Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,360
I want to ask the distant moon
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
Is that person you?
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,000
I dance among the flowers and you accompany with me
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,360
Is that person you? The moon doesn’t tell me
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,075
Two shadows. A line of love poem.
7
00:00:32,159 --> 00:00:37,475
You protect me from the strong wind
8
00:00:38,100 --> 00:00:42,625
Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains.
9
00:00:43,260 --> 00:00:47,900
When I cry, you give me a hand
10
00:00:48,380 --> 00:00:53,100
My tears fall on the palm of your hand
11
00:00:53,500 --> 00:00:58,620
You protect me and watch the moon with me
12
00:00:58,940 --> 00:01:03,900
The moon witnesses the time we stay together
13
00:01:04,379 --> 00:01:09,980
Even if time has passed for a long time and we become old
14
00:01:10,620 --> 00:01:16,860
Everything about you is sweet
15
00:01:25,200 --> 00:01:29,500
[Ni Chang]
16
00:01:29,875 --> 00:01:33,100
[Episode 15]
17
00:01:35,519 --> 00:01:36,279
Girls
18
00:01:36,800 --> 00:01:38,839
Let Chengtian join you later
19
00:01:38,839 --> 00:01:39,519
Do you like it?
20
00:01:42,919 --> 00:01:44,720
What are you laughing at?
21
00:01:44,800 --> 00:01:46,639
Beauty is not a word only for girls
22
00:01:46,720 --> 00:01:47,360
I...
23
00:01:48,160 --> 00:01:50,360
I am also handsome
24
00:01:50,519 --> 00:01:51,599
I can be called a beauty
25
00:01:52,440 --> 00:01:54,800
Let Chengtian put on the clothes then
26
00:01:54,919 --> 00:01:56,000
He will step on stage with you
27
00:01:58,199 --> 00:01:59,040
Are you timid?
28
00:01:59,839 --> 00:02:00,720
Nonsense
29
00:02:01,239 --> 00:02:02,639
For me
30
00:02:02,639 --> 00:02:04,000
Nothing can scare me
31
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
Back in Huaizhou
32
00:02:05,760 --> 00:02:07,959
I am also a star, right?
33
00:02:08,119 --> 00:02:09,038
Alright
34
00:02:09,038 --> 00:02:10,118
Then you should show me your pose
35
00:02:10,160 --> 00:02:11,039
Let me see it
36
00:02:11,559 --> 00:02:12,399
Here we go
37
00:02:15,160 --> 00:02:16,119
The step is too far
38
00:02:18,559 --> 00:02:19,399
Hold your stomach back
39
00:02:19,800 --> 00:02:20,919
Take it back
40
00:02:22,679 --> 00:02:23,919
You do it wrong
41
00:02:23,960 --> 00:02:24,479
Well
42
00:02:24,639 --> 00:02:25,360
Ni Chang
43
00:02:26,360 --> 00:02:27,039
You go on
44
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
Here's my opinion
45
00:02:30,399 --> 00:02:31,160
Now we have
46
00:02:31,160 --> 00:02:32,520
many styles of men's clothes
47
00:02:33,160 --> 00:02:35,479
If Chengtian shows it alone
48
00:02:35,639 --> 00:02:37,240
It may not be all-rounded enough
49
00:02:39,360 --> 00:02:40,039
Look
50
00:02:40,639 --> 00:02:42,759
In fact, I am the one who Chengtian just described
51
00:02:42,759 --> 00:02:45,960
I am handsome enough
52
00:02:46,199 --> 00:02:46,759
Right?
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,399
Uncle, are you serious?
54
00:02:48,600 --> 00:02:49,119
Of course
55
00:02:50,160 --> 00:02:52,000
I'm going on stage with Chengtian
56
00:02:53,119 --> 00:02:54,399
That's ridiculous
57
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
You want to be a disgrace on stage?
58
00:02:56,839 --> 00:02:57,919
What do you mean?
59
00:02:57,960 --> 00:02:58,880
Even Chengtian can do that
60
00:02:59,679 --> 00:03:00,960
Uncle, that's not true
61
00:03:00,960 --> 00:03:02,160
You are not the same as Chengtian
62
00:03:02,160 --> 00:03:02,639
Right
63
00:03:02,679 --> 00:03:04,240
Why am I different from Chengtian?
64
00:03:04,399 --> 00:03:05,080
Chengtian
65
00:03:05,199 --> 00:03:07,399
Have all the invitation cards been sent out?
66
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
For ladies and madams
67
00:03:08,960 --> 00:03:10,080
I've already sent them out
68
00:03:10,279 --> 00:03:12,199
The rest of them were scattered in the market
69
00:03:12,399 --> 00:03:14,520
I wonder if anyone will come
70
00:03:15,479 --> 00:03:16,720
Even if only one person comes
71
00:03:16,759 --> 00:03:17,839
We have to do it well
72
00:03:18,039 --> 00:03:18,559
Yes
73
00:03:19,919 --> 00:03:21,199
What about the place?
74
00:03:21,440 --> 00:03:22,679
Did you find the place?
75
00:03:23,399 --> 00:03:24,919
You will know until then
76
00:03:25,000 --> 00:03:25,839
Don't worry
77
00:03:25,839 --> 00:03:26,960
I won't make mistakes
78
00:03:28,199 --> 00:03:29,360
How can I not worry about it?
79
00:03:29,800 --> 00:03:31,479
All of a sudden, there comes such a big event
80
00:03:31,800 --> 00:03:32,720
If anything goes wrong
81
00:03:33,679 --> 00:03:34,679
It would be a shame
82
00:03:36,479 --> 00:03:38,639
Don't worry about it
83
00:03:38,919 --> 00:03:39,800
You've known Ni Chang for a long time
84
00:03:39,800 --> 00:03:40,839
Don't you believe in her?
85
00:03:40,919 --> 00:03:42,399
If she is confident, then we should believe in her
86
00:03:42,639 --> 00:03:43,360
Right?
87
00:03:46,360 --> 00:03:47,520
Let's plan for the worst
88
00:03:47,639 --> 00:03:48,679
If we screw it up
89
00:03:49,160 --> 00:03:49,919
We have nothing to lose
90
00:03:50,279 --> 00:03:51,880
At least it proves that our family has the courage to do it
91
00:03:51,880 --> 00:03:52,919
They don't have the balls
92
00:03:53,360 --> 00:03:54,080
Ni Chang, am I right?
93
00:03:54,479 --> 00:03:55,360
Thank you, uncle
94
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
Uncle is reasonable
95
00:03:56,800 --> 00:03:57,559
Right
96
00:03:58,880 --> 00:04:00,160
Reasonable?
97
00:04:00,199 --> 00:04:01,000
Give me a break
98
00:04:03,039 --> 00:04:03,440
You
99
00:04:04,360 --> 00:04:05,720
Have you eaten? --Let's practice
100
00:04:05,919 --> 00:04:07,080
Look, aunt and uncle
101
00:04:08,360 --> 00:04:09,520
How about this little step
102
00:04:10,360 --> 00:04:11,440
A vigorous little step
103
00:04:11,559 --> 00:04:12,399
Laughing?
104
00:04:15,119 --> 00:04:16,160
I need to take my cloth
105
00:04:17,399 --> 00:04:18,399
Come here
106
00:04:29,399 --> 00:04:31,320
Does she really want to hold the fashion show?
107
00:04:31,720 --> 00:04:32,160
Yeah
108
00:04:32,799 --> 00:04:34,399
I heard that all the invitation cards have been sent out
109
00:04:34,720 --> 00:04:36,440
I don't know how would they hold the show
110
00:04:36,440 --> 00:04:37,760
It's a shame to think about it
111
00:04:39,440 --> 00:04:41,239
She has no parents
112
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
She doesn't know it's disgraceful
113
00:04:44,320 --> 00:04:45,640
It's understandable
114
00:04:45,920 --> 00:04:47,519
It doesn't matter if she's disgraced
115
00:04:48,200 --> 00:04:49,440
What matters is that
116
00:04:49,440 --> 00:04:51,279
The girls all agreed to help her
117
00:04:52,079 --> 00:04:52,760
I beg your pardon?
118
00:04:53,079 --> 00:04:53,959
Who's going to help
119
00:04:54,200 --> 00:04:55,920
The kids in the neighborhood
120
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
They gather in Fang's backyard every day
121
00:04:59,440 --> 00:05:01,000
They practice how to walk
122
00:05:01,119 --> 00:05:02,279
How to turn around
123
00:05:02,760 --> 00:05:04,160
How to wave sleeves
124
00:05:04,320 --> 00:05:05,760
How to look back and smile
125
00:05:08,880 --> 00:05:09,720
That's disgraceful
126
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Very disgraceful
127
00:05:12,079 --> 00:05:13,559
For a noble girl
128
00:05:13,559 --> 00:05:14,720
She would never do something like that
129
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Ni Chang is the one to blame
130
00:05:16,760 --> 00:05:18,040
That's a shame
131
00:05:20,760 --> 00:05:21,679
How many people are there?
132
00:05:22,559 --> 00:05:23,359
Five
133
00:05:25,320 --> 00:05:26,880
She's really popular
134
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
Do you know who these girls are?
135
00:05:30,880 --> 00:05:31,440
Yes
136
00:05:32,079 --> 00:05:33,559
They are all from poor families
137
00:05:33,799 --> 00:05:35,480
They have never seen the world
138
00:05:39,480 --> 00:05:40,200
Well then
139
00:05:41,279 --> 00:05:42,040
I will write some invitation cards
140
00:05:43,160 --> 00:05:44,239
You bring them all in tomorrow
141
00:05:45,119 --> 00:05:46,720
Prepare a gift for each of them
142
00:05:47,519 --> 00:05:49,760
Make some delicate snack
143
00:05:51,760 --> 00:05:52,440
I got it
144
00:05:53,160 --> 00:05:56,160
If we invite them to come here
145
00:05:56,640 --> 00:05:58,480
They must come
146
00:06:19,079 --> 00:06:20,440
Mrs. Li, Mr. Li
147
00:06:20,640 --> 00:06:21,320
Here you are
148
00:06:21,679 --> 00:06:22,079
Yes
149
00:06:22,079 --> 00:06:23,440
Mrs. Li is so beautiful today
150
00:06:24,079 --> 00:06:25,440
Here you are, Mrs. Huang
151
00:06:29,399 --> 00:06:30,239
Be careful, ma'am
152
00:06:31,399 --> 00:06:32,079
This way please
153
00:06:32,679 --> 00:06:34,160
Madam, this way, please
154
00:06:34,760 --> 00:06:37,200
You have a very good view here
155
00:06:37,440 --> 00:06:38,519
This way
156
00:06:46,760 --> 00:06:49,160
Huang Cuicui of Fanxiang Theater
157
00:06:49,920 --> 00:06:51,880
Li Lanxiang from Chenxiang Theater
158
00:06:54,320 --> 00:06:56,760
Su's Purple Robe
159
00:06:59,000 --> 00:07:01,720
Fang's Silk skirt
160
00:07:14,799 --> 00:07:16,359
Here are snacks and tea. Please help yourself
161
00:07:22,679 --> 00:07:24,320
Madam, please help yourself
162
00:07:24,480 --> 00:07:25,839
Here are some snacks for you
163
00:08:08,880 --> 00:08:09,559
Ni Chang
164
00:08:09,959 --> 00:08:11,359
How did you find this place?
165
00:08:12,200 --> 00:08:14,119
It's crowded here. People come here to enjoy the scenery
166
00:08:14,239 --> 00:08:15,679
Usually, lots of ladies
167
00:08:15,679 --> 00:08:16,880
like to have fun here
168
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
It took me a long time to find it
169
00:08:26,359 --> 00:08:27,119
Mrs. Chen
170
00:08:27,119 --> 00:08:28,399
Mrs. Chen, here you are
171
00:08:28,839 --> 00:08:29,799
Didn't Mr. Chen come?
172
00:08:29,959 --> 00:08:30,359
No
173
00:08:30,640 --> 00:08:31,559
All right, come inside, please
174
00:08:31,600 --> 00:08:32,599
It's spacious inside. We haven't started yet
175
00:08:32,599 --> 00:08:33,640
Turn around first
176
00:08:33,880 --> 00:08:35,000
Come inside, please
177
00:08:35,039 --> 00:08:35,320
Good
178
00:08:36,440 --> 00:08:38,119
Here you are. Please come inside
179
00:09:00,200 --> 00:09:00,960
Bad news
180
00:09:00,960 --> 00:09:01,679
Ni Chang
181
00:09:02,280 --> 00:09:03,520
Ni Chang
182
00:09:03,559 --> 00:09:03,960
What's up?
183
00:09:04,000 --> 00:09:04,559
The girls
184
00:09:04,960 --> 00:09:06,359
They're not coming
185
00:09:07,039 --> 00:09:08,159
Why is that?
186
00:09:08,159 --> 00:09:09,000
Explain it
187
00:09:10,320 --> 00:09:12,159
I know it is time for them to come
188
00:09:12,280 --> 00:09:14,239
But none of the girls came
189
00:09:14,280 --> 00:09:16,400
So I wanted to call someone to find them
190
00:09:16,559 --> 00:09:18,000
But as soon as I just went out
191
00:09:18,159 --> 00:09:20,039
I met one of them who came to tell us
192
00:09:20,039 --> 00:09:20,640
what did she say?
193
00:09:21,239 --> 00:09:23,479
Their families won't let them show up
194
00:09:23,559 --> 00:09:24,599
They won't come
195
00:09:25,799 --> 00:09:26,440
So what should we do now?
196
00:09:26,479 --> 00:09:27,799
It is about to start
197
00:09:29,119 --> 00:09:30,520
I've told you not to hold it
198
00:09:30,760 --> 00:09:32,039
Now you should regret it
199
00:09:32,039 --> 00:09:33,320
No need to be sarcastic
200
00:09:33,320 --> 00:09:34,640
Let's find a way
201
00:09:35,280 --> 00:09:36,400
What can we do?
202
00:09:36,640 --> 00:09:38,239
Where can we find five girls now?
203
00:09:40,599 --> 00:09:41,440
Don't yell
204
00:09:42,960 --> 00:09:44,719
Let's end the show
205
00:09:44,719 --> 00:09:45,440
I'll tell them
206
00:09:45,960 --> 00:09:46,840
Aunti
207
00:09:47,320 --> 00:09:49,599
Please don't. Let's think about it
208
00:09:49,960 --> 00:09:51,799
What can we do?
209
00:09:51,919 --> 00:09:54,479
We are going to make a fool of ourselves
210
00:09:57,080 --> 00:09:57,520
Uncle
211
00:09:58,440 --> 00:09:59,880
Do you know how to play
212
00:10:00,239 --> 00:10:01,000
Military drama?
213
00:10:03,520 --> 00:10:05,119
What is the military drama?
214
00:10:05,599 --> 00:10:06,960
It's a funny show
215
00:10:07,159 --> 00:10:09,080
Uncle just performed it for us yesterday
216
00:10:10,479 --> 00:10:11,080
All right
217
00:10:11,080 --> 00:10:12,799
I'll play it with Chengtian
218
00:10:13,239 --> 00:10:14,760
I don't know how to play it
219
00:10:15,320 --> 00:10:16,799
It's easy. I will teach you
220
00:10:16,880 --> 00:10:17,559
It's very easy
221
00:10:17,559 --> 00:10:18,599
A few words for one person and then...
222
00:10:19,440 --> 00:10:21,239
What a shame
223
00:10:21,320 --> 00:10:22,960
The neighborhood will laugh at us
224
00:10:23,159 --> 00:10:24,320
I don't care
225
00:10:24,359 --> 00:10:25,840
I do that for my own business
226
00:10:26,280 --> 00:10:27,440
Ni Chang, it's settled
227
00:10:27,840 --> 00:10:28,880
Well, that's it
228
00:10:29,039 --> 00:10:29,440
Uncle
229
00:10:29,599 --> 00:10:31,000
You and Chengtian will go on stage first
230
00:10:31,119 --> 00:10:32,039
Stay there as long as you can
231
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Yuanxiang, let's find those girls
232
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
We will let them come anyway
233
00:10:36,159 --> 00:10:37,520
Aunt, you are in charge now
234
00:10:37,679 --> 00:10:38,239
Come on, come on
235
00:10:38,239 --> 00:10:39,640
Let's go. I'll teach you
236
00:10:39,679 --> 00:10:41,440
Listen, it's just two or three sentences for one person
237
00:10:41,799 --> 00:10:42,919
Soon you'll get it
238
00:10:49,400 --> 00:10:50,159
I've been waiting for so long
239
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
Why don't you start?
240
00:10:55,559 --> 00:10:56,239
Well
241
00:10:56,520 --> 00:10:59,719
Before this fashion show starts
242
00:10:59,840 --> 00:11:00,799
I and
243
00:11:01,000 --> 00:11:02,760
The owner of Fang's clothing shop
244
00:11:03,520 --> 00:11:06,039
will give you a show first
245
00:11:06,880 --> 00:11:09,799
It is a warming-up
246
00:11:10,119 --> 00:11:12,719
And to make everyone happy
247
00:11:13,159 --> 00:11:14,400
Do you like it?
248
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
Good
249
00:11:15,280 --> 00:11:18,799
Let's invite boss Fang
250
00:11:30,359 --> 00:11:31,039
Master
251
00:11:31,320 --> 00:11:34,000
Why is your stomach so big?
252
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
Because I eat a lot
253
00:11:37,400 --> 00:11:41,039
Master, why is your waist so wide?
254
00:11:41,039 --> 00:11:43,039
Because I got lots of money here
255
00:11:49,719 --> 00:11:50,280
Is anybody there?
256
00:11:50,400 --> 00:11:50,919
Guixiang
257
00:11:51,640 --> 00:11:52,320
Guixiang
258
00:11:52,760 --> 00:11:53,559
Guixiang
259
00:11:59,599 --> 00:12:00,520
Ni Chang
260
00:12:02,719 --> 00:12:03,359
Yes?
261
00:12:03,760 --> 00:12:04,960
I went to several places
262
00:12:05,080 --> 00:12:06,640
I can't find them
263
00:12:07,159 --> 00:12:07,640
Do you think
264
00:12:07,919 --> 00:12:09,640
there are someone making troubles for us?
265
00:12:10,039 --> 00:12:11,640
Let's just keep looking
266
00:12:11,640 --> 00:12:12,159
Fine
267
00:12:12,200 --> 00:12:12,640
Go to that one
268
00:12:15,280 --> 00:12:16,359
I say first?
269
00:12:19,039 --> 00:12:19,880
Master
270
00:12:19,880 --> 00:12:22,080
Where are you going?
271
00:12:22,119 --> 00:12:23,880
You have already said that. Change another one
272
00:12:23,880 --> 00:12:25,520
You've told it
273
00:12:25,520 --> 00:12:26,479
Say something new
274
00:12:26,520 --> 00:12:27,320
Change another one
275
00:12:27,719 --> 00:12:28,239
Say somthing new
276
00:12:28,640 --> 00:12:29,479
Go down
277
00:12:29,640 --> 00:12:30,440
What's going on?
278
00:12:30,760 --> 00:12:31,559
Change another one
279
00:12:32,880 --> 00:12:33,520
Go down
280
00:12:35,719 --> 00:12:36,440
Master
281
00:12:37,159 --> 00:12:39,440
Why is your waist so wide?
282
00:12:39,440 --> 00:12:41,559
Because I got lots of money here
283
00:12:41,880 --> 00:12:42,919
Master, your money...
284
00:12:42,960 --> 00:12:43,679
Is there anything new?
285
00:12:44,159 --> 00:12:44,840
Get off
286
00:12:49,440 --> 00:12:50,520
It's a shame
287
00:12:51,080 --> 00:12:51,799
Go down
288
00:13:06,159 --> 00:13:08,159
What a shame
289
00:13:09,000 --> 00:13:10,559
Did you find them?
290
00:13:12,359 --> 00:13:13,119
Let's cancel it
291
00:13:14,960 --> 00:13:16,280
Did you mean it?
292
00:13:21,640 --> 00:13:22,479
Wait a minute
293
00:13:31,520 --> 00:13:33,200
You worked so hard to hold this show
294
00:13:33,760 --> 00:13:35,119
How can you give up easily?
295
00:13:36,200 --> 00:13:37,479
Look, I invited these girls to help you
296
00:13:38,119 --> 00:13:39,599
Do you think they are qualified enough?
297
00:13:42,520 --> 00:13:43,119
What?
298
00:13:43,159 --> 00:13:43,719
You are right
299
00:13:44,520 --> 00:13:45,880
We are the dancers of Tianxiang Theater
300
00:13:46,799 --> 00:13:48,799
But we are all entertainers, not whores
301
00:13:49,559 --> 00:13:51,080
I'm their teacher now
302
00:13:51,359 --> 00:13:52,559
I bring them here to help
303
00:13:53,119 --> 00:13:54,679
One reason is that I was entrusted by Mr. Su
304
00:13:55,359 --> 00:13:56,320
The second is that
305
00:13:56,799 --> 00:13:58,080
I want to repay Ni Chang's kindness
306
00:13:59,760 --> 00:14:01,440
Thank you for your help, Lady Yerong
307
00:14:01,760 --> 00:14:02,840
I am very grateful
308
00:14:03,039 --> 00:14:05,080
Then change your clothes quickly
309
00:14:05,080 --> 00:14:05,840
Change your clothes
310
00:14:06,200 --> 00:14:07,479
Sisters, please come here
311
00:14:08,280 --> 00:14:09,679
Come and change
312
00:14:10,479 --> 00:14:11,640
Be quick
313
00:14:12,000 --> 00:14:13,280
You can also sit here
314
00:14:14,039 --> 00:14:15,039
This way, please
315
00:14:18,359 --> 00:14:20,359
Yuanxiang, help sisters open the lid
316
00:14:21,719 --> 00:14:23,039
This is our teacher's dress
317
00:14:23,239 --> 00:14:23,719
OK
318
00:14:24,119 --> 00:14:25,119
I will put it here for you
319
00:14:26,479 --> 00:14:26,919
Let me see
320
00:14:27,919 --> 00:14:28,880
Let me see
321
00:14:30,520 --> 00:14:32,320
Do you have pink Rouge?
322
00:14:34,840 --> 00:14:35,359
Here you are
323
00:14:45,119 --> 00:14:46,239
What's going on?
324
00:14:46,479 --> 00:14:47,599
I am exhausted
325
00:14:48,200 --> 00:14:49,320
That's right
326
00:14:49,359 --> 00:14:50,479
It's been a long time
327
00:14:52,159 --> 00:14:53,280
Be calm
328
00:14:53,799 --> 00:14:54,559
Take it easy
329
00:14:54,919 --> 00:14:57,080
We just had a little trouble backstage
330
00:14:57,599 --> 00:14:58,840
But now our girls
331
00:14:58,880 --> 00:14:59,919
They are all ready
332
00:15:00,880 --> 00:15:01,760
Just wait a minute
333
00:15:01,840 --> 00:15:04,080
The show will start soon
334
00:15:04,239 --> 00:15:04,960
Very soon
335
00:15:05,039 --> 00:15:05,559
Earrings
336
00:15:07,440 --> 00:15:07,880
Here
337
00:15:08,960 --> 00:15:09,840
Here you are
338
00:15:10,880 --> 00:15:11,840
I'll get you another pair
339
00:15:11,840 --> 00:15:12,359
Let me help you
340
00:15:13,840 --> 00:15:14,159
Wait a minute
341
00:15:14,239 --> 00:15:15,039
Ladies
342
00:15:15,640 --> 00:15:16,840
When you go on the stage later
343
00:15:16,880 --> 00:15:17,840
Please be natural
344
00:15:18,159 --> 00:15:19,799
Just walk like we usually do
345
00:15:19,880 --> 00:15:22,039
But try to show the features of the clothes
346
00:15:22,280 --> 00:15:22,880
Remember?
347
00:15:23,000 --> 00:15:23,919
Yes
348
00:15:25,880 --> 00:15:26,799
For you two
349
00:15:28,039 --> 00:15:29,039
Really?
350
00:15:29,440 --> 00:15:30,520
Put them on, now
351
00:15:34,320 --> 00:15:35,239
My lady
352
00:15:35,359 --> 00:15:36,159
Bad news
353
00:15:37,880 --> 00:15:38,960
Be calm
354
00:15:39,239 --> 00:15:40,039
What's the matter?
355
00:15:40,080 --> 00:15:41,479
The fashion show has begun
356
00:15:45,080 --> 00:15:46,119
Everyone is here
357
00:15:46,359 --> 00:15:47,400
Where did she get the girls?
358
00:15:47,520 --> 00:15:48,039
It's...
359
00:15:50,719 --> 00:15:52,400
It's the dancers of Tianxiang Theater
360
00:15:53,280 --> 00:15:53,919
What?
361
00:15:53,919 --> 00:15:54,760
Dancers?
362
00:15:57,000 --> 00:15:59,039
She asked the dancers to the show?
363
00:15:59,280 --> 00:15:59,840
Yeah
364
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
The show was very popular
365
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
There are more and more people
366
00:16:03,400 --> 00:16:04,760
It's very crowded
367
00:16:05,239 --> 00:16:06,119
How popular it is?
368
00:16:06,320 --> 00:16:07,159
What is it like?
369
00:16:07,520 --> 00:16:07,840
Well...
370
00:16:09,280 --> 00:16:10,400
It's pretty well arranged
371
00:16:14,200 --> 00:16:14,840
I want to see it, too
372
00:16:14,919 --> 00:16:15,880
Let's go and have a look
373
00:16:16,359 --> 00:16:16,919
Let's go
374
00:16:18,799 --> 00:16:20,840
It suddenly occurred to me
375
00:16:20,960 --> 00:16:22,440
that my mother told me to wash the clothes
376
00:16:22,440 --> 00:16:23,320
I almost forgot
377
00:16:23,640 --> 00:16:24,880
Sister Wenxiu, I'll leave first
378
00:16:25,080 --> 00:16:26,440
I have something to do. --Me, too
379
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
I'll go first
380
00:16:28,200 --> 00:16:29,479
I have something to do. I'll leave
381
00:16:29,479 --> 00:16:30,559
Then I'll go first
382
00:16:31,760 --> 00:16:32,119
What?
383
00:16:32,840 --> 00:16:33,479
You
384
00:16:41,359 --> 00:16:41,919
Di'er
385
00:16:43,119 --> 00:16:44,039
Let's go and have a look
386
00:17:06,719 --> 00:17:08,239
I think it's good. That's it
387
00:17:10,199 --> 00:17:10,880
Earrings
388
00:17:11,199 --> 00:17:11,959
Earrings
389
00:17:13,760 --> 00:17:14,760
So beautiful
390
00:17:16,800 --> 00:17:17,239
Good
391
00:17:24,680 --> 00:17:25,160
Splendid
392
00:17:25,520 --> 00:17:25,920
Good
393
00:17:30,280 --> 00:17:30,640
Good
394
00:17:32,640 --> 00:17:33,319
Splendid
395
00:17:34,800 --> 00:17:36,359
I haven't seen this style before
396
00:17:36,400 --> 00:17:37,119
Yeah
397
00:17:38,199 --> 00:17:39,319
I haven't seen it either
398
00:17:51,839 --> 00:17:52,959
Good
399
00:17:54,959 --> 00:17:55,599
Good
400
00:17:55,719 --> 00:17:56,319
Good
401
00:18:11,920 --> 00:18:14,160
Isn't this the girl from Tianxiang Theater?
402
00:18:15,079 --> 00:18:17,040
Dancers of Tianxiang Theater?
403
00:18:26,479 --> 00:18:28,160
A bunch of dancers?
404
00:18:28,599 --> 00:18:30,560
What a disgrace
405
00:18:30,719 --> 00:18:31,839
That is a shame
406
00:18:32,760 --> 00:18:34,040
I don't want to see any more
407
00:18:36,079 --> 00:18:36,920
Let's go. Let's go
408
00:18:38,640 --> 00:18:40,239
Ni Chang, what should we do?
409
00:18:41,680 --> 00:18:43,079
This is better
410
00:18:43,719 --> 00:18:45,880
Sister, your clothes are the most gorgeous
411
00:18:46,079 --> 00:18:47,959
Remember to put your chin down when you show up
412
00:18:48,239 --> 00:18:49,439
This will make you look more dignified
413
00:19:00,119 --> 00:19:00,760
Okay
414
00:19:01,599 --> 00:19:02,520
Ni Chang
415
00:19:03,119 --> 00:19:04,160
What are you waiting for?
416
00:19:04,359 --> 00:19:05,400
Put on the earrings
417
00:19:05,760 --> 00:19:07,439
And the sister's coat
418
00:19:08,439 --> 00:19:08,680
Here
419
00:19:49,800 --> 00:19:50,319
Wonderful
420
00:19:51,479 --> 00:19:52,680
It's beautiful
421
00:19:59,800 --> 00:20:01,000
Fresh and pure
422
00:20:04,920 --> 00:20:05,880
Look at this green color
423
00:20:10,280 --> 00:20:11,560
Good
424
00:20:25,560 --> 00:20:26,520
Splendid
425
00:20:26,640 --> 00:20:27,839
Good
426
00:20:28,479 --> 00:20:29,719
Awesome
427
00:20:30,119 --> 00:20:31,239
So beautiful
428
00:20:33,880 --> 00:20:36,719
Isn't this the champion of the dancing contest?
429
00:20:36,760 --> 00:20:37,719
Yes, yes, that's her
430
00:20:41,520 --> 00:20:43,400
She is like an angel
431
00:20:45,319 --> 00:20:47,439
The feathers on the shoulders are too elegant, right?
432
00:20:48,560 --> 00:20:49,880
So beautiful
433
00:20:49,880 --> 00:20:51,040
It's beautiful
434
00:20:51,040 --> 00:20:54,160
Let's welcome Ni Chang, the designer for this show
435
00:20:54,920 --> 00:20:57,599
Ni Chang. Ni Chang
436
00:20:57,680 --> 00:20:58,719
Ni Chang. Ni Chang
437
00:20:58,719 --> 00:21:01,160
Thank you for coming here
438
00:21:01,439 --> 00:21:02,560
We are very grateful
439
00:21:02,560 --> 00:21:04,760
You all make this show possible. Thank you
440
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
Good
441
00:21:08,439 --> 00:21:09,199
Ni Chang
442
00:21:10,119 --> 00:21:10,880
Ni Chang
443
00:21:10,959 --> 00:21:11,719
Awesome
444
00:21:12,000 --> 00:21:12,839
Fantastic
445
00:21:12,880 --> 00:21:13,760
Wonderful
446
00:21:15,119 --> 00:21:15,839
Good
447
00:21:15,920 --> 00:21:16,760
Good
448
00:21:17,479 --> 00:21:18,479
Fantastic
449
00:21:21,599 --> 00:21:24,199
Why did you go to your mother-in-law's home?
450
00:21:24,239 --> 00:21:26,520
To have an engagement
451
00:21:26,760 --> 00:21:28,359
How old are you?
452
00:21:28,479 --> 00:21:29,880
Why haven't you got married yet
453
00:21:30,079 --> 00:21:32,040
Because I eat a lot
454
00:21:32,160 --> 00:21:32,959
Here is one more clothes
455
00:21:33,199 --> 00:21:34,760
Then leave it to me
456
00:21:35,400 --> 00:21:36,119
Aunt
457
00:21:36,280 --> 00:21:38,280
How many orders have we received today?
458
00:21:38,359 --> 00:21:39,760
It's amazing
459
00:21:39,920 --> 00:21:41,119
After this show
460
00:21:41,359 --> 00:21:43,000
We will be millionaires
461
00:21:44,040 --> 00:21:44,680
Ni Chang
462
00:21:45,160 --> 00:21:46,199
Look at your aunt now
463
00:21:46,199 --> 00:21:47,239
Does she look like a moneygrubber?
464
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
I didn't forget who was the on
465
00:21:49,640 --> 00:21:51,239
refused to let us hold the show. --Right
466
00:21:51,400 --> 00:21:53,040
You finally say it
467
00:21:53,319 --> 00:21:54,680
Come here
468
00:21:54,760 --> 00:21:55,560
I dare not
469
00:21:56,119 --> 00:21:58,160
Now we've got our reputation
470
00:21:58,239 --> 00:21:59,479
But we have to keep up with our craftsmanship
471
00:21:59,640 --> 00:22:01,680
Yuanxiang, you will be very busy later
472
00:22:01,680 --> 00:22:04,040
Don't worry. As long as I can earn money
473
00:22:04,880 --> 00:22:06,400
Another moneygrubber
474
00:22:06,640 --> 00:22:08,000
What? Anything wrong?
475
00:22:08,199 --> 00:22:10,760
Everyone likes money
476
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
Yuanxiang got the point
477
00:22:13,479 --> 00:22:14,359
There is one thing you need to know
478
00:22:14,719 --> 00:22:16,000
When your aunt and I
479
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
opened this shop then
480
00:22:17,239 --> 00:22:18,520
We couldn't be sure that we have food to eat
481
00:22:18,800 --> 00:22:19,640
But now it's different
482
00:22:19,920 --> 00:22:21,119
The three of you are here
483
00:22:21,400 --> 00:22:22,599
It's not just about livelihoods
484
00:22:22,599 --> 00:22:23,599
There's a lot of money left
485
00:22:24,239 --> 00:22:25,040
Your aunt and I
486
00:22:25,280 --> 00:22:26,359
are really grateful to
487
00:22:26,479 --> 00:22:27,359
the three of you
488
00:22:28,439 --> 00:22:30,800
Don't say that, uncle
489
00:22:30,880 --> 00:22:32,439
You get up early and sleep late
490
00:22:32,439 --> 00:22:33,400
You deserve it
491
00:22:33,760 --> 00:22:34,560
Let alone you
492
00:22:35,439 --> 00:22:36,800
Yuanxiang also saved a large amount of money
493
00:22:37,520 --> 00:22:39,280
Didn't you save money?
494
00:22:39,400 --> 00:22:40,920
I want to save it
495
00:22:41,160 --> 00:22:42,959
But you take them from me
496
00:22:44,599 --> 00:22:46,199
That's for you
497
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
If not
498
00:22:48,040 --> 00:22:49,400
That money is not enough for you to waste
499
00:22:52,520 --> 00:22:54,040
Who knows
500
00:22:54,040 --> 00:22:55,920
She may spend the money on feasts
501
00:22:56,239 --> 00:22:56,520
I...
502
00:22:56,680 --> 00:22:57,959
Ni Chang. What's your opinion
503
00:22:59,400 --> 00:23:00,719
I don't know. Don't ask me
504
00:23:01,359 --> 00:23:03,239
When did I spend it on feasts?
505
00:23:03,239 --> 00:23:04,640
You are putting on weight now
506
00:23:04,719 --> 00:23:06,479
Did you eat drumsticks furtively last night?
507
00:23:06,520 --> 00:23:07,359
Congratulations
508
00:23:07,439 --> 00:23:09,160
The show was a great success
509
00:23:09,160 --> 00:23:09,880
Mr. Su
510
00:23:09,880 --> 00:23:10,719
Mr. Su, welcome
511
00:23:10,800 --> 00:23:12,959
Thank you for your help
512
00:23:12,959 --> 00:23:14,479
It couldn't be a success without you
513
00:23:15,160 --> 00:23:16,640
Aunt, you are welcome
514
00:23:19,760 --> 00:23:21,040
You've helped us so much
515
00:23:21,280 --> 00:23:22,959
We should say thank you
516
00:23:23,239 --> 00:23:23,760
Well
517
00:23:24,239 --> 00:23:25,319
What will you do for me in return?
518
00:23:29,239 --> 00:23:29,920
Chengtian
519
00:23:30,479 --> 00:23:31,760
Follow me to the backyard to get the cloth
520
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
We haven't finished our work here yet
521
00:23:33,800 --> 00:23:34,760
Don't you see what happened here?
522
00:23:34,760 --> 00:23:35,680
What?
523
00:23:36,880 --> 00:23:37,959
What should I see?
524
00:23:40,880 --> 00:23:41,439
Darling
525
00:23:41,920 --> 00:23:42,800
I can see what happened here
526
00:23:52,800 --> 00:23:54,040
Why are you all gone?
527
00:23:56,760 --> 00:23:57,160
Right
528
00:23:57,439 --> 00:23:58,920
We have design lots of
529
00:23:58,920 --> 00:24:00,000
men's clothes
530
00:24:00,199 --> 00:24:01,119
Mr. Su, just pick one you like
531
00:24:01,119 --> 00:24:02,239
I will give it to you as a gift
532
00:24:04,439 --> 00:24:05,839
My family makes clothes
533
00:24:06,199 --> 00:24:07,160
I'm not short of clothes
534
00:24:10,199 --> 00:24:11,160
Then what do you want?
535
00:24:11,599 --> 00:24:13,479
I want you to accompany me to admire camellia flower
536
00:24:13,800 --> 00:24:14,359
Would you?
537
00:24:16,719 --> 00:24:17,400
Wait a minute
538
00:24:17,520 --> 00:24:19,119
Do you like camellia flower?
539
00:24:19,119 --> 00:24:20,880
I know a place called Yingchun garden
540
00:24:20,959 --> 00:24:22,479
There are lots of camellia flower in it
541
00:24:22,520 --> 00:24:23,400
It's very beautiful
542
00:24:23,640 --> 00:24:24,239
Really?
543
00:24:24,239 --> 00:24:24,839
Really
544
00:24:24,839 --> 00:24:25,959
But yesterday I went there
545
00:24:26,000 --> 00:24:27,119
It's not open yet
546
00:24:27,400 --> 00:24:28,280
But it doesn't matter
547
00:24:28,280 --> 00:24:30,319
After ten days, there will be a party
548
00:24:30,599 --> 00:24:32,280
How about I take you with me then?
549
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
A party?
550
00:24:33,520 --> 00:24:34,560
It's very popular
551
00:24:34,959 --> 00:24:36,640
Let's make it a deal then
552
00:24:36,800 --> 00:24:38,599
I'll wait for you here in ten days
553
00:24:38,680 --> 00:24:39,400
I won't leave here until I see you
554
00:24:39,439 --> 00:24:41,079
OK, I'll see you then
555
00:24:43,160 --> 00:24:45,079
I've been waiting for this moment for so long
556
00:24:53,000 --> 00:24:53,400
Alright
557
00:24:53,920 --> 00:24:55,199
I'll make it this time
558
00:24:56,160 --> 00:24:56,560
Great
559
00:24:57,079 --> 00:24:57,920
It's a deal
560
00:25:09,359 --> 00:25:09,880
My lord
561
00:25:09,920 --> 00:25:11,439
I didn't expect that Fang's clothing shop
562
00:25:11,439 --> 00:25:13,000
will reopen so soon
563
00:25:15,199 --> 00:25:15,800
I knew that
564
00:25:15,959 --> 00:25:17,479
Lady Ni Chang
565
00:25:17,479 --> 00:25:18,439
won't be defeated so easily
566
00:25:20,400 --> 00:25:20,880
My Lord
567
00:25:21,280 --> 00:25:22,400
You are eager to return
568
00:25:22,680 --> 00:25:23,319
Don't worry
569
00:25:23,359 --> 00:25:24,479
We'll be in the capital
570
00:25:24,479 --> 00:25:25,599
in an hour or less
571
00:25:28,239 --> 00:25:29,239
I was wondering
572
00:25:29,439 --> 00:25:32,560
maybe I should let Xiaoqin come out with me next time
573
00:25:32,760 --> 00:25:33,560
No, no
574
00:25:33,839 --> 00:25:35,400
My Lord, what did I do wrong?
575
00:25:35,560 --> 00:25:36,800
What do you mean by that?
576
00:25:36,880 --> 00:25:37,560
Because you
577
00:25:38,000 --> 00:25:39,119
Talk a lot
578
00:25:40,160 --> 00:25:40,719
By the way
579
00:25:41,400 --> 00:25:42,560
For the task I asked you to do
580
00:25:42,640 --> 00:25:43,520
How is it?
581
00:25:43,520 --> 00:25:44,599
Don't worry, My Lord
582
00:25:44,719 --> 00:25:46,439
I sent someone back to the capital a few days ago
583
00:25:46,599 --> 00:25:47,920
I have already told Lady Xiaoqin
584
00:25:47,959 --> 00:25:49,520
She will clear up the garden
585
00:25:49,760 --> 00:25:51,400
for the...
586
00:25:52,079 --> 00:25:53,040
Camellia flower party
587
00:25:53,520 --> 00:25:54,640
What party?
588
00:25:54,760 --> 00:25:55,880
That's not good name
589
00:25:56,680 --> 00:25:58,959
I just want you to clear up the garden
590
00:25:59,119 --> 00:26:00,599
I'm just going to invite someone to see the flowers
591
00:26:00,880 --> 00:26:01,319
My Lord
592
00:26:01,959 --> 00:26:03,520
If I'm right
593
00:26:03,839 --> 00:26:05,760
Your guest must be
594
00:26:05,839 --> 00:26:08,160
Lady Ni Chang
595
00:26:14,880 --> 00:26:15,359
Coming
596
00:26:16,239 --> 00:26:17,520
The color and the fabric
597
00:26:17,839 --> 00:26:19,400
are exactly the same as my expectation
598
00:26:21,280 --> 00:26:22,880
There are more clothes left
599
00:26:23,119 --> 00:26:24,520
I know you have a daughter
600
00:26:24,800 --> 00:26:26,599
So I made a same one for her
601
00:26:26,680 --> 00:26:27,880
I like it very much
602
00:26:29,000 --> 00:26:29,719
You are so beautiful, My Lady
603
00:26:29,920 --> 00:26:30,520
Is that so?
604
00:26:31,880 --> 00:26:32,439
Is it good?
605
00:26:33,000 --> 00:26:33,680
Great
606
00:26:33,680 --> 00:26:34,680
You all like it, don't you
607
00:26:34,839 --> 00:26:36,319
Then pay a deposit here please
608
00:26:39,079 --> 00:26:39,839
Thank you so much
609
00:26:39,920 --> 00:26:41,119
We will come again next time
610
00:26:41,800 --> 00:26:42,719
I'm glad you like it
611
00:26:42,800 --> 00:26:43,479
I'll see you off
612
00:26:43,760 --> 00:26:44,880
Sister, thank you
613
00:26:44,880 --> 00:26:45,640
Have a good day
614
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Yes, you first
615
00:26:47,920 --> 00:26:48,880
What are you doing here?
616
00:26:49,400 --> 00:26:50,479
Come to see you do business
617
00:26:51,079 --> 00:26:52,040
and learn from you
618
00:26:53,319 --> 00:26:55,119
You must be kidding me. You are running a powerful clothing store
619
00:26:55,239 --> 00:26:56,959
Although it's true
620
00:26:57,359 --> 00:26:58,959
But in the innovation
621
00:26:59,000 --> 00:27:00,319
You are better
622
00:27:00,880 --> 00:27:01,560
Except you
623
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
Who can think of that idea?
624
00:27:03,160 --> 00:27:05,280
Make clothes for both the mother and daughter
625
00:27:06,439 --> 00:27:07,359
Except that
626
00:27:07,400 --> 00:27:08,520
We also have clothes for sisters
627
00:27:08,520 --> 00:27:09,920
Brothers and couples
628
00:27:09,959 --> 00:27:11,160
As long as the guests like it
629
00:27:11,160 --> 00:27:12,040
My idea
630
00:27:12,040 --> 00:27:13,199
can be endless
631
00:27:13,560 --> 00:27:15,719
You're a business genius
632
00:27:15,839 --> 00:27:17,319
I really admire it
633
00:27:17,599 --> 00:27:19,800
But you do business in the daytime
634
00:27:20,319 --> 00:27:21,760
In the evening, you have to design new clothes
635
00:27:22,359 --> 00:27:24,839
I'm afraid you can't stand it for a long time
636
00:27:26,880 --> 00:27:28,319
Sometimes I am bored to death
637
00:27:28,560 --> 00:27:29,839
But sometimes I may be busy to death
638
00:27:30,520 --> 00:27:31,719
But being busy is better than
639
00:27:31,719 --> 00:27:32,560
being bored
640
00:27:33,239 --> 00:27:34,280
Don't talk baout death
641
00:27:35,800 --> 00:27:36,520
I came here today
642
00:27:36,680 --> 00:27:38,760
There's one more thing I want to tell you
643
00:27:48,520 --> 00:27:49,119
Here
644
00:27:50,640 --> 00:27:51,640
What is this?
645
00:28:03,239 --> 00:28:04,319
When every guest comes
646
00:28:04,599 --> 00:28:05,599
You measure his body first
647
00:28:05,760 --> 00:28:07,400
Then draw a picture for the guests
648
00:28:07,439 --> 00:28:09,640
Revise it and show it to the guests
649
00:28:09,959 --> 00:28:12,199
You can't start making the clothes until they are satisfied
650
00:28:12,599 --> 00:28:14,119
Don't you think it's a waste of time?
651
00:28:15,160 --> 00:28:17,239
So I have drawn all of the clothes
652
00:28:17,359 --> 00:28:18,599
that you have designed here
653
00:28:19,760 --> 00:28:20,959
The guests can have
654
00:28:20,959 --> 00:28:22,000
whatever clothes they want
655
00:28:22,560 --> 00:28:24,680
This saves time for discussion with guests
656
00:28:24,920 --> 00:28:26,280
You won't be so tired as well
657
00:28:28,239 --> 00:28:29,560
Did you really draw
658
00:28:29,680 --> 00:28:31,119
all the clothes
659
00:28:31,199 --> 00:28:32,560
that I have designed?
660
00:28:33,800 --> 00:28:35,319
I've designed so many kinds of clothes
661
00:28:35,719 --> 00:28:36,959
How long will it take you to draw?
662
00:28:37,160 --> 00:28:38,400
In fact, for the clothes you made
663
00:28:38,400 --> 00:28:40,680
Most of them can meet the needs of customers
664
00:28:41,040 --> 00:28:42,199
If there is a new design
665
00:28:42,560 --> 00:28:43,920
You can just add it there
666
00:28:49,640 --> 00:28:50,319
Housekeeper Xiao
667
00:28:51,040 --> 00:28:53,160
We didn't earn much money these days
668
00:28:53,599 --> 00:28:54,719
What's going on?
669
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
Since Fang's clothing shop
670
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
held the fashion show
671
00:28:59,040 --> 00:29:00,119
IIt becomes famous
672
00:29:00,239 --> 00:29:01,680
Almost everyone knows it
673
00:29:02,280 --> 00:29:03,839
A lot of business was taken away
674
00:29:03,880 --> 00:29:05,199
It is also your problem
675
00:29:06,560 --> 00:29:07,199
Master
676
00:29:07,680 --> 00:29:09,800
We do our business as usual
677
00:29:09,959 --> 00:29:12,160
But that girl named Ni Chang
678
00:29:12,400 --> 00:29:13,839
She has endless peculiar ideas
679
00:29:14,079 --> 00:29:15,880
But somehow everyone likes it
680
00:29:16,040 --> 00:29:17,599
We can't compete with her
681
00:29:19,040 --> 00:29:20,760
This unknown girl
682
00:29:21,239 --> 00:29:22,800
It seems that I underestimated her
683
00:29:23,199 --> 00:29:24,000
Master
684
00:29:24,719 --> 00:29:26,239
If she keep going on like this
685
00:29:26,560 --> 00:29:28,359
She will take all the business in the capital
686
00:29:28,520 --> 00:29:30,079
You should do something quickly
687
00:29:30,560 --> 00:29:31,640
What can I do?
688
00:29:32,640 --> 00:29:33,400
Do you expect me
689
00:29:33,400 --> 00:29:34,800
to suppress a little girl?
690
00:29:35,599 --> 00:29:37,719
Su's is the leader of silk industry here
691
00:29:37,839 --> 00:29:39,040
Of course we can't do that
692
00:29:39,959 --> 00:29:40,520
My Lady
693
00:29:41,079 --> 00:29:41,920
Wenxiu
694
00:29:42,680 --> 00:29:43,599
Do you have any idea?
695
00:29:44,079 --> 00:29:45,239
Please say it
696
00:29:46,000 --> 00:29:48,880
If everyone petitions against her, it will make a difference
697
00:29:49,520 --> 00:29:51,119
Uncle, don't worry about it
698
00:29:51,319 --> 00:29:52,640
Leave it to me
699
00:29:53,640 --> 00:29:56,119
Fang's clothes are cheap and shoddy
700
00:29:56,119 --> 00:29:57,400
Taking customers from us is fine
701
00:29:58,000 --> 00:29:59,280
But she even hired dancers
702
00:29:59,439 --> 00:30:01,160
to help her business
703
00:30:01,599 --> 00:30:03,680
That is a shame
704
00:30:04,160 --> 00:30:05,400
I can't stand it
705
00:30:07,239 --> 00:30:08,040
Wenxiu
706
00:30:08,199 --> 00:30:09,479
You can share the burden for me
707
00:30:09,640 --> 00:30:11,160
I really appreciate it
708
00:30:12,479 --> 00:30:13,719
I don't have much talent
709
00:30:13,959 --> 00:30:16,239
I have to try my best to learn
710
00:30:17,000 --> 00:30:17,680
By the way
711
00:30:18,000 --> 00:30:20,079
You asked my father to look for a special silk last time
712
00:30:20,439 --> 00:30:23,000
My father told me he had got it
713
00:30:23,359 --> 00:30:24,560
It can be sent here today
714
00:30:24,800 --> 00:30:25,439
Really?
715
00:30:27,239 --> 00:30:28,800
Making that silk is a complicated process
716
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
It costs a lot
717
00:30:30,199 --> 00:30:31,880
It's always rare
718
00:30:32,280 --> 00:30:34,239
I didn't think your father could get it
719
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
Su's business is Yan's business
720
00:30:37,599 --> 00:30:38,920
We will do our best to help
721
00:30:40,079 --> 00:30:42,239
Wenxiu, you are smart and capable
722
00:30:42,400 --> 00:30:43,920
I am grateful
723
00:30:44,400 --> 00:30:46,920
I can feel relaxed with you
724
00:30:47,479 --> 00:30:48,520
Uncle, I am flattered
725
00:30:56,800 --> 00:30:57,520
This Guqin is beautiful
726
00:30:59,079 --> 00:30:59,880
What?
727
00:31:01,520 --> 00:31:02,239
I just want to touch it
728
00:31:02,599 --> 00:31:04,680
This is the most precious Guqin of the Lord
729
00:31:05,119 --> 00:31:06,760
You're so clumsy. You may break it
730
00:31:07,000 --> 00:31:07,479
I
731
00:31:09,319 --> 00:31:10,359
But
732
00:31:11,439 --> 00:31:13,479
He hasn't taken it out for a long time
733
00:31:14,479 --> 00:31:15,839
Who is he going to see today?
734
00:31:16,839 --> 00:31:18,119
So grand
735
00:31:22,280 --> 00:31:23,599
Well
736
00:31:25,479 --> 00:31:26,280
I can't tell you
737
00:31:26,959 --> 00:31:27,359
You
738
00:31:34,400 --> 00:31:35,640
Xiao Lu
739
00:31:36,199 --> 00:31:37,239
Please
740
00:31:37,920 --> 00:31:39,520
Just tell me
741
00:31:44,520 --> 00:31:45,160
Let me play it
742
00:31:51,079 --> 00:31:54,479
It's his lover
743
00:31:54,959 --> 00:31:56,000
His lover?
744
00:31:56,400 --> 00:31:57,359
The one you mentioned last time?
745
00:31:58,439 --> 00:31:59,479
Don't yell
746
00:32:01,280 --> 00:32:02,439
You know our Lord
747
00:32:02,680 --> 00:32:05,199
Even if he likes her,he won't admit it
748
00:32:05,280 --> 00:32:06,160
But I
749
00:32:06,680 --> 00:32:07,959
I see it all
750
00:32:10,560 --> 00:32:11,640
Who is this girl?
751
00:32:11,680 --> 00:32:13,359
She must be very pretty
752
00:32:14,119 --> 00:32:17,000
Otherwise, the lord wouldn't miss her so much
753
00:32:18,760 --> 00:32:20,199
You will know it when she comes
754
00:32:20,439 --> 00:32:21,640
By the way, where is the lord?
755
00:32:22,239 --> 00:32:23,400
He went out early in the morning
756
00:32:23,439 --> 00:32:25,119
He said he wanted to welcome her in person
757
00:32:26,319 --> 00:32:26,760
See?
758
00:32:27,280 --> 00:32:28,560
I was not allowed to follow
759
00:32:29,000 --> 00:32:30,359
He wanted to be alone with that lady
760
00:32:31,800 --> 00:32:34,280
It's because you're so annoying
761
00:32:34,520 --> 00:32:34,920
I...
762
00:32:45,599 --> 00:32:46,119
Let's go
763
00:32:59,719 --> 00:33:01,040
In today's Spring Garden
764
00:33:01,400 --> 00:33:02,199
We can guess riddles
765
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
I haven't had such leisure for many years
766
00:33:13,719 --> 00:33:14,319
Yeah
767
00:33:15,199 --> 00:33:16,599
Since you left the capital city
768
00:33:16,680 --> 00:33:18,560
I often dream of us guessing the riddles
769
00:33:19,760 --> 00:33:20,800
And you always win
770
00:33:20,959 --> 00:33:22,319
You were laughing as well
771
00:33:25,359 --> 00:33:25,800
Let's go
772
00:33:26,439 --> 00:33:27,959
Let's guess all the riddles over there
773
00:33:31,479 --> 00:33:32,959
Here it is
774
00:33:34,439 --> 00:33:35,400
Let's have a guess
775
00:33:35,640 --> 00:33:36,199
Good
776
00:33:37,359 --> 00:33:38,119
Soil
777
00:33:43,920 --> 00:33:44,839
There's more over there
778
00:33:44,839 --> 00:33:46,160
Let's go over there
779
00:33:46,160 --> 00:33:46,599
Good
780
00:33:54,079 --> 00:33:55,479
I know this one
781
00:33:58,520 --> 00:34:02,359
One, two, three, four, five, six, seven
782
00:34:02,599 --> 00:34:03,439
One more than you
783
00:34:03,479 --> 00:34:04,199
I win
784
00:34:04,719 --> 00:34:05,280
Ni'er
785
00:34:06,880 --> 00:34:08,320
I hope every day in the future
786
00:34:08,639 --> 00:34:10,199
You can be as happy as today
787
00:34:12,280 --> 00:34:13,439
I will always be with you
788
00:34:14,478 --> 00:34:15,238
As long as you are happy
789
00:34:15,320 --> 00:34:16,159
I'm happy
790
00:34:16,199 --> 00:34:17,399
If you are sad
791
00:34:18,199 --> 00:34:19,199
I'm sadder than you
792
00:34:19,478 --> 00:34:20,559
I don't want to lose you anymore
793
00:34:20,600 --> 00:34:21,520
Mr. Su
794
00:34:21,840 --> 00:34:22,760
Please don't say that
795
00:34:25,639 --> 00:34:26,239
Ni'er
796
00:34:27,600 --> 00:34:28,879
If you want to refuse me
797
00:34:29,520 --> 00:34:30,120
I tell you
798
00:34:30,438 --> 00:34:31,238
It won't work
799
00:34:32,120 --> 00:34:33,520
You refuse me ten times
800
00:34:34,239 --> 00:34:35,439
I'll stick to it a hundred times
801
00:34:36,120 --> 00:34:37,159
You refuse me a hundred times
802
00:34:38,239 --> 00:34:39,320
I'll stick to it ten thousand times
803
00:34:39,840 --> 00:34:40,320
Mr. Su
804
00:34:40,320 --> 00:34:40,879
Ni'er
805
00:34:41,159 --> 00:34:42,320
You don't have to say anything
806
00:34:57,159 --> 00:34:59,840
I invite you here today to discuss something important
807
00:35:00,639 --> 00:35:03,919
This matter concerns the life and death of the whole silk industry here
808
00:35:04,520 --> 00:35:06,239
I'd like to invite you all
809
00:35:06,360 --> 00:35:07,719
to think up an idea
810
00:35:08,360 --> 00:35:10,000
What do you want to say?
811
00:35:10,320 --> 00:35:11,239
I am all ears
812
00:35:12,719 --> 00:35:13,800
Dear uncles
813
00:35:14,120 --> 00:35:17,800
Have you heard of the girl named Ni Chang?
814
00:35:18,080 --> 00:35:19,840
Ni Chang. Lady Ni Chang?
815
00:35:20,000 --> 00:35:20,919
I've heard a little about it
816
00:35:20,919 --> 00:35:22,360
Isn't she the one
817
00:35:22,879 --> 00:35:24,239
who held a fashion show the other day?
818
00:35:24,600 --> 00:35:25,439
Yes, that's her
819
00:35:25,479 --> 00:35:26,120
Exactly
820
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Uncles, what outcomes do you think
821
00:35:28,000 --> 00:35:29,919
the fashion show held by Lady Ni Chang
822
00:35:30,239 --> 00:35:32,800
would bring to the silk industry in the capital city
823
00:35:33,719 --> 00:35:36,879
It's said that the show was full of people
824
00:35:37,679 --> 00:35:39,199
And the business in her shop
825
00:35:39,600 --> 00:35:42,000
is much better than before
826
00:35:42,280 --> 00:35:43,000
Yeah
827
00:35:43,239 --> 00:35:43,840
Yeah
828
00:35:45,439 --> 00:35:46,439
On the contrary
829
00:35:46,679 --> 00:35:48,080
Are you aware of this?
830
00:35:48,520 --> 00:35:51,120
That your business has become worse
831
00:35:53,040 --> 00:35:53,879
That's true
832
00:35:54,159 --> 00:35:55,159
It's true
833
00:35:58,280 --> 00:35:59,439
Such a big capital city
834
00:35:59,840 --> 00:36:01,439
Silk industry is in good order
835
00:36:01,879 --> 00:36:03,080
Everyone has his own merits
836
00:36:03,360 --> 00:36:04,840
Ever since Ni Chang came
837
00:36:05,159 --> 00:36:06,320
It's been messed up
838
00:36:07,040 --> 00:36:09,320
All the business was taken by her
839
00:36:09,919 --> 00:36:11,679
It's immoral
840
00:36:12,159 --> 00:36:13,439
Business has been tough recently
841
00:36:13,679 --> 00:36:15,360
It's due to her
842
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
My business this year
843
00:36:18,000 --> 00:36:19,320
is also poor
844
00:36:19,959 --> 00:36:20,959
If it goes on like this
845
00:36:22,000 --> 00:36:23,560
What should we do?
846
00:36:24,600 --> 00:36:25,360
That's right
847
00:36:25,439 --> 00:36:26,199
Uncle, please have a seat
848
00:36:26,199 --> 00:36:27,000
What can we do?
849
00:36:28,159 --> 00:36:29,719
If she really earned their money
850
00:36:29,959 --> 00:36:31,879
depending on themselves, it's not a big deal
851
00:36:32,879 --> 00:36:34,000
But she held the show
852
00:36:34,080 --> 00:36:35,959
with the help of the dancers of Tianxiang Theater
853
00:36:37,280 --> 00:36:38,679
If we allow her to mess it up
854
00:36:38,919 --> 00:36:41,080
It would be a shame to the silk industry here
855
00:36:41,679 --> 00:36:42,879
We as peers
856
00:36:43,120 --> 00:36:44,959
How can we be willing to be with them?
857
00:36:45,600 --> 00:36:47,159
What you said is right
858
00:36:49,040 --> 00:36:50,439
Why don't we ask boss Su
859
00:36:50,800 --> 00:36:52,399
to solve this problem for us?
860
00:36:52,840 --> 00:36:53,600
Yeah
861
00:36:53,600 --> 00:36:54,879
Boss su
862
00:36:54,919 --> 00:36:56,199
Save the silk industry here
863
00:36:56,600 --> 00:36:57,840
Eliminate this immoral behaviours
864
00:36:58,040 --> 00:36:59,000
Everyone has his responsibility for that
865
00:36:59,520 --> 00:37:02,159
Besides, Boss Su is the leader of the industry
866
00:37:02,560 --> 00:37:03,520
He has a high prestige
867
00:37:03,719 --> 00:37:06,239
It couldn't be more appropriate to ask him to do it
868
00:37:06,879 --> 00:37:09,080
Let's make a proposal to Boss Su
869
00:37:09,080 --> 00:37:09,840
That's right
870
00:37:09,840 --> 00:37:11,000
Let's go to find Boss Su
871
00:37:11,000 --> 00:37:11,760
Let's go, let's go
872
00:37:11,959 --> 00:37:12,719
Go, go, go
873
00:37:23,600 --> 00:37:24,360
Stop
874
00:37:28,639 --> 00:37:30,000
Brother, what's up?
875
00:37:32,080 --> 00:37:34,959
Why did those people come to see uncle today?
876
00:37:35,800 --> 00:37:37,080
You mean uncle Zhou and others?
877
00:37:37,439 --> 00:37:39,719
They just paid a visit. It's nothing
878
00:37:41,600 --> 00:37:43,080
What are you intending to do?
879
00:37:43,479 --> 00:37:44,800
It's none of my business
880
00:37:45,159 --> 00:37:47,320
Brother has a bad temper recently
881
00:37:47,679 --> 00:37:48,679
Stop it
882
00:37:49,919 --> 00:37:51,600
You incited those people to see uncle
883
00:37:52,479 --> 00:37:53,679
What are you going to do with Ni Chang?
884
00:37:54,399 --> 00:37:56,439
Don't talk nonsense
885
00:37:57,080 --> 00:37:58,600
They just do what they want to do
886
00:37:58,760 --> 00:38:00,840
They don't need to listen to me
887
00:38:01,639 --> 00:38:02,840
I know you're tired of me
888
00:38:03,199 --> 00:38:04,040
You wish I could leave here
889
00:38:04,679 --> 00:38:05,199
Unfortunately
890
00:38:05,439 --> 00:38:07,439
Everyone here likes me
891
00:38:07,760 --> 00:38:09,879
You are blinded by Ni Chang
892
00:38:10,239 --> 00:38:10,959
I don't blame you
893
00:38:11,560 --> 00:38:13,159
Because one day you'll understand
894
00:38:13,439 --> 00:38:14,439
Everything I do
895
00:38:14,600 --> 00:38:15,719
It's all for the Su family
896
00:38:42,399 --> 00:38:43,360
What should we do?
897
00:38:44,479 --> 00:38:46,639
The Lord has been sitting there all day
898
00:38:47,399 --> 00:38:48,760
He won't eat and drink
899
00:38:49,560 --> 00:38:50,879
He can't go on like this
900
00:38:51,280 --> 00:38:53,439
What's the matter with his lover?
901
00:38:54,000 --> 00:38:54,520
Why?
902
00:38:56,360 --> 00:38:57,560
Why didn't she come?
903
00:38:59,239 --> 00:39:00,439
Stop it
904
00:39:00,479 --> 00:39:01,840
I don't know, either
905
00:39:02,719 --> 00:39:04,080
If you're not afraid of losing your head
906
00:39:04,919 --> 00:39:06,120
Ask the Lord yourself
907
00:39:15,800 --> 00:39:16,439
Never mind
908
00:39:17,560 --> 00:39:18,760
You are a man
909
00:39:19,040 --> 00:39:21,199
How can you understand the girl's mind?
910
00:39:22,479 --> 00:39:24,080
I don't have to understand other people's minds
911
00:39:24,199 --> 00:39:26,679
I will if I really want to understand
912
00:39:40,479 --> 00:39:42,239
Even though he was tricked
913
00:39:42,679 --> 00:39:45,080
But at the moment,
914
00:39:49,120 --> 00:39:50,679
the lord looks handsome as usual
915
00:39:57,479 --> 00:39:58,159
So is Mr. Zhang
916
00:39:58,159 --> 00:39:58,760
Good
917
00:39:59,719 --> 00:40:02,479
Su's boss gave me an invitation
918
00:40:02,879 --> 00:40:04,439
He invites me to Su's house tomorrow
919
00:40:05,199 --> 00:40:07,600
Should it be Mr. Su who asked his uncle
920
00:40:07,800 --> 00:40:09,040
to propose to you?
921
00:40:09,159 --> 00:40:10,120
Don't talk nonsense
922
00:40:10,360 --> 00:40:11,120
It's impossible
923
00:40:11,280 --> 00:40:12,239
It can't be true
924
00:40:13,320 --> 00:40:14,600
If he really wants to propose
925
00:40:14,760 --> 00:40:16,120
They should instead invite our aunt and uncle
926
00:40:16,600 --> 00:40:19,040
It's against the rules to ask Ni Chang to go there
927
00:40:19,639 --> 00:40:20,080
Well
928
00:40:20,800 --> 00:40:23,040
He has invited you anyway
929
00:40:23,479 --> 00:40:24,360
Why don't you
930
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
go and have a look?
931
00:40:28,159 --> 00:40:28,919
Don't
932
00:40:30,520 --> 00:40:31,120
Ni Chang
933
00:40:31,360 --> 00:40:32,520
This is a trap for you
934
00:40:32,760 --> 00:40:33,719
Wenxiu was behind it
935
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
You can't go
936
00:40:35,840 --> 00:40:36,800
Wenxiu?
937
00:40:39,439 --> 00:40:40,520
That day for the show
938
00:40:40,760 --> 00:40:41,919
I asked Lady Yerong to help
939
00:40:42,320 --> 00:40:44,000
But Wenxiu grasp this
940
00:40:44,320 --> 00:40:45,919
to incite peers of silk industry here
941
00:40:45,959 --> 00:40:47,159
They are gonna punish you
942
00:40:47,840 --> 00:40:48,320
Ni Chang
943
00:40:48,800 --> 00:40:49,879
You can't go there
944
00:40:50,439 --> 00:40:52,639
What's the matter with Lady Yerong?
945
00:40:52,919 --> 00:40:54,760
They are just jealousy of our business
946
00:40:55,479 --> 00:40:56,919
What do they want with Ni Chang?
947
00:40:58,000 --> 00:40:59,040
I don't know
948
00:40:59,639 --> 00:41:00,919
Just ignore it
949
00:41:01,840 --> 00:41:02,520
No
950
00:41:03,199 --> 00:41:04,239
Now that your uncle has invited me
951
00:41:04,439 --> 00:41:05,320
He is an elder as well
952
00:41:05,639 --> 00:41:06,719
I have to go
953
00:41:08,679 --> 00:41:09,959
Fang's business is very good now
954
00:41:10,320 --> 00:41:11,679
Other merchants' business is getting worse
955
00:41:11,959 --> 00:41:13,239
Sooner or later, they will try to punish us
956
00:41:14,120 --> 00:41:15,719
Since we have to face it anyway
957
00:41:15,919 --> 00:41:17,360
It's better to face it now
958
00:41:17,679 --> 00:41:18,719
But you are a weak girl
959
00:41:18,719 --> 00:41:19,879
There are so many people to deal with
960
00:41:20,080 --> 00:41:20,840
I'm afraid you'll suffer
961
00:41:20,879 --> 00:41:21,760
Who says girls are weak?
962
00:41:21,879 --> 00:41:22,959
I'm a girl
963
00:41:23,360 --> 00:41:25,000
But I am not weak
964
00:41:26,479 --> 00:41:27,239
Ni Chang
965
00:41:38,360 --> 00:41:39,760
The Lord hasn't got up yet
966
00:41:42,439 --> 00:41:43,159
Xiao Qin
967
00:41:44,159 --> 00:41:45,959
The Lord is not up yet?
968
00:41:47,639 --> 00:41:48,800
The candle has been burning all night
969
00:41:49,600 --> 00:41:50,919
Maybe he didn't sleep at all
970
00:41:55,679 --> 00:41:56,679
Poor Lord
971
00:41:57,360 --> 00:41:58,639
He can't forget about that girl
972
00:42:00,239 --> 00:42:00,919
That girl
973
00:42:00,919 --> 00:42:02,199
Is she really that attractive?
974
00:42:03,199 --> 00:42:04,919
What kind of girl is she?
975
00:42:05,000 --> 00:42:07,760
The lord likes her so much
976
00:42:10,320 --> 00:42:12,479
Anyway, the lord can't forget about her
977
00:42:13,639 --> 00:42:15,320
I don't think there's anything we can do
56748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.