All language subtitles for Ni Chang EP14 [Fresh Drama @Huashi TV] engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,025 Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,360 I want to ask the distant moon 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 Is that person you? 4 00:00:15,920 --> 00:00:20,000 I dance among the flowers and you accompany with me 5 00:00:21,200 --> 00:00:25,360 Is that person you? The moon doesn’t tell me 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,075 Two shadows. A line of love poem. 7 00:00:32,159 --> 00:00:37,475 You protect me from the strong wind 8 00:00:38,100 --> 00:00:42,625 Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains. 9 00:00:43,260 --> 00:00:47,900 When I cry, you give me a hand 10 00:00:48,380 --> 00:00:53,100 My tears fall on the palm of your hand 11 00:00:53,500 --> 00:00:58,620 You protect me and watch the moon with me 12 00:00:58,940 --> 00:01:03,900 The moon witnesses the time we stay together 13 00:01:04,379 --> 00:01:09,980 Even if time has passed for a long time and we become old 14 00:01:10,620 --> 00:01:16,860 Everything about you is sweet 15 00:01:25,975 --> 00:01:30,000 [Ni Chang] 16 00:01:30,075 --> 00:01:33,025 [Episode 14] 17 00:01:36,350 --> 00:01:37,500 Why a prince 18 00:01:37,975 --> 00:01:40,950 would cooperate with a small clothing store? 19 00:01:42,100 --> 00:01:43,800 Young Master, what do you say? 20 00:01:44,425 --> 00:01:44,875 Nothing 21 00:01:45,350 --> 00:01:47,500 Manager Xiao, do your business 22 00:01:48,525 --> 00:01:50,125 Ok, I leave now 23 00:01:54,325 --> 00:01:55,450 Miss Yan 24 00:01:58,325 --> 00:01:59,775 Brother Wenyu 25 00:02:02,350 --> 00:02:03,075 Sister Wenxiu 26 00:02:03,350 --> 00:02:04,577 Are there any problems? 27 00:02:05,425 --> 00:02:06,360 Nothing 28 00:02:07,475 --> 00:02:08,975 I just want to ask you 29 00:02:09,000 --> 00:02:10,925 What’s the condition of 30 00:02:10,925 --> 00:02:12,225 Fang Clothing Store? 31 00:02:12,725 --> 00:02:13,900 Do you find anything? 32 00:02:14,775 --> 00:02:15,600 No 33 00:02:16,650 --> 00:02:18,150 They no longer fabricate in an early time 34 00:02:20,675 --> 00:02:23,725 But that’s a fact 35 00:02:24,300 --> 00:02:25,950 Now that they no longer fabricate 36 00:02:26,850 --> 00:02:28,050 Let it go 37 00:02:32,825 --> 00:02:34,325 You don’t mean to... 38 00:02:36,025 --> 00:02:37,350 Calm down 39 00:02:39,075 --> 00:02:40,225 When all goes to all 40 00:02:40,925 --> 00:02:42,050 It’s the business of Family Su 41 00:02:42,350 --> 00:02:43,250 It relates to 42 00:02:43,475 --> 00:02:45,475 the knitting industry of the capital 43 00:02:45,950 --> 00:02:48,300 It’s none of my business 44 00:02:49,075 --> 00:02:50,325 Actually, my uncle wants to know it 45 00:02:50,325 --> 00:02:52,025 Just casually ask 46 00:02:53,250 --> 00:02:55,600 If there is nothing, I leave now 47 00:02:55,925 --> 00:02:56,675 Wait 48 00:02:59,400 --> 00:03:01,025 Don’t oppose Ni Chang any more 49 00:03:02,750 --> 00:03:03,725 Don’t worried 50 00:03:04,375 --> 00:03:06,100 If she doesn’t do anything wrong 51 00:03:06,100 --> 00:03:07,875 I won’t oppose her 52 00:03:25,250 --> 00:03:26,600 Who’s the manager? 53 00:03:27,425 --> 00:03:28,250 I am. Quickly, quickly, quickly 54 00:03:28,475 --> 00:03:29,500 I am the manager 55 00:03:30,100 --> 00:03:31,000 Your excellency 56 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 My name’s Fangheng, the manager of this store 57 00:03:33,325 --> 00:03:35,425 May I ask your excellency come here 58 00:03:35,475 --> 00:03:36,375 for what? 59 00:03:36,625 --> 00:03:38,425 We received public tip-offs that 60 00:03:38,775 --> 00:03:41,725 this store has sold fake goods for a long time 61 00:03:41,950 --> 00:03:43,375 We obey the order 62 00:03:43,725 --> 00:03:46,700 to confiscate all the cloth here 63 00:03:46,700 --> 00:03:47,425 Do it! 64 00:03:48,975 --> 00:03:49,850 Hey! 65 00:03:49,875 --> 00:03:50,250 Stop! 66 00:03:50,250 --> 00:03:51,550 What do you do? Hey! 67 00:03:52,950 --> 00:03:53,375 Stop! 68 00:03:53,375 --> 00:03:53,825 Piss off! 69 00:03:53,850 --> 00:03:54,200 No 70 00:03:54,225 --> 00:03:54,550 No 71 00:03:54,875 --> 00:03:55,750 Confiscate all the cloth 72 00:03:56,050 --> 00:03:56,725 You can’t! 73 00:03:56,750 --> 00:03:57,700 You can’t 74 00:03:58,400 --> 00:03:59,300 If you hinder our work 75 00:03:59,300 --> 00:04:00,525 we can send you to the jail 76 00:04:01,000 --> 00:04:02,025 Don’t leave anything 77 00:04:02,950 --> 00:04:03,675 Including the goods inside 78 00:04:03,675 --> 00:04:04,939 Aunt, aunt 79 00:04:07,700 --> 00:04:09,050 There, quickly 80 00:04:10,125 --> 00:04:11,025 One more person 81 00:04:11,025 --> 00:04:11,875 I am coming 82 00:04:12,450 --> 00:04:13,325 My cloth 83 00:04:16,100 --> 00:04:17,075 Young master 84 00:04:17,100 --> 00:04:19,000 This is the account book 85 00:04:19,024 --> 00:04:21,199 Manager Xiao, why are you so happy? 86 00:04:21,925 --> 00:04:24,500 It’s a happy event about Family Su 87 00:04:24,775 --> 00:04:26,800 Young Master, do you remember, before a few days, 88 00:04:26,800 --> 00:04:27,775 I have mentioned to you 89 00:04:27,800 --> 00:04:28,775 Fang Clothing Store 90 00:04:29,225 --> 00:04:30,250 was reported by someone 91 00:04:30,250 --> 00:04:32,800 The officials are now confiscating them 92 00:04:32,925 --> 00:04:35,600 So poor, they deserve it 93 00:04:35,650 --> 00:04:36,925 Fang Clothing Store was reported? 94 00:04:37,225 --> 00:04:37,800 Yes 95 00:04:38,275 --> 00:04:40,000 They fabricate goods patently 96 00:04:40,050 --> 00:04:41,450 They destroy the principles of business 97 00:04:41,700 --> 00:04:43,475 There’s someone who can’t tolerate 98 00:04:43,500 --> 00:04:45,650 and go to report them 99 00:04:46,350 --> 00:04:48,325 The wage of sin is death 100 00:04:50,350 --> 00:04:51,350 You reported them? 101 00:04:52,725 --> 00:04:54,200 I just a girl 102 00:04:54,200 --> 00:04:56,300 I wouldn’t do it 103 00:04:57,100 --> 00:04:58,350 It’s the suggestion of the elders 104 00:04:58,400 --> 00:04:59,925 in the guild 105 00:05:00,125 --> 00:05:01,775 Why do you blame me? 106 00:05:01,775 --> 00:05:02,850 The guild? 107 00:05:02,850 --> 00:05:04,575 It’s uncle’s suggestion? 108 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Uncle did it for the sake of the benefit 109 00:05:07,025 --> 00:05:08,950 of the clothing business in the capital 110 00:05:09,350 --> 00:05:10,925 We can’t let Fang Clothing Store 111 00:05:10,925 --> 00:05:12,200 disturb the order of the clothing market 112 00:05:12,200 --> 00:05:13,625 Yan Wenxiu, just listen 113 00:05:13,625 --> 00:05:15,350 Affairs of the capital, Affairs of Family Su 114 00:05:15,400 --> 00:05:16,450 It’s none of your business 115 00:05:16,475 --> 00:05:18,275 If you do this just for opposing Ni Chang, 116 00:05:18,300 --> 00:05:19,825 you’re so mean 117 00:05:21,650 --> 00:05:22,250 Eh... 118 00:05:23,825 --> 00:05:24,625 Prince 119 00:05:26,550 --> 00:05:27,500 What? 120 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 What are you doing? 121 00:05:31,450 --> 00:05:32,050 Prince 122 00:05:32,650 --> 00:05:35,450 I don’t know whether I should tell it to you 123 00:05:35,500 --> 00:05:38,050 You’re straightforward in usual 124 00:05:38,150 --> 00:05:39,250 Feel free to say it 125 00:05:41,475 --> 00:05:44,000 Prince, Fang Clothing Store gets into troubles 126 00:05:44,025 --> 00:05:46,450 I heard that someone reported it for fabricating 127 00:05:46,525 --> 00:05:48,075 All the cloth is confiscating 128 00:05:49,450 --> 00:05:51,225 Prince, you’re about to go to the palace 129 00:05:51,225 --> 00:05:52,275 If you go to the Fang Clothing Store, 130 00:05:52,275 --> 00:05:53,375 you will be late 131 00:05:53,400 --> 00:05:55,700 Yes, prince. The big thing is priority 132 00:06:03,375 --> 00:06:04,700 Young Master Su, why do you come here? 133 00:06:04,725 --> 00:06:05,575 Chief Chen 134 00:06:05,625 --> 00:06:07,775 Fang Clothing Store does business honestly 135 00:06:07,825 --> 00:06:09,300 It has a good reputation 136 00:06:09,350 --> 00:06:11,200 Could you spare them 137 00:06:11,200 --> 00:06:12,275 in the face of mine? 138 00:06:13,700 --> 00:06:15,925 Young Master Su, you embarrass me 139 00:06:17,050 --> 00:06:19,275 It’s your excellency 140 00:06:19,300 --> 00:06:21,450 who doesn’t give you the face 141 00:06:22,250 --> 00:06:24,300 Unless your uncle comes and closes this case 142 00:06:24,325 --> 00:06:26,650 I don’t dare to disobey the order 143 00:06:29,375 --> 00:06:31,000 There are misunderstandings between my uncle and Fang Clothing Store 144 00:06:31,000 --> 00:06:33,100 Please do not be too hard this time, leave the goods 145 00:06:33,150 --> 00:06:34,050 Young Master Su 146 00:06:34,750 --> 00:06:36,550 I am afraid I can’t help you this time 147 00:06:37,525 --> 00:06:38,725 It’s late now 148 00:06:38,725 --> 00:06:40,875 I need to go back to office and report my mission 149 00:06:41,725 --> 00:06:42,075 Let’s go 150 00:06:42,800 --> 00:06:43,750 Your excellency 151 00:06:43,750 --> 00:06:44,400 Aunt, aunt 152 00:06:44,400 --> 00:06:45,650 Madam, madam, madam 153 00:06:45,650 --> 00:06:46,900 Your excellency is so kind this time 154 00:06:46,925 --> 00:06:48,700 He just commands us to confiscate your clothing 155 00:06:48,725 --> 00:06:51,375 If you do fabrication next time, your store might be closed down 156 00:06:52,525 --> 00:06:53,000 Let’s go 157 00:06:53,600 --> 00:06:53,925 Yes 158 00:06:54,300 --> 00:06:55,175 Your excellency 159 00:06:55,175 --> 00:06:56,325 Aunt, madam, madam 160 00:06:57,150 --> 00:06:58,875 Your excellency, my cloth 161 00:06:58,875 --> 00:06:59,975 Wait, your excellency 162 00:07:01,325 --> 00:07:01,600 No 163 00:07:01,850 --> 00:07:02,225 That is to say 164 00:07:02,875 --> 00:07:04,475 It’s Family Su did it 165 00:07:04,475 --> 00:07:05,775 No, you’re mistaken 166 00:07:05,775 --> 00:07:06,650 I found during these days 167 00:07:06,650 --> 00:07:07,900 you always walked around here 168 00:07:07,900 --> 00:07:10,200 Did you provide information for the officials? 169 00:07:10,200 --> 00:07:12,075 You always harass Ni Chang 170 00:07:12,100 --> 00:07:13,825 I can’t stand you anymore 171 00:07:13,975 --> 00:07:15,125 I must give you a lesson today 172 00:07:15,125 --> 00:07:15,800 You hypocrite! 173 00:07:15,800 --> 00:07:16,125 I 174 00:07:16,400 --> 00:07:16,875 Chengtian 175 00:07:16,925 --> 00:07:17,675 Chengtian, Chengtian 176 00:07:18,375 --> 00:07:19,192 Don’t be so rude 177 00:07:19,192 --> 00:07:20,000 I can't stand anymore 178 00:07:20,200 --> 00:07:21,650 We’re framed by him 179 00:07:21,650 --> 00:07:22,400 We lost all the goods 180 00:07:22,400 --> 00:07:23,375 Calm down, guys 181 00:07:23,400 --> 00:07:25,200 Please trust me, I didn’t do anything 182 00:07:25,200 --> 00:07:26,175 You didn’t do anything? 183 00:07:26,175 --> 00:07:27,800 Yan Wenxiu came here yesterday 184 00:07:27,825 --> 00:07:29,375 Our goods are confiscated today 185 00:07:29,425 --> 00:07:30,375 You say you didn’t do anything? 186 00:07:30,375 --> 00:07:31,125 Please trust me 187 00:07:31,400 --> 00:07:32,700 I will bring the goods back 188 00:07:32,700 --> 00:07:33,825 for you 189 00:07:33,850 --> 00:07:35,250 We won’t trust you 190 00:07:35,800 --> 00:07:36,275 Ni Chang 191 00:07:36,600 --> 00:07:37,850 Don’t you trust me either? 192 00:07:38,025 --> 00:07:39,425 I hope everything going well 193 00:07:39,425 --> 00:07:40,200 I wish you happy 194 00:07:40,575 --> 00:07:41,925 I will not do anything bad for you 195 00:07:42,350 --> 00:07:44,109 Don’t say that words prematurely 196 00:07:44,775 --> 00:07:46,353 It’s our faults 197 00:07:46,353 --> 00:07:48,275 But the lost is too heavy 198 00:07:50,175 --> 00:07:51,025 It’s none of your business 199 00:07:51,140 --> 00:07:52,350 Please leave now 200 00:07:52,350 --> 00:07:52,825 Ni Chang 201 00:07:52,825 --> 00:07:53,800 How dare you touch her? 202 00:07:55,250 --> 00:07:56,125 I must... 203 00:07:56,150 --> 00:07:57,875 You asshole! You frame us 204 00:07:57,875 --> 00:07:58,900 You frame us! Chengtian 205 00:07:58,950 --> 00:07:59,500 Asshole 206 00:07:59,500 --> 00:08:00,600 Let my cousin go 207 00:08:02,400 --> 00:08:03,550 Cousin, are you ok? 208 00:08:04,000 --> 00:08:05,375 How dare you punch me in bright daylight 209 00:08:06,975 --> 00:08:09,225 You go too far! 210 00:08:10,125 --> 00:08:12,125 Chengtian, dare you punch me again? 211 00:08:12,875 --> 00:08:13,850 I don’t punch women 212 00:08:14,125 --> 00:08:16,018 Get out here! 213 00:08:16,450 --> 00:08:17,550 Poor sheep 214 00:08:18,350 --> 00:08:19,500 My cousin is a prince 215 00:08:19,875 --> 00:08:21,400 There is no chance for you 216 00:08:21,400 --> 00:08:22,300 to command us 217 00:08:22,900 --> 00:08:24,475 You poor guys 218 00:08:24,475 --> 00:08:25,900 Don’t you know who you are? 219 00:08:25,900 --> 00:08:26,550 Wenxiu 220 00:08:26,575 --> 00:08:27,125 Shut up 221 00:08:27,150 --> 00:08:27,825 I’d love to 222 00:08:28,175 --> 00:08:28,997 This woman 223 00:08:29,625 --> 00:08:30,650 She is just a lowlife 224 00:08:30,650 --> 00:08:31,875 springing from obscurity 225 00:08:32,650 --> 00:08:34,400 She wants to be a pretty woman? 226 00:08:34,424 --> 00:08:36,024 Unless she doesn’t seduce men here and there anymore 227 00:08:36,025 --> 00:08:36,600 Stop it! 228 00:08:36,625 --> 00:08:38,075 I announce today 229 00:08:38,400 --> 00:08:40,100 If I can’t wipe this lowlife out of the capital 230 00:08:40,100 --> 00:08:41,725 I won’t let it go 231 00:08:41,750 --> 00:08:42,950 Dare you say that again? 232 00:08:42,975 --> 00:08:44,225 Shut up! You get out from here immediately 233 00:08:44,250 --> 00:08:45,301 No 234 00:08:45,700 --> 00:08:46,700 When she was in Yun Clothing Store 235 00:08:46,700 --> 00:08:48,175 she was good at seducing 236 00:08:48,475 --> 00:08:49,625 She would exchange amorous glances with any man 237 00:08:49,625 --> 00:08:50,550 She is dirty 238 00:08:50,550 --> 00:08:52,150 Shut up! Do you hear me? 239 00:08:52,350 --> 00:08:54,175 Miss Yan, you’re so elegant 240 00:08:54,175 --> 00:08:55,350 Your words are so kind 241 00:08:55,925 --> 00:08:57,150 We have different levels of wisdom 242 00:08:57,225 --> 00:08:58,875 Please leave here 243 00:08:59,700 --> 00:09:00,400 Go 244 00:09:02,075 --> 00:09:02,575 Go 245 00:09:02,625 --> 00:09:03,175 Ni Chang 246 00:09:03,175 --> 00:09:04,150 Listen to me 247 00:09:04,150 --> 00:09:05,175 Hurry away 248 00:09:05,175 --> 00:09:07,475 Thank you for saving me last time 249 00:09:08,425 --> 00:09:10,675 From now on, the relationship between you and our store is over 250 00:09:10,700 --> 00:09:12,250 Please don’t come here anymore 251 00:09:12,300 --> 00:09:13,925 Ni Chang, listen to me 252 00:09:13,975 --> 00:09:15,550 Get out, get out! 253 00:09:18,225 --> 00:09:19,100 Ni Chang 254 00:09:19,675 --> 00:09:20,200 Ni Chang 255 00:09:20,225 --> 00:09:20,675 Get out 256 00:09:21,225 --> 00:09:21,575 Ni Chang 257 00:09:22,250 --> 00:09:22,800 Ni Chang 258 00:09:23,825 --> 00:09:24,250 Ni Chang 259 00:09:51,300 --> 00:09:52,325 Why? 260 00:09:52,925 --> 00:09:54,875 Why did they confiscate my cloth? 261 00:09:54,900 --> 00:09:57,050 We just fabricate few clothes 262 00:09:58,275 --> 00:10:00,875 I want to sue them, I want to sue them 263 00:10:01,250 --> 00:10:02,925 Mingyue, Mingyue, listen to me 264 00:10:02,925 --> 00:10:04,300 Listen to me, listen to me 265 00:10:04,750 --> 00:10:06,175 We lost all the goods 266 00:10:06,200 --> 00:10:07,525 But this is not the worst result 267 00:10:07,800 --> 00:10:08,825 We find another way 268 00:10:08,825 --> 00:10:10,375 You have the face to persuade me? 269 00:10:10,600 --> 00:10:12,175 All the goods are gone 270 00:10:12,375 --> 00:10:13,950 We can’t live now 271 00:10:14,750 --> 00:10:16,200 We don’t have enough money to buy food 272 00:10:17,275 --> 00:10:19,550 Who I bother? 273 00:10:20,550 --> 00:10:22,575 I didn’t violate the law 274 00:10:23,175 --> 00:10:25,350 I didn’t do harm to anyone 275 00:10:27,325 --> 00:10:28,250 Why 276 00:10:28,250 --> 00:10:30,825 Why I am so unlucky? 277 00:11:20,275 --> 00:11:22,125 Xie Xiaoni, Xie Xiaoni 278 00:11:22,750 --> 00:11:25,250 When will you grow stronger? 279 00:11:25,525 --> 00:11:28,025 When can you regain the justice for your parents? 280 00:11:28,675 --> 00:11:31,127 When can you achieve your big goal? 281 00:11:36,100 --> 00:11:37,550 Your excellency 282 00:11:40,450 --> 00:11:41,900 Go, go, go 283 00:11:45,350 --> 00:11:47,600 Your excellency, there is good news 284 00:11:48,375 --> 00:11:49,575 In today’s court, 285 00:11:49,575 --> 00:11:52,050 My emperor said there is a drought in Nanyang 286 00:11:52,125 --> 00:11:53,950 He will send people to relieve the people in disaster 287 00:11:54,571 --> 00:11:57,150 Someone heard that Ouyang Ziyu, 288 00:11:57,275 --> 00:11:59,200 he used to travel there 289 00:11:59,950 --> 00:12:02,950 A lot of people remember him 290 00:12:03,000 --> 00:12:04,775 and recommend him to my emperor 291 00:12:04,800 --> 00:12:06,700 My emperor accepted it 292 00:12:10,075 --> 00:12:14,475 This jinx finally is sent away 293 00:12:18,000 --> 00:12:19,325 If so, 294 00:12:19,975 --> 00:12:21,200 this jinx 295 00:12:21,300 --> 00:12:22,750 can’t disrupt 296 00:12:24,675 --> 00:12:27,225 our happy lives 297 00:12:27,725 --> 00:12:29,425 You’re right, your excellency 298 00:12:29,500 --> 00:12:31,100 It’s better that 299 00:12:31,100 --> 00:12:35,525 he will never come back 300 00:13:11,700 --> 00:13:12,950 Why do you come here? 301 00:13:13,375 --> 00:13:14,500 I am here for Ni Chang 302 00:13:15,600 --> 00:13:16,625 Why do you come here again? 303 00:13:16,625 --> 00:13:17,825 You’re not welcome, get out 304 00:13:17,850 --> 00:13:19,200 Get out, get out 305 00:13:19,475 --> 00:13:21,725 Ni Chang doesn’t like to see you, hurry away 306 00:13:21,725 --> 00:13:23,000 If I don’t meet Ni Chang, I won’t leave 307 00:13:23,025 --> 00:13:24,225 Do you want me to punch you again? 308 00:13:24,225 --> 00:13:24,975 Chengtian 309 00:13:25,850 --> 00:13:26,875 Go back room 310 00:13:32,893 --> 00:13:33,700 Young Master Su 311 00:13:34,225 --> 00:13:36,100 Ni Chang is picking flowers near the pond 312 00:13:36,100 --> 00:13:37,900 If you go now, you may come across her 313 00:13:37,900 --> 00:13:39,000 Thanks, uncle 314 00:13:39,050 --> 00:13:39,875 Uncle, you 315 00:13:39,875 --> 00:13:40,750 What? 316 00:13:41,700 --> 00:13:42,575 You don’t understand 317 00:13:45,775 --> 00:13:47,650 It’s better for the doer to undo what he has done 318 00:13:48,400 --> 00:13:49,150 This affair 319 00:13:49,225 --> 00:13:50,475 is triggered by Family Su 320 00:13:50,725 --> 00:13:51,950 It’s better to let Young Master Su say it over 321 00:13:51,950 --> 00:13:52,875 with Ni Chang 322 00:13:53,325 --> 00:13:53,950 Otherwise 323 00:13:54,000 --> 00:13:55,675 Ni Chang will never forgive Young Master Su 324 00:13:58,050 --> 00:13:58,850 Go to have a meal 325 00:14:05,425 --> 00:14:07,760 Chengtian said Ni Chang is around here 326 00:14:08,425 --> 00:14:09,500 Where is she? 327 00:14:14,575 --> 00:14:14,950 Prince 328 00:14:15,500 --> 00:14:16,725 Ni Chang is there 329 00:14:16,725 --> 00:14:17,750 We just met a few days ago 330 00:14:17,800 --> 00:14:19,425 Why are you so withered? 331 00:14:22,050 --> 00:14:24,600 Tomorrow is the 60th birthday party of Ministry Wang 332 00:14:24,625 --> 00:14:26,850 There will be a lot of officials and wealthy guests 333 00:14:27,425 --> 00:14:28,875 I want to seize this opportunity 334 00:14:28,900 --> 00:14:30,800 Take your clothes design paper there 335 00:14:30,850 --> 00:14:32,650 That people, they are wealthy 336 00:14:33,050 --> 00:14:34,800 They might be your customers one day 337 00:14:35,550 --> 00:14:36,975 This is also the opportunity 338 00:14:36,975 --> 00:14:38,325 to prosper Fang Clothing Store 339 00:14:39,075 --> 00:14:41,275 I will try my best to recover your loss 340 00:14:41,575 --> 00:14:42,550 Because I understand 341 00:14:42,625 --> 00:14:44,725 this store means a lot for you 342 00:14:47,725 --> 00:14:48,250 Let me go 343 00:14:48,275 --> 00:14:49,457 Listen to me, I will help you 344 00:14:49,500 --> 00:14:50,000 Trust me 345 00:14:50,650 --> 00:14:51,750 I say let me go 346 00:14:56,325 --> 00:14:56,900 Let it go 347 00:14:56,925 --> 00:14:57,725 Let’s go 348 00:15:00,350 --> 00:15:01,300 Prince 349 00:15:07,450 --> 00:15:08,100 Ni 350 00:15:08,100 --> 00:15:09,300 Listen to me 351 00:15:09,725 --> 00:15:11,225 Because of me 352 00:15:11,225 --> 00:15:12,900 It's up to me to sort it out 353 00:15:12,900 --> 00:15:14,575 Accept it or not 354 00:15:14,575 --> 00:15:15,850 I'm in charge of it 355 00:15:15,975 --> 00:15:18,375 What can you do if I don't want to 356 00:15:18,975 --> 00:15:20,500 Then I will make it impossible for Mr. and Mrs. Fang 357 00:15:20,525 --> 00:15:21,625 To live in the capital 358 00:15:21,650 --> 00:15:22,050 You 359 00:15:22,700 --> 00:15:24,250 Since you said that I used my power 360 00:15:24,275 --> 00:15:25,350 To check the Fang family 361 00:15:25,700 --> 00:15:27,425 Then I can use power again 362 00:15:27,475 --> 00:15:29,200 Drive them back home 363 00:15:29,775 --> 00:15:31,450 I don't think it's difficult 364 00:15:32,800 --> 00:15:34,775 You are so mean 365 00:15:34,825 --> 00:15:36,075 You make me do that 366 00:15:38,575 --> 00:15:39,225 Ni 367 00:15:39,725 --> 00:15:41,950 Why do you always turn me down? 368 00:15:50,150 --> 00:15:52,250 Even if I pay off the debt for the Su family 369 00:15:52,850 --> 00:15:54,475 The Sue family cheated in those days 370 00:15:54,525 --> 00:15:55,950 And always owed the Xie family once 371 00:15:56,525 --> 00:15:57,650 Now l help you once 372 00:15:57,650 --> 00:15:58,800 That's fair 373 00:15:59,000 --> 00:16:01,500 Find out the Fang family’s most gorgeous designs 374 00:16:01,550 --> 00:16:03,125 Trust me and give me the design 375 00:16:04,200 --> 00:16:05,150 I’m waiting for you 376 00:16:32,725 --> 00:16:35,625 There will always be some in life 377 00:16:35,675 --> 00:16:38,975 Don't insist on what you don't have in your life 378 00:16:43,875 --> 00:16:44,675 Aunt 379 00:16:44,725 --> 00:16:47,025 Go to dinner Health is the most important thing 380 00:16:48,600 --> 00:16:50,350 I want to eat it, too 381 00:16:50,650 --> 00:16:52,975 But the store can't even open 382 00:16:53,500 --> 00:16:55,650 I have no appetite 383 00:16:56,600 --> 00:16:58,275 Somebody is coming Somebody is coming 384 00:16:58,300 --> 00:16:58,850 Close the door 385 00:16:59,225 --> 00:17:00,475 Somebody is coming Somebody is coming 386 00:17:01,900 --> 00:17:02,775 Somebody is coming 387 00:17:02,925 --> 00:17:03,625 Who is coming? 388 00:17:03,725 --> 00:17:05,100 The official come again? 389 00:17:05,250 --> 00:17:06,100 No 390 00:17:06,325 --> 00:17:07,625 The guest 391 00:17:08,325 --> 00:17:09,775 A sea of high-ranking officials 392 00:17:10,050 --> 00:17:12,500 They all come to find Ni to make clothes 393 00:17:15,825 --> 00:17:16,575 We 394 00:17:17,050 --> 00:17:18,025 Make clothes 395 00:17:18,825 --> 00:17:19,675 Greet the guest 396 00:17:20,099 --> 00:17:21,049 This way, please This way, please 397 00:17:21,075 --> 00:17:21,825 Greet the guest 398 00:17:26,474 --> 00:17:28,324 Don't worry, ladies 399 00:17:31,675 --> 00:17:32,400 We can do all 400 00:17:33,075 --> 00:17:34,025 One by one 401 00:17:34,025 --> 00:17:35,225 One by one 402 00:17:38,650 --> 00:17:40,425 Here you are at last,Miss Ni 403 00:17:40,450 --> 00:17:41,725 Miss Ni Please take my measurements quickly 404 00:17:42,025 --> 00:17:43,275 All right Everybody come here 405 00:17:43,275 --> 00:17:44,300 This way, please 406 00:17:45,025 --> 00:17:45,825 Miss Ni 407 00:17:46,375 --> 00:17:47,075 Miss Ni 408 00:17:47,075 --> 00:17:48,625 It's agreed to come to my house tomorrow to measure 409 00:17:48,625 --> 00:17:50,075 But I can't wait 410 00:17:50,075 --> 00:17:51,175 I quickly ran over 411 00:17:51,175 --> 00:17:53,425 Anyway you have to measure me today 412 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 Why is it your turn? 413 00:17:54,500 --> 00:17:56,075 It's Miss Ni that I found first 414 00:17:56,100 --> 00:17:57,750 Make my clothes first Make my clothes first 415 00:17:58,550 --> 00:17:59,725 Don't worry, everyone Don't worry 416 00:18:00,075 --> 00:18:02,500 Our cloth was taken away by the officials 417 00:18:02,500 --> 00:18:04,725 We have to buy cloth again to make clothes 418 00:18:04,775 --> 00:18:07,100 So please pay us a little deposit in advance 419 00:18:07,125 --> 00:18:08,050 After the clothes are finished 420 00:18:08,075 --> 00:18:09,575 How about paying the rest? 421 00:18:09,900 --> 00:18:10,300 No 422 00:18:10,300 --> 00:18:10,550 All right 423 00:18:10,550 --> 00:18:11,650 I pay for it all today 424 00:18:11,650 --> 00:18:12,550 Make my clothes first 425 00:18:12,575 --> 00:18:13,600 Make my clothes first Make my clothes first 426 00:18:13,600 --> 00:18:14,425 I paid for it all,too 427 00:18:14,425 --> 00:18:15,850 Make my clothes first Make my clothes first 428 00:18:17,225 --> 00:18:17,925 Wait a minute 429 00:18:18,050 --> 00:18:18,775 Listen to me 430 00:18:18,800 --> 00:18:19,875 Line up here 431 00:18:19,875 --> 00:18:21,525 This is the end and line up here 432 00:18:21,550 --> 00:18:23,000 Tail this way in line 433 00:18:23,025 --> 00:18:24,175 Let me measure you one by one 434 00:18:24,175 --> 00:18:25,000 All right All right 435 00:18:25,025 --> 00:18:26,200 Have you placed an order over there? 436 00:18:26,225 --> 00:18:27,350 Place your order over there if you don't place your order 437 00:18:27,375 --> 00:18:27,900 All right All right 438 00:18:28,300 --> 00:18:29,050 Okay Okay 439 00:18:29,875 --> 00:18:30,575 Yours 440 00:18:35,200 --> 00:18:37,275 As long as it's new clothes in their store 441 00:18:37,275 --> 00:18:38,374 No matter men and women, young and old 442 00:18:38,374 --> 00:18:39,225 Buy them all for me 443 00:18:39,250 --> 00:18:39,575 Yes 444 00:18:39,625 --> 00:18:40,325 Wait a minute 445 00:18:42,925 --> 00:18:43,400 Remember that 446 00:18:43,425 --> 00:18:44,250 Don't let them know 447 00:18:44,275 --> 00:18:45,450 You're an employee of Su's 448 00:18:45,475 --> 00:18:46,475 The villain is so vengeful 449 00:18:46,475 --> 00:18:47,925 It would be bad for us to appeal the reverse 450 00:18:48,550 --> 00:18:49,350 Manager Xiao 451 00:18:50,525 --> 00:18:51,525 Young master 452 00:18:51,525 --> 00:18:52,375 Go ahead, ho ahead 453 00:18:56,950 --> 00:18:58,500 You come back, young master 454 00:18:58,800 --> 00:19:01,950 Have you just come back from Fang's Clothes? 455 00:19:02,075 --> 00:19:03,025 How do you know that? 456 00:19:04,400 --> 00:19:05,625 These days 457 00:19:05,625 --> 00:19:07,425 Aren't you always going that way? 458 00:19:09,000 --> 00:19:11,550 Everyone said that the Fang family can be famous in the capital 459 00:19:11,575 --> 00:19:13,300 It's all the work of the young master 460 00:19:14,625 --> 00:19:16,000 You can't talk like that 461 00:19:16,000 --> 00:19:16,400 Okay okay 462 00:19:16,425 --> 00:19:18,425 Fang's Clothing Shop can reopen 463 00:19:18,850 --> 00:19:19,950 Thanks to their ability 464 00:19:20,250 --> 00:19:20,725 Yes 465 00:19:20,975 --> 00:19:22,000 I did nothing 466 00:19:23,175 --> 00:19:24,383 You did Nothing? 467 00:19:25,332 --> 00:19:28,468 You've been doing a lot of work for Fang these days 468 00:19:29,236 --> 00:19:30,388 You not only help to find a way 469 00:19:30,772 --> 00:19:32,244 But also take Ni 470 00:19:32,372 --> 00:19:35,658 To visit famous families and attract guests 471 00:19:36,298 --> 00:19:38,218 And even the supplier of Su's 472 00:19:38,346 --> 00:19:39,370 You also introduce them to Fang 473 00:19:39,882 --> 00:19:42,250 Let Fang enjoy the same good price as Su's 474 00:19:44,298 --> 00:19:45,130 Cousin Wenyu 475 00:19:45,642 --> 00:19:46,794 Fang's can successfully reopen 476 00:19:47,178 --> 00:19:48,394 You have done a lot of good 477 00:19:49,200 --> 00:19:50,314 You really need not be modest 478 00:19:51,466 --> 00:19:52,490 Without evidence 479 00:19:53,066 --> 00:19:54,474 You don't know the information in it 480 00:19:55,242 --> 00:19:56,074 Don't blather 481 00:19:56,458 --> 00:19:57,546 Did I say something wrong? 482 00:19:58,954 --> 00:20:00,042 These days 483 00:20:00,042 --> 00:20:01,642 You've done so much for Ni 484 00:20:02,026 --> 00:20:03,370 I saw it all 485 00:20:03,370 --> 00:20:04,522 Ni is my best friend 486 00:20:05,240 --> 00:20:05,994 She's in trouble 487 00:20:06,163 --> 00:20:07,251 How can I not help? 488 00:20:07,535 --> 00:20:08,943 What if I give her a little help 489 00:20:13,103 --> 00:20:15,215 As a young master of Su 490 00:20:15,727 --> 00:20:17,199 But you help your opponent 491 00:20:17,519 --> 00:20:18,671 What will uncle think? 492 00:20:20,079 --> 00:20:21,295 So much respect for Su 493 00:20:21,423 --> 00:20:22,895 And rely on Su's employee 494 00:20:23,535 --> 00:20:24,623 What would they think 495 00:20:24,815 --> 00:20:25,775 You just say it 496 00:20:26,351 --> 00:20:27,567 I’m responsible for what I do 497 00:20:28,335 --> 00:20:29,487 You're tripping behind our back 498 00:20:30,191 --> 00:20:31,279 It’s so mean 499 00:20:31,725 --> 00:20:32,239 You 500 00:21:08,093 --> 00:21:08,669 All right 501 00:21:09,117 --> 00:21:10,973 Come on Stop looking It's clean enough 502 00:21:12,445 --> 00:21:13,277 I don't expect that 503 00:21:13,405 --> 00:21:15,050 We will have such a day 504 00:21:15,645 --> 00:21:16,797 You see, my aunt is very happy 505 00:21:16,797 --> 00:21:17,309 The shop 506 00:21:17,437 --> 00:21:18,141 It's starting to get better 507 00:21:18,269 --> 00:21:18,973 This scene 508 00:21:19,229 --> 00:21:20,637 And the uniform clothes 509 00:21:24,350 --> 00:21:25,053 Lao Fang 510 00:21:25,053 --> 00:21:26,589 I'm not dreaming, am I? 511 00:21:26,781 --> 00:21:28,317 Just pinch it and see if it hurts 512 00:21:30,100 --> 00:21:30,932 That hurts. 513 00:21:31,965 --> 00:21:32,605 Pinch my uncle 514 00:21:33,975 --> 00:21:35,725 I'm not dreaming. Why are you pinching me? 515 00:21:35,725 --> 00:21:36,900 I'm not dreaming,too 516 00:21:38,525 --> 00:21:39,117 Ni Chang 517 00:21:40,584 --> 00:21:41,928 Uncle and aunt had such a day 518 00:21:42,248 --> 00:21:43,656 Thanks to you 519 00:21:44,680 --> 00:21:46,216 Since you came to Fang 520 00:21:46,664 --> 00:21:48,264 You are helping us build our business again 521 00:21:48,456 --> 00:21:49,736 And also helping us to expand our stores 522 00:21:50,696 --> 00:21:52,808 We don't know how to thank you 523 00:21:54,536 --> 00:21:55,112 Ni 524 00:21:56,904 --> 00:21:58,504 I’m usually impatient 525 00:21:59,464 --> 00:22:00,872 Sometimes it's not nice to talk 526 00:22:01,640 --> 00:22:02,856 Don't take it to heart 527 00:22:03,525 --> 00:22:05,075 Don't say that 528 00:22:05,672 --> 00:22:07,528 If you and uncle had not taken us in 529 00:22:07,784 --> 00:22:09,350 We still don't know where we are 530 00:22:09,896 --> 00:22:11,624 You and uncle are our benefactors 531 00:22:11,624 --> 00:22:13,175 We have nothing in return 532 00:22:13,864 --> 00:22:16,050 Now we have reopened our shop in return 533 00:22:16,488 --> 00:22:18,536 From now on we three will do all the work 534 00:22:18,536 --> 00:22:20,786 Just enjoy yourself 535 00:22:21,224 --> 00:22:23,144 Yes. Aunt We are here no matter what happens 536 00:22:23,400 --> 00:22:25,256 Ni,in the future you just have to draw it 537 00:22:25,448 --> 00:22:27,816 The things like cutting and sewing 538 00:22:27,944 --> 00:22:29,352 I'll do them including the ironing 539 00:22:30,568 --> 00:22:31,528 If it's all up to you 540 00:22:31,848 --> 00:22:34,098 You can't finish it even if you don't eat or sleep 541 00:22:35,432 --> 00:22:36,392 I've thought about it 542 00:22:36,584 --> 00:22:38,248 In the future, these work 543 00:22:38,376 --> 00:22:39,528 Are disputed to others 544 00:22:39,720 --> 00:22:42,024 For example, washing, drying, printing and dyeing 545 00:22:42,280 --> 00:22:43,240 Give it to the workshop 546 00:22:43,496 --> 00:22:44,392 Sewing clothes 547 00:22:44,520 --> 00:22:45,736 Give it to a trusted shop 548 00:22:46,248 --> 00:22:48,360 We all make money in the long run in this way 549 00:22:49,448 --> 00:22:50,728 I'll be in charge of the accounts 550 00:22:51,048 --> 00:22:52,456 And do the chores in the yard 551 00:22:52,776 --> 00:22:53,736 I'll take it all 552 00:22:53,928 --> 00:22:55,656 Washing clothes, cooking, cleaning the yard 553 00:22:55,912 --> 00:22:56,552 I'll take it all 554 00:22:58,075 --> 00:22:59,112 You do all these things 555 00:22:59,240 --> 00:22:59,880 What do I do? 556 00:23:00,136 --> 00:23:01,224 Am I worthless? 557 00:23:01,736 --> 00:23:02,375 Aunt 558 00:23:02,888 --> 00:23:05,064 You are our manager 559 00:23:05,512 --> 00:23:07,560 You just supervise 560 00:23:07,816 --> 00:23:08,776 Who dares to be lazy 561 00:23:08,968 --> 00:23:11,400 The light penalty is to fine and the heavy is getting fired 562 00:23:11,592 --> 00:23:12,168 Dismiss him from Fang 563 00:23:12,424 --> 00:23:12,872 Okay 564 00:23:13,064 --> 00:23:14,728 Anyone who doesn't want to be fined 565 00:23:14,920 --> 00:23:16,700 Now follow me to hang up our new plaque 566 00:23:17,363 --> 00:23:17,939 Let’s go 567 00:23:18,131 --> 00:23:18,579 Let me hang it 568 00:23:18,579 --> 00:23:19,667 Hanging plaque 569 00:23:38,325 --> 00:23:39,954 Chengtian,go and set off firecrackers 570 00:23:39,975 --> 00:23:40,450 Okay 571 00:23:41,602 --> 00:23:42,626 Watch out, everyone 572 00:23:42,818 --> 00:23:43,522 It's time to light firecrackers 573 00:23:48,066 --> 00:23:49,026 Be careful 574 00:24:40,077 --> 00:24:41,037 Come on 575 00:24:41,037 --> 00:24:41,805 Our shop is reopened 576 00:24:41,869 --> 00:24:42,893 You all have a look 577 00:24:42,893 --> 00:24:43,984 The styles of their work clothes are all the same 578 00:24:44,000 --> 00:24:44,610 That 579 00:24:44,813 --> 00:24:47,003 All the neighbors 580 00:24:47,825 --> 00:24:49,443 Our Fang's clothing shop 581 00:24:49,699 --> 00:24:51,619 It's reopened today 582 00:24:52,175 --> 00:24:52,771 Great 583 00:24:55,651 --> 00:24:56,611 To thank you all 584 00:24:56,675 --> 00:24:58,494 The care for us all the time 585 00:24:58,723 --> 00:25:00,131 Within three days 586 00:25:00,131 --> 00:25:02,014 All of Fang's products 587 00:25:03,061 --> 00:25:03,893 What's the profit? 588 00:25:04,341 --> 00:25:07,407 A 20% discount. We have a 20% discount on all our goods 589 00:25:07,704 --> 00:25:08,728 All the goods are 20% off 590 00:25:10,150 --> 00:25:12,180 Come on, everybody, please 591 00:25:12,180 --> 00:25:13,844 Come in , please 592 00:25:14,350 --> 00:25:15,629 Come on, please 593 00:25:15,629 --> 00:25:16,781 Come in , please Come in , please 594 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 Come on Come in,please 595 00:25:17,850 --> 00:25:18,550 Take a look 596 00:25:18,600 --> 00:25:20,625 Let's have a look 597 00:25:20,625 --> 00:25:21,425 Come on 598 00:25:21,475 --> 00:25:22,875 Come on,please 599 00:25:22,875 --> 00:25:23,650 Come in,please 600 00:25:24,485 --> 00:25:25,625 Come on, let's have a look 601 00:25:26,068 --> 00:25:29,475 Wenyu and Wenxiu are getting older 602 00:25:30,292 --> 00:25:31,956 Instead of wasting time, 603 00:25:31,956 --> 00:25:34,469 It’s better to get married 604 00:25:34,516 --> 00:25:36,436 It's for you and me 605 00:25:37,140 --> 00:25:38,420 To feel at ease 606 00:25:44,577 --> 00:25:45,425 Brother 607 00:25:46,484 --> 00:25:48,596 The Yan family is now on target that 608 00:25:48,660 --> 00:25:50,452 Our Su family is growing stronger and stronger 609 00:25:51,175 --> 00:25:53,204 And Wenyu is obedient and filial 610 00:25:54,025 --> 00:25:55,956 He can't wait 611 00:25:56,020 --> 00:25:57,300 To marry his daughter into our family 612 00:25:57,364 --> 00:25:57,940 Brother 613 00:25:58,254 --> 00:25:59,598 What do you think? 614 00:26:00,558 --> 00:26:02,475 We shouldn’t force him 615 00:26:03,502 --> 00:26:06,894 We need to ask Wenyu 616 00:26:07,150 --> 00:26:07,854 Brother 617 00:26:09,222 --> 00:26:10,862 Parents decide the marriage of their children 618 00:26:10,990 --> 00:26:11,950 It’s the rule 619 00:26:12,270 --> 00:26:14,470 Children have no right to make their own decisions 620 00:26:16,006 --> 00:26:17,094 In my opinion 621 00:26:17,222 --> 00:26:18,886 Wenxiu is a good choice 622 00:26:19,334 --> 00:26:22,342 And Yan’s power and fame 623 00:26:22,534 --> 00:26:24,582 Is growing in Huaizhou 624 00:26:25,094 --> 00:26:27,078 If we have a relationship 625 00:26:27,142 --> 00:26:28,358 There is win-win co-operation 626 00:26:28,614 --> 00:26:30,982 We can monopolize the weaving business 627 00:26:30,982 --> 00:26:32,326 We can expect it 628 00:26:35,206 --> 00:26:36,102 Gongming 629 00:26:38,406 --> 00:26:39,942 Don't think about 630 00:26:41,350 --> 00:26:43,424 profit all the time 631 00:26:44,735 --> 00:26:46,841 This is Wenyu’s marriage 632 00:26:47,430 --> 00:26:49,286 We should ask him 633 00:26:50,054 --> 00:26:50,630 Brother 634 00:26:51,398 --> 00:26:53,062 Why are you so stubborn? 635 00:26:53,254 --> 00:26:54,406 if we do as Wenyu likes 636 00:26:55,110 --> 00:26:56,838 Things will be in a mess 637 00:26:57,414 --> 00:26:59,718 We should consider him? 638 00:27:00,038 --> 00:27:02,470 The most important thing is our business 639 00:27:02,854 --> 00:27:04,582 And that is about Wenyu’s future 640 00:27:06,630 --> 00:27:07,654 And then 641 00:27:08,396 --> 00:27:10,022 If Wenyu dislikes Wenxiu 642 00:27:10,325 --> 00:27:12,518 After he get married 643 00:27:12,838 --> 00:27:14,374 He can marry other girl 644 00:27:16,294 --> 00:27:17,574 Now the important thing 645 00:27:17,702 --> 00:27:19,430 is getting along well with Yan 646 00:27:20,582 --> 00:27:21,350 But 647 00:27:21,670 --> 00:27:22,994 Things are settled 648 00:27:23,398 --> 00:27:24,530 Brother, you are not well enough 649 00:27:24,806 --> 00:27:26,214 Pay attention to rest 650 00:27:26,534 --> 00:27:29,286 I will arrange Wenyu’s marriage 651 00:27:29,734 --> 00:27:30,950 I am going 652 00:27:41,190 --> 00:27:41,958 Nichang 653 00:27:42,790 --> 00:27:43,814 Have a rest 654 00:27:43,942 --> 00:27:45,734 Eat so beef, have a rest 655 00:27:48,079 --> 00:27:49,830 You sneaked out to buy some beef again? 656 00:27:49,958 --> 00:27:51,494 Not me 657 00:27:52,450 --> 00:27:54,557 It’s Mr Su. He bought it for you 658 00:27:56,029 --> 00:27:57,309 Mr Su 659 00:27:57,565 --> 00:27:59,101 He always brings us food 660 00:27:59,357 --> 00:28:01,021 We are so honored 661 00:28:03,005 --> 00:28:03,645 Here 662 00:28:04,605 --> 00:28:06,077 Here, taste it 663 00:28:08,893 --> 00:28:11,261 You make Mr Su 664 00:28:11,900 --> 00:28:13,437 Now happy and then sad 665 00:28:13,693 --> 00:28:15,293 I feel sorry for him 666 00:28:15,293 --> 00:28:16,381 Nonsense 667 00:28:16,893 --> 00:28:18,685 I am sincerely to talk these to you 668 00:28:19,837 --> 00:28:21,949 Mr. Su is handsome 669 00:28:22,077 --> 00:28:24,573 Rich, noble and good quality 670 00:28:25,341 --> 00:28:26,749 He really loves you 671 00:28:27,175 --> 00:28:28,675 Why not consider him? 672 00:28:31,488 --> 00:28:33,280 If Chengtian treat me like him 673 00:28:33,920 --> 00:28:35,072 I would 674 00:28:39,744 --> 00:28:40,448 Nichang 675 00:28:41,675 --> 00:28:43,643 I am not sure if I should say 676 00:28:45,500 --> 00:28:47,900 Just say it 677 00:28:51,250 --> 00:28:52,656 Chengtian loves you 678 00:28:53,232 --> 00:28:54,256 You always know that 679 00:28:55,472 --> 00:28:56,944 But you just treat him as your brother 680 00:28:57,008 --> 00:28:57,776 I also know it 681 00:28:58,608 --> 00:29:00,016 Although Chengtian doesn’t have a crush on me 682 00:29:01,680 --> 00:29:04,048 He's so upset about you 683 00:29:06,032 --> 00:29:07,312 It makes me very distressed 684 00:29:08,464 --> 00:29:09,104 If 685 00:29:09,872 --> 00:29:11,675 If you fall in love with others 686 00:29:11,675 --> 00:29:11,856 Make it clear to him 687 00:29:11,856 --> 00:29:13,100 Make it clear to him 688 00:29:13,700 --> 00:29:15,183 Would it be better for him? 689 00:29:24,750 --> 00:29:26,425 I didn't mean to force you to make a decision 690 00:29:27,625 --> 00:29:28,908 I just mention it 691 00:29:29,325 --> 00:29:30,650 You can ignore it 692 00:29:33,125 --> 00:29:33,893 Yuanxiang 693 00:29:39,225 --> 00:29:40,177 What are you doing? 694 00:29:40,975 --> 00:29:41,743 Thank you 695 00:29:41,743 --> 00:29:43,222 Why say that? 696 00:29:43,961 --> 00:29:45,113 Thank you for always being with me 697 00:29:45,650 --> 00:29:46,675 You always trust me 698 00:29:48,925 --> 00:29:51,155 You and Chengtian are my close people 699 00:29:52,025 --> 00:29:52,985 I know him 700 00:29:53,975 --> 00:29:55,703 He's already had a crush on you 701 00:29:56,403 --> 00:29:57,619 But you didn’t notice 702 00:29:58,075 --> 00:29:59,450 He didn’t 703 00:30:01,694 --> 00:30:03,550 He makes you angry on purpose every time 704 00:30:03,934 --> 00:30:05,086 And then makes you smile 705 00:30:05,500 --> 00:30:07,006 Next time, makes you angry again 706 00:30:07,390 --> 00:30:08,606 If he didn’t have a crush on you 707 00:30:09,182 --> 00:30:10,590 Why did he pull this trick on you? 708 00:30:11,422 --> 00:30:12,574 Do you remember the last time you were sick? 709 00:30:13,086 --> 00:30:14,238 He was really worried 710 00:30:14,750 --> 00:30:16,158 He bought you some medicine at midnight 711 00:30:17,325 --> 00:30:18,067 You 712 00:30:18,067 --> 00:30:19,475 Don’t say he is ungrateful 713 00:30:20,596 --> 00:30:21,300 He is just 714 00:30:21,300 --> 00:30:22,800 didn't show his feelings 715 00:30:24,336 --> 00:30:25,296 You means 716 00:30:25,900 --> 00:30:26,732 He loves 717 00:30:28,075 --> 00:30:29,035 Be patient 718 00:30:29,520 --> 00:30:30,096 And 719 00:30:30,800 --> 00:30:32,272 You should watch your temper 720 00:30:32,272 --> 00:30:33,040 Be gentle 721 00:30:33,500 --> 00:30:34,460 Am I not gentle? 722 00:30:36,615 --> 00:30:37,447 You always 723 00:30:37,447 --> 00:30:38,535 Chengtian, Chengtian 724 00:30:38,535 --> 00:30:39,303 Like that 725 00:30:39,303 --> 00:30:39,850 Are you gentle? 726 00:30:42,450 --> 00:30:43,154 And then 727 00:30:44,075 --> 00:30:44,907 I will change 728 00:30:44,907 --> 00:30:45,552 Right 729 00:30:48,075 --> 00:30:49,175 I will change 730 00:31:19,325 --> 00:31:20,285 Master 731 00:31:21,554 --> 00:31:22,834 Miss Yan is coming 732 00:31:22,834 --> 00:31:23,410 Wenxiu 733 00:31:23,410 --> 00:31:24,178 Uncle 734 00:31:24,178 --> 00:31:24,754 Here, sit down 735 00:31:32,627 --> 00:31:33,267 Wenxiu 736 00:31:34,035 --> 00:31:36,550 I had been seen you grow up 737 00:31:37,250 --> 00:31:38,210 In my heart 738 00:31:39,000 --> 00:31:42,328 You are the must suitable daughter-in-law for our family 739 00:31:43,635 --> 00:31:45,171 Today I got the letter from your father 740 00:31:46,195 --> 00:31:49,011 He thinks the same as I do 741 00:31:50,163 --> 00:31:52,467 He also hopes you can marry Su 742 00:31:52,979 --> 00:31:55,411 We need a hostess 743 00:31:56,179 --> 00:31:57,779 You must live up to our expectations 744 00:31:58,419 --> 00:32:00,467 Take good care of your husband and give birth to a baby 745 00:32:00,851 --> 00:32:04,400 Please help Wenyu to carry forward Su's weaving 746 00:32:09,775 --> 00:32:10,928 Thank you, uncle 747 00:32:12,016 --> 00:32:13,168 About my marriage 748 00:32:13,616 --> 00:32:15,984 It depends on my parents and my uncles 749 00:32:16,880 --> 00:32:18,928 I will do as you say 750 00:32:21,700 --> 00:32:23,108 But Brother Wenyu 751 00:32:24,112 --> 00:32:25,975 I’m afraid that he doesn’t like me 752 00:32:28,023 --> 00:32:29,367 That is marriage 753 00:32:29,975 --> 00:32:31,625 It has nothing to do with love 754 00:32:34,377 --> 00:32:35,145 Wenxiu 755 00:32:36,169 --> 00:32:37,065 This thing 756 00:32:37,625 --> 00:32:39,369 I will help you 757 00:32:42,475 --> 00:32:43,179 But 758 00:32:43,849 --> 00:32:45,961 I’m afraid that Wenyu disagrees with us 759 00:32:46,473 --> 00:32:49,250 He always treats me badly 760 00:32:51,250 --> 00:32:53,700 Then, what do you think about that? 761 00:32:55,250 --> 00:32:56,775 I have been learned embroidery at an early age 762 00:32:57,540 --> 00:32:59,675 Because I want to help my family 763 00:33:00,200 --> 00:33:02,700 I drew some patterns for Su days ago 764 00:33:03,044 --> 00:33:04,132 They think it's good 765 00:33:04,772 --> 00:33:06,900 Why not try to let me 766 00:33:06,900 --> 00:33:07,900 manage Su's store 767 00:33:08,740 --> 00:33:10,788 First of all, I can help Wenyu 768 00:33:10,788 --> 00:33:11,940 Share some of the burden 769 00:33:12,324 --> 00:33:14,500 Secondly, he could know 770 00:33:14,500 --> 00:33:16,959 I am not without merit 771 00:33:17,450 --> 00:33:19,575 I can help Su 772 00:33:21,406 --> 00:33:22,622 Good idea 773 00:33:23,902 --> 00:33:26,375 It’s just the time for our new product 774 00:33:26,782 --> 00:33:29,086 How about you prepare this season's pattern 775 00:33:29,086 --> 00:33:30,238 You can show your ability 776 00:33:32,545 --> 00:33:33,569 Thank you, uncle 777 00:33:34,081 --> 00:33:35,575 I will try my best 778 00:33:37,775 --> 00:33:40,170 I've long heard that Miss Yan is brilliant 779 00:33:40,682 --> 00:33:43,800 Her dress is really beautiful and novel 780 00:33:43,800 --> 00:33:44,632 Yeah 781 00:33:45,226 --> 00:33:47,750 She is worthy of being a lady of Huaizhou weaving family 782 00:33:48,400 --> 00:33:49,834 She is really good 783 00:33:50,384 --> 00:33:51,280 Yeah 784 00:33:51,856 --> 00:33:54,288 I heard that, the pattern she designs 785 00:33:54,672 --> 00:33:57,075 There are so many nobles rush to buy it 786 00:33:57,296 --> 00:33:59,250 But I don't know if it's true 787 00:34:00,147 --> 00:34:01,235 It must be true 788 00:34:01,939 --> 00:34:04,243 Miss Yan was born in weaving family 789 00:34:04,627 --> 00:34:06,035 And learnt from a famous teacher for many years 790 00:34:06,675 --> 00:34:08,275 She must be better than others 791 00:34:10,875 --> 00:34:11,725 Miss Wenxiu 792 00:34:13,050 --> 00:34:13,818 Miss Wenxiu 793 00:34:13,818 --> 00:34:14,762 I was here first 794 00:34:15,100 --> 00:34:16,500 My daughter is getting married next month 795 00:34:16,500 --> 00:34:18,067 Please help me first 796 00:34:21,239 --> 00:34:22,199 Don’t worry, madam 797 00:34:22,199 --> 00:34:23,474 I will try my best 798 00:34:23,850 --> 00:34:26,323 To make sure your daughter gets married in a beautiful dress 799 00:34:27,400 --> 00:34:28,296 Great 800 00:34:29,203 --> 00:34:31,251 In Fang’s cloth store 801 00:34:31,571 --> 00:34:32,659 I chose this pattern 802 00:34:32,786 --> 00:34:33,810 I book one there 803 00:34:34,130 --> 00:34:34,999 At that time, my daughter 804 00:34:35,000 --> 00:34:37,523 She will choose whichever she likes 805 00:34:38,322 --> 00:34:39,550 Madam, in your heart 806 00:34:39,922 --> 00:34:41,600 If Su is not the only choice 807 00:34:42,161 --> 00:34:44,499 Please make it clearly and then come here 808 00:34:47,060 --> 00:34:48,852 Such a bad temper 809 00:34:49,074 --> 00:34:50,910 Those Fang’s cloth is not bad 810 00:35:01,050 --> 00:35:02,010 Welcome, madam 811 00:35:03,979 --> 00:35:05,579 Here are some patterns 812 00:35:05,579 --> 00:35:06,539 Please have a look 813 00:35:09,306 --> 00:35:10,330 It’s a challenge for her 814 00:35:11,100 --> 00:35:13,454 She really did a good job 815 00:35:16,336 --> 00:35:18,320 The color is fresh and suitable for daily life 816 00:35:19,152 --> 00:35:20,880 If there is a birthday party 817 00:35:20,880 --> 00:35:22,275 The dress can be divided into several parts 818 00:35:22,892 --> 00:35:25,068 The coat can be used to go out as a cloak 819 00:35:26,025 --> 00:35:26,700 The inside one 820 00:35:27,225 --> 00:35:29,855 You can wear it at home 821 00:35:30,293 --> 00:35:32,500 One dress for different uses. Noble and beautiful 822 00:35:32,500 --> 00:35:33,425 And it’s practical 823 00:35:33,425 --> 00:35:34,050 One dress for different uses? 824 00:35:35,125 --> 00:35:36,650 Miss Nichang, are you kidding? 825 00:35:38,088 --> 00:35:40,200 This madam is rich and noble 826 00:35:40,840 --> 00:35:42,184 A noble madam 827 00:35:42,824 --> 00:35:44,232 Wear the same suit over and over again 828 00:35:44,616 --> 00:35:45,704 That’s so ridiculous 829 00:35:52,075 --> 00:35:52,970 I am so sorry, madam 830 00:35:53,354 --> 00:35:54,890 Miss Nichang was born in a poor family 831 00:35:55,210 --> 00:35:57,375 She never knows madams from rich family 832 00:35:57,834 --> 00:35:59,178 She never knows their life 833 00:35:59,975 --> 00:36:00,763 I am sorry 834 00:36:01,034 --> 00:36:02,826 I'm here to apologize for her 835 00:36:04,106 --> 00:36:04,938 Right 836 00:36:04,938 --> 00:36:06,154 Our Su’s cloth store 837 00:36:06,282 --> 00:36:07,306 We have two patterns 838 00:36:08,100 --> 00:36:09,872 You can have a look and decide 839 00:36:10,762 --> 00:36:12,800 You are from Su’s cloth store 840 00:36:13,425 --> 00:36:14,257 Yeah 841 00:36:15,289 --> 00:36:16,441 Madam, please have a look 842 00:36:16,441 --> 00:36:18,041 These two suits 843 00:36:18,041 --> 00:36:20,025 One is for meeting outside 844 00:36:20,025 --> 00:36:21,675 One is for daily life 845 00:36:22,150 --> 00:36:22,905 These two suits 846 00:36:23,097 --> 00:36:24,889 They were made of the best silk 847 00:36:24,889 --> 00:36:25,977 so delicate embroidery 848 00:36:26,425 --> 00:36:27,385 gorgeous and comfortable 849 00:36:28,025 --> 00:36:30,900 it match your noble status, madam 850 00:36:31,668 --> 00:36:32,675 madam, look 851 00:36:33,525 --> 00:36:35,188 This skirt and the tassel 852 00:36:35,325 --> 00:36:36,020 The design 853 00:36:36,350 --> 00:36:37,182 Miss Yan 854 00:36:37,717 --> 00:36:38,677 Do you remember? 855 00:36:39,317 --> 00:36:40,533 Here is Fang’s cloth store 856 00:36:41,301 --> 00:36:42,600 Not Su’s 857 00:36:45,350 --> 00:36:46,632 Since you are doing business 858 00:36:46,632 --> 00:36:48,550 The others can come here, I also can 859 00:36:49,640 --> 00:36:50,280 What? 860 00:36:50,280 --> 00:36:51,304 you look guilty 861 00:36:51,496 --> 00:36:52,456 You think you can't beat me? 862 00:36:53,287 --> 00:36:54,567 We have been studied together for years 863 00:36:55,015 --> 00:36:56,103 In my memory 864 00:36:56,103 --> 00:36:58,126 I haven't lost to you 865 00:36:58,535 --> 00:37:00,100 Just in the past 866 00:37:00,477 --> 00:37:01,693 Master play favorites 867 00:37:01,949 --> 00:37:03,293 But now is different 868 00:37:04,061 --> 00:37:06,493 Why not ask this madam make a decision? 869 00:37:06,557 --> 00:37:08,221 Which pattern does she want to choose? 870 00:37:13,475 --> 00:37:15,325 Both of the two 871 00:37:15,689 --> 00:37:17,119 I love them 872 00:37:17,341 --> 00:37:18,557 I love them 873 00:37:19,075 --> 00:37:20,526 If I choose this one 874 00:37:20,526 --> 00:37:21,870 I will think of that one 875 00:37:22,350 --> 00:37:23,604 If I choose that one 876 00:37:23,604 --> 00:37:25,315 I will think of this one 877 00:37:27,178 --> 00:37:28,075 Or 878 00:37:29,150 --> 00:37:30,478 I come here next time 879 00:37:31,375 --> 00:37:32,600 Next time 880 00:37:33,050 --> 00:37:33,952 Mrs Li 881 00:37:34,336 --> 00:37:35,360 Mrs Li 882 00:37:38,675 --> 00:37:40,192 We have nothing to do with each other 883 00:37:40,192 --> 00:37:41,280 We should not bother each other 884 00:37:41,856 --> 00:37:44,032 Why you do that and embarrass each other 885 00:37:44,224 --> 00:37:45,376 have nothing to do with each other 886 00:37:48,576 --> 00:37:50,688 Now you are a big hit 887 00:37:51,136 --> 00:37:52,928 And you say not bother each other 888 00:37:54,592 --> 00:37:56,320 Then what do you want? 889 00:37:56,576 --> 00:37:58,112 Do you have to prove you do better than me? 890 00:37:58,240 --> 00:38:00,096 Although Fang’s store is not as good as Su’s 891 00:38:00,608 --> 00:38:03,168 People trust us 892 00:38:03,296 --> 00:38:04,704 They know nothing 893 00:38:04,768 --> 00:38:05,984 just ragtag 894 00:38:06,752 --> 00:38:08,224 it means nothing 895 00:38:09,760 --> 00:38:11,296 I don’t want to argue with you 896 00:38:12,000 --> 00:38:12,576 But 897 00:38:12,960 --> 00:38:15,008 If you really want to compete with me 898 00:38:15,072 --> 00:38:16,160 I have an idea 899 00:38:16,416 --> 00:38:18,080 What if we have a competition? 900 00:38:18,400 --> 00:38:19,616 Good or bad 901 00:38:19,744 --> 00:38:21,280 Let people make a judgement 902 00:38:21,728 --> 00:38:23,264 You and I? 903 00:38:24,160 --> 00:38:24,800 Yeah 904 00:38:25,376 --> 00:38:26,272 What? 905 00:38:26,400 --> 00:38:27,488 Don’t you dare? 906 00:38:27,936 --> 00:38:29,280 No 907 00:38:29,408 --> 00:38:31,136 I disdain to do it 908 00:38:31,840 --> 00:38:34,208 Su’s cloth store owns a long history 909 00:38:34,528 --> 00:38:36,768 We are in the royal business team 910 00:38:37,088 --> 00:38:40,201 Why should we complete with such a small store? 911 00:38:40,201 --> 00:38:41,440 It’s ridiculous 912 00:38:41,440 --> 00:38:43,104 We get nothing 913 00:38:44,320 --> 00:38:45,728 If you are happy 914 00:38:45,792 --> 00:38:47,328 You can play yourself 915 00:38:47,456 --> 00:38:48,992 Nobody will play with you 916 00:38:56,257 --> 00:38:57,473 What’s she doing here? 917 00:38:58,369 --> 00:38:59,457 Let her go 918 00:38:59,777 --> 00:39:00,673 Yuan xiang 919 00:39:00,929 --> 00:39:02,593 We need to prepare quickly 920 00:39:02,721 --> 00:39:03,873 What to prepare 921 00:39:04,001 --> 00:39:05,537 The dress show 922 00:39:05,793 --> 00:39:07,585 It’s like the festival meeting 923 00:39:07,649 --> 00:39:09,057 All the beautiful dresses 924 00:39:09,185 --> 00:39:10,529 We show them 925 00:39:10,785 --> 00:39:11,937 I picked a name for it 926 00:39:12,065 --> 00:39:14,689 Calls Fang’s cloth appreciation 927 00:39:17,075 --> 00:39:17,866 No 928 00:39:18,378 --> 00:39:19,338 I disagree 929 00:39:19,722 --> 00:39:22,730 Decent people will not do that 930 00:39:22,986 --> 00:39:24,330 How to show? 931 00:39:24,394 --> 00:39:26,122 You two do it yourselves? 932 00:39:26,186 --> 00:39:27,978 Try the cloth and show to those men? 933 00:39:28,106 --> 00:39:29,962 You are girls. So ridiculous 934 00:39:30,218 --> 00:39:31,626 Why ridiculous? 935 00:39:31,690 --> 00:39:32,714 We are doing business 936 00:39:32,778 --> 00:39:34,122 It’s not ridiculous 937 00:39:35,466 --> 00:39:37,322 Now our store 938 00:39:37,514 --> 00:39:39,690 is famous here 939 00:39:39,818 --> 00:39:41,418 We don’t need to do these things 940 00:39:41,546 --> 00:39:42,826 It seems a joke 941 00:39:44,675 --> 00:39:46,075 What calls a joke? 942 00:39:46,379 --> 00:39:48,235 I think no money is a joke 943 00:39:48,619 --> 00:39:49,387 Shut up 944 00:39:51,371 --> 00:39:52,075 Aunt 945 00:39:52,395 --> 00:39:53,867 Promise me, please 946 00:39:53,995 --> 00:39:55,083 You shut up too 947 00:39:57,963 --> 00:40:00,011 Aunt, here, please sit down 948 00:40:01,355 --> 00:40:03,595 Deeply berried gold cannot shine 949 00:40:04,363 --> 00:40:06,539 Actually, even if Yan Wenxiu didn’t come today 950 00:40:06,603 --> 00:40:07,435 I’ve got it in mind 951 00:40:07,563 --> 00:40:09,419 I want to make Fang’s store famous 952 00:40:09,611 --> 00:40:11,851 The cloth appreciation is the best way 953 00:40:11,979 --> 00:40:13,643 I know your ambition 954 00:40:13,835 --> 00:40:16,651 But a person of high position is liable to be attacked 955 00:40:16,907 --> 00:40:18,635 We grew from a small store to a big one 956 00:40:18,891 --> 00:40:21,067 More and more customers come here 957 00:40:21,195 --> 00:40:23,307 A lot of people are jealous of us already 958 00:40:25,035 --> 00:40:26,955 You're better at business than I am 959 00:40:27,147 --> 00:40:29,131 But I am older than you 960 00:40:29,195 --> 00:40:30,347 I have more experience 961 00:40:30,411 --> 00:40:33,099 About the ways of the world 962 00:40:34,763 --> 00:40:36,555 If we can get our business better 963 00:40:36,619 --> 00:40:38,219 It doesn’t matter 964 00:40:38,923 --> 00:40:41,227 It’s uneasy for us to get a reputation now 965 00:40:41,355 --> 00:40:42,955 We need to keep our customers 966 00:40:43,275 --> 00:40:44,939 We should make hay while the sun shines 967 00:40:45,003 --> 00:40:46,667 Or we will lose the chance 968 00:40:47,741 --> 00:40:48,395 Yes 969 00:40:48,779 --> 00:40:49,419 But 970 00:40:52,900 --> 00:40:54,654 I agree with Nichang 971 00:40:55,102 --> 00:40:55,934 Aunt 972 00:40:56,318 --> 00:40:57,470 Don’t worry 973 00:40:57,534 --> 00:40:58,686 Let us do it 974 00:40:58,814 --> 00:40:59,710 Yeah, aunt 975 00:40:59,838 --> 00:41:01,374 Let us do it 976 00:41:02,654 --> 00:41:04,254 But the stage of the show 977 00:41:04,574 --> 00:41:05,982 Where you put it? 978 00:41:06,110 --> 00:41:07,838 We have no place for it in front of our store 979 00:41:08,775 --> 00:41:10,206 I can deal with that 980 00:41:11,294 --> 00:41:12,382 Then you tell me 981 00:41:14,400 --> 00:41:15,936 How to show the dress? 982 00:41:16,419 --> 00:41:18,723 Let others see that 983 00:41:18,787 --> 00:41:20,323 our clothes are comfortable on us 984 00:41:20,771 --> 00:41:21,731 turn back 985 00:41:22,051 --> 00:41:22,947 go back 986 00:41:23,139 --> 00:41:23,715 right 987 00:41:24,654 --> 00:41:26,382 At that time, we and Nichang 988 00:41:26,382 --> 00:41:27,475 will give you a beautiful makeup 989 00:41:27,475 --> 00:41:28,525 Then put on the accessories 990 00:41:28,525 --> 00:41:31,375 The rest is for you to help 991 00:41:31,500 --> 00:41:32,075 Yuanxiang 992 00:41:32,887 --> 00:41:34,679 I make beef patties and dried sweet potatoes 993 00:41:34,807 --> 00:41:36,471 Come and help me share it to our friends 994 00:41:38,455 --> 00:41:39,863 Let’s have a rest 995 00:41:39,863 --> 00:41:40,673 What happened? 996 00:41:40,673 --> 00:41:42,825 There are so many guests here 997 00:41:43,650 --> 00:41:44,850 What are you doing? 998 00:41:44,850 --> 00:41:45,750 It looks good 999 00:41:49,142 --> 00:41:50,230 Girls 1000 00:41:50,614 --> 00:41:52,662 Let Chengtian go with you later 1001 00:41:52,790 --> 00:41:53,558 What do you think of that? 1002 00:41:56,875 --> 00:41:58,735 Why are you laughing? 1003 00:41:58,735 --> 00:42:00,783 who says just girls are good-looking? 1004 00:42:00,847 --> 00:42:01,551 I 1005 00:42:01,975 --> 00:42:04,303 I am so handsome 1006 00:42:04,303 --> 00:42:05,775 Am I? 1007 00:42:06,349 --> 00:42:08,717 At that time let Chengtian puts on the cloths 1008 00:42:08,717 --> 00:42:09,869 And go with you together 1009 00:42:11,975 --> 00:42:13,057 Do you fear? 1010 00:42:13,377 --> 00:42:14,529 Nonsense 1011 00:42:15,041 --> 00:42:16,321 I, Chengtian 1012 00:42:16,449 --> 00:42:17,729 I've never been afraid of anything 1013 00:42:17,985 --> 00:42:19,457 Those years, we stayed in Huaizhou 1014 00:42:19,585 --> 00:42:21,761 I have already played it, right? 1015 00:42:21,889 --> 00:42:22,593 Yeah 1016 00:42:22,849 --> 00:42:23,937 Then you show to us 1017 00:42:24,065 --> 00:42:24,897 Let me see your pose 1018 00:42:25,409 --> 00:42:26,753 Look at me 1019 00:42:29,357 --> 00:42:30,145 Too big a step 1020 00:42:32,577 --> 00:42:33,729 Keep your belly 60417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.