Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,954 --> 00:00:16,040
Rountree,
you got a visual on Rashed?
2
00:00:16,516 --> 00:00:17,996
Not yet. And he better hurry up,
3
00:00:18,039 --> 00:00:21,044
because this Friday happy hour
crowd is getting rowdy.
4
00:00:21,069 --> 00:00:22,695
Well, we wrap this up in the next 20,
5
00:00:22,719 --> 00:00:23,981
we can join them.
6
00:00:24,025 --> 00:00:26,375
Yeah, I don't think I have
another 20 minutes.
7
00:00:26,419 --> 00:00:28,073
Relax. Just follow your training.
8
00:00:28,108 --> 00:00:32,373
Relax? I just got berated
for not having reishi lattes
9
00:00:32,425 --> 00:00:34,644
at a gyro truck.
10
00:00:34,688 --> 00:00:37,386
And explain to me
why I'm always in the truck.
11
00:00:37,430 --> 00:00:38,953
Next time we'll switch.
12
00:00:38,996 --> 00:00:41,611
You know, you always say that,
and it never happens.
13
00:00:41,672 --> 00:00:43,976
Children,
play nice with your siblings.
14
00:00:44,319 --> 00:00:46,364
- He started it.
- She started it.
15
00:00:46,827 --> 00:00:48,655
Wait. Hold on, guys.
16
00:00:48,832 --> 00:00:51,313
I got eyes on Rashed.
He just exited the café.
17
00:00:51,357 --> 00:00:53,315
Sam, Callen, he's headed your way.
18
00:00:53,359 --> 00:00:54,664
He's empty-handed, though.
19
00:00:54,708 --> 00:00:56,095
I thought you guys said
he was buying weapons.
20
00:00:56,138 --> 00:00:58,755
FinCEN said he just received
a huge Hawala transfer.
21
00:01:00,185 --> 00:01:01,316
You think he made us?
22
00:01:01,341 --> 00:01:02,603
There's only one way to find out.
23
00:01:04,935 --> 00:01:06,763
Derek Rashed!
24
00:01:07,938 --> 00:01:09,592
Stop! Federal agents!
25
00:01:10,724 --> 00:01:12,117
Wrong move.
26
00:01:12,160 --> 00:01:13,640
I'm gonna take that as a yes.
27
00:01:15,642 --> 00:01:17,470
The kid's got this, right?
28
00:01:30,831 --> 00:01:32,485
Rountree, he's headed right at you.
29
00:01:32,528 --> 00:01:33,877
I'm working on it.
30
00:01:33,921 --> 00:01:35,705
Rountree!
31
00:01:42,495 --> 00:01:44,845
Did you see that?
32
00:01:51,765 --> 00:01:53,854
And that's the weekend.
33
00:01:56,624 --> 00:02:04,624
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:02:23,229 --> 00:02:24,665
Whoa.
35
00:02:25,081 --> 00:02:26,344
Well?
36
00:02:27,494 --> 00:02:29,757
Oh, come on. That was great!
37
00:02:30,020 --> 00:02:33,223
Everything looks hopeless,
and at the last second, slam!
38
00:02:33,247 --> 00:02:35,118
- That was sick.
- Yeah, you're right.
39
00:02:35,162 --> 00:02:37,251
You're right. I mean,
the ingenuity alone.
40
00:02:38,007 --> 00:02:39,862
I guess we should keep putting
you in the food truck then, huh?
41
00:02:39,906 --> 00:02:41,908
Uh... I'm off to the gym.
42
00:02:42,344 --> 00:02:43,910
Who works out on a Friday night?
43
00:02:43,953 --> 00:02:45,912
I like having the place to myself.
44
00:02:45,955 --> 00:02:47,739
Oh, a burnout ain't cute, you know.
45
00:02:47,783 --> 00:02:49,480
- Bye, bitch.
- Uh...
46
00:02:49,524 --> 00:02:52,396
Oh, don't you use
your catchphrase against me.
47
00:02:54,921 --> 00:02:57,358
Well, the shop's clean.
No weapons, no explosives
48
00:02:57,401 --> 00:02:58,859
and no sign of the money.
49
00:02:58,937 --> 00:03:00,187
If this guy's working for Al-Qaeda
50
00:03:00,230 --> 00:03:01,753
I don't know what the hell he's doing.
51
00:03:01,797 --> 00:03:03,320
Look at this.
52
00:03:04,325 --> 00:03:06,454
- He was wearing this under his jacket.
- Huh.
53
00:03:06,969 --> 00:03:08,195
Well, I hope it's not encrypted,
54
00:03:08,238 --> 00:03:09,892
otherwise Nell's in for a long night.
55
00:03:23,253 --> 00:03:25,647
♪ Sometimes I feel Hello? ♪
56
00:03:25,690 --> 00:03:27,779
♪ I've got to ♪
57
00:03:27,823 --> 00:03:30,826
♪ Run away, I've got to ♪
58
00:03:30,869 --> 00:03:32,915
♪ Get away from ♪
59
00:03:32,959 --> 00:03:36,223
♪ The pain you drive
into the heart of me ♪
60
00:03:36,266 --> 00:03:37,746
- Hey!
- ♪ The love... ♪
61
00:03:37,789 --> 00:03:39,574
Holy...!
62
00:03:39,617 --> 00:03:42,664
I'm sorry. I thought I
was the only person here.
63
00:03:42,707 --> 00:03:45,275
The music. Do you mind?
64
00:03:45,319 --> 00:03:47,582
You think I can go platinum?
65
00:03:47,625 --> 00:03:50,454
♪ And turn, I can't sleep at night ♪
66
00:03:50,498 --> 00:03:52,239
♪ Once I ran ♪
67
00:03:52,282 --> 00:03:54,415
I'll just keep it down, then.
68
00:03:54,458 --> 00:03:57,287
♪ Now I run from you ♪
69
00:04:00,522 --> 00:04:03,119
You know, most people bring headphones.
70
00:04:03,163 --> 00:04:04,425
I forgot them at home.
71
00:04:04,468 --> 00:04:05,904
♪ Take my tears and that's... ♪
72
00:04:05,948 --> 00:04:07,428
You're right, though.
73
00:04:08,013 --> 00:04:09,473
I'll shut it off.
74
00:04:14,870 --> 00:04:18,569
♪ Now I know I've got to ♪
75
00:04:19,614 --> 00:04:20,919
♪ Run away ♪
76
00:04:20,963 --> 00:04:23,487
♪ I've got to... ♪
77
00:04:23,904 --> 00:04:25,011
What?
78
00:04:25,054 --> 00:04:26,490
It's the singing.
79
00:04:26,534 --> 00:04:30,494
Okay. I can't have music
and I can't sing.
80
00:04:30,538 --> 00:04:33,932
I'm not working out in silence
like a psychopath, so...
81
00:04:34,623 --> 00:04:35,891
let's hear your groove.
82
00:04:37,570 --> 00:04:38,769
I don't think so.
83
00:04:39,263 --> 00:04:40,650
Oh, everyone is so confident
84
00:04:40,676 --> 00:04:42,550
till you put them on aux.
85
00:04:43,954 --> 00:04:45,593
Come on.
86
00:04:47,555 --> 00:04:49,555
Let's see what you got.
87
00:05:02,744 --> 00:05:04,572
Yikes.
88
00:05:05,988 --> 00:05:08,054
All right, come on, then.
89
00:05:08,097 --> 00:05:09,968
Come on.
90
00:05:10,012 --> 00:05:13,624
You win, you get full control
of the speaker system.
91
00:05:15,759 --> 00:05:17,367
And if I lose?
92
00:05:18,412 --> 00:05:20,588
Then you go home,
93
00:05:20,631 --> 00:05:23,047
you get your headphones,
94
00:05:23,601 --> 00:05:25,516
and you never sing in here again.
95
00:05:25,941 --> 00:05:27,029
Ever.
96
00:05:27,806 --> 00:05:29,155
Deal?
97
00:05:30,989 --> 00:05:32,426
Deal.
98
00:05:34,428 --> 00:05:37,102
Hoo! Okay.
99
00:05:43,828 --> 00:05:46,048
Nice shootin', Doc.
100
00:05:46,092 --> 00:05:49,095
You feeling okay, or are
visions from the O.K. Corral
101
00:05:49,138 --> 00:05:51,053
haunting you again?
102
00:05:52,446 --> 00:05:55,013
Nothing? Doc Holliday?
Tombstone? Really? Nothing?
103
00:05:55,065 --> 00:05:56,754
Oh, no, I know what it is. I just think
104
00:05:56,798 --> 00:05:58,104
we should change the Netflix password.
105
00:05:58,147 --> 00:05:59,583
Okay. So, I've been doing
some, uh, some thinking,
106
00:05:59,627 --> 00:06:01,237
and I know we had plans for tonight,
107
00:06:01,281 --> 00:06:02,804
but I thought
we could toss those plans aside,
108
00:06:02,847 --> 00:06:04,110
- right, pick out a color,
- Okay.
109
00:06:04,153 --> 00:06:06,460
And we can paint
the remaining room in the house:
110
00:06:06,503 --> 00:06:07,722
The-the nursery.
111
00:06:07,765 --> 00:06:08,723
- Deeks.
- The office.
112
00:06:08,766 --> 00:06:09,898
The office. It's a home gym.
113
00:06:09,941 --> 00:06:12,118
It's the room of-of requirement.
114
00:06:12,161 --> 00:06:13,641
Come on,
115
00:06:13,684 --> 00:06:14,642
it'll be fun, right?
116
00:06:14,685 --> 00:06:16,905
It's totally fun. We'll do what...
117
00:06:16,948 --> 00:06:18,776
what married,
boring couples do all the time.
118
00:06:18,820 --> 00:06:20,778
- Look at that.
- Oh, yes, let's have a massive blowout
119
00:06:20,822 --> 00:06:23,955
at a Lowe's, fighting over
eggshell versus alabaster.
120
00:06:23,999 --> 00:06:27,015
That is the magic
of matrimony, baby!
121
00:06:27,059 --> 00:06:28,689
Huh? Oh, you know what? That's fine.
122
00:06:28,748 --> 00:06:30,484
You know, maybe just
dial it back a second.
123
00:06:30,527 --> 00:06:33,051
Maybe we just pick out
a-a theme for the room, right?
124
00:06:33,095 --> 00:06:34,923
We could... we could do anything.
125
00:06:34,966 --> 00:06:36,054
We could do...
126
00:06:36,098 --> 00:06:38,361
pirates or-or ponies, you know?
127
00:06:38,405 --> 00:06:40,124
- Yeah.
- Maybe that would make the color choice
128
00:06:40,152 --> 00:06:41,712
- less daunting.
- Just maybe give me some space, please?
129
00:06:41,756 --> 00:06:42,713
- Yeah, no, no, of course.
- Could you just...
130
00:06:42,757 --> 00:06:44,150
- Thank you.
- Listen, my point is
131
00:06:44,193 --> 00:06:46,804
that this is
the-the last room in the house.
132
00:06:46,848 --> 00:06:48,502
I think we should just leave it
the way it is.
133
00:06:50,342 --> 00:06:52,984
Baby, it is a peeling eyesore.
134
00:06:53,028 --> 00:06:54,029
I think that it's...
135
00:06:54,072 --> 00:06:55,639
- rustic!
- Uh-huh.
136
00:06:55,683 --> 00:06:59,687
Can I interest you in a future
free of moving boxes?
137
00:07:01,993 --> 00:07:03,299
Evidently not.
138
00:07:03,343 --> 00:07:05,388
Okay, all right.
Well, just for the record,
139
00:07:05,432 --> 00:07:07,390
it's eggshell, all right,
'cause it's-it's softening.
140
00:07:07,434 --> 00:07:08,957
It makes people feel happy!
141
00:07:09,000 --> 00:07:11,046
- Bye.
- Bye!
142
00:07:26,496 --> 00:07:28,672
Considering a new occupation?
143
00:07:28,716 --> 00:07:30,979
- Librarian, perhaps?
- Funny.
144
00:07:31,022 --> 00:07:33,416
Hetty refused to digitize
her old paperwork,
145
00:07:33,460 --> 00:07:36,419
so now, as the inherited
owner of her office...
146
00:07:36,463 --> 00:07:39,117
You are given the pleasure
of dealing with it.
147
00:07:39,161 --> 00:07:40,771
Yep.
148
00:07:40,815 --> 00:07:43,600
I guess she felt
this was safer, somehow.
149
00:07:43,644 --> 00:07:45,863
Well, easier to destroy
in the burn room.
150
00:07:47,365 --> 00:07:49,889
Her methods, mm, pretty much
151
00:07:49,932 --> 00:07:52,370
everything she ever did is
a never-ending mystery
152
00:07:52,413 --> 00:07:54,284
that I'm becoming painfully aware
153
00:07:54,328 --> 00:07:56,575
I am incapable of solving.
154
00:07:57,465 --> 00:07:58,728
Then don't.
155
00:07:58,753 --> 00:08:00,508
Don't.
156
00:08:00,913 --> 00:08:02,728
Don't try and solve it.
157
00:08:03,935 --> 00:08:07,461
Stop trying to fill
her simultaneously big
158
00:08:07,646 --> 00:08:09,656
yet size four-and-a-half shoes?
159
00:08:11,432 --> 00:08:13,926
I just wish I knew what she saw in me.
160
00:08:14,435 --> 00:08:17,177
Or... if I was her only option.
161
00:08:20,224 --> 00:08:22,617
Anyhoo, those for me?
162
00:08:22,661 --> 00:08:25,751
Yeah. Found these
at the, uh, scene today
163
00:08:25,794 --> 00:08:27,535
from our Al-Qaeda associate.
164
00:08:27,579 --> 00:08:29,165
You think you can find out
what's on them?
165
00:08:29,189 --> 00:08:30,712
Yeah. I'll take a look.
166
00:08:32,235 --> 00:08:34,412
- I'll see you Monday.
- Yeah. See you Monday.
167
00:08:43,180 --> 00:08:44,639
You okay?
168
00:08:44,683 --> 00:08:47,686
Physically? Yes.
169
00:08:47,729 --> 00:08:48,861
Emotionally?
170
00:08:48,904 --> 00:08:52,038
I'm not sure what's worse, my sparring
171
00:08:52,081 --> 00:08:55,955
or the growing suspicion that
you actually went easy on me.
172
00:08:55,998 --> 00:08:57,783
I just wanted to make sure
you could get home.
173
00:08:57,826 --> 00:08:59,915
Kind of hard to drive with a broken leg.
174
00:08:59,959 --> 00:09:01,917
Or two.
175
00:09:04,101 --> 00:09:07,140
So, I'd like to say
this was fun, but, um...
176
00:09:07,563 --> 00:09:09,273
it was anything but.
177
00:09:10,430 --> 00:09:11,877
Speak for yourself.
178
00:09:14,843 --> 00:09:16,454
So, have a good weekend.
179
00:09:16,497 --> 00:09:17,990
You, too.
180
00:09:21,720 --> 00:09:23,286
You know...
181
00:09:23,330 --> 00:09:25,985
maybe next Friday night we could
grab a bite to eat instead.
182
00:09:26,028 --> 00:09:28,727
Before or after you beat me up?
183
00:09:29,771 --> 00:09:31,120
Your call.
184
00:09:31,164 --> 00:09:33,122
Dinner and a head injury?
185
00:09:33,166 --> 00:09:34,472
How could I say no?
186
00:09:34,515 --> 00:09:37,083
Great. I'll see you next Friday, then.
187
00:09:37,126 --> 00:09:39,011
All right.
188
00:10:00,454 --> 00:10:02,242
It's done.
189
00:10:39,299 --> 00:10:41,127
Oh, yeah.
190
00:10:42,915 --> 00:10:44,624
What are you doing?
191
00:10:44,625 --> 00:10:46,714
Oh, I, um...
192
00:10:46,758 --> 00:10:48,542
Was just stopping by
to grab a few things
193
00:10:48,586 --> 00:10:50,152
before I went to TSCM training.
194
00:10:50,196 --> 00:10:52,546
I noticed a loose screw, so...
195
00:10:52,590 --> 00:10:53,853
just wanted to check it out for safety.
196
00:10:53,878 --> 00:10:54,827
Mm.
197
00:10:54,852 --> 00:10:56,898
You know,
you can never be too careful. But solid.
198
00:10:56,942 --> 00:10:58,160
Callen's has the best spin,
199
00:10:58,204 --> 00:11:01,381
but, uh, you didn't hear that from me.
200
00:11:03,089 --> 00:11:04,830
What are you doing here on a Saturday?
201
00:11:05,275 --> 00:11:08,345
So you know those DVDs
we found on Rashed?
202
00:11:08,389 --> 00:11:10,260
It turns out they're all copies
203
00:11:10,304 --> 00:11:12,582
of the same al-Qaeda propaganda video.
204
00:11:12,583 --> 00:11:15,804
So, I'm trying to get
a facial ID on the video before
205
00:11:15,847 --> 00:11:17,501
I send it over to Homeland Security.
206
00:11:17,545 --> 00:11:18,763
Oh. What's on the drive?
207
00:11:19,082 --> 00:11:21,935
Now, that, my friend, is the question.
208
00:11:22,167 --> 00:11:23,768
I'm running decryption on it now.
209
00:11:23,812 --> 00:11:25,248
Looks like it's gonna take a while.
210
00:11:25,292 --> 00:11:26,989
Ooh!
211
00:11:27,032 --> 00:11:29,608
And we have a match on facial ID.
212
00:11:29,651 --> 00:11:30,885
Hmm.
213
00:11:31,664 --> 00:11:33,411
Well, that's not good.
214
00:11:33,435 --> 00:11:34,871
What's wrong?
215
00:11:34,914 --> 00:11:38,352
Huh. I think there must be
some error in the system.
216
00:11:39,532 --> 00:11:41,056
What? Wh-Why?
217
00:11:41,219 --> 00:11:43,225
The ID's coming up as Umar Hamid.
218
00:11:43,250 --> 00:11:44,599
He's a notable al-Qaeda commander
219
00:11:44,642 --> 00:11:45,992
based out of the Nineveh Governorate.
220
00:11:46,035 --> 00:11:48,037
Now I knew the video was al-Qaeda.
221
00:11:48,081 --> 00:11:49,517
What I didn't know is...
222
00:11:49,832 --> 00:11:51,051
Deceased?
223
00:11:51,076 --> 00:11:54,217
According to his file,
he died back in 2017.
224
00:11:54,902 --> 00:11:57,003
I don't understand.
225
00:11:57,046 --> 00:11:59,005
This bombing happened two weeks ago.
226
00:11:59,048 --> 00:12:00,397
I guess they could have
227
00:12:00,441 --> 00:12:02,182
digitally altered
the newspaper, but still,
228
00:12:02,225 --> 00:12:04,221
this video looks brand-new.
229
00:12:04,442 --> 00:12:06,665
It's 'cause it is. See that?
230
00:12:07,511 --> 00:12:10,800
- That's a 2021 X450.
- Okay.
231
00:12:10,847 --> 00:12:12,124
I'm in the market for one.
232
00:12:12,125 --> 00:12:14,711
American trucks like these
find their way into war zones
233
00:12:14,736 --> 00:12:16,694
from wholesalers who ship overseas.
234
00:12:16,738 --> 00:12:18,957
So if this video is current,
235
00:12:19,001 --> 00:12:21,341
the report must be incorrect.
236
00:12:22,423 --> 00:12:25,165
Umar Hamid is still alive.
237
00:12:25,356 --> 00:12:27,358
We need to find out
what's on that hard drive.
238
00:12:27,723 --> 00:12:29,246
I know it's a Saturday,
239
00:12:29,297 --> 00:12:31,594
but I'm gonna have
to call the team back in.
240
00:12:32,390 --> 00:12:33,826
He's just a regular L.A. kid.
241
00:12:33,870 --> 00:12:35,166
What's he doing moving
propaganda material
242
00:12:35,167 --> 00:12:36,299
for a terrorist cell?
243
00:12:36,343 --> 00:12:38,256
Well, these kind of kids don't
get turned into freedom fighters.
244
00:12:38,324 --> 00:12:41,261
They get radicalized online
and become disposable assets.
245
00:12:41,304 --> 00:12:43,263
Yeah, leaving them
to take the fall. Hmm.
246
00:12:43,314 --> 00:12:45,055
All right, I'll take a crack at him.
247
00:12:45,090 --> 00:12:46,222
All right.
248
00:12:49,305 --> 00:12:50,567
Special Agent Callen.
249
00:12:50,592 --> 00:12:52,333
- We've met.
- Hmm.
250
00:12:52,900 --> 00:12:54,728
I'm gonna cut to the chase here, Derek.
251
00:12:54,772 --> 00:12:56,469
We have been following
your online activity.
252
00:12:56,512 --> 00:12:58,036
We know you've been in contact
253
00:12:58,079 --> 00:12:59,777
with an al-Qaeda terrorist
cell here in Los Angeles.
254
00:12:59,820 --> 00:13:01,253
And we also know
255
00:13:01,278 --> 00:13:02,714
that you weren't picking up
acai bowls yesterday.
256
00:13:02,739 --> 00:13:05,132
But what we don't know is
who you were meeting with.
257
00:13:05,157 --> 00:13:09,814
So, if you'd like to help
us, maybe we can help you.
258
00:13:11,942 --> 00:13:14,059
I didn't meet anybody.
259
00:13:14,547 --> 00:13:15,958
It was a dead drop.
260
00:13:16,167 --> 00:13:17,473
For what?
261
00:13:17,498 --> 00:13:19,962
I don't know. You tell
me. I was just the courier.
262
00:13:19,987 --> 00:13:23,973
Mm-hmm. Do you know where
we can find the seller?
263
00:13:23,997 --> 00:13:25,564
No.
264
00:13:25,607 --> 00:13:28,567
But trust me, they're going to find you.
265
00:13:28,610 --> 00:13:30,687
Huh. Why do you say that?
266
00:13:30,714 --> 00:13:32,527
Well, the seller got their money,
267
00:13:32,963 --> 00:13:35,008
but the buyer never got
what they paid for.
268
00:13:35,051 --> 00:13:37,358
So they're gonna think
the seller ripped them off?
269
00:13:38,418 --> 00:13:40,420
And there's nobody
to tell them otherwise.
270
00:13:40,448 --> 00:13:42,363
Oh, it's all the more
reason to work with us,
271
00:13:42,407 --> 00:13:44,148
unless, of course, you want al-Qaeda
272
00:13:44,191 --> 00:13:45,366
to think that you ripped them off.
273
00:13:45,410 --> 00:13:47,151
They wouldn't think that.
274
00:13:47,194 --> 00:13:51,328
No, not unless we, uh, put the
word out there that you did.
275
00:14:01,208 --> 00:14:02,470
Hey.
276
00:14:02,514 --> 00:14:04,952
Hey, Fatima. Ooh! Where are you?
277
00:14:04,988 --> 00:14:06,909
Cedars. My mom fell, and they think
278
00:14:06,953 --> 00:14:08,124
she might have broken her hip.
279
00:14:08,125 --> 00:14:09,474
Ooh. Is she okay?
280
00:14:09,517 --> 00:14:11,432
Yeah, they've given her
something for the pain.
281
00:14:11,476 --> 00:14:13,782
Uh, we're just waiting on the X-rays.
282
00:14:13,826 --> 00:14:16,872
Is it okay if I work remotely
until I get her settled?
283
00:14:16,916 --> 00:14:18,091
Oh, of course, no problem.
284
00:14:18,135 --> 00:14:20,093
Please tell her to hang in there, okay?
285
00:14:20,137 --> 00:14:21,834
Will do. Thank you.
286
00:14:21,877 --> 00:14:24,054
How's it going with the, uh, drive?
287
00:14:24,371 --> 00:14:26,808
Well, I'm still trying to break
the encryption on this thing,
288
00:14:26,833 --> 00:14:28,574
but it's, like, 18 terabytes,
289
00:14:28,617 --> 00:14:30,750
so we'll be lucky if we can crack it
290
00:14:30,793 --> 00:14:31,867
before next year.
291
00:14:31,892 --> 00:14:33,817
Okay. I got it. Thanks, man.
292
00:14:34,145 --> 00:14:35,276
Anything?
293
00:14:35,320 --> 00:14:37,374
Just got off the phone with Sabatino.
294
00:14:37,375 --> 00:14:39,267
He's gonna get back to us
once he gets confirmation
295
00:14:39,292 --> 00:14:41,251
- of Umar's death from the CIA.
- Mm.
296
00:14:41,294 --> 00:14:42,730
So now we wait.
297
00:14:43,204 --> 00:14:45,080
Well, not quite.
298
00:14:45,142 --> 00:14:48,145
See, this is not your
garden-variety hard drive.
299
00:14:48,170 --> 00:14:50,738
This is a high-capacity NAS drive,
300
00:14:50,782 --> 00:14:54,176
specifically for use in servers
doing some serious processing.
301
00:14:54,220 --> 00:14:58,268
And because of that, it makes
it a wee bit easier to track.
302
00:14:58,311 --> 00:15:01,096
So, I traced this one's
model and serial number
303
00:15:01,140 --> 00:15:02,916
to an electronics store in the Valley.
304
00:15:02,917 --> 00:15:04,657
And Kensi and Deeks are headed
there now to see if they can
305
00:15:04,701 --> 00:15:06,267
find out who purchased it.
306
00:15:09,520 --> 00:15:12,349
See any other human life forms in here?
307
00:15:12,863 --> 00:15:14,892
Welcome to Launch Bay Electronics,
308
00:15:14,917 --> 00:15:17,791
where we believe our customers
are out of this world.
309
00:15:18,395 --> 00:15:19,457
Sorry for the wait.
310
00:15:19,458 --> 00:15:21,401
We're a bit shorthanded today.
311
00:15:21,608 --> 00:15:23,600
So, what can I do you for?
312
00:15:23,926 --> 00:15:26,457
Martin Deeks, investigator, NCIS.
313
00:15:26,458 --> 00:15:29,150
This is my partner,
Special Agent Kensi Blye.
314
00:15:29,692 --> 00:15:33,916
Danny, Repair Port Genius
slash Assistant Manager.
315
00:15:33,917 --> 00:15:36,166
Dig it. So, Danny, we, uh, traced
316
00:15:36,167 --> 00:15:38,142
a hard drive serial number
back to this store.
317
00:15:38,167 --> 00:15:39,999
Can you tell us who, uh...
who bought this?
318
00:15:40,000 --> 00:15:42,093
Uh, we're not usually supposed
319
00:15:42,118 --> 00:15:45,983
to give out information
about clients, but
320
00:15:46,470 --> 00:15:49,473
since my manager is too busy hanging out
321
00:15:49,517 --> 00:15:51,817
with his new girlfriend
to come to work...
322
00:15:52,128 --> 00:15:53,768
- Can I see that again?
- You certainly can,
323
00:15:53,825 --> 00:15:55,108
my friend. Get in there.
324
00:16:00,034 --> 00:16:01,992
Are you sure
that's the right serial number?
325
00:16:02,444 --> 00:16:05,359
Because the log's saying
it's still in the store.
326
00:16:05,402 --> 00:16:07,230
No, that's definitely
the right serial number.
327
00:16:07,273 --> 00:16:08,492
Any chance that it was stolen?
328
00:16:08,536 --> 00:16:09,537
Shoplifted?
329
00:16:09,580 --> 00:16:11,942
- That is a synonym. Yes.
- Unlikely.
330
00:16:12,278 --> 00:16:14,233
We keep them in a locked case.
331
00:16:14,455 --> 00:16:16,500
Everything's kept
pretty tight around here
332
00:16:16,544 --> 00:16:18,763
ever since some teens tried to steal...
333
00:16:18,807 --> 00:16:21,244
- Cthulhu.
- Cthulhu?
334
00:16:21,287 --> 00:16:22,854
Just out of curiosity, the squid
335
00:16:22,898 --> 00:16:24,832
is notfor sale or...?
336
00:16:24,833 --> 00:16:27,025
- Can we see the case, please?
- Yeah.
337
00:16:27,749 --> 00:16:30,514
Uh. Uh, uh-oh.
338
00:16:30,558 --> 00:16:32,211
- Uh-oh?
- Uh-oh.
339
00:16:32,587 --> 00:16:34,457
Who else had access to this case?
340
00:16:34,458 --> 00:16:37,521
Just myself and my manager Noel.
341
00:16:37,565 --> 00:16:40,124
Noel, the manager that didn't
show up to work today?
342
00:16:40,125 --> 00:16:43,875
Uh, has Noel done anything
else unusual lately?
343
00:16:44,516 --> 00:16:47,662
Well, he started a side job
doing data recovery
344
00:16:47,705 --> 00:16:49,664
for clients' broken computers.
345
00:16:50,146 --> 00:16:52,884
- Risky, if you ask me.
- Risky how?
346
00:16:53,191 --> 00:16:57,874
People are paying you to recover
everything on their drives.
347
00:16:57,875 --> 00:17:00,762
Passwords, personal info,
images, everything.
348
00:17:00,805 --> 00:17:04,375
And then, that person
just expects you to delete it.
349
00:17:04,548 --> 00:17:05,916
Okay, so what you're saying is
350
00:17:05,917 --> 00:17:08,166
that Noel may have been keeping
his clients' data?
351
00:17:08,167 --> 00:17:10,983
Noel's girlfriend
has pretty expensive tastes.
352
00:17:11,294 --> 00:17:14,166
Data recovery would make you
a chunk of change,
353
00:17:14,546 --> 00:17:16,821
but not as much as selling it.
354
00:17:17,590 --> 00:17:20,346
Listen, I'm not accusing
anyone of anything.
355
00:17:20,390 --> 00:17:21,832
I'm just saying,
356
00:17:21,833 --> 00:17:26,570
if Noel was selling data on the dark web
357
00:17:26,614 --> 00:17:30,483
and got himself in a little too deep...
358
00:17:30,979 --> 00:17:33,600
By chance, you're not a big fan
of conspiracy theories,
359
00:17:33,625 --> 00:17:35,167
are you, Danny?
360
00:17:35,366 --> 00:17:38,192
They're not conspiracy
theories if they're true.
361
00:17:39,442 --> 00:17:40,582
Touché.
362
00:17:40,583 --> 00:17:42,374
CIA just verified that Umar
363
00:17:42,375 --> 00:17:45,082
was killed in a raid
near Tal Afar four years ago.
364
00:17:45,083 --> 00:17:46,749
Yup, I was afraid of that.
365
00:17:46,750 --> 00:17:48,453
Isn't it usually good news
366
00:17:48,454 --> 00:17:50,374
when a terrorist doesn't
come back from the dead?
367
00:17:50,375 --> 00:17:52,203
Generally speaking, but in this case,
368
00:17:52,246 --> 00:17:54,392
it leaves us with no other explanation.
369
00:17:54,417 --> 00:17:55,541
The video is...
370
00:17:55,542 --> 00:17:57,153
Clearly a fake.
371
00:17:57,196 --> 00:17:58,875
Well, it's not that simple.
372
00:17:59,233 --> 00:18:00,599
Take a look at the video.
373
00:18:00,624 --> 00:18:02,941
So, none of the usual markers
374
00:18:02,984 --> 00:18:05,596
of digital manipulation are present.
375
00:18:05,647 --> 00:18:09,892
The hands, the teeth,
the way the image interacts
376
00:18:09,917 --> 00:18:12,746
with its background... It's all perfect.
377
00:18:12,790 --> 00:18:15,317
Facial rec even got
a positive match on him.
378
00:18:16,025 --> 00:18:17,749
If Umar is dead,
379
00:18:17,750 --> 00:18:21,358
this is the best forgery
I have ever seen.
380
00:18:21,692 --> 00:18:24,108
It's got to be a deepfake.
381
00:18:24,567 --> 00:18:27,499
Well, fake, deepfake.
What's the difference?
382
00:18:27,500 --> 00:18:30,874
It's an adversarial type
of deep learning AI.
383
00:18:30,875 --> 00:18:33,707
It's capable of replacing
a person's face
384
00:18:33,708 --> 00:18:36,249
or likeness with someone else entirely.
385
00:18:36,250 --> 00:18:38,946
So, one neural network
will generate the deepfake,
386
00:18:38,990 --> 00:18:42,080
while another authenticates it
against the real thing.
387
00:18:42,123 --> 00:18:44,832
Then, once it's unable
to distinguish between the two,
388
00:18:44,833 --> 00:18:47,041
boom, you have your deepfake.
389
00:18:47,435 --> 00:18:49,332
It can make people believe
that someone is doing
390
00:18:49,333 --> 00:18:52,525
or saying whatever it is
you want them to.
391
00:18:52,873 --> 00:18:56,567
Just imagine the ramifications
if you were to, say,
392
00:18:56,817 --> 00:19:01,233
use the image of a president
to spread false information.
393
00:19:02,608 --> 00:19:05,458
Or used a terrorist
leader to reignite a war.
394
00:19:05,995 --> 00:19:07,275
Exactly.
395
00:19:22,417 --> 00:19:23,333
What's up, Nell?
396
00:19:23,334 --> 00:19:25,542
Hey, has Rashed said anything yet?
397
00:19:25,858 --> 00:19:27,904
Not much, but he knows more
than he's letting on.
398
00:19:27,947 --> 00:19:29,150
Any word from the CIA?
399
00:19:29,209 --> 00:19:30,500
Unfortunately, we're still waiting
400
00:19:30,539 --> 00:19:31,832
for them to get back to us.
401
00:19:31,833 --> 00:19:35,021
Listen, since Fatima is still
at the hospital with her mom...
402
00:19:35,065 --> 00:19:36,273
What happened to her mom?
403
00:19:36,316 --> 00:19:37,448
Oh, she fell.
404
00:19:37,492 --> 00:19:38,667
She might have broken a hip.
405
00:19:38,710 --> 00:19:40,353
I-I think she's doing okay, though.
406
00:19:40,377 --> 00:19:41,988
- That's rough.
- Yeah, seriously.
407
00:19:42,031 --> 00:19:44,860
Unfortunately, it's left me
a little shorthanded.
408
00:19:44,903 --> 00:19:46,933
So, I'm gonna send you
to check out an apartment
409
00:19:46,958 --> 00:19:49,707
with Kensi and Deeks, and maybe
we can find some evidence
410
00:19:49,708 --> 00:19:51,475
that'll link Noel to the hard drive.
411
00:19:51,500 --> 00:19:52,462
On our way.
412
00:19:52,506 --> 00:19:54,812
Actually, Callen, you stay with Rashed.
413
00:19:54,856 --> 00:19:56,771
Let's see what else he can
tell us about the videos.
414
00:19:56,814 --> 00:19:59,108
- Will do.
- Thanks, Nell.
415
00:20:00,942 --> 00:20:04,458
- We're looking for apartment 237.
- Yikes.
416
00:20:04,598 --> 00:20:06,513
This is some major '70s carpeting here.
417
00:20:06,556 --> 00:20:09,392
Yeah, I'm getting serious
The Shiningvibes.
418
00:20:09,417 --> 00:20:12,115
Ooh, there's a theme for your nursery.
419
00:20:12,159 --> 00:20:13,639
It'd be perfect for twins.
420
00:20:13,682 --> 00:20:15,771
Wow. Doesn't the dad die
421
00:20:15,815 --> 00:20:17,512
- in the end of that movie?
- Yeah, he does.
422
00:20:17,556 --> 00:20:19,384
Cold and alone.
423
00:20:19,427 --> 00:20:21,650
Is there something
you want to talk about?
424
00:20:21,950 --> 00:20:25,346
Oh. Looks like somebody beat us to it.
425
00:20:28,553 --> 00:20:30,424
Hey!
426
00:20:32,138 --> 00:20:33,442
Federal agents!
427
00:20:41,010 --> 00:20:42,517
Kensi, Deeks, you good?
428
00:20:42,542 --> 00:20:43,292
Sam?
429
00:20:43,293 --> 00:20:44,946
I'm outside Noel's apartment.
Where are you?
430
00:20:44,989 --> 00:20:46,513
We need backup, second floor hallway.
431
00:20:46,556 --> 00:20:48,167
Stop!
432
00:20:50,221 --> 00:20:51,483
Move!
433
00:20:52,040 --> 00:20:53,563
We're pursuing the suspect
up the stairwell.
434
00:20:53,607 --> 00:20:55,043
I'll take the back stairs.
435
00:20:55,087 --> 00:20:57,089
Maybe I can cut him off.
436
00:21:04,358 --> 00:21:06,010
Kens, Deeks, are you okay?
437
00:21:06,054 --> 00:21:07,838
Nell, we're pursuing a shooter
438
00:21:07,882 --> 00:21:09,231
up the stairwell at Noel's apartment.
439
00:21:09,275 --> 00:21:11,267
Sam is heading
around the back to cut him off.
440
00:21:11,292 --> 00:21:13,120
I'm sorry. Did you say "Sam"?
441
00:21:13,792 --> 00:21:14,563
Yes!
442
00:21:14,600 --> 00:21:16,819
Sam is heading up the back
to cut off the suspect!
443
00:21:16,863 --> 00:21:19,067
Hold on, Callen and Sam are with you?
444
00:21:19,387 --> 00:21:21,084
Sam, are you on the fourth floor?
445
00:21:21,128 --> 00:21:23,130
Exiting onto the fourth floor now.
446
00:21:31,617 --> 00:21:33,836
Three, two, one...
447
00:21:40,234 --> 00:21:41,366
Down.
448
00:21:57,162 --> 00:21:58,772
We got our gunman!
449
00:21:58,797 --> 00:22:00,712
Guys, where's Sam?
450
00:22:02,075 --> 00:22:03,108
I...
451
00:22:03,388 --> 00:22:04,858
I don't know. He hasn't responded.
452
00:22:05,458 --> 00:22:07,483
Sam? Sam, can you hear me?
453
00:22:08,603 --> 00:22:09,875
That's not good.
454
00:22:23,277 --> 00:22:24,713
I'm not seeing anything.
455
00:22:24,757 --> 00:22:26,280
Just keep going.
456
00:22:26,323 --> 00:22:28,238
He must've returned to his apartment.
457
00:22:30,937 --> 00:22:32,525
Unit 427.
458
00:22:36,508 --> 00:22:38,335
I'm right outside the door.
459
00:22:38,379 --> 00:22:39,467
Where are you?
460
00:22:39,511 --> 00:22:41,295
We're coming back to join you.
461
00:22:43,265 --> 00:22:44,942
We'll meet you inside.
462
00:22:47,780 --> 00:22:50,067
Sam! Sam, can you hear me?
463
00:22:50,304 --> 00:22:51,697
- Nell?
- Oh, thank God!
464
00:22:51,740 --> 00:22:53,375
Okay, something's wrong with the comms.
465
00:22:53,568 --> 00:22:55,178
Kensi and Deeks are on the roof, but...
466
00:22:55,222 --> 00:22:57,311
I-I... I don't know where I am.
467
00:22:57,354 --> 00:22:58,483
What?
468
00:22:58,858 --> 00:23:00,749
Sam, who told you to go to Noel's?
469
00:23:00,793 --> 00:23:03,273
I followed Kensi
to the fourth floor, I...
470
00:23:03,317 --> 00:23:05,319
Okay, Sam, you need to leave now.
471
00:23:05,362 --> 00:23:07,408
Do you hear me? Leave now!
472
00:23:07,452 --> 00:23:08,496
Where is Callen?
473
00:23:08,540 --> 00:23:09,671
I'm going to...
474
00:23:09,715 --> 00:23:11,194
Right here, Nell.
475
00:23:11,238 --> 00:23:12,631
We're going to enter
the apartment together.
476
00:23:12,674 --> 00:23:14,502
No. Stop.
477
00:23:14,546 --> 00:23:16,722
Something is wrong, stand down.
478
00:23:16,765 --> 00:23:18,767
You need to get out
of that building now.
479
00:23:18,811 --> 00:23:20,595
Nell, can you hear me?
480
00:23:20,639 --> 00:23:21,727
Can you hear me?
481
00:23:21,770 --> 00:23:24,294
Yes, yes! Get Callen and Sam out now.
482
00:23:24,338 --> 00:23:26,471
Callen and Sam,
if you can still hear me,
483
00:23:26,514 --> 00:23:27,950
do not enter that apartment.
484
00:23:27,994 --> 00:23:29,822
I repeat, do not ent...
485
00:23:29,865 --> 00:23:32,081
Your agent's in danger.
486
00:23:33,708 --> 00:23:34,792
Who is this?
487
00:23:37,253 --> 00:23:38,613
Who am I talking to?
488
00:23:39,547 --> 00:23:41,263
He's about to be killed.
489
00:23:41,733 --> 00:23:43,226
But he doesn't have to.
490
00:23:43,718 --> 00:23:45,490
Who is this?
491
00:23:45,533 --> 00:23:47,666
Does the voice not sound familiar?
492
00:23:49,098 --> 00:23:50,320
Let's try another one.
493
00:23:50,364 --> 00:23:51,757
So now that...
494
00:23:51,800 --> 00:23:53,628
...you know what I can do, are...
495
00:23:53,672 --> 00:23:56,631
...you ready to do exactly...
496
00:23:56,675 --> 00:23:58,894
...what I tell you to do?
497
00:24:10,775 --> 00:24:12,762
I just got off a really
frantic call with Kensi.
498
00:24:12,848 --> 00:24:14,732
Fatima, do not drop this video chat.
499
00:24:14,799 --> 00:24:15,868
I need you to stay on.
500
00:24:15,892 --> 00:24:17,350
Sure. Yeah, yeah. Is everything okay?
501
00:24:17,375 --> 00:24:19,072
No. Our comms have been compromised.
502
00:24:19,116 --> 00:24:20,600
Compromised? How is that even possible?
503
00:24:20,658 --> 00:24:22,971
I don't know, but they want the contents
of this hard drive
504
00:24:23,008 --> 00:24:25,608
sent directly to them
in exchange for Sam's safety.
505
00:24:25,802 --> 00:24:27,457
And I have to do it now.
506
00:24:27,458 --> 00:24:29,504
We don't even know
what's on the drive yet.
507
00:24:29,547 --> 00:24:32,289
Nell, what do you mean,
"Sam's safety"? Where is Sam?
508
00:24:32,332 --> 00:24:34,726
- I'll alert the rest of the team.
- No. We can't tell them.
509
00:24:34,770 --> 00:24:37,250
It's part of the deal. If we
tell the team about the comms,
510
00:24:37,294 --> 00:24:38,983
the deal is off and
they'll trigger the bomb.
511
00:24:39,223 --> 00:24:41,254
Bomb? What bomb? What is going on?
512
00:24:41,298 --> 00:24:42,908
And starting transfer now.
513
00:24:44,867 --> 00:24:46,082
No.
514
00:24:46,083 --> 00:24:47,442
Something's not right.
515
00:24:47,652 --> 00:24:50,025
All of this for one deepfake video?
516
00:24:50,438 --> 00:24:52,442
I don't get it.
517
00:24:53,112 --> 00:24:54,517
Why take such a risk?
518
00:24:54,542 --> 00:24:55,916
Well, whatever's on that drive
519
00:24:55,917 --> 00:24:57,840
is way more important than one video.
520
00:24:57,870 --> 00:25:00,000
Nell? Nell, what are you doing?
521
00:25:01,567 --> 00:25:03,526
I can't give them the drive.
522
00:25:10,091 --> 00:25:13,233
Guys, our comms have been compromised.
523
00:25:13,448 --> 00:25:16,733
We must cease
all communications immediately.
524
00:25:17,108 --> 00:25:19,567
We can't trust anyone we cannot see.
525
00:25:19,933 --> 00:25:21,608
Not even each other.
526
00:25:23,225 --> 00:25:24,531
What about Sam?
527
00:25:25,692 --> 00:25:27,737
Sam can handle himself.
528
00:25:47,831 --> 00:25:48,983
Sam's calling.
529
00:25:49,284 --> 00:25:50,125
Okay.
530
00:25:50,126 --> 00:25:52,357
Patch him in,
but be careful what you say.
531
00:25:53,862 --> 00:25:55,442
Sam, you okay?
532
00:25:55,752 --> 00:25:57,692
I just cut the wire on an IED.
533
00:25:57,971 --> 00:26:01,108
Someone set me up with a voice
that sounded exactly like Kensi.
534
00:26:01,453 --> 00:26:02,715
Yeah. Our comms have been compromised
535
00:26:02,759 --> 00:26:04,761
by someone using vocal modulation.
536
00:26:04,804 --> 00:26:06,893
And it's not just Kensi. It's everyone.
537
00:26:06,937 --> 00:26:08,678
So we need to go silent.
538
00:26:08,721 --> 00:26:10,114
Copy that.
539
00:26:11,115 --> 00:26:12,943
Can we even trust that was him?
540
00:26:12,986 --> 00:26:14,945
We need to warn Callen as well.
541
00:26:14,988 --> 00:26:16,729
I can do that. Be right back.
542
00:26:16,773 --> 00:26:17,904
Oh, wait!
543
00:26:17,948 --> 00:26:19,863
Damn it.
544
00:26:19,906 --> 00:26:21,791
I don't know if we'll be able
to get her back.
545
00:26:21,792 --> 00:26:24,084
Just got an alert from LAPD.
They got a call
546
00:26:24,128 --> 00:26:27,087
for a Bomb Squad technician
downtown near San Pedro Street.
547
00:26:27,131 --> 00:26:28,698
That's got to be Sam.
548
00:26:28,741 --> 00:26:30,351
They had everyone's voices.
549
00:26:30,395 --> 00:26:32,275
How can they even do that?
Are we bugged?
550
00:26:32,702 --> 00:26:34,832
Unfortunately,
I think I can answer that.
551
00:26:34,833 --> 00:26:37,291
It's called MurmurWave.
552
00:26:37,292 --> 00:26:40,753
So, about five years ago
at this technology trade show,
553
00:26:40,797 --> 00:26:43,808
they featured a prototype
audio-generating software.
554
00:26:43,833 --> 00:26:47,041
Basically, all you need is about
20 minutes of someone's speech
555
00:26:47,042 --> 00:26:50,608
and you can get them to say
whatever you want in real time.
556
00:26:51,068 --> 00:26:53,418
I mean, if they had that
five years ago, I mean,
557
00:26:53,461 --> 00:26:54,898
imagine what they can do now.
558
00:26:54,941 --> 00:26:56,116
All you need is a single phone call.
559
00:26:56,160 --> 00:26:57,166
Yep.
560
00:26:57,167 --> 00:26:59,076
Whoever this is who's targeting us
561
00:26:59,119 --> 00:27:01,469
quite simply used our comms against us.
562
00:27:01,513 --> 00:27:03,907
The question is, how did
they gain access to do so
563
00:27:03,950 --> 00:27:04,951
in the first place?
564
00:27:07,172 --> 00:27:10,740
The implications of it
on vocal biometric safety alone.
565
00:27:11,430 --> 00:27:13,612
And it just got so much worse.
566
00:27:14,987 --> 00:27:18,704
This is a perfect AI recreation of Umar,
567
00:27:18,748 --> 00:27:22,917
as well as a Murmur-generated
clone of his voice.
568
00:27:24,101 --> 00:27:26,712
It's the same software
the caller was using.
569
00:27:26,756 --> 00:27:29,933
Those DVDs were just a sample
of what this thing can do.
570
00:27:29,976 --> 00:27:31,717
With these assets,
571
00:27:31,761 --> 00:27:33,414
someone wouldn't be restricted
572
00:27:33,458 --> 00:27:35,192
to just making prerecorded video.
573
00:27:35,454 --> 00:27:38,811
They could use Umar's voice
and face in real time
574
00:27:38,855 --> 00:27:40,639
to assume his identity.
575
00:27:40,683 --> 00:27:44,556
This is digital immortality.
576
00:27:45,557 --> 00:27:47,124
Nothing in the bedroom.
577
00:27:47,167 --> 00:27:48,778
Got to be honest, for a techie,
578
00:27:48,821 --> 00:27:50,582
this place is surprisingly free of,
579
00:27:50,583 --> 00:27:52,782
- well... tech.
- Mm.
580
00:27:52,825 --> 00:27:54,914
Looks like Noel's girlfriend
had a little thing
581
00:27:54,958 --> 00:27:56,655
for Russian cigarettes.
582
00:27:56,699 --> 00:27:58,962
Where does one even procure
such a thing in L.A.?
583
00:27:59,005 --> 00:28:00,093
I don't know.
584
00:28:00,137 --> 00:28:01,573
Maybe she's Russian.
585
00:28:01,616 --> 00:28:03,023
Nope. Don't like that option.
586
00:28:04,215 --> 00:28:06,012
What do we have behind door number...
587
00:28:06,056 --> 00:28:07,840
Whoa! Yahtzee!
588
00:28:07,884 --> 00:28:08,928
That's what I'm talking about.
589
00:28:08,972 --> 00:28:10,843
Look at this practical use of space.
590
00:28:10,887 --> 00:28:13,408
It's the perfect place to keep
your sketchy side hustle.
591
00:28:14,291 --> 00:28:16,588
It does look like he took
whatever operations
592
00:28:16,631 --> 00:28:18,895
he was working on here
with him when he left.
593
00:28:19,858 --> 00:28:21,424
Well, call me crazy,
594
00:28:21,680 --> 00:28:23,856
but this hipster chic
aesthetic doesn't exactly feel
595
00:28:23,900 --> 00:28:26,163
like it belongs with
an extremist sympathizer.
596
00:28:26,206 --> 00:28:28,643
It's a minimalist aesthetic,
and I think it's great.
597
00:28:28,687 --> 00:28:30,471
Clean lines. I think it's very calming
598
00:28:30,515 --> 00:28:32,778
to have stuff not just strewn
around everywhere.
599
00:28:33,470 --> 00:28:35,215
Why do I feel
like that was targeted at me?
600
00:28:35,259 --> 00:28:36,608
I'm just saying it's a nice design
601
00:28:36,651 --> 00:28:38,479
and something we can use as inspiration.
602
00:28:39,100 --> 00:28:40,525
You want to take inspiration
603
00:28:40,568 --> 00:28:42,570
from a potential criminal's
apartment for...
604
00:28:42,614 --> 00:28:43,624
a nursery?
605
00:28:43,625 --> 00:28:46,149
So, what, this guy's got
a monopoly on minimalism?
606
00:28:46,193 --> 00:28:48,456
- We're not even pregnant.
- Not yet.
607
00:28:48,500 --> 00:28:51,285
What if we're never pregnant, Deeks?
608
00:28:51,692 --> 00:28:53,548
What if we paint that room
609
00:28:53,592 --> 00:28:55,245
and, every day that we're not pregnant,
610
00:28:55,289 --> 00:28:56,508
we have to look at it?
611
00:28:57,275 --> 00:28:59,888
What if we have to walk
past it every day
612
00:28:59,931 --> 00:29:02,586
while we're just waiting for
this baby that may never come?
613
00:29:03,631 --> 00:29:05,545
I was just trying to be optimistic.
614
00:29:07,069 --> 00:29:08,912
Well, maybe it's time to be realistic.
615
00:29:15,991 --> 00:29:17,514
Hey, Nell. What's up?
616
00:29:17,557 --> 00:29:19,647
Kens, Deeks, I still haven't figured out
617
00:29:19,697 --> 00:29:21,090
how our comms were compromised,
618
00:29:21,126 --> 00:29:23,389
so I'm gonna have to verify
your identities.
619
00:29:23,433 --> 00:29:24,739
Okay. How do you want to do that?
620
00:29:24,789 --> 00:29:27,400
What is Hetty's beverage of choice?
621
00:29:27,437 --> 00:29:28,960
- Scotch.
- Scotch.
622
00:29:29,004 --> 00:29:32,007
Not wrong. But this is something
she drinks in the morning.
623
00:29:32,050 --> 00:29:33,661
- Scotch.
- Scotch.
624
00:29:33,704 --> 00:29:35,967
Tea. It's tea.
625
00:29:36,011 --> 00:29:38,448
Okay, then. What is
her favorite type of tea?
626
00:29:38,491 --> 00:29:39,710
That's easy. It's English breakfast.
627
00:29:39,754 --> 00:29:41,059
Don't pay attention to her, Nell.
628
00:29:41,103 --> 00:29:43,148
It's obviously gunpowder green tea.
629
00:29:43,192 --> 00:29:45,225
It is not gunpowder green tea.
It's English breakfast.
630
00:29:45,250 --> 00:29:47,339
She doesn't drink a peasant tea.
She wouldn't drink...
631
00:29:47,382 --> 00:29:50,908
- It's Oolong, Earl Grey, Darjeeling.
- What is a peasant tea?
632
00:29:50,951 --> 00:29:52,387
She's a woman of many flavors, Nell.
633
00:29:52,438 --> 00:29:53,666
That's what makes it
a difficult question.
634
00:29:53,667 --> 00:29:55,150
Okay, just stop.
635
00:29:55,434 --> 00:29:56,739
- 'Cause I got it right.
- 'Cause you know that...
636
00:29:56,783 --> 00:29:58,707
Nope. I just know it has to be you.
637
00:29:58,708 --> 00:30:00,541
You can't fake that level of annoying.
638
00:30:00,542 --> 00:30:02,166
- Totally hear you.
- Okay, so,
639
00:30:02,167 --> 00:30:05,270
I identified your gunman
on the roof as Owais Mirza,
640
00:30:05,313 --> 00:30:06,793
who, after looking into,
641
00:30:06,836 --> 00:30:08,832
seems to have some
pretty deep ties to al-Qaeda.
642
00:30:08,833 --> 00:30:10,832
So if al-Qaeda's going after Noel...
643
00:30:10,833 --> 00:30:13,082
Then it's safe to assume
that he's not a sympathizer
644
00:30:13,083 --> 00:30:15,832
but instead manufacturing
the deepfake to sell to them.
645
00:30:15,833 --> 00:30:17,457
Well, that makes sense.
646
00:30:17,458 --> 00:30:19,666
According to Rashed,
the seller got paid,
647
00:30:19,667 --> 00:30:21,707
but al-Qaeda never got the drive.
648
00:30:21,708 --> 00:30:23,941
Now, did you guys find anything
at his apartment?
649
00:30:23,984 --> 00:30:25,317
No, his place has been cleared out.
650
00:30:25,361 --> 00:30:27,233
He obviously moved operations elsewhere.
651
00:30:27,578 --> 00:30:30,425
Hey, do you think that Noel
is the one targeting the team?
652
00:30:30,469 --> 00:30:32,832
I mean, even with the tech
the caller used,
653
00:30:32,833 --> 00:30:34,582
they still would have had to get
in contact with us
654
00:30:34,583 --> 00:30:36,124
to capture our voices.
655
00:30:36,125 --> 00:30:38,166
So I think we have to assume
656
00:30:38,167 --> 00:30:40,733
that Noel is working with someone else.
657
00:30:41,132 --> 00:30:43,047
And it's someone who knows us.
658
00:30:44,800 --> 00:30:47,196
You know any Russians
who'd want us dead?
659
00:30:48,790 --> 00:30:51,184
We cracked the hard drive
in your backpack.
660
00:30:51,209 --> 00:30:53,124
Anything interesting?
661
00:30:53,202 --> 00:30:54,749
Don't you want to tell me
what you were doing
662
00:30:54,750 --> 00:30:55,832
with that kind of tech?
663
00:30:55,833 --> 00:30:57,525
Try using your imagination.
664
00:30:57,775 --> 00:31:00,151
Well, I'm imagining an
extra long prison sentence
665
00:31:00,194 --> 00:31:01,442
with no chance of parole.
666
00:31:01,775 --> 00:31:04,400
What exactly were they planning
to do with the deepfake?
667
00:31:11,696 --> 00:31:14,382
The man who owned the hard drive
you had in your possession
668
00:31:14,426 --> 00:31:16,394
tried to murder a federal agent.
669
00:31:16,985 --> 00:31:20,554
Do you understand the
reality of your situation?
670
00:31:21,493 --> 00:31:23,068
Do you?
671
00:31:23,518 --> 00:31:25,301
Do you think what you do here matters?
672
00:31:25,821 --> 00:31:27,803
That this is still frontline?
673
00:31:28,606 --> 00:31:30,782
All the money and all
the firepower the U.S. has spent
674
00:31:30,826 --> 00:31:32,600
will soon be meaningless.
675
00:31:33,176 --> 00:31:34,873
The battle for ideologies,
676
00:31:35,478 --> 00:31:36,875
that's infinite.
677
00:31:36,919 --> 00:31:38,050
And, soon,
678
00:31:38,094 --> 00:31:39,965
our leaders will be, too.
679
00:31:40,009 --> 00:31:43,621
Umar's digital immortality
is more than a propaganda call,
680
00:31:43,664 --> 00:31:46,271
it is a weapon
that can never be turned off.
681
00:31:46,315 --> 00:31:49,233
Umar is just the beginning.
682
00:31:49,583 --> 00:31:53,233
Now every commander killed in
a drone strike will continue on.
683
00:31:53,587 --> 00:31:54,893
A ghost in the machine.
684
00:31:54,937 --> 00:31:57,156
The next bin Laden
685
00:31:57,200 --> 00:31:58,941
will never be silenced.
686
00:32:00,942 --> 00:32:03,248
Hold that lovely thought, would you?
687
00:32:10,648 --> 00:32:12,128
What's the emergency?
688
00:32:12,317 --> 00:32:14,276
Sorry to interrupt, it's safer to relay
689
00:32:14,319 --> 00:32:16,147
the information face-to-face right now.
690
00:32:16,191 --> 00:32:18,410
Sure. Did we get a lead
on who Noel's working with?
691
00:32:18,454 --> 00:32:19,633
Not yet.
692
00:32:19,657 --> 00:32:21,674
Did we find anything
in the guy's apartment?
693
00:32:21,718 --> 00:32:23,111
Apartment was empty.
694
00:32:23,154 --> 00:32:25,200
Callen, we're gonna need you
to move Rashed
695
00:32:25,243 --> 00:32:26,679
to a secure location.
696
00:32:26,723 --> 00:32:28,116
Nell's been trying to find
the source of the breach,
697
00:32:28,159 --> 00:32:29,769
but hasn't found anything yet.
698
00:32:29,813 --> 00:32:32,999
Until then, we have to assume
everything has been exposed,
699
00:32:33,000 --> 00:32:34,905
including the boatshed.
700
00:32:34,949 --> 00:32:37,168
Understood. Is Sam heading here now?
701
00:32:37,212 --> 00:32:40,041
No, he's going to meet you there.
702
00:32:40,084 --> 00:32:41,692
Meet me where?
703
00:32:42,043 --> 00:32:43,261
Write this down.
704
00:32:43,305 --> 00:32:44,828
I'll need to dictate it to you
705
00:32:44,871 --> 00:32:46,786
in case our texts are being intercepted.
706
00:32:48,788 --> 00:32:50,442
Are you ready?
707
00:33:05,275 --> 00:33:07,858
No... That wasn't part of the agreement.
708
00:33:08,235 --> 00:33:10,019
Fine, fine, but about the hard drive,
709
00:33:10,062 --> 00:33:11,442
If we don't clear our names, there's...
710
00:33:11,983 --> 00:33:13,942
Then I need more time.
711
00:33:13,985 --> 00:33:15,944
It's not enough.
It doesn't work like that.
712
00:33:17,946 --> 00:33:20,122
Fine, I'll make it work.
713
00:33:28,217 --> 00:33:29,192
Hey.
714
00:33:30,650 --> 00:33:32,431
Hey. You talk to Callen?
715
00:33:32,475 --> 00:33:34,303
Yeah, he's cool.
He's still working on Rashed.
716
00:33:34,346 --> 00:33:35,913
You still at the hospital?
717
00:33:35,956 --> 00:33:37,610
Unfortunately.
718
00:33:37,654 --> 00:33:39,221
They're saying she might need a new hip,
719
00:33:39,264 --> 00:33:41,179
so now we're just waiting
on an orthopedic surgeon.
720
00:33:41,223 --> 00:33:42,733
Oh, I'm sorry.
721
00:33:43,775 --> 00:33:46,691
Yeah, and the Wi-Fi here sucks.
722
00:33:46,908 --> 00:33:48,627
Do you think you could do
something for me?
723
00:33:48,833 --> 00:33:52,358
Not if it involves the food truck.
724
00:33:53,901 --> 00:33:55,666
The CIA's digital forensics team
725
00:33:55,709 --> 00:33:58,146
wants to see if our video
matches any other material
726
00:33:58,190 --> 00:34:01,062
AQI has published
in the last six months.
727
00:34:01,106 --> 00:34:02,957
I need you to dump what's on the drive
728
00:34:02,958 --> 00:34:05,041
into a secure cloud storage location
729
00:34:05,042 --> 00:34:07,108
so they can start
cross-referencing the material.
730
00:34:07,373 --> 00:34:09,483
Well, Nell will be back soon.
731
00:34:09,733 --> 00:34:11,025
They need it ASAP.
732
00:34:11,275 --> 00:34:12,707
Yeah, I mean, she'll be right back.
733
00:34:12,708 --> 00:34:14,417
I'm just not super confident,
734
00:34:14,511 --> 00:34:16,400
you know, doing those things, so...
735
00:34:16,600 --> 00:34:18,082
The transfer could take a while.
736
00:34:18,083 --> 00:34:19,525
We need to do it now.
737
00:34:19,820 --> 00:34:21,192
I'll walk you through it.
738
00:34:21,518 --> 00:34:23,150
Uh, sure.
739
00:34:23,942 --> 00:34:25,608
Just... Um...
740
00:34:26,272 --> 00:34:27,817
Show me what to do.
741
00:34:36,315 --> 00:34:38,082
I take it the Four Seasons was booked?
742
00:34:38,083 --> 00:34:40,499
It's the best we could
do under the circumstances.
743
00:34:40,500 --> 00:34:42,874
There'll be someone inside
the safe house to meet you.
744
00:34:42,875 --> 00:34:44,442
Uh-huh.
745
00:34:47,457 --> 00:34:49,457
I just got off a call with the CIA.
746
00:34:49,458 --> 00:34:50,916
How's it going with the transfer?
747
00:34:50,917 --> 00:34:52,723
Nearly there.
748
00:34:54,599 --> 00:34:55,687
Who?
749
00:34:56,862 --> 00:34:57,900
Excuse me?
750
00:34:58,250 --> 00:35:00,025
Who are you contacting at the CIA?
751
00:35:10,589 --> 00:35:12,025
What's going on?
752
00:35:14,366 --> 00:35:16,108
What did you do?
753
00:35:19,360 --> 00:35:20,692
Hello?
754
00:35:30,761 --> 00:35:32,650
Easy there. NCIS.
755
00:35:32,937 --> 00:35:36,525
Keys to the cuffs. And your gun.
756
00:35:39,726 --> 00:35:42,483
I don't
know. She... she said... I...
757
00:35:44,328 --> 00:35:46,275
I guess I should say thank you.
758
00:35:46,603 --> 00:35:49,692
You just made my day so much easier.
759
00:35:52,142 --> 00:35:53,900
No, thank you.
760
00:35:55,358 --> 00:35:58,124
You were just so eager to get the drive,
761
00:35:58,125 --> 00:36:00,542
you didn't even check to see
what you were downloading.
762
00:36:00,791 --> 00:36:01,916
What-what are you...
763
00:36:01,917 --> 00:36:04,749
The moment you started
that file transfer,
764
00:36:04,750 --> 00:36:09,150
a tracer program launched,
pinging your location.
765
00:36:09,626 --> 00:36:10,931
No, that's not...
766
00:36:10,975 --> 00:36:12,759
Bye, bitch.
767
00:36:14,935 --> 00:36:16,417
Federal agents. Don't move.
768
00:36:18,852 --> 00:36:20,999
You know what, better let you
take care of this.
769
00:36:21,000 --> 00:36:22,483
Thanks.
770
00:36:29,602 --> 00:36:34,358
Actually, I think I'm gonna
be busy next Friday night.
771
00:36:42,030 --> 00:36:43,249
Drop it!
772
00:36:51,015 --> 00:36:52,292
What is this?
773
00:37:03,073 --> 00:37:04,074
Kensi, send it.
774
00:37:07,110 --> 00:37:08,067
Nice try.
775
00:37:08,458 --> 00:37:09,851
Stay down.
776
00:37:13,126 --> 00:37:14,150
Give it.
777
00:37:16,260 --> 00:37:17,348
Callen.
778
00:37:30,063 --> 00:37:32,153
You got this? Nope.
779
00:38:01,065 --> 00:38:03,763
You okay?
780
00:38:06,692 --> 00:38:08,258
So, as it turns out,
781
00:38:08,302 --> 00:38:11,479
while he was playing us,
someone was playing him.
782
00:38:11,523 --> 00:38:13,220
Good news is once he saw
783
00:38:13,263 --> 00:38:14,787
what his partner was
willing to do to him,
784
00:38:14,830 --> 00:38:16,179
I think he'll be more than willing
785
00:38:16,223 --> 00:38:18,660
to cooperate with further investigation.
786
00:38:18,704 --> 00:38:20,488
Sooner we can track down
any other deepfakes
787
00:38:20,532 --> 00:38:22,272
that might be out there, the better.
788
00:38:24,710 --> 00:38:26,221
You gonna be okay?
789
00:38:26,668 --> 00:38:30,716
When I was in college, uh,
my apartment got broken into.
790
00:38:30,759 --> 00:38:33,067
They didn't get away with much, but...
791
00:38:33,812 --> 00:38:35,400
The weird part is
792
00:38:35,764 --> 00:38:38,734
it wasn't the theft that bothered me.
793
00:38:39,860 --> 00:38:41,820
It was the feeling it gave me.
794
00:38:43,903 --> 00:38:45,237
Someone had
795
00:38:45,270 --> 00:38:47,233
moved my stuff,
796
00:38:47,559 --> 00:38:50,287
touched my clothes, laid in my bed.
797
00:38:52,664 --> 00:38:54,150
It felt violating.
798
00:38:57,044 --> 00:38:58,754
You lose something
799
00:38:59,630 --> 00:39:02,233
you didn't think
you were capable of losing.
800
00:39:08,449 --> 00:39:11,350
And you never feel
fully in control of it again.
801
00:39:18,241 --> 00:39:20,679
And you're sure it was a deepfake?
802
00:39:20,722 --> 00:39:22,724
I know what I saw.
803
00:39:24,655 --> 00:39:26,598
The question is, is it still out there?
804
00:39:26,641 --> 00:39:29,426
Mm. It could have been destroyed
in the blast,
805
00:39:29,470 --> 00:39:31,167
or Noel could have sent it
806
00:39:31,211 --> 00:39:32,560
to whoever he was working with
before that.
807
00:39:32,604 --> 00:39:34,910
There's really no way of knowing.
808
00:39:34,954 --> 00:39:36,433
Until it shows up again.
809
00:39:37,126 --> 00:39:38,435
Well,
810
00:39:38,479 --> 00:39:42,178
we have evidence to believe
that Noel was being used
811
00:39:42,222 --> 00:39:43,919
to bankroll someone's operations.
812
00:39:43,963 --> 00:39:46,574
Someone who knows the team.
813
00:39:46,927 --> 00:39:50,535
Possibly a Russian female?
814
00:39:50,578 --> 00:39:51,840
Katya.
815
00:39:52,766 --> 00:39:53,886
Maybe.
816
00:39:55,888 --> 00:39:57,716
It's my only guess as to why someone
817
00:39:57,759 --> 00:40:00,457
would go so far
as to create a Callen deepfake.
818
00:40:00,501 --> 00:40:05,245
Plus, Katya may be
the only person crazy enough
819
00:40:05,288 --> 00:40:06,594
to blow up their associate
820
00:40:06,638 --> 00:40:08,422
just to dispose of some evidence.
821
00:40:09,466 --> 00:40:11,468
It's the ultimate trap for Anna.
822
00:40:11,519 --> 00:40:12,668
Yeah.
823
00:40:16,101 --> 00:40:17,755
Are you gonna tell him?
824
00:40:18,998 --> 00:40:20,956
Would you want to know?
825
00:40:21,378 --> 00:40:22,610
I would.
826
00:40:22,654 --> 00:40:23,881
Hmm.
827
00:40:25,174 --> 00:40:26,997
Hey. See you Monday.
828
00:40:27,040 --> 00:40:29,269
- Yeah.
- Hi.
829
00:40:29,312 --> 00:40:30,618
Very clean in here.
830
00:40:31,013 --> 00:40:32,881
I started digitizing.
831
00:40:32,925 --> 00:40:35,884
I figured if I'm gonna keep doing this,
832
00:40:35,928 --> 00:40:38,583
I better do it my way.
833
00:40:39,313 --> 00:40:41,237
Yet you're still drinking Scotch,
834
00:40:41,281 --> 00:40:42,935
which you clearly don't like.
835
00:40:42,978 --> 00:40:44,501
Oh, that.
836
00:40:44,545 --> 00:40:46,634
Well, sure, it, um,
837
00:40:46,678 --> 00:40:49,332
smells like an old man at a campfire,
838
00:40:49,376 --> 00:40:51,944
and it is bitter as hell,
839
00:40:51,987 --> 00:40:54,197
but tradition.
840
00:40:54,227 --> 00:40:55,643
Mm-hmm.
841
00:40:55,687 --> 00:40:57,906
Maybe it's time for a new tradition.
842
00:40:57,950 --> 00:40:59,865
Hmm?
843
00:41:05,273 --> 00:41:06,796
_
844
00:41:06,820 --> 00:41:09,059
_
845
00:41:09,483 --> 00:41:12,704
She knows us better
than we know ourselves.
846
00:41:12,747 --> 00:41:14,880
Have a good weekend.
847
00:41:14,923 --> 00:41:16,892
Um, Callen?
848
00:41:17,665 --> 00:41:19,319
Um...
849
00:41:19,362 --> 00:41:22,278
There is just one other thing.
850
00:41:52,961 --> 00:41:54,833
I've always loved that color.
61097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.