Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,078 --> 00:00:09,346
You know, we work with
trained investigators...
2
00:00:09,447 --> 00:00:11,093
They're gonna notice you
wearing yesterday's clothes.
3
00:00:11,117 --> 00:00:12,858
Ha, ha. (LAUGHS)
4
00:00:12,883 --> 00:00:14,600
Oh!
5
00:00:14,625 --> 00:00:17,031
PATTON: Woman up the block
saw a van race away,
6
00:00:17,055 --> 00:00:18,601
but she got the name
off the side of the van.
7
00:00:18,625 --> 00:00:20,696
GREGORIO: Hope Now
Foundation. You know her?
8
00:00:20,721 --> 00:00:21,889
PRIDE: That's Sasha Broussard.
9
00:00:21,913 --> 00:00:23,289
GREGORIO: She tried
to have you killed.
10
00:00:23,313 --> 00:00:24,132
PRIDE: Couple of times.
11
00:00:24,256 --> 00:00:26,646
Firebombing my bar was a big mistake.
12
00:00:26,671 --> 00:00:27,655
What are you talking about?
13
00:00:27,680 --> 00:00:28,847
- Get down!
- Oh!
14
00:00:28,880 --> 00:00:30,309
(RAPID GUNFIRE)
15
00:00:30,334 --> 00:00:32,207
Got some questions for you, Watkins,
16
00:00:32,254 --> 00:00:33,770
about a shooting across town.
17
00:00:34,017 --> 00:00:35,832
These are the chemical
signatures of the firebombs
18
00:00:35,856 --> 00:00:37,629
that destroyed Sasha's properties.
19
00:00:37,715 --> 00:00:39,460
They have a suspect, but
not enough to make an arrest.
20
00:00:39,484 --> 00:00:42,553
PRIDE: This looks like the guy
who tried to shoot me and Sasha.
21
00:00:42,578 --> 00:00:44,442
GREGORIO: We know who
stole the van from Hope Now.
22
00:00:44,466 --> 00:00:46,467
- HANNAH: NCIS!
- Connor!
23
00:00:46,568 --> 00:00:48,969
PATTON: I've been digging
into Connor's mom, Molly.
24
00:00:49,071 --> 00:00:51,105
She went to visit Sasha every month.
25
00:00:51,206 --> 00:00:52,650
She brought Connor with her every time?
26
00:00:52,674 --> 00:00:54,642
Yeah. PRIDE: Sasha tried to tell me.
27
00:00:54,743 --> 00:00:57,244
- She tried to tell you what?
- She has a son.
28
00:00:57,345 --> 00:00:59,094
And I think he might be mine, too.
29
00:00:59,119 --> 00:01:01,320
Backup's here. Time to
pick up Dalton Bonet.
30
00:01:02,984 --> 00:01:06,187
(GROANING)
31
00:01:07,189 --> 00:01:08,923
(HIGH-PITCHED RINGING)
32
00:01:09,024 --> 00:01:11,926
(CARTER GROANING)
33
00:01:17,108 --> 00:01:18,776
(GROANS)
34
00:01:19,034 --> 00:01:21,102
(PANTING)
35
00:01:23,338 --> 00:01:25,639
(GROANS)
36
00:01:25,741 --> 00:01:27,007
(CAR ALARM CHIRPING)
37
00:01:28,020 --> 00:01:30,116
Come on, can you stand? You good?
38
00:01:30,141 --> 00:01:31,375
- Yeah.
- (GROANS)
39
00:01:34,516 --> 00:01:37,218
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
40
00:01:37,319 --> 00:01:39,086
(GROANS)
41
00:01:44,524 --> 00:01:46,660
Hey. Hannah.
42
00:01:46,762 --> 00:01:50,164
Hannah, come back to me. Hey.
43
00:01:50,265 --> 00:01:53,634
(MUMBLES SOFTLY)
44
00:01:53,735 --> 00:01:55,302
(SIGHS)
45
00:01:55,327 --> 00:01:57,796
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
46
00:01:57,973 --> 00:02:00,474
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
47
00:02:00,575 --> 00:02:02,943
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
48
00:02:03,044 --> 00:02:04,178
♪ How, how, how, how ♪
49
00:02:04,279 --> 00:02:06,447
♪ Hey, hey ♪
50
00:02:12,521 --> 00:02:13,954
♪ You gotta come on. ♪
51
00:02:18,660 --> 00:02:19,860
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
52
00:02:19,961 --> 00:02:22,363
OFFICER: Okay, can we
get a firm count, then,
53
00:02:22,464 --> 00:02:24,231
on how many casualties?
54
00:02:24,932 --> 00:02:26,649
Khoury. Hey.
55
00:02:26,674 --> 00:02:27,868
HANNAH: Hey, Pride.
56
00:02:27,969 --> 00:02:29,737
Sorry if we ruined any of your plans.
57
00:02:29,762 --> 00:02:31,034
We should get you to a hospital.
58
00:02:31,058 --> 00:02:33,059
Just got some scrapes and bruises.
59
00:02:33,408 --> 00:02:35,519
- Maybe a concussion.
- CARTER: Well, I think
60
00:02:35,544 --> 00:02:37,629
the ego's gonna be your biggest bruise.
61
00:02:38,293 --> 00:02:40,112
PRIDE: Well, just glad you're both okay.
62
00:02:40,137 --> 00:02:41,262
GREGORIO: Can't say the same
63
00:02:41,287 --> 00:02:43,551
for whoever is inside.
We got a massacre.
64
00:02:43,652 --> 00:02:45,853
NOFD counts six bodies, could be more.
65
00:02:45,954 --> 00:02:47,177
What do we know about the bomb?
66
00:02:47,201 --> 00:02:51,371
Blast pattern suggests that the
device exploded inside the storeroom.
67
00:02:51,396 --> 00:02:53,599
Sebastian's in there now
hunting for pieces of it.
68
00:02:53,624 --> 00:02:57,073
And Watkins had a lot of
enemies, but this is next-level.
69
00:02:57,098 --> 00:02:58,933
Not for Sasha Broussard.
70
00:02:59,034 --> 00:03:02,469
Isn't mass murder a bit of an
overreaction? Even for Sasha?
71
00:03:02,571 --> 00:03:04,305
Short answer: no.
72
00:03:04,406 --> 00:03:08,182
When a Broussard makes a move,
they clear the entire board.
73
00:03:08,236 --> 00:03:10,477
Yeah, then we need to
connect this to her.
74
00:03:10,579 --> 00:03:13,414
Let's start with Dalton
Bonet, Watkins' right-hand man,
75
00:03:13,515 --> 00:03:16,183
and also a suspect in
those fire bombings.
76
00:03:16,284 --> 00:03:18,886
Most likely, he's in that
rubble alongside Watkins.
77
00:03:18,987 --> 00:03:21,277
Most likely. Question is, who else?
78
00:03:21,302 --> 00:03:22,466
GREGORIO: Wade's on her way right now.
79
00:03:22,490 --> 00:03:23,958
She's gonna have her hands full
80
00:03:24,059 --> 00:03:26,093
matching body parts to get IDs.
81
00:03:28,463 --> 00:03:30,254
JIMMY: Why are we
sharing this drink?
82
00:03:33,543 --> 00:03:37,254
Got some news earlier
83
00:03:38,379 --> 00:03:40,040
that... (LAUGHS)
84
00:03:40,699 --> 00:03:41,408
was not expecting.
85
00:03:41,585 --> 00:03:44,521
I mean, not in a hundred years.
86
00:03:44,546 --> 00:03:45,947
You sick or something?
87
00:03:45,972 --> 00:03:47,348
No, no.
88
00:03:48,590 --> 00:03:51,085
Turns out...
89
00:03:52,225 --> 00:03:54,668
I might have a 17-year-old son.
90
00:03:56,224 --> 00:03:59,460
- Yeah, that would be unexpected.
- (CHUCKLES)
91
00:03:59,561 --> 00:04:02,263
Name's Connor Davenport.
92
00:04:03,265 --> 00:04:05,432
But his birth name is Broussard.
93
00:04:05,533 --> 00:04:07,534
- Sasha?
- Mm-hmm.
94
00:04:08,245 --> 00:04:09,613
The same woman
95
00:04:09,638 --> 00:04:11,349
who went to prison for
trying to have you killed?
96
00:04:11,373 --> 00:04:14,241
Same woman. So, you and Sasha...
97
00:04:14,342 --> 00:04:16,277
That's how it works.
98
00:04:17,312 --> 00:04:19,146
- 17 years.
- Yeah.
99
00:04:19,247 --> 00:04:21,248
Well, that's a long
time. (CHUCKLES SOFTLY)
100
00:04:21,349 --> 00:04:22,917
Why's she telling you now?
101
00:04:23,018 --> 00:04:24,885
The boy found out.
102
00:04:26,688 --> 00:04:30,357
Connor's, uh, "Hello, Dad"
103
00:04:31,585 --> 00:04:34,328
was a Molotov cocktail
through our window.
104
00:04:34,429 --> 00:04:36,997
- Yeah, gets your attention, for sure.
- Yeah.
105
00:04:37,098 --> 00:04:40,067
He's over his head, on the run.
106
00:04:40,168 --> 00:04:41,502
'Cause I'm coming after him.
107
00:04:42,063 --> 00:04:43,504
But the part
108
00:04:43,605 --> 00:04:45,806
that I can't shake
109
00:04:47,180 --> 00:04:49,610
is this feeling that I'm responsible.
110
00:04:49,711 --> 00:04:51,141
What, for a kid you didn't know?
111
00:04:51,166 --> 00:04:52,513
No, for Sasha.
112
00:04:53,987 --> 00:04:56,980
She could have been someone else.
113
00:04:57,316 --> 00:04:59,019
But I pushed her away.
114
00:04:59,120 --> 00:05:00,487
Back to the Broussards.
115
00:05:00,588 --> 00:05:03,123
- She had no other choice.
- What, but to be a monster?
116
00:05:03,224 --> 00:05:05,059
- (SIGHS)
- (LAUGHS) I mean, you're talented,
117
00:05:05,160 --> 00:05:07,928
but you don't have that
kind of power over people.
118
00:05:08,385 --> 00:05:09,986
Sasha is what she is.
119
00:05:10,011 --> 00:05:11,612
What am I, Jimmy?
120
00:05:12,572 --> 00:05:14,173
Spent my life
121
00:05:14,198 --> 00:05:15,302
proving to the world
122
00:05:16,120 --> 00:05:18,472
that I was better than my...
123
00:05:20,166 --> 00:05:21,814
than our father.
124
00:05:23,154 --> 00:05:24,509
And in the end...
125
00:05:25,814 --> 00:05:28,315
I'm more like Cassius
than I want to admit.
126
00:05:28,416 --> 00:05:29,936
You are nothing like our father.
127
00:05:29,961 --> 00:05:31,885
Man was the king of secrets.
128
00:05:31,987 --> 00:05:34,388
He taught me how to keep one
about this thing with Sasha.
129
00:05:34,489 --> 00:05:36,523
That's just common sense, brother.
130
00:05:39,761 --> 00:05:42,283
The other thing that makes you
different than our father...
131
00:05:43,431 --> 00:05:46,633
is you are gonna handle this mess.
132
00:05:50,572 --> 00:05:52,039
(SIGHS)
133
00:05:54,442 --> 00:05:56,043
(GROANS SOFTLY)
134
00:05:56,384 --> 00:05:58,048
You find Connor?
135
00:05:59,347 --> 00:06:00,581
Ditched his phone.
136
00:06:00,682 --> 00:06:02,249
Patton couldn't track him.
137
00:06:02,274 --> 00:06:05,310
Mm. That's too bad.
138
00:06:06,220 --> 00:06:08,117
But you'll find him.
139
00:06:08,142 --> 00:06:10,157
Yeah.
140
00:06:11,229 --> 00:06:13,035
What else, Dwayne?
141
00:06:14,705 --> 00:06:17,666
There was a bombing at a bar, Mid-City.
142
00:06:18,502 --> 00:06:20,034
Hannah and Carter were there.
143
00:06:20,135 --> 00:06:21,229
They okay?
144
00:06:21,254 --> 00:06:23,221
Yeah, basically, but
it was a close call.
145
00:06:23,362 --> 00:06:25,939
They were picking up a suspect.
146
00:06:26,416 --> 00:06:28,984
I think Sasha got to him first.
147
00:06:31,579 --> 00:06:34,381
Well, guess you'll deal with that, too.
148
00:06:36,484 --> 00:06:39,420
(SIGHS)
149
00:06:41,074 --> 00:06:43,724
WADE: Still can't believe
you share a son with that woman.
150
00:06:43,825 --> 00:06:47,528
I mean, it's Shakespearean,
when you come to think about it.
151
00:06:47,629 --> 00:06:49,863
Well, I would have
preferred it to be a comedy.
152
00:06:49,888 --> 00:06:51,608
Oh, I think it's a bit of both.
153
00:06:51,633 --> 00:06:52,933
Guess we know who the fool is.
154
00:06:53,034 --> 00:06:54,435
Dwayne,
155
00:06:54,536 --> 00:06:58,172
the fool is usually
the wisest character.
156
00:06:58,197 --> 00:06:59,773
Well, then it's not me.
157
00:06:59,874 --> 00:07:02,176
Still can't tell if
Sasha's playing me or not.
158
00:07:02,277 --> 00:07:04,645
Sasha Broussard... she
always has an angle.
159
00:07:04,746 --> 00:07:07,314
Yeah, which is why I need you
160
00:07:07,339 --> 00:07:09,907
to rush the IDs on
these bombing victims.
161
00:07:10,085 --> 00:07:12,820
And figure out if Sasha
was behind this attack?
162
00:07:12,921 --> 00:07:15,789
Sasha is behind
it, no doubt in my mind.
163
00:07:15,890 --> 00:07:17,458
All due respect, Dwayne,
164
00:07:17,559 --> 00:07:19,113
- your mind's a little cloudy on this one.
- No.
165
00:07:19,137 --> 00:07:21,405
I've never seen things so clearly.
166
00:07:21,729 --> 00:07:24,064
You see the possibility of having a son
167
00:07:24,165 --> 00:07:27,501
you didn't know you have
with a woman you hate. Cloudy.
168
00:07:27,602 --> 00:07:29,080
WOMAN: Get that out of
my face. Uh, uh, don't...
169
00:07:29,104 --> 00:07:31,524
WOMAN 2: Ma'am, you have
to put your mask on, please.
170
00:07:31,549 --> 00:07:33,006
I don't need any more excuses.
171
00:07:33,108 --> 00:07:34,508
Show me my boy, now!
172
00:07:34,609 --> 00:07:36,110
Can I be of assistance here?
173
00:07:36,211 --> 00:07:37,781
Not if you're anything like this bitch.
174
00:07:37,806 --> 00:07:39,106
I'm the parish medical examiner.
175
00:07:39,131 --> 00:07:40,924
You're gonna have to change your tone
176
00:07:40,949 --> 00:07:43,819
and put on a mask if you
expect any help from us.
177
00:07:49,858 --> 00:07:52,159
Well, I'm Beverly Watkins.
178
00:07:52,260 --> 00:07:54,094
And my son's body is here.
179
00:07:54,195 --> 00:07:56,830
Elias. I know, Ms. Watkins.
180
00:07:57,187 --> 00:07:59,166
Just like I know you and your family.
181
00:07:59,267 --> 00:08:01,842
I recognized you. I... You
used to be that sheriff.
182
00:08:01,867 --> 00:08:04,935
Yeah. I was. Some time ago.
183
00:08:05,576 --> 00:08:06,957
I want my boy back.
184
00:08:06,982 --> 00:08:09,146
Well, we still haven't identified or...
185
00:08:09,171 --> 00:08:11,111
Elias was at his bar yesterday.
186
00:08:11,212 --> 00:08:14,615
His bar exploded. You do the math.
187
00:08:15,567 --> 00:08:17,201
Please.
188
00:08:17,388 --> 00:08:18,388
Need to see him.
189
00:08:18,453 --> 00:08:20,954
I'm sorry, Ms. Watkins.
I understand your pain.
190
00:08:21,869 --> 00:08:23,857
But there are multiple victims,
191
00:08:24,455 --> 00:08:27,666
and we haven't sorted... it all out.
192
00:08:28,541 --> 00:08:30,979
What does that mean? Sorting out?
193
00:08:31,004 --> 00:08:33,979
It means that she's
respectfully and honorably
194
00:08:34,198 --> 00:08:35,478
taking care of your son.
195
00:08:35,503 --> 00:08:37,371
We'll get him back to
you as soon as we can.
196
00:08:37,472 --> 00:08:39,506
But to do that, I need your help.
197
00:08:39,607 --> 00:08:42,555
A DNA sample... A hair from a comb,
198
00:08:42,580 --> 00:08:44,908
a toothbrush.
199
00:08:45,016 --> 00:08:47,151
Can you help me with that?
200
00:08:48,678 --> 00:08:50,008
Okay.
201
00:08:51,468 --> 00:08:53,503
(CRYING)
202
00:08:55,857 --> 00:08:57,891
(CRYING)
203
00:09:02,030 --> 00:09:04,131
(BEEPING, WHIRRING)
204
00:09:06,970 --> 00:09:08,245
Oh, hey.
205
00:09:08,270 --> 00:09:10,371
Oh, hey, back.
206
00:09:17,447 --> 00:09:19,880
- We, uh, need to...
- We should discuss...
207
00:09:19,981 --> 00:09:21,748
(LAUGHS)
208
00:09:23,986 --> 00:09:26,314
Why is this so weird?
209
00:09:27,354 --> 00:09:30,524
Uh, we should talk about... us.
210
00:09:30,625 --> 00:09:32,559
Yeah. Is there an us?
211
00:09:33,114 --> 00:09:35,218
Well, that's one of the
topics of discussion.
212
00:09:35,249 --> 00:09:36,263
Okay.
213
00:09:37,124 --> 00:09:38,398
Uh, ladies first.
214
00:09:38,423 --> 00:09:40,116
(LAUGHING): No, that's not fair.
215
00:09:40,141 --> 00:09:42,376
Mm, I did save your life yesterday.
216
00:09:43,273 --> 00:09:44,295
Fair enough.
217
00:09:44,320 --> 00:09:45,839
Okay.
218
00:09:46,937 --> 00:09:48,778
Well, I've been doing
a lot of thinking, and...
219
00:09:48,876 --> 00:09:51,144
Oh. Hey, guys. Sebastian just got back
220
00:09:51,246 --> 00:09:52,766
from the lab. He's got our bomb maker.
221
00:09:52,898 --> 00:09:54,222
Okay.
222
00:09:57,252 --> 00:09:59,920
- Saved by New York.
- (LAUGHS)
223
00:10:01,699 --> 00:10:03,166
What'd you find, Sebastian?
224
00:10:03,191 --> 00:10:05,425
Traces of a PETN detonator
225
00:10:05,526 --> 00:10:07,394
inside a homemade ceramic casing.
226
00:10:07,495 --> 00:10:10,255
It's a trademark used
by one Roger MacManus.
227
00:10:10,280 --> 00:10:11,632
HANNAH: MacManus.
228
00:10:11,733 --> 00:10:14,211
He was connected to at least a
dozen right-wing militia groups.
229
00:10:14,235 --> 00:10:16,913
Suspected in multiple domestic
bombings spanning years.
230
00:10:16,938 --> 00:10:18,672
But the key word here is "was."
231
00:10:18,697 --> 00:10:20,464
Roger MacManus died five years ago.
232
00:10:20,489 --> 00:10:21,820
So, what... You're saying the bomb
233
00:10:21,844 --> 00:10:23,554
that blew up Watkins'
bar was five years old?
234
00:10:23,578 --> 00:10:26,280
Uh, no. So, I reconstructed the device,
235
00:10:26,381 --> 00:10:28,058
and it revealed that some of
parts were only manufactured,
236
00:10:28,082 --> 00:10:29,320
like, a few months ago.
237
00:10:29,345 --> 00:10:31,661
MacManus had an apprentice,
someone he trained.
238
00:10:31,686 --> 00:10:34,855
Yeah, except his, uh, list
of, uh, known associates
239
00:10:34,956 --> 00:10:36,490
is a who's who of terrorists.
240
00:10:36,591 --> 00:10:39,326
It's gonna take forever
to cull through this list.
241
00:10:39,351 --> 00:10:41,971
Except maybe... we don't have to.
242
00:10:41,996 --> 00:10:43,664
Maybe it was a family business.
243
00:10:43,765 --> 00:10:46,366
- MacManus had a daughter, Ashley.
- CARTER: She was sentenced
244
00:10:46,467 --> 00:10:47,945
to two years for vehicular manslaughter.
245
00:10:47,969 --> 00:10:49,336
Guess where she served time.
246
00:10:49,437 --> 00:10:51,872
GREGORIO: Gretna State Prison.
Same as Sasha Broussard.
247
00:10:51,973 --> 00:10:54,074
Their sentences overlapped
about six months.
248
00:10:54,175 --> 00:10:56,120
SEBASTIAN: Well, looks like
Ashley's local. She's in the Bywater.
249
00:10:56,144 --> 00:10:57,411
Come on, T. Let's go get her.
250
00:10:57,512 --> 00:10:58,979
I'll let Pride know.
251
00:10:59,147 --> 00:11:00,520
PRIDE: The federal judge
252
00:11:00,545 --> 00:11:02,126
- approved our no-knock warrant.
- SEBASTIAN: All right.
253
00:11:02,150 --> 00:11:03,460
We just got to be careful.
She could have the place
254
00:11:03,484 --> 00:11:04,785
rigged for booby traps.
255
00:11:08,856 --> 00:11:10,175
Front room's clear.
256
00:11:10,200 --> 00:11:12,526
Hinges, frame and the
knob look good, too.
257
00:11:13,087 --> 00:11:14,621
PRIDE: Got the manager's key.
258
00:11:40,254 --> 00:11:41,588
Kitchen's clear.
259
00:11:41,908 --> 00:11:44,054
Her car keys are here. Where is she?
260
00:11:44,784 --> 00:11:46,531
Pride?
261
00:12:02,740 --> 00:12:05,275
Add another body to Sasha's pile.
262
00:12:05,376 --> 00:12:07,029
You think she's closing the loop?
263
00:12:07,054 --> 00:12:10,624
Take out the sole person who
can connect her to the bombing?
264
00:12:10,720 --> 00:12:12,187
It's the Broussard way.
265
00:12:12,296 --> 00:12:13,763
No loyalty.
266
00:12:13,788 --> 00:12:16,191
Whoever did this, MacManus
put up a hell of a fight
267
00:12:16,216 --> 00:12:17,661
before her throat was slit.
268
00:12:17,686 --> 00:12:19,554
I got footprints over here.
269
00:12:21,882 --> 00:12:23,449
Yeah, multiple sets.
270
00:12:24,202 --> 00:12:25,736
Sasha had an accomplice.
271
00:12:25,837 --> 00:12:27,277
Well, even if Sasha ordered the hit,
272
00:12:27,372 --> 00:12:28,873
can't be sure she was here.
273
00:12:28,974 --> 00:12:30,674
Well, maybe we can.
These are high heels.
274
00:12:30,775 --> 00:12:31,669
GREGORIO: Okay, so,
275
00:12:31,694 --> 00:12:32,961
we know a woman was here.
276
00:12:32,986 --> 00:12:34,353
Doesn't mean it was Sasha.
277
00:12:34,779 --> 00:12:37,114
No, it was her. Work the scene.
278
00:12:37,215 --> 00:12:39,150
- Send me the proof.
- Where are you going?
279
00:12:39,251 --> 00:12:41,131
Straight to the source.
280
00:12:42,006 --> 00:12:43,487
These are too cautious.
281
00:12:43,512 --> 00:12:45,332
We need to think bigger
with these designs.
282
00:12:45,357 --> 00:12:47,152
I need to talk to you now.
283
00:12:47,666 --> 00:12:49,847
Uh, let me call you back.
284
00:12:50,050 --> 00:12:51,428
You found Connor?
285
00:12:51,530 --> 00:12:53,898
- No.
- Well, then what's the problem?
286
00:12:53,999 --> 00:12:56,445
Seven dead bodies and counting.
287
00:12:56,758 --> 00:12:59,637
Elias Watkins' bar exploded yesterday,
288
00:12:59,738 --> 00:13:01,939
and the bomb maker, Ashley MacManus,
289
00:13:02,040 --> 00:13:03,574
- was murdered.
- What does any of that
290
00:13:03,675 --> 00:13:05,009
- have to do with me?
- Stop!
291
00:13:05,110 --> 00:13:06,177
No lies.
292
00:13:06,555 --> 00:13:08,679
You were in prison with MacManus.
293
00:13:08,704 --> 00:13:10,371
You hired her to take out Watkins,
294
00:13:10,781 --> 00:13:12,850
and then you had her throat slit.
295
00:13:15,687 --> 00:13:17,254
Not gonna respond?
296
00:13:17,279 --> 00:13:19,013
Oh. Sorry. I was just wondering
297
00:13:19,191 --> 00:13:20,824
if there were any more random murders
298
00:13:20,926 --> 00:13:23,661
- that you'd like to pin on me.
- Nothing random here, Sasha.
299
00:13:23,762 --> 00:13:25,930
Watkins planted bombs
on your properties.
300
00:13:26,302 --> 00:13:27,836
Tried to have you killed.
301
00:13:27,861 --> 00:13:29,628
So you retaliated.
302
00:13:31,823 --> 00:13:33,537
You arresting me?
303
00:13:35,106 --> 00:13:36,340
Not yet.
304
00:13:36,742 --> 00:13:38,243
Then we're done.
305
00:13:38,268 --> 00:13:39,476
I got a meeting.
306
00:13:40,307 --> 00:13:42,713
I know in my bones
307
00:13:42,890 --> 00:13:44,124
that you are responsible
308
00:13:44,149 --> 00:13:46,526
for at least some of this violence.
309
00:13:46,551 --> 00:13:48,690
But there's still a target on your back.
310
00:13:48,720 --> 00:13:50,851
Means that Connor has one, too.
311
00:13:50,979 --> 00:13:54,081
I need to find him and keep him safe.
312
00:13:55,795 --> 00:13:57,023
Uh...
313
00:13:59,604 --> 00:14:01,605
He reached out.
314
00:14:02,334 --> 00:14:04,301
- When?
- Last night.
315
00:14:04,402 --> 00:14:06,737
He wouldn't say where he
was, just that he was safe.
316
00:14:06,838 --> 00:14:08,649
- What did you tell him?
- That I would try to fix
317
00:14:08,673 --> 00:14:12,243
all of this... you and me...
But then he hung up on me.
318
00:14:14,246 --> 00:14:15,279
Give me your phone.
319
00:14:15,304 --> 00:14:16,871
Oh! No.
320
00:14:17,400 --> 00:14:19,116
Give me your phone so that my team
321
00:14:19,293 --> 00:14:21,261
can track his new burner.
322
00:14:21,525 --> 00:14:23,220
Okay? We can get him off the streets.
323
00:14:23,321 --> 00:14:25,389
- I'm not giving you my phone, Dwayne.
- Okay,
324
00:14:25,414 --> 00:14:26,614
then just give me the number.
325
00:14:28,260 --> 00:14:29,693
(SIGHS)
326
00:14:29,794 --> 00:14:32,029
Give me the damn number, Sasha.
327
00:14:35,133 --> 00:14:37,234
Hey. Sebastian's headed to the lab
328
00:14:37,335 --> 00:14:39,837
to analyze everything we
pulled from MacManus' apartment.
329
00:14:39,938 --> 00:14:41,171
Let's hope the killers
330
00:14:41,196 --> 00:14:42,750
left something behind
that we can ID them with.
331
00:14:42,774 --> 00:14:44,842
If they killed her thinking
she built that bomb,
332
00:14:44,943 --> 00:14:45,943
they were right.
333
00:14:45,968 --> 00:14:46,883
HANNAH: Yeah, we found
334
00:14:46,908 --> 00:14:48,774
some security footage of MacManus
335
00:14:48,799 --> 00:14:51,634
following the liquor truck
that services Watkins' bar.
336
00:14:51,659 --> 00:14:54,094
Our guess is she slipped the
device inside the shipment
337
00:14:54,119 --> 00:14:56,387
when the driver stepped
away for another delivery.
338
00:14:56,412 --> 00:14:58,199
Well, if MacManus did
this for Sasha Broussard,
339
00:14:58,223 --> 00:14:59,497
what's Sasha's play?
340
00:14:59,522 --> 00:15:00,724
Why all the violence?
341
00:15:00,825 --> 00:15:02,226
Because Pride was right.
342
00:15:02,327 --> 00:15:04,528
Sasha has no intention of going legit.
343
00:15:04,629 --> 00:15:05,629
What'd you guys find?
344
00:15:05,664 --> 00:15:07,398
Real estate.
345
00:15:07,880 --> 00:15:09,981
GREGORIO: Must be a
dozen different deals,
346
00:15:10,006 --> 00:15:12,274
all purchased by Sasha's
Hope Now Foundation.
347
00:15:12,504 --> 00:15:15,005
Just pieces of land scattered
around the same random area
348
00:15:15,106 --> 00:15:16,573
outside of the city.
349
00:15:16,598 --> 00:15:18,900
Two of these properties, Elias Watkins
350
00:15:18,925 --> 00:15:20,878
and Dalton Bonet firebombed.
351
00:15:20,979 --> 00:15:22,546
What's so special about them?
352
00:15:22,571 --> 00:15:25,401
Well, there's nothing
special about them yet.
353
00:15:25,682 --> 00:15:27,685
But they will be soon.
354
00:15:28,034 --> 00:15:30,387
All of these properties are
in southern Jefferson Parish
355
00:15:30,488 --> 00:15:33,023
right next to an area deeded
to United Houma Nation.
356
00:15:33,124 --> 00:15:35,002
Now, the Houma have been
losing their native lands
357
00:15:35,026 --> 00:15:36,960
along the bayou due to rising seawater.
358
00:15:36,985 --> 00:15:38,249
Government's attempting to make good
359
00:15:38,273 --> 00:15:40,037
with this stretch of
land further inland.
360
00:15:40,131 --> 00:15:42,066
Sure the Houma have plans for it.
361
00:15:42,167 --> 00:15:43,534
HANNAH: They're breaking ground
362
00:15:43,635 --> 00:15:46,570
within a year on a
hotel and casino complex.
363
00:15:46,796 --> 00:15:50,098
Once a Broussard, always
a Broussard, I guess.
364
00:15:50,701 --> 00:15:52,976
Figured Sasha got
tipped off inside prison.
365
00:15:53,078 --> 00:15:54,588
Formed a charity to scoop up properties
366
00:15:54,612 --> 00:15:56,146
adjacent to that new casino.
367
00:15:56,171 --> 00:15:58,531
Yeah, properties they'll convert
to profit-driven businesses
368
00:15:58,616 --> 00:16:00,284
so tourists will flock there.
369
00:16:00,385 --> 00:16:02,362
- Mm, smart but not illegal.
- GREGORIO: Well,
370
00:16:02,387 --> 00:16:03,687
not on the face of it.
371
00:16:03,788 --> 00:16:05,923
But she can open cash-only businesses
372
00:16:06,024 --> 00:16:07,524
and use them to launder money.
373
00:16:07,625 --> 00:16:10,260
Sasha's got connections
to organized crime.
374
00:16:10,362 --> 00:16:12,121
Lot of felonious potential.
375
00:16:12,198 --> 00:16:14,488
CARTER: Which Elias Watkins
would want to get in on.
376
00:16:14,513 --> 00:16:16,900
I'm betting he jumped onto Sasha's play,
377
00:16:17,001 --> 00:16:19,002
used Dalton Bonet to bomb her out.
378
00:16:19,104 --> 00:16:21,271
Except Sasha got the last
laugh with the bigger bomb.
379
00:16:21,373 --> 00:16:23,140
Only loose end was the bomb maker.
380
00:16:23,241 --> 00:16:25,142
- Nice and tidy.
- Maybe.
381
00:16:25,704 --> 00:16:27,624
Elias Watkins may be out of the way,
382
00:16:27,649 --> 00:16:29,613
but that still leaves
room for someone else
383
00:16:29,714 --> 00:16:31,248
to step up against Sasha.
384
00:16:31,349 --> 00:16:32,492
Could be a gang war.
385
00:16:32,517 --> 00:16:34,151
Yeah. Need to tell Pride.
386
00:16:34,252 --> 00:16:36,875
Uh, I think he's got
his hands full right now.
387
00:16:45,416 --> 00:16:48,141
WOMAN (OVER P.A.): For your
safety and the safety of others,
388
00:16:48,166 --> 00:16:50,067
face masks must be worn at all times.
389
00:16:50,316 --> 00:16:52,784
Thank you for your cooperation.
390
00:16:54,139 --> 00:16:56,340
(INDISTINCT CHATTER)
391
00:17:09,187 --> 00:17:10,621
(GRUNTS)
392
00:17:13,459 --> 00:17:15,125
Connor.
393
00:17:19,506 --> 00:17:21,498
I just want to talk.
394
00:17:26,604 --> 00:17:28,639
I, uh...
395
00:17:31,812 --> 00:17:33,346
I'm not sure what to say.
396
00:17:34,108 --> 00:17:35,379
Then don't.
397
00:17:35,404 --> 00:17:37,249
Just take me to jail and
get out of my life forever.
398
00:17:37,273 --> 00:17:38,391
I'm not here to arrest you.
399
00:17:38,416 --> 00:17:40,184
- Then what?
- Like I said.
400
00:17:40,285 --> 00:17:41,984
- To talk.
- Well, I got nothing to say,
401
00:17:42,009 --> 00:17:43,529
so I guess I'll go now.
402
00:17:46,922 --> 00:17:48,725
It's just not that simple.
403
00:17:48,827 --> 00:17:50,527
You tried to burn down my bar.
404
00:17:50,628 --> 00:17:52,563
Could've hurt someone,
including yourself.
405
00:17:52,758 --> 00:17:54,264
I'm surprised you care.
406
00:17:54,365 --> 00:17:56,366
You're angry. I get it, believe me.
407
00:17:56,391 --> 00:17:58,336
Don't talk to me like you know me.
408
00:18:00,095 --> 00:18:01,214
I don't.
409
00:18:01,470 --> 00:18:03,574
And I'm sorry for that.
410
00:18:04,025 --> 00:18:06,076
- Your mother never told me.
- Stop
411
00:18:06,177 --> 00:18:08,612
with the true confessions.
412
00:18:10,618 --> 00:18:12,319
You need to know.
413
00:18:13,223 --> 00:18:15,118
Your mother
414
00:18:15,821 --> 00:18:17,454
doesn't... (EXHALES)
415
00:18:17,555 --> 00:18:20,624
She doesn't have a very good
relationship with the truth.
416
00:18:20,725 --> 00:18:22,126
So...
417
00:18:23,595 --> 00:18:24,962
you're not my father?
418
00:18:25,063 --> 00:18:26,697
Honestly, I...
419
00:18:29,384 --> 00:18:30,734
I don't know.
420
00:18:32,017 --> 00:18:33,637
You don't know.
421
00:18:34,548 --> 00:18:36,306
And I don't care.
422
00:18:36,331 --> 00:18:37,767
I'm not trying to bond with the man
423
00:18:37,809 --> 00:18:40,244
who put my mom in prison.
424
00:18:40,269 --> 00:18:42,090
Well, your mom put herself in prison.
425
00:18:42,256 --> 00:18:43,691
- I was just doing my job.
- Yeah, well,
426
00:18:43,715 --> 00:18:45,349
your job sucks! I...
427
00:18:48,753 --> 00:18:51,154
You got two choices here, Connor.
428
00:18:51,256 --> 00:18:53,991
Neither one of them
include you walking away.
429
00:18:54,092 --> 00:18:56,433
I can drop you off at the parish jail.
430
00:18:58,062 --> 00:19:01,732
Or you can come home with me.
431
00:19:09,908 --> 00:19:12,943
(SEAT BELTS CLICK)
432
00:19:19,233 --> 00:19:22,452
Let me, uh, know if there's
anything else you need
433
00:19:22,554 --> 00:19:23,987
before you turn in.
434
00:19:25,936 --> 00:19:28,125
For Connor. (SIGHS)
435
00:19:28,725 --> 00:19:30,427
I... Aw.
436
00:19:32,608 --> 00:19:36,099
Think I'll just leave them
outside the-the door here.
437
00:19:36,709 --> 00:19:38,702
Don't think he wants to
see my face again tonight.
438
00:19:38,803 --> 00:19:42,005
Well, give it time. It is
a complicated situation.
439
00:19:42,106 --> 00:19:43,507
Complicated for you, too.
440
00:19:43,608 --> 00:19:46,060
(LAUGHS) Which part?
441
00:19:46,085 --> 00:19:48,077
Bringing a teenage
stranger into our home
442
00:19:48,112 --> 00:19:50,514
or the fact that that
stranger may also be your son?
443
00:19:51,201 --> 00:19:52,516
All of it.
444
00:19:53,484 --> 00:19:55,152
Look, c-come on.
445
00:19:55,253 --> 00:19:58,188
Y-You're upset. I get it.
446
00:19:58,289 --> 00:20:00,657
- I'm not upset. I'm concerned.
- (SIGHS)
447
00:20:00,758 --> 00:20:03,360
Not gonna judge your past,
Dwayne. We both have one.
448
00:20:03,461 --> 00:20:05,696
It's just that I thought
I knew what yours was.
449
00:20:05,721 --> 00:20:07,588
I thought I did, too.
450
00:20:07,974 --> 00:20:10,400
This relationship with Sasha
451
00:20:10,501 --> 00:20:11,935
and what happened between you,
452
00:20:12,036 --> 00:20:13,604
the-the boy in there.
453
00:20:13,705 --> 00:20:15,439
I didn't see it coming.
454
00:20:15,540 --> 00:20:18,149
I'm not gonna defend
what happened with Sasha.
455
00:20:18,174 --> 00:20:21,111
You don't need to defend yourself.
I do wish you had told me.
456
00:20:21,212 --> 00:20:23,113
(SCOFFS) I didn't think it mattered.
457
00:20:23,214 --> 00:20:25,248
Right? It was just a moment in time.
458
00:20:25,273 --> 00:20:27,454
Yeah, well, we were a moment
in time, too, remember?
459
00:20:27,479 --> 00:20:29,571
Yeah, but too young.
460
00:20:29,657 --> 00:20:33,256
Too stupid to think about our choices.
461
00:20:33,281 --> 00:20:34,569
But not now.
462
00:20:35,416 --> 00:20:38,385
You need to think about
your choices, and so do I.
463
00:20:40,230 --> 00:20:43,116
Look, I uprooted my entire life.
464
00:20:43,233 --> 00:20:45,869
I left my job, left D.C. to be with you.
465
00:20:45,970 --> 00:20:47,504
And I want to be with you, too.
466
00:20:47,605 --> 00:20:49,272
It's why I asked you to marry me.
467
00:20:49,297 --> 00:20:51,031
- And that's why I said yes.
- What,
468
00:20:51,056 --> 00:20:53,057
are you having second thoughts?
469
00:20:53,311 --> 00:20:55,512
I'm having a lot of thoughts.
470
00:20:56,345 --> 00:20:57,658
If we're committing to each other,
471
00:20:57,682 --> 00:21:00,083
- we have to do it with open eyes.
- There is no "if."
472
00:21:00,636 --> 00:21:02,720
Okay? Not for me.
473
00:21:03,921 --> 00:21:05,735
But I-I get it.
474
00:21:06,095 --> 00:21:08,759
My past is not filled with a lot of...
475
00:21:09,101 --> 00:21:11,728
good examples of
committed relationships.
476
00:21:11,829 --> 00:21:14,564
You know, your mother
stayed with your father
477
00:21:14,742 --> 00:21:16,242
because she needed him.
478
00:21:16,267 --> 00:21:18,935
You stayed with Linda for Laurel's sake.
479
00:21:19,037 --> 00:21:20,937
And I did the same with my ex-husband.
480
00:21:21,039 --> 00:21:22,062
But we're different.
481
00:21:22,087 --> 00:21:24,121
Yes. That's right.
482
00:21:24,409 --> 00:21:29,079
This isn't an obligation
or the honorable thing.
483
00:21:29,180 --> 00:21:31,815
We're together by choice or not at all.
484
00:21:31,916 --> 00:21:33,917
And I've made my choice.
485
00:21:37,374 --> 00:21:41,024
I... just need time to process.
486
00:21:43,261 --> 00:21:45,696
Ok-Okay.
487
00:21:59,515 --> 00:22:01,549
(SIZZLING)
488
00:22:06,021 --> 00:22:08,055
Ah. There you are.
489
00:22:08,466 --> 00:22:10,224
Made some pancakes.
490
00:22:10,325 --> 00:22:12,393
And, uh, I can whip up some eggs.
491
00:22:12,494 --> 00:22:13,654
And I got grits on the stove.
492
00:22:13,695 --> 00:22:14,862
I'm not hungry.
493
00:22:15,864 --> 00:22:18,633
Well, you... you got to have something.
494
00:22:19,601 --> 00:22:21,235
I could make whatever you want.
495
00:22:21,336 --> 00:22:23,204
Just tell me what you want.
496
00:22:23,923 --> 00:22:25,130
I want to know why
497
00:22:25,155 --> 00:22:27,890
you sent my mother to
prison five years ago.
498
00:22:31,813 --> 00:22:33,381
Maybe coffee.
499
00:22:34,816 --> 00:22:36,217
Let's start with the coffee.
500
00:22:36,519 --> 00:22:37,419
Sugar?
501
00:22:37,444 --> 00:22:38,586
- Cream?
- Black.
502
00:22:39,491 --> 00:22:42,590
I'm not gonna get into
the details of, uh...
503
00:22:42,691 --> 00:22:44,325
your mother's past.
504
00:22:44,880 --> 00:22:45,993
But...
505
00:22:46,372 --> 00:22:48,794
let me just say that, uh...
506
00:22:49,988 --> 00:22:52,474
she earned that time away.
507
00:22:56,672 --> 00:22:58,005
I'm gonna fix you a plate.
508
00:22:58,106 --> 00:22:59,559
Just in case you change your mind.
509
00:22:59,584 --> 00:23:01,818
Earned it how? By pissing you off?
510
00:23:01,843 --> 00:23:03,244
(CHUCKLES)
511
00:23:03,345 --> 00:23:07,748
Your mother's family history is, uh...
512
00:23:08,257 --> 00:23:09,483
tricky.
513
00:23:09,585 --> 00:23:10,960
The Broussards...
514
00:23:10,985 --> 00:23:12,663
I'm not asking about the Broussards.
515
00:23:12,688 --> 00:23:14,388
I'm asking about my mom.
516
00:23:14,489 --> 00:23:16,859
She is the Broussards at this point.
517
00:23:17,866 --> 00:23:18,893
I get it, Connor.
518
00:23:18,994 --> 00:23:20,409
Believe me.
519
00:23:21,330 --> 00:23:24,465
My family... my father...
520
00:23:24,885 --> 00:23:27,401
made some very bad decisions.
521
00:23:27,666 --> 00:23:29,134
Mine, too.
522
00:23:30,005 --> 00:23:31,072
(CHUCKLES SOFTLY)
523
00:23:31,173 --> 00:23:33,274
Sure. Yeah.
524
00:23:33,831 --> 00:23:35,352
Point is, your mom...
525
00:23:35,377 --> 00:23:36,777
Was there for me.
526
00:23:37,064 --> 00:23:40,247
She was there until she was taken away.
527
00:23:40,474 --> 00:23:42,007
By you.
528
00:23:42,884 --> 00:23:44,952
I understand why you feel that way.
529
00:23:46,388 --> 00:23:48,723
Whatever you're trying to
do here, I don't want it.
530
00:23:48,824 --> 00:23:50,124
Okay, I would rather go to jail
531
00:23:50,225 --> 00:23:51,892
than spend another moment with you.
532
00:23:52,894 --> 00:23:55,296
Well, I'm not sending you to jail.
533
00:23:55,397 --> 00:23:57,765
Call your mom. You can stay with her.
534
00:24:03,005 --> 00:24:05,006
(DOOR SLAMS)
535
00:24:09,444 --> 00:24:10,611
(DOOR OPENS)
536
00:24:10,712 --> 00:24:12,346
(FOOTSTEPS APPROACHING)
537
00:24:17,219 --> 00:24:19,253
(DOOR CLOSES)
538
00:24:20,889 --> 00:24:22,890
- (DOOR OPENS)
- Oh. Sorry.
539
00:24:22,991 --> 00:24:25,326
Not quite open yet. Just
give me a few minutes.
540
00:24:25,427 --> 00:24:28,629
Oh. I'm not here for charity.
541
00:24:31,066 --> 00:24:32,299
Ms. Broussard.
542
00:24:32,401 --> 00:24:34,835
Call me Sasha, please.
543
00:24:34,936 --> 00:24:37,471
Anyone who's sent my cousins to prison
544
00:24:37,572 --> 00:24:39,640
should be on a first-name basis.
545
00:24:40,116 --> 00:24:41,850
Long time ago.
546
00:24:42,044 --> 00:24:44,542
Very memorable.
547
00:24:45,647 --> 00:24:46,881
Connor's upstairs.
548
00:24:46,982 --> 00:24:48,015
I know.
549
00:24:48,706 --> 00:24:50,618
I wanted to see you.
550
00:24:50,719 --> 00:24:51,619
And why is that?
551
00:24:51,720 --> 00:24:52,787
(FOOTSTEPS APPROACHING)
552
00:24:52,888 --> 00:24:55,589
Just 'cause.
553
00:24:57,059 --> 00:24:57,958
Mom.
554
00:24:58,060 --> 00:24:59,527
Hey, sweetheart.
555
00:24:59,628 --> 00:25:00,628
Let's go.
556
00:25:00,754 --> 00:25:02,129
Oh.
557
00:25:02,621 --> 00:25:04,065
I'll be in the car.
558
00:25:04,416 --> 00:25:06,535
Just give me a minute.
559
00:25:10,772 --> 00:25:13,248
I wanted to thank you for finding him.
560
00:25:13,599 --> 00:25:15,365
You need to keep him indoors
561
00:25:15,464 --> 00:25:17,265
and don't let him out of your sight.
562
00:25:17,296 --> 00:25:19,664
I know how to take care of him.
563
00:25:22,863 --> 00:25:23,897
Rita.
564
00:25:26,621 --> 00:25:29,190
(DOOR OPENS)
565
00:25:29,291 --> 00:25:30,191
(DOOR CLOSES)
566
00:25:30,292 --> 00:25:32,193
Think he's safe with her?
567
00:25:32,294 --> 00:25:34,595
I think I'm not gonna risk finding out.
568
00:25:34,696 --> 00:25:35,930
Gonna put a tail on 'em.
569
00:25:36,031 --> 00:25:37,064
Good.
570
00:25:38,934 --> 00:25:41,001
She say anything to you?
571
00:25:41,103 --> 00:25:42,336
Not really.
572
00:25:42,437 --> 00:25:44,739
I got to get back to work.
573
00:25:47,042 --> 00:25:49,710
WADE: Just not sure
what you expect, Dwayne.
574
00:25:49,811 --> 00:25:52,079
You two came to this relationship
575
00:25:52,180 --> 00:25:53,664
on the same ground.
576
00:25:53,689 --> 00:25:55,692
Previous marriages
577
00:25:55,717 --> 00:25:57,752
that lasted as long as
the kids were in the house.
578
00:25:57,853 --> 00:25:59,438
We understand each other.
579
00:26:00,455 --> 00:26:02,456
But it's different now, Dwayne.
580
00:26:02,557 --> 00:26:04,759
Rita doesn't blame you
581
00:26:04,860 --> 00:26:07,695
for a son you didn't know you have.
582
00:26:07,796 --> 00:26:09,663
But he's a reality.
583
00:26:09,765 --> 00:26:11,632
One you'll have to deal with.
584
00:26:12,667 --> 00:26:14,034
If he'll have me.
585
00:26:15,604 --> 00:26:17,104
He's not a child.
586
00:26:17,205 --> 00:26:20,508
You have a finite amount
of time to make an impact,
587
00:26:20,609 --> 00:26:22,943
to form a lasting relationship.
588
00:26:23,044 --> 00:26:25,946
What, are you saying that Rita
won't want to be a part of that?
589
00:26:26,047 --> 00:26:28,655
I'm saying she's trying
to get her mind around it.
590
00:26:28,680 --> 00:26:30,146
Needs the space to do it.
591
00:26:30,171 --> 00:26:32,520
Well, I can give her
all the space she needs.
592
00:26:32,866 --> 00:26:36,398
Only I hope that you're
right about... her thinking.
593
00:26:36,467 --> 00:26:38,034
You're afraid it's something else?
594
00:26:38,059 --> 00:26:39,493
Well, you said it yourself.
595
00:26:39,594 --> 00:26:42,496
How could I have ever been
involved with a woman...
596
00:26:42,597 --> 00:26:44,749
(SCOFFS) who tried to kill me?
597
00:26:45,241 --> 00:26:47,835
Rita might be struggling with that.
598
00:26:48,099 --> 00:26:49,980
You definitely are.
599
00:26:50,075 --> 00:26:51,338
(DOOR OPENS)
600
00:26:51,731 --> 00:26:53,254
SEBASTIAN: Hey. Sorry.
I know you're deep in it,
601
00:26:53,278 --> 00:26:54,608
but I got some partial prints
602
00:26:54,709 --> 00:26:56,744
- from the bomb maker's murder scene.
- Sasha?
603
00:26:56,845 --> 00:26:59,341
Uh, no. Suspect's
name is Marcus Bianchi.
604
00:26:59,366 --> 00:27:01,724
He's been in and out of Angola
for a dozen gangland crimes.
605
00:27:01,883 --> 00:27:04,195
Well, there's a good chance
then that he's working for Sasha.
606
00:27:04,219 --> 00:27:05,897
Well, not that I've found
so far, but, I mean...
607
00:27:05,921 --> 00:27:08,289
All right, get Bianchi's
info to Gregorio and Patton.
608
00:27:08,390 --> 00:27:10,024
They'll find a Broussard connection.
609
00:27:10,125 --> 00:27:12,326
Okay, but what if they end up not...
610
00:27:14,129 --> 00:27:15,663
(DOOR CLOSES)
611
00:27:18,633 --> 00:27:20,745
Sasha, I thought you were
gonna keep an eye on Connor.
612
00:27:20,769 --> 00:27:22,369
Yeah. Molly's with him at my place.
613
00:27:22,470 --> 00:27:24,482
Which you should know, since
you had a tail put on us.
614
00:27:24,506 --> 00:27:25,673
Not what we agreed to.
615
00:27:25,774 --> 00:27:27,151
Molly took care of him for five years.
616
00:27:27,175 --> 00:27:28,909
I think she can handle another day.
617
00:27:29,010 --> 00:27:31,412
And I have somewhere to be.
618
00:27:31,810 --> 00:27:34,478
You're gonna look at this photo first.
619
00:27:37,152 --> 00:27:38,686
This is Marcus Bianchi.
620
00:27:39,254 --> 00:27:41,222
Should that mean something to me?
621
00:27:41,323 --> 00:27:43,157
The man you hired to
kill Ashley MacManus.
622
00:27:43,258 --> 00:27:44,992
(CHUCKLES): Oh, here we go again.
623
00:27:45,093 --> 00:27:47,661
We found high-heel
prints at the crime scene.
624
00:27:47,762 --> 00:27:49,196
You were there, Sasha.
625
00:27:49,297 --> 00:27:51,298
Dwayne, relent.
626
00:27:51,399 --> 00:27:52,833
I beg you.
627
00:27:52,934 --> 00:27:55,402
I had nothing to do
with any of the murders.
628
00:27:55,503 --> 00:27:57,638
I am just trying to protect my son.
629
00:27:57,739 --> 00:27:59,139
- Our son.
- No.
630
00:27:59,241 --> 00:28:00,474
You had your chance.
631
00:28:00,575 --> 00:28:02,243
17 years ago.
632
00:28:02,344 --> 00:28:03,811
He's mine.
633
00:28:03,912 --> 00:28:06,146
And you need to leave
the both of us alone.
634
00:28:10,585 --> 00:28:11,585
(CAR DOOR SHUTS)
635
00:28:11,620 --> 00:28:12,720
(ENGINE STARTS)
636
00:28:15,521 --> 00:28:16,223
GREGORIO: Hey.
637
00:28:16,324 --> 00:28:18,058
Hannah and Carter still watching Connor?
638
00:28:18,159 --> 00:28:19,337
SEBASTIAN: Yeah, they're
sitting on Sasha's house now.
639
00:28:19,361 --> 00:28:21,228
- No activity.
- Can't say the same
640
00:28:21,329 --> 00:28:22,963
for the Marcus Bianchi search.
641
00:28:23,064 --> 00:28:24,624
- Yeah, you find him?
- Coast guard did.
642
00:28:24,699 --> 00:28:26,739
Pulled his body out of the
river early this morning.
643
00:28:26,835 --> 00:28:30,237
(SIGHS) Another victim for Sasha's list?
644
00:28:30,262 --> 00:28:33,141
That's what Pride'll say,
but I'm not convinced.
645
00:28:33,219 --> 00:28:35,313
Bianchi's a low-level thug
646
00:28:35,338 --> 00:28:37,024
with zero connection to Sasha.
647
00:28:37,049 --> 00:28:40,237
But he did work regularly
for Elias Watkins.
648
00:28:41,917 --> 00:28:43,984
You know, Bianchi
could have been involved
649
00:28:44,339 --> 00:28:47,254
in trying to force Sasha
out of that casino deal.
650
00:28:47,279 --> 00:28:50,635
And in getting retribution for
Watkins' bar being blown up.
651
00:28:51,559 --> 00:28:53,727
Well, if Bianchi
murdered the bomb maker,
652
00:28:53,828 --> 00:28:55,108
then Sasha could've moved on him
653
00:28:55,196 --> 00:28:57,598
- before he had a chance to get to her.
- Sure.
654
00:28:57,699 --> 00:29:00,968
But let's just take the
emotion out of that argument.
655
00:29:01,069 --> 00:29:03,570
Consider for a second that
Sasha's telling the truth.
656
00:29:03,672 --> 00:29:04,805
That's unlikely.
657
00:29:04,906 --> 00:29:06,040
Or part of it.
658
00:29:06,065 --> 00:29:08,539
My instinct tells me
Sasha blew up the bar.
659
00:29:08,643 --> 00:29:10,110
But I think that Bianchi
660
00:29:10,211 --> 00:29:12,479
was given the task to
take out the bomb maker
661
00:29:12,580 --> 00:29:13,981
by someone else.
662
00:29:14,082 --> 00:29:16,817
Okay, counterpoint: it's still Sasha.
663
00:29:16,918 --> 00:29:18,752
And we have the prints
from the high heels
664
00:29:18,853 --> 00:29:20,031
at Ashley MacManus' crime scene.
665
00:29:20,055 --> 00:29:21,155
Sebastian,
666
00:29:21,256 --> 00:29:22,923
Sasha Broussard's not the only woman
667
00:29:23,024 --> 00:29:25,326
capable of murder in New Orleans.
668
00:29:28,257 --> 00:29:29,291
SASHA: Beverly.
669
00:29:31,599 --> 00:29:35,067
I just wanted to say how
sorry I am for your loss.
670
00:29:35,692 --> 00:29:36,958
Sasha.
671
00:29:37,605 --> 00:29:39,773
I didn't expect you to be here.
672
00:29:39,975 --> 00:29:41,609
But I am so glad you are.
673
00:29:42,739 --> 00:29:44,317
Can we have a...
674
00:29:44,747 --> 00:29:45,747
private word?
675
00:29:46,032 --> 00:29:47,232
Mm-hmm.
676
00:29:48,350 --> 00:29:50,451
(BELL TOLLING)
677
00:29:50,552 --> 00:29:52,086
I know you're upset.
678
00:29:52,187 --> 00:29:53,754
That's why I'm here.
679
00:29:53,855 --> 00:29:55,289
To clear the air.
680
00:29:55,390 --> 00:29:57,458
Nothing to clear.
681
00:29:57,559 --> 00:29:59,259
You killed my boy.
682
00:29:59,361 --> 00:30:01,295
Don't let emotion get the best of you.
683
00:30:01,396 --> 00:30:02,963
No emotion.
684
00:30:03,064 --> 00:30:04,698
Pure business.
685
00:30:04,799 --> 00:30:06,033
You owe a debt.
686
00:30:06,134 --> 00:30:08,168
And I'm prepared to pay.
687
00:30:09,938 --> 00:30:11,672
Ah. (CHUCKLES)
688
00:30:11,773 --> 00:30:13,841
I have to give you credit, Sasha.
689
00:30:13,942 --> 00:30:15,309
Acting like you have a say
690
00:30:15,410 --> 00:30:17,911
in what the boys are gonna do to you.
691
00:30:18,013 --> 00:30:19,513
Oh! Oh...
692
00:30:23,251 --> 00:30:24,251
SASHA: (COUGHING) Oh.
693
00:30:24,285 --> 00:30:25,285
W-W-Wait!
694
00:30:25,320 --> 00:30:27,688
There's no profit in revenge.
695
00:30:27,789 --> 00:30:29,723
But it cleanses the soul.
696
00:30:29,748 --> 00:30:30,550
(SHOUTING)
697
00:30:30,575 --> 00:30:32,243
Ow! Oh! Wait a minute.
698
00:30:32,268 --> 00:30:34,388
I can make it worth your
while. Just give me a chance.
699
00:30:34,805 --> 00:30:36,230
The casino deal.
700
00:30:36,331 --> 00:30:38,432
We go in as partners.
701
00:30:38,533 --> 00:30:40,034
Generational wealth.
702
00:30:41,669 --> 00:30:44,089
There are no generations
703
00:30:44,114 --> 00:30:46,448
for me anymore, Sasha.
704
00:30:46,813 --> 00:30:48,342
We're gonna kill you.
705
00:30:48,443 --> 00:30:51,434
And then we're gonna find your boy.
706
00:30:51,459 --> 00:30:53,814
No. No. You can't touch Connor.
707
00:30:53,839 --> 00:30:55,239
Take her to the car.
708
00:30:55,517 --> 00:30:56,517
Cut her.
709
00:30:56,559 --> 00:30:58,159
Slow.
710
00:30:58,953 --> 00:31:00,421
O-Ow! Ow.
711
00:31:00,522 --> 00:31:01,688
He's your grandson!
712
00:31:01,790 --> 00:31:02,890
(PANTING)
713
00:31:05,593 --> 00:31:06,994
What did you say?
714
00:31:07,290 --> 00:31:08,671
SASHA: Connor.
715
00:31:08,696 --> 00:31:10,330
He's Elias' son.
716
00:31:10,432 --> 00:31:12,618
Your legacy.
717
00:31:13,034 --> 00:31:14,034
Give me the knife.
718
00:31:14,102 --> 00:31:15,360
(WHIMPERS)
719
00:31:15,385 --> 00:31:17,471
- Stop this now.
- (GASPS)
720
00:31:19,536 --> 00:31:20,984
Sasha's coming with me.
721
00:31:21,009 --> 00:31:22,709
Mm.
722
00:31:22,811 --> 00:31:24,111
You got two choices.
723
00:31:24,212 --> 00:31:26,313
Go back to your guests
724
00:31:26,661 --> 00:31:28,658
and put your son to rest
725
00:31:29,443 --> 00:31:31,085
or deal with me.
726
00:31:33,066 --> 00:31:34,800
(GASPS)
727
00:31:39,396 --> 00:31:41,395
Come on, boys.
728
00:31:41,496 --> 00:31:44,364
(PANTING)
729
00:31:45,763 --> 00:31:48,569
(CRYING SOFTLY)
730
00:31:48,779 --> 00:31:51,080
Thank you, Dwayne.
731
00:32:02,760 --> 00:32:04,561
What was that about Connor?
732
00:32:05,961 --> 00:32:07,859
You heard that?
733
00:32:21,111 --> 00:32:22,478
SASHA: Ouch, that hurts.
734
00:32:22,579 --> 00:32:25,134
Just try and breathe through the pain.
735
00:32:25,673 --> 00:32:26,796
(SIGHS)
736
00:32:26,821 --> 00:32:29,118
You know, I didn't ask you to follow me.
737
00:32:29,219 --> 00:32:31,098
I didn't want you to save me.
738
00:32:31,123 --> 00:32:32,313
Yeah, well, if I hadn't,
739
00:32:32,338 --> 00:32:34,038
you'd be in the river right now.
740
00:32:34,188 --> 00:32:36,023
I had it handled.
741
00:32:38,328 --> 00:32:40,621
There's only one thing I
want to hear from you now.
742
00:32:40,708 --> 00:32:42,775
Yeah, I know, a confession.
743
00:32:42,947 --> 00:32:46,115
I want to know the truth about Connor.
744
00:32:48,028 --> 00:32:49,555
Who's his father?
745
00:32:50,274 --> 00:32:51,740
You are, Dwayne.
746
00:32:51,841 --> 00:32:54,943
(SCOFFS) Well, then, what was
all that that you told Beverly?
747
00:32:55,045 --> 00:32:56,812
(SCOFFS)
748
00:32:56,913 --> 00:32:59,632
I knew that I had to stall Beverly,
749
00:32:59,657 --> 00:33:01,080
or she'd keep coming at me,
750
00:33:01,105 --> 00:33:03,468
and so I told her the one
thing that I thought would work.
751
00:33:03,493 --> 00:33:05,160
That you slept with Elias.
752
00:33:05,932 --> 00:33:06,954
Jealous?
753
00:33:09,042 --> 00:33:11,470
Okay... (CLICKS TONGUE) I...
754
00:33:11,495 --> 00:33:13,962
Beverly is not gonna
be able to help herself.
755
00:33:14,064 --> 00:33:16,398
She's gonna have to know
if Connor is her blood.
756
00:33:16,499 --> 00:33:18,667
- She'll want proof.
- Exactly.
757
00:33:18,768 --> 00:33:21,886
And I will set that up
for her... DNA samples.
758
00:33:21,911 --> 00:33:23,539
Real legitimate.
759
00:33:23,640 --> 00:33:25,107
And then?
760
00:33:25,208 --> 00:33:28,310
Then I will handle her.
761
00:33:32,278 --> 00:33:33,912
You mean kill her.
762
00:33:34,504 --> 00:33:36,885
I mean, I'll handle her
763
00:33:37,474 --> 00:33:40,856
the way I've handled every
other obstacle in my life:
764
00:33:41,263 --> 00:33:44,369
alone and on my own terms.
765
00:33:44,780 --> 00:33:46,581
Look where that's gotten you.
766
00:33:46,606 --> 00:33:47,606
(SCOFFS)
767
00:33:48,438 --> 00:33:50,802
It's not like I ever had a choice.
768
00:33:52,702 --> 00:33:54,970
You know, if you kill her...
769
00:33:55,593 --> 00:33:58,929
more of the Watkins
kin will come after you.
770
00:34:00,090 --> 00:34:01,924
That's the name of the game, Dwayne.
771
00:34:02,822 --> 00:34:04,339
Maybe for you.
772
00:34:06,516 --> 00:34:08,617
But it doesn't have to be for Connor.
773
00:34:09,325 --> 00:34:10,919
You got an idea?
774
00:34:12,129 --> 00:34:13,433
Yeah.
775
00:34:14,023 --> 00:34:15,894
But it requires you trusting me.
776
00:34:16,996 --> 00:34:18,636
Oh, Dwayne.
777
00:34:19,669 --> 00:34:21,737
With my life.
778
00:34:27,937 --> 00:34:30,405
(MONOTONOUS GUITAR NOTES)
779
00:34:32,442 --> 00:34:34,576
CARTER: You'd think this
kid knows some other riff.
780
00:34:34,677 --> 00:34:37,312
HANNAH: He's practicing.
It's not a concert.
781
00:34:37,413 --> 00:34:40,149
No, he's testing our resolve,
that's what he's doing.
782
00:34:40,250 --> 00:34:41,971
He's trying to strum us to death.
783
00:34:42,252 --> 00:34:44,353
Well, you know, we could talk instead.
784
00:34:44,454 --> 00:34:48,490
Yeah, we could. I mean, if you want to.
785
00:34:49,893 --> 00:34:52,327
I was... I just suggested it.
786
00:34:53,797 --> 00:34:54,983
Well, it just seemed back at NCIS
787
00:34:55,007 --> 00:34:56,274
you didn't really want to.
788
00:34:56,299 --> 00:34:58,979
Oh, no, I love having
awkward conversations
789
00:34:59,004 --> 00:35:00,104
the morning after.
790
00:35:00,135 --> 00:35:01,603
Two, to be precise.
791
00:35:01,632 --> 00:35:04,676
Okay, we're adults. Let's
just lay it out there.
792
00:35:04,701 --> 00:35:05,981
All right, I think we should
793
00:35:06,012 --> 00:35:07,136
- talk to Pride about us.
- I think we should cool it.
794
00:35:07,160 --> 00:35:09,321
- What? You think we should talk to Pride?
- Well, yeah.
795
00:35:09,345 --> 00:35:10,635
Just to cover our bases and make sure
796
00:35:10,659 --> 00:35:12,511
- we're within the lines.
- Yeah.
797
00:35:13,249 --> 00:35:17,893
Sure. Or we could just
not say anything at all
798
00:35:18,120 --> 00:35:19,588
until we figure out what this is.
799
00:35:19,689 --> 00:35:21,323
Well, according to you it's nothing.
800
00:35:21,424 --> 00:35:22,424
I didn't say that.
801
00:35:22,458 --> 00:35:23,792
"Cool it off" is what you said.
802
00:35:23,893 --> 00:35:25,384
I swear, I'm going out there
803
00:35:25,409 --> 00:35:27,239
- and I'm smashing this kid's guitar.
- Carter.
804
00:35:27,263 --> 00:35:29,640
No seriously, why are we here
babysitting this mad bomber
805
00:35:29,665 --> 00:35:30,782
when he should be in Orleans Jail?
806
00:35:30,806 --> 00:35:32,907
Yeah, because Pride asked us
to, and he has his reasons.
807
00:35:32,931 --> 00:35:33,830
- (PHONE CHIMES)
- Well, I just wish I knew
808
00:35:33,855 --> 00:35:35,376
what those reasons were.
809
00:35:36,673 --> 00:35:39,308
Well, we're about to find out.
810
00:35:39,549 --> 00:35:41,883
Pride wants us to take Connor in.
811
00:35:42,290 --> 00:35:44,980
- Oh, ow! Sorry, I'm a little sore there.
- Mm.
812
00:35:45,081 --> 00:35:47,049
- Pretty bruised up, huh?
- Yeah.
813
00:35:47,150 --> 00:35:50,552
I had a disagreement with
Beverly Watkins and her family.
814
00:35:50,577 --> 00:35:52,608
HANNAH: Hmm. Going back for round two?
815
00:35:52,633 --> 00:35:54,132
It's the only way.
816
00:35:54,157 --> 00:35:55,901
We need to get Beverly
to incriminate herself.
817
00:35:55,925 --> 00:35:57,726
You think she was
involved in Elias Watkins'
818
00:35:57,827 --> 00:35:59,862
drive-by attempt on Sasha's life?
819
00:35:59,963 --> 00:36:01,730
Probably.
820
00:36:01,831 --> 00:36:04,775
And also involved in the
murder of Ashley MacManus.
821
00:36:04,800 --> 00:36:07,285
Those high heel prints
could belong to her.
822
00:36:07,480 --> 00:36:10,135
Look, I understand sending Sasha,
823
00:36:10,160 --> 00:36:12,267
but Connor?
824
00:36:12,292 --> 00:36:13,976
- I can do this.
- Sure you can.
825
00:36:14,077 --> 00:36:15,477
But is it necessary?
826
00:36:15,578 --> 00:36:17,679
Look, none of this
is perfect. All right?
827
00:36:17,780 --> 00:36:21,250
Sasha told Beverly that Connor...
828
00:36:21,616 --> 00:36:22,782
is her grandson.
829
00:36:23,522 --> 00:36:24,829
Wait, am I?
830
00:36:24,854 --> 00:36:26,154
No, baby.
831
00:36:26,256 --> 00:36:28,023
I-I really don't understand.
832
00:36:28,124 --> 00:36:30,092
- What are we missing here?
- Beverly wants proof.
833
00:36:30,193 --> 00:36:32,705
She's agreed to meet
Sasha at a private lab
834
00:36:32,730 --> 00:36:34,353
to test Connor's DNA.
835
00:36:34,378 --> 00:36:36,803
It's our best chance of catching her
836
00:36:36,828 --> 00:36:38,395
and ending the violence.
837
00:36:39,213 --> 00:36:40,402
She's all set.
838
00:36:40,595 --> 00:36:42,228
Connor, too.
839
00:36:43,049 --> 00:36:46,831
Look, you don't have
to do anything here.
840
00:36:47,213 --> 00:36:49,013
You're just gonna be with your mom.
841
00:36:49,081 --> 00:36:50,145
Beverly most likely
842
00:36:50,246 --> 00:36:51,480
won't show up alone,
843
00:36:51,581 --> 00:36:53,125
but you will be surrounded
by agents, all right?
844
00:36:53,149 --> 00:36:54,627
Anything smells fishy,
we'll be all over it.
845
00:36:54,651 --> 00:36:55,751
I'll be fine.
846
00:37:03,876 --> 00:37:06,101
Got a visual on Beverly Watkins' car
847
00:37:06,126 --> 00:37:08,016
heading into the parking lot.
848
00:37:09,711 --> 00:37:13,135
Hey. You're good, babe.
849
00:37:13,236 --> 00:37:15,337
You're just gonna follow my lead.
850
00:37:25,336 --> 00:37:28,159
Keep it easy, Sasha. No improvising.
851
00:37:28,480 --> 00:37:30,348
Just get her talking and get her inside.
852
00:37:37,528 --> 00:37:39,747
Certainly could be Elias'.
853
00:37:39,982 --> 00:37:41,749
Got the bone structure.
854
00:37:41,794 --> 00:37:43,192
SASHA: No doubt about it.
855
00:37:43,473 --> 00:37:44,933
Let's go inside and clear it up.
856
00:37:45,034 --> 00:37:47,202
Oh, no, we're not going in there.
857
00:37:47,817 --> 00:37:49,245
Oh, Beverly,
858
00:37:49,270 --> 00:37:50,552
- we had a deal.
- Something's happening, Pride.
859
00:37:50,576 --> 00:37:51,997
- BEVERLY: You think I'd trust...
- Yeah, they're not taking the bait.
860
00:37:52,021 --> 00:37:53,419
A word that comes out
of a Broussard mouth?
861
00:37:53,443 --> 00:37:56,535
- There's no deal.
- I'm telling you he is your gr...
862
00:37:56,846 --> 00:37:59,081
your grandson.
863
00:38:01,959 --> 00:38:03,760
Doesn't matter.
864
00:38:03,785 --> 00:38:04,619
Take her to the car.
865
00:38:04,721 --> 00:38:06,355
No! No, no, no, wait!
866
00:38:06,380 --> 00:38:07,380
Let her go!
867
00:38:07,731 --> 00:38:09,565
Ow!
868
00:38:20,108 --> 00:38:22,243
Ooh, look at you... (CHUCKLES)
869
00:38:22,756 --> 00:38:24,312
acting like a Broussard.
870
00:38:26,315 --> 00:38:28,849
- I'm not buying it.
- SASHA: Connor, honey,
871
00:38:28,951 --> 00:38:30,384
please put it down.
872
00:38:30,485 --> 00:38:31,886
Let her go.
873
00:38:31,987 --> 00:38:33,937
You ever shot anyone?
874
00:38:33,976 --> 00:38:36,566
- You ever even pull a trigger?
- Stop talking!
875
00:38:36,591 --> 00:38:37,669
From this distance,
you're probably gonna
876
00:38:37,693 --> 00:38:39,393
hit that wall behind me and then
877
00:38:39,494 --> 00:38:41,262
get confused and
878
00:38:41,363 --> 00:38:43,898
try again and... it'll be too late.
879
00:38:43,999 --> 00:38:46,259
No one is killing anyone.
880
00:38:46,284 --> 00:38:49,070
Mm, she is lying again, Connor.
881
00:38:49,171 --> 00:38:50,805
'Cause we are absolutely killing her,
882
00:38:50,906 --> 00:38:52,814
and I'm gonna be honest here:
883
00:38:53,611 --> 00:38:54,664
you, too.
884
00:38:54,689 --> 00:38:57,524
- Connor, easy.
- (SIREN CHIRPS)
885
00:38:58,785 --> 00:39:00,838
Everybody's gonna calm down now.
886
00:39:01,916 --> 00:39:03,555
I can't let her hurt my mother.
887
00:39:03,580 --> 00:39:04,652
PRIDE: It's done.
888
00:39:04,916 --> 00:39:06,600
Beverly's going to prison.
889
00:39:06,625 --> 00:39:08,025
(CHORTLES) We'll see.
890
00:39:08,089 --> 00:39:09,489
Shut up.
891
00:39:11,326 --> 00:39:13,094
You wanted to protect your mother.
892
00:39:13,705 --> 00:39:15,463
I get it.
893
00:39:16,096 --> 00:39:17,798
But this isn't you, Connor.
894
00:39:21,670 --> 00:39:23,371
This isn't you.
895
00:39:25,343 --> 00:39:27,011
Let me have the gun.
896
00:39:35,774 --> 00:39:37,041
Get your hands on your head.
897
00:39:50,174 --> 00:39:52,075
Beverly's been processed.
898
00:39:52,100 --> 00:39:55,069
- She's heading to Orleans Jail.
- How long?
899
00:39:55,170 --> 00:39:57,308
We got her threatening
to kill you and Connor,
900
00:39:57,333 --> 00:39:59,601
which was enough for us to
get a warrant for her house.
901
00:39:59,722 --> 00:40:02,676
We also found the pair of
high heels with blood on them.
902
00:40:02,778 --> 00:40:04,950
So she killed Ashley MacManus.
903
00:40:05,116 --> 00:40:06,683
That's what it looks like.
904
00:40:10,550 --> 00:40:12,051
What do you want?
905
00:40:12,513 --> 00:40:14,622
An apology would be nice.
906
00:40:20,829 --> 00:40:22,057
WADE: I'm not sure we need
907
00:40:22,082 --> 00:40:23,716
all the cloak and dagger, Dwayne.
908
00:40:24,036 --> 00:40:25,803
Well, considering what we're doing...
909
00:40:30,120 --> 00:40:31,911
Where'd you get it?
910
00:40:32,240 --> 00:40:34,825
He used it at my place this morning.
911
00:40:37,278 --> 00:40:39,780
Okay, I'll run the
test, you brew the tea.
912
00:40:51,293 --> 00:40:52,807
Hey.
913
00:40:53,829 --> 00:40:55,062
What time is it?
914
00:40:55,163 --> 00:40:57,416
Oh, I don't know. Uh, it's late.
915
00:40:58,733 --> 00:41:00,401
How long you been in here?
916
00:41:00,502 --> 00:41:02,536
A while.
917
00:41:06,282 --> 00:41:08,650
Connor is indeed my son.
918
00:41:11,146 --> 00:41:12,880
Ah.
919
00:41:30,165 --> 00:41:31,866
What are you gonna do?
920
00:41:33,374 --> 00:41:34,968
What can I do?
921
00:41:36,726 --> 00:41:38,476
I'm his father.
922
00:41:39,307 --> 00:41:41,408
I'm gonna be...
923
00:41:42,366 --> 00:41:44,101
the father.
924
00:41:46,515 --> 00:41:48,654
Course you are.
925
00:41:49,689 --> 00:41:51,790
And he's gonna need it.
926
00:41:54,523 --> 00:41:57,394
Especially after I put
Sasha back in prison
927
00:41:57,419 --> 00:41:58,986
for the rest of her life.
928
00:42:07,392 --> 00:42:12,392
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.