Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:18,500
♪I can't help but feel a little happy♪
2
00:00:18,900 --> 00:00:23,220
♪I can't help but feel a little nervous♪
3
00:00:23,380 --> 00:00:25,820
♪The Earth is turning because of you♪
4
00:00:25,980 --> 00:00:28,340
♪Without you, the Earth stops♪
5
00:00:28,580 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
6
00:00:35,060 --> 00:00:39,940
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt of a white-horse carriage
and you becoming my prince♪
8
00:00:44,540 --> 00:00:48,740
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
9
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
10
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
11
00:00:58,140 --> 00:01:02,540
♪Am I the happiness you're looking for?♪
12
00:01:02,620 --> 00:01:06,660
♪The deerlet inside me is lost♪
13
00:01:07,220 --> 00:01:14,780
♪Holding your hand, let's count down to happiness♪
14
00:01:15,060 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little fragile♪
15
00:01:19,380 --> 00:01:23,540
♪I can't help but feel a little gloomy♪
16
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
17
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
18
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
♪You are the angel who takes away
all of my loneliness♪
19
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
20
00:01:37,980 --> 00:01:41,060
=Episode 13=
21
00:01:44,640 --> 00:01:45,320
Is that style
22
00:01:45,520 --> 00:01:46,600
too modern?
23
00:01:47,240 --> 00:01:47,920
No.
24
00:01:48,360 --> 00:01:49,840
Although it appears to be
25
00:01:50,280 --> 00:01:51,240
a bit run-down,
26
00:01:51,560 --> 00:01:52,280
but it's actually not
27
00:01:52,440 --> 00:01:54,040
one of those outdated cafes from decades ago.
28
00:01:54,880 --> 00:01:55,560
A lot of people
29
00:01:55,600 --> 00:01:56,200
come here
30
00:01:56,400 --> 00:01:57,160
is purely because of
31
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
its good location.
32
00:01:59,280 --> 00:02:00,480
If you place other cafes
33
00:02:00,520 --> 00:02:01,240
at this location,
34
00:02:01,440 --> 00:02:02,840
it'll achieve the same effect.
35
00:02:04,000 --> 00:02:05,160
What we need to do
36
00:02:05,400 --> 00:02:06,200
is to make everyone
37
00:02:06,320 --> 00:02:07,160
have the desire to
38
00:02:07,360 --> 00:02:08,600
come in and take a photo
39
00:02:08,759 --> 00:02:10,400
after having one look at this cafe.
40
00:02:11,600 --> 00:02:12,680
Although some designers
41
00:02:12,720 --> 00:02:13,440
may despise this sort of thing,
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,080
this is the best method
43
00:02:15,120 --> 00:02:15,960
for businessmen.
44
00:02:16,400 --> 00:02:17,600
And it's the best way for this cafe to
45
00:02:17,680 --> 00:02:18,520
integrate into its surroundings.
46
00:02:19,320 --> 00:02:21,680
Industrial style or retro style
47
00:02:21,920 --> 00:02:22,840
doesn't really suit this place.
48
00:02:24,080 --> 00:02:25,600
Okay, I got it.
49
00:02:26,480 --> 00:02:28,480
Mr. Gu, the exhibition hall project
50
00:02:28,680 --> 00:02:29,840
is going very well.
51
00:02:30,080 --> 00:02:31,240
I'll send you
52
00:02:31,320 --> 00:02:32,600
our finalized proposal shortly.
53
00:02:33,400 --> 00:02:33,880
Okay.
54
00:02:49,320 --> 00:02:50,600
The owner of the cafe will
55
00:02:50,640 --> 00:02:51,200
be here soon.
56
00:02:51,320 --> 00:02:52,600
He must have been stuck in traffic.
57
00:02:55,000 --> 00:02:55,760
I'm going down to take a walk.
58
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
Let me know when the owner is here.
59
00:02:57,600 --> 00:02:58,040
Okay.
60
00:03:20,680 --> 00:03:21,480
Penny for your thoughts?
61
00:03:23,160 --> 00:03:24,200
You guys are done with the discussion?
62
00:03:26,320 --> 00:03:27,640
Why didn't you come up and join us?
63
00:03:28,640 --> 00:03:29,720
You guys were talking business.
64
00:03:29,920 --> 00:03:31,000
Sister Man Lin also told me that
she would let me know
65
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
what you guys discussed.
66
00:03:36,800 --> 00:03:37,240
Let's go.
67
00:03:41,520 --> 00:03:42,840
We're here.
68
00:03:44,560 --> 00:03:44,960
Here.
69
00:03:47,160 --> 00:03:48,480
Sister Man Lin, this is your room.
70
00:03:48,920 --> 00:03:50,240
Boss, your room is over here.
71
00:03:51,200 --> 00:03:52,120
Let's see.
72
00:03:54,440 --> 00:03:55,000
Here.
73
00:03:58,200 --> 00:03:59,280
Boss, your room key.
74
00:04:00,160 --> 00:04:01,000
I'm just next door.
75
00:04:01,080 --> 00:04:02,040
Let me know if you need anything.
76
00:04:02,280 --> 00:04:02,760
Okay.
77
00:04:16,720 --> 00:04:18,560
This is a really nice room.
78
00:04:34,040 --> 00:04:34,960
Hello, Boss.
79
00:04:36,240 --> 00:04:37,520
Do you really need to be this polite?
80
00:04:37,920 --> 00:04:39,280
We've only been apart for less than a minute.
81
00:04:40,360 --> 00:04:41,200
That's true.
82
00:04:44,680 --> 00:04:45,320
Boss,
83
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
I heard the hot springs here are pretty good.
84
00:04:47,120 --> 00:04:48,480
You can soak in the hot springs at night
85
00:04:48,560 --> 00:04:49,440
and look at the stars.
86
00:04:50,480 --> 00:04:51,600
It's cloudy now.
87
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
I believe as long as you wait patiently,
88
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
you'll be able to see them.
89
00:04:59,680 --> 00:05:00,600
Although this place doesn't
90
00:05:00,840 --> 00:05:02,120
have the pollution or haze
91
00:05:02,120 --> 00:05:03,040
from the city,
92
00:05:03,720 --> 00:05:05,360
I should still advise you
93
00:05:05,560 --> 00:05:06,280
you'd better check
94
00:05:06,520 --> 00:05:07,360
the weather forecast
95
00:05:07,400 --> 00:05:08,560
in the future.
96
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
But what if the weather forecast is wrong?
97
00:05:21,360 --> 00:05:22,480
I shall still go to the hot springs,
98
00:05:22,720 --> 00:05:23,800
or else I've come here for nothing.
99
00:05:34,640 --> 00:05:37,000
Sister Wen Wen, what a coincidence.
100
00:05:37,040 --> 00:05:38,200
Are you staying at this hotel too?
101
00:05:38,440 --> 00:05:39,520
You're here to soak in hot springs too?
102
00:05:39,800 --> 00:05:40,520
To relax for a bit.
103
00:05:40,760 --> 00:05:42,000
My boss asked me to book a hotel,
104
00:05:42,240 --> 00:05:43,120
so I booked this one.
105
00:05:43,320 --> 00:05:44,800
Looks like we're quite like-minded.
106
00:05:45,000 --> 00:05:45,680
We have similar tastes.
107
00:05:45,800 --> 00:05:46,400
That's right.
108
00:05:46,600 --> 00:05:47,720
This hotel
109
00:05:47,960 --> 00:05:48,880
was designed by a Japanese designer.
110
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
And the hot springs here
111
00:05:50,360 --> 00:05:50,880
are very well-known.
112
00:05:51,120 --> 00:05:52,040
It's a top choice amongst
113
00:05:52,280 --> 00:05:53,440
tourists in this area.
114
00:05:54,080 --> 00:05:54,640
I see.
115
00:05:54,880 --> 00:05:55,640
Come join me.
116
00:05:55,840 --> 00:05:56,240
Okay.
117
00:06:02,920 --> 00:06:03,640
Be careful.
118
00:06:19,160 --> 00:06:20,680
Sister Wen Wen, have some.
119
00:06:21,000 --> 00:06:22,160
I'm good. You can have it.
120
00:06:30,120 --> 00:06:31,200
By the way, Sister Wen Wen,
121
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
are you a professional photographer?
122
00:06:33,880 --> 00:06:35,680
I used to be a photo-journalist.
123
00:06:35,920 --> 00:06:37,520
And then I worked as a part-time photographer
124
00:06:37,520 --> 00:06:39,080
for National Geographic.
125
00:06:39,320 --> 00:06:40,960
I only began working full-time these years.
126
00:06:42,120 --> 00:06:43,880
But it's so rare to see female photographers.
127
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
You must have been to many places.
128
00:06:48,160 --> 00:06:49,840
I've been to every place
129
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
you can think of.
130
00:06:52,520 --> 00:06:54,080
Recently, my husband began to focus on
131
00:06:54,160 --> 00:06:54,880
the domestic market.
132
00:06:55,120 --> 00:06:55,760
So I followed him
133
00:06:55,840 --> 00:06:56,520
and came back.
134
00:06:56,640 --> 00:06:58,600
You got married at such a young age?
135
00:07:00,120 --> 00:07:01,920
I won't say I'm still young.
136
00:07:02,400 --> 00:07:03,880
I just got engaged this year.
137
00:07:04,120 --> 00:07:05,760
I'm waiting for my photography exhibition
to finish
138
00:07:05,960 --> 00:07:07,080
so that I can have my wedding at the end of this year.
139
00:07:07,640 --> 00:07:09,320
How about you? What do you do for a living?
140
00:07:09,960 --> 00:07:10,680
Me?
141
00:07:11,680 --> 00:07:13,000
I'm currently working at
142
00:07:13,120 --> 00:07:14,920
an architectural company.
143
00:07:15,560 --> 00:07:16,440
An architectural designer?
144
00:07:17,000 --> 00:07:17,680
No, no, no.
145
00:07:18,160 --> 00:07:19,720
My dream is to be an architectural designer.
146
00:07:19,960 --> 00:07:21,040
But for now, I'm just
147
00:07:21,160 --> 00:07:22,120
an assistant to my boss.
148
00:07:22,440 --> 00:07:23,640
Still in the process of learning.
149
00:07:24,840 --> 00:07:26,320
Our boss is
150
00:07:26,560 --> 00:07:28,720
a really, really good architectural designer.
151
00:07:29,240 --> 00:07:30,400
He has won
152
00:07:30,480 --> 00:07:32,080
a lot of international awards at a young age.
153
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
He's handsome and talented.
154
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
Anyway,
155
00:07:36,560 --> 00:07:37,600
he's just so outstanding.
156
00:07:37,840 --> 00:07:38,920
Super brilliant.
157
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
Such a boss...
158
00:07:41,040 --> 00:07:42,080
Must be quite strict, right?
159
00:07:42,880 --> 00:07:43,680
He used to always
160
00:07:43,720 --> 00:07:44,800
pull a long face at first.
161
00:07:45,240 --> 00:07:46,880
But now he smiles at me from time to time.
162
00:07:47,560 --> 00:07:48,680
He's the kind of person who would look
163
00:07:48,920 --> 00:07:50,600
super handsome when he smiles.
164
00:07:53,480 --> 00:07:54,360
You like him?
165
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
How do you know?
166
00:08:00,800 --> 00:08:01,280
I mean...
167
00:08:01,520 --> 00:08:02,480
I mean, what made you
168
00:08:02,520 --> 00:08:03,480
ask such a question?
169
00:08:04,240 --> 00:08:05,600
Because you only answered my question
170
00:08:05,640 --> 00:08:06,680
in one sentence, but
171
00:08:06,840 --> 00:08:09,160
you spent the rest of the time praising him.
172
00:08:10,600 --> 00:08:12,280
I just look up to him.
173
00:08:12,520 --> 00:08:13,080
That's all.
174
00:08:13,320 --> 00:08:14,040
I don't have feelings for him.
175
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
No feelings at all.
176
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
I'm not an employee of your company.
177
00:08:17,400 --> 00:08:18,560
You don't need to be so nervous.
178
00:08:18,920 --> 00:08:19,960
Is it very obvious?
179
00:08:21,000 --> 00:08:22,360
Very obvious.
180
00:08:23,240 --> 00:08:24,080
You're not someone
181
00:08:24,160 --> 00:08:25,200
who can lie after all.
182
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
If it's so obvious,
183
00:08:28,440 --> 00:08:29,400
what if my boss
184
00:08:29,520 --> 00:08:30,440
could tell from long ago?
185
00:08:30,720 --> 00:08:32,120
I just drank a little
186
00:08:32,240 --> 00:08:33,280
and I am talking too much now.
187
00:09:09,800 --> 00:09:10,840
(I'm done sorting out the proposal.)
188
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
(Do you want to come over and have a look?)
189
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
(Sure, you can send it to me.)
190
00:09:31,480 --> 00:09:32,640
(The proposal is on my laptop.)
191
00:09:33,080 --> 00:09:35,200
(How about I bring it over to you?)
192
00:09:42,560 --> 00:09:44,600
(Never mind. I'll go over.)
193
00:10:16,800 --> 00:10:17,680
You're right.
194
00:10:18,120 --> 00:10:18,960
Since you and I
195
00:10:19,040 --> 00:10:19,880
are just strangers,
196
00:10:20,120 --> 00:10:21,520
I'm not afraid to tell you.
197
00:10:22,880 --> 00:10:25,000
Actually, it's really hard for me
198
00:10:25,120 --> 00:10:25,960
to not like him.
199
00:10:26,840 --> 00:10:28,520
Although he appears to be
200
00:10:28,800 --> 00:10:29,640
quite cold normally,
201
00:10:30,320 --> 00:10:31,800
he's always the first one
202
00:10:32,040 --> 00:10:33,120
to appear
203
00:10:33,360 --> 00:10:34,520
when I need help.
204
00:10:35,680 --> 00:10:37,760
And he does it very naturally,
205
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
as if
206
00:10:40,320 --> 00:10:41,240
it was just a coincidence.
207
00:10:41,840 --> 00:10:42,600
You'll never expect
208
00:10:42,680 --> 00:10:43,720
that he did it intentionally.
209
00:10:44,800 --> 00:10:45,560
He is someone
210
00:10:45,840 --> 00:10:46,800
who shines so brightly
211
00:10:47,040 --> 00:10:48,720
wherever he goes.
212
00:10:50,400 --> 00:10:51,760
When you're talking about your boss,
213
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
you really did go on and on.
214
00:10:54,280 --> 00:10:56,000
Looks like you're really into him.
215
00:10:58,080 --> 00:10:59,200
We just met.
216
00:10:59,440 --> 00:11:00,720
And I've talked a lot already.
217
00:11:01,080 --> 00:11:02,240
I feel a bit embarrassed.
218
00:11:02,520 --> 00:11:03,840
I didn't even ask you if you want to hear it.
219
00:11:03,920 --> 00:11:04,600
It's okay.
220
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
I understand.
221
00:11:06,520 --> 00:11:07,480
Sometimes,
222
00:11:07,520 --> 00:11:08,640
it's easier to talk openly
223
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
to someone you don't really know.
224
00:11:11,440 --> 00:11:12,400
You speak so highly
225
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
of this man,
226
00:11:13,760 --> 00:11:15,360
even I want to get to know him.
227
00:11:15,760 --> 00:11:16,560
I'll introduce him
228
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
to you later,
229
00:11:17,920 --> 00:11:18,880
but
230
00:11:19,160 --> 00:11:20,080
you must keep
231
00:11:20,360 --> 00:11:21,480
what I told you tonight as a secret.
232
00:11:21,920 --> 00:11:23,320
You don't need to. I was kidding.
233
00:11:23,560 --> 00:11:24,520
It wouldn't really matter
234
00:11:24,640 --> 00:11:26,040
whether I meet him or not.
235
00:11:26,920 --> 00:11:27,720
One day
236
00:11:27,800 --> 00:11:28,640
you'll learn
237
00:11:28,920 --> 00:11:30,960
you can run out of curiosity.
238
00:11:31,920 --> 00:11:33,120
Okay, I can't stay in any longer.
239
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
I'm feeling a little dizzy.
240
00:11:36,360 --> 00:11:36,960
By the way,
241
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
I still want to remind you.
242
00:11:39,040 --> 00:11:41,120
Be careful when you're falling in love
with your boss.
243
00:11:42,160 --> 00:11:44,000
Be careful not to lose your love
244
00:11:44,240 --> 00:11:45,200
and your job.
245
00:11:45,960 --> 00:11:46,600
Got it.
246
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
I only admire him.
247
00:11:48,800 --> 00:11:50,280
I have no other intentions.
248
00:11:50,760 --> 00:11:51,280
I'm leaving.
249
00:11:51,520 --> 00:11:52,440
I'll send you the photos later.
250
00:11:52,720 --> 00:11:53,200
Okay.
251
00:12:05,480 --> 00:12:06,040
See you.
252
00:12:06,760 --> 00:12:07,360
Bye-bye.
253
00:12:07,560 --> 00:12:08,040
Bye-bye.
254
00:12:34,000 --> 00:12:34,480
Okay.
255
00:12:36,200 --> 00:12:37,000
Then send it to me.
256
00:12:46,080 --> 00:12:46,720
Who is it?
257
00:12:47,600 --> 00:12:48,320
Gu Chuan.
258
00:12:49,040 --> 00:12:50,920
Mr. Gu, the proposal is on my laptop.
259
00:12:51,160 --> 00:12:52,040
I've left it on the table.
260
00:12:52,360 --> 00:12:53,760
Please come in and get it.
261
00:13:16,160 --> 00:13:16,760
Mr. Gu,
262
00:13:17,360 --> 00:13:18,720
this proposal is quite urgent.
263
00:13:18,960 --> 00:13:20,040
I suggest that you review it
264
00:13:20,120 --> 00:13:20,760
while I amend it concurrently.
265
00:13:20,840 --> 00:13:22,000
It's more efficient this way.
266
00:13:23,600 --> 00:13:24,240
It's okay.
267
00:13:24,520 --> 00:13:25,360
I can amend it myself
268
00:13:25,480 --> 00:13:26,680
after I'm done reviewing it.
269
00:13:28,200 --> 00:13:28,760
Mr. Gu,
270
00:13:32,360 --> 00:13:33,800
I have a question to ask you.
271
00:13:34,560 --> 00:13:35,240
What is it?
272
00:13:37,200 --> 00:13:39,400
Were you so busy working on the proposal
273
00:13:39,480 --> 00:13:40,440
this entire time in your room
274
00:13:40,720 --> 00:13:41,760
that you didn't even leave yourself
275
00:13:41,840 --> 00:13:42,800
any time to get changed?
276
00:13:45,520 --> 00:13:46,240
What's wrong?
277
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
All these years,
278
00:13:49,200 --> 00:13:50,080
I've never seen you
279
00:13:50,120 --> 00:13:51,400
relax.
280
00:13:51,960 --> 00:13:52,920
It's like you're constantly
281
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
preparing for war.
282
00:13:55,160 --> 00:13:55,760
Mr. Gu,
283
00:13:56,760 --> 00:13:58,200
you're already very exceptional.
284
00:13:58,520 --> 00:14:00,760
You're a top-notch architectural designer
in our industry.
285
00:14:01,680 --> 00:14:02,760
Do you have to be number one?
286
00:14:04,280 --> 00:14:04,840
I have never
287
00:14:04,920 --> 00:14:06,200
competed with anyone.
288
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
I'm just trying to
289
00:14:08,600 --> 00:14:10,320
accomplish my own goals.
290
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
Apart from winning the Jin An Award,
291
00:14:13,960 --> 00:14:15,240
do you have any other plans?
292
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
Acting mysterious.
293
00:14:23,880 --> 00:14:25,120
Haven't I always been like this?
294
00:14:28,840 --> 00:14:30,160
You've changed a lot recently.
295
00:14:31,320 --> 00:14:32,600
You've become more bubbly
296
00:14:32,880 --> 00:14:33,640
and you like to smile now.
297
00:14:35,560 --> 00:14:37,280
Is it because of Jiang Xiao Ning?
298
00:14:39,840 --> 00:14:40,640
Perhaps.
299
00:14:42,760 --> 00:14:43,720
Looking at her
300
00:14:44,000 --> 00:14:44,920
reminds me of myself
301
00:14:45,080 --> 00:14:46,400
when I first got into the company.
302
00:14:47,280 --> 00:14:48,440
I was about the same as her.
303
00:14:48,840 --> 00:14:50,480
I was a fresh and inexperienced graduate,
304
00:14:51,000 --> 00:14:52,120
running around
305
00:14:52,280 --> 00:14:53,160
every day.
306
00:14:53,440 --> 00:14:54,960
I seemed to have endless energy.
307
00:14:56,040 --> 00:14:56,960
Chasing after you every day
308
00:14:57,040 --> 00:14:58,240
with tons of questions.
309
00:14:58,560 --> 00:15:00,160
Even messed up a lot of stuff.
310
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
But
311
00:15:03,880 --> 00:15:04,800
it seems that I didn't
312
00:15:04,880 --> 00:15:06,000
bring you that much joy.
313
00:15:08,920 --> 00:15:09,760
You know that
314
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
I'm a pessimistic person.
315
00:15:12,640 --> 00:15:13,360
I will always
316
00:15:13,640 --> 00:15:15,280
prepare for the worst.
317
00:15:16,280 --> 00:15:19,240
But Jiang Xiao Ning is the opposite of me.
318
00:15:20,280 --> 00:15:21,840
I can feel an extremely strong
319
00:15:21,880 --> 00:15:24,800
sense of optimism from her.
320
00:15:26,120 --> 00:15:27,400
No matter how bad things get,
321
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
she can always turn it around.
322
00:15:29,720 --> 00:15:30,520
For example,
323
00:15:30,920 --> 00:15:33,440
I like to cut to the chase.
324
00:15:34,040 --> 00:15:34,920
However,
325
00:15:35,200 --> 00:15:36,400
she likes to enjoy the process.
326
00:15:36,800 --> 00:15:37,840
I like living my life
327
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
according to my own plan,
328
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
realizing it step by step.
329
00:15:41,040 --> 00:15:42,080
But she
330
00:15:43,360 --> 00:15:44,280
is like an alarm
331
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
that won't stop going off.
332
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
And she makes everyone around her
333
00:15:46,840 --> 00:15:48,240
extremely enthusiastic as well.
334
00:15:49,080 --> 00:15:50,920
You could say that she's the opposite of me
335
00:15:51,200 --> 00:15:52,560
in every way.
336
00:15:53,840 --> 00:15:54,920
It's quite interesting.
337
00:15:58,080 --> 00:15:59,360
Then do you like her?
338
00:16:01,240 --> 00:16:02,080
In what way?
339
00:16:03,960 --> 00:16:04,640
Romantically.
340
00:16:10,080 --> 00:16:11,320
They came out.
341
00:16:11,600 --> 00:16:13,680
The moon and stars are all out.
342
00:16:32,320 --> 00:16:34,800
I don't think I'll fall in love
343
00:16:34,920 --> 00:16:35,880
with anyone.
344
00:16:38,640 --> 00:16:39,880
Okay, rest early.
345
00:16:40,120 --> 00:16:41,200
I'll go back to review the proposal.
346
00:16:50,200 --> 00:16:52,320
Jiang Xiao Ning, where did you go just now?
347
00:16:54,360 --> 00:16:55,840
I went to soak in the hot springs
348
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
with a friend I just met.
349
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
Then the moon came out.
350
00:17:09,720 --> 00:17:10,839
I'll head back first.
351
00:17:11,119 --> 00:17:11,800
Boss, Sister Man Lin,
352
00:17:12,000 --> 00:17:13,440
let me know if you need anything.
353
00:17:17,960 --> 00:17:18,839
I'll head back as well.
354
00:17:36,920 --> 00:17:38,200
Boss and Sister Man Lin
355
00:17:38,320 --> 00:17:39,720
must be discussing work.
356
00:17:43,680 --> 00:17:44,480
But if they were discussing work,
357
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
why would Sister Man Lin
358
00:17:46,360 --> 00:17:48,440
wear such sexy sleepwear?
359
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
She's a born beauty,
360
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
while you're destined to be normal.
361
00:18:22,320 --> 00:18:24,200
After waiting for so long,
362
00:18:24,520 --> 00:18:25,320
the clouds have finally gone.
363
00:18:25,440 --> 00:18:26,480
Why are you sighing
364
00:18:26,600 --> 00:18:27,280
over there
365
00:18:27,400 --> 00:18:28,440
when you've got what you wanted?
366
00:18:28,920 --> 00:18:29,520
Boss,
367
00:18:29,640 --> 00:18:31,320
you showed up out of nowhere.
368
00:18:31,840 --> 00:18:32,600
It's you who was
369
00:18:32,640 --> 00:18:34,200
too immersed in your own world.
370
00:18:41,560 --> 00:18:42,520
Jiang Xiao Ning,
371
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
I think you're quite something.
372
00:18:46,400 --> 00:18:48,160
A lot of things become miracles
373
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
the moment they encounter you.
374
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
You have to believe it to see it.
375
00:18:56,880 --> 00:18:57,720
Indeed.
376
00:18:58,760 --> 00:18:59,920
The moon is quite pretty.
377
00:19:02,240 --> 00:19:03,280
I told you so.
378
00:19:09,800 --> 00:19:10,360
Okay.
379
00:19:11,000 --> 00:19:12,080
You've seen the moon.
380
00:19:12,200 --> 00:19:13,080
Now you should go back and rest.
381
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
How about you, Boss?
382
00:19:16,120 --> 00:19:17,320
I still need to work.
383
00:19:17,600 --> 00:19:18,360
Su Man Lin just gave me
384
00:19:18,480 --> 00:19:19,440
some proposal to read.
385
00:19:19,560 --> 00:19:20,840
I need to check it through one more time.
386
00:19:23,040 --> 00:19:23,960
Do you need my help?
387
00:19:25,240 --> 00:19:26,720
The only thing you can help me with now
388
00:19:26,800 --> 00:19:28,680
is to get inside and rest.
389
00:19:30,120 --> 00:19:30,920
Goodnight, Boss.
390
00:19:31,080 --> 00:19:32,120
Goodnight, Boss.
391
00:19:32,520 --> 00:19:33,480
Goodnight.
392
00:19:43,560 --> 00:19:45,240
Was Boss giving me an explanation?
393
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
Was he? Was he?
394
00:19:46,880 --> 00:19:47,520
Doesn't matter.
395
00:19:47,640 --> 00:19:48,840
I'll take it as an explanation.
396
00:19:50,640 --> 00:19:52,120
They really were discussing work.
397
00:19:52,360 --> 00:19:53,040
Jiang Xiao Ning,
398
00:19:53,160 --> 00:19:54,600
how could you misunderstand your boss?
399
00:19:54,720 --> 00:19:57,480
Is there something wrong with your brain?
400
00:20:22,840 --> 00:20:24,720
I'm working. Why are you here again?
401
00:20:25,000 --> 00:20:26,560
I missed you, so I came to see you.
402
00:20:27,800 --> 00:20:28,520
Didn't I tell you
403
00:20:28,600 --> 00:20:29,920
that we should just be friends?
404
00:20:30,040 --> 00:20:30,680
You did.
405
00:20:30,800 --> 00:20:31,680
I'm giving you
406
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
these flowers as a friend.
407
00:20:33,520 --> 00:20:34,360
Lilies.
408
00:20:35,560 --> 00:20:37,040
So you will treat me as your mother now?
409
00:20:37,560 --> 00:20:38,240
Thank you, friend.
410
00:20:38,600 --> 00:20:39,560
Goodbye, friend.
411
00:20:40,360 --> 00:20:41,200
I don't have much to do.
412
00:20:41,320 --> 00:20:42,440
But I do.
413
00:20:42,560 --> 00:20:43,280
What do you have to do?
414
00:20:43,400 --> 00:20:45,040
Why should I tell you?
415
00:20:45,160 --> 00:20:45,840
Zhao Yan.
416
00:20:49,040 --> 00:20:49,920
What's going on?
417
00:20:50,560 --> 00:20:51,280
Who is this?
418
00:20:52,040 --> 00:20:52,720
My cousin.
419
00:20:52,960 --> 00:20:53,600
Cousin?
420
00:20:54,480 --> 00:20:55,160
Oh, your cousin.
421
00:20:55,720 --> 00:20:56,400
Hello, cousin.
422
00:20:56,720 --> 00:20:57,240
Hello.
423
00:21:00,640 --> 00:21:01,960
Alright, I'll wait for you at the restaurant.
424
00:21:02,400 --> 00:21:03,000
Okay.
425
00:21:05,520 --> 00:21:06,240
Oh, by the way,
426
00:21:07,080 --> 00:21:08,200
if you're free,
427
00:21:08,840 --> 00:21:09,720
you can join us.
428
00:21:14,240 --> 00:21:14,920
Who was that?
429
00:21:15,160 --> 00:21:16,640
Why did you say I'm your cousin?
430
00:21:16,800 --> 00:21:17,280
Your company doesn't allow
431
00:21:17,400 --> 00:21:18,600
their employees to date?
432
00:21:20,480 --> 00:21:21,840
Since you've already met him,
433
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
I'll tell you the truth then.
434
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
My boyfriend.
435
00:21:30,960 --> 00:21:31,920
What did you mean by that?
436
00:21:32,360 --> 00:21:33,200
I'm still too young.
437
00:21:33,360 --> 00:21:34,560
Almost fell for it.
438
00:21:34,760 --> 00:21:36,640
I don't believe you'll choose someone like that
439
00:21:36,800 --> 00:21:37,560
to be your boyfriend.
440
00:21:38,400 --> 00:21:39,360
Believe it or not. It's up to you.
441
00:21:39,480 --> 00:21:40,920
I've already told you.
442
00:21:42,160 --> 00:21:43,360
Don't think you can trick me into leaving
443
00:21:43,480 --> 00:21:43,960
by using some
444
00:21:44,080 --> 00:21:45,000
random person as an excuse.
445
00:21:46,040 --> 00:21:47,320
I don't need to trick you.
446
00:21:48,520 --> 00:21:49,760
Do you think I'm three?
447
00:21:50,360 --> 00:21:51,960
You expect me to believe you're dating
448
00:21:52,720 --> 00:21:54,280
a greasy middle-aged man like him?
449
00:21:59,840 --> 00:22:00,560
Manager Wei.
450
00:22:01,400 --> 00:22:02,240
You're here, Yan Yan.
451
00:22:03,120 --> 00:22:03,840
Where's your cousin?
452
00:22:05,200 --> 00:22:05,840
He was just dropping something off.
453
00:22:06,000 --> 00:22:06,760
He left already.
454
00:22:07,680 --> 00:22:08,160
Okay.
455
00:22:08,320 --> 00:22:09,280
Close the door and sit.
456
00:22:16,840 --> 00:22:17,480
Originally,
457
00:22:17,600 --> 00:22:19,640
I planned on having your cousin join us.
458
00:22:23,400 --> 00:22:24,280
Is he your boyfriend?
459
00:22:25,120 --> 00:22:25,920
No.
460
00:22:26,360 --> 00:22:27,680
It's not a big deal.
461
00:22:28,160 --> 00:22:29,400
We're in the 21st century.
462
00:22:29,680 --> 00:22:30,960
We're all adults.
463
00:22:31,120 --> 00:22:31,640
It won't affect anything.
464
00:22:31,880 --> 00:22:32,480
It won't.
465
00:22:34,440 --> 00:22:35,040
Come on.
466
00:22:35,200 --> 00:22:36,080
Are we really drinking at noon?
467
00:22:36,720 --> 00:22:37,480
What's the matter?
468
00:22:38,920 --> 00:22:41,280
I'll call the company
469
00:22:41,560 --> 00:22:42,200
and tell them that
470
00:22:42,320 --> 00:22:43,200
we're doing fieldwork together.
471
00:22:44,160 --> 00:22:45,000
Then,
472
00:22:45,160 --> 00:22:46,400
on this beautiful afternoon,
473
00:22:46,560 --> 00:22:47,440
let's find a hotel
474
00:22:47,560 --> 00:22:48,800
and enjoy our downtime together.
475
00:22:48,920 --> 00:22:49,960
When it's time,
476
00:22:50,120 --> 00:22:51,800
we'll "clock off" and head back to our own places.
477
00:22:52,000 --> 00:22:53,120
No one will be affected.
478
00:22:54,680 --> 00:22:56,200
Sir, you can't do this.
479
00:22:56,360 --> 00:22:57,240
I apologize
480
00:22:57,360 --> 00:22:58,040
for interrupting.
481
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
Is this your friend?
482
00:22:59,680 --> 00:23:00,280
Cousin!
483
00:23:01,840 --> 00:23:02,480
We know each other.
484
00:23:02,680 --> 00:23:03,360
You can leave the room now.
485
00:23:05,120 --> 00:23:05,720
I was looking for you.
486
00:23:05,880 --> 00:23:06,800
Come on. Take a seat
487
00:23:12,960 --> 00:23:14,120
Your appearance says that you're a boss.
488
00:23:14,280 --> 00:23:15,200
How should I address you?
489
00:23:15,320 --> 00:23:16,240
Here's to you.
490
00:23:18,640 --> 00:23:20,680
It's just a name.
491
00:23:21,360 --> 00:23:22,280
Call me brother-in-law.
492
00:23:39,640 --> 00:23:40,680
Sister.
493
00:23:44,680 --> 00:23:45,520
Brother-in-law.
494
00:23:47,760 --> 00:23:49,000
Here's to you, brother-in-law.
495
00:23:50,400 --> 00:23:51,440
Look at your cousin.
496
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
So polite and knows the ways of the world.
497
00:23:54,160 --> 00:23:55,360
Cheers, cousin.
498
00:23:59,280 --> 00:24:00,040
Cousin?
499
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
You're the cousin.
500
00:24:01,440 --> 00:24:02,920
Your whole family is cousins!
501
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
Stop it, Xu Cheng Ran!
502
00:24:05,440 --> 00:24:05,960
What are you doing?
503
00:24:06,120 --> 00:24:06,760
Let go!
504
00:24:06,960 --> 00:24:07,600
Let go!
505
00:24:07,760 --> 00:24:08,800
Stop!
506
00:24:10,720 --> 00:24:11,920
Crazy.
507
00:24:12,280 --> 00:24:13,160
Get up.
508
00:24:14,120 --> 00:24:14,800
Get up.
509
00:24:14,920 --> 00:24:16,320
Manager Wei, are you alright?
510
00:24:17,720 --> 00:24:18,680
Let's go.
511
00:24:21,680 --> 00:24:22,200
Are you crazy!
512
00:24:22,320 --> 00:24:23,240
I am.
513
00:24:23,360 --> 00:24:24,280
I just wanted to test
514
00:24:24,440 --> 00:24:24,840
if I'll be able to
515
00:24:24,960 --> 00:24:25,760
act crazy for you this one time.
516
00:24:25,880 --> 00:24:26,440
Are you done testing?
517
00:24:26,480 --> 00:24:27,240
If you're done, just leave.
518
00:24:27,280 --> 00:24:28,080
I just have one question.
519
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
Why did you pick someone like him
520
00:24:29,440 --> 00:24:30,040
over me?
521
00:24:30,160 --> 00:24:31,040
Because he's better than you.
522
00:24:31,160 --> 00:24:31,880
I didn't see that.
523
00:24:32,040 --> 00:24:33,000
You have to look deeply into his inner self.
524
00:24:33,120 --> 00:24:34,400
My inner self is outstanding too.
525
00:24:34,440 --> 00:24:35,600
The you right now is clearly not outstanding.
526
00:24:35,760 --> 00:24:36,360
That's because
527
00:24:36,440 --> 00:24:37,240
you said he's better than me.
528
00:24:37,320 --> 00:24:38,240
You're just getting worse if you
keep acting like this.
529
00:24:38,360 --> 00:24:38,840
Leave.
530
00:24:39,000 --> 00:24:40,040
Stop embarrassing me.
531
00:24:40,940 --> 00:24:45,100
♪You're the haze in my sky♪
532
00:24:45,780 --> 00:24:50,500
♪A disaster for my clear blue sky♪
533
00:24:51,320 --> 00:24:52,200
You're right.
534
00:24:53,560 --> 00:24:54,120
I am insane
535
00:24:54,160 --> 00:24:54,960
to embarrass myself
536
00:24:55,080 --> 00:24:56,120
for a woman
537
00:24:56,680 --> 00:24:57,520
with mental problems.
538
00:24:59,760 --> 00:25:00,520
It's not worth it.
539
00:25:00,820 --> 00:25:03,100
♪But who asked me to love♪
540
00:25:03,940 --> 00:25:05,740
♪Who asked me to love♪
541
00:25:06,340 --> 00:25:08,300
♪I love this bad guy♪
542
00:25:08,900 --> 00:25:10,860
♪I want to rely on you♪
543
00:25:11,580 --> 00:25:13,420
♪But who asked me to love♪
544
00:25:14,140 --> 00:25:15,860
♪Who asked me to love♪
545
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
♪I have no idea♪
546
00:25:18,940 --> 00:25:20,940
♪I won't let go♪
547
00:25:21,500 --> 00:25:23,580
♪I adore you for no particular reason♪
548
00:25:24,100 --> 00:25:25,780
♪This unreasonable love♪
549
00:25:26,340 --> 00:25:28,060
♪I can't explain but just want to♪
550
00:25:29,140 --> 00:25:31,180
♪mess around with you♪
551
00:25:31,980 --> 00:25:34,060
♪Come on, let's hurt each other♪
552
00:25:34,580 --> 00:25:36,140
♪If you dare to love, you have to
be ready to get hurt♪
553
00:25:36,660 --> 00:25:38,660
♪We thank our fate♪
554
00:25:39,380 --> 00:25:41,140
♪We all deserve it♪
555
00:25:41,900 --> 00:25:43,620
♪But who asked me to love♪
556
00:25:44,460 --> 00:25:46,340
♪Who lets me love♪
557
00:25:46,780 --> 00:25:49,020
♪I have no idea♪
558
00:25:49,500 --> 00:25:51,620
♪I won't let go♪
559
00:26:01,080 --> 00:26:03,040
My Chuan,
560
00:26:03,200 --> 00:26:05,120
where are you?
561
00:26:08,440 --> 00:26:09,640
Chuan.
562
00:26:14,000 --> 00:26:14,760
Next time, can you come find me
563
00:26:14,920 --> 00:26:16,800
when you're sober?
564
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
I'm in so much pain.
565
00:26:20,640 --> 00:26:21,720
Can you see?
566
00:26:22,360 --> 00:26:23,120
See what?
567
00:26:23,920 --> 00:26:24,800
My heart
568
00:26:26,560 --> 00:26:27,320
is broken.
569
00:26:30,040 --> 00:26:31,440
I see your moral integrity
570
00:26:31,560 --> 00:26:32,520
has shattered into pieces.
571
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
You're not wrong.
572
00:26:37,160 --> 00:26:38,840
But why did Yan Yan do that?
573
00:26:38,960 --> 00:26:39,640
We have already
574
00:26:39,640 --> 00:26:40,800
done everything.
575
00:26:40,840 --> 00:26:41,640
Why did she change
576
00:26:41,680 --> 00:26:42,800
her attitude all of a sudden?
577
00:26:43,440 --> 00:26:44,400
Or,
578
00:26:44,960 --> 00:26:46,640
she just wanted my body?
579
00:26:48,000 --> 00:26:49,280
I really don't want to talk to you.
580
00:26:49,400 --> 00:26:50,960
You're so gross.
581
00:26:52,000 --> 00:26:53,160
Do whatever you want.
582
00:26:53,280 --> 00:26:54,200
I'm going to sleep.
583
00:26:54,800 --> 00:26:56,600
Don't leave. Chat with me.
584
00:26:56,720 --> 00:26:58,560
I'm so sad that I want to die.
585
00:27:00,120 --> 00:27:01,720
You're so sad that you want to die?
586
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
Then die.
587
00:27:03,240 --> 00:27:04,080
I'm not going to stop you.
588
00:27:10,080 --> 00:27:10,760
You're right.
589
00:27:12,080 --> 00:27:13,960
I'll go die.
590
00:27:22,280 --> 00:27:23,680
When he left me there
591
00:27:23,800 --> 00:27:24,880
alone,
592
00:27:25,400 --> 00:27:26,760
I was in shock.
593
00:27:28,440 --> 00:27:29,840
The palms of my hands started to hurt.
594
00:27:30,720 --> 00:27:31,200
I hope
595
00:27:31,320 --> 00:27:32,760
he's not actually mad at me.
596
00:27:36,120 --> 00:27:37,640
What should I do?
597
00:27:37,880 --> 00:27:38,760
I'm just terrified
598
00:27:38,760 --> 00:27:40,680
to build this relationship with him.
599
00:27:42,240 --> 00:27:43,520
What are you scared of?
600
00:27:50,360 --> 00:27:51,440
Have you watched this movie
601
00:27:51,600 --> 00:27:52,400
called
602
00:27:52,400 --> 00:27:53,560
"Memories of Matsuko"?
603
00:27:54,040 --> 00:27:54,640
Nope.
604
00:27:56,800 --> 00:27:58,080
I apologize
605
00:27:58,760 --> 00:27:59,960
for being born as a human.
606
00:28:00,320 --> 00:28:01,560
What are you talking about?
607
00:28:02,640 --> 00:28:03,800
A quote from the movie.
608
00:28:05,680 --> 00:28:07,080
The leading female character
609
00:28:07,200 --> 00:28:08,920
grew up without her father's love.
610
00:28:09,240 --> 00:28:10,800
She became this person
611
00:28:10,920 --> 00:28:12,040
who desperately wanted to be
612
00:28:12,200 --> 00:28:13,520
loved by others.
613
00:28:15,320 --> 00:28:16,760
I don't want to be that kind of person.
614
00:28:17,800 --> 00:28:18,320
I can live happily
615
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
by myself.
616
00:28:20,040 --> 00:28:21,080
I don't need love.
617
00:28:22,160 --> 00:28:23,320
In my opinion,
618
00:28:23,440 --> 00:28:25,320
you really hurt him this time.
619
00:28:25,920 --> 00:28:27,000
Do you not regret it?
620
00:28:29,920 --> 00:28:30,720
You know.
621
00:28:31,600 --> 00:28:32,840
I originally thought that
622
00:28:33,160 --> 00:28:34,960
he's one of those playboys
623
00:28:35,080 --> 00:28:36,440
who could cut things off easily.
624
00:28:37,000 --> 00:28:37,680
I didn't expect him
625
00:28:37,800 --> 00:28:39,120
to be this serious.
626
00:28:40,720 --> 00:28:41,520
You're right.
627
00:28:42,040 --> 00:28:43,240
It does not feel good
628
00:28:43,400 --> 00:28:44,640
to act so carefully
629
00:28:44,760 --> 00:28:45,840
and to be so afraid of
630
00:28:46,000 --> 00:28:47,200
losing someone.
631
00:28:50,840 --> 00:28:51,680
Xiao Ning,
632
00:28:52,920 --> 00:28:54,160
I need to warn you.
633
00:28:55,120 --> 00:28:55,920
Are you still going to
634
00:28:56,040 --> 00:28:57,240
have this crush on your boss?
635
00:29:01,000 --> 00:29:02,520
I'm afraid that you'll get hurt.
636
00:29:08,240 --> 00:29:09,840
Sometimes,
637
00:29:11,320 --> 00:29:12,760
it's good to keep a distance.
638
00:29:15,480 --> 00:29:17,200
Should we keep a distance?
639
00:29:44,240 --> 00:29:45,880
Why are you so quiet today?
640
00:29:47,760 --> 00:29:48,600
I'm not, Boss.
641
00:29:48,760 --> 00:29:50,160
I'm trying to focus on driving.
642
00:29:56,720 --> 00:29:58,240
I still need to warn you.
643
00:29:59,560 --> 00:30:01,040
You need to think it through
644
00:30:01,600 --> 00:30:02,440
whether you still want to
645
00:30:02,560 --> 00:30:03,720
have this crush on your boss.
646
00:30:04,720 --> 00:30:06,320
Sometimes, keeping a distance
647
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
might be a good thing.
648
00:30:15,840 --> 00:30:17,720
(We are indeed from two different worlds.)
649
00:30:27,880 --> 00:30:29,880
Is this what you refer to as focusing on driving?
650
00:30:31,600 --> 00:30:32,360
I'm sorry, Boss.
651
00:30:32,560 --> 00:30:33,480
I'll drive slowly.
652
00:30:35,760 --> 00:30:37,240
What did you do last night?
653
00:30:37,960 --> 00:30:38,600
I
654
00:30:39,520 --> 00:30:41,400
drank a little with Sister Yan Yan.
655
00:30:42,320 --> 00:30:43,240
Are you sober now?
656
00:30:43,800 --> 00:30:45,040
I'm sober.
657
00:30:49,760 --> 00:30:50,680
Jiang Xiao Ning,
658
00:30:51,520 --> 00:30:53,040
I hope that you can focus
659
00:30:53,160 --> 00:30:55,120
when you're working.
660
00:30:55,320 --> 00:30:56,240
Do you hear me?
661
00:30:56,560 --> 00:30:57,280
Yes.
662
00:30:57,840 --> 00:30:58,680
I'm sorry, Boss.
663
00:31:23,680 --> 00:31:24,880
(Now, it looks like)
664
00:31:25,000 --> 00:31:26,720
(they're from the same world.)
665
00:31:39,980 --> 00:31:41,740
(Chen Wen Wen)
666
00:31:52,240 --> 00:31:53,120
Sister Wen Wen,
667
00:31:53,600 --> 00:31:54,560
I saw the pictures
668
00:31:54,680 --> 00:31:55,280
you sent me.
669
00:31:55,400 --> 00:31:56,560
It's wonderful.
670
00:31:56,680 --> 00:31:58,000
How can I show my appreciation?
671
00:31:59,480 --> 00:32:00,720
If you really want to thank me,
672
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
help me design my photography exhibition.
673
00:32:02,760 --> 00:32:03,720
Me?
674
00:32:04,360 --> 00:32:05,320
I would love to,
675
00:32:05,480 --> 00:32:06,240
but I'm still an assistant.
676
00:32:06,400 --> 00:32:07,320
I'm not qualified.
677
00:32:08,040 --> 00:32:09,240
What about recommending
678
00:32:09,240 --> 00:32:10,640
a professional designer to you?
679
00:32:11,320 --> 00:32:11,840
Sure.
680
00:32:12,120 --> 00:32:13,280
Help me set up an appointment
681
00:32:13,440 --> 00:32:14,200
with a designer
682
00:32:14,280 --> 00:32:15,000
and have them come over.
683
00:32:15,280 --> 00:32:16,200
I'll send you the address.
684
00:32:16,480 --> 00:32:17,520
Okay.
685
00:32:29,240 --> 00:32:30,040
Come on in.
686
00:32:35,720 --> 00:32:36,520
You sober?
687
00:32:37,560 --> 00:32:38,160
Boss,
688
00:32:38,280 --> 00:32:39,560
I'm not an alcoholic.
689
00:32:39,760 --> 00:32:40,840
How can I not be sober
690
00:32:40,960 --> 00:32:42,160
at this time?
691
00:32:43,600 --> 00:32:44,160
So,
692
00:32:44,280 --> 00:32:45,000
what is it?
693
00:32:45,480 --> 00:32:46,000
Do you remember
694
00:32:46,000 --> 00:32:46,680
the photographer
695
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
I told you about last time?
696
00:32:48,280 --> 00:32:49,320
She's going to hold a photography exhibition
697
00:32:49,440 --> 00:32:50,840
and she wants our company to help her design it.
698
00:32:51,840 --> 00:32:52,480
Sure.
699
00:32:52,640 --> 00:32:54,000
Just talk to Su Man Lin.
700
00:32:55,640 --> 00:32:57,840
Why Sister Man Lin?
701
00:32:58,480 --> 00:32:59,760
She's responsible for
702
00:32:59,880 --> 00:33:01,160
all the arts-related projects
703
00:33:01,320 --> 00:33:02,480
in the company,
704
00:33:02,840 --> 00:33:03,640
including
705
00:33:03,760 --> 00:33:04,440
that art gallery project
706
00:33:04,560 --> 00:33:05,400
from before.
707
00:33:06,520 --> 00:33:07,200
What?
708
00:33:07,520 --> 00:33:08,400
Is there a problem?
709
00:33:09,600 --> 00:33:10,400
No.
710
00:33:10,880 --> 00:33:11,840
It's just
711
00:33:12,000 --> 00:33:12,760
I spoke highly of you
712
00:33:12,800 --> 00:33:14,120
in front of her.
713
00:33:14,320 --> 00:33:16,600
I said you're extremely talented,
714
00:33:16,720 --> 00:33:18,360
elegant, handsome.
715
00:33:18,480 --> 00:33:20,760
Definitely a top-notch designer in the industry.
716
00:33:21,360 --> 00:33:22,320
If you can't go,
717
00:33:22,440 --> 00:33:23,920
I'm afraid that she'll be disappointed.
718
00:33:26,080 --> 00:33:26,960
Go to Su Man Lin.
719
00:33:27,120 --> 00:33:28,480
She can definitely handle it.
720
00:33:29,680 --> 00:33:30,320
Okay.
721
00:33:30,680 --> 00:33:31,760
I'll leave then.
722
00:33:53,340 --> 00:33:55,060
(Transaction completed)
723
00:34:06,880 --> 00:34:07,560
Hello?
724
00:34:07,760 --> 00:34:08,560
Mr. Xu.
725
00:34:09,199 --> 00:34:10,360
The money has been transferred.
726
00:34:10,560 --> 00:34:11,719
I transferred the construction payment
727
00:34:11,880 --> 00:34:12,679
from before to...
728
00:34:12,679 --> 00:34:13,120
Alright.
729
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
I don't need the details,
730
00:34:15,320 --> 00:34:16,520
as long as it has been done.
731
00:34:17,199 --> 00:34:19,159
But the numbers on the book
732
00:34:19,320 --> 00:34:20,159
are really different.
733
00:34:20,480 --> 00:34:21,320
If someone checks it,
734
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
they'll know for sure.
735
00:34:22,719 --> 00:34:23,239
I'm worried...
736
00:34:23,320 --> 00:34:24,239
No need to worry.
737
00:34:24,560 --> 00:34:25,600
Even if someone does check,
738
00:34:25,760 --> 00:34:26,920
they'll never know it's you.
739
00:34:27,159 --> 00:34:27,960
Besides,
740
00:34:28,239 --> 00:34:29,400
I'm here, aren't I?
741
00:34:31,560 --> 00:34:32,320
Understood.
742
00:34:32,880 --> 00:34:33,480
Alright.
743
00:34:33,679 --> 00:34:35,360
Don't overthink it.
744
00:34:36,440 --> 00:34:37,760
Thank you for having so much faith in me.
745
00:34:38,719 --> 00:34:39,400
Why are you still
746
00:34:40,159 --> 00:34:41,239
so polite with me
747
00:34:41,280 --> 00:34:42,840
after all these years?
748
00:34:43,360 --> 00:34:43,960
Don't forget to
749
00:34:44,120 --> 00:34:45,800
come here to have a meal with me
750
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
this weekend.
751
00:34:49,120 --> 00:34:49,719
Yes.
752
00:34:50,440 --> 00:34:51,040
Good.
753
00:35:20,360 --> 00:35:21,400
Hi, Brother Xu.
754
00:35:21,520 --> 00:35:22,080
Xiao Ning,
755
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
I'll go pick you up tonight.
756
00:35:23,600 --> 00:35:24,960
Let's go watch a movie together.
757
00:35:25,120 --> 00:35:26,160
I'm still at work.
758
00:35:26,280 --> 00:35:27,680
Not sure about the plans for the evening yet.
759
00:35:28,480 --> 00:35:29,760
Okay, I'll let you go then.
760
00:35:30,240 --> 00:35:31,280
Alright, we'll talk later.
761
00:35:31,440 --> 00:35:32,080
Let's go another time.
762
00:35:32,240 --> 00:35:32,760
I'm hanging up.
763
00:35:34,600 --> 00:35:35,320
Jiang Xiao Ning.
764
00:35:35,520 --> 00:35:36,840
When did you start
765
00:35:37,000 --> 00:35:37,760
reporting directly to Mr. Gu
766
00:35:37,800 --> 00:35:38,640
about projects?
767
00:35:39,360 --> 00:35:40,640
I... I didn't.
768
00:35:41,600 --> 00:35:43,080
This photography exhibition project.
769
00:35:43,240 --> 00:35:43,920
Didn't you go over my head
770
00:35:44,080 --> 00:35:45,280
and report it to Mr. Gu directly?
771
00:35:46,760 --> 00:35:47,680
I'm sorry, Sister Man Lin.
772
00:35:47,840 --> 00:35:49,160
I didn't think it through.
773
00:35:50,040 --> 00:35:51,720
Think more before you act next time.
774
00:35:52,160 --> 00:35:52,800
Let's go.
775
00:36:04,520 --> 00:36:05,360
Sister Wen Wen.
776
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Sorry you had to wait.
777
00:36:07,040 --> 00:36:07,640
No problem.
778
00:36:10,960 --> 00:36:12,400
This is the Vice President
779
00:36:12,560 --> 00:36:13,360
and Design Director,
780
00:36:13,560 --> 00:36:14,280
Su Man Lin.
781
00:36:14,760 --> 00:36:15,360
Sister Man Lin,
782
00:36:15,520 --> 00:36:16,480
this is my friend.
783
00:36:16,680 --> 00:36:17,880
A photographer, Chen Wen Wen.
784
00:36:20,560 --> 00:36:21,360
Turning this space
785
00:36:21,520 --> 00:36:22,680
into an exhibition hall
786
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
is a nice idea.
787
00:36:25,200 --> 00:36:26,160
The view is unobstructed
788
00:36:26,320 --> 00:36:27,160
and the space is large enough.
789
00:36:27,560 --> 00:36:29,200
More importantly, the price is reasonable.
790
00:36:30,840 --> 00:36:31,920
However,
791
00:36:32,360 --> 00:36:33,840
it might be a little difficult to construct.
792
00:36:34,400 --> 00:36:36,320
Transportation of materials will be
a problem too.
793
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
And we're not sure if
794
00:36:38,040 --> 00:36:38,920
it'll take a long time
795
00:36:39,080 --> 00:36:39,840
to receive approval.
796
00:36:40,200 --> 00:36:40,920
That's not a problem.
797
00:36:41,120 --> 00:36:41,880
I've got time.
798
00:36:42,280 --> 00:36:42,960
I'm just thinking...
799
00:36:43,040 --> 00:36:44,280
It'll be impossible for
800
00:36:45,360 --> 00:36:47,320
the entire space to be used for the exhibition.
801
00:36:48,640 --> 00:36:50,280
That's fine. Half will be enough.
802
00:36:50,960 --> 00:36:52,040
Even half will be too much.
803
00:36:54,520 --> 00:36:55,640
My advice is
804
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
to make a third into indoor space
805
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
and make the rest
806
00:37:00,000 --> 00:37:01,360
into a resting area.
807
00:37:01,880 --> 00:37:03,640
Then integrate some landscaping
808
00:37:03,800 --> 00:37:05,280
into the exhibition area.
809
00:37:06,720 --> 00:37:07,680
I don't think that's a good idea.
810
00:37:08,120 --> 00:37:09,000
Landscaping...
811
00:37:09,080 --> 00:37:10,280
The addition of garden design
812
00:37:10,520 --> 00:37:11,960
will liven up the atmosphere
813
00:37:12,040 --> 00:37:12,800
of this rooftop.
814
00:37:13,000 --> 00:37:14,320
Otherwise,
815
00:37:14,600 --> 00:37:15,160
this rooftop
816
00:37:15,240 --> 00:37:15,880
will be no different from
817
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
other rooftops in the CBD.
(*Short for Central Business District)
818
00:37:17,320 --> 00:37:18,520
But I prefer
819
00:37:18,680 --> 00:37:20,200
this open and boundless feeling.
820
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Let me put it this way.
821
00:37:25,880 --> 00:37:27,120
The purpose of accepting smaller-scaled,
822
00:37:27,240 --> 00:37:29,040
arts-related projects like this
823
00:37:29,480 --> 00:37:30,600
is not to
824
00:37:30,800 --> 00:37:31,840
make a profit,
825
00:37:32,280 --> 00:37:33,640
but to accumulate work
826
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
to get nominated for awards.
827
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
So, I urge you
828
00:37:36,760 --> 00:37:37,720
to trust our professional
829
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
artistic vision.
830
00:37:39,520 --> 00:37:41,120
We will definitely help you
831
00:37:41,280 --> 00:37:42,400
attract people's attention.
832
00:37:47,800 --> 00:37:48,320
Alright.
833
00:37:49,320 --> 00:37:50,360
Let me think about it.
834
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Do you have
835
00:37:52,440 --> 00:37:53,560
any similar design plans
836
00:37:53,720 --> 00:37:54,680
I could refer to?
837
00:37:55,320 --> 00:37:55,920
Of course.
838
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
Please come to our office tomorrow.
839
00:37:58,240 --> 00:37:59,040
I can explain everything
840
00:37:59,200 --> 00:38:00,320
to you in detail.
841
00:38:00,720 --> 00:38:01,280
Sure.
842
00:38:01,640 --> 00:38:02,520
I'll go take a look.
843
00:38:04,200 --> 00:38:04,720
Xiao Ning,
844
00:38:04,920 --> 00:38:06,000
let's have dinner together.
845
00:38:06,440 --> 00:38:07,920
I'm not off work yet.
846
00:38:10,200 --> 00:38:10,840
It's after
847
00:38:10,880 --> 00:38:11,840
business hours already.
848
00:38:14,520 --> 00:38:15,320
Why are you looking at me?
849
00:38:15,560 --> 00:38:16,600
It's up to you.
850
00:38:18,760 --> 00:38:20,320
When you've made your decision,
851
00:38:20,960 --> 00:38:22,320
please let Jiang Xiao Ning contact me.
852
00:38:24,200 --> 00:38:25,040
I'll leave first.
853
00:38:30,120 --> 00:38:31,520
Sister Man Lin, take care.
854
00:38:41,760 --> 00:38:43,560
Sorry, Sister Wen Wen,
855
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
I thought too highly of myself.
856
00:38:45,480 --> 00:38:46,720
I thought I could let
857
00:38:46,880 --> 00:38:48,240
Boss handle your project himself.
858
00:38:49,440 --> 00:38:50,600
As long as my requirements can be met,
859
00:38:50,760 --> 00:38:51,920
it doesn't matter who will be designing it.
860
00:38:53,440 --> 00:38:55,000
But I feel like
861
00:38:55,480 --> 00:38:56,400
your Vice President
862
00:38:56,560 --> 00:38:57,840
doesn't like you much.
863
00:38:59,520 --> 00:39:00,640
The reason Sister Man Lin
864
00:39:00,800 --> 00:39:01,360
got angry could be
865
00:39:01,360 --> 00:39:02,440
because I went over her head
866
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
and reported to Boss directly.
867
00:39:04,560 --> 00:39:06,080
It was my fault.
868
00:39:07,080 --> 00:39:08,160
You really think
869
00:39:08,320 --> 00:39:09,960
she's angry because you went over her head?
870
00:39:10,160 --> 00:39:10,960
What else?
871
00:39:12,720 --> 00:39:13,880
You said so yourself.
872
00:39:14,040 --> 00:39:14,720
No girl
873
00:39:14,880 --> 00:39:16,040
would not like
874
00:39:16,200 --> 00:39:17,480
someone as exceptional
875
00:39:17,600 --> 00:39:18,520
as your boss.
876
00:39:19,680 --> 00:39:21,120
Maybe she's mad because
877
00:39:21,200 --> 00:39:22,480
you're too close to your boss?
878
00:39:23,720 --> 00:39:24,880
Do you think so?
879
00:39:25,920 --> 00:39:26,880
I'm just guessing.
880
00:39:29,440 --> 00:39:30,040
Sister Wen Wen,
881
00:39:30,200 --> 00:39:31,760
how could you know so much about relationships?
882
00:39:34,480 --> 00:39:35,560
Sometimes,
883
00:39:35,760 --> 00:39:37,360
a heart-breaking experience
884
00:39:37,520 --> 00:39:39,080
will make you grow up.
885
00:39:41,360 --> 00:39:42,520
So I envy you
886
00:39:42,680 --> 00:39:44,240
for having someone you like so much.
887
00:39:44,640 --> 00:39:45,680
Cherish it.
888
00:39:45,920 --> 00:39:47,040
Don't wait until you miss it
889
00:39:47,200 --> 00:39:48,400
to regret it.
890
00:39:50,040 --> 00:39:51,400
I do want to cherish it,
891
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
but I don't even have the courage
892
00:39:53,000 --> 00:39:53,720
to make a love confession.
893
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
How come?
894
00:39:56,960 --> 00:39:58,360
Like one of my older sisters said,
895
00:39:58,560 --> 00:39:59,640
Boss and I
896
00:40:00,120 --> 00:40:01,320
grew up in different environments
897
00:40:01,520 --> 00:40:02,800
We have different life experiences.
898
00:40:03,040 --> 00:40:05,440
Not to mention our outlooks and horizons.
899
00:40:06,600 --> 00:40:07,440
This is not
900
00:40:07,600 --> 00:40:09,240
the Jiang Xiao Ning I know.
901
00:40:09,560 --> 00:40:10,840
Being in love with someone.
902
00:40:11,040 --> 00:40:12,240
You need to have trust first
903
00:40:12,440 --> 00:40:13,480
and then the courage.
904
00:40:13,680 --> 00:40:14,360
Aren’t you
905
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
a courageous person?
906
00:40:16,080 --> 00:40:17,240
But you said yourself.
907
00:40:17,440 --> 00:40:19,200
One has to be careful when falling
in love with their bosses?
908
00:40:20,680 --> 00:40:21,800
Love always comes first.
909
00:40:22,800 --> 00:40:23,840
Just eat first.
910
00:40:39,680 --> 00:40:41,120
(If you're drinking again tonight,)
911
00:40:41,280 --> 00:40:42,920
(don't come to pick me up tomorrow.)
912
00:40:46,000 --> 00:40:47,840
(I told you I'm not an alcoholic.)
913
00:40:48,000 --> 00:40:49,080
(I'm already getting ready for bed.)
914
00:40:49,280 --> 00:40:50,160
(Good night, Boss.)
915
00:41:13,560 --> 00:41:14,280
Sister Wen Wen.
916
00:41:14,560 --> 00:41:15,040
Xiao Ning.
917
00:41:15,120 --> 00:41:15,760
This way, please.
918
00:41:15,920 --> 00:41:16,320
Okay.
919
00:41:19,980 --> 00:41:20,960
(Chuan Design Studio)
920
00:41:20,960 --> 00:41:21,600
This way.
921
00:41:21,600 --> 00:41:23,060
(Chuan Design Studio)
922
00:41:25,540 --> 00:41:29,100
(CHUAN DESIGN STUDIO)
923
00:41:30,760 --> 00:41:31,560
Sister Wen Wen.
924
00:41:41,520 --> 00:41:42,200
Boss.
925
00:42:00,560 --> 00:42:01,240
Gu Chuan.
926
00:42:21,860 --> 00:42:23,660
♪Destiny is a little annoying♪
927
00:42:23,820 --> 00:42:26,620
♪It takes those I care about♪
928
00:42:26,900 --> 00:42:30,140
♪Away from me♪
929
00:42:30,420 --> 00:42:32,500
♪If memory is bright♪
930
00:42:32,740 --> 00:42:35,020
♪It would hold up a lamp in my heart♪
931
00:42:35,100 --> 00:42:38,940
♪And light up the night♪
932
00:42:39,220 --> 00:42:55,980
♪Ah~ah~ah~ah~♪
933
00:42:58,300 --> 00:43:00,060
♪Sunshine alternates with moonlight♪
934
00:43:00,180 --> 00:43:03,100
♪Returning to life in time♪
935
00:43:03,140 --> 00:43:06,460
♪Gift me with a dream♪
936
00:43:06,540 --> 00:43:11,700
♪A dream with you in it♪
937
00:43:12,220 --> 00:43:30,820
♪Ah~ah~ah~ah~♪
938
00:43:36,100 --> 00:43:40,060
♪The one who caught me off guard♪
939
00:43:40,260 --> 00:43:43,940
♪Steps foot into my life~♪
940
00:43:44,420 --> 00:43:48,300
♪Ah~ah~♪
941
00:43:48,380 --> 00:43:52,620
♪Is it you~♪
942
00:43:53,380 --> 00:43:57,300
♪If it weren't for parting♪
943
00:43:57,500 --> 00:44:01,500
♪How can we meet again♪
944
00:44:01,740 --> 00:44:05,100
♪Ah~ah~♪
945
00:44:05,940 --> 00:44:09,340
♪It's you~♪
946
00:44:10,980 --> 00:44:13,380
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
947
00:44:13,500 --> 00:44:16,220
♪Exchanging fortune for the past♪
948
00:44:16,340 --> 00:44:20,460
♪Exchanging my heartbeat for you♪
55859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.