Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,360 --> 00:01:13,560
Nazis.
2
00:01:13,760 --> 00:01:15,879
En el paraninfo de la universidad.
Mm.
3
00:01:15,959 --> 00:01:17,320
Un símbolo de la locura:
4
00:01:17,879 --> 00:01:20,360
"O estás con nosotros o te matamos".
5
00:01:20,760 --> 00:01:24,200
¿Ves? Esta foto es importante
para que no vuelva a ocurrir.
6
00:01:24,280 --> 00:01:25,600
Perdona, pero ya ha pasado.
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
Ruanda, Serbia, en Chile,
en Argentina...
8
00:01:28,760 --> 00:01:31,560
Sin la esvástica, pero ha pasado.
Ajá.
9
00:01:35,400 --> 00:01:36,879
¿No éramos solo follamigos?
10
00:01:37,080 --> 00:01:39,920
"D'accord",
pero... me gusta ser algo más.
11
00:01:40,000 --> 00:01:41,400
Tampoco hace falta casarse.
12
00:01:41,760 --> 00:01:44,800
No, no, claro, primero
me tienes que presentar a tu padre.
13
00:01:44,879 --> 00:01:45,879
- Tíos,
14
00:01:45,959 --> 00:01:47,959
me dijeron que en el paraninfo
hay carcoma.
15
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
-Por eso lo restauran, Oti.
-Eh.
16
00:01:50,160 --> 00:01:53,320
-Está guapa la exposición, ¿no?
-¿Has visto las fotos de los nazis?
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,879
-Sí, sí, sí, sí. Muy fuerte,
18
00:01:54,959 --> 00:01:57,800
nazis de verdad, o sea,
los de "La lista de Schindler".
19
00:01:57,879 --> 00:02:00,400
-Sí, sí, "heavy shit".
-¡Hostia! Mirad, el rector.
20
00:02:00,479 --> 00:02:03,560
-Una exposición modesta,
pero que demuestra que el paraninfo
21
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
ha mirado a los ojos
de la historia... en mayúsculas,
22
00:02:07,119 --> 00:02:10,160
y ahora conocerán el maestro
responsable de la restauración.
23
00:02:15,160 --> 00:02:17,680
Un poco pomposo, ¿no?,
"la historia en mayúsculas".
24
00:02:17,760 --> 00:02:20,239
- Eh, ¿nos colamos en el paraninfo?
25
00:02:20,320 --> 00:02:22,080
No, claro que no, Oti.
¡Venga, Oti!
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
Podrían expulsarnos por algo así.
-Bueno, vale, vale.
27
00:02:24,800 --> 00:02:27,439
-¡Eres una traviesilla!
Vamos a desayunar tranquilamente.
28
00:02:27,520 --> 00:02:30,119
Un cafelito en el bar...
-Me parece bien, o unas birras.
29
00:02:30,200 --> 00:02:32,320
O unas birras,
así empezamos más fuerte.
30
00:02:32,400 --> 00:02:33,479
¿Qué estás diciendo?
31
00:02:33,560 --> 00:02:35,439
Ay, perdón, un momento,
estaba pensando:
32
00:02:35,520 --> 00:02:37,439
¿este finde estudiamos Ética juntos?
Vale.
33
00:02:37,520 --> 00:02:40,160
-En el piso de Minerva,
llega el viernes de Buenos Aires.
34
00:02:40,239 --> 00:02:43,520
-Ay, sí, es verdad, qué ilusión.
Hostia, no, no, que no os lo dije.
35
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
Tenía que deciros
dos cosas importantes
36
00:02:45,479 --> 00:02:47,560
y una es esta,
Minerva se queda en Argentina.
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,720
-¡Venga ya!
-Buaj...
38
00:02:48,800 --> 00:02:50,959
¿Cómo?
Sí, su abuela está muy mal
39
00:02:51,040 --> 00:02:53,360
y..., bueno, que se queda
hasta que la palme.
40
00:02:53,439 --> 00:02:56,720
¡Hostia! "Que la palme", Rai,
¿no puedes usar otras palabras?
41
00:02:56,800 --> 00:03:00,000
-Sí, tío, ¿no tienes sensibilidad?
A ver, que es la cruda realidad,
42
00:03:00,080 --> 00:03:02,800
la abuela se está muriendo
y quiere estar a su lado, punto.
43
00:03:02,879 --> 00:03:05,360
Joder.
Qué fuerte que Minerva no vuelva.
44
00:03:05,439 --> 00:03:07,600
-Estoy flipando.
Le ha costado decidirlo.
45
00:03:07,680 --> 00:03:09,280
-No me extraña, aquí estaba bien.
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,800
-¿Lo otro que nos debías explicar?
Porque claro...
47
00:03:11,879 --> 00:03:13,200
Mm, sí.
48
00:03:13,360 --> 00:03:15,119
Bueno, nada,
que... que Cosmo murió.
49
00:03:15,200 --> 00:03:16,720
Hostia, pobre.
- ¡Joder!
50
00:03:16,800 --> 00:03:19,360
Sí, hace 15 días. No pasa nada,
era muy viejo, ya está.
51
00:03:19,439 --> 00:03:21,200
¿Cómo que no pasa nada?
¡Era tu perro!
52
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
Tampoco es que fuéramos
"best friends"...
53
00:03:23,280 --> 00:03:25,680
No le importa ni su perro
ni que Minerva no vuelva.
54
00:03:25,760 --> 00:03:28,360
¿Qué dices, tarado?
Yo preferiría que volviera, ¿no?
55
00:03:28,439 --> 00:03:31,119
Y yo, iba a pedirle que me ayudara
con la Liga de Debate.
56
00:03:31,200 --> 00:03:32,959
-Hostia, es verdad,
la Liga de Debate.
57
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
¿Qué Liga de Debate?
58
00:03:34,720 --> 00:03:38,439
-Vidal me ha propuesto recuperar
la Liga de Debate de final de curso
59
00:03:38,520 --> 00:03:39,959
y..., bueno, la organizaré.
60
00:03:40,040 --> 00:03:41,959
¡Hostia! Ah, muy bien.
-Qué guay, ¿eh?
61
00:03:42,040 --> 00:03:44,040
Un momento,
hay que hacerlo muy bien, ¿eh?
62
00:03:44,119 --> 00:03:47,680
Confiando en los amigos tú, ¿eh?
63
00:03:47,760 --> 00:03:50,840
No, que lo harás de puta madre,
pero es un curro de la hostia.
64
00:03:50,920 --> 00:03:53,239
-Bueno, pues... ya me lo curraré,
lo quiero hacer.
65
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
Muy bien.
66
00:03:55,239 --> 00:03:57,320
Felicidades.
Pues muchas gracias.
67
00:04:07,760 --> 00:04:09,119
Buenas, María.
68
00:04:10,000 --> 00:04:11,720
¿Qué es esto de la Liga de Debate?
69
00:04:12,400 --> 00:04:15,400
¡Bah! Una reunión aburrida
de cuatro viudas griegas.
70
00:04:15,479 --> 00:04:18,560
Va, en serio, ¿merece la pena o no?
¿Finalmente la hacen?
71
00:04:18,640 --> 00:04:21,119
Sí, lo que no entiendo
es que se encargue Biel Roca.
72
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Me cae muy bien el chaval,
pero no sé si tiene el nivel.
73
00:04:23,879 --> 00:04:25,760
Ah, y tú sí lo tienes.
74
00:04:26,360 --> 00:04:28,119
Pues más que él, seguro.
75
00:04:28,200 --> 00:04:30,080
Mira, yo no me voy a meter
en esto solo,
76
00:04:30,160 --> 00:04:33,560
pero ¿por qué no lo hacemos juntos?
A mí no me líes, niño.
77
00:04:33,800 --> 00:04:35,479
Bastante tengo con mis clases
78
00:04:35,720 --> 00:04:38,520
como para dedicarme
a montar debates crepusculares.
79
00:04:38,600 --> 00:04:40,680
Muy bien,
pues ya hablaré con el decano.
80
00:04:40,760 --> 00:04:44,360
¡Ah, sí, te será de gran ayuda!
Claro, lo organiza él.
81
00:05:01,959 --> 00:05:05,840
A ver..., parece ser
que han arreglado el proyector.
82
00:05:05,920 --> 00:05:09,959
Hoy lo utilizaremos...
porque quiero hablarles...
83
00:05:11,280 --> 00:05:14,119
de Carl... Sagan...,
84
00:05:14,879 --> 00:05:16,920
divulgador científico
85
00:05:17,640 --> 00:05:20,320
que estudió el cosmos
como nadie lo ha hecho.
86
00:05:21,640 --> 00:05:23,520
¿Sí? ¡Ah, pase, pase!
87
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
Les presento a mi cita.
88
00:05:27,360 --> 00:05:29,160
Se llama...
Axel.
89
00:05:29,239 --> 00:05:30,760
Eso, Axel.
90
00:05:31,439 --> 00:05:33,040
Está restaurando el paraninfo
91
00:05:33,119 --> 00:05:36,400
y tiene ganas de huir del trabajo
para disfrutar de mis clases.
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,640
Bien..., sigamos.
93
00:05:42,040 --> 00:05:43,959
Carl Sagan dijo una vez:
94
00:05:44,920 --> 00:05:46,400
"En algún lugar...,
95
00:05:47,160 --> 00:05:49,560
algo increíble está esperando...
96
00:05:50,360 --> 00:05:51,959
a ser descubierto".
97
00:06:37,160 --> 00:06:40,160
Esta foto se tomó
hace más de treinta años.
98
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
Es una imagen de la galaxia
99
00:06:42,800 --> 00:06:45,439
tomada desde la sonda espacial
Voyager.
100
00:06:46,160 --> 00:06:48,560
Aquí... hay un punto azul pálido.
101
00:06:49,800 --> 00:06:50,920
Es la Tierra.
102
00:06:51,800 --> 00:06:53,360
En palabras de Sagan,
103
00:06:53,439 --> 00:06:55,680
"nuestro hogar
es una diminuta mancha
104
00:06:55,760 --> 00:06:57,680
en medio de la penumbra cósmica".
105
00:06:58,520 --> 00:07:01,080
Teniendo en cuenta
que somos tan poca cosa,
106
00:07:01,360 --> 00:07:04,479
¿merece la pena
que nos matemos los unos los otros?
107
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
¿Es necesario
buscar el poder o la fama?
108
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Eric.
109
00:07:19,560 --> 00:07:23,040
Dicen que la astronomía
es formadora de la humildad.
110
00:07:23,119 --> 00:07:27,680
Para Sagan, esta imagen
subraya nuestra responsabilidad
111
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
de tratarnos mejor
los unos a los otros.
112
00:07:30,600 --> 00:07:32,680
Mi pregunta va en otra dirección:
113
00:07:34,320 --> 00:07:36,280
¿Qué sentido tiene hacer el bien?
114
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Tiene sentido
115
00:07:37,720 --> 00:07:41,000
porque se supone que hacer el bien
es necesario para la vida en común.
116
00:07:41,400 --> 00:07:44,680
-Sí, pero luego hay gente
que actúa contra la sociedad
117
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
aprovechándose
de los que hacen el bien.
118
00:07:47,280 --> 00:07:50,760
Yo tengo un... problema
con el concepto "hacer el bien".
119
00:07:50,920 --> 00:07:52,280
No sé, es como si...
120
00:07:52,360 --> 00:07:54,879
Tiene un aire
de: "Mirad qué bueno soy,
121
00:07:54,959 --> 00:07:56,760
soy el salvador, hago el bien".
122
00:07:56,840 --> 00:07:59,920
-¿Y no es así? ¿Hacer el bien
no significa ser buena persona?
123
00:08:00,000 --> 00:08:02,680
Es que a lo mejor no hay
ni buenas ni malas personas,
124
00:08:02,760 --> 00:08:05,080
sino que hay...
actos buenos y malos.
125
00:08:05,160 --> 00:08:07,879
Para mí no es tan valioso
hacer el bien como sanar el mal,
126
00:08:07,959 --> 00:08:10,920
es decir,
eliminar el mal con buenos actos.
127
00:08:11,400 --> 00:08:13,239
Entonces, estamos de acuerdo.
128
00:08:13,360 --> 00:08:16,360
Vivimos en un escenario minúsculo
que flota en el cosmos,
129
00:08:16,439 --> 00:08:18,680
pero el único lugar, donde sepamos,
130
00:08:18,760 --> 00:08:20,520
en el que se establece
la ambivalencia
131
00:08:20,600 --> 00:08:21,840
entre el bien y el mal.
132
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
A ver, el oyente.
133
00:08:24,320 --> 00:08:25,760
Necesito un punto de vista
134
00:08:25,840 --> 00:08:28,920
que no rezume ansiedad
frente al próximo examen de Ética.
135
00:08:30,360 --> 00:08:32,320
¿Alguna opinión
sobre el bien y el mal?
136
00:08:34,720 --> 00:08:38,080
-Bueno, eh, el mal siempre
se ha hecho en nombre del bien.
137
00:08:39,040 --> 00:08:40,320
¡Gran titular!
138
00:08:41,160 --> 00:08:42,879
Pues sí.
139
00:08:42,959 --> 00:08:45,680
Hitler exterminó a millones
de judíos en nombre de un bien
140
00:08:45,760 --> 00:08:48,959
que, para él, era la raza aria
y, claro, vaya mierda, ¿no?,
141
00:08:49,040 --> 00:08:51,119
porque... en nombre del bien
vale todo.
142
00:08:51,360 --> 00:08:54,119
Y luego miras la foto
de... la Tierra
143
00:08:54,479 --> 00:08:57,720
y te paras a pensar y... todo
se reduce a la única pregunta,
144
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
"¿Qué hacemos en medio
de este sin sentido?", ¿no?
145
00:09:01,160 --> 00:09:04,360
Hombre, esta es la gran pregunta,
¿no?
146
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
¿Y qué?
147
00:09:06,959 --> 00:09:09,479
Pues que diciendo esto
te instalas en el pesimismo.
148
00:09:10,680 --> 00:09:12,200
La realidad es pesimista.
149
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
Otro gran titular.
150
00:09:14,239 --> 00:09:16,119
La filosofía empezó así, ¿no?
151
00:09:16,320 --> 00:09:19,280
La gente observaba la realidad
y se preguntaba:
152
00:09:19,479 --> 00:09:22,320
"¿De qué va esta broma angustiante
que es la vida?".
153
00:09:22,400 --> 00:09:24,439
Creo que para estar desorientado
en la vida
154
00:09:24,520 --> 00:09:28,160
no hace falta esa foto del universo,
basta con... mirarse la mano.
155
00:09:28,239 --> 00:09:30,000
Yo a veces lo hago.
156
00:09:30,080 --> 00:09:34,640
- Sí, me miro la mano, sí,
y... - "¿Por qué es así?
157
00:09:35,160 --> 00:09:38,560
¿Cómo puede ser que haya millones
de manos en el mundo
158
00:09:38,640 --> 00:09:39,920
con el mismo aspecto...
159
00:09:40,680 --> 00:09:42,600
y que a la vez sea única?".
160
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
Ah, ¿y esta máquina de café?
161
00:10:18,479 --> 00:10:20,400
Pedí que arreglasen el filtro.
162
00:10:21,600 --> 00:10:23,879
Trabajo... para mejorar la facultad,
163
00:10:23,959 --> 00:10:26,439
ni que sea con pequeños detalles
que dan ambiente.
164
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
Mm, sí, ya me he enterado
165
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
que has resucitado
la Liga de Debate.
166
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
Fue idea mía.
167
00:10:31,760 --> 00:10:34,280
Siempre con la aprobación
del doctor Llorenç, claro.
168
00:10:34,360 --> 00:10:36,520
Oh, el rector,
más activo que nunca.
169
00:10:36,600 --> 00:10:37,959
Está entusiasmado, ¿sabes?
170
00:10:38,360 --> 00:10:39,760
Porque confía en mí.
171
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
Sabe que contribuyo
al prestigio de la universidad.
172
00:10:53,000 --> 00:10:55,680
Pst, pedazo de tontopollas.
173
00:10:55,760 --> 00:10:58,239
- ¿Puedes llamarle
por su nombre, por favor?
174
00:10:58,320 --> 00:11:00,760
¿- Qué pasa? ¿Estás enamorada?
- Vale ya, ¿eh?
175
00:11:00,840 --> 00:11:03,439
Estoy harta de que insinúes
que estamos liados.
176
00:11:03,520 --> 00:11:06,080
Vale, vale, me callo, me callo.
177
00:11:07,959 --> 00:11:09,720
¿Tú estás bien, María?
Sí.
178
00:11:09,959 --> 00:11:11,760
¿Sí?
¡Sí, sí!
179
00:11:12,239 --> 00:11:14,040
Baja la voz, por favor.
180
00:11:14,119 --> 00:11:16,040
Es que cada día
me preguntas si estoy bien
181
00:11:16,119 --> 00:11:18,160
con el subtexto
de: "¿Has recaído?".
182
00:11:18,360 --> 00:11:21,040
Pues no, para tu tranquilidad,
no he recaído,
183
00:11:21,119 --> 00:11:22,280
y no por falta de ganas.
184
00:11:22,360 --> 00:11:24,160
Bueno, si tienes tentaciones
de recaer,
185
00:11:24,239 --> 00:11:27,479
me llamas y quedamos, ¿vale?
Pero, a ver, ¿recaer en qué?
186
00:11:27,879 --> 00:11:30,119
Porque, chica,
lo mismo estoy recayendo...
187
00:11:30,360 --> 00:11:31,959
en el existencialismo.
188
00:11:35,520 --> 00:11:38,080
La misma mierda,
si al menos hicieran algo...
189
00:11:38,160 --> 00:11:40,280
- Propondrán hacer una mani.
- Sí.
190
00:11:41,160 --> 00:11:42,439
¡Huala!
191
00:11:43,560 --> 00:11:45,439
¡Qué pasada! ¿Has visto aquello?
192
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
¿Hola? Sí, qué fuerte.
193
00:11:49,959 --> 00:11:51,280
Y eso, ¿qué?
194
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
-Eh, ¿has visto eso?
195
00:11:58,560 --> 00:12:00,200
-¿Lo estáis haciendo por partes?
196
00:12:02,760 --> 00:12:04,840
-No, no, solo la zona frontal.
197
00:12:04,920 --> 00:12:06,879
-Pero... pero ¿qué restauras,
la madera?
198
00:12:06,959 --> 00:12:09,959
-Sí, también hay alabastro, yeso,
policromados...
199
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
-Huala.
-Ajá.
200
00:12:11,239 --> 00:12:13,600
Es un poco palo, la verdad.
201
00:12:13,680 --> 00:12:16,879
-Si me oyera mi padre...
Lo aprendí de él, él es el experto.
202
00:12:16,959 --> 00:12:19,760
-¿Podemos subir?
-Oti..., le pones en un compromiso.
203
00:12:19,959 --> 00:12:20,959
-Sí.
-¿Sí?
204
00:12:21,040 --> 00:12:23,280
-Sí, subid, sí, por allí.
-¡Qué guay!
205
00:12:23,360 --> 00:12:25,280
-Mm, Arnau,
¿a ti no te esperan en mates?
206
00:12:25,360 --> 00:12:27,560
-Oye, si molesto...
No molestas, sube.
207
00:12:28,920 --> 00:12:30,959
-¿Y el otro chico
que iba con vosotros?
208
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
-Ah, Pol.
Está hablando con una profe.
209
00:12:33,000 --> 00:12:35,560
Lástima que las campanas...
Mira, aquí hay...
210
00:12:35,640 --> 00:12:37,200
¿Qué haces, qué haces? Cuidado.
211
00:12:37,280 --> 00:12:40,479
Creo que será terapéutico
que nos ocupemos del proyecto,
212
00:12:40,560 --> 00:12:43,600
al menos, para mí,
que estoy fumando para no beber.
213
00:12:43,959 --> 00:12:46,320
No he recaído, ¿eh?,
antes de que preguntes.
214
00:12:46,959 --> 00:12:47,959
Mm.
215
00:12:48,920 --> 00:12:51,760
Hazme caso,
tu hombre no es Vidal,
216
00:12:51,840 --> 00:12:54,720
tienes que explicar tu idea
en la torre, no en la plaza.
217
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
¿Tú sabes
por qué el rector es el rector?
218
00:12:57,959 --> 00:13:01,320
Porque caga cada día a las 15:00,
como un reloj,
219
00:13:01,400 --> 00:13:03,720
en el mismo sitio
desde hace cinco años.
220
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
¡Venga ya! ¿Qué dices?
Yo no me río.
221
00:13:06,400 --> 00:13:09,360
El decano... todavía no es rector
porque va estreñido,
222
00:13:09,439 --> 00:13:11,400
por lo tanto,
tu hombre es el rector.
223
00:13:11,479 --> 00:13:13,560
Bueno, María pues vas tú,
que ya os conocéis.
224
00:13:13,640 --> 00:13:16,920
Mm..., a él
le encantan los alumnos motivados.
225
00:13:17,439 --> 00:13:20,640
Solo tienes que utilizar
una palabra: "prestigio".
226
00:13:20,720 --> 00:13:22,520
No son maneras
aparecer con estrategias
227
00:13:22,600 --> 00:13:23,800
en la puerta de un váter.
228
00:13:23,879 --> 00:13:25,680
¿No sería mejor
redactar una propuesta?
229
00:13:25,760 --> 00:13:27,360
Déjate de tonterías.
230
00:13:27,520 --> 00:13:29,640
A las 15:00 hablarás con él
231
00:13:29,720 --> 00:13:31,959
en el pasillo más silencioso
de la facultad,
232
00:13:32,520 --> 00:13:35,360
y recuerda..., "prestigio".
233
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
Hola, ¿qué tal, Dr. Llorenç?
234
00:13:51,959 --> 00:13:54,160
Me llamo Pol,
hago primero de Filosofía.
235
00:13:54,400 --> 00:13:55,520
Muy bien, ¿y qué?
236
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
He oído que hay una Liga de Debate.
237
00:13:57,760 --> 00:13:59,520
Esto lo lleva Xavier Vidal,
el decano.
238
00:13:59,600 --> 00:14:01,520
Ah, ¿sí?
Ajá, háblalo con él.
239
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
Es que quería proponerle
un nuevo formato.
240
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Que se lo digas a él, hombre.
Como reclamo...
241
00:14:08,239 --> 00:14:11,040
Es una cuestión
de prestigio.
242
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
¿Cuánto hace que estás ahí?
243
00:14:41,920 --> 00:14:43,040
Acabo de llegar.
244
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Antes tenía que irme
245
00:14:44,479 --> 00:14:46,200
y me perdí la visita
que les hiciste.
246
00:14:46,280 --> 00:14:48,879
Ya.
Pero si te molesto, me voy, ¿eh?
247
00:14:48,959 --> 00:14:50,600
No, espera, ya que has venido...
248
00:14:51,160 --> 00:14:53,040
Si te interesan las termitas...
249
00:14:53,320 --> 00:14:55,520
No solo te dedicas a fumigar, ¿no?
250
00:14:55,800 --> 00:14:57,439
No, claro que no.
251
00:15:04,360 --> 00:15:05,920
Vaya currada, ¿no?
252
00:15:07,119 --> 00:15:10,800
Limpiar, pulir, barnizar,
repintar los policromados...
253
00:15:12,119 --> 00:15:15,640
Brillo, esplendor,
y se escuchará un "oh".
254
00:15:17,879 --> 00:15:19,879
Hay piezas
que se tienen que alisar aparte,
255
00:15:19,959 --> 00:15:21,879
y esta ha quedado muy fina. Toca.
256
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
Dame la mano, ven, anda.
257
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
Así es como estaba.
258
00:15:30,040 --> 00:15:31,479
Mm, ajá.
259
00:15:33,840 --> 00:15:35,080
Y compara.
260
00:15:41,360 --> 00:15:42,560
Muy bien, muy bien.
261
00:15:43,160 --> 00:15:44,320
Sí.
262
00:15:49,760 --> 00:15:51,840
Este sábado
hemos quedado para estudiar,
263
00:15:51,920 --> 00:15:53,959
pásate y tomamos unas birras.
264
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
Bueno, si te apetece.
265
00:15:56,720 --> 00:15:58,760
Imposible,
el sábado me dan el perro.
266
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Ah.
267
00:16:01,320 --> 00:16:03,560
He adoptado un perro
y voy a buscarlo.
268
00:16:04,080 --> 00:16:05,520
Ah, muy bien.
Mm.
269
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
Pues qué bien.
270
00:16:09,959 --> 00:16:10,959
Ah.
271
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
¿Y si te vienes conmigo?
272
00:16:17,360 --> 00:16:19,640
¿Cómo?
Que podrías acompañarme.
273
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
No.
274
00:16:22,360 --> 00:16:25,360
O sea, no porque... que yo vaya...
275
00:16:26,160 --> 00:16:27,760
¿En serio?
Sí.
276
00:16:28,200 --> 00:16:29,879
Si no quieres, no pasa nada.
277
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
¡Eh!
278
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
¿Aquí también hay galgos?
Sí.
279
00:17:00,879 --> 00:17:01,879
Me gustan.
280
00:17:02,560 --> 00:17:03,840
Tuve uno hace tiempo.
281
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
¿Nunca has tenido perro?
No. No, no, qué va.
282
00:17:06,879 --> 00:17:08,879
¿A tus padres
no les gustan los animales?
283
00:17:08,959 --> 00:17:11,280
Bueno, es que es un gasto.
Ya.
284
00:17:11,680 --> 00:17:15,239
¡Eh, míralo! ¿Qué tal?
- Mira.
285
00:17:15,320 --> 00:17:18,520
Hola, guapo, ¿cómo estás? ¿Qué?
286
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
He de decirte
que duerme muchas horas.
287
00:17:20,640 --> 00:17:22,879
-Ah, ¿sí? ¿Te gusta dormir, ¿eh?
Muy bien.
288
00:17:22,959 --> 00:17:26,080
-Y no le des de tu comida, si no,
no te lo podrás quitar de encima.
289
00:17:26,160 --> 00:17:27,640
-Vale, vale, ¿eh?
-Ajá.
290
00:17:27,720 --> 00:17:30,000
Te envié al "mail"
la tarjeta sanitaria escaneada
291
00:17:30,080 --> 00:17:32,160
con las vacunas al día y todo eso.
-Perfecto.
292
00:17:32,239 --> 00:17:33,239
-Vale.
-Gracias.
293
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
-Gracias.
-¿Cómo se llama?
294
00:17:34,600 --> 00:17:37,080
-Eh, no tiene nombre,
tenéis que buscarle uno.
295
00:17:37,720 --> 00:17:40,520
Adiós.
- Adiós, gracias.
296
00:17:40,600 --> 00:17:42,239
-¡Enviad fotos!
-Sí.
297
00:17:42,320 --> 00:17:44,200
Sí, sí, gracias.
-De nada.
298
00:17:45,560 --> 00:17:49,360
-Ya lo has oído, a buscar nombre.
No, no, tío, eso es cosa tuya.
299
00:17:50,280 --> 00:17:52,160
¿Vienes a pasearlo? Ya puestos...
300
00:17:53,439 --> 00:17:54,439
Sí.
301
00:18:00,879 --> 00:18:02,160
¡No me gusta!
302
00:18:02,560 --> 00:18:04,119
¡Pues a mí me encanta!
303
00:18:04,280 --> 00:18:07,160
Pero ¿cómo vais a vivir aquí
si se cae esto a pedazos?
304
00:18:07,239 --> 00:18:10,560
Además, está cochambroso.
Pues se limpia, ¿vale?
305
00:18:12,560 --> 00:18:15,400
-No hay balcón
para poner un... huerto urbano.
306
00:18:15,479 --> 00:18:16,760
Peor me lo pones.
307
00:18:17,000 --> 00:18:18,760
-Desde la ventana
se ve la zona verde.
308
00:18:18,879 --> 00:18:20,800
A ver, chico,
no me venderás la moto
309
00:18:20,879 --> 00:18:22,640
de que estamos
en los Picos de Europa.
310
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
-¡Mamá!
-No, no, claro que no.
311
00:18:25,239 --> 00:18:28,280
El piso está mal distribuido,
no hay calefacción,
312
00:18:28,360 --> 00:18:31,119
el ascensor es estrechísimo,
casi kafkiano.
313
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
No, no, no lo alquilamos,
314
00:18:33,119 --> 00:18:36,280
y menos a una inmobiliaria
que me manda un chupapiruletas.
315
00:18:36,360 --> 00:18:37,600
-¡Mamá, basta!
316
00:18:40,879 --> 00:18:44,040
-Son los nervios,
está dejando de beber.
317
00:18:44,119 --> 00:18:45,119
¡Víctor!
318
00:18:51,320 --> 00:18:53,520
Arnau, ¿qué coño haces?
-Una ducha rápida.
319
00:18:53,720 --> 00:18:55,720
- Va, déjame.
320
00:18:56,000 --> 00:18:58,680
Déjame ya, oye,
que... quiero ducharme.
321
00:19:02,680 --> 00:19:04,360
Hola, Pol, ¿qué pasa?
322
00:19:05,160 --> 00:19:07,479
Al final, Ettiene
nos deja el piso para estudiar.
323
00:19:08,040 --> 00:19:09,560
Sí, ya me lo ha explicado.
324
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Ahora fliparás.
325
00:19:11,640 --> 00:19:13,479
Yo no voy a ir
porque estoy con Axel.
326
00:19:13,879 --> 00:19:15,560
¿Qué?
-¿Qué pasa?
327
00:19:15,640 --> 00:19:18,040
-Arn... Arnau,
déjame, estoy hablando.
328
00:19:18,119 --> 00:19:19,360
Es importante, déjame.
329
00:19:19,439 --> 00:19:20,879
"Es muy raro, tía".
330
00:19:20,959 --> 00:19:22,479
Hemos ido a adoptar a un perro.
331
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
Me lo propuso
y... y, mira, aquí estoy.
332
00:19:25,119 --> 00:19:26,800
¡Qué "heavy"! ¿En serio?
333
00:19:27,320 --> 00:19:29,439
Al menos,
sabemos que le molan los tíos.
334
00:19:29,680 --> 00:19:32,920
No sé, no sé qué decirte,
lo veo muy en plan colegas.
335
00:19:33,000 --> 00:19:35,119
"Pero no tiene
por qué pasar nada".
336
00:19:35,200 --> 00:19:37,040
¡Anda que no! ¡Anda que no!
337
00:19:37,879 --> 00:19:40,800
Sí..., mm, mm, sí, sí,
ya te contaré.
338
00:19:40,879 --> 00:19:42,959
"Vale, hasta luego".
Adiós.
339
00:19:44,200 --> 00:19:45,360
¿Lo quieres llevar?
340
00:19:45,520 --> 00:19:48,840
Mm, no, no, que se acostumbre a ti.
341
00:19:49,479 --> 00:19:51,840
Un rato cada uno,
tenemos toda la tarde...,
342
00:19:52,959 --> 00:19:54,560
¿o tenías que estudiar?
343
00:19:55,720 --> 00:19:56,879
Ya me lo sé.
344
00:20:41,959 --> 00:20:43,000
Buenas.
Hola,
345
00:20:43,080 --> 00:20:46,280
¿Alfonso Rubio Escobar es usted?
Sí, ¿qué es esto?
346
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Viene de la Agencia Tributaria.
¿Cómo que "Agencia"...?
347
00:20:49,000 --> 00:20:50,640
Hacienda. Una firmita...
348
00:20:51,200 --> 00:20:52,840
Pero, a ver, ¿qué problema hay?
349
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
Ni idea.
350
00:20:54,920 --> 00:20:56,200
Será un requerimiento.
351
00:20:56,920 --> 00:20:58,479
Tendrá que esperar al lunes.
352
00:21:18,400 --> 00:21:19,959
-¿Quién era, Alfonso?
353
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Nada.
354
00:21:22,959 --> 00:21:24,080
¿Qué?
355
00:21:25,160 --> 00:21:27,119
¿Al final salimos o qué?
356
00:21:31,160 --> 00:21:32,959
Un momento, ¿dónde está...
357
00:21:33,320 --> 00:21:35,520
la definición de virtud
según Aristóteles?
358
00:21:35,600 --> 00:21:39,879
Mm, "cierto modo de hábito electivo
que consiste en un término medio
359
00:21:39,959 --> 00:21:42,400
en relación a uno mismo
introducido por la razón".
360
00:21:42,479 --> 00:21:43,640
Sí.
Flipante.
361
00:21:43,720 --> 00:21:45,080
Suena terrible.
-Sí, sí.
362
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
-Bueno, a ver...
363
00:21:46,360 --> 00:21:48,280
-Se hace muy raro
estar aquí sin Minerva.
364
00:21:48,360 --> 00:21:49,520
-Buah, horrible.
-Sí, sí.
365
00:21:49,680 --> 00:21:52,800
-Rai, yo creía que estaba enamorada
de ti y que volvería por amor.
366
00:21:52,879 --> 00:21:54,560
-¿Y Pol? ¿Por qué no ha venido?
367
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
-Mm, me ha dicho que prefería
estudiar solo.
368
00:21:56,760 --> 00:21:58,600
- Me parece que le desconcentro.
369
00:21:58,680 --> 00:22:00,959
-Pues decidle a Pol
que se venga a vivir aquí,
370
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
así paga la parte de Minerva.
371
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
¿No hay que definir las partículas
de la definición de virtud?
372
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
-Mm, hábito,
373
00:22:07,360 --> 00:22:09,400
la repetición
de una acción determinada
374
00:22:09,479 --> 00:22:10,560
a lo largo del tiempo.
375
00:22:10,640 --> 00:22:13,840
"Electivo" se refiere
a que cuando uno hace un acto moral,
376
00:22:13,920 --> 00:22:15,600
debe querer hacer lo que hace.
377
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
-¡Huala!
Joder, le has dado caña, tío.
378
00:22:17,760 --> 00:22:20,840
-Ajá. ¿Cuánto pagaba Minerva
por la habitación?
379
00:22:20,920 --> 00:22:22,320
-Mm, 400.
380
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
-¿En serio quieres venir
a vivir aquí?
381
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
-Bueno, a ver, pareceré oportunista,
382
00:22:27,479 --> 00:22:29,680
pero... hace tiempo
que me quiero independizar.
383
00:22:29,760 --> 00:22:31,520
Tú haz lo que te dé la gana.
-"Do it".
384
00:22:31,600 --> 00:22:33,239
Claro que sí, bien.
385
00:22:33,320 --> 00:22:35,160
-A veces hay que tomar decisiones.
386
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
La filosofía
no te enseña nada en concreto.
387
00:22:39,760 --> 00:22:41,520
Se aprende a pensar,
que ya es mucho,
388
00:22:41,600 --> 00:22:43,959
sobre el mundo,
la naturaleza de las cosas,
389
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
el propio pensamiento...
390
00:22:45,360 --> 00:22:47,879
La mayoría de gente de mi clase
no acabará la carrera,
391
00:22:47,959 --> 00:22:49,760
no están preparados,
acabaremos cuatro.
392
00:22:50,080 --> 00:22:52,760
Hablas como si ya
lo hubieras aprendido todo.
393
00:22:53,640 --> 00:22:54,959
No, no.
394
00:22:55,800 --> 00:22:58,600
Los aprendices de filósofo
podéis caer en la pedantería.
395
00:23:01,360 --> 00:23:03,959
Oye, de buen rollo.
Va, no te enfades, hombre.
396
00:23:04,040 --> 00:23:07,000
Sí, vamos, súper de buen rollo
que te llamen pedante a la cara.
397
00:23:07,080 --> 00:23:10,600
Mira, una vez me dijeron lo mismo
y... primero me sentí agredido,
398
00:23:10,680 --> 00:23:13,200
pero después..., joder, tenía razón.
399
00:23:14,040 --> 00:23:18,040
Mm, puede que aún arrastre
un poco la vena de chulo.
400
00:23:19,040 --> 00:23:20,160
Será inseguridad.
401
00:23:21,320 --> 00:23:24,600
Tío, me caes bien, si no,
no te habría dicho de acompañarme.
402
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
¿A que no, Lucky?
403
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
Uy, "Lucky" mola,
"Lucky" mola mucho.
404
00:23:31,080 --> 00:23:34,680
Te dijeron que no le des tu comida.
Tiene hambre, mira cómo le gusta.
405
00:23:41,360 --> 00:23:42,360
Mi padre.
406
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
¿Sí?
407
00:23:46,119 --> 00:23:47,119
¿Qué?
408
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
Claro que saludé al rector, papá,
sí.
409
00:23:51,239 --> 00:23:53,119
Sí, sí, cada día le saludo.
410
00:23:53,520 --> 00:23:56,239
Sí, que sí.
Sí, sí, ya vendré, ¿vale?
411
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
Vale. Adiós.
412
00:24:02,239 --> 00:24:04,720
La empresa era suya
413
00:24:04,800 --> 00:24:07,320
y sabe que no amo el oficio
igual que él,
414
00:24:07,479 --> 00:24:10,000
pero... le demostraré
que sé hacerlo,
415
00:24:10,080 --> 00:24:12,959
haré un paraninfo de puta madre
y me lloverán las ofertas.
416
00:24:15,400 --> 00:24:19,040
Lucky, tu dueño acaba de hablar
con un puntito de soberbia.
417
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
Bueno, ya tengo las pizzas,
habrá que recalentarlas.
418
00:24:31,239 --> 00:24:32,439
¿Qué coño es esto?
419
00:24:33,160 --> 00:24:38,160
Laura ha encontrado esta botella
escondida detrás de la lavadora.
420
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Ah.
421
00:24:40,000 --> 00:24:42,280
Pues ni me acordaba.
-¡Mentira!
422
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
¡Que te digo que no me acordaba
423
00:24:43,920 --> 00:24:46,000
que tenía escondida esta botella,
coño!
424
00:24:46,080 --> 00:24:49,400
¡Has vuelto a beber!
Pero ¿tú estás tonta o qué te pasa?
425
00:24:49,479 --> 00:24:52,840
-¡Un poco de respeto, señora Bolaño!
Ah, mira, yo me cago en tu madre.
426
00:24:52,920 --> 00:24:54,160
-Mira, mejor vámonos.
427
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
Ah.
428
00:24:56,959 --> 00:24:57,959
Ah, muy bien.
429
00:24:58,560 --> 00:25:01,160
¡Ah, sí,
iros a tomar viento fresco!
430
00:25:05,000 --> 00:25:07,760
¡Ya me pediréis después
que os alquile un piso!
431
00:25:10,959 --> 00:25:12,080
Es que qué...
432
00:25:45,720 --> 00:25:47,119
¿Cuántos años tienes?
433
00:25:48,760 --> 00:25:50,760
42.
Ah.
434
00:25:51,920 --> 00:25:53,560
Poca barriga para tu edad.
435
00:25:54,439 --> 00:25:57,119
Pues a ti te cuelga todo.
436
00:25:59,800 --> 00:26:00,840
-¡María!
437
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
Adiós, Silvia.
438
00:26:03,439 --> 00:26:05,800
Dejo que sigáis
con las evaluaciones.
439
00:26:06,600 --> 00:26:09,280
Pero ¿por qué no me dijiste nada?
¿Te encuentras bien?
440
00:26:09,360 --> 00:26:11,840
Xavi, espérame dentro.
Oh, qué bonito.
441
00:26:11,920 --> 00:26:14,520
"Xavi, cariño, espérame dentro".
¡No he dicho "cariño"!
442
00:26:14,600 --> 00:26:16,959
Por lo menos, reconoce
que te lo estás follando.
443
00:26:17,040 --> 00:26:18,400
¿Quieres bajar la voz?
444
00:26:18,479 --> 00:26:20,280
-¡Esta no sabe
lo que es la discreción!
445
00:26:20,360 --> 00:26:23,320
-Tú cállate, ¿quieres?
Mira que era fácil, ¿eh?
446
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
"María,
me estoy tirando al decano",
447
00:26:25,280 --> 00:26:27,600
pero no, ¡confianza de barro!
448
00:26:27,760 --> 00:26:28,760
¡Ah!
449
00:26:29,000 --> 00:26:32,520
Definitivamente, tú no estás bien.
Yo estoy perfectamente,
450
00:26:32,600 --> 00:26:35,479
eres tú la que tienes un problema
con ese mamotreto en casa.
451
00:26:35,560 --> 00:26:37,680
¿Te has fijado
si tiene hilos en los brazos?
452
00:26:37,760 --> 00:26:40,479
-Estás como una cabra. ¡Loca!
-Pero ¿qué hilos?
453
00:26:40,560 --> 00:26:44,879
¡Los que mueven a los títeres!
¡Este es un títere del rector!
454
00:26:44,959 --> 00:26:45,959
¡Ah!
455
00:26:46,760 --> 00:26:49,560
Madre mía...,
¡madre mía, tú estás fatal!
456
00:26:51,040 --> 00:26:54,280
¡Seguro que tiene la polla
de madera de abedul!
457
00:26:58,920 --> 00:27:00,160
Flipo contigo, Oti.
458
00:27:00,760 --> 00:27:02,840
-En la vida
hay que tomar decisiones.
459
00:27:03,760 --> 00:27:05,160
-No estábamos en crisis.
460
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
Además, yo estoy bien integrado
con tus amigos de Filo.
461
00:27:11,879 --> 00:27:14,560
-A ver, los amigos no los pierdes.
-Ah.
462
00:27:15,080 --> 00:27:17,959
-Oye, y a mí tampoco,
muchos exnovios se llevan bien.
463
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
Llevábamos tiempo raros.
464
00:27:21,239 --> 00:27:22,360
-La rara eres tú.
465
00:27:23,959 --> 00:27:26,800
-Un momento, hay cariño,
eres importante para mí.
466
00:27:27,720 --> 00:27:28,959
-¿Tus padres lo saben?
467
00:27:29,119 --> 00:27:30,800
-No les pido permiso para nada.
468
00:27:35,560 --> 00:27:37,320
Hoy nos duchábamos juntos.
469
00:27:52,439 --> 00:27:54,160
Ojalá le guste su nueva casa.
470
00:27:54,920 --> 00:27:57,080
Sí..., seguro que sí.
471
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
Pues, eh...
472
00:28:11,119 --> 00:28:14,040
¿Nos veremos por... la uni el lunes
o qué?
473
00:28:17,879 --> 00:28:18,879
Sí.
474
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
Sí, sí, claro.
475
00:28:22,239 --> 00:28:23,320
Lo he pasado bien.
476
00:28:26,959 --> 00:28:27,959
Yo también.
477
00:28:32,280 --> 00:28:33,280
Adiós.
478
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Adiós.
479
00:28:47,200 --> 00:28:48,200
Axel.
480
00:28:56,320 --> 00:28:57,959
¿Por qué has querido quedar
conmigo?
481
00:29:00,080 --> 00:29:03,760
Me refiero..., a ver,
amigos ya debes tener..., ¿no?
482
00:29:04,080 --> 00:29:07,560
Y que me pidas que vayamos
a por un perro sin conocerme...,
483
00:29:08,479 --> 00:29:11,000
no sé, es un poco raro,
yo he estado un poco nervioso.
484
00:29:12,680 --> 00:29:15,800
Todo era como que parecía
que tenía que... pasar una cosa
485
00:29:15,879 --> 00:29:18,119
que al final no... no pasará.
486
00:29:21,520 --> 00:29:23,360
Porque yo no te gusto, ¿no?
487
00:29:25,959 --> 00:29:28,239
¿Tú no me has notado nervioso a mí?
No.
488
00:29:28,479 --> 00:29:29,640
Pues lo estaba...
489
00:29:31,360 --> 00:29:32,560
porque me gustas mucho.
490
00:29:33,360 --> 00:29:35,640
Y por eso no quiero
que el día acabe con un polvo
491
00:29:35,720 --> 00:29:38,800
como otras historias que he tenido
y que no llevan a ningún lado.
492
00:29:42,119 --> 00:29:44,760
No sé, ¿tú cómo lo ves?
493
00:29:49,479 --> 00:29:50,760
Nos iremos conociendo.
494
00:30:47,160 --> 00:30:50,280
"Señor Luis Miguel,
mesa 33, por favor".
495
00:30:54,959 --> 00:30:56,640
Buenos días.
-Buenos días.
496
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
A ver...,
497
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
recibí este sobre...
498
00:31:07,840 --> 00:31:10,520
y estoy bastante perdido,
sinceramente.
499
00:31:15,439 --> 00:31:16,840
Es un requerimiento.
500
00:31:23,360 --> 00:31:27,959
Usted puso como gasto desgravable
el alquiler de un piso.
501
00:31:28,080 --> 00:31:29,720
Sí, ¿que no se podía?
502
00:31:30,000 --> 00:31:33,160
Pues no, la Agencia Tributaria
no lo permite.
503
00:31:33,760 --> 00:31:36,800
Tendrá que pagar lo que debe
a Hacienda más una multa.
504
00:31:38,320 --> 00:31:42,320
En total..., unos 7000 euros.
505
00:31:42,400 --> 00:31:43,720
¡Madre mía!
506
00:31:44,160 --> 00:31:47,080
Sabe usted
que puede prorratear el pago, ¿no?
507
00:31:47,400 --> 00:31:50,560
Pero, oiga, esto es imposible.
No, es así.
508
00:31:50,760 --> 00:31:52,800
Yo solo quería ahorrarme
unas pesetillas,
509
00:31:52,879 --> 00:31:56,239
pensaba que se podía hacer,
si un amigo mío me dijo que...
510
00:31:59,800 --> 00:32:02,119
No, no podemos desligar
la existencia del mundo
511
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
de nuestra percepción.
Hay un problema.
512
00:32:04,080 --> 00:32:06,680
Si lo que vemos es subjetivo
y se considera una opinión,
513
00:32:06,760 --> 00:32:09,320
no tiene valor y la verdad
se convierte en una mentira.
514
00:32:09,680 --> 00:32:11,600
Tienes que apuntarte
a la Liga de Debate.
515
00:32:11,680 --> 00:32:13,200
Pillamos mesa, ¿vale?
Venga.
516
00:32:15,680 --> 00:32:17,160
-¿Tú qué? ¿Qué tal fue?
517
00:32:18,119 --> 00:32:19,879
Nos volveremos a ver.
518
00:32:20,280 --> 00:32:21,320
La cosa pinta bien.
519
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
¿Y tú y Arnau?
520
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
¿Ya?
Hombre, ya tardaba, ¿no?
521
00:32:26,760 --> 00:32:27,840
No sé...
¡Pol!
522
00:32:28,119 --> 00:32:30,800
Tienes que contarnos
dónde estabas el sábado, ¿no?
523
00:32:32,040 --> 00:32:34,080
Ya os lo dije,
me quedé estudiando en casa,
524
00:32:34,160 --> 00:32:36,640
si no, no me concentro.
Sí, y una mierda, estudiando,
525
00:32:36,720 --> 00:32:37,760
y una mierda.
526
00:32:37,959 --> 00:32:38,959
¿Qué?
527
00:32:43,439 --> 00:32:44,600
Pasé el día con Axel.
528
00:32:44,680 --> 00:32:46,560
¡El del paraninfo!
529
00:32:46,640 --> 00:32:48,360
¡El carpintero!
530
00:32:48,439 --> 00:32:50,000
-Hostia, pero ¿y Ettiene?
531
00:32:50,080 --> 00:32:51,920
Mi compañero de piso
está pillado de ti.
532
00:32:52,000 --> 00:32:54,119
-Pero ¿ya te has instalado o qué?
-Esta noche,
533
00:32:54,200 --> 00:32:56,119
aunque si los nervios
no me dejan dormir,
534
00:32:56,200 --> 00:32:58,119
me refugiaré en brazos de Ettiene.
Sí.
535
00:32:58,200 --> 00:33:00,360
"Overbooking, overbooking".
536
00:33:00,479 --> 00:33:02,239
Hostia, Pol, ¿aquel no es tu padre?
537
00:33:05,040 --> 00:33:06,320
El señor Rubio.
538
00:33:07,000 --> 00:33:10,160
¿Pensabas que engañando a Hacienda
ibas a irte de rositas, papa?
539
00:33:10,239 --> 00:33:13,119
Que te digo que no tenía ni idea
de que estaba defraudando,
540
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
el Fernando del bar
541
00:33:14,280 --> 00:33:16,239
tiene un apartamento en Salou
y me dijo...
542
00:33:16,320 --> 00:33:18,439
¿Fernando del bar
te pagará los 7000 euros?
543
00:33:20,160 --> 00:33:22,479
Necesito un trabajo urgentemente,
Pol.
544
00:33:22,760 --> 00:33:24,400
Sí, bueno, como si fuera tan fácil.
545
00:33:25,000 --> 00:33:26,239
¿Y Gloria lo sabe?
546
00:33:26,520 --> 00:33:29,160
Ni tiene que saberlo,
¿para qué te crees que he venido?
547
00:33:29,439 --> 00:33:32,080
No, pero esto tienes que hablarlo
con Gloria, ¿eh, papa?
548
00:33:32,760 --> 00:33:34,360
Me muero de vergüenza.
549
00:33:34,959 --> 00:33:38,760
Voy a solucionar esto yo solo,
pero para eso necesito trabajar.
550
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
Tú tienes tus contactos,
551
00:33:41,160 --> 00:33:43,640
en el parking
igual necesitan un aparcacoches,
552
00:33:43,720 --> 00:33:46,320
o pregunta en ese supermercado
donde trabajaste.
553
00:33:46,760 --> 00:33:49,160
Haría lo que fuera, lo que sea...,
554
00:33:50,040 --> 00:33:51,680
incluso fregar suelos.
555
00:33:51,760 --> 00:33:53,680
Voy a hacer lo que pueda,
no te preocupes.
556
00:33:54,439 --> 00:33:56,800
Pero hazme caso,
tienes que hablarlo con Gloria.
557
00:33:57,959 --> 00:33:59,800
Créeme, es mejor decir las cosas.
558
00:34:11,160 --> 00:34:12,160
¿Mamá?
559
00:34:12,959 --> 00:34:15,000
-Nunca has tenido gracia
tomando decisiones.
560
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
-Déjame a mí.
561
00:34:16,160 --> 00:34:19,239
¿Es verdad que has dejado a Arnau?
-Bueno, ¿y qué si le he dejado?
562
00:34:19,320 --> 00:34:20,879
-Ah...
-¿Cómo que "y qué"?
563
00:34:20,959 --> 00:34:22,959
Pero, Oti, bonita,
¿tú sabes lo que dices?
564
00:34:23,040 --> 00:34:24,439
-Oti, Arnau es un buen chico,
565
00:34:24,520 --> 00:34:27,720
- como él no encontrarás ninguno.
- Y Salvador aún no lo sabe.
566
00:34:27,840 --> 00:34:30,760
-Sonia no se atreve a decírselo.
-Esto es lo que te jode, ¿no?
567
00:34:30,840 --> 00:34:33,439
Que esto perjudique tus negocios
con el padre de Arnau.
568
00:34:33,520 --> 00:34:35,720
-No tienes respeto,
eres una impertinente.
569
00:34:35,800 --> 00:34:37,080
¡Madura de una vez, coño!
570
00:34:37,160 --> 00:34:38,959
Tus hermanos,
colocados y con carrera
571
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
y tú, aquí,
viviendo del cuento, ¿no?
572
00:34:41,239 --> 00:34:43,600
Pues... se acabó, ¡dejo de pagar!
-¡Oriol!
573
00:34:43,680 --> 00:34:44,760
-¡Calla!
-¡No quiero!
574
00:34:44,840 --> 00:34:47,160
-El piso está a mi nombre,
despídete de este piso.
575
00:34:47,400 --> 00:34:48,959
Y eso también lo he pagado yo.
576
00:34:49,280 --> 00:34:50,520
¡Suelta!
-¡Papá!
577
00:34:53,640 --> 00:34:54,640
¡Hala!
578
00:34:57,119 --> 00:34:59,360
-Piénsatelo bien, Oti...
-¡Lluïsa!
579
00:35:11,200 --> 00:35:14,520
"Eva, a carniceria,
Eva, a carnicería, por favor".
580
00:35:17,119 --> 00:35:18,760
¿Tú qué, Efra?
581
00:35:19,239 --> 00:35:21,520
¡- Hostia!
- ¿Qué pasa, tío?
582
00:35:21,600 --> 00:35:23,959
¿Cómo te va?
¿Cómo estás, tío? ¿Eh?
583
00:35:24,760 --> 00:35:26,360
Bien.
¿Bien?
584
00:35:26,439 --> 00:35:27,439
Sí, sí.
585
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
Mm...
586
00:35:29,040 --> 00:35:31,080
No me digas
que quieres volver a esta cueva.
587
00:35:31,160 --> 00:35:33,119
- Uy, no, no, no.
- Ah.
588
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
No, no, bueno,
quería preguntaros si...
589
00:35:36,000 --> 00:35:37,560
si necesitáis a alguien.
590
00:35:38,040 --> 00:35:40,520
Es para mi padre,
que está desesperado.
591
00:35:40,760 --> 00:35:42,080
No, tío, imposible,
592
00:35:42,160 --> 00:35:44,040
si somos muchos menos que antes,
¿sabes?
593
00:35:44,119 --> 00:35:46,200
Ah, ¿sí?
Han hecho ajustes de personal.
594
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
A saco.
¿Y Encarna?
595
00:35:47,840 --> 00:35:49,080
A la calle.
Ah, ¿sí?
596
00:35:49,160 --> 00:35:50,360
Sí, sí, la primera.
597
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
Sí, sí, "heavy".
598
00:35:54,800 --> 00:35:56,840
Hace unos meses te llamé,
no me lo cogiste.
599
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
¿A mí?
Sí.
600
00:35:58,000 --> 00:35:59,879
Ah..., primera noticia.
Ya.
601
00:36:01,280 --> 00:36:03,680
También es culpa mía,
no insistí mucho, o sea que...
602
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
Ya, bueno.
603
00:36:04,959 --> 00:36:06,320
¿Tomamos una birra después?
604
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
Sí.
605
00:36:07,840 --> 00:36:09,080
¿Sí?
Sí, sí, sí, va.
606
00:36:09,160 --> 00:36:11,720
Te espero. Hasta luego.
Hasta luego, guapo.
607
00:36:13,920 --> 00:36:17,360
Así que eres un cerebrito.
Sí, seguro.
608
00:36:17,959 --> 00:36:20,360
Un poco sí, ¿no?
¿Lo apruebas todo o no?
609
00:36:20,439 --> 00:36:23,080
Sí, de momento sí,
tengo examen de Ética mañana.
610
00:36:23,400 --> 00:36:25,520
Guau, Filosofía.
611
00:36:25,920 --> 00:36:27,320
Mm.
Lo has conseguido.
612
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
Sí.
613
00:36:28,959 --> 00:36:33,000
Bueno, y espero acabar
y... ser profe algún día
614
00:36:33,080 --> 00:36:35,239
y..., no sé, paso a paso.
615
00:36:38,520 --> 00:36:40,720
Ajá.
Dices que me llamaste, ¿no?
616
00:36:40,800 --> 00:36:41,800
¿Cuándo fue?
617
00:36:47,760 --> 00:36:49,119
Soy seropositivo.
618
00:37:02,959 --> 00:37:05,640
Ti... tienes...
Tengo... el VIH.
619
00:37:07,160 --> 00:37:10,760
Lo supe hará... medio año,
más o menos.
620
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Pero ¿estás bien?
Sí.
621
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
Sí.
622
00:37:15,360 --> 00:37:16,760
Estoy en tratamiento.
623
00:37:19,840 --> 00:37:21,160
Quizás...
624
00:37:24,239 --> 00:37:25,760
deberías hacerte la prueba.
625
00:37:26,479 --> 00:37:27,800
-¡Traigan la tarta!
626
00:37:28,560 --> 00:37:31,680
A ver, Efra,
pero... ¿cuánto hace que lo tienes?
627
00:37:31,760 --> 00:37:34,280
Cuando estuvimos juntos no lo sabía,
lo juro.
628
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
-¡Corred, corred,
viene el pastel!
629
00:37:36,119 --> 00:37:38,760
- Se le engancha a la pierna.
630
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
-¡Vamos, venga...!
631
00:37:39,920 --> 00:37:42,119
Pero es que, no sé,
yo siempre follo con condón
632
00:37:42,200 --> 00:37:43,959
con todo el mundo.
-Conmigo no.
633
00:37:44,040 --> 00:37:47,160
-# Cumpleaños feliz...
-Ni una sola vez.
634
00:37:47,239 --> 00:37:51,080
-# Te deseamos a ti...
Ya, pero sería mala suerte.
635
00:37:51,160 --> 00:37:55,479
# Cumpleaños, Aynara...
Además, yo me encuentro bien,
636
00:37:55,640 --> 00:37:58,360
o sea, no he notado nada ni...
-Yo me encontraba bien.
637
00:37:58,959 --> 00:38:01,520
-# Te estás poniendo viejita...
-Deberías...
638
00:38:01,600 --> 00:38:04,239
deberías hacerte la prueba,
aunque sea para descartarlo.
639
00:38:04,479 --> 00:38:07,520
-# Se está poniendo viejita
# y nadie... #
640
00:38:07,600 --> 00:38:09,280
¡Estoy bien, no tengo nada!
641
00:38:09,360 --> 00:38:12,040
¡Vamos, deseo!
¡Vamos! ¡Bravo!
642
00:38:12,119 --> 00:38:13,119
-Pol...
643
00:38:13,760 --> 00:38:14,920
Pol, tío.
644
00:39:10,720 --> 00:39:12,000
Hola.
Hola.
645
00:39:12,080 --> 00:39:15,600
Mm, ¿hacéis... la prueba aquí?
¿La... prueba?
646
00:39:15,959 --> 00:39:17,920
Mm, bueno, lo del VIH.
647
00:39:18,360 --> 00:39:21,160
Ah, sí, claro, el test, sí. Ven.
648
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Ven.
649
00:39:24,959 --> 00:39:25,959
Siéntate.
650
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
A ver...
651
00:39:35,200 --> 00:39:36,560
Te pincharé el dedo.
652
00:39:37,119 --> 00:39:38,160
¿Mm?
Vale.
653
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Vamos a ver.
654
00:39:50,439 --> 00:39:52,720
Vas a notar como un pellizco, ¿vale?
655
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
Y cierro...
656
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
y...
657
00:40:20,479 --> 00:40:23,400
Ten. Espera, presiona un poquitín.
658
00:40:23,760 --> 00:40:26,560
Y... ya está, a esperar.
659
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
¿Qué?
660
00:40:56,640 --> 00:41:00,000
Ha... ha salido... reactivo.
661
00:41:01,760 --> 00:41:03,920
"Reactivo"..., ¿positivo?
662
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
Sí.
663
00:41:07,280 --> 00:41:09,520
Lo siento, lo siento mucho.
664
00:41:09,600 --> 00:41:13,080
Voy a... voy a... a llamar
por teléfono
665
00:41:13,160 --> 00:41:16,119
para... para el protocolo
y... tú... tú no te preocupes,
666
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
¿de acuerdo? Eh..., eh...
667
00:41:18,280 --> 00:41:20,920
Lo siento, es que es mi primera vez,
lo siento.
50272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.