All language subtitles for Hoodman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:05,062 (projector clicks and clacks) 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,783 (distant car engine roars) 3 00:00:50,510 --> 00:00:51,343 (baby cries) 4 00:00:51,343 --> 00:00:52,919 - Shh! 5 00:00:52,919 --> 00:00:55,620 Shh! It's okay, Joshua, it's okay. 6 00:00:55,620 --> 00:00:58,773 We'll be home soon. (Joshua cries) 7 00:01:01,902 --> 00:01:04,249 (Joshua cries) 8 00:01:04,249 --> 00:01:06,082 Shh! Honey, it's okay. 9 00:01:07,028 --> 00:01:08,198 (screams) (tires screech) 10 00:01:08,198 --> 00:01:10,190 (car thumps) (glass shatters) 11 00:01:10,190 --> 00:01:12,607 (dark music) 12 00:02:54,843 --> 00:02:59,843 (hospital alarm bleeps) (distant chatter) 13 00:03:13,722 --> 00:03:14,960 - What's going on? 14 00:03:14,960 --> 00:03:17,073 - Miss Chandler, you're in Mercy Hospital. 15 00:03:17,990 --> 00:03:19,433 You've been in an accident. 16 00:03:20,720 --> 00:03:23,820 It's okay. You've suffered some nasty head bangs. 17 00:03:23,820 --> 00:03:25,530 But you're gonna be fine. 18 00:03:25,530 --> 00:03:26,603 - Where's my baby? 19 00:03:28,380 --> 00:03:31,063 Joshua, where's Joshua? 20 00:03:32,340 --> 00:03:37,340 - Miss Chandler, the baby did not survive the accident. 21 00:03:37,620 --> 00:03:39,970 I'm sorry. (somber music) 22 00:03:39,970 --> 00:03:42,571 - What? No, that's not possible. 23 00:03:42,571 --> 00:03:46,800 He was in a car seat. He's okay, he's gonna be okay. 24 00:03:46,800 --> 00:03:49,617 I have to get help, please. Please help! 25 00:03:49,617 --> 00:03:50,948 Let me go, please! 26 00:03:50,948 --> 00:03:52,865 - You're gonna be okay. 27 00:03:54,513 --> 00:03:56,680 - Isoflurane to calm her, please. 28 00:03:56,680 --> 00:03:57,513 - [Nurse] Yes, Doctor. 29 00:03:57,513 --> 00:04:00,487 - Miss Chandler, you're lucky to be alive. 30 00:04:00,487 --> 00:04:04,280 - I need to see Joshua. I need to see my baby. 31 00:04:04,280 --> 00:04:05,940 - We're gonna keep you here overnight 32 00:04:05,940 --> 00:04:08,070 for some X-rays and a CT scan. 33 00:04:08,070 --> 00:04:10,420 I'll be back in the morning to check in on you. 34 00:04:15,208 --> 00:04:17,875 (Chandler sobs) 35 00:04:20,659 --> 00:04:21,826 - Hi, sweetie. 36 00:04:24,470 --> 00:04:26,073 Missy wrote you this note. 37 00:04:28,820 --> 00:04:30,800 We want you to come home. 38 00:04:30,800 --> 00:04:33,140 - [Missy] Dear Arry, we're going to take care of you. 39 00:04:33,140 --> 00:04:35,920 Come back home and stay with us so you'll get better. 40 00:04:35,920 --> 00:04:37,150 Love, Missy. 41 00:04:37,150 --> 00:04:39,690 - You don't need to make a decision right now. 42 00:04:39,690 --> 00:04:42,343 Just give it time. You have a lot to deal with. 43 00:04:43,530 --> 00:04:45,320 - We'll stay right here with you. 44 00:04:45,320 --> 00:04:46,153 - [Ariana] No. 45 00:04:47,110 --> 00:04:47,943 - Give her time. 46 00:04:48,900 --> 00:04:50,310 She's in shock. 47 00:04:50,310 --> 00:04:52,360 She just needs to be with herself. 48 00:04:52,360 --> 00:04:54,010 - No, I wanna stay here with her. 49 00:04:55,414 --> 00:04:57,604 - Come on, let's go. 50 00:04:57,604 --> 00:05:00,610 We'll check in on her tomorrow. 51 00:05:00,610 --> 00:05:01,510 She needs to rest. 52 00:05:03,703 --> 00:05:05,880 (somber orchestral music) 53 00:05:05,880 --> 00:05:10,880 (Ariana sobs) (background chatter) 54 00:05:15,671 --> 00:05:16,504 (knocks) 55 00:05:16,504 --> 00:05:18,337 - Excuse me, Mrs. Chandler? 56 00:05:19,550 --> 00:05:22,913 I'm Detective Lenny Briggs, Madison PD. 57 00:05:23,810 --> 00:05:25,620 Are you feeling up to answering a few questions? 58 00:05:25,620 --> 00:05:28,980 - She's not, Mr. Briggs. She's recovering from trauma. 59 00:05:28,980 --> 00:05:29,883 - I'll be brief. 60 00:05:30,780 --> 00:05:33,675 - Keep it very brief, Mr. Briggs. 61 00:05:33,675 --> 00:05:36,293 - (sighs) I'm sorry about your loss, Mrs. Chandler. 62 00:05:37,530 --> 00:05:41,570 - I need to find Joshua. I need to find my son. 63 00:05:41,570 --> 00:05:44,303 - I know about the loss of your husband. 64 00:05:45,300 --> 00:05:49,433 And now this. I realize this is a very difficult time. 65 00:05:50,500 --> 00:05:53,470 But when someone's deceased as a result of an accident, 66 00:05:53,470 --> 00:05:55,820 we need to determine the- - Joshua isn't dead. 67 00:05:57,640 --> 00:05:59,443 - Do you remember what happened? 68 00:05:59,443 --> 00:06:02,930 - I was driving my car. - Just you and the child? 69 00:06:02,930 --> 00:06:04,250 - Yes. 70 00:06:04,250 --> 00:06:06,807 - Were you taking any drugs or alcohol? 71 00:06:06,807 --> 00:06:08,220 - No. 72 00:06:08,220 --> 00:06:10,913 - Sorry, I... I had to ask. 73 00:06:11,800 --> 00:06:13,290 Given your history. 74 00:06:13,290 --> 00:06:16,230 - There was a man, in the road. 75 00:06:16,230 --> 00:06:19,433 I had to slam on my brakes to avoid hitting him. 76 00:06:19,433 --> 00:06:21,447 - What did the man look like? 77 00:06:21,447 --> 00:06:23,660 - I, I couldn't get a good look at him, 78 00:06:23,660 --> 00:06:27,080 but he had on a hood or a hoodie? 79 00:06:27,080 --> 00:06:29,823 No, no, it was a robe. It was a black robe. 80 00:06:32,365 --> 00:06:34,640 - You saw a man standing in the middle of the road 81 00:06:34,640 --> 00:06:36,720 wearing a black robe? 82 00:06:36,720 --> 00:06:38,700 - I mean, I don't know who or what it was, 83 00:06:38,700 --> 00:06:40,483 but it looked like a man. 84 00:06:42,740 --> 00:06:44,810 I think I hit him. 85 00:06:44,810 --> 00:06:48,010 - Mrs. Chandler, I was on the scene about an hour 86 00:06:48,010 --> 00:06:52,253 after it happened and there was no other body. 87 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 Except for your son. 88 00:06:57,274 --> 00:06:59,765 - My son? 89 00:06:59,765 --> 00:07:02,175 No, it's not my son. 90 00:07:02,175 --> 00:07:04,297 (sobs) You didn't find my son. 91 00:07:04,297 --> 00:07:05,333 - I'm so sorry. 92 00:07:06,330 --> 00:07:08,335 - That's enough. Out. 93 00:07:08,335 --> 00:07:13,335 (Ariana sobs) (Lenny sighs) 94 00:07:24,330 --> 00:07:29,163 (baby cries) (dark music) 95 00:07:33,020 --> 00:07:35,437 (baby cries) 96 00:08:01,096 --> 00:08:04,429 (indistinct whispering) 97 00:08:12,467 --> 00:08:17,467 (suspenseful music) (indistinct whispering) 98 00:08:22,068 --> 00:08:24,651 (Ariana pants) 99 00:08:29,288 --> 00:08:31,757 (knocks) 100 00:08:31,757 --> 00:08:32,924 - God. Tawnie. 101 00:08:35,267 --> 00:08:37,397 - God, you look like shit, 102 00:08:37,397 --> 00:08:38,747 and you're still beautiful. 103 00:08:39,776 --> 00:08:40,984 I'm jealous. 104 00:08:40,984 --> 00:08:42,380 - What time is it? 105 00:08:42,380 --> 00:08:43,820 - After three in the morning. 106 00:08:43,820 --> 00:08:45,740 - [Ariana] How'd you get in? 107 00:08:45,740 --> 00:08:47,776 - Snuck up the back stairs. 108 00:08:47,776 --> 00:08:50,609 (Ariana chuckles) 109 00:08:53,520 --> 00:08:55,600 Man, what the hell happened? 110 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 - I wrecked my car. I... 111 00:08:58,900 --> 00:09:00,300 They say that Joshua's dead. 112 00:09:01,515 --> 00:09:02,348 - What? 113 00:09:03,550 --> 00:09:07,043 God, Ari, I'm... I'm so sorry. 114 00:09:07,043 --> 00:09:07,910 - And there was this man. 115 00:09:07,910 --> 00:09:10,500 He stepped out in front of the car. 116 00:09:10,500 --> 00:09:12,560 I swerved to avoid hitting him, I... 117 00:09:14,530 --> 00:09:16,540 I might have killed him. 118 00:09:16,540 --> 00:09:17,900 - You're sure? 119 00:09:17,900 --> 00:09:18,830 - Yes, I... 120 00:09:19,870 --> 00:09:21,060 I think so. 121 00:09:21,060 --> 00:09:23,670 - Look, you've been under a lot of stress, I mean, 122 00:09:23,670 --> 00:09:26,010 Cody's suicide, now this? 123 00:09:26,010 --> 00:09:27,483 - I'm not making this up. 124 00:09:29,060 --> 00:09:32,273 Joshua isn't dead. Someone took him. 125 00:09:33,210 --> 00:09:36,203 - Whatever happened, I'm here for you, okay? 126 00:09:37,390 --> 00:09:38,223 - Yeah. 127 00:09:39,660 --> 00:09:41,030 I know. 128 00:09:41,030 --> 00:09:42,644 - So when are you bustin' outta here? 129 00:09:42,644 --> 00:09:44,250 (Ariana sighs) 130 00:09:44,250 --> 00:09:45,863 - I'm getting released tomorrow. 131 00:09:47,051 --> 00:09:49,410 I'm going back to my parents' house. 132 00:09:49,410 --> 00:09:51,480 - That's gonna be rough. 133 00:09:51,480 --> 00:09:53,623 - It's only until I get back on my feet. 134 00:09:54,740 --> 00:09:56,630 Till I find Joshua. 135 00:09:56,630 --> 00:09:57,912 (Tawnie sighs) 136 00:09:57,912 --> 00:09:59,620 I have to move out of my place. 137 00:09:59,620 --> 00:10:00,980 Do you think you could help me? 138 00:10:00,980 --> 00:10:04,410 - Yes, of course. Just call me, okay? 139 00:10:04,410 --> 00:10:05,243 - I will. 140 00:10:06,741 --> 00:10:08,069 Thanks. 141 00:10:08,069 --> 00:10:10,652 (somber music) 142 00:10:29,334 --> 00:10:30,928 - Come on. Let's get your stuff. 143 00:10:30,928 --> 00:10:31,761 - Yeah. 144 00:11:11,104 --> 00:11:13,604 (birds tweet) 145 00:11:32,289 --> 00:11:35,372 I can't believe I'm moving back here. 146 00:11:36,410 --> 00:11:38,440 - You can always come live with me. 147 00:11:38,440 --> 00:11:39,873 I'm only with Gabe. 148 00:11:41,011 --> 00:11:42,711 It's no fun being a single parent. 149 00:11:45,441 --> 00:11:46,274 - I'll be okay. 150 00:11:48,347 --> 00:11:50,197 - Well, the invitation always stands. 151 00:11:51,750 --> 00:11:53,370 Gabe loves you. 152 00:11:53,370 --> 00:11:55,870 - I know, I just want my parents to know 153 00:11:55,870 --> 00:11:58,430 I'm not rejecting their offer to help. 154 00:11:58,430 --> 00:12:00,623 And it means a lot to Missy. 155 00:12:01,540 --> 00:12:02,950 - No worries. 156 00:12:02,950 --> 00:12:05,680 Come on. Let's get these boxes out of the car. 157 00:12:11,265 --> 00:12:13,848 (Ariana sighs) 158 00:12:17,502 --> 00:12:20,252 (car door slams) 159 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Somebody's happy to see you. 160 00:12:31,710 --> 00:12:33,490 - You're room is just as you left it. 161 00:12:33,490 --> 00:12:35,340 We didn't change a thing. 162 00:12:35,340 --> 00:12:36,440 - Thanks, Mom. 163 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 - It'll be nice to have you back home again. 164 00:12:39,870 --> 00:12:41,250 - Where's Dad? 165 00:12:41,250 --> 00:12:42,333 - He's working. 166 00:12:43,760 --> 00:12:44,610 As usual. 167 00:12:44,610 --> 00:12:48,070 - Speaking of work. I gotta get back. 168 00:12:48,070 --> 00:12:50,370 - Thanks for all your help, Tawnie. 169 00:12:50,370 --> 00:12:52,193 - Anything for you, girlfriend. 170 00:12:57,210 --> 00:12:58,870 - Well, don't just stand there, squirt. 171 00:12:58,870 --> 00:13:00,623 Grab a box and let's go. 172 00:13:00,623 --> 00:13:02,510 - [Missy] (chuckles) Okay. 173 00:13:02,510 --> 00:13:04,060 - Do you need help with that? 174 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 - [Missy] We got it. 175 00:13:28,374 --> 00:13:29,610 - You happy to have me back? 176 00:13:29,610 --> 00:13:32,484 - Yeah, I'm really happy to have you back, Ari. 177 00:13:32,484 --> 00:13:35,317 (Ariana chuckles) 178 00:13:40,440 --> 00:13:41,943 - Just like Mom said. 179 00:13:43,120 --> 00:13:44,473 Just like I left it. 180 00:13:46,430 --> 00:13:48,880 - Mommy said that Cody killed himself after the war 181 00:13:48,880 --> 00:13:51,250 because he saw bad things when he was there. 182 00:13:51,250 --> 00:13:52,810 - Missy! 183 00:13:52,810 --> 00:13:54,030 Downstairs! 184 00:13:54,030 --> 00:13:54,863 Now! 185 00:13:54,863 --> 00:13:56,665 - I didn't mean anything by it. 186 00:13:56,665 --> 00:13:58,165 - Now, young lady! 187 00:14:02,704 --> 00:14:05,114 (somber piano music) 188 00:14:05,114 --> 00:14:07,614 (door closes) 189 00:14:28,966 --> 00:14:30,446 Missy? 190 00:14:30,446 --> 00:14:33,096 Let's not talk about Uncle Cody to your sister, okay? 191 00:14:34,710 --> 00:14:35,543 - Okay. 192 00:14:42,190 --> 00:14:43,023 Mom? 193 00:14:45,730 --> 00:14:47,993 Is Ari going to leave us again? 194 00:14:52,440 --> 00:14:54,390 - Looks like she's back to stay, honey. 195 00:14:56,650 --> 00:14:57,483 - Good. 196 00:15:05,261 --> 00:15:06,900 (knocks) 197 00:15:06,900 --> 00:15:07,890 - [Mother] Ari? 198 00:15:07,890 --> 00:15:08,983 - Yeah, come in. 199 00:15:16,530 --> 00:15:19,580 - Missy's so excited to have you home. (chuckles) 200 00:15:19,580 --> 00:15:20,413 We all are. 201 00:15:21,860 --> 00:15:23,640 Even your father, he just... 202 00:15:25,182 --> 00:15:27,360 He just isn't so good at showing it. 203 00:15:27,360 --> 00:15:28,573 - Same old dad. 204 00:15:32,180 --> 00:15:33,013 - So... 205 00:15:34,840 --> 00:15:36,490 I know you're dealing with a lot. 206 00:15:37,380 --> 00:15:39,880 And if it ever gets too overwhelming or- 207 00:15:39,880 --> 00:15:42,023 - You mean if I try to kill myself? 208 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - I didn't say that. - Don't worry, Mom. 209 00:15:45,200 --> 00:15:46,033 I'm over that. 210 00:15:47,140 --> 00:15:49,493 I can deal with this, okay? - Okay. 211 00:15:53,150 --> 00:15:53,983 - Hey, Mom? 212 00:15:57,580 --> 00:16:00,283 When Timmy passed away, how old was he? 213 00:16:03,130 --> 00:16:05,242 - I don't wanna talk about Timmy. 214 00:16:05,242 --> 00:16:08,325 (somber piano music) 215 00:16:11,853 --> 00:16:12,770 Six months. 216 00:16:14,277 --> 00:16:16,477 - And you said it was because of crib death? 217 00:16:18,040 --> 00:16:20,733 - That's what the doctor said, and the coroner. 218 00:16:21,741 --> 00:16:24,229 - But you didn't believe them. 219 00:16:24,229 --> 00:16:26,963 - You know what I believe. 220 00:16:26,963 --> 00:16:30,960 - Mom, these stories that you told us when we were little? 221 00:16:32,141 --> 00:16:33,673 Do you think that they were true? 222 00:16:37,660 --> 00:16:39,340 - Let's not talk about this. 223 00:16:40,900 --> 00:16:43,200 The past is in the past. That was so long ago. 224 00:16:50,200 --> 00:16:52,413 Maybe you should talk to Dr. Woods. 225 00:16:55,360 --> 00:16:58,190 She was really helpful for me when I lost Timmy. 226 00:16:58,190 --> 00:16:59,763 - I don't need a psychiatrist. 227 00:17:00,940 --> 00:17:02,400 - Okay. 228 00:17:02,400 --> 00:17:04,740 (chuckles) 229 00:17:04,740 --> 00:17:06,510 - Oh, um... 230 00:17:06,510 --> 00:17:08,750 Mom, do you think it would be okay 231 00:17:08,750 --> 00:17:10,523 if I borrowed the car while I'm home? 232 00:17:10,523 --> 00:17:12,500 - Of course, hon. 233 00:17:12,500 --> 00:17:13,333 - Thanks. 234 00:17:15,820 --> 00:17:16,653 Mom? 235 00:17:19,850 --> 00:17:20,683 Thanks. 236 00:17:23,710 --> 00:17:27,520 (somber piano music) 237 00:17:27,520 --> 00:17:30,020 (door closes) 238 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 (sighs) 239 00:17:39,472 --> 00:17:41,972 (birds tweet) 240 00:17:50,969 --> 00:17:52,630 (ominous tones) (gasps) 241 00:17:52,630 --> 00:17:54,890 Jesus, Paulie! You scared the shit out of me. 242 00:17:54,890 --> 00:17:56,110 - Sorry. 243 00:17:56,110 --> 00:17:58,433 I heard about the accident. 244 00:17:59,720 --> 00:18:01,313 I'm really sorry, Ari. 245 00:18:03,580 --> 00:18:04,580 - How have you been? 246 00:18:05,490 --> 00:18:07,060 - It's all good. 247 00:18:07,060 --> 00:18:08,670 - How's your dad? 248 00:18:08,670 --> 00:18:11,763 - Still a pain in the ass. (chuckles) 249 00:18:12,890 --> 00:18:14,503 Are you living at home now? 250 00:18:15,550 --> 00:18:18,250 - Yeah. I don't know for how long. 251 00:18:18,250 --> 00:18:21,140 - Well, it's really good to have you back. 252 00:18:21,140 --> 00:18:21,973 - Thanks. 253 00:18:21,973 --> 00:18:25,530 - Hey, if you need to talk or anything, just stop by. 254 00:18:25,530 --> 00:18:29,140 We're right nextdoor. Just a short walk. 255 00:18:29,140 --> 00:18:30,373 - I will, Paulie. 256 00:18:31,250 --> 00:18:32,083 Thanks. 257 00:18:35,870 --> 00:18:39,043 - Dad would love to see you, too. It's been a while. 258 00:18:41,739 --> 00:18:45,230 (somber piano music) 259 00:18:45,230 --> 00:18:46,063 - Hey, Paulie? 260 00:18:47,010 --> 00:18:47,843 - Yeah? 261 00:18:49,200 --> 00:18:50,033 - Thanks. 262 00:18:51,569 --> 00:18:52,402 - Yeah. 263 00:18:58,654 --> 00:19:01,176 (suspenseful music) 264 00:19:01,176 --> 00:19:03,810 (gasps and moans) 265 00:19:03,810 --> 00:19:04,643 No. 266 00:19:07,393 --> 00:19:09,393 (pants) 267 00:19:19,294 --> 00:19:21,294 (gasps) 268 00:19:25,875 --> 00:19:28,595 (sighs) 269 00:19:28,595 --> 00:19:33,344 (gasps) (ominous tones) 270 00:19:33,344 --> 00:19:36,150 (sighs) Christ, Dad. How did you get in here? 271 00:19:36,150 --> 00:19:39,160 - I tried knocking. Door was open. 272 00:19:39,160 --> 00:19:40,500 Welcome home. 273 00:19:40,500 --> 00:19:41,980 - Thanks. 274 00:19:41,980 --> 00:19:44,070 - Sorry about everything you're going through. 275 00:19:44,070 --> 00:19:45,290 If there's anything your mother or I could do 276 00:19:45,290 --> 00:19:47,079 to help, just ask. 277 00:19:47,079 --> 00:19:48,120 - I will. 278 00:19:48,120 --> 00:19:49,630 - Things have been pretty peaceful around here 279 00:19:49,630 --> 00:19:50,981 since you left. 280 00:19:50,981 --> 00:19:52,630 - (scoffs) Well, don't worry, Dad. 281 00:19:52,630 --> 00:19:54,830 As soon as I find Joshua and I get back on my feet, 282 00:19:54,830 --> 00:19:56,820 I'll be out of here. - That's not what I meant. 283 00:19:56,820 --> 00:19:59,513 - Well maybe it's not what you meant but I get the message. 284 00:20:08,732 --> 00:20:13,732 (door closes) (ominous tones) 285 00:20:14,952 --> 00:20:17,035 (knocks) 286 00:20:18,231 --> 00:20:22,814 (knocks) (birds tweet) 287 00:20:25,285 --> 00:20:27,630 (door creaks) 288 00:20:27,630 --> 00:20:28,463 Yes? 289 00:20:29,350 --> 00:20:30,183 - Sorry to bother you 290 00:20:30,183 --> 00:20:32,343 so early in the morning, Mrs. Chandler. 291 00:20:33,821 --> 00:20:36,488 (chain rattles) 292 00:20:38,480 --> 00:20:39,680 - Have you found Joshua? 293 00:20:40,620 --> 00:20:44,733 - Joshua passed away in the accident, Mrs. Chandler. 294 00:20:44,733 --> 00:20:46,007 - I don't believe that. 295 00:20:47,210 --> 00:20:50,183 - I'm gonna need you to come down to the station. 296 00:20:50,183 --> 00:20:52,290 There's a few questions I need to ask you. 297 00:20:52,290 --> 00:20:54,205 - What kind of questions? 298 00:20:54,205 --> 00:20:56,430 - We can cover that at the station. 299 00:20:56,430 --> 00:20:58,200 - Well, maybe you should be trying to find Joshua, 300 00:20:58,200 --> 00:20:59,953 rather than asking me questions. 301 00:21:00,882 --> 00:21:02,639 (Lenny sighs) 302 00:21:02,639 --> 00:21:04,693 - I must insist, Mrs. Chandler. 303 00:21:06,791 --> 00:21:08,010 - All right. 304 00:21:08,010 --> 00:21:08,960 Let me get dressed. 305 00:21:12,799 --> 00:21:14,279 (door closes) 306 00:21:14,279 --> 00:21:19,279 (lock clacks) (eerie tones) 307 00:21:26,749 --> 00:21:27,760 - [Lenny] I need you to take me back 308 00:21:27,760 --> 00:21:29,233 to the night of the accident. 309 00:21:30,070 --> 00:21:32,560 - I already told you everything I remember. 310 00:21:32,560 --> 00:21:34,177 - Tell me again. 311 00:21:34,177 --> 00:21:36,000 (Ariana sighs) 312 00:21:36,000 --> 00:21:39,423 - I was in my car. Joshua was in the back seat. 313 00:21:40,720 --> 00:21:42,530 - What was your state of mind? 314 00:21:42,530 --> 00:21:43,830 - Do you mean was I drunk? 315 00:21:45,330 --> 00:21:47,510 I've been sober for a long time. 316 00:21:47,510 --> 00:21:48,760 - Losing your husband, 317 00:21:48,760 --> 00:21:52,680 being left to raise your baby all alone. 318 00:21:52,680 --> 00:21:53,970 That's a lot of pressure. 319 00:21:53,970 --> 00:21:55,553 - I can handle being alone. 320 00:21:59,820 --> 00:22:03,690 - Attempted suicide when you were 22. 321 00:22:03,690 --> 00:22:06,993 Drug and alcohol problems. History of depression. 322 00:22:09,560 --> 00:22:12,740 In fact, depression runs in your family. Doesn't it? 323 00:22:12,740 --> 00:22:14,490 - That all changed when I met Cody. 324 00:22:15,850 --> 00:22:17,880 - Yeah, Cody. Your husband. 325 00:22:17,880 --> 00:22:21,950 He joined the army. Deployed to the Middle East. 326 00:22:21,950 --> 00:22:24,563 Comes back with PTSD and commits suicide. 327 00:22:26,900 --> 00:22:29,550 That is a hell of a lot to deal with for a single mom. 328 00:22:29,550 --> 00:22:30,850 - What are you getting at? 329 00:22:32,280 --> 00:22:35,650 - Okay, so, you're driving. Then what? 330 00:22:35,650 --> 00:22:38,893 - Joshua started crying, so I turned around to comfort him. 331 00:22:38,893 --> 00:22:41,230 - Oh, so you took your eyes off the road? 332 00:22:41,230 --> 00:22:42,453 - For just a second. 333 00:22:44,140 --> 00:22:45,730 And then when I turned back around, 334 00:22:45,730 --> 00:22:47,893 there was a man in the road. 335 00:22:50,030 --> 00:22:51,030 - (sighs) Then what? 336 00:22:52,070 --> 00:22:53,720 - I swerved to avoid hitting him. 337 00:22:55,050 --> 00:22:55,950 - Did you hit him? 338 00:22:56,819 --> 00:22:58,486 - I don't know, I... 339 00:22:59,410 --> 00:23:01,880 I don't remember anything after that. 340 00:23:01,880 --> 00:23:03,473 - What do you think happened? 341 00:23:04,850 --> 00:23:06,470 - I think it was the Hoodman. 342 00:23:08,380 --> 00:23:09,683 I think it took my kid. 343 00:23:12,670 --> 00:23:14,630 - "The Hoodman"? 344 00:23:14,630 --> 00:23:15,910 The urban legend? 345 00:23:15,910 --> 00:23:16,743 - [Ariana] Yes. 346 00:23:21,160 --> 00:23:23,340 - [Lenny] Mrs. Chandler, I want you to look at these. 347 00:23:23,340 --> 00:23:25,050 - [Ariana] What's this? 348 00:23:25,050 --> 00:23:27,940 - Those are photographs of your son. 349 00:23:27,940 --> 00:23:30,819 It's how we found him in the car seat. 350 00:23:30,819 --> 00:23:32,411 - No. 351 00:23:32,411 --> 00:23:34,210 - (sighs) Look at them, Mrs. Chandler. 352 00:23:34,210 --> 00:23:35,570 You can't argue with the facts. 353 00:23:35,570 --> 00:23:36,753 - He was taken! 354 00:23:39,419 --> 00:23:41,919 (Lenny sighs) 355 00:23:43,179 --> 00:23:45,770 (Lenny sighs) 356 00:23:45,770 --> 00:23:47,270 - You wanna know what I think? 357 00:23:49,730 --> 00:23:51,540 I think you couldn't cope, 358 00:23:51,540 --> 00:23:53,953 with your husband committing suicide. 359 00:23:54,900 --> 00:23:58,210 Left all alone to raise a six-month-old all by yourself 360 00:23:58,210 --> 00:24:01,920 and uh, (chuckles) you couldn't take the pressure. 361 00:24:01,920 --> 00:24:04,310 So you wanted to end it. - I wouldn't do that. 362 00:24:05,320 --> 00:24:06,420 - Why wouldn't you? 363 00:24:06,420 --> 00:24:09,180 It wouldn't be your first attempt at suicide. 364 00:24:09,180 --> 00:24:11,430 - I would never do something like that again. 365 00:24:12,680 --> 00:24:15,133 - I know what it's like to lose someone. 366 00:24:16,420 --> 00:24:17,703 Especially a kid. 367 00:24:19,010 --> 00:24:19,963 I lost my son. 368 00:24:21,827 --> 00:24:23,000 - I'm sorry. 369 00:24:23,000 --> 00:24:24,430 I didn't know that. 370 00:24:24,430 --> 00:24:26,450 - Finding out what happened to him... 371 00:24:28,280 --> 00:24:30,163 It's the only thing that keeps me living. 372 00:24:31,298 --> 00:24:32,848 I don't buy this Hoodman angle. 373 00:24:33,840 --> 00:24:37,503 I only believe in plausible explanations. 374 00:24:39,099 --> 00:24:40,970 - Am I under arrest? 375 00:24:40,970 --> 00:24:42,610 - No, not yet. 376 00:24:42,610 --> 00:24:43,858 - Okay. 377 00:24:43,858 --> 00:24:44,708 Then I'm leaving. 378 00:24:48,811 --> 00:24:51,531 (door creaks) 379 00:24:51,531 --> 00:24:53,948 (door slams) 380 00:24:55,100 --> 00:24:58,578 - I'll be in touch. (chuckles) 381 00:24:58,578 --> 00:25:03,578 (swing squeaks) (background chatter) 382 00:25:09,820 --> 00:25:11,370 - I like having you around now. 383 00:25:12,349 --> 00:25:14,149 Now I have someone to do stuff with. 384 00:25:15,400 --> 00:25:17,510 - Well don't you have any friends? 385 00:25:17,510 --> 00:25:18,540 - No. 386 00:25:18,540 --> 00:25:19,783 Nobody likes me. 387 00:25:20,880 --> 00:25:21,713 - Hey. 388 00:25:21,713 --> 00:25:23,150 - They don't wanna play with me. 389 00:25:24,800 --> 00:25:26,620 - Why would you say that? 390 00:25:26,620 --> 00:25:28,610 - They think I'm weird. 391 00:25:28,610 --> 00:25:29,763 - You're not weird. 392 00:25:30,931 --> 00:25:34,027 - Walk to your own beat, Missy. That's what I always did. 393 00:25:34,027 --> 00:25:35,220 - And that's why you were the weirdest girl 394 00:25:35,220 --> 00:25:36,731 I knew in high school. 395 00:25:36,731 --> 00:25:39,593 - (chuckles) Seriously, do your own thing. 396 00:25:41,180 --> 00:25:42,013 - Where's Gabe? 397 00:25:42,960 --> 00:25:44,610 - He's with his dad this weekend. 398 00:25:47,297 --> 00:25:49,964 (swing squeaks) 399 00:25:55,851 --> 00:25:58,900 (ominous tones) 400 00:25:58,900 --> 00:26:00,000 - [Ariana] Oh, my god. 401 00:26:00,000 --> 00:26:02,289 - Keep pushing. - What's wrong? 402 00:26:02,289 --> 00:26:04,456 - I thought I saw someone. 403 00:26:07,030 --> 00:26:08,912 - I don't see anyone. 404 00:26:08,912 --> 00:26:09,943 - [Missy] Push! 405 00:26:11,410 --> 00:26:13,930 - Hey, we should get going. 406 00:26:13,930 --> 00:26:15,550 Okay? 407 00:26:15,550 --> 00:26:17,430 - Why do we have to leave so soon? 408 00:26:17,430 --> 00:26:18,883 - I'll call you later, okay? 409 00:26:21,720 --> 00:26:22,650 Come on, hon. 410 00:26:37,078 --> 00:26:39,828 (car door slams) 411 00:26:44,329 --> 00:26:47,079 (car door slams) 412 00:26:57,631 --> 00:27:00,048 (car starts) 413 00:27:02,996 --> 00:27:06,079 (somber piano music) 414 00:27:34,233 --> 00:27:35,066 Missy... 415 00:27:36,970 --> 00:27:40,560 If you ever see anything strange or unusual, 416 00:27:40,560 --> 00:27:42,663 I want you to tell me, okay? 417 00:27:43,964 --> 00:27:45,410 - Like what? 418 00:27:45,410 --> 00:27:46,243 - Anything. 419 00:27:47,500 --> 00:27:48,333 Deal? 420 00:27:49,633 --> 00:27:50,466 - Deal. 421 00:28:04,551 --> 00:28:07,468 (garage door hums) 422 00:28:17,951 --> 00:28:20,451 (door closes) 423 00:28:30,505 --> 00:28:33,255 (water splashes) 424 00:29:02,597 --> 00:29:05,550 - [Woods] I'm happy you chose to see me, Ariana. 425 00:29:05,550 --> 00:29:09,250 You've been through quite a series of ordeals. 426 00:29:09,250 --> 00:29:11,950 - [Ariana] Enough to see a head doctor. 427 00:29:11,950 --> 00:29:14,480 - There's nothing wrong with psychotherapy. 428 00:29:14,480 --> 00:29:15,800 I helped your mom once 429 00:29:15,800 --> 00:29:18,100 when she was going through a difficult trauma. 430 00:29:19,570 --> 00:29:21,260 - The only difficult trauma I'm going through 431 00:29:21,260 --> 00:29:22,707 is trying to find my son. 432 00:29:22,707 --> 00:29:25,673 - And what do you think happened with Joshua? 433 00:29:25,673 --> 00:29:29,000 - I don't know. I just know that he can't be dead. 434 00:29:29,000 --> 00:29:31,293 - And why do you say that? - Because I know. 435 00:29:32,260 --> 00:29:33,220 He was... 436 00:29:34,880 --> 00:29:35,713 Taken. 437 00:29:36,570 --> 00:29:38,123 - Who do you believe took him? 438 00:29:39,070 --> 00:29:42,100 - The Hoodman. (ominous tones) 439 00:29:42,100 --> 00:29:44,740 - Your mother mentioned this Hoodman character 440 00:29:44,740 --> 00:29:47,270 when she was seeing me. 441 00:29:47,270 --> 00:29:52,070 She believed he was responsible for the loss of her child. 442 00:29:52,070 --> 00:29:55,233 - Yes, and she still believes that to this day. 443 00:29:56,270 --> 00:29:58,480 You know, people, they say that this is just a story, 444 00:29:58,480 --> 00:30:01,773 but it's not, I know that it's true. 445 00:30:03,330 --> 00:30:06,450 I saw him and he caused the accident. 446 00:30:06,450 --> 00:30:09,143 This man, he is stealing children. 447 00:30:10,880 --> 00:30:15,750 - Ari, urban legends are just a form of folklore. 448 00:30:15,750 --> 00:30:19,550 They're stories that are passed on orally 449 00:30:19,550 --> 00:30:21,400 and on the internet. 450 00:30:21,400 --> 00:30:23,960 They're not real. 451 00:30:23,960 --> 00:30:25,490 They're just tales. 452 00:30:25,490 --> 00:30:28,240 - But what if they're based on truth? 453 00:30:28,240 --> 00:30:30,600 - Well, I know you believe that. 454 00:30:30,600 --> 00:30:32,883 - My mother has been telling me these stories 455 00:30:32,883 --> 00:30:37,883 even since I was little, but, but it wasn't just her. 456 00:30:38,040 --> 00:30:40,770 These stories have been circulating around this town 457 00:30:40,770 --> 00:30:43,230 for as long as I can remember. 458 00:30:43,230 --> 00:30:47,690 - When people are under great stress, 459 00:30:47,690 --> 00:30:52,690 such as with a trauma or the loss of a loved one, 460 00:30:53,900 --> 00:30:58,850 some violent incident, their minds can make them believe 461 00:30:58,850 --> 00:31:01,933 that things are happening that aren't real. 462 00:31:03,270 --> 00:31:07,133 - I'm not crazy, and I'm not making this up. 463 00:31:09,799 --> 00:31:13,720 - Well, you've been conditioned for a long time 464 00:31:13,720 --> 00:31:16,020 to believe these things. 465 00:31:16,020 --> 00:31:19,270 You've suffered a tremendous loss. 466 00:31:19,270 --> 00:31:23,630 The loss of your husband and then right on the heels of that 467 00:31:23,630 --> 00:31:26,803 the accident in which you lost your son. 468 00:31:27,910 --> 00:31:30,050 You somehow feel responsible 469 00:31:31,138 --> 00:31:34,160 and it's these negative feelings 470 00:31:34,160 --> 00:31:36,153 that are driving your thoughts. 471 00:31:37,030 --> 00:31:39,330 - The man that I saw is real. 472 00:31:39,330 --> 00:31:41,430 - Well, that's what we're here to work on. 473 00:31:47,915 --> 00:31:52,915 (Ariana breathes sharply) (eerie music) 474 00:32:32,003 --> 00:32:34,586 (music swells) 475 00:32:37,792 --> 00:32:40,375 (Ariana gasps) 476 00:32:50,068 --> 00:32:52,651 (Ariana sighs) 477 00:32:58,056 --> 00:33:00,085 (somber music) 478 00:33:00,085 --> 00:33:01,976 - [Ariana] All right, big jump. 479 00:33:01,976 --> 00:33:03,165 - Okay. (Ariana chuckles) 480 00:33:03,165 --> 00:33:04,498 One, two, three. 481 00:33:05,627 --> 00:33:09,216 (water splashes) (Ariana chuckles) 482 00:33:09,216 --> 00:33:12,387 - That was great! (chuckles) 483 00:33:12,387 --> 00:33:14,200 This was a really good idea. 484 00:33:14,200 --> 00:33:16,860 She doesn't have a chance to get out much. 485 00:33:16,860 --> 00:33:18,750 - What are neighbors for? 486 00:33:18,750 --> 00:33:21,270 Besides, you being home is the most excitement 487 00:33:21,270 --> 00:33:23,576 I've had in a long time. 488 00:33:23,576 --> 00:33:26,363 You know, I used to have a crush on you in high school? 489 00:33:27,430 --> 00:33:29,060 - I never knew that. 490 00:33:29,060 --> 00:33:32,713 - I just was too afraid to come up and say something. 491 00:33:33,678 --> 00:33:37,250 - (chuckles) No, it's weird, we lived across from each other 492 00:33:37,250 --> 00:33:40,070 for so long, but I never really saw you. 493 00:33:40,070 --> 00:33:42,920 - Yeah, we just stayed in our own place, 494 00:33:42,920 --> 00:33:46,440 and then, after Mom died... 495 00:33:46,440 --> 00:33:47,800 - Yeah. 496 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Hey, I never had a chance to tell you 497 00:33:49,760 --> 00:33:52,103 how sorry I was about that. 498 00:33:52,103 --> 00:33:52,936 - It's okay. 499 00:33:53,800 --> 00:33:55,683 - She was sick for a while, right? 500 00:33:56,960 --> 00:33:58,560 - Cancer. 501 00:33:58,560 --> 00:34:00,910 - Yeah, it's tough losing people that you love. 502 00:34:01,906 --> 00:34:03,320 - Dad didn't take it too well. 503 00:34:03,320 --> 00:34:05,793 I still don't think he's gotten over it. 504 00:34:07,157 --> 00:34:08,138 - [Missy] Cannonball! 505 00:34:08,138 --> 00:34:10,090 (water splashes) 506 00:34:10,090 --> 00:34:11,490 - That was the best one yet. 507 00:34:14,710 --> 00:34:17,280 Oh, hi, Mr. Montgomery. 508 00:34:17,280 --> 00:34:18,853 I haven't seen you in ages. 509 00:34:22,140 --> 00:34:26,853 - Well, Ariana, I'm sorry to hear about your loss. 510 00:34:32,890 --> 00:34:34,023 Enjoy your ice cream. 511 00:34:39,210 --> 00:34:40,073 - Is he okay? 512 00:34:41,000 --> 00:34:43,290 - Yeah, he's just been like that since Mom passed. 513 00:34:43,290 --> 00:34:44,533 He's, he's all right. 514 00:34:46,890 --> 00:34:48,643 He's happy you're home. 515 00:34:48,643 --> 00:34:52,234 - [Ariana] Yeah, you could've fooled me. 516 00:34:52,234 --> 00:34:54,151 - [Paulie] We both are. 517 00:34:58,005 --> 00:34:59,445 (Ariana chuckles) 518 00:34:59,445 --> 00:35:01,730 - That was so much fun. - Yeah? 519 00:35:01,730 --> 00:35:03,370 You ready for some ice cream? - Yeah! 520 00:35:03,370 --> 00:35:05,353 I can't wait to have some ice cream. 521 00:35:05,353 --> 00:35:06,731 - Mm-hm. 522 00:35:06,731 --> 00:35:08,804 Look at the flavor. - (gasps) Vanilla! 523 00:35:08,804 --> 00:35:10,793 - Mm-hm! - My favorite flavor. 524 00:35:10,793 --> 00:35:13,626 (Ariana chuckles) 525 00:35:17,550 --> 00:35:21,665 - Someone had their fill of swimming today, and ice cream. 526 00:35:21,665 --> 00:35:24,265 (chuckles) 527 00:35:24,265 --> 00:35:26,793 - I really love when we do stuff together. 528 00:35:27,790 --> 00:35:29,310 - Me too. 529 00:35:29,310 --> 00:35:30,143 I miss that. 530 00:35:33,690 --> 00:35:35,270 So you had fun today? 531 00:35:35,270 --> 00:35:37,500 - I had lots of fun. - Good. 532 00:35:37,500 --> 00:35:40,663 - And I saw you with Paulie. 533 00:35:41,810 --> 00:35:43,810 - Yeah? - Yes. 534 00:35:43,810 --> 00:35:45,380 - Well, so what? 535 00:35:45,380 --> 00:35:46,817 - Do you like him? 536 00:35:47,937 --> 00:35:51,023 - (chuckles) No, no. Paulie is just a friend. 537 00:35:52,280 --> 00:35:54,157 - A friend? - Mm-hm! 538 00:35:55,286 --> 00:35:57,926 - Oh, really? - Yes, I promise! 539 00:35:57,926 --> 00:35:59,890 (chuckles) 540 00:35:59,890 --> 00:36:04,276 What if I were to pinky promise he's just a friend? 541 00:36:04,276 --> 00:36:05,326 Would you believe me? 542 00:36:07,060 --> 00:36:07,893 - Fine. 543 00:36:08,937 --> 00:36:10,330 I do believe you. 544 00:36:10,330 --> 00:36:11,980 - Okay. 545 00:36:11,980 --> 00:36:14,480 That's enough for now. You gotta get to bed, okay? 546 00:36:15,944 --> 00:36:18,084 - Okay. - Goodnight. 547 00:36:18,084 --> 00:36:19,251 - Night night. 548 00:36:27,201 --> 00:36:29,868 (switch clicks) 549 00:36:39,924 --> 00:36:42,674 (lighter flicks) 550 00:36:44,324 --> 00:36:46,907 (Tawnie sighs) 551 00:36:48,900 --> 00:36:50,463 - Look, Joshua's gone, Ari. 552 00:36:52,604 --> 00:36:54,733 The sooner you can accept that, the better. 553 00:36:55,600 --> 00:36:58,610 - If it were Gabriel, you would feel different. 554 00:36:58,610 --> 00:37:02,460 - Look, sometimes when there's an accident, 555 00:37:02,460 --> 00:37:04,680 and the death is very sudden, 556 00:37:04,680 --> 00:37:07,660 the spirit can remain in the material world. 557 00:37:07,660 --> 00:37:08,890 - What are you saying? 558 00:37:08,890 --> 00:37:11,290 That the ghost of my son is haunting me? 559 00:37:11,290 --> 00:37:12,840 - I'm saying there's an energy. 560 00:37:14,396 --> 00:37:15,733 A spirit energy. 561 00:37:17,840 --> 00:37:20,203 You owe it to yourself to at least look into it. 562 00:37:24,114 --> 00:37:25,823 You still having nightmares? 563 00:37:26,920 --> 00:37:27,753 - Yeah. 564 00:37:31,040 --> 00:37:33,240 - Man, there's been weird things going on 565 00:37:33,240 --> 00:37:36,010 in this town as long as I can remember. 566 00:37:36,010 --> 00:37:36,983 Kids dying. 567 00:37:37,840 --> 00:37:39,063 Kids disappearing. 568 00:37:40,257 --> 00:37:42,006 The whole thing gives me the creeps. 569 00:37:42,006 --> 00:37:44,756 (lighter flicks) 570 00:37:46,120 --> 00:37:48,020 If it were me, I tell you what I'd do. 571 00:37:49,330 --> 00:37:50,163 Research. 572 00:37:53,406 --> 00:37:56,406 (suspenseful music) 573 00:37:58,577 --> 00:38:01,327 (lighter flicks) 574 00:38:13,566 --> 00:38:16,649 (footsteps approach) 575 00:38:18,610 --> 00:38:21,533 - There's a lot more here than I thought. 576 00:38:24,440 --> 00:38:27,030 A local author named Frank Hackman 577 00:38:27,030 --> 00:38:30,123 submitted this personal journal to the library. 578 00:38:30,970 --> 00:38:34,290 He claims that his own child was abducted 579 00:38:34,290 --> 00:38:36,680 by some form of sandman. 580 00:38:36,680 --> 00:38:37,635 - Hoodman? 581 00:38:37,635 --> 00:38:39,660 - The Hoodman. That's it. 582 00:38:39,660 --> 00:38:41,563 He claims that this Hoodman is real. 583 00:38:43,795 --> 00:38:45,270 I'm gonna be around for a couple more hours. 584 00:38:45,270 --> 00:38:46,750 If there's anything you need. 585 00:38:46,750 --> 00:38:49,985 There's more information here and the books are full of it. 586 00:38:49,985 --> 00:38:52,652 - Okay, thank you for your help. 587 00:38:58,643 --> 00:39:01,976 (dark orchestral music) 588 00:39:48,697 --> 00:39:51,530 (keyboard clacks) 589 00:39:59,946 --> 00:40:02,779 (keyboard clacks) 590 00:40:11,346 --> 00:40:14,179 (keyboard clacks) 591 00:40:42,347 --> 00:40:44,430 (knocks) 592 00:40:45,828 --> 00:40:47,911 (knocks) 593 00:40:51,725 --> 00:40:53,808 (knocks) 594 00:40:54,885 --> 00:40:56,080 - Who is it? 595 00:40:56,080 --> 00:40:56,943 - Mr. Hackman? 596 00:40:58,070 --> 00:41:00,370 My name is Ariana Chandler. 597 00:41:00,370 --> 00:41:03,050 I need to talk to you. It's about your daughter. 598 00:41:03,050 --> 00:41:04,513 - [Frank] Go away! 599 00:41:06,460 --> 00:41:08,975 - Mr. Hackman, I need to know about the Hoodman. 600 00:41:08,975 --> 00:41:11,642 (ominous tones) 601 00:41:19,750 --> 00:41:21,470 - [Frank] Are you a reporter? 602 00:41:21,470 --> 00:41:25,543 - I'm not a reporter, Mr. Hackman. I lost my son. 603 00:41:25,543 --> 00:41:28,876 (dark orchestral music) 604 00:41:33,778 --> 00:41:36,278 (door closes) 605 00:41:39,997 --> 00:41:42,630 - [Frank] What do you want? 606 00:41:42,630 --> 00:41:44,670 - I've seen him. 607 00:41:44,670 --> 00:41:45,600 The Hoodman? 608 00:41:48,440 --> 00:41:49,530 - [Frank] Where did you see him? 609 00:41:49,530 --> 00:41:52,713 - I was driving my car and he stepped out in front of it. 610 00:41:53,550 --> 00:41:55,563 I crashed and I lost my baby. 611 00:41:59,466 --> 00:42:00,400 - What did he look like? 612 00:42:00,400 --> 00:42:02,463 - He had a dark cloak and a hood. 613 00:42:04,600 --> 00:42:06,540 - And have you seen him since? 614 00:42:06,540 --> 00:42:09,393 - Yes. I believe that he's following me. 615 00:42:12,240 --> 00:42:13,483 - In your dreams? 616 00:42:16,070 --> 00:42:16,903 - Yes. 617 00:42:19,710 --> 00:42:20,633 - She was seven. 618 00:42:22,300 --> 00:42:23,150 When he took her. 619 00:42:24,440 --> 00:42:28,383 The bedroom window was open and I, I, I never saw her again. 620 00:42:31,210 --> 00:42:32,043 - I'm sorry. 621 00:42:32,920 --> 00:42:37,180 - I've spent my life trying to convince people 622 00:42:37,180 --> 00:42:38,858 that he's real. 623 00:42:38,858 --> 00:42:41,343 To those who believe in him. 624 00:42:43,420 --> 00:42:44,310 My daughter... 625 00:42:46,020 --> 00:42:46,873 Believed in him. 626 00:42:49,688 --> 00:42:50,838 And if you've seen him, 627 00:42:52,290 --> 00:42:53,443 if you believe in him, 628 00:42:55,640 --> 00:42:56,563 you're in danger. 629 00:42:58,320 --> 00:42:59,963 - So what do I do to stop him? 630 00:43:01,757 --> 00:43:03,800 (Frank chuckles) 631 00:43:03,800 --> 00:43:05,373 - Stop believing in him. 632 00:43:09,490 --> 00:43:11,090 - I'm sorry, this was a mistake. 633 00:43:16,268 --> 00:43:18,685 (door slams) 634 00:43:19,869 --> 00:43:24,869 (Frank sighs) (door slams) 635 00:43:24,988 --> 00:43:26,905 (thud) 636 00:43:40,429 --> 00:43:42,512 (knocks) 637 00:43:45,290 --> 00:43:46,353 - Miss Chandler? 638 00:43:52,736 --> 00:43:55,069 (gun cocks) 639 00:43:57,947 --> 00:43:59,120 (door thuds) 640 00:43:59,120 --> 00:44:02,766 Hello, Frank. (suspenseful music) 641 00:44:02,766 --> 00:44:04,620 (sniffs) 642 00:44:04,620 --> 00:44:07,170 Oh, god. This place is a dump. 643 00:44:07,170 --> 00:44:08,470 How do you live like this? 644 00:44:09,700 --> 00:44:10,533 - I get by. 645 00:44:18,400 --> 00:44:19,750 - I never liked you, Frank. 646 00:44:21,680 --> 00:44:23,363 You were a weirdo in high school, 647 00:44:24,260 --> 00:44:25,773 and you're still a weirdo. 648 00:44:29,516 --> 00:44:30,680 - Ow! 649 00:44:30,680 --> 00:44:32,010 God! 650 00:44:32,010 --> 00:44:32,843 Damn it! 651 00:44:32,843 --> 00:44:34,620 - You shouldn't play with guns, Frank. 652 00:44:34,620 --> 00:44:36,970 One's liable to go off. Someone might get hurt. 653 00:44:39,120 --> 00:44:41,170 You know, I don't believe in all this 654 00:44:41,170 --> 00:44:42,913 boogie man crap that you're into. 655 00:44:43,860 --> 00:44:45,590 I don't believe in fairytales and 656 00:44:47,328 --> 00:44:49,228 I don't believe in all this myth shit. 657 00:44:52,220 --> 00:44:55,010 But what I do believe is that someone's out there 658 00:44:55,010 --> 00:44:58,040 playing dress-up and victimizing people. 659 00:44:58,040 --> 00:45:00,583 You wouldn't know anything about that, would you, Frank? 660 00:45:03,080 --> 00:45:04,930 - You think I'd kill my own daughter? 661 00:45:06,968 --> 00:45:09,573 Hoodman is not a myth! 662 00:45:10,608 --> 00:45:11,899 (Lenny chuckles) 663 00:45:11,899 --> 00:45:12,899 - "Hoodman." 664 00:45:17,838 --> 00:45:18,880 You know, for a grown man, 665 00:45:18,880 --> 00:45:21,403 you sure got a lot of kid stuff around here. 666 00:45:22,950 --> 00:45:25,410 This belong to one of the victims? 667 00:45:25,410 --> 00:45:26,603 - It belonged to my daughter. 668 00:45:29,750 --> 00:45:32,600 - I need you to come down to the station tomorrow, Frank. 669 00:45:33,859 --> 00:45:35,909 There's some questions I need to ask you. 670 00:45:41,650 --> 00:45:43,263 Seven AM, tomorrow morning. 671 00:45:46,670 --> 00:45:47,610 Don't be late. 672 00:45:51,095 --> 00:45:53,512 (door thuds) 673 00:45:57,585 --> 00:46:02,585 (door closes) (lock clicks) 674 00:46:17,203 --> 00:46:18,473 (muffled clunk) (Ariana gasps) 675 00:46:18,473 --> 00:46:20,682 (suspenseful music) 676 00:46:20,682 --> 00:46:23,349 (child giggles) 677 00:46:45,122 --> 00:46:47,705 (muffled thud) 678 00:46:52,970 --> 00:46:55,470 (door creaks) 679 00:47:00,289 --> 00:47:01,122 - Hello? 680 00:47:08,061 --> 00:47:10,561 (door closes) 681 00:47:15,551 --> 00:47:18,051 (eerie music) 682 00:47:20,458 --> 00:47:22,958 (door creaks) 683 00:47:34,688 --> 00:47:37,271 (somber music) 684 00:47:53,288 --> 00:47:55,788 (Lenny sighs) 685 00:48:33,508 --> 00:48:36,008 (Lenny sighs) 686 00:48:48,397 --> 00:48:51,488 (door squeaks) 687 00:48:51,488 --> 00:48:53,495 (door closes) 688 00:48:53,495 --> 00:48:55,995 (Lenny sighs) 689 00:48:57,275 --> 00:48:59,858 (folder slams) 690 00:49:01,020 --> 00:49:04,960 - Every time a child goes missing in this town, 691 00:49:04,960 --> 00:49:06,393 you're somewhere nearby. 692 00:49:07,930 --> 00:49:09,273 That a coincidence, Frank? 693 00:49:12,840 --> 00:49:16,203 And you think this Hoodman, he's responsible, huh? 694 00:49:16,203 --> 00:49:21,203 From where I stand, imaginary evil spirits don't kill kids. 695 00:49:21,260 --> 00:49:23,680 - That's because you're not a believer. 696 00:49:23,680 --> 00:49:27,133 - You believe that this Hoodman, he uh, 697 00:49:28,560 --> 00:49:30,810 he took your daughter too, huh? 698 00:49:30,810 --> 00:49:32,690 - I know he did. 699 00:49:32,690 --> 00:49:35,020 - So what does he do with these kids, Frank? 700 00:49:35,020 --> 00:49:36,220 - He puts them to sleep, 701 00:49:37,680 --> 00:49:41,990 assimilates their spirit and they pass away. 702 00:49:41,990 --> 00:49:43,543 - That's kind of a stretch, don't you think? 703 00:49:43,543 --> 00:49:45,443 - I wouldn't expect you to understand. 704 00:49:46,315 --> 00:49:48,815 (Lenny sighs) 705 00:49:51,190 --> 00:49:52,290 - Where were you the night 706 00:49:52,290 --> 00:49:54,750 your daughter went missing, Frank? 707 00:49:54,750 --> 00:49:56,680 - I was at work. 708 00:49:56,680 --> 00:49:59,580 My boss vouched for me. It's in the first investigation. 709 00:49:59,580 --> 00:50:03,600 - Yeah, I can see that. Lucky for you he did, huh? 710 00:50:03,600 --> 00:50:05,510 - I didn't kill her! 711 00:50:05,510 --> 00:50:07,867 She was taken! 712 00:50:07,867 --> 00:50:09,427 (tense music) 713 00:50:09,427 --> 00:50:12,660 - It says here the babysitter was found dead. 714 00:50:14,490 --> 00:50:17,810 No sign of forced entry into the house, 715 00:50:17,810 --> 00:50:20,653 and you found your daughter gone from her bed. 716 00:50:21,870 --> 00:50:24,467 And she's not been heard from since. 717 00:50:24,467 --> 00:50:25,803 That was 14 years ago. 718 00:50:27,700 --> 00:50:29,663 No body was ever found. 719 00:50:31,660 --> 00:50:32,890 - That's right. 720 00:50:32,890 --> 00:50:36,770 - And since then, four other kids have gone missing 721 00:50:36,770 --> 00:50:38,313 under similar circumstances. 722 00:50:39,210 --> 00:50:40,460 - There's more than that. 723 00:50:41,350 --> 00:50:42,927 If you go back far enough. 724 00:50:44,140 --> 00:50:47,163 There's even more still if you go outside the county. 725 00:50:48,210 --> 00:50:51,970 There are hundreds of children who have gone missing, 726 00:50:51,970 --> 00:50:53,723 and nobody has ever found them! 727 00:50:55,346 --> 00:50:57,080 What do you say about that, Lenny, huh? 728 00:50:57,080 --> 00:50:58,330 You think I did that too? 729 00:51:03,986 --> 00:51:04,819 (Lenny sighs) 730 00:51:04,819 --> 00:51:07,250 - Were you anywhere near Hobbs Ferry road 731 00:51:07,250 --> 00:51:10,043 the night that Ariana Chandler's baby was killed? 732 00:51:12,150 --> 00:51:12,983 - No. 733 00:51:13,890 --> 00:51:16,363 Look, do I need a lawyer here? 734 00:51:18,617 --> 00:51:21,086 - You can't afford a lawyer, Frank. 735 00:51:21,086 --> 00:51:24,730 You don't have a pot to piss in or a window to throw it out. 736 00:51:24,730 --> 00:51:25,573 - Then can I go? 737 00:51:30,297 --> 00:51:32,737 (Lenny sighs) 738 00:51:32,737 --> 00:51:33,570 - Yeah. 739 00:51:38,060 --> 00:51:39,839 (door squeaks) 740 00:51:39,839 --> 00:51:41,839 (sighs) 741 00:51:46,600 --> 00:51:48,600 (sighs) 742 00:51:52,598 --> 00:51:54,417 (Ariana chuckles) 743 00:51:54,417 --> 00:51:58,490 - Can you read me a story, like you used to? 744 00:51:58,490 --> 00:52:01,558 - You're getting a little old for stories, don't you think? 745 00:52:01,558 --> 00:52:02,790 (chuckles) 746 00:52:02,790 --> 00:52:05,050 Besides, it's way past your bedtime. 747 00:52:05,050 --> 00:52:06,850 You should've been asleep hours ago. 748 00:52:09,670 --> 00:52:13,990 - Do you miss Cody? (somber piano music) 749 00:52:13,990 --> 00:52:15,143 - Yes, sweetie. 750 00:52:16,170 --> 00:52:17,533 I miss Cody very much. 751 00:52:19,950 --> 00:52:22,133 - Mommy said not to ask you about him. 752 00:52:23,370 --> 00:52:25,513 She said it would make you really upset. 753 00:52:26,730 --> 00:52:27,563 - No, it's okay. 754 00:52:31,070 --> 00:52:32,673 - Why did Cody kill himself? 755 00:52:33,930 --> 00:52:34,843 Wasn't he happy? 756 00:52:37,420 --> 00:52:41,908 - Sweetie, sometimes when people go to war, 757 00:52:41,908 --> 00:52:43,893 they do terrible things, 758 00:52:44,980 --> 00:52:47,503 and Cody saw too many of them. 759 00:52:49,506 --> 00:52:50,606 He just couldn't cope. 760 00:52:52,120 --> 00:52:55,560 - So he killed himself because he didn't wanna think about 761 00:52:55,560 --> 00:52:57,133 all those bad things anymore? 762 00:53:02,210 --> 00:53:05,010 - That's enough for tonight, sweetie. It's time for bed. 763 00:53:05,880 --> 00:53:06,713 Goodnight. 764 00:53:10,108 --> 00:53:12,775 (switch clicks) 765 00:53:15,187 --> 00:53:16,020 - Ari? 766 00:53:17,497 --> 00:53:20,438 At night, I have bad dreams. 767 00:53:20,438 --> 00:53:23,900 (dark orchestral music) 768 00:53:23,900 --> 00:53:25,283 - What kind of bad dreams? 769 00:53:26,940 --> 00:53:30,013 - I don't really wanna talk about them right now. 770 00:53:35,880 --> 00:53:37,880 - Just close your eyes and count to 100. 771 00:53:38,756 --> 00:53:40,856 Before you know it, you'll be fast asleep. 772 00:53:50,089 --> 00:53:50,922 - One. 773 00:53:52,797 --> 00:53:53,630 Two. 774 00:53:55,598 --> 00:53:56,431 Three. 775 00:53:59,237 --> 00:54:00,070 Four. 776 00:54:03,009 --> 00:54:03,842 Five. 777 00:54:05,228 --> 00:54:07,728 (door closes) 778 00:54:10,965 --> 00:54:12,916 (baby cries) 779 00:54:12,916 --> 00:54:15,583 (ominous music) 780 00:54:27,300 --> 00:54:29,717 (baby cries) 781 00:54:55,538 --> 00:54:57,845 (ominous tones) 782 00:54:57,845 --> 00:55:01,366 - Shit. (pants) 783 00:55:01,366 --> 00:55:02,825 (phone rings) 784 00:55:02,825 --> 00:55:04,307 Come on. Pick up, pick up, pick up! 785 00:55:04,307 --> 00:55:05,690 - [Paulie] Hey-oh, it's Paulie. 786 00:55:05,690 --> 00:55:08,486 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 787 00:55:08,486 --> 00:55:10,940 - Paulie. Paulie, there is someone outside of your house. 788 00:55:10,940 --> 00:55:12,160 They're near your pool. Please. 789 00:55:12,160 --> 00:55:14,060 Please meet me out there, Paulie. 790 00:55:15,345 --> 00:55:18,012 (ominous tones) 791 00:55:28,246 --> 00:55:30,996 (crickets chirp) 792 00:55:50,915 --> 00:55:53,915 (suspenseful music) 793 00:56:04,517 --> 00:56:05,350 Paulie? 794 00:56:08,510 --> 00:56:09,623 Paulie, are you home? 795 00:56:10,717 --> 00:56:12,638 (gasps) - Whoa, it's just me. 796 00:56:12,638 --> 00:56:14,150 It's just me. - Oh, geez. 797 00:56:14,150 --> 00:56:15,820 You scared the shit out of me, Paulie! 798 00:56:15,820 --> 00:56:18,510 - Sorry. I really gotta stop doing that. 799 00:56:18,510 --> 00:56:20,080 I just had a look around. 800 00:56:20,080 --> 00:56:22,220 There's no boogie man. I checked. 801 00:56:22,220 --> 00:56:24,900 - Paulie, there was someone standing by your pool. 802 00:56:24,900 --> 00:56:26,750 - Maybe it was just Dad sleepwalking. 803 00:56:26,750 --> 00:56:28,060 He does that sometimes. 804 00:56:28,060 --> 00:56:30,160 - No, no, it wasn't your dad sleepwalking. 805 00:56:31,010 --> 00:56:31,843 - Ari, listen to me. 806 00:56:31,843 --> 00:56:34,223 There's no one else here besides Dad and I. 807 00:56:36,139 --> 00:56:38,463 I want you to go home and just get some rest. 808 00:56:39,780 --> 00:56:40,870 - Okay. 809 00:56:40,870 --> 00:56:43,411 - I'll come by and check on you in the morning. 810 00:56:43,411 --> 00:56:45,550 I'm gonna go to bed. 811 00:56:45,550 --> 00:56:46,383 - Okay. 812 00:57:01,896 --> 00:57:05,063 (sliding door closes) 813 00:57:13,713 --> 00:57:16,713 (suspenseful music) 814 00:57:20,011 --> 00:57:20,928 Oh, my god. 815 00:57:22,021 --> 00:57:22,854 Missy. 816 00:57:24,050 --> 00:57:24,883 Missy, run! 817 00:57:24,883 --> 00:57:28,153 He's behind you, run! Missy! (tense music) 818 00:57:30,169 --> 00:57:31,571 Hello? 819 00:57:31,571 --> 00:57:32,560 Anyone! 820 00:57:32,560 --> 00:57:37,560 (suspenseful music) (door creaks) 821 00:57:45,169 --> 00:57:47,669 (lock clicks) 822 00:57:53,679 --> 00:57:56,846 (phone keypad bleeps) 823 00:57:58,221 --> 00:58:00,710 (phone rings) 824 00:58:00,710 --> 00:58:03,381 (ominous tones) 825 00:58:03,381 --> 00:58:06,881 (muffled footsteps clunk) 826 00:58:08,090 --> 00:58:12,058 (baby cries over phone) 827 00:58:12,058 --> 00:58:14,641 (phone clacks) 828 00:58:16,590 --> 00:58:19,257 (button clicks) 829 00:58:32,999 --> 00:58:36,166 (distant child sings) 830 00:59:09,617 --> 00:59:14,617 (child giggles) (door closes) 831 00:59:21,967 --> 00:59:24,967 (suspenseful music) 832 00:59:35,666 --> 00:59:38,166 (door creaks) 833 00:59:51,978 --> 00:59:53,978 (gasps) 834 01:00:00,287 --> 01:00:02,287 (sighs) 835 01:00:09,494 --> 01:00:12,411 (breathes sharply) 836 01:00:15,385 --> 01:00:17,885 (clock ticks) 837 01:00:21,705 --> 01:00:23,705 (sighs) 838 01:00:42,919 --> 01:00:45,586 (switch clicks) 839 01:00:48,316 --> 01:00:50,816 (clock ticks) 840 01:00:52,547 --> 01:00:55,916 (suspenseful music) 841 01:00:55,916 --> 01:00:57,916 (sighs) 842 01:01:01,375 --> 01:01:03,375 (sighs) 843 01:01:12,405 --> 01:01:13,906 (sighs) 844 01:01:13,906 --> 01:01:16,406 (eerie tones) 845 01:01:27,211 --> 01:01:32,211 (muffled clunks) (clock ticks) 846 01:01:38,173 --> 01:01:40,840 (switch clicks) 847 01:02:00,171 --> 01:02:02,838 (switch clicks) 848 01:02:09,920 --> 01:02:12,587 (ominous tones) 849 01:02:15,250 --> 01:02:17,250 (sighs) 850 01:02:21,653 --> 01:02:23,902 (switch clicks) 851 01:02:23,902 --> 01:02:25,902 (sighs) 852 01:02:28,262 --> 01:02:30,762 (clock ticks) 853 01:02:46,819 --> 01:02:48,491 (pills rattle) 854 01:02:48,491 --> 01:02:51,459 (lid pops) 855 01:02:51,459 --> 01:02:54,042 (pills rattle) 856 01:02:57,881 --> 01:03:00,672 (lid clicks) 857 01:03:00,672 --> 01:03:03,589 (container clacks) 858 01:03:08,270 --> 01:03:09,103 One. 859 01:03:10,050 --> 01:03:10,883 Two. 860 01:03:12,320 --> 01:03:14,475 Three. (suspenseful music) 861 01:03:14,475 --> 01:03:15,308 Four. 862 01:03:16,994 --> 01:03:17,827 Five. 863 01:03:19,514 --> 01:03:22,395 Six. (ominous tones) 864 01:03:22,395 --> 01:03:23,228 Seven. 865 01:03:25,233 --> 01:03:26,066 Eight. 866 01:03:28,424 --> 01:03:29,257 Nine. 867 01:03:31,875 --> 01:03:33,296 Ten. 868 01:03:33,296 --> 01:03:35,796 (clock ticks) 869 01:03:47,303 --> 01:03:50,843 (loud thud) (gasps) 870 01:03:50,843 --> 01:03:54,176 (indistinct whispering) 871 01:03:55,223 --> 01:03:56,056 Mom? 872 01:03:57,704 --> 01:04:01,315 (laughter) (footsteps clack) 873 01:04:01,315 --> 01:04:02,784 Missy? 874 01:04:02,784 --> 01:04:06,117 (indistinct whispering) 875 01:04:07,365 --> 01:04:10,471 (suspenseful music) 876 01:04:10,471 --> 01:04:13,012 (switch clicks rapidly) 877 01:04:13,012 --> 01:04:14,600 Shit. 878 01:04:14,600 --> 01:04:17,100 (clock ticks) 879 01:04:30,141 --> 01:04:32,808 (button clicks) 880 01:04:34,202 --> 01:04:36,785 (door squeaks) 881 01:04:40,945 --> 01:04:41,778 Hello? 882 01:04:43,610 --> 01:04:45,290 Is someone downstairs? 883 01:04:59,712 --> 01:05:02,295 (stairs creak) 884 01:05:11,740 --> 01:05:13,572 (switch clicks) 885 01:05:13,572 --> 01:05:16,239 (switch clicks) 886 01:05:18,852 --> 01:05:20,004 (switch clicks) 887 01:05:20,004 --> 01:05:22,823 (child giggles) 888 01:05:22,823 --> 01:05:24,992 (distant laughter) 889 01:05:24,992 --> 01:05:28,731 (muffled scratching and creaking) 890 01:05:28,731 --> 01:05:31,360 (child giggles) 891 01:05:31,360 --> 01:05:34,277 (distant laughter) 892 01:05:35,160 --> 01:05:37,910 (crickets chirp) 893 01:05:56,281 --> 01:05:59,364 (distant scratching) 894 01:06:19,041 --> 01:06:21,708 (muffled clunk) 895 01:06:23,123 --> 01:06:26,123 (suspenseful music) 896 01:06:36,992 --> 01:06:39,492 (door creaks) 897 01:06:47,513 --> 01:06:48,346 Hello? 898 01:06:49,483 --> 01:06:50,900 Is anybody there? 899 01:07:01,894 --> 01:07:05,433 (cat yowls) (gasps) 900 01:07:05,433 --> 01:07:06,753 Smoky! 901 01:07:06,753 --> 01:07:08,962 What are you doing? 902 01:07:08,962 --> 01:07:10,694 (sighs) 903 01:07:10,694 --> 01:07:11,611 Stupid cat. 904 01:07:13,522 --> 01:07:15,522 (sighs) 905 01:07:18,791 --> 01:07:21,374 (lever clicks) 906 01:07:23,342 --> 01:07:26,175 (footsteps clack) 907 01:07:37,940 --> 01:07:40,607 (switch clicks) 908 01:07:43,752 --> 01:07:46,752 (suspenseful music) 909 01:07:48,779 --> 01:07:51,612 (footsteps clack) 910 01:07:54,391 --> 01:07:56,891 (door creaks) 911 01:08:02,009 --> 01:08:03,489 Shit, my phone. 912 01:08:03,489 --> 01:08:05,989 (tense music) 913 01:08:14,424 --> 01:08:15,591 Oh, god. Shit. 914 01:08:17,034 --> 01:08:19,034 (pants) 915 01:08:27,012 --> 01:08:27,913 (knocks) 916 01:08:27,913 --> 01:08:30,153 Paulie! Paulie, wake up! (knocks) 917 01:08:30,153 --> 01:08:31,252 (knocks) 918 01:08:31,252 --> 01:08:32,085 Paulie! 919 01:08:33,961 --> 01:08:36,252 (ominous music) 920 01:08:36,252 --> 01:08:38,252 (gasps) 921 01:08:52,143 --> 01:08:53,624 No. 922 01:08:53,624 --> 01:08:56,123 (hook scrapes) 923 01:08:56,123 --> 01:09:01,123 (grunts and pants) (shovel thuds) 924 01:09:02,449 --> 01:09:04,449 (pants) 925 01:09:06,940 --> 01:09:08,589 Stop! Stop, please! 926 01:09:08,589 --> 01:09:09,910 Stop, stop! (pants) 927 01:09:09,910 --> 01:09:12,448 Please, you gotta me! There's someone after me! 928 01:09:12,448 --> 01:09:13,496 - Ari? - Who's after you? 929 01:09:13,496 --> 01:09:14,815 - Please! - Ari. 930 01:09:14,815 --> 01:09:16,314 Ari, what are you doing? - Paulie, you have to- 931 01:09:16,314 --> 01:09:18,153 - Hey, I'm so sorry. 932 01:09:18,153 --> 01:09:19,880 I got her, I got her. 933 01:09:19,880 --> 01:09:21,740 Come on. - He's after me, I swear. 934 01:09:21,740 --> 01:09:23,990 He's coming! - Okay, okay, calm down. 935 01:09:23,990 --> 01:09:26,510 Look at me, look at me. You need to get a hold of yourself. 936 01:09:26,510 --> 01:09:27,826 There's nobody trying to get you right now. 937 01:09:27,826 --> 01:09:29,870 - No, Paulie, he's here. Please. 938 01:09:29,870 --> 01:09:31,330 - Okay, how about this? 939 01:09:31,330 --> 01:09:33,530 We can go check together and show you 940 01:09:33,530 --> 01:09:34,800 that there's no one there. 941 01:09:34,800 --> 01:09:36,750 It's just your head playing tricks. 942 01:09:36,750 --> 01:09:37,583 Yeah? 943 01:09:53,920 --> 01:09:54,753 Coast is clear. 944 01:09:55,630 --> 01:09:56,780 - What about the alley? 945 01:10:04,400 --> 01:10:06,320 - If it makes you feel any better, I can call the police. 946 01:10:06,320 --> 01:10:07,563 - No, no. 947 01:10:09,719 --> 01:10:12,060 - You can always stay here. I'll just sleep on the couch. 948 01:10:12,060 --> 01:10:14,670 - No, I wanna make sure Missy's safe 949 01:10:14,670 --> 01:10:17,020 and I don't wanna scare her. 950 01:10:17,020 --> 01:10:19,248 - Listen, I'll keep my cell on. 951 01:10:19,248 --> 01:10:21,680 And if you have any concerns, just give me a call. 952 01:10:21,680 --> 01:10:22,730 I'll come right over. 953 01:10:23,877 --> 01:10:24,710 - Deal. 954 01:10:33,966 --> 01:10:34,799 - Hey. 955 01:10:36,087 --> 01:10:38,687 It's on. 956 01:10:38,687 --> 01:10:40,104 - Thanks, Paulie. 957 01:10:55,316 --> 01:10:57,816 (eerie music) 958 01:11:13,464 --> 01:11:16,797 (erratic ominous tones) 959 01:11:27,992 --> 01:11:30,825 (pants and gasps) 960 01:11:43,850 --> 01:11:46,381 (distant laughter) 961 01:11:46,381 --> 01:11:48,160 (music swells) 962 01:11:48,160 --> 01:11:50,181 (gasps) 963 01:11:50,181 --> 01:11:52,181 (pants) 964 01:11:55,124 --> 01:11:55,957 Jesus. 965 01:12:01,931 --> 01:12:04,681 (phone vibrates) 966 01:12:05,753 --> 01:12:08,503 (phone vibrates) 967 01:12:11,633 --> 01:12:12,466 Hello? 968 01:12:12,466 --> 01:12:13,950 - [Tawnie] Are you okay? 969 01:12:13,950 --> 01:12:15,830 You're not answering any of my texts. 970 01:12:15,830 --> 01:12:17,533 - Yeah, I must have slept in. 971 01:12:19,123 --> 01:12:20,883 - [Tawnie] Are you having nightmares again? 972 01:12:20,883 --> 01:12:23,742 - [Ariana] Nightmares again. 973 01:12:23,742 --> 01:12:25,734 - [Tawnie] Why don't you come over later? 974 01:12:25,734 --> 01:12:29,213 - Yeah. Yeah, I'll see you later. 975 01:12:29,213 --> 01:12:31,796 (somber music) 976 01:12:36,722 --> 01:12:39,305 (pills rattle) 977 01:12:40,571 --> 01:12:41,404 (lid pops) 978 01:12:41,404 --> 01:12:43,987 (pills rattle) 979 01:12:49,942 --> 01:12:50,775 Jesus. 980 01:12:59,552 --> 01:13:02,135 (pills rattle) 981 01:13:12,515 --> 01:13:16,833 (sighs) (pills rattle) 982 01:13:16,833 --> 01:13:19,750 (container clacks) 983 01:13:38,280 --> 01:13:39,113 Mom? 984 01:13:40,990 --> 01:13:41,823 Dad? 985 01:13:54,150 --> 01:13:56,650 (door creaks) 986 01:14:02,737 --> 01:14:07,737 (background chatter) (cutlery clinks) 987 01:14:18,804 --> 01:14:21,690 - Oh, it's about time you got up. 988 01:14:21,690 --> 01:14:22,823 Sleeping in lately. 989 01:14:24,130 --> 01:14:26,093 - [Ariana] What's the deal with the electric? 990 01:14:27,290 --> 01:14:29,390 - [Father] We didn't notice anything. 991 01:14:29,390 --> 01:14:31,690 - The power's been going in and out all night. 992 01:14:34,970 --> 01:14:36,370 - How do you want your eggs? 993 01:14:37,800 --> 01:14:38,650 - I'm not hungry. 994 01:14:41,000 --> 01:14:42,470 - You look like crap. 995 01:14:42,470 --> 01:14:45,133 - Thanks, Dad. I had a rough night. 996 01:14:46,640 --> 01:14:47,473 Nightmares. 997 01:14:49,620 --> 01:14:51,180 - Have you been taking your meds? 998 01:14:51,180 --> 01:14:53,263 - Yes, I've been taking my meds. 999 01:15:01,172 --> 01:15:02,210 You know, I don't know why you guys 1000 01:15:02,210 --> 01:15:04,543 keep treating me like a baby, I'm fine. 1001 01:15:06,023 --> 01:15:07,500 - We're concerned about you. 1002 01:15:07,500 --> 01:15:12,153 - Oh. That's a nice change. (dark music) 1003 01:15:18,427 --> 01:15:20,927 (birds tweet) 1004 01:15:50,660 --> 01:15:53,110 - Gabriel napping is my favorite part of the day. 1005 01:15:53,990 --> 01:15:56,013 Peace and quiet, finally. 1006 01:16:00,590 --> 01:16:01,423 Are you okay? 1007 01:16:04,830 --> 01:16:08,183 - I've been having nightmares that I swear are real. 1008 01:16:10,298 --> 01:16:12,248 I need to know what happened to Joshua. 1009 01:16:13,240 --> 01:16:15,200 I need to know if he's alive, or... 1010 01:16:16,659 --> 01:16:20,290 You're good with all of this spirit stuff. What can you do? 1011 01:16:20,290 --> 01:16:23,220 - Look, I'm into healing spirit energy. I'm... 1012 01:16:26,230 --> 01:16:27,890 I'm not psychic, Ari. 1013 01:16:27,890 --> 01:16:29,150 - Please. 1014 01:16:29,150 --> 01:16:31,383 I need to know. Can you just try? 1015 01:16:33,290 --> 01:16:35,090 - Ari, I don't think that's a good idea. 1016 01:16:35,090 --> 01:16:35,923 - Please. 1017 01:16:37,471 --> 01:16:40,350 (dark orchestral music) 1018 01:16:40,350 --> 01:16:43,460 - We call upon all the powers of the unseen world 1019 01:16:43,460 --> 01:16:44,513 to help us. 1020 01:16:46,830 --> 01:16:50,073 We ask the universal spirits to assist us. 1021 01:16:51,100 --> 01:16:52,550 Spirit. 1022 01:16:52,550 --> 01:16:53,483 Are you there? 1023 01:16:56,270 --> 01:16:57,103 Spirit. 1024 01:16:58,600 --> 01:16:59,943 Can you hear us? 1025 01:17:01,510 --> 01:17:05,413 Please, help us to find the answers we seek. 1026 01:17:07,720 --> 01:17:08,583 Spirit. 1027 01:17:10,320 --> 01:17:11,839 Are you there? 1028 01:17:11,839 --> 01:17:14,839 (strong wind blows) 1029 01:17:21,490 --> 01:17:22,323 Spirit. 1030 01:17:23,480 --> 01:17:24,853 We call upon you. 1031 01:17:26,970 --> 01:17:30,143 Please give us a sign that you are there. 1032 01:17:31,550 --> 01:17:32,943 - (gasps) Joshua? 1033 01:17:34,550 --> 01:17:36,063 Is that you? 1034 01:17:36,063 --> 01:17:38,150 - Spirit, we seek to know the whereabouts 1035 01:17:38,150 --> 01:17:42,450 of Joshua Logan Chandler. (indistinct whispering) 1036 01:17:42,450 --> 01:17:43,323 - I feel a chill. 1037 01:17:44,910 --> 01:17:45,863 There's something here. 1038 01:17:45,863 --> 01:17:48,073 - Spirit, we feel your presence. 1039 01:17:49,630 --> 01:17:51,080 Spirit. 1040 01:17:51,080 --> 01:17:52,743 Is Joshua Chandler safe? 1041 01:17:56,438 --> 01:17:58,780 (ominous tones) 1042 01:17:58,780 --> 01:17:59,613 Spirit! 1043 01:18:01,150 --> 01:18:04,423 Is Joshua Chandler alive or dead? 1044 01:18:06,039 --> 01:18:08,617 (chair creaks) 1045 01:18:08,617 --> 01:18:10,240 (switch clicks) 1046 01:18:10,240 --> 01:18:11,340 I think you should go. 1047 01:18:12,390 --> 01:18:13,223 Please. 1048 01:18:14,570 --> 01:18:15,403 You have to go. 1049 01:18:16,903 --> 01:18:20,350 - Tawnie, I, I felt something. I felt Joshua. 1050 01:18:20,350 --> 01:18:21,400 - That wasn't Joshua. 1051 01:18:23,340 --> 01:18:24,730 Please, you have to go. 1052 01:18:24,730 --> 01:18:26,630 This is getting even too weird for me. 1053 01:18:28,800 --> 01:18:29,880 Go, please! 1054 01:18:38,580 --> 01:18:40,121 (car door slams) 1055 01:18:40,121 --> 01:18:42,704 (Ariana sighs) 1056 01:18:55,357 --> 01:18:57,857 (phone rings) 1057 01:18:59,115 --> 01:19:01,615 (phone rings) 1058 01:19:02,957 --> 01:19:07,957 (phone rings) (Ariana sighs) 1059 01:19:08,866 --> 01:19:10,780 (car starts) 1060 01:19:10,780 --> 01:19:13,363 (Ariana sighs) 1061 01:19:19,041 --> 01:19:21,541 (eerie music) 1062 01:19:26,130 --> 01:19:31,130 (Frank mutters) (pencil scribbles wildly) 1063 01:20:02,646 --> 01:20:04,979 (gun fires) 1064 01:20:10,467 --> 01:20:11,756 (door opens) 1065 01:20:11,756 --> 01:20:12,923 - Mr. Hackman? 1066 01:20:14,907 --> 01:20:15,824 Oh, my god. 1067 01:20:18,459 --> 01:20:23,459 Oh, my god. (gasps) 1068 01:20:23,677 --> 01:20:25,594 (sobs) 1069 01:20:28,373 --> 01:20:29,290 Oh, my god. 1070 01:20:32,111 --> 01:20:34,111 (gasps) 1071 01:20:43,885 --> 01:20:46,385 (door creaks) 1072 01:20:56,827 --> 01:20:59,327 (eerie tones) 1073 01:21:14,395 --> 01:21:16,123 (door slams) (lock clicks) 1074 01:21:16,123 --> 01:21:18,454 (phone rings) 1075 01:21:18,454 --> 01:21:20,814 (phone rings) 1076 01:21:20,814 --> 01:21:23,814 (suspenseful music) 1077 01:21:31,596 --> 01:21:35,164 (car door slams) 1078 01:21:35,164 --> 01:21:35,997 (knocks) 1079 01:21:35,997 --> 01:21:36,830 Tawnie! 1080 01:21:36,830 --> 01:21:37,752 (knocks) 1081 01:21:37,752 --> 01:21:39,502 Tawnie, are you home? 1082 01:21:41,040 --> 01:21:41,873 Tawnie? 1083 01:21:44,032 --> 01:21:44,865 Tawnie! 1084 01:21:46,353 --> 01:21:47,772 Tawnie! 1085 01:21:47,772 --> 01:21:49,772 (pants) 1086 01:21:54,853 --> 01:21:55,686 Gabe. 1087 01:21:56,983 --> 01:21:57,816 Gabe! 1088 01:22:00,354 --> 01:22:01,922 Oh, god. 1089 01:22:01,922 --> 01:22:03,922 (pants) 1090 01:22:07,885 --> 01:22:10,173 (phone rings) 1091 01:22:10,173 --> 01:22:11,103 (phone rings) 1092 01:22:11,103 --> 01:22:12,623 Shit. 1093 01:22:12,623 --> 01:22:14,623 (pants) 1094 01:22:19,573 --> 01:22:21,074 (tires screech) 1095 01:22:21,074 --> 01:22:23,583 (eerie music) 1096 01:22:23,583 --> 01:22:24,416 Missy! 1097 01:22:26,673 --> 01:22:27,506 Missy! 1098 01:22:39,091 --> 01:22:41,091 (pants) 1099 01:22:45,277 --> 01:22:47,896 (cutlery clinks) 1100 01:22:47,896 --> 01:22:50,313 (clattering) 1101 01:23:00,197 --> 01:23:02,631 (distant child giggles) 1102 01:23:02,631 --> 01:23:03,492 Missy! 1103 01:23:03,492 --> 01:23:06,159 (ominous tones) 1104 01:23:08,001 --> 01:23:09,418 - [Officer] Yeah. 1105 01:23:11,393 --> 01:23:13,782 Yeah, I need you to step out for court 1106 01:23:13,782 --> 01:23:16,615 and bring all your stuff with you. 1107 01:23:19,070 --> 01:23:21,692 You don't have to push the button. 1108 01:23:21,692 --> 01:23:24,359 (ominous tones) 1109 01:23:34,206 --> 01:23:36,873 (ominous tones) 1110 01:23:46,297 --> 01:23:49,214 (ammo clip clicks) 1111 01:23:51,057 --> 01:23:53,658 (Ariana pants) 1112 01:23:53,658 --> 01:23:55,719 (muffled clunks) 1113 01:23:55,719 --> 01:23:59,136 (muffled footsteps thud) 1114 01:24:05,987 --> 01:24:06,820 - Missy? 1115 01:24:11,115 --> 01:24:11,948 Missy? 1116 01:24:15,346 --> 01:24:18,013 (light squeaks) 1117 01:24:38,666 --> 01:24:42,083 (muffled footsteps thud) 1118 01:24:42,930 --> 01:24:44,869 (Missy screams) 1119 01:24:44,869 --> 01:24:47,452 (muffled thud) 1120 01:24:49,010 --> 01:24:51,677 (ladders clang) 1121 01:25:01,924 --> 01:25:03,284 (pants) 1122 01:25:03,284 --> 01:25:04,117 Missy? 1123 01:25:05,363 --> 01:25:06,700 (suspenseful music) 1124 01:25:06,700 --> 01:25:08,593 Missy, I'm coming, sweetheart. 1125 01:25:13,754 --> 01:25:14,812 (child giggles) 1126 01:25:14,812 --> 01:25:15,645 Missy? 1127 01:25:20,113 --> 01:25:23,446 (indistinct whispering) 1128 01:25:30,140 --> 01:25:32,140 (gasps) 1129 01:25:35,380 --> 01:25:38,713 (indistinct whispering) 1130 01:25:46,601 --> 01:25:49,934 (indistinct whispering) 1131 01:25:54,625 --> 01:25:57,625 ♪ La, la, la-la, la ♪ 1132 01:26:10,696 --> 01:26:12,910 ♪ La, la-la, la-la ♪ 1133 01:26:12,910 --> 01:26:14,150 - Missy? 1134 01:26:14,150 --> 01:26:15,700 Missy, sweetheart, is that you? 1135 01:26:19,130 --> 01:26:23,880 (screams) (box clatters) 1136 01:26:29,041 --> 01:26:31,681 (dramatic music) 1137 01:26:31,681 --> 01:26:33,764 (chokes) 1138 01:26:42,210 --> 01:26:43,498 (grunts) 1139 01:26:43,498 --> 01:26:45,029 (screams) 1140 01:26:45,029 --> 01:26:47,029 (pants) 1141 01:26:49,730 --> 01:26:51,813 (grunts) 1142 01:26:53,018 --> 01:26:54,439 (screams) 1143 01:26:54,439 --> 01:26:58,522 (grunts) (thuds) 1144 01:26:59,874 --> 01:27:01,874 (pants) 1145 01:27:04,725 --> 01:27:06,840 (pants) 1146 01:27:06,840 --> 01:27:08,960 - Ari, what's wrong? 1147 01:27:08,960 --> 01:27:12,490 - Oh, thank god, Missy. I thought something happened to you. 1148 01:27:12,490 --> 01:27:14,930 Missy, we have to leave this house right now. 1149 01:27:14,930 --> 01:27:17,937 - Where's Mom and Dad? - Sweetie, we need to go! 1150 01:27:17,937 --> 01:27:19,427 (pants) (tense music) 1151 01:27:19,427 --> 01:27:20,958 Hurry. 1152 01:27:20,958 --> 01:27:22,958 (pants) 1153 01:27:26,390 --> 01:27:29,307 (garage door hums) 1154 01:27:32,992 --> 01:27:35,211 (car door slams) 1155 01:27:35,211 --> 01:27:38,128 (garage doom hums) 1156 01:27:42,230 --> 01:27:44,169 (ominous tones) 1157 01:27:44,169 --> 01:27:45,587 (screams) 1158 01:27:45,587 --> 01:27:48,588 (gasps and chokes) (horn honks) 1159 01:27:48,588 --> 01:27:50,818 - Ari, are you okay? What's happening? 1160 01:27:50,818 --> 01:27:54,480 (Ariana gasps and chokes) 1161 01:27:54,480 --> 01:27:56,568 - If you believe in him... 1162 01:27:56,568 --> 01:27:58,498 - [Missy] Ari, what's wrong? 1163 01:27:58,498 --> 01:27:59,728 - You're in danger. 1164 01:27:59,728 --> 01:28:01,455 - What's the matter? (Ariana chokes) 1165 01:28:01,455 --> 01:28:04,122 (tires screech) 1166 01:28:06,755 --> 01:28:07,905 (car door slams) 1167 01:28:07,905 --> 01:28:10,854 (horn honks) 1168 01:28:10,854 --> 01:28:11,687 - Ariana! 1169 01:28:11,687 --> 01:28:14,102 (Ariana chokes) 1170 01:28:14,102 --> 01:28:14,935 Ariana! 1171 01:28:15,873 --> 01:28:19,953 (Ariana chokes) (horn honks) 1172 01:28:19,953 --> 01:28:21,665 (Ariana chokes) 1173 01:28:21,665 --> 01:28:23,510 - So what do I do to stop him? 1174 01:28:23,510 --> 01:28:25,572 - Stop believing in him. 1175 01:28:25,572 --> 01:28:26,953 (Ariana gasps) 1176 01:28:26,953 --> 01:28:28,113 - You're not real. 1177 01:28:28,113 --> 01:28:30,414 You're not real, you're not real. 1178 01:28:30,414 --> 01:28:31,747 You're not real. 1179 01:28:33,563 --> 01:28:35,263 You're not real. 1180 01:28:35,263 --> 01:28:38,073 (chokes) 1181 01:28:38,073 --> 01:28:39,523 You're not real. 1182 01:28:39,523 --> 01:28:41,523 (pants) 1183 01:28:44,545 --> 01:28:46,174 Oh, my god. 1184 01:28:46,174 --> 01:28:48,893 (door creaks) 1185 01:28:48,893 --> 01:28:51,174 - Freeze! Hands up! 1186 01:28:51,174 --> 01:28:56,174 (Ariana gasps) (somber music) 1187 01:28:57,281 --> 01:28:59,433 (Ariana sobs) 1188 01:28:59,433 --> 01:29:00,343 - It's okay. 1189 01:29:01,690 --> 01:29:02,940 He can't hurt us anymore. 1190 01:29:04,460 --> 01:29:05,293 It's over. 1191 01:29:22,467 --> 01:29:26,560 (birds tweet) (melancholy music) 1192 01:29:26,560 --> 01:29:28,310 - Call us when you get to Colorado. 1193 01:29:29,200 --> 01:29:30,700 - We're really gonna miss you. 1194 01:29:39,810 --> 01:29:43,020 - Can I go with you to see the Grand Canyon? 1195 01:29:43,020 --> 01:29:46,430 - Oh, sweetie. You've gotta go to school. 1196 01:29:46,430 --> 01:29:47,880 And take care of Mom and Dad. 1197 01:29:50,670 --> 01:29:52,860 - I don't want you to go. 1198 01:29:52,860 --> 01:29:54,653 - I will call you every day. 1199 01:29:55,770 --> 01:29:58,393 And when I come home, I'll take you to Disneyland. 1200 01:30:00,320 --> 01:30:01,153 - Promise? 1201 01:30:02,225 --> 01:30:03,058 - Promise. 1202 01:30:03,894 --> 01:30:06,144 (chuckles) 1203 01:30:09,505 --> 01:30:10,338 - Come on. 1204 01:30:14,103 --> 01:30:17,215 (trunk door closes) 1205 01:30:17,215 --> 01:30:18,913 (car door closes) 1206 01:30:18,913 --> 01:30:21,330 (car starts) 1207 01:30:39,960 --> 01:30:40,793 - Hey. 1208 01:30:40,793 --> 01:30:41,680 - Hi. 1209 01:30:41,680 --> 01:30:43,813 - Are you sure you don't wanna stay and marry me? 1210 01:30:44,968 --> 01:30:46,070 (Ariana chuckles) 1211 01:30:46,070 --> 01:30:47,803 - Yeah, Paulie, I'm sure. 1212 01:30:49,940 --> 01:30:52,460 I have to take some time for myself. 1213 01:30:52,460 --> 01:30:53,860 Learn how to live on my own. 1214 01:30:55,040 --> 01:30:56,503 - Yeah, I understand. 1215 01:30:57,670 --> 01:30:59,373 Just really gonna miss you. 1216 01:31:00,900 --> 01:31:02,400 - Take care of your dad, okay? 1217 01:31:03,405 --> 01:31:05,625 And out look for them too. 1218 01:31:05,625 --> 01:31:08,270 (melancholy orchestral music) 1219 01:31:08,270 --> 01:31:09,103 - Will do. 1220 01:31:13,285 --> 01:31:14,496 (Ariana chuckles) 1221 01:31:14,496 --> 01:31:16,065 - Bye. 1222 01:31:16,065 --> 01:31:16,898 - See ya. 1223 01:33:07,871 --> 01:33:10,621 (car door slams) 1224 01:33:43,870 --> 01:33:46,370 (door creaks) 1225 01:34:16,570 --> 01:34:17,403 - Mommy? 1226 01:34:20,489 --> 01:34:21,322 Daddy? 1227 01:34:25,071 --> 01:34:27,738 (ominous music) 1228 01:34:31,943 --> 01:34:36,360 (door slams) (pants) 1229 01:34:46,318 --> 01:34:48,485 (screams) 1230 01:34:50,750 --> 01:34:53,167 (door slams) 1231 01:34:56,299 --> 01:35:00,216 (aggressive heavy metal music) 1232 01:35:57,800 --> 01:36:00,383 (somber music) 1233 01:36:25,105 --> 01:36:27,605 (tense music) 75017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.