Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,680
You go back to Bacheng this time
2
00:01:50,760 --> 00:01:52,200
Framed up again and again
3
00:01:52,800 --> 00:01:55,320
Have you ever wondered who is behind the scenes?
4
00:01:55,800 --> 00:01:56,600
Mouchuan
5
00:02:07,000 --> 00:02:08,199
Your master found one
6
00:02:08,199 --> 00:02:09,240
Something that shouldn't be discovered
7
00:02:09,758 --> 00:02:11,600
That's the poker card I gave you
8
00:02:11,640 --> 00:02:12,960
Something in it
9
00:02:16,040 --> 00:02:17,240
Is actually a chip
10
00:02:18,040 --> 00:02:20,760
I promise your master to help him crack the secret
11
00:02:20,920 --> 00:02:22,280
Find out the information inside
12
00:02:26,600 --> 00:02:28,800
Did you find a clue when you went to Nanshan Island?
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,080
Found a chip
14
00:02:30,960 --> 00:02:31,760
take it out
15
00:02:34,520 --> 00:02:35,440
take it out
16
00:02:38,520 --> 00:02:39,880
Maya leave it to you
17
00:02:43,040 --> 00:02:44,000
Chip to me
18
00:02:50,080 --> 00:02:53,000
But in the end I only found the word Scorpio
19
00:02:53,640 --> 00:02:55,920
No more progress
20
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
This is when I was looking for the word Scorpio
21
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
In the database of Moses
22
00:02:59,880 --> 00:03:01,280
The only thing I can find
23
00:03:01,440 --> 00:03:03,080
The reason why I took Calais
24
00:03:03,840 --> 00:03:05,080
Just want to be sure
25
00:03:05,560 --> 00:03:06,880
The forces behind him
26
00:03:06,880 --> 00:03:09,440
Is it an important member of the Scorpio organization
27
00:03:10,280 --> 00:03:12,320
Scorpio is the power behind Calais
28
00:03:12,840 --> 00:03:15,720
The people in this organization are very hot
29
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
Once you find someone approaching their secret
30
00:03:18,800 --> 00:03:21,880
They will get rid of him without hesitation
31
00:03:27,400 --> 00:03:28,920
I always wanted to help you
32
00:03:29,040 --> 00:03:30,160
Now too
33
00:04:05,240 --> 00:04:05,920
Hey
34
00:04:06,720 --> 00:04:08,960
Come to the lighthouse right away and help me bring a gun
35
00:04:08,960 --> 00:04:09,720
I know
36
00:04:10,440 --> 00:04:11,600
Junjie is at the lighthouse now
37
00:04:11,960 --> 00:04:12,800
let's go
38
00:04:12,960 --> 00:04:13,600
go
39
00:04:26,600 --> 00:04:27,520
Hey Mr. Mou
40
00:04:27,800 --> 00:04:29,320
I found Li Junjie's position
41
00:04:30,040 --> 00:04:31,400
I send it to you now
42
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
I'll help you deal with that Li Junjie
43
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
Don't deceive others too much
44
00:04:48,360 --> 00:04:49,840
This is a matter of Moses
45
00:04:50,480 --> 00:04:51,720
Nothing to do with you
46
00:05:09,880 --> 00:05:10,920
Li Junjie at the lighthouse
47
00:05:12,160 --> 00:05:14,160
You have to catch him before the police
48
00:05:15,280 --> 00:05:16,520
If he resists arrest
49
00:05:17,040 --> 00:05:18,080
Can shoot
50
00:05:33,800 --> 00:05:35,680
I don't understand why he did this
51
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
I guess he wants to see
52
00:05:37,840 --> 00:05:39,840
Who is setting him up?
53
00:05:40,360 --> 00:05:42,160
But it's too dangerous for him to do this
54
00:05:42,440 --> 00:05:44,240
We must rush to the lighthouse before the police
55
00:06:00,480 --> 00:06:01,240
Li Junjie
56
00:06:02,680 --> 00:06:04,520
You are suspected of killing Agent Ma Xiaojun
57
00:06:05,080 --> 00:06:06,400
Arrest you now
58
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
Hand over your weapon
59
00:06:08,720 --> 00:06:09,760
You came from Mouchuan, right?
60
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
Hand over the weapon immediately or I will shoot
61
00:06:27,320 --> 00:06:28,000
stop
62
00:06:30,760 --> 00:06:31,560
Put down the gun
63
00:06:32,120 --> 00:06:32,840
Step aside
64
00:06:34,040 --> 00:06:35,440
I told you to put down the gun
65
00:06:47,160 --> 00:06:47,880
Junjie
66
00:06:49,440 --> 00:06:50,240
Junjie
67
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
what happened
68
00:06:53,400 --> 00:06:54,480
Zixuan and I are here
69
00:07:07,280 --> 00:07:08,160
What happened
70
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
Suspect Li Junjie resisted arrest with gun
71
00:07:13,640 --> 00:07:14,440
Li Junjie
72
00:07:15,200 --> 00:07:16,320
I'm Bacheng Police
73
00:07:16,640 --> 00:07:18,560
Put down the weapon and come out immediately
74
00:07:18,760 --> 00:07:20,920
We'll take action if we don't come out
75
00:07:21,360 --> 00:07:24,120
You are holding a gun and we have the right to kill you
76
00:07:24,840 --> 00:07:25,640
Li Junjie
77
00:07:33,720 --> 00:07:34,680
Ready to act
78
00:07:38,040 --> 00:07:38,720
and many more
79
00:07:39,280 --> 00:07:40,040
Put down the gun
80
00:07:41,680 --> 00:07:42,360
Put down the gun
81
00:07:42,440 --> 00:07:43,600
Let you put down the gun
82
00:07:45,320 --> 00:07:45,880
Junjie
83
00:07:45,920 --> 00:07:46,840
You come out
84
00:07:47,480 --> 00:07:48,840
Come on, Jun outstanding
85
00:07:49,200 --> 00:07:50,640
I want to say something to Yun Hao
86
00:07:53,280 --> 00:07:53,960
No way
87
00:07:56,400 --> 00:07:59,120
So you give me two minutes
88
00:07:59,120 --> 00:08:00,280
I promise to bring him back
89
00:08:00,360 --> 00:08:01,160
Trust me
90
00:08:02,680 --> 00:08:03,400
please
91
00:08:04,600 --> 00:08:05,200
it is good
92
00:08:06,800 --> 00:08:07,680
I'm with you
93
00:08:09,240 --> 00:08:10,800
Show me Jianghua
94
00:08:26,360 --> 00:08:27,920
I'm coming out
95
00:08:44,320 --> 00:08:44,960
Come here soon
96
00:08:46,000 --> 00:08:46,800
what happened
97
00:08:47,400 --> 00:08:48,200
Give me the gun
98
00:08:48,640 --> 00:08:49,440
What do you want a gun
99
00:08:50,280 --> 00:08:51,880
The man who killed Ma Xiaojun wanted to kill me
100
00:08:52,920 --> 00:08:54,320
Mouchuan is the inner ghost of Mo Shi
101
00:08:54,840 --> 00:08:55,480
He wants to kill me
102
00:08:55,480 --> 00:08:56,520
Before i find evidence
103
00:08:57,040 --> 00:08:58,880
You stay with Muchuan to protect Zixuan
104
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
It's too risky to do this
105
00:09:01,560 --> 00:09:02,440
What if you fall and die?
106
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
Okay okay okay
107
00:09:03,840 --> 00:09:05,160
We must have another way
108
00:09:35,680 --> 00:09:36,600
Hey boss
109
00:09:37,320 --> 00:09:38,000
problem occurs
110
00:09:38,720 --> 00:09:40,000
Li Junjie was shot and dropped into the sea
111
00:09:41,960 --> 00:09:42,720
what's the situation
112
00:09:43,640 --> 00:09:44,400
He resisted arrest
113
00:09:45,000 --> 00:09:46,120
He is going to shoot me
114
00:11:02,200 --> 00:11:03,120
what happened
115
00:11:03,800 --> 00:11:05,320
Li Junjie was holding a gun at me
116
00:11:06,960 --> 00:11:08,720
He fired when he resisted arresting me with a gun
117
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
I let you catch him back
118
00:11:10,800 --> 00:11:11,760
Didn't let you shoot
119
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
I really didn't want to take the initiative to shoot
120
00:11:13,720 --> 00:11:14,920
I am out of defense
121
00:11:15,440 --> 00:11:16,200
Say again
122
00:11:18,600 --> 00:11:20,360
Besides, Shi Yunhao shot the gun in the end
123
00:11:20,600 --> 00:11:21,760
Beat Li Junjie down
124
00:11:23,280 --> 00:11:24,240
I shot
125
00:11:25,320 --> 00:11:26,400
The situation was urgent
126
00:11:27,760 --> 00:11:29,240
Please talk about the suspension
127
00:11:30,080 --> 00:11:31,520
What happened that night
128
00:11:32,000 --> 00:11:33,520
I also want to know what happened
129
00:11:33,560 --> 00:11:35,520
I want to know what is going on
130
00:11:38,040 --> 00:11:38,960
Above the lighthouse
131
00:11:39,600 --> 00:11:41,160
What did Li Junjie tell you?
132
00:11:43,440 --> 00:11:44,200
He says
133
00:11:45,640 --> 00:11:47,040
Someone has been chasing him
134
00:11:47,600 --> 00:11:49,320
He has no choice but to escape
135
00:11:50,480 --> 00:11:51,280
anything else
136
00:11:52,080 --> 00:11:53,560
He said he was the one who had been chasing him
137
00:11:53,560 --> 00:11:54,480
Killed Ma Xiaojun
138
00:11:55,680 --> 00:11:57,760
I asked him to come back and explain it clearly
139
00:11:58,080 --> 00:11:59,560
He refuses to come back with me
140
00:11:59,880 --> 00:12:01,200
We quarreled because of this
141
00:12:01,200 --> 00:12:01,800
The more he talks, the more excited he gets
142
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
Suddenly pointed a gun at me
143
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
I think he will pull the trigger soon
144
00:12:04,400 --> 00:12:06,240
I have no choice but to shoot first
145
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
I saw him shot into the sea with my own eyes
146
00:12:20,360 --> 00:12:21,600
The police haven't found it yet
147
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Li Junjie's body
148
00:12:23,400 --> 00:12:24,680
May be alive or dead
149
00:12:25,560 --> 00:12:26,120
Yun Hao
150
00:12:27,000 --> 00:12:28,160
Go back and rest for a while
151
00:12:28,520 --> 00:12:29,800
I will inform you of something
152
00:12:31,000 --> 00:12:32,280
OK OK
153
00:12:32,440 --> 00:12:33,240
Rest awhile
154
00:12:34,680 --> 00:12:35,400
go
155
00:12:44,280 --> 00:12:44,960
Ganghwa
156
00:12:47,240 --> 00:12:49,040
Is what Yun Hao just said is true or false
157
00:12:50,200 --> 00:12:51,360
The situation is generally true
158
00:12:52,640 --> 00:12:54,080
But they were too far away from me
159
00:12:54,760 --> 00:12:56,200
I can't hear what they are talking about
160
00:12:57,440 --> 00:12:59,320
Although I acted in a play with you just now
161
00:12:59,680 --> 00:13:01,600
But it's hard to guarantee that when Yunhao won't doubt
162
00:13:01,760 --> 00:13:03,600
We are not the only actors
163
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
I know Yunhao's character very well
164
00:13:07,680 --> 00:13:10,680
He would rather shoot this shot for himself
165
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
unless
166
00:13:13,320 --> 00:13:14,360
Unless something
167
00:13:15,000 --> 00:13:16,720
Unless he is like his dad
168
00:13:17,360 --> 00:13:19,080
Is a person who doesn't show up in the city
169
00:13:20,640 --> 00:13:21,080
Let's go
170
00:14:13,280 --> 00:14:13,880
Zixuan
171
00:14:33,880 --> 00:14:34,480
tell me
172
00:14:37,640 --> 00:14:38,800
Why did you shoot him
173
00:14:50,360 --> 00:14:51,440
I do not know what to do
174
00:15:02,000 --> 00:15:02,800
Hold
175
00:15:05,440 --> 00:15:08,040
You can shoot your brother for so many years
176
00:15:12,960 --> 00:15:14,920
I believe you can shoot me too
177
00:15:20,120 --> 00:15:22,360
Just like you shot Junjie that day
178
00:15:28,280 --> 00:15:29,400
Shoot me
179
00:15:31,600 --> 00:15:32,240
Hold
180
00:15:33,680 --> 00:15:34,480
Hold
181
00:16:03,160 --> 00:16:04,320
I really hope
182
00:16:11,040 --> 00:16:12,680
All this is a dream
183
00:17:09,880 --> 00:17:11,480
I hope you hug me
184
00:17:13,040 --> 00:17:14,119
And your love for me
185
00:17:16,560 --> 00:17:18,359
Can be like the stars you said
186
00:17:20,319 --> 00:17:21,440
So eternal
187
00:17:23,960 --> 00:17:24,720
Alright
188
00:17:25,960 --> 00:17:26,720
it is good
189
00:18:08,400 --> 00:18:08,960
Mr. Mou
190
00:18:11,120 --> 00:18:11,360
Mr. Mou
191
00:18:11,400 --> 00:18:11,840
Mr. Mou
192
00:18:12,120 --> 00:18:12,560
Mr. Mou
193
00:18:12,680 --> 00:18:13,400
Mr. Mou
194
00:18:15,080 --> 00:18:15,720
Hey
195
00:18:16,720 --> 00:18:17,480
Did you find it?
196
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Did you find the body?
197
00:18:21,080 --> 00:18:21,720
not yet
198
00:18:22,720 --> 00:18:24,240
Then continue to the far sea
199
00:18:24,440 --> 00:18:25,800
I want to make sure he is dead
200
00:18:27,640 --> 00:18:28,120
Hurry up
201
00:18:28,120 --> 00:18:28,800
Yes
202
00:18:47,520 --> 00:18:48,240
coffee
203
00:18:49,080 --> 00:18:50,120
Didn't sleep well yesterday
204
00:18:51,520 --> 00:18:52,640
Bring you some breakfast
205
00:18:53,600 --> 00:18:54,680
Go back to rest after eating
206
00:18:55,080 --> 00:18:56,320
I don't need to rest
207
00:18:59,400 --> 00:19:01,640
We haven't found Junjie's body yet
208
00:19:02,280 --> 00:19:03,880
I don't know if anything happened to him
209
00:19:04,440 --> 00:19:05,720
The action team has started
210
00:19:05,880 --> 00:19:06,960
Soon to know
211
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Junjie is in trouble now
212
00:19:09,720 --> 00:19:11,520
Am I not even qualified to investigate?
213
00:19:11,640 --> 00:19:13,120
You go home early to rest, OK?
214
00:19:13,280 --> 00:19:14,520
I'm really fine
215
00:19:15,040 --> 00:19:16,240
I have the right to work
216
00:19:16,320 --> 00:19:17,600
Please don't hinder me anymore
217
00:19:18,480 --> 00:19:20,640
Third uncle, give me some space for myself
218
00:19:21,200 --> 00:19:21,920
Good good
219
00:19:23,000 --> 00:19:24,200
Then you have breakfast first
220
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
Eat breakfast
221
00:20:13,640 --> 00:20:14,320
Wait
222
00:20:14,440 --> 00:20:15,200
What's the matter sir
223
00:20:17,120 --> 00:20:19,400
This is an exhibit you can't take away
224
00:20:20,280 --> 00:20:21,840
This is Li Junjie’s personal belongings
225
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
You can't take it
226
00:20:30,640 --> 00:20:31,760
Is this okay
227
00:21:00,080 --> 00:21:01,120
This is your new classmate
228
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
My name is Li Junjie
229
00:21:03,480 --> 00:21:04,560
how old are you
230
00:21:05,800 --> 00:21:06,840
My eleven
231
00:21:07,000 --> 00:21:07,800
I twelve
232
00:21:07,920 --> 00:21:09,280
I will be your brother from now on
233
00:21:45,320 --> 00:21:46,080
Hello
234
00:21:47,760 --> 00:21:49,240
I'm Agent Mo Shi Yunhao
235
00:21:50,880 --> 00:21:52,600
Let me ask how the salvage is going
236
00:21:53,360 --> 00:21:56,040
Commissioner Shi has not found the body yet
237
00:21:56,480 --> 00:21:57,160
and
238
00:21:57,560 --> 00:21:59,640
We have been searching along the coast for a long time
239
00:22:01,640 --> 00:22:02,240
it is good
240
00:22:04,360 --> 00:22:06,520
Notify us immediately if there is any news
241
00:22:06,800 --> 00:22:07,520
do not worry
242
00:22:08,040 --> 00:22:08,720
Mr. Mou has notified
243
00:22:08,800 --> 00:22:10,080
Continue to expand the scope of the search
244
00:22:10,440 --> 00:22:11,160
Worked hard
245
00:22:26,600 --> 00:22:27,240
Beam
246
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
Did you see Mr. Zhou?
247
00:22:29,800 --> 00:22:31,240
Leader Zhou seems to be out
248
00:22:33,400 --> 00:22:34,520
Do you know where to go
249
00:22:34,760 --> 00:22:35,600
Not sure
250
00:23:04,960 --> 00:23:05,920
Why did you kill him
251
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Did you ask him
252
00:23:09,880 --> 00:23:11,320
How did Ma Xiaojun die?
253
00:23:37,280 --> 00:23:38,040
The lighthouse
254
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
I have read the report
255
00:23:40,120 --> 00:23:42,960
Why do you think Shi Yunhao would shoot him?
256
00:23:43,080 --> 00:23:45,480
I can't find the answer
257
00:23:46,680 --> 00:23:47,960
I don't believe it either
258
00:23:49,000 --> 00:23:51,120
But these things happened before my eyes
259
00:23:52,160 --> 00:23:54,120
Zixuan, where are we now
260
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
clam down
261
00:23:55,440 --> 00:23:56,600
Let's analyze it carefully
262
00:23:57,080 --> 00:23:59,320
Why did Li Junjie escape from prison?
263
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
He said someone was chasing him
264
00:24:01,480 --> 00:24:03,360
Who is chasing him?
265
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
Less than a last resort
266
00:24:04,960 --> 00:24:07,160
It's impossible for Shi Yunhao to shoot him
267
00:24:07,280 --> 00:24:09,800
You said this kind of thing happened incredible
268
00:24:10,080 --> 00:24:10,840
Us till now
269
00:24:11,040 --> 00:24:13,000
Not even a reasonable answer
270
00:24:13,960 --> 00:24:16,000
I have doubts about the whole thing
271
00:24:17,200 --> 00:24:18,560
But I did see it with my own eyes
272
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
He fell into the sea and disappeared
273
00:24:20,440 --> 00:24:20,800
Amanda
274
00:24:20,840 --> 00:24:22,360
Can you feel that mood
275
00:24:24,520 --> 00:24:26,840
I watched him disappear
276
00:24:28,080 --> 00:24:29,880
I also asked the Marine Police inspector over there
277
00:24:30,000 --> 00:24:30,960
Nothing found
278
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
Everything is unknown now
279
00:24:33,120 --> 00:24:34,360
The more at this time
280
00:24:35,120 --> 00:24:37,920
The more we should be calm
281
00:24:38,680 --> 00:24:39,720
Get through this period
282
00:24:40,360 --> 00:24:41,240
Anyway
283
00:24:41,840 --> 00:24:43,200
You can't break down
284
00:25:23,400 --> 00:25:24,800
This is very important
285
00:25:25,280 --> 00:25:26,320
You have to be careful
286
00:25:26,320 --> 00:25:26,720
it is good
287
00:25:26,800 --> 00:25:27,400
Good bye
288
00:25:27,600 --> 00:25:28,000
Goodbye
289
00:25:28,160 --> 00:25:28,680
Goodbye
290
00:25:35,120 --> 00:25:37,000
Why is this you again
291
00:25:38,640 --> 00:25:39,280
you
292
00:26:06,360 --> 00:26:07,160
you're awake
293
00:26:09,320 --> 00:26:10,520
You have low blood sugar
294
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
I gave you a shot of glucose
295
00:26:13,440 --> 00:26:16,320
You are called temporary fainting
296
00:26:19,400 --> 00:26:20,280
Thank you
297
00:26:27,120 --> 00:26:29,640
Doctor Liang, tell me the truth
298
00:26:31,120 --> 00:26:33,040
Did you receive a patient who was shot yesterday?
299
00:26:33,120 --> 00:26:34,760
Didn't I tell you yesterday
300
00:26:35,240 --> 00:26:36,880
I really don't know this person
301
00:26:38,000 --> 00:26:38,800
I am not today
302
00:26:38,920 --> 00:26:40,760
I came to you as an agent Moses
303
00:26:41,840 --> 00:26:43,600
I'm Junjie's girlfriend
304
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
I am really worried about him
305
00:26:48,120 --> 00:26:48,440
And i know
306
00:26:48,520 --> 00:26:49,920
He must have come to you before
307
00:26:50,960 --> 00:26:52,560
I can see you know him
308
00:26:53,840 --> 00:26:55,120
He has been here
309
00:26:56,160 --> 00:26:57,640
You just tell me now
310
00:26:58,080 --> 00:26:59,760
Is his life in danger
311
00:27:00,800 --> 00:27:02,000
How is he
312
00:27:02,120 --> 00:27:03,480
I won't ask again
313
00:27:18,080 --> 00:27:19,280
I'm not embarrassing you
314
00:27:23,680 --> 00:27:25,640
If he comes to see you again these days
315
00:27:27,400 --> 00:27:29,040
I hope you can tell him
316
00:27:30,760 --> 00:27:32,200
I have been looking for him
317
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
I am really worried about him
318
00:27:36,320 --> 00:27:38,000
Go back when you are okay
319
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
I still have a lot of work to do
320
00:27:42,080 --> 00:27:43,080
Remember later
321
00:27:43,800 --> 00:27:45,120
Don't forget to have breakfast
322
00:30:26,520 --> 00:30:27,040
Hey
323
00:30:27,120 --> 00:30:29,240
Is there any progress on Maya Marine Police?
324
00:30:30,000 --> 00:30:30,640
No
325
00:30:31,720 --> 00:30:33,520
Keep your eyes on you and let me know
326
00:30:34,000 --> 00:30:35,200
okay, I get it
327
00:31:23,440 --> 00:31:24,280
I know
328
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
Less than a last resort
329
00:31:29,360 --> 00:31:31,280
It's impossible for Shi Yunhao to shoot him
330
00:31:32,520 --> 00:31:33,560
I want to say something to Yun Hao
331
00:31:36,160 --> 00:31:37,360
You give me two minutes
332
00:31:37,680 --> 00:31:38,840
I promise to bring him back
333
00:31:39,040 --> 00:31:39,680
Trust me
334
00:31:58,800 --> 00:32:00,760
The man who killed Ma Xiaojun wanted to kill me
335
00:32:01,520 --> 00:32:02,880
Mouchuan is the inner ghost of Mo Shi
336
00:32:03,640 --> 00:32:04,160
He wants to kill me
337
00:32:04,160 --> 00:32:05,400
Before i find evidence
338
00:32:05,840 --> 00:32:07,640
You stay with Muchuan to protect Zixuan
339
00:32:08,560 --> 00:32:09,920
Why did you shoot him
340
00:32:11,360 --> 00:32:12,560
Shoot me
341
00:32:13,520 --> 00:32:14,280
Hold
342
00:32:59,800 --> 00:33:00,960
He's badly hurt
343
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
The wound is already infected
344
00:33:02,880 --> 00:33:03,680
Still have a high fever
345
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
Should be sent to the hospital immediately
346
00:33:05,520 --> 00:33:06,840
Otherwise it would be very dangerous
347
00:33:10,400 --> 00:33:11,560
There is no better way
348
00:33:12,560 --> 00:33:13,080
No
349
00:33:13,280 --> 00:33:13,840
Boss
350
00:33:14,680 --> 00:33:16,400
Or I will tie a doctor over
351
00:33:17,760 --> 00:33:19,400
Can you use your brain
352
00:33:21,680 --> 00:33:22,400
I do not care
353
00:33:22,880 --> 00:33:24,000
Do everything possible
354
00:33:24,480 --> 00:33:25,360
Save me
355
00:33:39,440 --> 00:33:40,160
Hey
356
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
Have you compared it?
357
00:33:45,000 --> 00:33:46,600
It's exactly the same as on the chip
358
00:33:48,240 --> 00:33:48,920
it is good
359
00:34:11,960 --> 00:34:13,400
I suspect that Li Junjie is not dead
360
00:34:15,080 --> 00:34:16,679
The Marine Police's ship checked so many times
361
00:34:16,800 --> 00:34:17,800
Didn't even see his body
362
00:34:19,080 --> 00:34:20,320
Yes i will continue to check
363
00:34:21,440 --> 00:34:22,199
and also
364
00:34:22,639 --> 00:34:24,719
I found a set of codes on the dark web
365
00:34:25,880 --> 00:34:29,000
This set of codes is related to the Scorpio chip
366
00:34:29,960 --> 00:34:30,679
Very suspicious
367
00:34:30,960 --> 00:34:32,679
The IP address should be in Chonghai
368
00:34:34,920 --> 00:34:36,199
It’s not convenient for me to check
369
00:34:37,400 --> 00:34:38,760
Check it out for me over there
370
00:35:15,640 --> 00:35:16,600
I saw your car
371
00:35:17,200 --> 00:35:17,800
Come up
372
00:35:19,720 --> 00:35:20,840
I have something to tell you
373
00:35:50,240 --> 00:35:51,160
Tell me the truth
374
00:35:58,160 --> 00:35:59,080
What the truth
375
00:36:01,440 --> 00:36:02,240
you do not say
376
00:36:04,240 --> 00:36:05,200
Then for me
377
00:36:07,400 --> 00:36:08,360
At the lighthouse that night
378
00:36:09,200 --> 00:36:11,000
You must have discussed with Junjie
379
00:36:11,640 --> 00:36:13,480
That shot you deliberately fired
380
00:36:15,400 --> 00:36:17,320
You want everyone to think he is really dead
381
00:36:18,080 --> 00:36:19,040
Your purpose for doing this
382
00:36:19,520 --> 00:36:20,800
Is to make Junjie
383
00:36:21,840 --> 00:36:23,440
Get rid of all the hunting for him now
384
00:36:24,880 --> 00:36:26,360
So that he can find out the truth by himself
385
00:36:26,960 --> 00:36:27,440
Right
386
00:36:32,600 --> 00:36:34,120
I thought about it all night last night
387
00:36:35,520 --> 00:36:37,720
I don't understand why you are hiding from me
388
00:36:38,680 --> 00:36:40,240
I can only think
389
00:36:41,960 --> 00:36:43,840
You are worried that I will be in danger
390
00:36:45,280 --> 00:36:46,080
But Yunhao
391
00:36:46,680 --> 00:36:48,680
I'm really not as stupid as you guys think
392
00:36:50,000 --> 00:36:52,440
I can't believe that you really killed Junjie
393
00:36:53,320 --> 00:36:54,480
You won't do this
394
00:36:58,080 --> 00:36:59,120
What i just said
395
00:37:00,800 --> 00:37:01,880
All right
396
00:37:06,600 --> 00:37:07,360
it is good
397
00:37:09,440 --> 00:37:11,320
Since you still don't want to answer me
398
00:37:13,760 --> 00:37:15,200
I can only be your default
399
00:37:19,880 --> 00:37:20,760
You go
400
00:37:23,120 --> 00:37:24,640
I have nothing to say with you
401
00:38:22,240 --> 00:38:23,760
Wake up wake up
402
00:38:24,360 --> 00:38:25,920
Have slept here for three days
403
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
Why am i here
404
00:38:30,120 --> 00:38:31,480
Because of your fate
405
00:38:31,760 --> 00:38:33,440
Your kid won't forget everything, right
406
00:38:34,080 --> 00:38:35,040
You have to remember
407
00:38:35,360 --> 00:38:37,080
I'm your savior this time
408
00:38:37,200 --> 00:38:38,680
Why are you his savior?
409
00:38:39,440 --> 00:38:40,800
You did the surgery
410
00:38:41,560 --> 00:38:43,720
Aren't you a veterinarian
411
00:39:15,600 --> 00:39:16,400
Why
412
00:39:19,920 --> 00:39:21,040
Do you think it's weird
413
00:39:22,040 --> 00:39:23,120
The sky is so big
414
00:39:25,360 --> 00:39:29,040
There is only one sun and one moon
415
00:39:31,840 --> 00:39:33,120
But there are countless stars
416
00:39:35,320 --> 00:39:36,560
We are one of them
417
00:39:50,920 --> 00:39:53,080
Sometimes I also feel very ordinary
418
00:39:54,320 --> 00:39:55,560
Seems to be on myself
419
00:39:56,760 --> 00:39:59,360
Can't find anything different from other things
420
00:40:03,320 --> 00:40:04,200
So
421
00:40:07,160 --> 00:40:07,840
I always feel
422
00:40:07,880 --> 00:40:09,520
I am a lucky star
423
00:40:11,400 --> 00:40:13,480
Because I found a girl who likes me
424
00:40:14,640 --> 00:40:16,840
It seems that I am different from other stars
425
00:40:19,160 --> 00:40:20,040
I promise you
426
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
My love to you
427
00:40:26,840 --> 00:40:28,280
As eternal as the stars
428
00:40:31,480 --> 00:40:33,280
I will use my life to protect you
429
00:40:39,360 --> 00:40:41,040
Have a little confidence in me, okay
430
00:40:43,760 --> 00:40:45,440
See how you do afterwards
431
00:40:51,480 --> 00:40:53,240
Can you hold me tighter
432
00:40:58,680 --> 00:41:00,280
I hope you hug me
433
00:41:01,840 --> 00:41:02,920
And your love for me
434
00:41:05,360 --> 00:41:07,160
Can be like the stars you said
435
00:41:09,120 --> 00:41:10,240
So eternal
436
00:41:12,760 --> 00:41:13,520
Alright
437
00:41:14,760 --> 00:41:15,520
it is good
26254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.