Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,375 --> 00:00:09,750
THE MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:29,791 --> 00:00:31,375
KIT FILM STUDIO
5
00:00:33,666 --> 00:00:37,250
NTV PRESENTS
6
00:00:38,250 --> 00:00:41,250
TAKE SHOT FILM STUDIO
7
00:00:51,791 --> 00:00:53,750
IVAN PRODUCTION
SINCE 1995
8
00:00:58,000 --> 00:01:02,500
MOSCOW 2012
9
00:01:02,666 --> 00:01:03,666
Oh, shit...
10
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
What the hell!
11
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Who are you?
12
00:01:13,000 --> 00:01:13,791
Albert.
13
00:01:14,791 --> 00:01:15,791
Call me Alik.
14
00:01:16,791 --> 00:01:18,000
I'm Gleb.
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,416
What are you doing on my couch...
16
00:01:24,666 --> 00:01:25,875
Albert?
17
00:01:28,791 --> 00:01:29,791
I'm sorry.
18
00:01:31,291 --> 00:01:33,375
Elizaveta let me stay here.
19
00:01:34,500 --> 00:01:37,125
- Did she...
- I can't get back to Bryansk,
20
00:01:37,291 --> 00:01:40,500
I was mugged,
they took my passport, my money...
21
00:01:41,000 --> 00:01:43,375
- I was exhausted...
- I see.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
I'll...
23
00:01:49,125 --> 00:01:50,500
Straight down the hall.
24
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Wait!
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,250
Where'd you get this?
26
00:02:02,750 --> 00:02:05,416
- Elizaveta gave it to me yesterday.
- May I?
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,750
Of course.
28
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
That's not mine!
It's not...
29
00:02:12,791 --> 00:02:14,625
- Not mine.
- Of course not...
30
00:02:14,750 --> 00:02:18,125
- She didn't want me to catch pneumonia.
- Calm down.
31
00:02:18,541 --> 00:02:21,000
No, no need...
Keep it.
32
00:02:21,791 --> 00:02:24,500
- I need to get to Bryansk...
- It's alright.
33
00:02:24,625 --> 00:02:26,500
- Goodbye.
- Bye.
34
00:02:28,375 --> 00:02:29,375
Dr. Shevkunov...
35
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
Hello, Misha.
36
00:02:31,666 --> 00:02:34,375
Hello.
So, are you really...
37
00:02:34,500 --> 00:02:36,041
really discharging Eva?
38
00:02:36,416 --> 00:02:41,250
Yes, we tried the aggressive course
of therapy, it was unsuccessful.
39
00:02:41,541 --> 00:02:44,625
Her treatment is over for now.
You're going home.
40
00:02:45,000 --> 00:02:49,250
Take a little break from hospitals,
then we'll see what to do next.
41
00:02:49,500 --> 00:02:52,750
- Could you prescribe something else?
- Misha,
42
00:02:53,000 --> 00:02:56,375
take her medical history to a clinic,
43
00:02:56,750 --> 00:02:58,125
your local clinic,
44
00:02:58,250 --> 00:03:01,875
and get a prescription
for painkillers right away.
45
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Understood?
46
00:03:04,750 --> 00:03:06,625
Right away, alright?
47
00:03:07,250 --> 00:03:11,375
EMERGENCY ROOM
48
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
Come on, come on.
49
00:03:17,875 --> 00:03:18,875
Toss it in.
50
00:03:19,500 --> 00:03:21,000
- One sec...
- Hold this.
51
00:03:21,500 --> 00:03:26,041
CHILDREN'S WARD
52
00:03:41,375 --> 00:03:44,000
KIT FILM STUDIO
53
00:03:44,041 --> 00:03:46,750
...and four more oxygenators.
No, not three.
54
00:03:47,041 --> 00:03:48,625
People are suffocating.
55
00:03:49,375 --> 00:03:51,291
To the Foundation, where else?
56
00:03:51,500 --> 00:03:54,416
NTV PRODUCTIONS
57
00:03:55,625 --> 00:04:00,125
How much more of this nonsense
do I have to take?!
58
00:04:00,416 --> 00:04:02,375
IVAN PRODUCTION
59
00:04:02,750 --> 00:04:03,875
TAKE SHOT FILM STUDIO
60
00:04:04,000 --> 00:04:05,375
All I ask is that
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,625
people don't touch my papers!
62
00:04:08,125 --> 00:04:10,625
Is that really asking the impossible?
63
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Hey, keep it down.
64
00:04:11,875 --> 00:04:15,125
- Ilya's sleeping.
- Where's the damn insurance policy?
65
00:04:15,416 --> 00:04:17,750
What will I show Child Services today?
66
00:04:18,500 --> 00:04:20,875
PRESENT
67
00:04:21,041 --> 00:04:22,041
This one?
68
00:04:29,125 --> 00:04:32,625
CHULPAN KHAMATOVA
69
00:04:32,750 --> 00:04:36,250
I'm going to go by the school
and get Ilya registered,
70
00:04:36,875 --> 00:04:40,666
- so he can start on Monday.
- Leave the papers, I'll do it.
71
00:04:42,500 --> 00:04:45,791
ANDREY BURKOVSKIY
72
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Where is it?!
73
00:04:48,166 --> 00:04:51,875
Hey...
don't make a big mess in here.
74
00:04:53,375 --> 00:04:57,041
KONSTANTIN KHABENSKIY
75
00:04:57,250 --> 00:05:00,250
Judging by how empty
my hangers are getting,
76
00:05:00,375 --> 00:05:04,250
you clearly favor
your male patients, don't you?
77
00:05:05,291 --> 00:05:07,375
I'll switch to women, I promise.
78
00:05:07,750 --> 00:05:09,875
It would only be fair.
79
00:05:10,875 --> 00:05:14,125
And before you expropriate my clothing,
80
00:05:14,625 --> 00:05:16,666
please check the pockets.
81
00:05:19,000 --> 00:05:20,791
Or you won't get any presents.
82
00:05:22,791 --> 00:05:24,625
It's so beautiful!
83
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
ANDRZEJ CHYRA
84
00:05:28,791 --> 00:05:31,000
FILIPP AVDEEV
85
00:05:31,125 --> 00:05:32,625
I'm off to the Foundation.
86
00:05:33,250 --> 00:05:35,625
I have a meeting
at 1 at the Department.
87
00:05:35,791 --> 00:05:38,125
Then the train station.
Be home at 7.
88
00:05:38,291 --> 00:05:39,791
ALEKSEY AGRANOVICH
89
00:05:40,416 --> 00:05:42,375
TIMOFEY TRIBUNTSEV
90
00:05:42,666 --> 00:05:44,625
Give Ilya a ki...
No, I'll do it.
91
00:05:45,125 --> 00:05:47,041
Quiet, you'll wake him up!
92
00:05:47,666 --> 00:05:49,500
EVGENY PISAREV
93
00:05:50,125 --> 00:05:52,666
SERGEY SOSNOVSKIY
94
00:05:53,416 --> 00:05:55,250
YULIYA AUG
95
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
WELCOME TO YOUR NEW HOME, ILYA!
MOM AND DAD :)
96
00:06:00,791 --> 00:06:01,875
Isn't he handsome?
97
00:06:02,625 --> 00:06:04,500
ELENA KORENEVA
98
00:06:05,125 --> 00:06:08,291
TATYANA DOGILEVA
99
00:06:15,291 --> 00:06:18,250
PLEASE DO NOT REMOVE!
LIZA.
100
00:06:23,250 --> 00:06:25,500
OK, bye.
See you tonight.
101
00:06:29,625 --> 00:06:34,541
DOCTOR LIZA
102
00:06:42,125 --> 00:06:43,375
- Hi!
- Hello.
103
00:06:43,500 --> 00:06:45,791
I told you to move the boxes yesterday!
104
00:06:45,875 --> 00:06:47,500
- Hi.
- Hi, Mommy's here,
105
00:06:47,625 --> 00:06:49,000
she brought Baralgin.
106
00:06:49,375 --> 00:06:51,500
Why's the kitchen such a mess?!
107
00:06:52,250 --> 00:06:53,750
That was Yasha, eating.
108
00:06:54,250 --> 00:06:57,250
Oh, and he was drinking
out of four mugs at once?
109
00:06:57,375 --> 00:06:59,666
- Don't lie to me.
- I just...
110
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Is cleaning up really that hard?
111
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
- Apparently so.
- Indeed.
112
00:07:04,750 --> 00:07:07,041
- Get off the internet.
- One sec.
113
00:07:07,250 --> 00:07:10,791
- Did Sasha come by?
- Yes, he left everything over there.
114
00:07:14,291 --> 00:07:18,666
So, we have Baralgin,
we have syringe tips, we have these...
115
00:07:19,000 --> 00:07:20,250
What about Betadine?
116
00:07:20,375 --> 00:07:23,500
He didn't bring Betadine?
Great, how can I do my job?
117
00:07:23,625 --> 00:07:28,250
- Did you get Katya's death certificate?
- Yes, I waited in line all morning.
118
00:07:28,416 --> 00:07:29,916
And I ordered the hearse.
119
00:07:30,125 --> 00:07:32,666
Father Konstantin
will be at the church at 3.
120
00:07:32,750 --> 00:07:34,250
Damn, I forgot my dress!
121
00:07:34,500 --> 00:07:37,875
I promised to bury her in a nice dress.
Why the long face?
122
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
One of your fish die?
123
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
Relationship drama.
124
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
What?
125
00:07:44,875 --> 00:07:46,041
Are you serious?
126
00:07:46,625 --> 00:07:50,291
- You've been together 7 years.
- I don't know what's going on.
127
00:07:53,000 --> 00:07:56,791
OK...
So it's truly and irreversibly over?
128
00:07:57,000 --> 00:07:58,125
Looks that way.
129
00:08:13,750 --> 00:08:14,875
Come on.
130
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
Petrovich.
131
00:08:18,000 --> 00:08:21,041
Come on, Petrovich,
keep your chin up.
132
00:08:21,291 --> 00:08:24,125
He'll kick himself
for dumping a guy like you.
133
00:08:25,500 --> 00:08:28,375
- You know the best cure for the blues?
- Cognac?
134
00:08:28,791 --> 00:08:31,500
Work!
Work, Petrovich.
135
00:08:32,750 --> 00:08:33,750
Hello.
136
00:08:35,375 --> 00:08:36,791
Are you Doctor Liza?
137
00:08:37,000 --> 00:08:39,791
No, I'm Doctor Lena.
Doctor Liza's over there.
138
00:08:44,250 --> 00:08:45,791
- Are you Liza?
- Oh! I am.
139
00:08:45,875 --> 00:08:47,166
- Gena.
- What is it?
140
00:08:47,250 --> 00:08:48,500
- Hi.
- I'm a welder.
141
00:08:48,541 --> 00:08:50,291
- OK...
- Senior welder.
142
00:08:50,500 --> 00:08:54,625
Oh, that's just 'cos
you can't get under, like, with a saw,
143
00:08:54,791 --> 00:08:56,875
it's dirty, so I used me fingers...
144
00:08:57,125 --> 00:08:59,250
- OK...
- But they didn't have it.
145
00:08:59,291 --> 00:09:01,250
- Didn't give it.
- Give what?
146
00:09:01,291 --> 00:09:02,791
But when he come by,
147
00:09:03,375 --> 00:09:06,000
how about a "thanks"?
I'd like that.
148
00:09:06,125 --> 00:09:07,791
Come on in, Gena.
And?
149
00:09:08,625 --> 00:09:12,041
So, I use me fingers, it hurts,
I says we can't do that.
150
00:09:12,250 --> 00:09:16,000
An' he don't reply.
I'm a human after all, I want an answer.
151
00:09:16,125 --> 00:09:18,291
And then...
oh, yeah,
152
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
- they gives us boots wi' holes.
- OK.
153
00:09:21,625 --> 00:09:23,875
I go,
"I'm gonna fight this."
154
00:09:25,375 --> 00:09:29,041
- So I need... I need a certificate.
- OK...
155
00:09:29,250 --> 00:09:31,791
Cos evil...
is afraid of documents.
156
00:09:32,375 --> 00:09:34,500
An' I want it all done right.
157
00:09:34,625 --> 00:09:36,375
So I can go show it him.
158
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
Now, do you get paid on time?
159
00:09:38,625 --> 00:09:40,750
- That's not...
- Is it enough?
160
00:09:41,000 --> 00:09:43,125
- Well, no.
- No... are you hungry?
161
00:09:43,250 --> 00:09:45,750
- Lena, bring us some tea!
- No, no, I...
162
00:09:46,041 --> 00:09:47,500
- Do you drink?
- No.
163
00:09:47,625 --> 00:09:50,250
- Been to the doctor lately?
- To the doctor?
164
00:09:52,750 --> 00:09:55,375
- Hmm?
- Well, maybe... my teeth?
165
00:09:55,541 --> 00:09:57,000
Your teeth?
Let me see.
166
00:09:57,166 --> 00:10:00,166
- I'm embarrassed.
- Show me... oh, I see.
167
00:10:00,416 --> 00:10:04,041
Remember: 8 Vishnevskogo Street.
I'll write it down.
168
00:10:04,875 --> 00:10:07,416
The doctor's name is Roman.
169
00:10:07,500 --> 00:10:10,125
Tell them right away,
"Doctor Liza sent me!"
170
00:10:10,291 --> 00:10:12,875
Got that?
8 Vishnevskogo Street...
171
00:10:14,625 --> 00:10:16,625
- Here.
- OK, right...
172
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Right...
173
00:10:18,750 --> 00:10:22,250
No, you...
You didn't get me.
174
00:10:22,875 --> 00:10:26,125
- How so?
- Forget me teeth, it ain't about me.
175
00:10:26,291 --> 00:10:29,791
Gimme a certificate.
I need it real bad.
176
00:10:30,000 --> 00:10:31,375
What certificate, Gena?
177
00:10:31,500 --> 00:10:34,625
A... a certificate
for fighting evil in the world.
178
00:10:36,791 --> 00:10:38,000
I see...
179
00:10:38,541 --> 00:10:43,250
- A certificate for fighting evil. OK.
- A certificate makes it all official.
180
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
- Sure.
- Then it means something.
181
00:10:45,625 --> 00:10:46,750
Sure, of course.
182
00:10:47,000 --> 00:10:50,500
Look, Gena, here's what we'll do.
You go to the doctor.
183
00:10:50,750 --> 00:10:54,375
Then come back tonight
and we'll give you the certificate.
184
00:10:54,541 --> 00:10:57,875
- It's only fair! I want 'em to come,
- I promise.
185
00:10:58,000 --> 00:11:03,041
and shake me hand and say,
"Your work's important, Gena."
186
00:11:03,125 --> 00:11:04,375
I want it done right.
187
00:11:04,500 --> 00:11:06,375
- Sure.
- All by the rules!
188
00:11:06,416 --> 00:11:09,041
Why's it like this?
It's not by the rules.
189
00:11:09,250 --> 00:11:10,625
You're telling me, Gena.
190
00:11:10,750 --> 00:11:13,375
- ...the stamp on it, I can...
- The stamp.
191
00:11:13,541 --> 00:11:17,000
Gena, listen to me.
Come on, Gena.
192
00:11:18,041 --> 00:11:22,166
Look, Gena, I promise,
you'll get your certificate, OK?
193
00:11:22,500 --> 00:11:24,875
Do you believe me?
Do you?
194
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Look, I promise you.
Personally.
195
00:11:27,125 --> 00:11:29,791
OK? Promise to go to the doctor.
Will you go?
196
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
- Yeah.
- You will? Good.
197
00:11:32,000 --> 00:11:34,500
Alright, wonderful, Gena.
Thank you, dear.
198
00:11:41,875 --> 00:11:43,250
Fighting evil.
199
00:11:43,875 --> 00:11:45,000
Morphine?
200
00:11:47,250 --> 00:11:48,375
We don't have any.
201
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What do you mean?
202
00:11:50,291 --> 00:11:54,291
Fill out a form.
When we get some, we'll call you.
203
00:11:54,625 --> 00:11:57,875
But... I can't wait.
I need it right now.
204
00:11:58,125 --> 00:12:01,291
I'm sorry, but we've run out.
Next?
205
00:12:01,500 --> 00:12:04,750
No, wait, hold on.
What am I supposed to do?
206
00:12:05,125 --> 00:12:07,750
Could you check
if another pharmacy has any?
207
00:12:08,000 --> 00:12:11,250
It's no use, your prescription
is for this pharmacy.
208
00:12:11,291 --> 00:12:12,250
So?
209
00:12:12,875 --> 00:12:16,625
They won't give you morphine.
They can't, the zoning is strict.
210
00:12:18,000 --> 00:12:19,750
Look, my daughter is at home...
211
00:12:20,250 --> 00:12:21,875
in extreme pain, you see?
212
00:12:23,416 --> 00:12:26,125
Look, it's all written
in the doctor's note.
213
00:12:26,291 --> 00:12:29,541
Come back tomorrow morning,
maybe we'll have some.
214
00:12:31,416 --> 00:12:32,916
Are you listening to me?
215
00:12:33,125 --> 00:12:35,625
- There are people in line.
- Have a heart.
216
00:12:35,750 --> 00:12:37,500
Just wait, would you?
217
00:12:38,500 --> 00:12:41,375
So... here:
"Due to relapse, further treatment..."
218
00:12:41,541 --> 00:12:43,791
No, that's not it.
Hold on.
219
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Here:
220
00:12:45,166 --> 00:12:48,166
"Patient must have
adequate pain relief at home."
221
00:12:48,375 --> 00:12:50,375
- I understand.
- Do you really?
222
00:12:51,375 --> 00:12:54,125
Do you?
I can't just go back to my daughter...
223
00:12:54,250 --> 00:12:56,416
I can't go back there with nothing.
224
00:12:57,125 --> 00:13:00,250
She's screaming in pain!
Are you even human?
225
00:13:00,416 --> 00:13:02,625
Sir, maybe there's an equivalent?
226
00:13:02,625 --> 00:13:06,500
- Is there an equivalent?
- This prescription is for morphine,
227
00:13:06,541 --> 00:13:10,125
you'd need a new one,
but we're out of equivalents, too.
228
00:13:10,375 --> 00:13:11,375
I feel for you.
229
00:13:11,500 --> 00:13:12,750
You feel for me, huh?
230
00:13:14,375 --> 00:13:17,250
- So I should just buy some vitamins?
- Get out.
231
00:13:17,416 --> 00:13:19,125
She's screaming in pain!
232
00:13:21,375 --> 00:13:24,541
- What's wrong with you people?!
- Come on, get out.
233
00:13:33,541 --> 00:13:34,791
You should call Liza.
234
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Who?
235
00:13:36,375 --> 00:13:38,375
Here's Doctor Liza's number.
236
00:13:38,541 --> 00:13:39,625
She can help.
237
00:13:40,625 --> 00:13:41,875
Call her right away.
238
00:13:47,250 --> 00:13:48,041
Hello?
239
00:13:48,500 --> 00:13:50,666
- Is this the Fair Care Foundation?
- Yes.
240
00:13:50,791 --> 00:13:52,375
Can I talk to Doctor Liza?
241
00:13:53,500 --> 00:13:56,250
- Speaking.
- Hello Liza, I...
242
00:13:56,875 --> 00:13:58,750
I was given your number,
243
00:13:59,125 --> 00:14:01,291
they said you could help me...
244
00:14:02,250 --> 00:14:03,291
You see, my...
245
00:14:04,041 --> 00:14:05,541
my daughter has cancer.
246
00:14:07,875 --> 00:14:10,875
She was...
released from intensive care today.
247
00:14:11,125 --> 00:14:12,500
Easy, easy, Misha.
248
00:14:12,625 --> 00:14:14,375
It's OK, Misha.
249
00:14:14,875 --> 00:14:16,125
Try to calm down.
250
00:14:16,291 --> 00:14:18,625
If you don't calm down, I can't help.
251
00:14:18,750 --> 00:14:19,875
Can you start over?
252
00:14:20,750 --> 00:14:22,291
Yes, OK.
253
00:14:25,166 --> 00:14:28,125
- Alright, so, my daughter is six.
- Her name?
254
00:14:28,750 --> 00:14:31,791
Eva Savchuk...
she was in Hospital 1800.
255
00:14:32,500 --> 00:14:35,166
Her attending physician
is Denis Shevkunov.
256
00:14:35,500 --> 00:14:38,041
He gave me papers
to take to the pharmacy...
257
00:14:38,750 --> 00:14:40,250
They were out of medicine.
258
00:14:40,500 --> 00:14:43,500
- And equivalents?
- Yes.
259
00:14:43,625 --> 00:14:45,250
Is Eva conscious right now?
260
00:14:45,500 --> 00:14:47,625
Yes, she's conscious, she's at home.
261
00:14:49,000 --> 00:14:50,625
She's screaming in pain.
262
00:14:51,000 --> 00:14:53,166
Misha...
Get ahold of yourself.
263
00:14:53,500 --> 00:14:56,791
Your family needs someone
with a level head.
264
00:14:58,750 --> 00:15:00,250
Misha, are you there?
265
00:15:09,000 --> 00:15:10,125
Liza, what do I do?
266
00:15:10,250 --> 00:15:12,625
I can't just go home,
you know?
267
00:15:12,750 --> 00:15:15,666
I understand.
I'll find medicine for you.
268
00:15:15,875 --> 00:15:17,750
- OK?
- Yes, OK.
269
00:15:18,000 --> 00:15:19,416
Write down my cell.
270
00:15:28,000 --> 00:15:28,750
Ilya?
271
00:15:29,291 --> 00:15:30,541
- Hi.
- Hi.
272
00:15:30,666 --> 00:15:32,166
- You got up?
- Yeah...
273
00:15:32,375 --> 00:15:34,125
I found the fritters Mom made.
274
00:15:35,625 --> 00:15:38,750
I just got you signed up for school.
275
00:15:39,500 --> 00:15:44,000
You are now enrolled in class 6B.
Sorry it's not 6A.
276
00:15:44,625 --> 00:15:45,666
No worries.
277
00:15:48,166 --> 00:15:49,666
We're celebrating tonight.
278
00:15:50,000 --> 00:15:53,500
- How come?
- Mom and I have been together 30 years.
279
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
Thirty?
Wow!
280
00:15:56,750 --> 00:15:57,791
Scary, isn't it?
281
00:15:58,666 --> 00:15:59,500
Yeah.
282
00:16:04,500 --> 00:16:06,791
So...
are a lot of people coming over?
283
00:16:07,750 --> 00:16:09,166
Yeah, lots.
284
00:16:09,500 --> 00:16:10,375
Yeah?
285
00:16:11,791 --> 00:16:15,541
And are...
the Child Services people coming today?
286
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Yes, they are.
287
00:16:19,000 --> 00:16:20,375
Nothing to worry about.
288
00:16:21,041 --> 00:16:24,250
They'll just come to see
how you're doing with us.
289
00:16:45,041 --> 00:16:47,625
Guess who's back!
290
00:16:48,000 --> 00:16:49,750
- Alyosha.
- Dad.
291
00:16:49,875 --> 00:16:51,416
- Hi.
- Hey.
292
00:16:51,625 --> 00:16:52,625
Kostya!
293
00:16:54,541 --> 00:16:55,541
Come on!
294
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
You've really grown!
295
00:16:59,125 --> 00:17:00,625
Seven centimeters.
296
00:17:00,666 --> 00:17:03,791
- So, you officially with us?
- Yeah, 3 days already.
297
00:17:03,875 --> 00:17:06,500
- Where's Mom?
- At the train station today.
298
00:17:06,791 --> 00:17:09,250
But she'll make up for it tonight.
299
00:17:09,375 --> 00:17:11,625
Course, it's Wednesday.
As always,
300
00:17:11,666 --> 00:17:15,125
your kids fly all this way,
and bam! it's a Wednesday.
301
00:17:15,250 --> 00:17:18,125
- Don't get smart, smart guy.
- Enough whining.
302
00:17:18,166 --> 00:17:19,750
Come on, I'll feed you.
303
00:17:28,625 --> 00:17:30,750
I've called all my guys, of course.
304
00:17:31,666 --> 00:17:32,875
No luck.
305
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
Nothing.
Not till tomorrow at best.
306
00:17:37,500 --> 00:17:41,000
Come on, Petrovich, think.
Maybe one of yours can help?
307
00:17:41,125 --> 00:17:43,875
Get morphine, just like that?
No way.
308
00:17:44,125 --> 00:17:46,500
Shevkunov didn't give them
oral morphine?
309
00:17:46,541 --> 00:17:49,750
I'm heading to see him now.
I'll find out.
310
00:17:53,250 --> 00:17:55,375
So, the recovery will be here, too?
311
00:17:55,416 --> 00:17:58,375
Yes, it will all be here,
in the next wing, so...
312
00:17:58,500 --> 00:17:59,875
- Here to see me?
- Hi.
313
00:18:00,000 --> 00:18:01,041
- Hi.
- Hello.
314
00:18:01,250 --> 00:18:03,041
So don't worry.
It will be OK.
315
00:18:03,250 --> 00:18:04,375
Thank you so much.
316
00:18:04,625 --> 00:18:06,291
- Hi.
- Want some coffee?
317
00:18:06,416 --> 00:18:08,416
- No, I'll be quick.
- Well, I do.
318
00:18:08,500 --> 00:18:11,750
- So... Eva Savchuk was one of yours?
- She was.
319
00:18:13,375 --> 00:18:15,000
Why did you send her home?
320
00:18:15,166 --> 00:18:16,291
Don't start, Liza.
321
00:18:16,500 --> 00:18:20,125
I have others like her, and no beds.
Don't they get a chance?
322
00:18:20,250 --> 00:18:22,500
Denis, she urgently needs painkillers.
323
00:18:22,625 --> 00:18:23,625
What's the issue?
324
00:18:23,791 --> 00:18:26,250
Her dad was meant to get a prescription.
325
00:18:26,375 --> 00:18:28,791
Their pharmacy is out of morphine.
326
00:18:29,125 --> 00:18:30,500
So what do you suggest?
327
00:18:33,625 --> 00:18:36,625
Does the department
have a daily surplus?
328
00:18:37,500 --> 00:18:40,041
Give it to me,
I'll bring it back tomorrow.
329
00:18:40,125 --> 00:18:42,750
Liza, I'm not a dealer...
I'm a doctor.
330
00:18:43,125 --> 00:18:47,541
There's an inspection tomorrow.
You hear? I can't give you anything.
331
00:18:47,666 --> 00:18:49,750
Not like I used to.
No.
332
00:18:50,166 --> 00:18:53,291
- Please? One last time.
- So many damn inspections.
333
00:18:53,416 --> 00:18:55,250
No, I can't.
I can't.
334
00:18:55,750 --> 00:18:57,000
- You can.
- No, no.
335
00:18:57,125 --> 00:18:59,666
Man up, I'll return it
before the inspection.
336
00:18:59,875 --> 00:19:01,750
It's just 4cc.
For a child.
337
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
So what if it's for a child?
You forget what country this is?
338
00:19:06,166 --> 00:19:08,125
- Or how things work?
- I know.
339
00:19:08,250 --> 00:19:12,000
What is the procedure
for writing up and prescribing
340
00:19:12,166 --> 00:19:15,666
a patient one milliliter of morphine?
No, no, hold on.
341
00:19:16,000 --> 00:19:19,750
The ambulance brings a patient in.
Acute myocardial infarction,
342
00:19:19,875 --> 00:19:22,375
pulmonary edema -
basically, he needs
343
00:19:22,500 --> 00:19:25,375
morphine right away, or else - what?
344
00:19:25,500 --> 00:19:27,416
- Yeah.
- Shock and death, right.
345
00:19:27,500 --> 00:19:30,625
What does the doctor have to do?
He has to sit,
346
00:19:30,791 --> 00:19:32,875
and write in the patient's chart
347
00:19:33,041 --> 00:19:37,000
a prescription
for a controlled substance,
348
00:19:37,291 --> 00:19:39,625
along with a description
349
00:19:39,750 --> 00:19:43,375
of the patient's symptoms,
with the exact date and time.
350
00:19:43,625 --> 00:19:46,375
Then he gives the chart
to the nurse on duty,
351
00:19:46,541 --> 00:19:48,500
- who finds the Chief,
- Denis.
352
00:19:48,541 --> 00:19:50,541
- to get a signature.
- Not funny.
353
00:19:50,625 --> 00:19:51,625
And the patient?
354
00:19:51,875 --> 00:19:54,500
- Still breathing? Great.
- I know all this!
355
00:19:54,625 --> 00:19:56,541
- Lay off!
- No, it gets better.
356
00:19:56,750 --> 00:20:00,500
Then she runs with the chart
to a safe which has two locks.
357
00:20:00,666 --> 00:20:04,125
If there's no morphine in it,
it usually runs out fast,
358
00:20:04,291 --> 00:20:08,000
she runs to the secure room,
which is in another wing,
359
00:20:08,166 --> 00:20:09,375
with another nurse.
360
00:20:09,500 --> 00:20:12,000
She checks
all the damn names and numbers,
361
00:20:12,166 --> 00:20:16,125
then copies it all down in her damn
record books, which takes time.
362
00:20:16,291 --> 00:20:19,416
After that, she finally hands over
the damn medicine,
363
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
which has to be brought back here.
364
00:20:21,625 --> 00:20:23,541
What do we end up with?
A stiff!
365
00:20:23,750 --> 00:20:25,750
- I know this.
- No, you don't.
366
00:20:25,875 --> 00:20:28,500
You think
the children's ward is different?
367
00:20:28,625 --> 00:20:29,791
It's even worse.
368
00:20:30,000 --> 00:20:32,375
If I followed all the laws,
369
00:20:32,750 --> 00:20:36,791
- I'd have a ward of dead kids.
- I'm asking you to be a good person.
370
00:20:37,375 --> 00:20:39,041
I sign off on things, I...
371
00:20:39,291 --> 00:20:42,666
fudge the numbers, I write things up,
I backdate it all.
372
00:20:42,791 --> 00:20:46,000
Then they come for my ass,
and they start inspecting.
373
00:20:46,125 --> 00:20:48,041
And tomorrow is one of those...
374
00:20:48,750 --> 00:20:50,750
unfortunate days.
Sorry.
375
00:20:51,291 --> 00:20:52,625
Don't be a shithead.
376
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Fine.
377
00:21:08,666 --> 00:21:11,125
I'm a shithead, you're a saint.
Agreed.
378
00:21:39,041 --> 00:21:41,125
MISHA:
"LIZA, HELP! EVA'S IN PAIN!"
379
00:21:41,625 --> 00:21:43,125
Someone, please!
380
00:21:43,875 --> 00:21:45,750
Hurry, he's not breathing!
381
00:21:46,125 --> 00:21:49,041
Someone help!
Hurry, he's not breathing!
382
00:21:49,250 --> 00:21:51,750
- Yulia, dexamethasone, stat!
- Coming!
383
00:21:52,000 --> 00:21:53,166
Respiratory arrest.
384
00:21:53,375 --> 00:21:56,125
- What medicine was he given?
- Doctor, hurry.
385
00:21:56,541 --> 00:21:59,291
- When was it administered?
- 30 minutes ago.
386
00:22:00,250 --> 00:22:03,250
- Did he have any concerns?
- No, nothing serious.
387
00:22:03,750 --> 00:22:05,125
Did his doctor see him?
388
00:22:06,416 --> 00:22:07,666
Came by this morning.
389
00:22:10,125 --> 00:22:11,750
Prep for intubation.
390
00:22:42,375 --> 00:22:44,125
Slowly.
Twenty.
391
00:22:48,125 --> 00:22:49,125
We have a pulse.
392
00:22:56,125 --> 00:22:57,500
Why are you still here?
393
00:22:58,250 --> 00:23:00,125
I had to stop by one place.
394
00:23:08,625 --> 00:23:09,875
Thanks, Denis.
395
00:23:10,125 --> 00:23:11,125
MORPHINE
396
00:23:13,041 --> 00:23:14,625
Take two of the ampules,
397
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
and a spoonful of honey...
398
00:23:17,625 --> 00:23:18,750
And then...
399
00:23:19,875 --> 00:23:22,500
open them up
and add them to the honey.
400
00:23:23,000 --> 00:23:25,291
Then stir it really, really well.
401
00:23:29,500 --> 00:23:31,250
About this much, you see?
402
00:23:31,500 --> 00:23:32,791
Just 3cc.
403
00:23:33,291 --> 00:23:34,875
Come here, sweetie.
404
00:23:35,541 --> 00:23:36,625
Oh, sweetheart...
405
00:23:37,125 --> 00:23:38,750
Do this very slowly...
406
00:23:39,291 --> 00:23:41,875
It's bitter,
you don't want a gag reflex...
407
00:23:42,041 --> 00:23:45,250
Just like this.
Go on, pumpkin.
408
00:23:46,000 --> 00:23:48,375
Go on, sweetie.
Good girl...
409
00:23:48,500 --> 00:23:49,625
Misha, you got that?
410
00:23:51,500 --> 00:23:53,625
- Every 4 hours or so.
- You got it?
411
00:23:53,750 --> 00:23:56,166
- I think so, yeah.
- There, honey.
412
00:23:56,375 --> 00:23:57,375
Oh, honey...
413
00:23:57,500 --> 00:23:59,250
When do we do it again?
414
00:24:00,250 --> 00:24:01,291
When?
415
00:24:02,500 --> 00:24:04,125
I wrote it down somewhere...
416
00:24:04,625 --> 00:24:05,625
One sec.
417
00:24:07,500 --> 00:24:10,250
- I wrote it down...
- How about this?
418
00:24:10,416 --> 00:24:12,875
Look at me.
I'll come back.
419
00:24:13,000 --> 00:24:15,541
I'll come back in four hours and do it.
420
00:24:15,750 --> 00:24:17,375
- Really?
- Yes, of course.
421
00:24:17,541 --> 00:24:21,125
Alright, you two...
try to get some rest, OK?
422
00:24:22,375 --> 00:24:25,875
She should fall asleep.
Stay nearby, hold her hand.
423
00:24:26,041 --> 00:24:27,625
Right, sweetie?
424
00:24:27,750 --> 00:24:29,500
I went through the inventory.
425
00:24:29,625 --> 00:24:33,625
Everything was there, I signed off.
Now a pack is missing.
426
00:24:33,750 --> 00:24:35,875
Doctor, I don't understand.
427
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Alright, Yulia...
428
00:24:39,500 --> 00:24:41,750
Yulia...
Calm down, have a seat.
429
00:24:44,125 --> 00:24:46,791
- I'll be sent to prison...
- Yes, you will.
430
00:24:47,250 --> 00:24:50,000
Unless you can go through it
second by second.
431
00:24:50,541 --> 00:24:54,500
So, the boy in 506 needed help.
I grabbed a pack from the safe.
432
00:24:54,625 --> 00:24:58,875
I went to give him a shot and left
the safe open, but I shut the door.
433
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
Or did I?
434
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Dammit...
435
00:25:09,375 --> 00:25:10,500
Who was in the hall?
436
00:25:10,625 --> 00:25:12,375
When you left the room?
437
00:25:12,750 --> 00:25:14,541
Masha...
and the boy's mother,
438
00:25:14,625 --> 00:25:18,375
she ran into the room with me.
And your friend Liza was there.
439
00:25:29,166 --> 00:25:31,166
Alright, here's what we'll do.
440
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
Don't tell anyone anything is missing.
441
00:25:34,625 --> 00:25:36,125
- OK.
- Not a soul.
442
00:25:36,375 --> 00:25:40,166
Even if the Big Lady asks,
just play dumb.
443
00:25:40,375 --> 00:25:41,625
You know nothing.
444
00:25:41,750 --> 00:25:43,750
Put this in the safe and lock it.
445
00:25:43,875 --> 00:25:44,875
You got that?
446
00:25:51,541 --> 00:25:52,541
Alright.
447
00:26:01,000 --> 00:26:02,041
LIZA:
"I TOOK IT."
448
00:26:02,125 --> 00:26:03,791
"WILL RETURN.
NOT HER FAULT."
449
00:26:10,625 --> 00:26:14,250
They want to get rid of
all the parking spots on Tverskaya.
450
00:26:14,666 --> 00:26:17,375
- As if that'll speed up traffic.
- It will.
451
00:26:17,541 --> 00:26:19,250
Less spots, less cars.
452
00:26:19,375 --> 00:26:22,000
You want less traffic,
move out of Moscow.
453
00:26:22,041 --> 00:26:25,250
It's the European system.
Smaller roads, less traffic.
454
00:26:25,291 --> 00:26:27,791
Go buy a bike
if you want to be European.
455
00:26:28,500 --> 00:26:29,291
Yes?
456
00:26:30,125 --> 00:26:31,875
- Mr. Kolesov?
- Yes.
457
00:26:32,041 --> 00:26:35,041
This is the senior home,
calling about your father.
458
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
And?
459
00:26:37,875 --> 00:26:39,541
We have a problem...
460
00:26:40,166 --> 00:26:41,250
What is it?
461
00:26:41,666 --> 00:26:43,875
Your father took a nurse hostage,
462
00:26:44,125 --> 00:26:46,000
he's demanding you come see him.
463
00:26:46,666 --> 00:26:50,375
Hostage? That's ridiculous.
He's 86 and can barely walk.
464
00:26:50,500 --> 00:26:53,875
It's our fault, the new nurse
didn't keep an eye on him.
465
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
- He stole some rubbing alcohol.
- Wait, hold on.
466
00:26:57,416 --> 00:26:58,875
He's got an implant.
467
00:26:59,416 --> 00:27:01,250
I told you all that!
468
00:27:02,000 --> 00:27:04,291
- Yes, we know.
- Is he alive?
469
00:27:05,375 --> 00:27:09,416
- Of course, but he wants to see you.
- I understand.
470
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
You're... the professionals.
471
00:27:14,125 --> 00:27:16,250
Handle this without me.
Goodbye.
472
00:27:18,000 --> 00:27:19,291
That was harsh.
473
00:27:19,625 --> 00:27:20,625
I'm fed up.
474
00:27:38,125 --> 00:27:40,666
Look, maybe you should... stop by?
475
00:27:41,125 --> 00:27:44,875
- He is your father.
- Dima, drop it, OK?
476
00:27:45,625 --> 00:27:48,125
- Just some friendly advice.
- Oh, really?
477
00:27:48,250 --> 00:27:50,000
- From a friend.
- Yeah, yeah.
478
00:27:50,166 --> 00:27:51,791
Think that's the first call?
479
00:27:51,875 --> 00:27:54,166
It's the 2,441st.
480
00:27:54,375 --> 00:27:57,875
I put him in the best senior home
so they'd look after him.
481
00:27:58,000 --> 00:28:00,041
- I pay for it.
- So change homes.
482
00:28:00,125 --> 00:28:03,541
What's that got to do with it?
He's a washed-up drunk.
483
00:28:04,375 --> 00:28:05,750
He screwed up his life.
484
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
Ruined our family,
drove my mom to her grave.
485
00:28:08,791 --> 00:28:12,541
While he was shooting up, drinking,
and bumming around. And now?
486
00:28:12,750 --> 00:28:15,625
His paternal feelings
surfaced in his old age?
487
00:28:15,791 --> 00:28:17,250
He wants to talk, sure.
488
00:28:21,500 --> 00:28:23,416
Get out of the road, dumbass!
489
00:28:55,500 --> 00:28:56,500
You cold?
490
00:29:13,791 --> 00:29:16,125
Call the Federal Drug Control Service.
491
00:29:16,166 --> 00:29:17,000
Why?
492
00:29:17,125 --> 00:29:19,541
Because you're covering
for your friends.
493
00:29:19,875 --> 00:29:20,875
What friends?
494
00:29:21,125 --> 00:29:23,500
I watched the security camera footage.
495
00:29:23,625 --> 00:29:25,125
It was that Glinka woman!
496
00:29:28,875 --> 00:29:29,875
Do it.
497
00:29:31,291 --> 00:29:34,000
Elena, she'll bring the drugs back.
498
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
No need to call anyone.
Really.
499
00:29:39,000 --> 00:29:41,875
Elena, please don't call them.
500
00:29:53,291 --> 00:29:54,125
Hello?
501
00:29:55,000 --> 00:29:57,666
This is Hospital 1800.
502
00:29:59,166 --> 00:30:01,125
We've had an incident.
503
00:30:02,125 --> 00:30:03,125
Zavyalova.
504
00:30:04,000 --> 00:30:05,791
Chief...
Chief of Medicine.
505
00:30:14,125 --> 00:30:16,666
Oh!
Alyosha! You scared me!
506
00:30:17,750 --> 00:30:19,000
What are you doing?
507
00:30:19,416 --> 00:30:21,416
Oh, my darling!
They're so...
508
00:30:21,750 --> 00:30:23,791
They're so beautiful!
509
00:30:24,416 --> 00:30:28,375
Oh, I missed you so much, my darling!
510
00:30:29,000 --> 00:30:30,666
Good flight?
Where's Kostya?
511
00:30:30,750 --> 00:30:33,041
Are you hungry?
Did Gleb feed you?
512
00:30:33,250 --> 00:30:34,416
Look at these bags!
513
00:30:34,500 --> 00:30:37,041
- Did you sleep at all?
- So many questions!
514
00:30:37,166 --> 00:30:38,625
My darling.
515
00:30:38,750 --> 00:30:42,875
- Oh, my favorite darling boy is here.
- You smoking again?
516
00:30:43,000 --> 00:30:44,791
No... no, that'll be Petrovich.
517
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Oh, sure. Dad said
you'd be in there till evening.
518
00:30:48,166 --> 00:30:49,666
Go get your things.
I...
519
00:30:50,000 --> 00:30:52,750
missed you,
I'm here to kidnap you.
520
00:30:52,875 --> 00:30:54,541
- Me too.
- Let's go home.
521
00:30:54,750 --> 00:30:56,375
No, I can't go now.
522
00:30:56,541 --> 00:30:58,375
I have to do some work.
523
00:30:58,500 --> 00:31:00,541
Go home and take a nap,
524
00:31:00,750 --> 00:31:03,291
rest a bit,
I'll be there when you wake up.
525
00:31:03,625 --> 00:31:05,125
Mom, you can't do this!
526
00:31:05,291 --> 00:31:08,291
I'm only here for 2 days,
it's your anniversary.
527
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
Kostya's here, and Ilya.
528
00:31:10,000 --> 00:31:12,500
Be with us today,
not in that basement.
529
00:31:12,625 --> 00:31:14,666
Alyosha, come on...
don't sulk.
530
00:31:14,875 --> 00:31:18,125
Don't be mad at me, please.
Don't be mad.
531
00:31:18,375 --> 00:31:20,875
I'll finish everything up
and be home soon.
532
00:31:21,000 --> 00:31:22,791
Mom, don't answer that!
533
00:31:26,250 --> 00:31:29,500
Nothing bad will happen
if your phone's off for one day.
534
00:31:29,541 --> 00:31:31,166
Let's go home.
Please.
535
00:31:31,500 --> 00:31:33,166
Alyosha, this is important.
536
00:31:33,375 --> 00:31:35,375
Really.
I'm sorry.
537
00:31:35,500 --> 00:31:38,125
What the hell are you up to?
Are you insane?
538
00:31:38,375 --> 00:31:41,875
Liza... bring the morphine back now
or I call the police.
539
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
I can't bring the morphine back.
540
00:31:44,041 --> 00:31:46,666
- The girl is in extreme pain.
- So what?
541
00:31:47,375 --> 00:31:49,500
So it's OK to screw others over, too?
542
00:31:49,541 --> 00:31:51,750
You'll get my nurse put on trial.
543
00:31:51,875 --> 00:31:54,750
No one will be on trial.
I'll bring it tomorrow.
544
00:31:54,791 --> 00:31:56,625
You've totally lost your mind.
545
00:31:56,750 --> 00:31:58,375
I took it, I'll return it!
546
00:31:58,500 --> 00:32:00,750
Tomorrow.
Before the inspection.
547
00:32:06,125 --> 00:32:07,125
Where did...?
548
00:32:19,125 --> 00:32:21,666
I'm looking at him, thinking:
"Pal, do you...
549
00:32:21,750 --> 00:32:25,000
you do realize where you work?
Snap out of it..."
550
00:32:25,166 --> 00:32:27,500
- No, it's no biggie.
- Oh, I love you.
551
00:32:27,541 --> 00:32:29,375
- You're lovely.
- Greetings.
552
00:32:30,500 --> 00:32:31,500
Hi.
553
00:32:32,291 --> 00:32:34,750
Two years will go by,
he'll understand.
554
00:32:35,375 --> 00:32:37,541
- Hi, Sergey...
- Hi.
555
00:32:38,500 --> 00:32:39,875
So what happened?
556
00:32:40,166 --> 00:32:43,000
An accident. My fault.
This bum...
557
00:32:44,166 --> 00:32:45,541
ran in front of my car.
558
00:32:45,666 --> 00:32:48,375
- Cost me 20k.
- Need help? I can make a call.
559
00:32:48,541 --> 00:32:51,125
- Yes, make the call...
- No need.
560
00:32:51,416 --> 00:32:54,125
My insurance will cover it, sir.
561
00:32:55,375 --> 00:32:56,875
Be right back.
562
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
Sergey...
563
00:33:07,125 --> 00:33:11,125
An opportunity has arisen...
for you to show off a bit.
564
00:33:12,500 --> 00:33:15,125
There's this woman, Elizaveta Glinka.
565
00:33:15,666 --> 00:33:16,750
Heard of her?
566
00:33:17,500 --> 00:33:19,500
- The Queen of the Bums? No?
- No.
567
00:33:19,625 --> 00:33:21,000
She's well-known.
568
00:33:21,875 --> 00:33:24,250
The local council
is griping about her.
569
00:33:24,416 --> 00:33:26,291
Important people are not happy.
570
00:33:26,416 --> 00:33:30,916
And now we have grounds.
She stole morphine.
571
00:33:31,125 --> 00:33:33,041
Look into the situation.
572
00:33:33,375 --> 00:33:36,041
And make it high profile.
573
00:33:37,250 --> 00:33:40,375
- We're on it.
- Sergey, this is big.
574
00:33:41,541 --> 00:33:43,000
Go over there yourself.
575
00:33:43,666 --> 00:33:45,166
Do what needs to be done.
576
00:33:46,250 --> 00:33:47,625
It's all very simple.
577
00:33:47,875 --> 00:33:50,291
Do it fast.
The press is coming tonight.
578
00:33:50,375 --> 00:33:51,875
- Understood.
- Hungry?
579
00:33:52,041 --> 00:33:53,041
No, thanks.
580
00:33:53,500 --> 00:33:55,250
- Can I go?
- Yes.
581
00:33:59,250 --> 00:34:00,125
Sergey...
582
00:34:01,500 --> 00:34:02,375
What?
583
00:34:03,125 --> 00:34:05,750
- I missed you.
- Get to the point, Petrusha.
584
00:34:05,875 --> 00:34:09,875
- Not very romantic of you.
- I know you too well.
585
00:34:10,625 --> 00:34:13,500
OK, look: my friend's son
was picked up with weed.
586
00:34:13,625 --> 00:34:14,416
And?
587
00:34:14,625 --> 00:34:18,750
He's from a good family, his mom's
a veterinarian, we were classmates.
588
00:34:18,875 --> 00:34:20,875
The kid's a total wimp...
589
00:34:21,625 --> 00:34:22,791
Grew up with no dad.
590
00:34:22,875 --> 00:34:25,625
No dad... tragic.
What's it to do with me?
591
00:34:25,750 --> 00:34:27,750
I've never asked you for anything.
592
00:34:28,000 --> 00:34:30,125
- Let's help the kid, OK?
- Help who?
593
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
- The boy.
- Help who?
594
00:34:32,125 --> 00:34:33,875
- This is bull.
- OK, fine.
595
00:34:34,125 --> 00:34:36,625
- Total bull.
- Fine, I was just asking...
596
00:34:36,750 --> 00:34:38,875
Why should we help anyone?
597
00:34:39,250 --> 00:34:41,625
If someone gets into shit,
it's on them.
598
00:34:41,750 --> 00:34:44,875
- No helping out!
- Why did I ever sleep with you?
599
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
- You liked it.
- No benefit to it.
600
00:34:47,125 --> 00:34:49,541
So, why don't you go ask Antipov?
601
00:34:50,166 --> 00:34:51,166
Jealous?
602
00:34:54,166 --> 00:34:55,416
What is with you?
603
00:34:55,875 --> 00:34:57,375
Did something happen?
604
00:34:58,625 --> 00:35:00,250
My father's drinking again.
605
00:35:01,041 --> 00:35:03,125
I got a call from the senior home.
606
00:35:03,291 --> 00:35:06,125
Oh, he called me yesterday,
totally wasted.
607
00:35:06,416 --> 00:35:08,041
He told me as a kid you...
608
00:35:08,250 --> 00:35:10,416
- were scared of Reagan.
- Lay off.
609
00:35:11,750 --> 00:35:14,500
You know, I really like your father.
610
00:35:14,750 --> 00:35:17,250
Especially when drunk.
Same goes for you.
611
00:35:17,291 --> 00:35:18,791
- You're more fun.
- Bye.
612
00:35:19,000 --> 00:35:20,125
Come on, Sergey...
613
00:35:20,625 --> 00:35:22,500
Cheer up, would you?
614
00:35:23,750 --> 00:35:25,750
Or else I just want to...
615
00:35:26,666 --> 00:35:27,875
comfort you.
616
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
Emotionally, and physically.
617
00:35:31,875 --> 00:35:32,875
Get out of here.
618
00:35:40,875 --> 00:35:41,750
Liza!
619
00:35:42,625 --> 00:35:44,500
Gimme some... shoes.
620
00:35:45,041 --> 00:35:46,875
Yasha, you took some last week.
621
00:35:47,041 --> 00:35:48,416
Did you eat those, too?
622
00:35:48,750 --> 00:35:49,875
They wore out.
623
00:35:50,125 --> 00:35:52,250
Zhenya, see if we have some in there.
624
00:35:53,625 --> 00:35:54,416
Yasha...
625
00:35:56,125 --> 00:35:57,166
here you go.
626
00:35:57,500 --> 00:35:59,500
- Not those!
- Yasha...
627
00:36:00,041 --> 00:36:01,041
Oh, here...
628
00:36:02,541 --> 00:36:04,500
I want to return this.
629
00:36:04,750 --> 00:36:06,041
It's just...
630
00:36:06,250 --> 00:36:09,166
- I don't even know what to say...
- What's wrong?
631
00:36:09,250 --> 00:36:12,750
I can't wear this.
It's covered in fluff.
632
00:36:13,041 --> 00:36:17,250
- It's a total mess.
- You spent ages choosing it last time.
633
00:36:18,125 --> 00:36:22,000
I couldn't see it was damaged,
because of the pleats.
634
00:36:22,416 --> 00:36:24,125
This is not at all funny.
635
00:36:24,250 --> 00:36:26,000
This isn't Africa, I won't...
636
00:36:26,416 --> 00:36:28,625
- wear things like that.
- Like what?
637
00:36:31,291 --> 00:36:33,250
- Unwearable.
- Look, Volochkova,
638
00:36:33,416 --> 00:36:35,125
stop making such a fuss.
639
00:36:35,500 --> 00:36:38,000
- Want me to give you a dress?
- Unworn?
640
00:36:38,375 --> 00:36:40,500
Not even once.
641
00:36:43,625 --> 00:36:44,625
Is it too small?
642
00:36:45,500 --> 00:36:48,500
Too small...
No, I don't look good in fuchsia.
643
00:36:49,000 --> 00:36:50,250
Fuchsia?
644
00:36:50,625 --> 00:36:53,166
You know, that color ages you...
645
00:36:54,000 --> 00:36:54,750
No...
646
00:36:55,000 --> 00:36:58,625
No, it's not, you know,
super fuchsia, it's...
647
00:36:59,000 --> 00:37:00,125
Reasonably?
648
00:37:00,666 --> 00:37:01,791
What do you mean?
649
00:37:02,041 --> 00:37:04,375
Yes, it's reasonably fuchsia.
650
00:37:05,416 --> 00:37:08,541
- You're too much, Volochkova.
- My chest hurts.
651
00:37:09,125 --> 00:37:10,125
Your chest hurts?
652
00:37:10,750 --> 00:37:12,416
That's Petrovich's area.
653
00:37:13,541 --> 00:37:15,250
Please examine our ballerina.
654
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
A man?
655
00:37:16,666 --> 00:37:18,541
He's only sort of a man...
656
00:37:18,750 --> 00:37:21,500
Come on.
He's a licensed doctor, an oncologist.
657
00:37:21,625 --> 00:37:24,666
- I'm very gentle, come on.
- He's a boob specialist.
658
00:37:25,791 --> 00:37:29,250
Your breasts are fine.
Where does it hurt?
659
00:37:30,625 --> 00:37:32,125
Sort of between my ribs.
660
00:37:33,041 --> 00:37:35,125
Maybe I ate something bad?
661
00:37:36,375 --> 00:37:39,250
Sometimes it's my chest,
sometimes my stomach.
662
00:37:39,375 --> 00:37:42,125
When did you last get a cardiogram?
663
00:37:43,250 --> 00:37:45,625
Oh...
in my girlhood.
664
00:37:47,166 --> 00:37:49,125
When I danced at the Bolshoi.
665
00:37:49,291 --> 00:37:51,750
Alright, I see.
Get dressed.
666
00:37:55,125 --> 00:37:57,125
Go to Baumanskaya tomorrow,
667
00:37:57,500 --> 00:37:59,375
to see Dr. Natalia Borisova.
668
00:37:59,500 --> 00:38:00,875
Tell her I sent you.
669
00:38:02,500 --> 00:38:04,291
- No.
- Here's the address.
670
00:38:04,416 --> 00:38:05,666
I won't go.
671
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
I hate hospitals.
I won't go.
672
00:38:08,375 --> 00:38:10,375
Oh yes, you will, no arguing!
673
00:38:10,500 --> 00:38:12,625
Here... take it!
674
00:38:12,875 --> 00:38:13,875
Thanks, Sanya.
675
00:38:14,416 --> 00:38:16,750
Are you scared?
Want me to go with you?
676
00:38:16,875 --> 00:38:18,250
We'll go together, OK?
677
00:38:18,375 --> 00:38:20,125
We'll go tomorrow.
Go on.
678
00:38:20,291 --> 00:38:23,791
- Hey, I think we should celebrate.
- Celebrate what?
679
00:38:24,000 --> 00:38:26,625
The start of my lonely old age.
I'm a bachelor.
680
00:38:28,500 --> 00:38:29,625
Oh, please.
681
00:38:31,625 --> 00:38:33,750
I won't drink to loneliness.
682
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
You find morphine?
683
00:38:35,125 --> 00:38:36,416
- I did.
- Where?
684
00:38:37,541 --> 00:38:39,166
From Denis at the hospital.
685
00:38:39,541 --> 00:38:42,166
- Just a little sip.
- No, I don't want any.
686
00:38:42,375 --> 00:38:45,000
Remember, the funeral's at 3.
Katya's there.
687
00:38:45,041 --> 00:38:47,875
So, any volunteers to go to a funeral?
688
00:38:48,125 --> 00:38:49,250
Oh, no surprise.
689
00:38:49,416 --> 00:38:51,000
Liza, the police called.
690
00:38:51,125 --> 00:38:54,000
You're needed at the station.
Here's the address.
691
00:38:56,375 --> 00:38:58,125
- Fuck.
- Meaning?
692
00:38:59,375 --> 00:39:00,541
It's game over.
693
00:39:09,500 --> 00:39:14,041
POLICE STATION
694
00:39:14,375 --> 00:39:15,375
Hi.
695
00:39:15,541 --> 00:39:18,250
Elizaveta Glinka.
I was told to come in.
696
00:39:19,750 --> 00:39:22,375
- Hello, Dr. Glinka.
- Hi.
697
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
We arrested one of your bums.
698
00:39:24,500 --> 00:39:27,375
He was walking in the road,
and resisted arrest.
699
00:39:29,250 --> 00:39:31,000
What bum?
I don't get it.
700
00:39:31,125 --> 00:39:34,041
Don't you work with hobos?
Give it here.
701
00:39:34,666 --> 00:39:39,250
He had your Foundation's
business card in his jacket.
702
00:39:39,541 --> 00:39:44,125
Ibrahim Ulumo Oglu, age 35.
Fair Care.
703
00:39:44,291 --> 00:39:45,625
Yes, he's one of ours.
704
00:39:45,625 --> 00:39:47,875
There you go.
My boys picked him up.
705
00:39:48,375 --> 00:39:51,000
The bum's condition seemed questionable.
706
00:39:51,125 --> 00:39:54,250
- Did you call an ambulance?
- They said to call you.
707
00:39:54,375 --> 00:39:56,250
- Where is he?
- In the cell.
708
00:39:57,166 --> 00:40:00,166
- Can I examine him?
- Go ahead... Konstantinov!
709
00:40:04,500 --> 00:40:05,625
Open this up.
710
00:40:21,125 --> 00:40:22,500
Let's have a look.
711
00:40:22,625 --> 00:40:24,875
Not him.
That one, with the beard.
712
00:40:27,125 --> 00:40:28,125
Him?
713
00:40:28,416 --> 00:40:29,250
Yeah.
714
00:40:32,041 --> 00:40:33,125
What's your name?
715
00:40:37,041 --> 00:40:40,625
It's written here:
Ibrahim Ulumo Oglu, 35.
716
00:40:41,416 --> 00:40:43,500
Sure...
35 years old.
717
00:40:43,625 --> 00:40:45,250
Look, are you taking him?
718
00:40:46,416 --> 00:40:47,750
He has memory loss...
719
00:40:47,875 --> 00:40:51,166
due to a stroke or a head injury.
We'll do an MRI.
720
00:40:51,375 --> 00:40:52,750
Hard to say right now.
721
00:40:53,875 --> 00:40:56,125
Partial depersonalization.
722
00:40:56,875 --> 00:40:58,541
Malnutrition, stress...
723
00:40:59,250 --> 00:41:01,750
dehydration.
The whole package.
724
00:41:02,000 --> 00:41:05,291
- How long ago was the injury?
- Six months or more.
725
00:41:06,375 --> 00:41:09,625
Maybe he left home, fell, and forgot.
Or he was beat up.
726
00:41:09,666 --> 00:41:10,875
Just how we like it.
727
00:41:11,041 --> 00:41:12,500
We'll see.
728
00:41:12,750 --> 00:41:17,500
A patient of mine had depersonalization
after talking to the tax authorities.
729
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
That's it for now.
730
00:41:21,541 --> 00:41:22,375
Lyonya...
731
00:41:27,750 --> 00:41:29,375
Lyonya...
Lyonya!
732
00:41:30,000 --> 00:41:31,750
Do you have a bed on the ward?
733
00:41:32,375 --> 00:41:34,500
- Liza...
- Can I leave him here?
734
00:41:34,791 --> 00:41:38,000
How will I register him?
He has no identification.
735
00:41:38,666 --> 00:41:41,125
Identification...
we'll handle that.
736
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
I took his picture.
737
00:41:43,291 --> 00:41:45,041
I'll bring you identification.
738
00:41:46,375 --> 00:41:48,541
Please, I don't have space for him.
739
00:41:49,375 --> 00:41:51,125
I can keep him till morning,
740
00:41:51,166 --> 00:41:53,250
- then I'll need ID.
- Till morning!
741
00:41:53,375 --> 00:41:55,166
That's wonderful!
Till morning.
742
00:41:55,500 --> 00:41:58,541
I love you, Lyonya!
I have to run.
743
00:42:00,750 --> 00:42:04,625
You said you met with
Elizaveta Glinka before the theft, yes?
744
00:42:04,791 --> 00:42:05,625
Yes.
745
00:42:07,125 --> 00:42:08,500
What did you talk about?
746
00:42:09,125 --> 00:42:13,125
She wanted help
getting morphine for a patient.
747
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Could you help?
748
00:42:15,625 --> 00:42:16,416
How?
749
00:42:17,500 --> 00:42:19,250
Fair enough.
750
00:42:21,541 --> 00:42:24,375
What is your relationship
to the suspect?
751
00:42:24,750 --> 00:42:27,750
A regular one...
We go way back.
752
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
Went to medical school together.
753
00:42:31,625 --> 00:42:34,166
- Then lost touch for a while.
- How come?
754
00:42:35,791 --> 00:42:39,416
- Liza took up palliative care...
- Sorry, took up what?
755
00:42:40,500 --> 00:42:45,000
Palliative care.
Working with dying patients.
756
00:42:45,166 --> 00:42:46,166
I see.
757
00:42:48,125 --> 00:42:49,625
Please continue.
758
00:42:53,500 --> 00:42:54,875
We lost touch...
759
00:42:55,000 --> 00:42:57,375
- She married an American.
- An American?
760
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
She lived in the States...
761
00:42:59,375 --> 00:43:01,500
- I worked in Moscow.
- In Moscow.
762
00:43:01,625 --> 00:43:03,500
Children's intensive care.
763
00:43:05,875 --> 00:43:08,041
So you could say you were friends?
764
00:43:11,291 --> 00:43:12,291
Well...
765
00:43:12,875 --> 00:43:14,375
to some extent, yes.
766
00:43:14,500 --> 00:43:17,000
And she asked for morphine as a friend?
767
00:43:21,125 --> 00:43:24,375
- I don't understand.
- Did she ask for it as a friend?
768
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
As a favor?
769
00:43:29,666 --> 00:43:30,666
You...
770
00:43:30,875 --> 00:43:33,500
- could say that, yes.
- Excellent.
771
00:43:35,500 --> 00:43:37,166
What was your patient's name?
772
00:43:39,666 --> 00:43:40,750
Eva Savchuk.
773
00:43:40,875 --> 00:43:42,000
- Eva Savchuk?
- Yes.
774
00:43:42,125 --> 00:43:45,125
- Where does she live?
- It's... it's in her file.
775
00:43:46,875 --> 00:43:48,125
Dr. Shevkunov...
776
00:43:48,250 --> 00:43:50,625
Dr. Shevkunov...
I...
777
00:43:51,250 --> 00:43:52,500
am going for a smoke.
778
00:43:52,500 --> 00:43:54,375
While you write your statement.
779
00:43:56,250 --> 00:43:57,375
Wait a second.
780
00:43:59,875 --> 00:44:01,000
Is it mandatory?
781
00:44:03,875 --> 00:44:05,041
What do you mean?
782
00:44:05,875 --> 00:44:08,291
I mean...
do I have to write a statement?
783
00:44:14,041 --> 00:44:17,875
Unless you want to be charged
under Criminal Code article 234,
784
00:44:18,041 --> 00:44:21,875
"Illegal Traffic in Potent Substances
for the Purpose of Sale"
785
00:44:22,000 --> 00:44:23,125
then you have to.
786
00:44:24,250 --> 00:44:25,250
Two minutes.
787
00:44:35,875 --> 00:44:37,125
I'll be 10 minutes.
788
00:44:44,291 --> 00:44:45,375
- Hello.
- Hi.
789
00:44:45,500 --> 00:44:47,000
- Elizaveta Glinka?
- Yes.
790
00:44:47,125 --> 00:44:51,625
Major Kolesov, Senior Detective
with the Federal Drug Control Service.
791
00:44:52,541 --> 00:44:55,000
We can talk now
or wait for your lawyer.
792
00:44:59,625 --> 00:45:02,000
- We can talk now.
- Wonderful.
793
00:45:02,750 --> 00:45:06,666
You're suspected of stealing
an opioid analgesic from the hospital.
794
00:45:07,000 --> 00:45:09,541
You're aware that is a felony, I hope?
795
00:45:13,875 --> 00:45:14,666
Of course.
796
00:45:15,250 --> 00:45:17,875
Were you at Hospital 1800 this morning?
797
00:45:19,250 --> 00:45:21,041
- I was.
- Why were you there?
798
00:45:21,875 --> 00:45:25,750
I was... talking to the head
of the children's intensive care unit.
799
00:45:26,125 --> 00:45:27,125
That's all?
800
00:45:30,625 --> 00:45:33,416
I asked him
to prescribe a patient painkillers.
801
00:45:33,750 --> 00:45:37,166
Per the law, the patient
should have received painkillers.
802
00:45:37,375 --> 00:45:38,541
Why did you ask him?
803
00:45:38,666 --> 00:45:41,750
Doing it legally would take
until tomorrow at best.
804
00:45:41,875 --> 00:45:44,250
But the child needed the drugs quickly.
805
00:45:44,375 --> 00:45:46,416
Dr. Glinka, don't get worked up.
806
00:45:47,000 --> 00:45:51,500
I have security camera footage showing
you leaving the hospital office.
807
00:45:53,875 --> 00:45:55,416
Did you take the morphine?
808
00:45:58,500 --> 00:46:00,041
- I did.
- Where is it?
809
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
Did you hear my question?
810
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Look...
811
00:46:11,250 --> 00:46:12,666
it was for a child.
812
00:46:13,875 --> 00:46:16,416
A little girl.
In extreme pain.
813
00:46:16,750 --> 00:46:17,875
Where is the drug?
814
00:46:18,750 --> 00:46:19,750
How about this:
815
00:46:20,041 --> 00:46:21,541
I only borrowed the drug.
816
00:46:21,666 --> 00:46:25,250
I'll return it by the inspection.
I know how. No harm done.
817
00:46:25,375 --> 00:46:28,500
And the child gets relief.
She won't have to suffer.
818
00:46:28,625 --> 00:46:31,875
She won't be in pain.
Is that... is that really a crime?
819
00:46:32,125 --> 00:46:33,125
Where's the drug?
820
00:46:33,250 --> 00:46:35,125
Are you carved out of stone?
821
00:46:35,291 --> 00:46:37,791
You should be catching real criminals.
822
00:46:40,000 --> 00:46:41,375
Is it in the apartment?
823
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
Here's the plan.
824
00:46:46,000 --> 00:46:49,875
We'll go up there,
get the drug and go to my station.
825
00:46:50,166 --> 00:46:54,250
And the anesthesia issue
will be settled per official protocol.
826
00:46:54,750 --> 00:46:57,000
- Analgesia.
- As you say.
827
00:46:59,250 --> 00:47:01,000
- Hi.
- Hi, Misha.
828
00:47:04,750 --> 00:47:06,500
- Hello.
- Hello.
829
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
He's with me.
830
00:47:15,875 --> 00:47:16,875
How's she doing?
831
00:47:18,125 --> 00:47:19,791
Hi there, pumpkin.
832
00:47:21,000 --> 00:47:23,250
Sweetheart... does it hurt?
833
00:47:23,875 --> 00:47:25,375
A little bit, hmm?
834
00:47:31,125 --> 00:47:32,125
It hurts?
835
00:47:32,250 --> 00:47:33,666
Did you like the honey?
836
00:47:33,791 --> 00:47:35,666
Want some more?
Hmm?
837
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Want some honey?
Yeah?
838
00:48:00,375 --> 00:48:01,250
Misha...
839
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
- She's asking for her goat.
- What goat?
840
00:48:08,041 --> 00:48:09,750
Did we used to have a goat?
841
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Eva, honey...
842
00:48:11,125 --> 00:48:13,125
Did you have a toy like that?
843
00:48:13,291 --> 00:48:15,791
Maybe you played with it
at the hospital?
844
00:48:16,125 --> 00:48:17,000
No?
845
00:48:20,625 --> 00:48:24,625
- Hey, Mommy, where's the goat?
- Where's the goat?
846
00:48:25,625 --> 00:48:27,500
Alright, we'll look for it.
847
00:48:27,625 --> 00:48:30,375
Where is... the goat?
848
00:48:30,625 --> 00:48:33,375
Not over here...
Maybe here?
849
00:48:33,875 --> 00:48:35,125
Not here either.
850
00:48:43,250 --> 00:48:44,125
Hmm...
851
00:48:44,625 --> 00:48:48,416
Maybe it's hiding in the closet?
Let's look and see!
852
00:48:49,500 --> 00:48:50,625
Mr. Goat?
853
00:48:52,500 --> 00:48:54,000
Not in here, either!
854
00:49:06,791 --> 00:49:10,000
Is it over here somewhere?
Nope, not here!
855
00:49:10,375 --> 00:49:12,000
Hmm... a goat, you say?
856
00:49:13,000 --> 00:49:15,791
It's so good at hiding.
Where's the goat, honey?
857
00:49:23,500 --> 00:49:25,125
In the dollhouse?
858
00:49:26,291 --> 00:49:29,750
Mr. Goat...
Baah, baah, where are you?
859
00:49:29,875 --> 00:49:31,875
How strange.
No goat in here.
860
00:49:32,041 --> 00:49:35,125
It's not a toy goat,
it's real.
861
00:49:35,291 --> 00:49:36,875
A real live goat?
862
00:49:37,166 --> 00:49:40,500
- Where's the real live goat?
- Oh, a real goat! Mom!
863
00:49:40,625 --> 00:49:43,041
There's a real goat hiding in here!
864
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Let's... try to find it!
865
00:49:48,875 --> 00:49:50,875
- Now...
- Misha, lift the pillow.
866
00:49:52,250 --> 00:49:53,416
My darling.
867
00:49:54,041 --> 00:49:55,375
My darling girl.
868
00:49:58,125 --> 00:49:59,500
Good job...
869
00:50:00,125 --> 00:50:01,125
You feel sick?
870
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Excellent.
871
00:50:03,416 --> 00:50:05,250
Good girl.
Alright...
872
00:50:05,375 --> 00:50:06,500
Why don't we...
873
00:50:07,500 --> 00:50:11,166
- keep looking for the goat, OK?
- Misha... Misha. Hey.
874
00:50:11,500 --> 00:50:14,541
This is the rest of the solution,
it's also useable.
875
00:50:14,750 --> 00:50:16,250
Here are two more doses.
876
00:50:16,416 --> 00:50:17,500
Wait four hours.
877
00:50:17,625 --> 00:50:20,416
If she needs it earlier,
give it to her earlier.
878
00:50:20,500 --> 00:50:22,625
It can be just a bit,
not all of it.
879
00:50:22,666 --> 00:50:25,125
- Very tiny sips...
- Eva! Eva, honey!
880
00:50:25,250 --> 00:50:30,000
Misha! Misha, it's OK.
She's asleep, Misha.
881
00:50:30,625 --> 00:50:33,041
She fell asleep,
the drug is working.
882
00:50:33,250 --> 00:50:35,791
It's OK, it's OK, my dear...
883
00:50:45,250 --> 00:50:48,500
Mr. Goat...
Baah, baah, where are you?
884
00:50:48,625 --> 00:50:50,000
How strange...
885
00:51:05,875 --> 00:51:07,375
Easy now, easy...
886
00:51:07,500 --> 00:51:10,000
Easy now.
Come over here...
887
00:51:12,500 --> 00:51:13,500
What? What is it?
888
00:51:14,250 --> 00:51:15,541
What happened?
889
00:51:16,041 --> 00:51:17,000
A burn.
890
00:51:17,666 --> 00:51:18,666
You're OK, shh...
891
00:51:18,750 --> 00:51:21,500
- Do you have Bepanthen? Baking soda?
- Sure.
892
00:51:22,375 --> 00:51:24,791
- Don't touch me!
- Straighten your arm.
893
00:51:26,750 --> 00:51:28,250
It's OK, it's OK...
894
00:51:28,416 --> 00:51:29,416
You're OK...
895
00:51:31,500 --> 00:51:35,250
- I'll be downstairs when you're done.
- Over to the water.
896
00:51:35,541 --> 00:51:37,250
- Come on...
- Up you get.
897
00:51:37,500 --> 00:51:39,375
- Turn on the cold.
- On it...
898
00:51:53,375 --> 00:51:54,625
Here you go.
899
00:51:59,666 --> 00:52:00,666
Seriously?
900
00:52:03,000 --> 00:52:05,250
I gave Eva the medicine, of course.
901
00:52:05,625 --> 00:52:06,666
The whole box?
902
00:52:07,125 --> 00:52:08,250
As you can see.
903
00:52:08,750 --> 00:52:12,250
Get in, we'll go to
my station to do the paperwork.
904
00:52:16,500 --> 00:52:18,875
- Liza?
- Rustam go to the Foundation.
905
00:52:19,000 --> 00:52:21,500
- It's OK, everything's fine.
- Get in.
906
00:52:23,541 --> 00:52:24,875
Yes, Petrovich, I can.
907
00:52:26,416 --> 00:52:27,750
No, not in jail yet.
908
00:52:28,875 --> 00:52:29,875
The cop?
909
00:52:31,250 --> 00:52:32,750
I lucked out with the cop.
910
00:52:34,875 --> 00:52:36,000
Oh, goodness...
911
00:52:38,416 --> 00:52:39,250
And?
912
00:52:40,625 --> 00:52:41,875
How awful...
913
00:52:44,166 --> 00:52:45,250
Oh, come on.
914
00:52:49,666 --> 00:52:50,666
OK, look:
915
00:52:52,250 --> 00:52:56,625
First thing you do is get
the neighbors the hell out, OK?
916
00:52:56,750 --> 00:52:58,250
Because if it's PTSD...
917
00:52:59,000 --> 00:53:01,875
And get that crazy mother
of hers out of there.
918
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Then gently, gently, try to...
919
00:53:03,875 --> 00:53:06,666
Can I come over?
Don't be dumb, course I can't.
920
00:53:06,875 --> 00:53:08,000
Where are we?
921
00:53:08,125 --> 00:53:10,541
Turn left, left, go, go!
922
00:53:11,250 --> 00:53:13,000
Great.
We're on our way.
923
00:53:14,250 --> 00:53:18,250
For now just turn off the lights
and keep everyone calm, OK?
924
00:53:18,666 --> 00:53:20,500
Dr. Glinka, you must be crazy.
925
00:53:21,625 --> 00:53:24,375
- This isn't a joyride.
- It'll take a second.
926
00:53:24,500 --> 00:53:28,166
This girl is very sensitive.
A very challenging case,
927
00:53:28,375 --> 00:53:30,791
having an episode.
Her neighbors want
928
00:53:31,000 --> 00:53:33,375
to call the cops, it'd finish her.
929
00:53:33,500 --> 00:53:37,666
- Call an ambulance.
- They did, she bit the paramedics.
930
00:53:38,291 --> 00:53:39,750
She won't bite you?
931
00:53:41,250 --> 00:53:44,791
I'll be quick, really.
I just need to calm her down.
932
00:53:45,166 --> 00:53:46,416
It'll take a second.
933
00:53:47,875 --> 00:53:50,541
- Want some chocolate?
- No, I don't...
934
00:53:50,875 --> 00:53:51,666
Thanks.
935
00:53:53,875 --> 00:53:56,500
- What happened?
- She bit me. She's insane.
936
00:53:56,666 --> 00:53:59,125
If I want your opinion,
I'll ask for it.
937
00:53:59,250 --> 00:54:02,166
- She's lost her marbles!
- Was I not clear?
938
00:54:02,375 --> 00:54:05,250
So, it's autism-related agitation.
939
00:54:05,375 --> 00:54:07,625
She trashed the place.
Her mom's upset.
940
00:54:07,625 --> 00:54:10,166
- I called an ambulance.
- Get her mom out.
941
00:54:11,375 --> 00:54:14,000
- Who are these people?
- Neighbors, I'd bet.
942
00:54:14,041 --> 00:54:18,000
- Do I give her Haloperidol?
- No, let me see what I can do.
943
00:54:18,250 --> 00:54:19,250
Go ahead.
944
00:54:19,375 --> 00:54:22,375
- What are you doing here?
- We want to see.
945
00:54:22,500 --> 00:54:26,250
You want to stare at a sick person?
Nothing else to do?
946
00:54:27,416 --> 00:54:29,166
Please get them out of here.
947
00:54:29,375 --> 00:54:33,041
Amazing, they have nothing to do
except stare at a sick person.
948
00:54:33,250 --> 00:54:34,750
And revel in her pain.
949
00:54:34,875 --> 00:54:37,291
Alright, people,
let's go.
950
00:54:37,750 --> 00:54:39,750
- Out you go.
- Try to calm down.
951
00:54:40,000 --> 00:54:41,500
Out, let's go.
Out.
952
00:54:41,500 --> 00:54:44,000
- I can't do this any more!
- Come with me.
953
00:54:44,125 --> 00:54:46,000
- I can't!
- Come on, let's go.
954
00:54:46,125 --> 00:54:49,000
Please help.
Snezhana, my dear...
955
00:54:49,125 --> 00:54:51,500
Didn't you hear me?
I told you to go.
956
00:54:51,625 --> 00:54:53,250
Snezhana!
957
00:54:54,500 --> 00:54:57,375
Easy now, easy.
Easy.
958
00:54:57,500 --> 00:55:00,000
It's OK, my dear.
It's OK.
959
00:55:00,041 --> 00:55:01,041
Shh, shh, shh.
960
00:55:01,125 --> 00:55:03,750
Shhh, it's OK.
It's OK.
961
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
It's OK.
962
00:55:10,125 --> 00:55:11,291
You're OK.
963
00:55:16,375 --> 00:55:17,875
I'm your friend.
964
00:55:18,125 --> 00:55:19,500
I'm Liza.
Remember me?
965
00:55:19,500 --> 00:55:22,875
It's OK, I won't touch you,
I'll just sit here.
966
00:55:23,291 --> 00:55:27,875
See? Everything's OK.
No one's here to hurt you.
967
00:55:28,041 --> 00:55:29,125
Don't worry.
968
00:55:30,125 --> 00:55:32,250
There we go.
Yes, my dear.
969
00:55:32,375 --> 00:55:33,750
It's OK, honey.
970
00:55:34,041 --> 00:55:35,791
Everything is alright.
971
00:55:36,000 --> 00:55:38,500
Easy now.
Easy.
972
00:55:38,625 --> 00:55:40,375
It's OK.
What is it?
973
00:55:41,041 --> 00:55:42,541
Want to sit on my lap?
974
00:55:43,416 --> 00:55:45,291
Easy now, you're OK.
975
00:55:45,375 --> 00:55:47,500
You can sit, it's fine.
You're OK.
976
00:55:47,500 --> 00:55:49,375
It's OK.
You're OK.
977
00:55:49,625 --> 00:55:51,500
You're OK.
978
00:55:52,875 --> 00:55:54,375
Will you come with me?
979
00:55:55,125 --> 00:55:57,875
No?
Maybe later, then.
980
00:55:59,250 --> 00:56:00,750
Do you remember Lyonya?
981
00:56:01,416 --> 00:56:02,750
Lyonya's nice, right?
982
00:56:03,125 --> 00:56:04,500
Leave me be!
Just wait!
983
00:56:04,875 --> 00:56:06,791
Don't touch me!
Snezhana...
984
00:56:07,541 --> 00:56:08,416
What is it?
985
00:56:09,875 --> 00:56:12,125
- We're going.
- Shh, it's OK.
986
00:56:12,375 --> 00:56:13,625
Easy, it's OK.
987
00:56:17,416 --> 00:56:18,791
It's OK, my dear.
988
00:56:27,375 --> 00:56:29,791
I can't talk now, Vladimir.
Call you back.
989
00:56:29,875 --> 00:56:31,375
Shh, it's OK.
990
00:56:33,500 --> 00:56:35,250
You're OK.
Easy now, my dear.
991
00:56:35,416 --> 00:56:37,000
Everything's alright.
992
00:56:37,375 --> 00:56:40,541
Just breathe.
Breathe.
993
00:56:41,500 --> 00:56:43,750
Wait for me in the hospital, OK?
OK?
994
00:56:44,041 --> 00:56:45,541
You will?
Good girl.
995
00:56:45,625 --> 00:56:48,416
- Liza, come with me.
- OK, bye.
996
00:56:48,625 --> 00:56:51,250
She got you pretty good.
997
00:56:51,500 --> 00:56:52,750
Needs rubbing alcohol,
998
00:56:53,375 --> 00:56:55,041
- or iodine.
- No, I'm fine.
999
00:56:55,125 --> 00:56:57,750
You know that
every centimeter of a bathroom
1000
00:56:57,875 --> 00:57:00,000
- contains millions of germs?
- Ow!
1001
00:57:00,041 --> 00:57:03,000
- Germs are scared of me.
- Don't give me that.
1002
00:57:03,375 --> 00:57:05,000
- Pick up...
- Your neck.
1003
00:57:05,125 --> 00:57:07,791
Welcome to the Moscow Department of...
1004
00:57:08,000 --> 00:57:09,500
Who's the dude?
1005
00:57:10,250 --> 00:57:11,500
A new volunteer?
1006
00:57:12,625 --> 00:57:15,416
Almost.
From the Federal Drug Control Service.
1007
00:57:17,625 --> 00:57:19,250
Is that so?
1008
00:57:19,750 --> 00:57:20,875
Think he's cute?
1009
00:57:21,250 --> 00:57:22,500
Hello, Gleb?
1010
00:57:25,416 --> 00:57:28,375
So, how bad did she screw up?
1011
00:57:29,250 --> 00:57:30,375
She'll get 5 years.
1012
00:57:31,416 --> 00:57:32,750
Maybe we can...
1013
00:57:33,375 --> 00:57:34,750
settle this ourselves?
1014
00:57:36,750 --> 00:57:39,166
- What's your name?
- Sergey Petrovich.
1015
00:57:39,375 --> 00:57:43,875
Petrovich... do you want
to be charged with bribery?
1016
00:57:44,000 --> 00:57:45,041
Along with her?
1017
00:57:45,250 --> 00:57:48,750
No, no, you...
you're going after the wrong person.
1018
00:57:48,875 --> 00:57:50,000
Leave her alone.
1019
00:57:50,166 --> 00:57:52,750
The law decides
who gets left alone or not.
1020
00:57:53,250 --> 00:57:54,375
Look, officer...
1021
00:57:55,166 --> 00:57:56,375
she has a family.
1022
00:57:56,500 --> 00:58:01,750
Two kids, and they just adopted another.
The son of a patient who died of cancer.
1023
00:58:01,875 --> 00:58:03,750
She's the boy's fourth mother.
1024
00:58:03,875 --> 00:58:06,875
His mother gave him up,
the adoptive parents died.
1025
00:58:07,041 --> 00:58:09,000
- So she...
- Why tell me this?
1026
00:58:09,791 --> 00:58:10,875
I see.
1027
00:58:11,625 --> 00:58:13,250
You found a clean shirt?
1028
00:58:13,416 --> 00:58:14,875
Did you buy sour cream?
1029
00:58:14,875 --> 00:58:17,875
Good job, boys.
My wonderful boys.
1030
00:58:18,666 --> 00:58:20,625
Alright, Gleb, I have to go.
1031
00:58:21,250 --> 00:58:23,291
OK, bye, see you tonight, then.
1032
00:58:23,750 --> 00:58:25,875
You shouldn't get their hopes up.
1033
00:58:26,041 --> 00:58:28,750
- You likely won't see them tonight.
- I know.
1034
00:58:30,375 --> 00:58:32,000
Petrovich, you're in charge.
1035
00:58:32,041 --> 00:58:33,875
- Do I tell Gleb?
- No way.
1036
00:58:38,375 --> 00:58:39,750
Dr. Glinka!
1037
00:58:41,250 --> 00:58:42,250
What?
1038
00:58:47,125 --> 00:58:49,791
You said
you would return the morphine today.
1039
00:58:50,000 --> 00:58:51,250
How?
1040
00:58:55,250 --> 00:58:58,291
I... would've found a way.
I don't know. Why?
1041
00:59:00,000 --> 00:59:01,125
How about this?
1042
00:59:02,666 --> 00:59:03,750
What?
1043
00:59:07,166 --> 00:59:08,291
You can have time
1044
00:59:08,500 --> 00:59:10,625
- OK
- to find the drug.
1045
00:59:10,791 --> 00:59:12,125
- Really?
- Really.
1046
00:59:12,291 --> 00:59:13,791
- You're serious?
- I am.
1047
00:59:14,000 --> 00:59:16,541
- No joke?
- We'll meet at your Foundation
1048
00:59:16,750 --> 00:59:19,250
- This is wonderful.
- at 20:00.
1049
00:59:19,375 --> 00:59:21,375
This is wonderful.
Thank you.
1050
00:59:21,791 --> 00:59:24,291
- You lucked out with the cop.
- OK...
1051
00:59:24,500 --> 00:59:27,166
- If you don't find it, Dr. Glinka,
- Yes?
1052
00:59:27,375 --> 00:59:29,750
things will take an unpleasant turn.
1053
00:59:29,875 --> 00:59:31,500
- You understand me?
- Yes.
1054
00:59:32,375 --> 00:59:35,125
By signing you are agreeing
to stay in the city
1055
00:59:35,250 --> 00:59:37,250
- during the investigation.
- OK.
1056
00:59:37,375 --> 00:59:38,625
- Sign there.
- OK.
1057
00:59:39,125 --> 00:59:40,000
Done.
1058
00:59:40,750 --> 00:59:43,250
- You're free to go, clear out.
- OK. What?
1059
00:59:43,750 --> 00:59:46,625
- Get going.
- Get going... I'm going.
1060
00:59:54,625 --> 00:59:56,375
- Hello?
- So, Sergey did you
1061
00:59:56,625 --> 00:59:59,541
- arrest her?
- She signed a promise to appear.
1062
01:00:00,000 --> 01:00:03,125
I'll watch her,
I think we can get her on more.
1063
01:00:05,041 --> 01:00:07,375
Understood.
I approve.
1064
01:00:08,875 --> 01:00:09,875
Hello.
1065
01:00:11,000 --> 01:00:12,291
Hello, Vladimir.
1066
01:00:15,000 --> 01:00:18,500
- Pretend I'm not really here.
- Sorry, something came up...
1067
01:00:18,625 --> 01:00:19,750
Thanks.
1068
01:00:20,250 --> 01:00:21,291
I'm an illusion.
1069
01:00:21,375 --> 01:00:22,875
Sir, look at the time.
1070
01:00:23,000 --> 01:00:26,291
- Wait in the car.
- Give me one minute, illusion.
1071
01:00:26,375 --> 01:00:27,541
Just one minute.
1072
01:00:27,625 --> 01:00:30,375
I waited 50 minutes.
You don't value my time.
1073
01:00:30,500 --> 01:00:33,500
- I have a problem.
- You always have a problem.
1074
01:00:33,625 --> 01:00:36,666
Yours or someone else's.
You're a problematic person.
1075
01:00:36,750 --> 01:00:39,000
You can't go a day without a problem.
1076
01:00:39,166 --> 01:00:41,750
OK, when can we
discuss the shelter, then?
1077
01:00:42,000 --> 01:00:44,750
Call my assistant.
The number's on our website.
1078
01:00:45,000 --> 01:00:47,041
We'll discuss it
when you cool off.
1079
01:00:47,500 --> 01:00:52,500
No, we can discuss the shelter once
you start valuing other people's time.
1080
01:00:52,541 --> 01:00:54,375
I'll find time in my schedule.
1081
01:00:54,500 --> 01:00:57,625
- Look, don't talk to me like that.
- You deserve it.
1082
01:00:57,750 --> 01:00:59,041
I need morphine.
1083
01:01:04,791 --> 01:01:08,125
No problem.
We've got cocaine and weed, too.
1084
01:01:08,500 --> 01:01:11,375
I'm serious.
I really am.
1085
01:01:11,666 --> 01:01:15,250
Look, here's the prescription.
It's urgent.
1086
01:01:18,625 --> 01:01:20,750
- For a child?
- Yes.
1087
01:01:20,875 --> 01:01:24,041
- And the pharmacy?
- The damn pharmacy is out.
1088
01:01:25,416 --> 01:01:27,375
- OK, I'll try.
- When?
1089
01:01:28,000 --> 01:01:30,125
- Tomorrow.
- Too late. Any quicker?
1090
01:01:30,250 --> 01:01:33,375
Oh, Liza!
Just try the single window service!
1091
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
You'll only have to wait
10 minutes for morphine.
1092
01:01:37,125 --> 01:01:39,125
Vladimir, this isn't funny.
1093
01:01:39,750 --> 01:01:41,416
I'll meet you anywhere.
1094
01:01:42,000 --> 01:01:44,875
Fine.
I have an auction tonight, come there.
1095
01:01:45,791 --> 01:01:48,666
I'll try, but no promises.
I'll send the address.
1096
01:01:49,416 --> 01:01:51,500
There's a dress code,
by the way.
1097
01:01:53,375 --> 01:01:54,375
See you.
1098
01:02:11,375 --> 01:02:13,750
- Yes?
- Hi, honey, how's it going there?
1099
01:02:14,500 --> 01:02:15,750
Just great.
1100
01:02:16,500 --> 01:02:19,625
- The boys just beat me by a mile.
- At what?
1101
01:02:20,291 --> 01:02:22,416
- Is that Mom?
- Better not to know.
1102
01:02:22,500 --> 01:02:23,625
- Mom!
- Mom!
1103
01:02:23,666 --> 01:02:24,666
Get it!
1104
01:02:26,416 --> 01:02:27,625
- Mom!
- Hurry home!
1105
01:02:27,666 --> 01:02:29,750
- Hurry!
- Come home!
1106
01:02:30,750 --> 01:02:33,875
So I'm calling because,
you know my evening dress?
1107
01:02:34,041 --> 01:02:36,625
- The one you gave me?
- Yes, the white one.
1108
01:02:36,791 --> 01:02:40,375
And there's also the...
blue silk one.
1109
01:02:40,500 --> 01:02:42,750
- Bring them to the Foundation?
- Sure.
1110
01:02:43,250 --> 01:02:45,375
Do you need a men's suit?
1111
01:02:46,125 --> 01:02:50,500
I just bought a new one,
but hey, what do I need it for?
1112
01:02:50,750 --> 01:02:54,750
I don't need it now,
but don't get rid of it, I might later.
1113
01:02:54,875 --> 01:02:56,875
- OK, I have to go.
- Bye.
1114
01:03:00,666 --> 01:03:01,750
What's up?
1115
01:03:02,625 --> 01:03:05,416
- Been to see Mom?
- She's working, as usual.
1116
01:03:05,625 --> 01:03:07,375
She had some kind of issue.
1117
01:03:08,166 --> 01:03:09,375
What happened?
1118
01:03:09,791 --> 01:03:13,500
I don't know, she was
on the phone talking about morphine,
1119
01:03:13,666 --> 01:03:17,666
something about a trial,
but I didn't catch whose trial.
1120
01:03:34,500 --> 01:03:35,750
Hello.
1121
01:03:36,250 --> 01:03:37,250
Hello.
1122
01:03:49,125 --> 01:03:52,875
Karina Kurbaeva,
from Child Protective Services.
1123
01:03:53,375 --> 01:03:56,041
Nice to meet you.
Gleb Glinka.
1124
01:03:59,166 --> 01:04:01,666
We... were expecting Valentina.
1125
01:04:02,666 --> 01:04:04,000
Oh, she...
1126
01:04:05,166 --> 01:04:07,500
she was transferred to another area.
1127
01:04:09,416 --> 01:04:13,500
- Would you like some tea?
- No, thank you. I'm working.
1128
01:04:15,541 --> 01:04:18,250
I must inspect
your child's living conditions.
1129
01:04:18,375 --> 01:04:21,375
- Where is the child?
- Right over there.
1130
01:04:21,500 --> 01:04:23,666
- Hello.
- Hello.
1131
01:04:24,291 --> 01:04:27,500
- Where is Elizaveta?
- Mom's at work.
1132
01:04:27,750 --> 01:04:30,000
Yes, Mom works.
1133
01:04:30,166 --> 01:04:31,875
I am aware of...
1134
01:04:32,791 --> 01:04:36,750
your mother's line of work.
I've heard a lot about it, let's say.
1135
01:04:40,250 --> 01:04:43,000
And as part of her line of work,
1136
01:04:43,125 --> 01:04:46,750
your mother interacts with
socially disadvantaged people, yes?
1137
01:04:50,125 --> 01:04:52,041
- Hello.
- Hi.
1138
01:04:52,500 --> 01:04:55,500
My wife interacts with lots of people.
1139
01:04:56,791 --> 01:05:01,416
So I'll need her test results for HIV,
hepatitis, tuberculosis, and syphilis.
1140
01:05:01,875 --> 01:05:02,875
AIDS...
1141
01:05:03,500 --> 01:05:04,541
HIV...
1142
01:05:06,791 --> 01:05:09,416
Hepatitis expires soon.
1143
01:05:12,000 --> 01:05:13,500
What about tuberculosis?
1144
01:05:25,125 --> 01:05:26,250
It's expired.
1145
01:05:29,750 --> 01:05:32,125
Hang on, we submitted everything.
1146
01:05:32,625 --> 01:05:36,000
We're his parents now.
I don't understand.
1147
01:05:36,375 --> 01:05:37,625
His parents...
1148
01:05:38,291 --> 01:05:41,166
I'd say your wife
ought to be tested every week.
1149
01:05:41,250 --> 01:05:43,250
That's just my opinion, excuse me.
1150
01:05:44,750 --> 01:05:49,541
Surely you know
there's a risk of a window period?
1151
01:05:49,791 --> 01:05:53,541
The infection can go undetected
in the blood for 3 months.
1152
01:05:54,541 --> 01:05:58,041
But your test is legally expired.
Do it again.
1153
01:05:58,875 --> 01:06:00,541
It's good for a year.
1154
01:06:03,041 --> 01:06:05,125
Why is the boy barefoot?
1155
01:06:07,000 --> 01:06:09,041
Does he have his own slippers?
1156
01:06:11,750 --> 01:06:12,791
I do.
1157
01:06:14,666 --> 01:06:19,875
My spiritual child Katya is
absolved through me, unworthy as I am,
1158
01:06:20,125 --> 01:06:26,000
from all she hath sinned against God,
whether in word, or deed, or thought,
1159
01:06:26,125 --> 01:06:29,416
voluntarily or involuntarily,
wittingly or in ignorance.
1160
01:06:29,500 --> 01:06:33,416
If she be under the ban or
excommunication of a bishop or a priest;
1161
01:06:33,625 --> 01:06:35,541
or hath incurred the curse of...
1162
01:06:37,041 --> 01:06:40,000
Look how pretty Katya is...
1163
01:06:40,500 --> 01:06:42,250
She's almost glowing.
1164
01:06:42,375 --> 01:06:45,666
Or hath been bound by any sins,
but hath repented,
1165
01:06:45,791 --> 01:06:50,541
with contrition of heart:
she is now absolved of those faults.
1166
01:06:50,625 --> 01:06:53,250
May all those things
be consigned to oblivion
1167
01:06:53,375 --> 01:06:56,500
and be remitted unto her
through His loving-kindness;
1168
01:06:56,500 --> 01:06:59,875
through the prayers of our most holy
and blessed Lady,
1169
01:07:00,000 --> 01:07:03,416
the ever-virgin Mary;
of the holy, all-laudable Apostles
1170
01:07:03,500 --> 01:07:06,000
and of all the Saints, amen.
1171
01:07:10,625 --> 01:07:12,125
Wait for me, I'm coming.
1172
01:07:12,250 --> 01:07:14,125
Go home, they can handle it.
1173
01:07:14,291 --> 01:07:17,500
Hey! You know I promised Katya
I'd bury her myself.
1174
01:07:18,125 --> 01:07:21,250
Look, I have a task for you.
It's important.
1175
01:07:21,500 --> 01:07:23,625
Can you go to the market...
1176
01:07:28,125 --> 01:07:31,625
- Excuse me, do you have goat's milk?
- No.
1177
01:07:31,750 --> 01:07:34,875
Valya does.
Valya! Customer!
1178
01:07:36,291 --> 01:07:38,375
Valya, dear, I need your help.
1179
01:07:39,791 --> 01:07:43,375
- Yes, honey?
- I need... goat's milk.
1180
01:07:44,375 --> 01:07:47,250
- And something else.
- Whatever you need.
1181
01:07:50,250 --> 01:07:51,500
FAIR CARE FOUNDATION
1182
01:07:52,125 --> 01:07:53,125
Hey, Mom!
1183
01:07:53,375 --> 01:07:54,541
- Oh!
- Hi.
1184
01:07:54,625 --> 01:07:56,875
- Hi.
- This is a surprise.
1185
01:07:57,125 --> 01:07:58,500
- You missed me?
- Yes.
1186
01:07:58,500 --> 01:08:00,666
Oh, honey.
Why are you such a mess?
1187
01:08:00,791 --> 01:08:03,000
Mom, wait!
We brought you food.
1188
01:08:03,166 --> 01:08:04,791
- Here.
- And two dresses.
1189
01:08:05,000 --> 01:08:07,500
- Good timing!
- Child Services came by.
1190
01:08:07,500 --> 01:08:08,625
- And?
- Nothing,
1191
01:08:08,625 --> 01:08:10,500
said they'd be back in a month.
1192
01:08:10,666 --> 01:08:12,750
- She was a stick in the mud.
- Oh?
1193
01:08:13,416 --> 01:08:17,125
A very serious lady.
You wouldn't believe.
1194
01:08:17,375 --> 01:08:18,541
Was she pretty?
1195
01:08:19,375 --> 01:08:21,750
- Oh, well...
- Not bad.
1196
01:08:21,791 --> 01:08:24,125
Oh, I'll show you "not bad".
1197
01:08:24,500 --> 01:08:27,291
Ilya, the dresses are in the car.
Grab them?
1198
01:08:33,041 --> 01:08:34,666
What are you mixed up in?
1199
01:08:36,625 --> 01:08:39,291
- Such a yummy salad.
- Liza...
1200
01:08:40,000 --> 01:08:41,250
I know everything.
1201
01:08:43,000 --> 01:08:43,791
What?
1202
01:08:45,625 --> 01:08:48,250
The morphine, the detective...
1203
01:08:48,875 --> 01:08:51,875
- I even know who his boss is.
- Oh...
1204
01:08:52,500 --> 01:08:55,541
- I could kill Petrovich!
- This isn't about him.
1205
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Liza...
1206
01:08:59,000 --> 01:09:00,791
how could you even think of it?
1207
01:09:01,500 --> 01:09:04,000
You're taking such a risk,
for you and me!
1208
01:09:04,750 --> 01:09:06,875
You know they could take Ilya?
1209
01:09:08,791 --> 01:09:10,166
I know, Gleb.
1210
01:09:11,375 --> 01:09:14,625
- I had no other choice.
- Oh, as always...
1211
01:09:14,750 --> 01:09:16,500
Gleb, don't get mad at me,
1212
01:09:16,625 --> 01:09:19,750
- not you, too, please.
- I'm not.
1213
01:09:21,750 --> 01:09:23,125
It'll be OK.
Really.
1214
01:09:23,125 --> 01:09:25,125
I'll fix it all.
I'll handle it.
1215
01:09:25,250 --> 01:09:26,500
OK, let's go.
1216
01:09:27,500 --> 01:09:30,250
- I'll come up with your defense.
- My defense?
1217
01:09:30,375 --> 01:09:33,125
What defense?
I haven't been arrested yet.
1218
01:09:33,291 --> 01:09:35,750
I signed
a promise to appear, that's it.
1219
01:09:35,750 --> 01:09:39,125
But they could take you
into custody at any time.
1220
01:09:39,250 --> 01:09:40,541
Do you realize that?
1221
01:09:50,541 --> 01:09:52,166
We're cancelling dinner.
1222
01:09:55,291 --> 01:09:56,291
Why?
1223
01:09:57,375 --> 01:09:59,000
Don't cancel anything.
1224
01:09:59,541 --> 01:10:00,750
Don't, I...
1225
01:10:01,416 --> 01:10:02,625
Gleb, honey...
1226
01:10:03,000 --> 01:10:05,250
I'll do it all,
I'll be there in time.
1227
01:10:05,625 --> 01:10:10,625
- You've done it already.
- Please don't cancel anything.
1228
01:10:15,541 --> 01:10:17,125
We have to go.
1229
01:10:22,041 --> 01:10:23,875
Gleb, I'm not going anywhere.
1230
01:10:25,541 --> 01:10:28,125
- Listen to me.
- No, you listen to me.
1231
01:10:28,291 --> 01:10:29,791
Listen to me, OK?
1232
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
You'll just make things worse.
Don't.
1233
01:10:32,750 --> 01:10:34,000
I promised him.
1234
01:10:34,125 --> 01:10:36,750
Why would I...
We have an agreement.
1235
01:10:37,000 --> 01:10:38,625
With who?
1236
01:10:39,000 --> 01:10:40,625
The police?!
1237
01:10:41,125 --> 01:10:42,416
You've lost your mind.
1238
01:10:42,541 --> 01:10:45,750
Not an agreement with the police.
With a person.
1239
01:10:45,875 --> 01:10:47,625
Don't you dare call anyone!
1240
01:10:49,500 --> 01:10:52,125
- Hey, Liza...
- I'm running late.
1241
01:10:52,750 --> 01:10:54,250
Mom!
Mom.
1242
01:10:54,375 --> 01:10:55,375
- Oh.
- Here.
1243
01:10:55,791 --> 01:10:57,500
Thanks.
Thank you.
1244
01:10:57,666 --> 01:10:59,125
See you tonight.
1245
01:10:59,875 --> 01:11:02,375
- Where's the hot food?
- Just brought it.
1246
01:11:02,500 --> 01:11:04,750
- And the supplies?
- Lena's on it.
1247
01:11:05,791 --> 01:11:09,625
- You all set, Petrovich?
- We're low on Betadine, but I'm set.
1248
01:11:10,125 --> 01:11:12,250
- Lena! Lena!
- Yes?
1249
01:11:12,791 --> 01:11:13,875
Count this.
1250
01:11:14,041 --> 01:11:15,291
Now we're rich, huh?
1251
01:11:15,500 --> 01:11:18,250
Take it all,
pick up some Betadine on the way.
1252
01:11:18,416 --> 01:11:20,000
Hurry up, guys.
1253
01:11:23,250 --> 01:11:24,750
Can you find me a bag?
1254
01:11:30,500 --> 01:11:31,750
Petrovich, the money!
1255
01:11:38,750 --> 01:11:39,750
Liza!
1256
01:11:41,875 --> 01:11:43,791
Hi, what is it?
1257
01:11:44,375 --> 01:11:45,375
Liza...
1258
01:11:45,875 --> 01:11:50,125
he almost tore the ward apart.
I can't risk that on inspection day.
1259
01:11:50,291 --> 01:11:52,875
If he was quiet,
it'd be OK till morning,
1260
01:11:53,125 --> 01:11:55,500
- but this won't do.
- Is he in the van?
1261
01:11:56,125 --> 01:11:57,500
Zhenya, help out.
1262
01:12:05,625 --> 01:12:07,375
Come on.
What's with his hand?
1263
01:12:07,541 --> 01:12:09,041
He fell in the shower.
1264
01:12:11,250 --> 01:12:13,375
Get him some ID and he'll be welcome.
1265
01:12:13,500 --> 01:12:15,791
- He has a room waiting.
- Merci.
1266
01:12:17,291 --> 01:12:19,791
I can examine Petrovich.
As a favor.
1267
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
I'll tell him.
1268
01:12:21,250 --> 01:12:22,500
Sanya, come here!
1269
01:12:22,625 --> 01:12:23,791
Leave that.
1270
01:12:27,416 --> 01:12:31,250
Guard him with your life, OK?
Nod yes.
1271
01:12:31,500 --> 01:12:34,750
He's the one you're trying to ID.
Give him food and tea.
1272
01:12:36,000 --> 01:12:37,541
Alright, then.
Bye.
1273
01:12:37,750 --> 01:12:39,041
I'll be in touch.
1274
01:12:41,000 --> 01:12:42,875
When do you need to return it by?
1275
01:12:44,250 --> 01:12:45,375
By eight.
1276
01:12:47,000 --> 01:12:49,750
- Let's call Ruslan.
- Bad idea.
1277
01:12:50,000 --> 01:12:51,541
I know.
Got a better one?
1278
01:12:51,625 --> 01:12:54,791
- We don't work with dealers.
- One last time.
1279
01:12:55,291 --> 01:12:57,625
I won't help you
dig your grave deeper.
1280
01:12:57,750 --> 01:13:01,250
Well, I'll help you then.
Call him.
1281
01:13:05,791 --> 01:13:08,375
Ruslan?
Do you have juice?
1282
01:13:09,250 --> 01:13:12,041
We're at the train station.
On our way there.
1283
01:13:12,750 --> 01:13:13,750
Alright.
1284
01:13:16,875 --> 01:13:18,125
Attaboy.
1285
01:13:32,500 --> 01:13:37,875
MOSCOW
1286
01:13:47,625 --> 01:13:48,750
SECURITY
1287
01:13:51,666 --> 01:13:54,166
Dr. Glinka,
we have a council order.
1288
01:13:54,375 --> 01:13:55,666
Give it to her.
1289
01:14:01,375 --> 01:14:03,500
Dr. Glinka, you aren't allowed here,
1290
01:14:03,500 --> 01:14:06,250
there's a better spot
on Letnikovskaya Street.
1291
01:14:06,625 --> 01:14:09,416
It's all in the council order, look.
1292
01:14:09,625 --> 01:14:12,000
What else can we do?
It's not our call.
1293
01:14:12,125 --> 01:14:13,750
- Zhenya, move!
- Zhenya...
1294
01:14:13,875 --> 01:14:15,250
What else can we do?
1295
01:14:15,625 --> 01:14:17,416
- Careful, now.
- Alright...
1296
01:14:18,125 --> 01:14:19,666
- No parking here!
- Easy...
1297
01:14:19,750 --> 01:14:21,500
- Go to Letnikovskaya.
- Look.
1298
01:14:21,666 --> 01:14:25,250
I have 200 hungry people here
who'll riot if you kick us out.
1299
01:14:25,500 --> 01:14:27,000
Do you understand?
1300
01:14:27,750 --> 01:14:31,750
- Alright, let's go make a report.
- We're coming, my darlings.
1301
01:14:32,000 --> 01:14:36,625
- They're gonna rat us out.
- Letnikovskaya Street... fuck that.
1302
01:14:37,250 --> 01:14:38,875
That's two kilometers away.
1303
01:14:39,041 --> 01:14:40,875
- Oh, hey Masha!
- Hey.
1304
01:14:41,125 --> 01:14:43,375
How would the amputees get there?
1305
01:14:43,500 --> 01:14:47,166
Those types never get sick or die.
From a different damn class.
1306
01:14:47,375 --> 01:14:50,791
- Food first, then medicine.
- Careful, no pushing.
1307
01:14:51,000 --> 01:14:53,125
- Ladies first.
- Zhenya, the salad!
1308
01:14:53,375 --> 01:14:55,125
- Take this.
- Here's juice.
1309
01:14:55,250 --> 01:14:57,375
Here, take this.
One sec.
1310
01:14:57,500 --> 01:14:58,625
In your other hand.
1311
01:15:05,625 --> 01:15:06,791
Hey, no pushing!
1312
01:15:18,291 --> 01:15:20,125
Take some juice.
Juice!
1313
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
- Go on, granny.
- My dear...
1314
01:15:24,041 --> 01:15:25,750
You can't have any more.
1315
01:15:27,416 --> 01:15:29,125
Liza!
Liza.
1316
01:15:29,875 --> 01:15:32,250
Liza, Alyusha's leg is messed up.
1317
01:15:32,375 --> 01:15:33,375
Where is she?
1318
01:15:34,875 --> 01:15:36,375
No line...
1319
01:15:37,666 --> 01:15:39,375
Petrovich, grab your tools.
1320
01:15:41,250 --> 01:15:43,000
- What is it?
- Where is she?
1321
01:15:50,250 --> 01:15:52,041
Hey, leave her alone!
1322
01:15:55,666 --> 01:15:57,125
Oh, goodness.
1323
01:15:58,000 --> 01:15:59,791
Oh, Alyusha!
1324
01:16:00,791 --> 01:16:03,375
You promised me you'd leave.
1325
01:16:04,750 --> 01:16:08,250
You just can't leave him, can you?
1326
01:16:08,500 --> 01:16:10,541
What happened?
Did he push you?
1327
01:16:11,250 --> 01:16:12,375
Hit you?
1328
01:16:13,250 --> 01:16:15,750
She was running after him and fell.
1329
01:16:15,875 --> 01:16:17,166
- Alright.
- Masha...
1330
01:16:17,375 --> 01:16:18,791
- hang on.
- I love him.
1331
01:16:18,875 --> 01:16:22,375
- I'm gonna rinse it.
- Chill out, you'll find another guy.
1332
01:16:22,875 --> 01:16:25,125
- Easy now.
- You're so pretty.
1333
01:16:25,250 --> 01:16:28,791
Hush now,
you and I will talk later.
1334
01:16:29,000 --> 01:16:31,041
You are pretty.
1335
01:16:31,250 --> 01:16:32,875
Enough, don't cry.
1336
01:16:33,541 --> 01:16:36,500
No tears, we'll fix you up. There.
1337
01:16:36,750 --> 01:16:39,000
- Let us through.
- Out of the way.
1338
01:16:39,041 --> 01:16:40,250
- Alright...
- Liza!
1339
01:16:40,291 --> 01:16:41,875
- I need a spoon.
- Coming.
1340
01:16:42,416 --> 01:16:45,000
Tanya!
What is it?
1341
01:16:45,125 --> 01:16:46,625
Oh, it's starting...
1342
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
I got you, I got you.
Zhenya!
1343
01:16:50,000 --> 01:16:51,625
We've got you.
1344
01:16:52,250 --> 01:16:54,375
Hold her...
come on, come on.
1345
01:16:58,666 --> 01:17:02,125
- She's wasted.
- Shut your gob!
1346
01:17:03,541 --> 01:17:05,291
- Liza...
- Yes?
1347
01:17:05,500 --> 01:17:08,125
- Tell him.
- Tell him what, Tanya?
1348
01:17:08,375 --> 01:17:10,500
- Everything...
- Open up.
1349
01:17:13,416 --> 01:17:15,125
OK.
Tongue out.
1350
01:17:21,500 --> 01:17:22,750
Easy now.
1351
01:17:28,125 --> 01:17:29,666
- Liza...
- Yes?
1352
01:17:29,875 --> 01:17:33,000
- I love you.
- I love you too, Tanya.
1353
01:17:33,541 --> 01:17:35,416
Please forgive me.
1354
01:17:35,625 --> 01:17:37,750
Of course I forgive you.
1355
01:17:39,750 --> 01:17:44,250
My skinny little darling.
You've got no butt to speak of.
1356
01:17:45,500 --> 01:17:47,375
Oh, Tanya, you're too much.
1357
01:17:48,625 --> 01:17:49,875
Tanya, come on.
1358
01:17:50,125 --> 01:17:51,625
- Here.
- You're no fool.
1359
01:17:51,750 --> 01:17:53,250
- Well...
- You aren't.
1360
01:17:53,375 --> 01:17:55,500
- I am.
- You are not.
1361
01:17:55,625 --> 01:17:58,125
You need to...
switch to beer.
1362
01:17:58,291 --> 01:18:01,166
And take these.
Understood?
1363
01:18:01,500 --> 01:18:03,291
- Understood.
- No, you don't.
1364
01:18:03,500 --> 01:18:06,375
If you don't sober up,
I won't let you go.
1365
01:18:06,541 --> 01:18:08,625
No complaining,
just sober up.
1366
01:18:08,791 --> 01:18:13,000
- Or you'll die!
- I serve... the Soviet Union.
1367
01:18:13,125 --> 01:18:16,041
- I'm serious.
- Petrovich...
1368
01:18:16,291 --> 01:18:19,041
Katya drank dodgy booze,
and what happened?
1369
01:18:19,500 --> 01:18:21,375
- We buried her today.
- Yeah.
1370
01:18:22,375 --> 01:18:25,166
- You hear me?
- Liza, you know me...
1371
01:18:25,375 --> 01:18:27,000
What Tanya says...
1372
01:18:27,375 --> 01:18:29,000
Tanya does.
1373
01:18:29,500 --> 01:18:32,250
But if it comes to that,
will you...
1374
01:18:33,041 --> 01:18:35,541
give me a good burial, too?
Like Katya.
1375
01:18:35,750 --> 01:18:38,250
I'll bury you alive,
unless you sober up.
1376
01:18:38,375 --> 01:18:39,875
- Got that?
- Yeah.
1377
01:18:40,625 --> 01:18:43,125
- Got it.
- That's my girl.
1378
01:18:43,291 --> 01:18:44,541
I...
1379
01:18:44,750 --> 01:18:47,750
- will follow your orders.
- Good girl.
1380
01:18:47,875 --> 01:18:50,250
- I understand.
- See you next week.
1381
01:18:50,541 --> 01:18:52,166
- See you.
- Understand...
1382
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Not all at once, OK?
1383
01:18:53,750 --> 01:18:56,291
- Small sips.
- My good sir...
1384
01:18:56,541 --> 01:18:59,125
- Take it in sips.
- Oh, Petrovich...
1385
01:19:01,750 --> 01:19:03,500
- Je t'aime.
- You rascal. Go.
1386
01:19:03,625 --> 01:19:04,416
J’adore.
1387
01:19:04,500 --> 01:19:05,625
- Love.
- J’adore.
1388
01:19:05,791 --> 01:19:06,791
Go...
1389
01:19:07,166 --> 01:19:08,375
You, too:
1390
01:19:08,500 --> 01:19:10,625
- Help her, Zhenya.
- Je t'aime.
1391
01:19:44,500 --> 01:19:48,500
- Look, my third pair in one day.
- It's catching on your watch.
1392
01:19:49,000 --> 01:19:51,875
Liza, hon, pass me
the iodine and a bandage.
1393
01:19:52,125 --> 01:19:54,000
- Here you go, dear.
- Thanks.
1394
01:19:54,125 --> 01:19:55,250
Here you go.
1395
01:19:55,541 --> 01:19:58,125
Liza, I have these weird shivers...
1396
01:19:58,666 --> 01:20:01,166
Wish I had a wife like you, Liza.
1397
01:20:01,375 --> 01:20:03,000
You're too late, handsome.
1398
01:20:03,125 --> 01:20:04,875
- One sec.
- And diapers, too.
1399
01:20:05,000 --> 01:20:07,500
- When do I take them?
- Three times a day.
1400
01:20:07,541 --> 01:20:08,875
You're all set.
1401
01:20:09,041 --> 01:20:11,291
- Got a pregnancy test?
- What?
1402
01:20:11,500 --> 01:20:15,250
Masha, you kidding me?
Why would we have a pregnancy test?
1403
01:20:16,041 --> 01:20:18,791
- Are you late?
- Two months.
1404
01:20:19,750 --> 01:20:22,000
Come on Wednesday,
we'll sort you out.
1405
01:20:22,125 --> 01:20:24,041
- No smoking!
- Hey!
1406
01:20:24,125 --> 01:20:25,750
- You...
- That's my last one!
1407
01:20:25,791 --> 01:20:28,291
- You should go home.
- Don't make a fuss.
1408
01:20:30,000 --> 01:20:31,500
I've seen it before.
1409
01:20:32,125 --> 01:20:34,375
- Where's my watch?
- On the table.
1410
01:20:34,500 --> 01:20:36,541
- On the table?
- It's gone, then.
1411
01:20:36,750 --> 01:20:39,250
Oh, God! Get in.
What's your name?
1412
01:20:39,375 --> 01:20:41,625
- Kolka.
- Get in, Kolka.
1413
01:20:41,666 --> 01:20:43,416
Don't worry, I won't hurt you.
1414
01:20:43,500 --> 01:20:45,625
That's quite the gash, my God.
1415
01:20:46,250 --> 01:20:50,125
Listen up:
Take these three times a day, OK?
1416
01:20:50,625 --> 01:20:52,250
Why are you crying?
1417
01:20:52,500 --> 01:20:55,791
- What's wrong?
- Liza, help, I need to see my sister.
1418
01:20:56,125 --> 01:20:58,750
- You remember where she lives?
- Yeah.
1419
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
- You know her address?
- Yeah.
1420
01:21:01,125 --> 01:21:04,250
- Her number, do you know her number?
- No...
1421
01:21:04,416 --> 01:21:06,125
- Her address...
- Come here.
1422
01:21:06,250 --> 01:21:07,791
Please help me.
1423
01:21:08,125 --> 01:21:12,041
- I need to see my sister.
- Petrovich, Ruslan is here.
1424
01:21:14,125 --> 01:21:17,625
- Help me, Liza.
- I will, don't cry.
1425
01:21:23,625 --> 01:21:24,791
Honk.
1426
01:21:33,791 --> 01:21:35,875
Don't crowd.
Don't crowd.
1427
01:21:36,041 --> 01:21:38,375
- There's enough.
- Come on.
1428
01:21:45,625 --> 01:21:47,125
- Major.
- What is it?
1429
01:21:49,750 --> 01:21:50,625
Liza...
1430
01:21:54,625 --> 01:21:57,250
- What time is it?
- Quarter to.
1431
01:21:57,625 --> 01:21:58,625
Dammit.
1432
01:21:58,791 --> 01:22:00,500
OK, I gotta go.
1433
01:22:00,666 --> 01:22:02,875
You'll have to manage here alone.
1434
01:22:04,000 --> 01:22:05,750
You're in for it now, Lipikhin.
1435
01:22:05,875 --> 01:22:08,291
10 years
for possession and distribution.
1436
01:22:08,375 --> 01:22:10,000
I'm clean.
Look.
1437
01:22:10,166 --> 01:22:11,750
You got rid of it, huh?
1438
01:22:12,000 --> 01:22:14,375
- You and Glinka working together?
- Who?
1439
01:22:14,500 --> 01:22:16,666
- You can search me...
- Hey,
1440
01:22:17,000 --> 01:22:19,791
shut your mouth.
We're going to the sta...
1441
01:22:23,791 --> 01:22:25,125
You moron!
1442
01:22:40,541 --> 01:22:41,541
Hey, dude.
1443
01:22:42,250 --> 01:22:44,666
Fuck, dude.
You alive or dead?
1444
01:22:46,416 --> 01:22:47,666
Got a knock.
1445
01:22:48,125 --> 01:22:50,666
Right in the fucking head.
1446
01:22:51,166 --> 01:22:54,791
It's your own fault...
coming here.
1447
01:22:55,250 --> 01:22:58,791
This is the train station,
not some resort.
1448
01:22:59,500 --> 01:23:01,916
You can't let your guard down.
1449
01:23:02,416 --> 01:23:05,666
So Vasya... whupped you.
1450
01:23:07,666 --> 01:23:10,625
Well, what can you do...
1451
01:23:27,500 --> 01:23:29,125
Shit, he's alive!
1452
01:23:33,250 --> 01:23:34,666
You're alive!
1453
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Awesome.
1454
01:23:38,250 --> 01:23:39,375
Up you get.
1455
01:23:39,416 --> 01:23:42,666
Come on, I'll help you.
There...
1456
01:23:43,041 --> 01:23:45,125
you got blood on your head.
1457
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Got hit.
1458
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
C'mon.
1459
01:23:49,791 --> 01:23:51,041
Time to see Liza.
1460
01:23:51,500 --> 01:23:54,125
- Get up!
- I can do it.
1461
01:23:54,500 --> 01:23:55,750
I'll take you there.
1462
01:23:57,041 --> 01:23:58,041
It's OK...
1463
01:23:58,416 --> 01:23:59,666
she'll...
1464
01:24:00,291 --> 01:24:01,291
patch you up.
1465
01:24:03,750 --> 01:24:05,125
Oh, you...
1466
01:24:06,125 --> 01:24:09,166
scared me.
I thought...
1467
01:24:10,375 --> 01:24:11,666
you were a goner.
1468
01:24:14,041 --> 01:24:15,250
I'm Tanya.
1469
01:24:18,375 --> 01:24:19,375
Sergey.
1470
01:24:23,875 --> 01:24:25,000
Nice to meet you.
1471
01:24:27,000 --> 01:24:28,666
Thank you... Tanya.
1472
01:24:28,750 --> 01:24:30,250
I've... got it from here.
1473
01:24:30,375 --> 01:24:31,750
Want a drink?
1474
01:24:32,541 --> 01:24:33,750
No thanks.
1475
01:25:14,375 --> 01:25:18,000
If everyone could put down
their glasses for just a second?
1476
01:25:18,375 --> 01:25:22,666
CHARITY AUCTION IN SUPPORT
OF THE HEART-TO-HEART HOSPICE
1477
01:25:35,000 --> 01:25:36,625
- Oh, hi.
- Hi.
1478
01:25:36,791 --> 01:25:39,250
I didn't recognize you all dressed up.
1479
01:25:39,500 --> 01:25:43,666
That does not mean we cannot help them.
1480
01:25:47,875 --> 01:25:49,041
Let's continue.
1481
01:25:49,500 --> 01:25:52,250
Today I'd like to draw your attention
1482
01:25:52,375 --> 01:25:55,541
to the work of our friend,
the renowned artist...
1483
01:25:55,666 --> 01:25:57,166
Right from the dump?
1484
01:25:57,541 --> 01:25:59,750
Yeah.
There's something on your face.
1485
01:25:59,791 --> 01:26:02,041
Keep a safe distance, please.
1486
01:26:02,750 --> 01:26:06,000
- You pulled quite a stunt today.
- Hey, don't start.
1487
01:26:06,125 --> 01:26:10,125
- I'll feed them where they are.
- The council's on your case.
1488
01:26:10,750 --> 01:26:12,625
I offered you land in Biryulevo.
1489
01:26:12,666 --> 01:26:14,791
- Oh, take it, sorry.
- Sorry.
1490
01:26:15,000 --> 01:26:16,541
I could arrange it all.
1491
01:26:17,166 --> 01:26:19,500
They wouldn't ask you any questions.
1492
01:26:20,250 --> 01:26:23,791
- Yet you pull this shit downtown.
- Some are on crutches,
1493
01:26:23,875 --> 01:26:27,041
how would I get them to Biryulevo?
Your official car?
1494
01:26:27,125 --> 01:26:29,375
Don't get smart with me, Liza.
1495
01:26:30,750 --> 01:26:33,250
They'll kick you out
of the train station.
1496
01:26:33,375 --> 01:26:35,166
- They will not.
- They will.
1497
01:26:35,250 --> 01:26:37,791
Got anything stronger than wine?
Cognac?
1498
01:26:38,625 --> 01:26:40,125
Maybe I'll loosen up.
1499
01:26:40,875 --> 01:26:42,250
Mr. Luca...
1500
01:26:44,000 --> 01:26:46,416
Luca's at it...
Let's go.
1501
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
- 800!
- 800, good!
1502
01:26:49,125 --> 01:26:50,625
- 900.
- Wonderful!
1503
01:26:50,791 --> 01:26:53,375
- A million!
- Such a good person.
1504
01:26:53,541 --> 01:26:56,500
A million - that's what I like to hear.
Sold!
1505
01:26:56,666 --> 01:26:59,250
- Hi.
- Through here.
1506
01:27:02,125 --> 01:27:03,250
Wow.
1507
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
This is something.
1508
01:27:12,000 --> 01:27:13,416
Pour me that cognac?
1509
01:27:15,375 --> 01:27:17,791
I look at you, and think...
1510
01:27:18,000 --> 01:27:19,791
you're an attractive woman.
1511
01:27:21,000 --> 01:27:22,041
Your husband's...
1512
01:27:22,625 --> 01:27:26,375
a big-shot lawyer, an American...
you have kids.
1513
01:27:26,750 --> 01:27:30,375
- What are you missing?
- What do you mean?
1514
01:27:32,541 --> 01:27:34,875
I mean, why bother with these bums?
1515
01:27:38,375 --> 01:27:40,291
With crime, prescriptions...
1516
01:27:40,791 --> 01:27:43,125
Why the hell are you drawn to it?
1517
01:27:47,375 --> 01:27:49,166
I'm a weak woman.
1518
01:27:49,625 --> 01:27:51,625
I can't say "no".
1519
01:27:55,750 --> 01:27:57,125
I like it.
1520
01:27:57,750 --> 01:27:59,041
I'm selfish.
1521
01:27:59,750 --> 01:28:02,375
I like helping bums
for my own enjoyment.
1522
01:28:03,291 --> 01:28:07,041
Here's an address for you...
and your enjoyment.
1523
01:28:07,250 --> 01:28:08,416
It's a phone number.
1524
01:28:08,541 --> 01:28:11,250
Call and say I sent you.
You'll get the drugs.
1525
01:28:11,500 --> 01:28:13,375
You're a gem.
1526
01:28:13,500 --> 01:28:15,875
- None of that, please.
- Thank you.
1527
01:28:25,500 --> 01:28:27,000
Do you have a pen?
1528
01:28:27,666 --> 01:28:29,375
I do.
1529
01:28:30,041 --> 01:28:32,041
- Sign this.
- What is it?
1530
01:28:32,250 --> 01:28:33,375
A certificate.
1531
01:28:35,416 --> 01:28:37,750
"For courage in the fight against evil"?
1532
01:28:38,875 --> 01:28:40,750
Have you been drinking already?
1533
01:28:41,500 --> 01:28:44,166
Just sign.
Gena the welder is waiting for it.
1534
01:28:45,291 --> 01:28:48,041
- Sign it! Why not?
- Well, of course
1535
01:28:48,125 --> 01:28:50,041
I'll sign off on fighting evil.
1536
01:28:50,875 --> 01:28:53,000
Can you bring it to the Foundation?
1537
01:28:54,416 --> 01:28:56,250
How about I send it by courier?
1538
01:28:57,125 --> 01:28:59,125
Too lazy to bring it yourself?
1539
01:28:59,291 --> 01:29:02,291
Just come by and give it to him.
He'll be so happy.
1540
01:29:02,375 --> 01:29:05,500
- Seriously?
- It'd mean the world to him.
1541
01:29:05,500 --> 01:29:08,750
- Liza...
- And we'll move to goddamn Biryulevo.
1542
01:29:09,500 --> 01:29:11,041
Are you daring me?
1543
01:29:11,250 --> 01:29:13,791
- You'll really go to Biryulevo?
- Oh, sure.
1544
01:29:14,500 --> 01:29:17,250
Will you bring it?
If you do, I'll go.
1545
01:29:18,875 --> 01:29:20,375
You're so annoying.
1546
01:29:21,250 --> 01:29:24,666
- How does Gleb manage?
- I'm the best woman in the world.
1547
01:29:39,500 --> 01:29:41,750
Hello, I'm here to see Dr. Glinka.
1548
01:29:42,750 --> 01:29:44,375
Our patient register.
1549
01:29:45,625 --> 01:29:47,000
Dr. Glinka keeps one.
1550
01:29:47,125 --> 01:29:50,000
I cross-check it with the numbers
and add photos.
1551
01:29:50,875 --> 01:29:52,375
What numbers?
1552
01:29:54,500 --> 01:29:56,375
Well, the homeless have numbers.
1553
01:29:56,750 --> 01:29:58,000
We know their names.
1554
01:29:58,041 --> 01:30:01,666
If someone dies, they tell us a number,
and we know who it is.
1555
01:30:03,000 --> 01:30:04,500
Why do you need to know?
1556
01:30:05,375 --> 01:30:06,500
What do you mean?
1557
01:30:06,875 --> 01:30:08,041
We bury them.
1558
01:30:09,291 --> 01:30:11,125
Why?
What about the state?
1559
01:30:12,291 --> 01:30:14,250
The state buries them in plastic.
1560
01:30:14,875 --> 01:30:16,750
In a mass grave, with no names.
1561
01:30:16,875 --> 01:30:18,250
They're scared of that.
1562
01:30:18,375 --> 01:30:21,875
They ask us to bury them
like real people, so Liza does.
1563
01:30:22,291 --> 01:30:24,541
- By herself?
- Yes.
1564
01:30:26,125 --> 01:30:28,666
Say one of them dies.
They've got a network,
1565
01:30:28,875 --> 01:30:31,375
they know it all,
who's in what morgue...
1566
01:30:31,500 --> 01:30:32,916
Liza or Petrovich goes
1567
01:30:33,166 --> 01:30:37,250
to the morgue with the cops,
as if it's a relative they want to bury.
1568
01:30:37,291 --> 01:30:41,000
Then they get a death certificate,
pretending they're related.
1569
01:30:41,041 --> 01:30:46,125
- They buy a coffin and a burial plot.
- Sasha, the pills aren't working.
1570
01:30:46,416 --> 01:30:48,000
Can I have Analgin?
1571
01:30:48,125 --> 01:30:50,625
You mustn't take Analgin
for stomach pain.
1572
01:30:50,875 --> 01:30:54,250
I can't tell if it's my stomach
or... something else...
1573
01:30:54,791 --> 01:30:57,416
Volochkova!
Volochkova!
1574
01:30:57,750 --> 01:30:59,041
Help her.
1575
01:31:02,041 --> 01:31:03,875
Hello? Emergency services?
1576
01:31:04,125 --> 01:31:06,291
This is Fair Care, a patient is sick.
1577
01:31:06,375 --> 01:31:08,666
- I don't know.
- On the table.
1578
01:31:09,125 --> 01:31:12,625
17 Pyatnitskaya Street.
17, come as fast as you can.
1579
01:31:12,791 --> 01:31:13,625
Yes!
1580
01:31:17,041 --> 01:31:18,041
There.
1581
01:31:20,291 --> 01:31:22,666
- What does she need?
- Nitroglycerin!
1582
01:31:22,875 --> 01:31:24,041
Your jacket too!
1583
01:31:30,625 --> 01:31:31,875
We don't have any.
1584
01:31:36,541 --> 01:31:37,625
A syringe.
1585
01:31:44,500 --> 01:31:46,166
- Which one?
- 5cc.
1586
01:32:29,625 --> 01:32:30,875
She isn't breathing.
1587
01:32:32,541 --> 01:32:33,750
Get her legs higher.
1588
01:32:47,125 --> 01:32:48,291
So, how's it going?
1589
01:32:49,000 --> 01:32:50,750
- I'm working.
- Successfully?
1590
01:32:51,000 --> 01:32:53,875
- Yes.
- I'm hearing otherwise.
1591
01:32:54,125 --> 01:32:55,125
From who?
1592
01:32:56,291 --> 01:32:58,000
The affected party.
1593
01:32:58,375 --> 01:32:59,750
What's taking so long?
1594
01:32:59,875 --> 01:33:01,666
The case is simple as 2+2.
1595
01:33:02,291 --> 01:33:03,500
I'm working on it!
1596
01:33:03,625 --> 01:33:05,375
Why haven't you arrested her?
1597
01:33:05,541 --> 01:33:06,625
I'm working on it.
1598
01:33:17,541 --> 01:33:18,625
You saved her.
1599
01:33:29,125 --> 01:33:32,500
You the one
who ran in front of my car today?
1600
01:33:39,000 --> 01:33:40,500
I want to go home.
1601
01:33:43,500 --> 01:33:45,375
Uh... where do you live?
1602
01:33:50,125 --> 01:33:51,666
I don't know.
I...
1603
01:33:56,625 --> 01:33:58,416
PETRUSHA
- Hello?
1604
01:33:59,041 --> 01:34:01,375
- You find him?
- Yes.
1605
01:34:01,625 --> 01:34:03,791
- Tell me.
- So...
1606
01:34:04,500 --> 01:34:08,416
Georgiy Sosnovskiy.
Medical doctor, a member of the...
1607
01:34:08,625 --> 01:34:13,875
Russian Academy of Medical Sciences,
and the Russian Academy of Sciences,
1608
01:34:14,000 --> 01:34:18,500
a Hero of Socialist Labor,
a thoracic surgeon, department head...
1609
01:34:18,666 --> 01:34:21,250
Wait, wait,
where did you dig all this up?
1610
01:34:21,416 --> 01:34:24,416
What do you mean?
In our database... and online.
1611
01:34:25,791 --> 01:34:27,500
Kolesov, basically, he's...
1612
01:34:28,041 --> 01:34:31,625
- one of the country's best surgeons.
- What happened to him?
1613
01:34:32,041 --> 01:34:35,500
He's been missing for 6 months.
1614
01:34:35,791 --> 01:34:37,875
He went out and never came back.
1615
01:34:38,125 --> 01:34:41,375
- You taking him home?
- Sure, just gotta find the key.
1616
01:34:42,250 --> 01:34:46,125
You're an officer, aren't you?
Got into my place with no key.
1617
01:34:46,291 --> 01:34:47,500
Give me the address.
1618
01:35:04,500 --> 01:35:06,666
Well... you're home.
1619
01:35:45,750 --> 01:35:46,750
One sec.
1620
01:36:03,500 --> 01:36:05,750
I wrote down...
1621
01:36:07,125 --> 01:36:08,625
Doctor Liza's number.
1622
01:36:12,625 --> 01:36:14,000
So, you should...
1623
01:36:15,875 --> 01:36:17,375
drop by her Foundation.
1624
01:36:27,541 --> 01:36:28,666
Or call her.
1625
01:36:37,375 --> 01:36:40,375
DOCTOR LIZA
17 PYATNITSKAYA STREET
1626
01:36:42,416 --> 01:36:43,625
Good evening.
1627
01:36:44,791 --> 01:36:46,375
We've got a certificate...
1628
01:36:50,000 --> 01:36:53,125
For Gena Ershov.
Congratulations.
1629
01:36:54,625 --> 01:36:56,750
- A certificate?
- A certificate.
1630
01:36:57,625 --> 01:37:00,125
- It's not for me.
- Who then?
1631
01:37:00,500 --> 01:37:01,541
Him.
1632
01:37:03,250 --> 01:37:04,375
Gena!
1633
01:37:04,875 --> 01:37:05,875
Gena!
1634
01:37:07,291 --> 01:37:08,375
Come here.
1635
01:37:09,750 --> 01:37:11,041
I said, come here.
1636
01:37:12,500 --> 01:37:14,750
- What is it?
- Here he is.
1637
01:37:17,541 --> 01:37:20,041
- Mr. Gena Ershov?
- Yeah?
1638
01:37:21,625 --> 01:37:22,791
Your certificate.
1639
01:37:23,500 --> 01:37:26,041
- My congratulations.
- What's this?
1640
01:37:27,375 --> 01:37:29,125
Read it.
1641
01:37:31,625 --> 01:37:36,250
A certificate for the inherent sense
of justice, courage, and fortitude
1642
01:37:36,500 --> 01:37:38,625
shown in your battle with evil,
1643
01:37:44,000 --> 01:37:45,375
lawlessness,
1644
01:37:46,750 --> 01:37:48,125
and theft.
1645
01:37:49,625 --> 01:37:51,875
This certificate of merit is awarded...
1646
01:37:52,666 --> 01:37:56,875
to Mr. Gena Ershov.
Congratulations.
1647
01:38:05,875 --> 01:38:07,125
Congratulations.
1648
01:38:09,291 --> 01:38:12,375
You have my thanks
for all of this.
1649
01:38:15,250 --> 01:38:18,666
For what you've done,
and for, you know...
1650
01:38:19,416 --> 01:38:21,041
Thank you, Mr. Ershov.
1651
01:38:24,750 --> 01:38:27,125
We have to go, Mr. Ershov.
1652
01:38:27,250 --> 01:38:29,750
The city awaits.
Congratulations again.
1653
01:38:30,125 --> 01:38:33,000
- Would you like tea?
- Sorry, we have to go.
1654
01:38:34,500 --> 01:38:36,500
All the best.
Let's go.
1655
01:38:39,625 --> 01:38:42,125
Hello?
Liza?
1656
01:38:42,250 --> 01:38:45,000
Well, I gave the bum the certificate.
1657
01:38:46,500 --> 01:38:48,791
Yes, yes, believe it.
1658
01:38:49,125 --> 01:38:52,500
So, we can go to Biryulevo tomorrow
to examine the land.
1659
01:38:52,750 --> 01:38:55,875
Oh, you're too much, Vladimir.
I was kidding.
1660
01:38:58,166 --> 01:39:01,375
Hello?
Don't tell me you're upset.
1661
01:39:02,166 --> 01:39:03,250
Hello?
1662
01:39:06,041 --> 01:39:08,625
Don't ask for my help again, got it?
1663
01:39:08,791 --> 01:39:10,416
They'll close the train station.
1664
01:39:10,500 --> 01:39:13,750
I won't give you any land.
If I see you, you're dead.
1665
01:39:14,416 --> 01:39:17,250
- I added you to the list.
- What list?
1666
01:39:17,416 --> 01:39:19,250
Of people who want to kill me.
1667
01:39:19,375 --> 01:39:21,000
Damn you, Liza.
1668
01:39:22,000 --> 01:39:23,541
Come on, don't be mad.
1669
01:39:23,750 --> 01:39:26,250
It all...
it worked out, you're the best.
1670
01:39:26,416 --> 01:39:29,500
- Thanks so much.
- Alright, back to business.
1671
01:39:29,625 --> 01:39:32,500
We have an event tomorrow,
we need your support.
1672
01:39:33,000 --> 01:39:36,375
- I don't know anything about politics.
- That's great.
1673
01:39:36,500 --> 01:39:39,416
Just turn up
and talk about the Foundation.
1674
01:39:39,541 --> 01:39:44,125
There'll be people there
who can get the shelter off the ground.
1675
01:39:44,375 --> 01:39:46,750
You need to make friends in government.
1676
01:39:50,000 --> 01:39:53,625
I'm friends with you,
I don't want friends in government.
1677
01:39:54,375 --> 01:39:55,375
Oh, gotta go.
1678
01:39:55,875 --> 01:39:56,875
Goodbye.
1679
01:39:57,666 --> 01:39:59,625
Wait please, I'll be quick.
1680
01:40:03,291 --> 01:40:04,375
- Hello.
- Hi.
1681
01:40:04,416 --> 01:40:06,166
- Vladimir send you?
- He did.
1682
01:40:06,541 --> 01:40:07,791
Then this is for you.
1683
01:40:11,125 --> 01:40:13,500
Thank you so much.
Thank you.
1684
01:40:20,791 --> 01:40:22,000
Hi, Sergey...
1685
01:40:22,500 --> 01:40:24,416
I got what I promised I would.
1686
01:40:24,875 --> 01:40:26,750
Meet you at the Foundation?
1687
01:41:21,666 --> 01:41:22,750
You're finished.
1688
01:41:23,750 --> 01:41:26,791
- Not yet.
- I wasn't asking. You're finished!
1689
01:41:28,125 --> 01:41:31,541
- What's going on?
- I have a warrant to search and arrest.
1690
01:41:31,666 --> 01:41:33,416
Who went over my head?
1691
01:41:34,000 --> 01:41:36,250
She signed a promise to appear.
1692
01:41:39,666 --> 01:41:41,791
Antipov ordered me to.
1693
01:41:42,375 --> 01:41:45,125
- The press is there.
- They'll have to wait.
1694
01:41:45,750 --> 01:41:48,041
My report will be on his desk tomorrow.
1695
01:41:48,125 --> 01:41:50,416
- Sergey, what...
- So, get your stuff,
1696
01:41:51,000 --> 01:41:52,416
and get out of here.
1697
01:41:54,875 --> 01:41:56,166
You're going too far.
1698
01:42:01,125 --> 01:42:02,375
Did you hear my order?
1699
01:42:06,541 --> 01:42:08,541
- Yes, sir.
- Then carry it out.
1700
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Masha, let's go.
1701
01:42:17,041 --> 01:42:19,750
Witnesses, you can go.
We're leaving.
1702
01:42:37,875 --> 01:42:39,375
You can move your hands.
1703
01:42:44,750 --> 01:42:45,791
This...
1704
01:42:46,250 --> 01:42:47,500
requires...
1705
01:42:48,125 --> 01:42:49,250
a drink.
1706
01:43:00,000 --> 01:43:02,125
Oh, here's lovely Valya!
1707
01:43:02,291 --> 01:43:04,500
Petrovich, look what I found!
1708
01:43:08,500 --> 01:43:10,750
- Liza, take him.
- What's he called?
1709
01:43:10,875 --> 01:43:13,000
- This is Byasha.
- Byasha.
1710
01:43:13,500 --> 01:43:15,500
- Petrovich, nice going!
- Valya.
1711
01:43:15,541 --> 01:43:17,000
- I promised.
- Look...
1712
01:43:17,125 --> 01:43:19,791
- Take this.
- Put it away.
1713
01:43:19,875 --> 01:43:21,791
Put it away,
put the money away.
1714
01:43:22,000 --> 01:43:25,375
It would be a sin
to accept money for this.
1715
01:43:26,166 --> 01:43:28,666
- Thanks so much, Valya.
- It was nothing.
1716
01:43:28,750 --> 01:43:30,125
If it helps the girl...
1717
01:43:30,166 --> 01:43:33,125
Valya, will you have some cognac?
1718
01:43:33,500 --> 01:43:38,416
Who's going to make things better?
Hmm? Who's going to make it better?
1719
01:43:38,625 --> 01:43:41,375
Want to see Eva?
Let's go see Eva.
1720
01:43:42,375 --> 01:43:46,125
- I have a train to catch.
- We'll finish it off before then.
1721
01:43:47,875 --> 01:43:50,375
- Oh, go on.
- You have the drug?
1722
01:43:51,000 --> 01:43:52,000
I do.
1723
01:43:56,125 --> 01:43:58,000
- Here...
- Smell them.
1724
01:43:58,166 --> 01:43:59,166
Take this.
1725
01:44:02,500 --> 01:44:05,041
Sergey,
I let you down, I...
1726
01:44:05,250 --> 01:44:06,750
Dr. Glinka...
1727
01:44:07,291 --> 01:44:08,791
please shut up.
1728
01:44:09,500 --> 01:44:11,000
Let's go to the hospital.
1729
01:44:26,125 --> 01:44:30,375
I'm sitting there, my pocket's burning,
the morphine's in there.
1730
01:44:30,500 --> 01:44:33,541
I know I'm done for,
she's almost finished the bag,
1731
01:44:35,416 --> 01:44:37,375
I look at Petrovich and he's...
1732
01:44:37,500 --> 01:44:42,541
he's totally...
he's gone totally green.
1733
01:44:42,750 --> 01:44:45,875
Then the door opens and you come in.
1734
01:44:46,125 --> 01:44:49,375
Like a total super hero.
I'm thinking, OK...
1735
01:44:49,500 --> 01:44:52,250
Ugh, did I spill anything?
1736
01:44:57,291 --> 01:44:58,875
So, congratulations to you.
1737
01:44:59,416 --> 01:45:03,041
- The drug was miraculously found.
- It's a different brand.
1738
01:45:04,250 --> 01:45:07,125
Here you go.
For your records.
1739
01:45:08,875 --> 01:45:10,875
So, if I understand correctly...
1740
01:45:12,125 --> 01:45:16,041
you aren't going to open
a criminal case against Dr. Glinka?
1741
01:45:16,250 --> 01:45:18,750
- You'd be glad if I was put...
- Liza!
1742
01:45:19,125 --> 01:45:20,500
Please keep quiet.
1743
01:45:21,541 --> 01:45:24,041
Do you realize that all of this...
1744
01:45:24,375 --> 01:45:28,000
could seriously damage
the hospital's reputation?
1745
01:45:28,166 --> 01:45:29,000
So?
1746
01:45:31,000 --> 01:45:34,500
If it comes to that,
I'll open a criminal case against you.
1747
01:45:34,625 --> 01:45:37,416
For what, exactly?
1748
01:45:37,625 --> 01:45:40,125
For what?
For negligence.
1749
01:45:40,541 --> 01:45:44,500
- I didn't steal the morphine.
- Ma'am,
1750
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
you created the conditions
for the transgression.
1751
01:45:53,666 --> 01:45:55,166
- Dr. Shevkunov.
- Yes?
1752
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
You can have...
1753
01:45:57,750 --> 01:45:59,000
your statement back.
1754
01:46:02,625 --> 01:46:03,791
Have a good night.
1755
01:46:26,500 --> 01:46:27,791
What else do you want?
1756
01:46:29,250 --> 01:46:30,416
My head hurts.
1757
01:46:38,750 --> 01:46:39,750
Here.
1758
01:46:49,875 --> 01:46:51,375
- Tired?
- Tired?
1759
01:46:54,041 --> 01:46:55,625
- A bit.
- A bit.
1760
01:47:06,625 --> 01:47:08,125
Is every day like this?
1761
01:47:09,500 --> 01:47:10,541
What?
1762
01:47:11,750 --> 01:47:13,166
Stealing morphine?
1763
01:47:13,875 --> 01:47:15,000
No.
1764
01:47:16,000 --> 01:47:17,500
Helping everyone...
1765
01:47:18,625 --> 01:47:20,041
those people?
1766
01:47:20,750 --> 01:47:22,500
They're people after all.
1767
01:47:23,166 --> 01:47:25,125
You mean you wouldn't help them?
1768
01:47:26,000 --> 01:47:27,000
Me?
1769
01:47:30,541 --> 01:47:31,666
I don't know.
1770
01:47:32,000 --> 01:47:35,250
I help them.
I have to.
1771
01:47:39,541 --> 01:47:41,041
Your phone is ringing.
1772
01:47:42,000 --> 01:47:44,041
- Hello?
- Major...
1773
01:47:44,625 --> 01:47:47,375
- how's it going?
- Just fine.
1774
01:47:48,750 --> 01:47:50,375
What about the Glinka case?
1775
01:47:52,166 --> 01:47:57,041
- You'll have my report tomorrow.
- You're closing the case, I see?
1776
01:47:57,625 --> 01:48:01,125
- Yes, there's no evidence.
- I see.
1777
01:48:02,125 --> 01:48:03,416
I see.
1778
01:48:05,125 --> 01:48:07,750
Bring me
your resignation letter tomorrow.
1779
01:48:08,000 --> 01:48:09,750
I'll say it was your decision.
1780
01:48:10,500 --> 01:48:13,000
Out of respect for your prior service.
1781
01:48:14,375 --> 01:48:15,375
Sir...
1782
01:48:15,500 --> 01:48:18,291
You did not do what I asked.
1783
01:48:30,125 --> 01:48:31,375
What'll you do now?
1784
01:48:35,875 --> 01:48:36,666
Oh...
1785
01:48:37,416 --> 01:48:38,625
I'll go...
1786
01:48:39,375 --> 01:48:41,000
work as a security guard.
1787
01:49:10,500 --> 01:49:11,500
So...
1788
01:49:14,416 --> 01:49:15,625
I'm free to go?
1789
01:49:21,625 --> 01:49:22,750
So...
1790
01:49:23,625 --> 01:49:24,875
will Eva...
1791
01:49:25,750 --> 01:49:27,041
get better?
1792
01:49:27,500 --> 01:49:29,541
- She's terminal.
- What?
1793
01:49:45,500 --> 01:49:48,000
She'll make it to morning, at best.
1794
01:49:54,291 --> 01:49:56,000
But she's not in pain now.
1795
01:50:33,500 --> 01:50:34,625
Good evening.
1796
01:50:34,750 --> 01:50:36,875
I'm here to see Mr. Kolesov.
1797
01:50:37,500 --> 01:50:40,666
Oh...
he's been put to bed.
1798
01:50:41,041 --> 01:50:42,416
He's asleep.
1799
01:51:29,250 --> 01:51:30,750
Nice to see you.
1800
01:51:37,125 --> 01:51:38,125
Liza?
1801
01:51:39,041 --> 01:51:41,875
- Hi.
- Liza, honey, are you alright?
1802
01:51:42,125 --> 01:51:43,125
Not really.
1803
01:51:43,666 --> 01:51:45,250
Dad... is everything OK?
1804
01:51:45,500 --> 01:51:47,250
Yes, it's Mom.
She's OK.
1805
01:51:50,291 --> 01:51:51,416
Where are you?
1806
01:51:52,000 --> 01:51:55,500
- Shall I come pick you up?
- Please get me out of here.
1807
01:51:56,125 --> 01:51:58,125
And put me in your pocket.
1808
01:52:29,500 --> 01:52:31,666
I lost your watch.
1809
01:52:35,125 --> 01:52:36,875
That's OK.
1810
01:52:39,666 --> 01:52:43,166
It's probably a good omen.
1811
01:54:20,291 --> 01:54:22,125
ON DECEMBER 25TH, 2016,
ELIZAVETA GLINKA WAS TRANSPORTING
1812
01:54:22,291 --> 01:54:23,750
A SHIPMENT OF MEDICAL SUPPLIES TO SYRIA.
1813
01:54:25,250 --> 01:54:30,166
AT 2:55 A.M., HER PLANE FELL OFF
THE RADAR OVER THE BLACK SEA.
1814
01:54:35,250 --> 01:54:39,291
The film creators would like to express
their gratitude to Gleb Glinka
1815
01:54:39,500 --> 01:54:44,666
for his trust and assistance
in the creation of this film.
1816
01:54:46,916 --> 01:54:52,000
Directed by
OKSANA KARAS
1817
01:54:54,125 --> 01:54:55,125
Cast:
1818
01:54:55,166 --> 01:54:57,500
ELIZAVETA GLINKA Chulpan Khamatova
GLEB GLINKA Andrzej Chyra
1819
01:54:57,541 --> 01:54:59,666
SHEVKUNOV Konstantin Khabenskiy
KOLESOV Andrey Burkovskiy
1820
01:54:59,750 --> 01:55:01,750
PETROVICH Evgeny Pisarev
GOVERNMENT OFFICIAL Aleksey Agranovich
1821
01:55:01,791 --> 01:55:04,000
GEORGIY Sergey Sosnovskiy
GEORGIY'S NEIGHBOUR Tatiana Ufimtseva
1822
01:55:04,125 --> 01:55:06,541
STRANGER ALBERT Evgeniy Sytyi
GENA THE WELDER Timofey Tribuntsev
1823
01:55:06,625 --> 01:55:08,500
TANYA Tatyana Dogileva
VOLOCHKOVA Elena Koreneva
1824
01:55:08,541 --> 01:55:10,500
PREGNANT GIRL Taisiya Vilkova
HEAD DOCTOR Yuliya Aug
1825
01:55:10,625 --> 01:55:12,875
HEAD NURSE Dariya Zhovner
LYONYA THE PSYCHIATRIST Aleksei Vertkov
1826
01:55:12,916 --> 01:55:14,625
PHARMACIST Andrei Tashkov
MISHA Filipp Avdeev
1827
01:55:14,666 --> 01:55:16,166
NADYA Maria Krylova
EVA Emilina Posokhova
1828
01:55:16,250 --> 01:55:17,875
PETRUSHA Yana Gladkikh
ANTIPOV Kamil Tukaev
1829
01:55:17,916 --> 01:55:19,875
POLETAEV Dmitriy Izmestiev
RUSLAN Aleksei Varushchenko
1830
01:55:20,000 --> 01:55:21,500
POLICE DEPARTMENT CHIEF
Aleksei Rakhmanov
1831
01:55:21,541 --> 01:55:23,416
ALEKSEY Pavel Tabakov
KONSTANTIN Sergey Bondarchuk
1832
01:55:23,500 --> 01:55:25,416
ILYA Nikita Tabunshchik
KARINA Irina Grinyova
1833
01:55:25,500 --> 01:55:27,250
DOCTOR LENA Natalia Tetyonova
YASHA Sergey Frolov
1834
01:55:27,375 --> 01:55:29,916
VOLUNTEER AT THE FUND Evgeniy Antropov
HEAD VOLUNTEER Evgeniy Kharitonov
1835
01:55:30,000 --> 01:55:31,666
VALYA Irina Denisova
SNEZHANA Nadezhda Karpova
1836
01:55:31,750 --> 01:55:32,750
SNEZHANA'S MOTHER
Alla Mironova
1837
01:55:32,875 --> 01:55:33,875
Supporting Cast:
1838
01:55:34,000 --> 01:55:36,291
AUCTIONEER Viktor Nabutov
OFFICIAL'S ASSISTANT Nikita Vladimirov
1839
01:55:36,375 --> 01:55:38,000
SENIOR HOME NURSE
Dariya Konyzheva
1840
01:55:38,041 --> 01:55:39,541
ELIZAVETA GLINKA'S DRIVER
Rustam Rustamov
1841
01:55:39,625 --> 01:55:41,875
RECEPTION NURSE Lyubov Frank
PRIEST Mikhail Parfyonov
1842
01:55:42,000 --> 01:55:43,500
DANYA Artyom Vagin
DANYA'S MOTHER Irina Obidina
1843
01:55:43,625 --> 01:55:45,500
RELATIVE Mikhail Osipov
WARRANT OFFICER Anton Loginov
1844
01:55:45,541 --> 01:55:47,500
ALYUSHA Svetlana Boyko
MAN AT THE TRAIN STATION Gleb Glinka
1845
01:55:47,625 --> 01:55:49,500
HOMELESS MAN Maksim Tskhay
VOLUNTEER 1 Tatyana Kiseleva
1846
01:55:49,541 --> 01:55:51,500
VOLUNTEER 2 Maksim Buryagin
VOLUNTEER 3 Aleksei Ryzhkov
1847
01:55:51,625 --> 01:55:53,666
TRAIN STATION OLD LADY Violetta Beketova
THIEF Aleksei Lunev
1848
01:55:53,750 --> 01:55:55,416
KOLKA Oleg Akkuzin
JANITOR 1 Viktor Konukhin
1849
01:55:55,500 --> 01:55:57,500
JANITOR 2 Daniil Zernov
SNEZHANA'S DOCTOR Ivan Kukolev
1850
01:55:57,541 --> 01:55:59,541
KATYA Zhanna Yanukovich
SHOP ASSISTANT Yekaterina Chibiskova
1851
01:55:59,625 --> 01:56:02,041
KOLESOV'S FATHER Valeriy Dovzhenko
WOMAN IN THE QUEUE Svetlana Avdina
1852
01:56:02,125 --> 01:56:04,791
HOMELESS MAN WITH DOG Murat Albukhairov
VOLOCHKOVA'S PARAMEDIC Olga Buldakova
1853
01:56:04,875 --> 01:56:06,250
WAREHOUSE MANAGER
Aleksandr Bondarev
1854
01:56:06,291 --> 01:56:07,541
Production Team:
1855
01:56:07,625 --> 01:56:09,750
SCREENPLAY BY
Aleksei Ilyushkin, Natalia Kudryashova
1856
01:56:09,791 --> 01:56:10,875
Oksana Karas, Alyona Sanko
1857
01:56:11,000 --> 01:56:12,625
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
Sergey Machilskiy R.G.C.
1858
01:56:12,750 --> 01:56:15,000
PRODUCTION DESIGNER Pavel Parkhomenko
COMPOSER Yuri Porteenko
1859
01:56:15,125 --> 01:56:17,041
COSTUME DESIGN
Uliana Polyanskaya, Oleg Matrokhin
1860
01:56:17,125 --> 01:56:18,500
MAKE-UP ARTIST
Anastasia Agaltsova
1861
01:56:18,541 --> 01:56:20,875
PROP MASTER
Tatiana Gordon, Maksim Sklyarov
1862
01:56:21,000 --> 01:56:23,125
CASTING DIRECTOR Polina Mashinistova
DIRECTOR Maksim Malinin
1863
01:56:23,250 --> 01:56:24,791
ASSISTANT DIRECTOR
Elena Cherednichenko
1864
01:56:24,875 --> 01:56:26,750
EDITORS
Vladimir Voronin, Olga Poroshkina
1865
01:56:26,791 --> 01:56:29,125
SOUND DESIGNER Ivan Rips
EXECUTIVE PRODUCER Stanislav Botin
1866
01:56:29,166 --> 01:56:30,250
PRODUCTION MANAGER
Irina Botina
1867
01:56:30,291 --> 01:56:31,500
PRODUCERS
Maria Ionova,
1868
01:56:31,625 --> 01:56:32,750
Irina Borisova, Aleksei Akhmedov
1869
01:56:32,875 --> 01:56:34,250
POST-PRODUCTION PRODUCER
Tatiana Lukyanova
1870
01:56:34,375 --> 01:56:36,291
RE-RECORDING MIXERS
Ivan Rips, Vsevolod Vedyakin
1871
01:56:36,375 --> 01:56:38,750
FOLEY ARTIST Vsevolod Vedyakin
NTV PRODUCER Marina Shcherbacheva
1872
01:56:38,791 --> 01:56:40,416
CO-PRODUCERS
Vadim Ostrovsky, Ravil Salikhov
1873
01:56:40,500 --> 01:56:41,791
PROJECT PRODUCER
Aleksandr Bondarev
1874
01:56:41,875 --> 01:56:43,875
GENERAL PRODUCERS
Rafael Minasbekyan, Dzhanik Fayziev
1875
01:56:44,000 --> 01:56:45,125
Timur Weinstein, Aleksei Zemskiy
124837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.