Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,959 --> 00:00:18,369
- Ready to go, Ella?
- Yeah, dad.
2
00:00:18,459 --> 00:00:20,079
Wow! It's such a
nice day!
3
00:00:25,089 --> 00:00:26,509
You wanna race
to the park?
4
00:00:26,589 --> 00:00:27,679
You always
let me win.
5
00:00:27,759 --> 00:00:28,759
That's not true!
6
00:00:34,139 --> 00:00:37,019
Pistachio is the best
ice cream flavor, hands down.
7
00:00:37,099 --> 00:00:38,889
No way, dad! Chocolate!
8
00:00:45,899 --> 00:00:46,439
Hi.
9
00:00:47,659 --> 00:00:49,159
I'm gonna race you!
10
00:00:49,239 --> 00:00:51,529
I'm gonna
catch you!
11
00:01:02,919 --> 00:01:04,379
Dad!
12
00:01:05,509 --> 00:01:06,259
Shh.
13
00:01:06,339 --> 00:01:07,339
Oh, my god!
Are you ok?
14
00:01:07,429 --> 00:01:08,089
I'm ok.
15
00:01:08,129 --> 00:01:09,259
You hurt him!
16
00:01:09,299 --> 00:01:10,759
Oh! Oh! I'm
sorry. I just...
17
00:01:10,849 --> 00:01:12,719
You hurt my dad!
I'll kill you!
18
00:01:14,269 --> 00:01:15,219
I'll kill you!
19
00:01:16,559 --> 00:01:18,059
Honey, shh. Listen, I’m
ok. Sweetie, I'm ok.
20
00:01:18,139 --> 00:01:19,309
I'm fine. Shh. I'm ok.
21
00:01:19,399 --> 00:01:20,849
I thought you were gone.
22
00:01:20,939 --> 00:01:22,809
I know, sweetie. I'm
not going anywhere.
23
00:01:22,859 --> 00:01:24,729
I'm never gonna
leave you, ok?
24
00:01:24,819 --> 00:01:28,149
Shhh. Hey, look
at me. I'm ok.
25
00:01:30,369 --> 00:01:32,199
Go get your bike out
of the street, ok?
26
00:01:32,279 --> 00:01:33,029
Ok.
27
00:01:33,119 --> 00:01:34,449
Ok.
28
00:01:35,499 --> 00:01:36,909
I'm so sorry.
29
00:01:36,999 --> 00:01:39,829
I, I didn't even realize
the speed limit and I,
30
00:01:39,869 --> 00:01:41,079
I really upset
your daughter.
31
00:01:42,129 --> 00:01:43,459
Yeah, thanks.
32
00:01:43,539 --> 00:01:44,749
She's, uh, she's just
been through some
33
00:01:44,839 --> 00:01:46,209
really traumatic things.
34
00:01:46,299 --> 00:01:47,709
I'm sorry to hear that.
35
00:01:47,799 --> 00:01:50,419
Thank you. Listen. We're,
uh, we're ok here.
36
00:01:50,509 --> 00:01:51,629
Are you sure? I
can call somebody.
37
00:01:51,679 --> 00:01:53,549
No, no, no, no, really.
I'm ok. We're good.
38
00:01:53,639 --> 00:01:55,299
Ok.
39
00:01:59,349 --> 00:02:01,269
Hey, are you ok?
40
00:02:01,349 --> 00:02:05,399
Hey, hey,
look, look.
41
00:02:05,479 --> 00:02:07,149
See, it's just
a scratch.
42
00:02:07,239 --> 00:02:08,689
It looks bad!
43
00:02:08,739 --> 00:02:10,439
No, it's ok.
44
00:02:10,529 --> 00:02:11,779
Hey...
45
00:02:13,869 --> 00:02:16,329
I know you lost
your biological mom,
46
00:02:16,409 --> 00:02:18,329
and then you lost
your adopted mom,
47
00:02:18,409 --> 00:02:21,249
and I know that you loved
them both very, very much.
48
00:02:21,329 --> 00:02:23,999
But I promise nothing's
gonna happen to you
49
00:02:24,089 --> 00:02:26,339
and nothing's gonna
happen to me, ok?
50
00:02:26,419 --> 00:02:28,799
And we're gonna be together
for a very, very long time.
51
00:02:28,879 --> 00:02:31,049
Promise.
52
00:02:31,089 --> 00:02:33,629
So you don't need to
worry so much, ok?
53
00:02:33,719 --> 00:02:35,469
But I love you so much!
54
00:02:35,559 --> 00:02:37,559
I know, sweetie,
and I love you too.
55
00:02:40,229 --> 00:02:42,349
Hey.
56
00:02:42,439 --> 00:02:46,269
What do you say we go home
and go to the park later, ok?
57
00:02:46,359 --> 00:02:48,519
Yeah.
58
00:02:48,569 --> 00:02:50,149
All right. All right. Come on.
59
00:03:19,969 --> 00:03:21,559
Dad, are you sure
you're ok?
60
00:03:21,639 --> 00:03:22,769
I promise.
61
00:03:22,849 --> 00:03:24,099
It looked worse than it was.
62
00:03:25,519 --> 00:03:27,019
Can we still go
for bike rides?
63
00:03:27,109 --> 00:03:28,359
Yeah, of course we can.
64
00:03:28,439 --> 00:03:29,859
You're getting
fast on that thing.
65
00:03:29,939 --> 00:03:31,189
You're faster than me.
66
00:03:32,819 --> 00:03:33,899
What's he doing here?
67
00:03:36,699 --> 00:03:37,739
I don't know.
68
00:03:41,289 --> 00:03:42,369
Albert?
69
00:03:44,079 --> 00:03:46,749
Your kid's been cutting
across my property again.
70
00:03:46,829 --> 00:03:48,959
I wasn't! I swear!
71
00:03:49,049 --> 00:03:52,589
If I had a fence, your daughter
wouldn't be able to get through.
72
00:03:52,669 --> 00:03:57,179
Well, from now on, it
won't happen. Right, Ella?
73
00:03:57,259 --> 00:03:58,839
You parents
these days,
74
00:03:58,929 --> 00:04:01,139
letting your kids get
away with everything.
75
00:04:01,179 --> 00:04:02,809
How are they
gonna toughen up?
76
00:04:02,889 --> 00:04:04,479
All due respect, Albert,
77
00:04:04,559 --> 00:04:07,019
but I don't need parenting
advice from you.
78
00:04:07,099 --> 00:04:10,019
You've been a parent
for what, two years?
79
00:04:10,109 --> 00:04:11,399
What do you know?
80
00:04:19,489 --> 00:04:21,949
Why is he always so mean?
81
00:04:22,039 --> 00:04:23,739
I don't know, honey.
82
00:04:23,829 --> 00:04:26,289
Some people just like to make
other people miserable, I guess.
83
00:04:28,959 --> 00:04:30,329
Can we go swimming?
84
00:04:30,419 --> 00:04:32,629
Maybe.
85
00:04:32,669 --> 00:04:35,509
Maybe we can watch a movie
and we can play a game.
86
00:04:42,309 --> 00:04:43,179
Ok.
87
00:04:44,479 --> 00:04:45,349
Ok, yeah.
88
00:04:45,429 --> 00:04:47,689
Um, I'll be there. Bye.
- Dad?
89
00:04:47,769 --> 00:04:50,689
Honey, I'm sorry. There's
an emergency at work
90
00:04:50,769 --> 00:04:51,859
and I have to go in.
91
00:04:51,939 --> 00:04:53,609
But we will do something
fun tonight instead.
92
00:04:53,689 --> 00:04:55,939
I promise. Maybe we'll
grab some ice cream.
93
00:04:56,029 --> 00:04:58,489
Yeah? All right.
94
00:04:58,569 --> 00:05:01,279
I just have to go change
and grab my stuff first.
95
00:05:52,589 --> 00:05:53,629
Daddy!
96
00:05:54,749 --> 00:05:55,589
Is everything ok in here?
97
00:05:57,169 --> 00:05:58,879
Daddy!
98
00:05:58,969 --> 00:06:00,049
What's wrong?
Are you hurt?
99
00:06:01,049 --> 00:06:02,549
Ow!
100
00:06:03,549 --> 00:06:05,219
Shh-shh.
101
00:06:05,309 --> 00:06:06,679
Did you load the dishwasher?
102
00:06:06,769 --> 00:06:09,059
The, the knife is sticking up.
103
00:06:09,139 --> 00:06:12,269
Yeah, but I’m, I'm sure
I put the blade down.
104
00:06:12,309 --> 00:06:14,769
The other knives in
there are that way.
105
00:06:14,819 --> 00:06:18,569
Ok. Maybe just, um, double
check next time, ok?
106
00:06:18,649 --> 00:06:19,439
Of course.
107
00:06:20,779 --> 00:06:21,699
Ow.
108
00:06:21,739 --> 00:06:22,949
You just hold
that tight, ok?
109
00:06:37,799 --> 00:06:38,919
Ok, come here.
110
00:06:42,299 --> 00:06:44,259
Daddy, you never
stay home with me!
111
00:06:46,599 --> 00:06:48,469
I know, sweetie. I'm sorry.
I'm working a lot lately.
112
00:06:50,099 --> 00:06:54,099
But how about you find something
fun that we can do together
113
00:06:54,189 --> 00:06:56,649
over a long weekend, all right?
114
00:06:56,689 --> 00:06:59,069
You know, like a
Friday to a Monday,
115
00:06:59,149 --> 00:07:01,069
and we'll make it happen
in a few weeks, all right?
116
00:07:01,149 --> 00:07:02,359
Really?
117
00:07:02,449 --> 00:07:04,109
Yeah.
118
00:07:04,199 --> 00:07:05,859
Here. Good as new.
119
00:07:15,999 --> 00:07:17,499
Well, I think
that we're in good shape
120
00:07:17,589 --> 00:07:18,789
for this commercial.
121
00:07:18,879 --> 00:07:20,299
Let's cast the
lead tomorrow.
122
00:07:20,379 --> 00:07:22,339
Yeah, thanks to you.
123
00:07:22,429 --> 00:07:23,669
I was getting
worried.
124
00:07:23,719 --> 00:07:25,719
Everyone's a
little burnt out.
125
00:07:25,799 --> 00:07:27,549
Yeah, we're all
working really hard.
126
00:07:27,639 --> 00:07:29,849
Speaking of, I’m
gonna take Ella away
127
00:07:29,889 --> 00:07:31,519
for a long weekend
in a few weeks.
128
00:07:31,559 --> 00:07:32,559
That's a great idea!
129
00:07:32,639 --> 00:07:33,599
Yeah.
130
00:07:33,689 --> 00:07:34,769
Your last
vacation was...?
131
00:07:36,309 --> 00:07:39,479
Last time I took a vacation was
before Carol passed away.
132
00:07:39,569 --> 00:07:43,279
Mm. Well, you and Ella
really deserve a vacation.
133
00:07:45,409 --> 00:07:47,609
How's the house hunt
going for your mom?
134
00:07:47,699 --> 00:07:50,739
She actually found a few
places she likes in Albany.
135
00:07:50,829 --> 00:07:52,579
I'm sure she'll be happy
having her own place
136
00:07:52,659 --> 00:07:55,079
after living with me for
the last six months.
137
00:07:55,169 --> 00:07:56,789
Well, you're a
good daughter,
138
00:07:56,879 --> 00:07:58,879
and you're a great
business partner.
139
00:07:58,919 --> 00:08:01,049
I already said you
deserve a vacation.
140
00:08:01,089 --> 00:08:02,249
No need to
butter me up.
141
00:08:06,179 --> 00:08:07,469
Look, dad!
142
00:08:07,549 --> 00:08:11,059
They have mountain biking,
fishing, even zip lining.
143
00:08:11,139 --> 00:08:12,639
It looks like so much fun.
144
00:08:12,729 --> 00:08:14,139
And I already watched a video
145
00:08:14,229 --> 00:08:15,849
so I know where to
set up our tents.
146
00:08:17,939 --> 00:08:19,809
Adventure camp, huh?
147
00:08:19,899 --> 00:08:20,729
That looks fun.
148
00:08:22,739 --> 00:08:25,069
All right. I'll check
into reservations.
149
00:08:25,109 --> 00:08:26,489
I can't wait to
tell Kinsley.
150
00:08:37,459 --> 00:08:38,369
What's up?
151
00:08:38,419 --> 00:08:39,919
Guess where I’m
going this summer?
152
00:08:39,999 --> 00:08:41,499
I don't
know. Where?
153
00:08:41,589 --> 00:08:43,339
Adventure camp. My
dad's taking me!
154
00:08:43,419 --> 00:08:44,879
You're so lucky.
155
00:08:44,969 --> 00:08:46,339
Ever since my
parents got divorced,
156
00:08:46,429 --> 00:08:48,469
my dad never takes
me anywhere.
157
00:08:48,549 --> 00:08:50,339
But, your dad
works all the time
158
00:08:50,429 --> 00:08:52,469
so you don't really have it
much better than I do.
159
00:08:52,559 --> 00:08:55,179
Yeah, but, m-my
dad's the big boss.
160
00:08:55,269 --> 00:08:57,849
He works a lot but he
still makes time for me.
161
00:08:57,939 --> 00:08:59,189
I wish I had
your dad.
162
00:08:59,269 --> 00:09:00,649
Yeah, but you
can't have him!
163
00:09:00,729 --> 00:09:02,059
Whatever.
164
00:09:02,149 --> 00:09:05,319
Anyway, I gotta make a list of
all the things I'm taking
165
00:09:05,399 --> 00:09:06,939
to adventure camp.
166
00:09:06,989 --> 00:09:08,859
Then my dad's taking
me out for ice cream.
167
00:09:08,949 --> 00:09:10,569
See you tomorrow.
168
00:09:15,289 --> 00:09:17,079
Yeah, that's right,
the 21st to the 24th.
169
00:09:18,579 --> 00:09:20,369
Great. Thank you.
170
00:09:20,459 --> 00:09:23,879
Look, dad! I downloaded all the
videos for adventure camp.
171
00:09:23,959 --> 00:09:25,919
This one shows you
how to tie knots.
172
00:09:26,009 --> 00:09:28,629
This one teaches
you about animal tracks.
173
00:09:28,679 --> 00:09:30,969
And this one is if we get
lost while we're hiking.
174
00:09:31,009 --> 00:09:32,179
Very cool.
175
00:09:32,259 --> 00:09:35,219
Well, I just got off the
phone with them and...
176
00:09:35,309 --> 00:09:36,099
We're booked!
177
00:09:36,179 --> 00:09:36,849
Really?
178
00:09:36,929 --> 00:09:38,349
Yeah.
-I can't wait!
179
00:09:38,439 --> 00:09:40,809
I've never been more excited
for anything in my entire life!
180
00:09:57,869 --> 00:10:00,409
I think that
these... are my favorites.
181
00:10:01,539 --> 00:10:02,329
I agree.
182
00:10:06,509 --> 00:10:08,759
Oh, wow.
-What?
183
00:10:08,839 --> 00:10:12,179
Look at who the casting
agency just sent over.
184
00:10:12,259 --> 00:10:15,639
She stars on that really popular
show called twisted pretty.
185
00:10:15,719 --> 00:10:18,099
Really? That's the
girl in the show?
186
00:10:18,179 --> 00:10:20,309
I can't even believe
she's available.
187
00:10:20,389 --> 00:10:21,849
Ella's gonna be thrilled.
188
00:10:21,939 --> 00:10:24,649
She watches that show with her
friend Kinsley all the time.
189
00:10:26,859 --> 00:10:30,109
Car's waiting downstairs.
190
00:10:30,199 --> 00:10:32,649
I just can't believe
my mom is really gone.
191
00:10:32,739 --> 00:10:35,699
I'm so sorry, Riley.
192
00:10:35,779 --> 00:10:38,489
He's gonna pay for
what he did to her.
193
00:10:38,579 --> 00:10:39,999
You don't know
that it was him.
194
00:10:40,079 --> 00:10:41,829
It was!
195
00:10:41,919 --> 00:10:44,169
I knew he was bad news the
second she started dating him
196
00:10:44,249 --> 00:10:46,879
but she didn't listen to me.
197
00:10:46,959 --> 00:10:50,089
He did this to her and he's
not gonna get away with it.
198
00:10:52,549 --> 00:10:59,009
My real mom died too, and it
was all her boyfriend's fault.
199
00:10:59,099 --> 00:11:00,139
I would have made him pay if...
200
00:11:08,859 --> 00:11:10,859
Hi, dad.
201
00:11:10,899 --> 00:11:12,359
Hey, sweetie.
202
00:11:12,449 --> 00:11:14,449
You are not gonna
believe this.
203
00:11:14,529 --> 00:11:16,569
Guess who we just cast
in the commercial
204
00:11:16,619 --> 00:11:18,119
we're shooting at the
agency next week.
205
00:11:18,199 --> 00:11:19,329
Who?
206
00:11:19,369 --> 00:11:21,499
That actress that
you love on the show.
207
00:11:21,579 --> 00:11:23,369
Riley?
208
00:11:23,459 --> 00:11:25,289
I mean Juliette Lee?
209
00:11:25,379 --> 00:11:26,459
Dad, oh, my god!
210
00:11:26,539 --> 00:11:27,829
Can I go meet her?
211
00:11:27,919 --> 00:11:29,589
Ah, let me
think about it.
212
00:11:29,629 --> 00:11:32,009
Ah... yes. Of
course you can.
213
00:11:33,469 --> 00:11:34,969
I can't believe it!
214
00:11:35,049 --> 00:11:38,719
Adventure camp, and now
I get to meet Juliette Lee!
215
00:11:38,809 --> 00:11:40,259
I have to go over to
Kinsley's and tell her.
216
00:11:40,349 --> 00:11:42,059
You're the best dad
in the entire world!
217
00:11:42,099 --> 00:11:44,019
Ok, honey. I'll
see you soon.
218
00:11:54,489 --> 00:11:55,699
Oh, my gosh!
219
00:11:55,779 --> 00:11:57,529
You're never gonna guess
who I'm meeting next week!
220
00:11:57,619 --> 00:11:58,909
Who?
- Juliette Lee!
221
00:11:58,989 --> 00:12:00,739
Oh, my god! What?
Can I go with you?
222
00:12:00,829 --> 00:12:01,869
No, you can't come.
223
00:12:01,949 --> 00:12:03,119
Why not?
224
00:12:03,159 --> 00:12:04,869
Because my dad's
only taking me.
225
00:12:04,959 --> 00:12:06,829
Well, you better get a selfie
with her and text it to me.
226
00:12:06,919 --> 00:12:08,039
Obviously!
227
00:12:08,129 --> 00:12:10,089
Let's look at
her latest post.
228
00:12:10,169 --> 00:12:12,129
Oh, my gosh!
She's so pretty.
229
00:12:12,169 --> 00:12:13,419
Oh, my gosh! I
wanna meet her!
230
00:12:14,299 --> 00:12:15,339
I'm so excited.
231
00:12:22,099 --> 00:12:23,809
Eleven more days
till adventure camp.
232
00:12:30,939 --> 00:12:34,479
Hm. I should get
some hiking shoes.
233
00:12:38,319 --> 00:12:39,989
I can't believe I get
to meet you today.
234
00:12:41,489 --> 00:12:43,989
Yeah, I know. It's
gonna be great.
235
00:12:49,539 --> 00:12:52,289
Is Albert
leaving for a while?
236
00:12:52,379 --> 00:12:53,589
Maybe he's
gonna visit his kids
237
00:12:53,669 --> 00:12:55,009
like he does every month.
- Oh.
238
00:13:04,639 --> 00:13:05,599
Whoa!
239
00:13:18,319 --> 00:13:19,609
Dad, that's her!
240
00:13:19,699 --> 00:13:21,029
Oh, my god! I'm
going to say hi.
241
00:13:32,919 --> 00:13:34,379
Juliette!
242
00:13:34,459 --> 00:13:36,879
I can't believe I’m
finally meeting you!
243
00:13:36,969 --> 00:13:38,589
I love your
show so much.
244
00:13:38,679 --> 00:13:41,259
Hm. Thanks.
Who are you?
245
00:13:41,349 --> 00:13:42,679
I'm Ella.
246
00:13:42,759 --> 00:13:44,639
Hm. No, I meant like what
are you doing here on set?
247
00:13:44,719 --> 00:13:46,679
Oh, it's my dad's
commercial.
248
00:13:46,769 --> 00:13:48,309
I mean, his agency.
249
00:13:48,389 --> 00:13:49,389
He's the owner.
250
00:13:49,479 --> 00:13:50,769
Oh, yeah?
251
00:13:50,849 --> 00:13:53,229
Well, your dad
seems pretty cool.
252
00:13:53,319 --> 00:13:56,979
Um, I gotta go over my lines but
it was really nice to meet you.
253
00:13:57,069 --> 00:13:59,569
Wait! Can we take
a quick selfie?
254
00:13:59,609 --> 00:14:02,659
Uh, sure, but let's
do it later, ok?
255
00:14:15,839 --> 00:14:16,999
Hey, this looks great.
256
00:14:17,089 --> 00:14:18,589
Nolan, hey.
Thanks.
257
00:14:18,629 --> 00:14:19,669
How are you?
258
00:14:19,759 --> 00:14:20,879
I'm great.
How are you?
259
00:14:20,969 --> 00:14:23,839
I'm good. How's
your son?
260
00:14:23,929 --> 00:14:25,139
He's a teenager,
you know.
261
00:14:26,809 --> 00:14:28,269
He's actually around
here somewhere.
262
00:14:28,309 --> 00:14:30,679
I gave him the option of
being my assistant for pay
263
00:14:30,769 --> 00:14:31,889
or going to summer
school so...
264
00:14:33,979 --> 00:14:35,519
You know, the last
time we saw each other,
265
00:14:35,609 --> 00:14:37,769
we talked about
grabbing dinner.
266
00:14:37,859 --> 00:14:39,359
And it didn't happen.
267
00:14:39,449 --> 00:14:40,399
No, it didn't,
did it?
268
00:14:40,489 --> 00:14:42,199
No.
269
00:14:42,279 --> 00:14:44,529
Well, my schedule's pretty
open once we wrap so...
270
00:14:44,619 --> 00:14:48,489
Well, how 'bout Friday?
271
00:14:48,579 --> 00:14:50,539
Perfect.
272
00:14:50,619 --> 00:14:51,749
All right. I'll
give you a call.
273
00:15:00,009 --> 00:15:01,629
Hey.
274
00:15:01,679 --> 00:15:03,929
I'm really sad what
happened to your mom.
275
00:15:04,009 --> 00:15:05,929
I know what it's like.
276
00:15:05,969 --> 00:15:09,139
I hope that guy she was
dating gets what he deserves.
277
00:15:09,179 --> 00:15:12,679
Oh, you mean like
my character's mom?
278
00:15:12,769 --> 00:15:15,399
Yeah. It sucked,
I guess.
279
00:15:19,359 --> 00:15:22,859
Oh, that guy is so cute!
Love his style.
280
00:15:22,949 --> 00:15:24,109
Who?
281
00:15:25,569 --> 00:15:26,569
Can we get
that selfie?
282
00:15:26,659 --> 00:15:27,779
Just a quick one?
283
00:15:27,869 --> 00:15:28,829
In a bit, k?
284
00:15:33,999 --> 00:15:35,829
She's supposed
to be my friend!
285
00:15:37,089 --> 00:15:39,129
Hi.
- Hey.
286
00:15:39,169 --> 00:15:40,249
How's it goin'?
287
00:15:40,339 --> 00:15:41,959
It's goin' good.
How are you?
288
00:15:42,049 --> 00:15:43,169
I'm good. Um,
I'm Juliette.
289
00:15:43,259 --> 00:15:44,969
Um, Zander.
290
00:15:45,049 --> 00:15:46,509
Hey, do you wanna
take a photo?
291
00:15:46,549 --> 00:15:47,509
Yeah, sure.
292
00:15:47,549 --> 00:15:48,179
Ok.
293
00:15:53,059 --> 00:15:53,729
Cool. Can I see it?
294
00:15:53,809 --> 00:15:54,769
Yeah.
295
00:15:55,809 --> 00:15:56,599
Oh, that's nice.
296
00:15:58,859 --> 00:16:00,019
Zander?
297
00:16:02,109 --> 00:16:03,189
Sorry. Gotta go.
298
00:16:06,199 --> 00:16:07,779
Can you help me
move this shelf?
299
00:16:07,869 --> 00:16:08,989
I guess,
yeah.
300
00:16:10,699 --> 00:16:11,829
This is so light.
301
00:16:13,579 --> 00:16:14,749
It's just tiresome.
302
00:16:14,829 --> 00:16:16,159
You know what?
303
00:16:16,249 --> 00:16:17,959
Please lose the
attitude, babe, ok?
304
00:16:21,169 --> 00:16:22,709
Yeah, Zander.
305
00:16:22,799 --> 00:16:23,549
Lose the attitude.
306
00:16:27,589 --> 00:16:29,299
Hey, if it makes
you feel any better,
307
00:16:29,389 --> 00:16:32,099
my mom used to make me work
every summer when I was his age.
308
00:16:32,179 --> 00:16:35,479
I hated it, but it gave me the
work ethic to build this agency.
309
00:16:35,559 --> 00:16:37,389
He'll thank you
one day. Trust me.
310
00:16:37,479 --> 00:16:38,349
I hope you're right.
311
00:16:39,899 --> 00:16:41,229
That's a cut!
312
00:16:42,569 --> 00:16:43,569
And that's a
wrap, everybody!
313
00:16:44,899 --> 00:16:46,109
Thank you so
much. Great job!
314
00:16:49,989 --> 00:16:50,819
Great work.
315
00:16:55,289 --> 00:16:56,499
Hey, you
play ball?
316
00:16:56,579 --> 00:16:58,579
Uh, yeah, varsity.
317
00:16:58,629 --> 00:17:00,669
Yeah? I used to shoot some
hoops back in the day.
318
00:17:00,749 --> 00:17:01,379
Really?
319
00:17:01,459 --> 00:17:02,419
Yeah!
320
00:17:02,459 --> 00:17:03,799
Dad!
321
00:17:03,879 --> 00:17:05,509
Can we go get some
hot chocolate?
322
00:17:05,589 --> 00:17:06,379
Yeah, sweetie.
323
00:17:06,469 --> 00:17:07,589
You can go right
over there.
324
00:17:07,629 --> 00:17:08,929
See right where
the coffee is?
325
00:17:09,009 --> 00:17:10,589
Right there.
326
00:17:10,679 --> 00:17:12,549
So you still
got it?
327
00:17:12,639 --> 00:17:15,519
I don't play as much as, uh,
I used to, as much as I like.
328
00:17:15,599 --> 00:17:16,929
I went to college
on a scholarship
329
00:17:18,269 --> 00:17:19,599
And I got taken out
by an injury.
330
00:17:19,649 --> 00:17:21,059
Ah, sorry to hear
about that, man.
331
00:17:21,149 --> 00:17:21,899
Ah, thanks.
332
00:17:21,939 --> 00:17:22,859
Ah, that's ok.
333
00:17:22,939 --> 00:17:24,189
I'm Nolan, by the way.
334
00:17:24,279 --> 00:17:25,029
You're Zander, right?
335
00:17:35,449 --> 00:17:36,239
What happened?
336
00:17:36,289 --> 00:17:37,659
I don't know what happened!
337
00:17:37,749 --> 00:17:39,409
I was just going to get hot
chocolate and this crashed
338
00:17:39,499 --> 00:17:40,749
in front of me!
339
00:17:40,829 --> 00:17:42,499
Somebody should be
Manning this area.
340
00:17:44,129 --> 00:17:45,049
Ok, honey. It's
all right.
341
00:17:46,419 --> 00:17:47,419
Come on.
Let's go.
342
00:17:49,469 --> 00:17:50,339
You're ok?
343
00:17:50,429 --> 00:17:51,589
Yeah.
344
00:17:51,679 --> 00:17:53,089
You sure?
345
00:17:53,179 --> 00:17:54,929
It just scared me.
346
00:17:55,019 --> 00:17:56,309
I know.
347
00:17:56,389 --> 00:17:57,969
Is this your
daughter?
348
00:17:58,059 --> 00:17:59,769
Yeah. This
is Ella.
349
00:17:59,849 --> 00:18:01,559
Ella, this is Cecily.
She designed the set.
350
00:18:01,649 --> 00:18:03,399
Nice to meet
you, Ella.
351
00:18:03,479 --> 00:18:05,979
That is one beautiful
outfit you have on.
352
00:18:06,029 --> 00:18:07,279
Thank you.
353
00:18:07,359 --> 00:18:08,899
You're so cute!
354
00:18:08,989 --> 00:18:10,319
You know what?
355
00:18:10,359 --> 00:18:12,109
I bet you could be an
actress, just like Juliette.
356
00:18:13,369 --> 00:18:14,369
You think?
357
00:18:14,449 --> 00:18:15,329
Oh, yeah, easy.
358
00:18:18,039 --> 00:18:20,119
Dad, I never got
a selfie with Juliette.
359
00:18:20,209 --> 00:18:22,119
Maybe she's
still here?
360
00:18:22,209 --> 00:18:23,789
No, she left a
little while ago.
361
00:18:23,879 --> 00:18:25,289
I'm sorry, sweetie.
362
00:18:25,379 --> 00:18:26,799
Hey, Nolan.
363
00:18:26,879 --> 00:18:28,959
So, when can I see your
skills on the court?
364
00:18:30,509 --> 00:18:32,469
How 'bout a little one-on-one
at the park this weekend?
365
00:18:32,549 --> 00:18:33,719
Ok, yeah. I'm down.
366
00:18:33,799 --> 00:18:35,469
I mean, if you think
you can keep up.
367
00:18:36,849 --> 00:18:37,929
Let me help you with that.
368
00:18:38,019 --> 00:18:39,389
Yeah, sure.
Thanks.
369
00:18:52,409 --> 00:18:54,409
What?
370
00:18:54,489 --> 00:18:56,199
You didn't send me the
picture of you and Juliette!
371
00:18:57,199 --> 00:18:58,369
Leave me alone.
372
00:18:58,409 --> 00:18:59,829
Ok.
373
00:19:07,749 --> 00:19:09,499
He's my dad.
374
00:19:16,469 --> 00:19:18,049
Hey, there's Kinsley.
375
00:19:18,139 --> 00:19:19,219
You should show her
your new backpack.
376
00:19:27,109 --> 00:19:29,979
Hey, dad, can we go shopping
for adventure camp tonight?
377
00:19:30,069 --> 00:19:31,689
Yeah, of course we can.
378
00:19:31,779 --> 00:19:32,899
You can come too,
Kinsley, if you want.
379
00:19:35,369 --> 00:19:36,199
She can't!
380
00:19:36,279 --> 00:19:37,449
She's busy!
381
00:19:37,529 --> 00:19:39,159
I'm not busy.
382
00:19:39,239 --> 00:19:40,869
You're also not coming.
383
00:19:40,949 --> 00:19:42,409
Where's your
friend Juliette?
384
00:19:43,619 --> 00:19:44,829
She had stuff
to do tonight.
385
00:19:44,919 --> 00:19:45,869
Let me see your
picture with her.
386
00:19:47,789 --> 00:19:49,789
I...
387
00:19:49,879 --> 00:19:51,209
I didn't get one.
388
00:19:51,299 --> 00:19:52,129
I knew it!
389
00:19:52,219 --> 00:19:53,089
Did you even
get to see her?
390
00:19:53,129 --> 00:19:56,219
Yes, and we're
even friends now.
391
00:19:56,299 --> 00:19:58,259
She said we couldn't take a
picture and post it anywhere
392
00:19:58,309 --> 00:19:59,799
because her fans
might get too jealous.
393
00:19:59,889 --> 00:20:02,099
I don't believe you.
394
00:20:02,179 --> 00:20:04,309
You're just jealous!
395
00:20:04,389 --> 00:20:06,939
I'm inviting Juliette
to adventure camp!
396
00:20:19,329 --> 00:20:21,579
Ugh! Stupid Kinsley!
397
00:20:21,619 --> 00:20:24,289
Stupid Albert!
398
00:20:24,369 --> 00:20:25,289
And Zander!
399
00:20:25,369 --> 00:20:26,409
I hate you!
400
00:20:32,299 --> 00:20:33,379
It was so annoying
how Zander
401
00:20:33,469 --> 00:20:35,049
was all over
you today.
402
00:20:37,009 --> 00:20:40,089
And then we couldn't
take our picture.
403
00:20:40,179 --> 00:20:42,009
I guess that's why you
haven't replied to me yet,
404
00:20:42,099 --> 00:20:43,929
'cause weirdos like
him are texting you.
405
00:20:47,149 --> 00:20:49,809
But I'm not like
him. You'll see.
406
00:21:00,369 --> 00:21:01,739
Sweetie, I'm gonna be
a little bit later tonight,
407
00:21:01,829 --> 00:21:03,159
maybe around nine.
408
00:21:03,249 --> 00:21:05,699
But I'll get Larissa to stay,
ok, and she can babysit.
409
00:21:05,789 --> 00:21:08,669
I don't need a babysitter.
Kinsley doesn't have one.
410
00:21:08,749 --> 00:21:10,919
Ella, come on. You've
never stayed at home
411
00:21:10,999 --> 00:21:11,999
at night by
yourself before.
412
00:21:12,089 --> 00:21:13,959
I'm not, I'm not
comfortable with that.
413
00:21:14,049 --> 00:21:15,919
Please, dad?
414
00:21:17,969 --> 00:21:19,879
Ok.
415
00:21:19,969 --> 00:21:21,679
But you've gotta call my
cell if you're scared
416
00:21:21,719 --> 00:21:23,639
or if there's an emergency
or anything, ok?
417
00:21:23,719 --> 00:21:26,519
Dad, I'm practically
a teenager.
418
00:21:26,599 --> 00:21:28,059
I'm good being alone.
419
00:21:28,139 --> 00:21:29,389
Couldn't help but overhear.
420
00:21:29,439 --> 00:21:30,899
If you need me to stay
with Ella, I still can.
421
00:21:30,979 --> 00:21:33,149
No.
422
00:21:33,229 --> 00:21:35,729
I'm fine by myself.
423
00:21:35,819 --> 00:21:37,189
I promise, dad.
424
00:21:37,279 --> 00:21:38,819
It's ok. Thank you.
425
00:21:38,909 --> 00:21:41,029
K.
426
00:21:41,119 --> 00:21:42,489
All right, kiddo. Come on.
427
00:21:42,579 --> 00:21:43,989
You don't wanna be
late for day camp.
428
00:21:44,079 --> 00:21:45,659
Grab your stuff and I'll
meet you in the car, ok?
429
00:21:45,749 --> 00:21:47,159
K.
-All right.
430
00:21:52,879 --> 00:21:55,459
You must be so busy
filming your TV show,
431
00:21:55,549 --> 00:21:58,299
you can't come with
us to adventure camp.
432
00:21:58,379 --> 00:22:00,339
Yeah, it's ok. It's ok.
433
00:22:00,429 --> 00:22:02,259
Oh, and good news!
434
00:22:02,349 --> 00:22:05,759
My dad's letting me stay home
by myself for the first time.
435
00:22:05,849 --> 00:22:07,889
Well, not the first time.
436
00:22:07,929 --> 00:22:12,649
Mom? Yeah. My real mom,
before Carol adopted me,
437
00:22:12,729 --> 00:22:14,559
used to let me
stay home a lot
438
00:22:14,609 --> 00:22:16,229
when she would go
out with Gino.
439
00:22:18,989 --> 00:22:21,029
Sometimes they wouldn't
come home at all.
440
00:22:24,529 --> 00:22:27,239
That's when I found
Gino's gun in his bag.
441
00:22:29,119 --> 00:22:30,709
That's the gun he used to...
442
00:22:32,169 --> 00:22:33,959
Never mind.
443
00:22:34,039 --> 00:22:35,589
I don't like to tell
that story.
444
00:22:56,899 --> 00:22:58,649
Hope you like your
flowers, Albert.
445
00:23:05,119 --> 00:23:07,159
So how is Ella doing?
446
00:23:07,239 --> 00:23:08,449
The way she screamed
the other day
447
00:23:08,539 --> 00:23:09,789
when we were shooting
the commercial,
448
00:23:09,829 --> 00:23:11,869
I was so worried
that she was hurt badly.
449
00:23:11,959 --> 00:23:14,329
Yeah. Ella has
a hard time
450
00:23:14,419 --> 00:23:16,459
controlling her
emotions sometimes.
451
00:23:18,839 --> 00:23:21,879
That girl, she has suffered
more than most people
452
00:23:21,969 --> 00:23:23,379
will in their entire life.
453
00:23:27,389 --> 00:23:31,889
Her, uh, biological mother was
killed by an abusive boyfriend
454
00:23:31,979 --> 00:23:33,599
while Ella was in the room.
455
00:23:33,689 --> 00:23:35,399
Are you kidding me?
That's horrible.
456
00:23:35,479 --> 00:23:37,939
I know.
457
00:23:38,019 --> 00:23:40,609
And then, what, right
after you adopted her,
458
00:23:40,689 --> 00:23:43,359
your wife passed away.
Is that right?
459
00:23:43,449 --> 00:23:46,239
It was about a year
later, but yeah.
460
00:23:46,319 --> 00:23:49,949
Carol was diagnosed a few weeks
after the adoption was finalized
461
00:23:50,039 --> 00:23:53,869
so, you know, she was in
chemo for most of that.
462
00:23:53,959 --> 00:23:56,619
Unfortunately, she didn't
get to form a bond with Ella
463
00:23:56,709 --> 00:23:58,499
the way that I did.
464
00:23:58,549 --> 00:24:01,459
It's so strange the way
tragedy can do that,
465
00:24:01,549 --> 00:24:03,339
you know, create
that stronger bond.
466
00:24:03,379 --> 00:24:04,629
Yeah.
467
00:24:07,099 --> 00:24:09,259
You know, I've just been so
busy working so much lately,
468
00:24:09,349 --> 00:24:14,229
I'm sure she's just wanting
more of my attention, you know.
469
00:24:14,309 --> 00:24:16,139
But I am gonna take
her to adventure camp,
470
00:24:16,229 --> 00:24:17,769
so that'll be fun.
471
00:24:17,859 --> 00:24:19,019
Lakewood adventure camp?
472
00:24:19,069 --> 00:24:20,059
Yeah.
473
00:24:20,149 --> 00:24:21,399
Zander and I went
there last summer.
474
00:24:21,479 --> 00:24:23,359
We had a blast.
475
00:24:23,399 --> 00:24:26,819
I think it is so sweet
that you are doing
476
00:24:26,909 --> 00:24:28,489
this dad/daughter vacation.
477
00:24:28,579 --> 00:24:30,779
Really.
478
00:24:30,869 --> 00:24:35,199
Zander's relationship with
his dad is complicated.
479
00:24:35,289 --> 00:24:40,129
But I think it's so nice to hear
how much you care about her.
480
00:24:40,209 --> 00:24:41,839
It's beautiful.
481
00:24:41,919 --> 00:24:44,759
Cheers.
482
00:24:44,839 --> 00:24:45,799
Cheers.
483
00:24:48,389 --> 00:24:49,679
So what are you
gonna do when you see
484
00:24:49,759 --> 00:24:51,299
your mom's
boyfriend tonight?
485
00:24:51,389 --> 00:24:54,219
Hm...
486
00:24:54,269 --> 00:24:55,729
I know what I’d
like to do.
487
00:25:00,269 --> 00:25:02,479
I really just wish
he'd hang himself.
488
00:25:09,319 --> 00:25:14,909
Ella? Ella?
489
00:25:14,999 --> 00:25:16,039
I know you're
in there!
490
00:25:17,789 --> 00:25:19,619
I saw what you did!
491
00:25:19,709 --> 00:25:21,419
You destroyed my flowers!
492
00:25:49,909 --> 00:25:51,279
Oh, hi.
493
00:25:51,369 --> 00:25:52,409
How was your night?
494
00:25:52,489 --> 00:25:53,739
Good. I just
watched my show.
495
00:25:53,829 --> 00:25:55,619
Oh, yeah?
496
00:25:55,699 --> 00:25:58,909
Um, I wanted to ask
you about something.
497
00:25:58,999 --> 00:26:00,209
Is something wrong?
498
00:26:00,289 --> 00:26:02,999
No, no. It's
nothing like that.
499
00:26:03,089 --> 00:26:08,089
Um, you know how it's just
been you and me for a while.
500
00:26:11,679 --> 00:26:16,059
And you remember Cecily,
the, um, the woman
501
00:26:16,139 --> 00:26:18,349
you met on set of
the commercial?
502
00:26:18,429 --> 00:26:20,229
Um-hm.
503
00:26:20,309 --> 00:26:23,519
Well, I had dinner
with her tonight.
504
00:26:23,609 --> 00:26:27,279
It was just a friendly
dinner but, um,
505
00:26:27,359 --> 00:26:30,859
I like her and I think
I'd like to see her again.
506
00:26:30,949 --> 00:26:32,449
How do you feel
about that?
507
00:26:35,369 --> 00:26:39,159
I like Cecily.
She's really nice.
508
00:26:39,249 --> 00:26:41,659
Does she like you?
509
00:26:41,749 --> 00:26:43,249
Yeah, I thinks she does.
510
00:26:47,549 --> 00:26:49,509
Then I think you
should see her again.
511
00:26:58,269 --> 00:26:59,349
Thanks, kiddo.
512
00:26:59,429 --> 00:27:00,099
Welcome.
513
00:27:08,189 --> 00:27:09,939
As long as Zander
isn't there.
514
00:27:28,299 --> 00:27:30,709
I came over to talk
to you last night.
515
00:27:30,799 --> 00:27:33,009
- What do you want?
516
00:27:33,089 --> 00:27:35,299
- Your daughter crushed all
the flowers in my garden.
517
00:27:35,389 --> 00:27:37,849
I saw her on my
security camera.
518
00:27:37,929 --> 00:27:41,219
Here, take a look.
519
00:27:41,309 --> 00:27:43,519
- It doesn't show her
ruining your garden,
520
00:27:43,599 --> 00:27:45,769
and she likes to take the
shortcut to go visit her friend,
521
00:27:45,859 --> 00:27:47,899
so stop picking
on my daughter!
522
00:27:47,979 --> 00:27:49,569
I know it was her!
523
00:27:49,649 --> 00:27:52,069
There is something very
wrong with that little girl.
524
00:27:52,149 --> 00:27:55,069
And if she comes on my property
again, I'm calling the police.
525
00:28:03,249 --> 00:28:05,499
Someone at the door, dad?
526
00:28:05,579 --> 00:28:07,919
Yeah, it was Mr. Foster.
527
00:28:07,959 --> 00:28:10,089
He's just thinking that
you're on his lawn again.
528
00:28:10,169 --> 00:28:11,709
I wasn't!
I swear!
529
00:28:11,799 --> 00:28:13,509
I know, honey.
I believe you.
530
00:28:13,589 --> 00:28:14,919
You just do me a favor.
531
00:28:15,009 --> 00:28:16,679
Just don't even go
near his house anymore.
532
00:28:16,759 --> 00:28:18,509
But it saves time when I’m
going to Kinsley's house.
533
00:28:18,599 --> 00:28:21,389
So just, you know,
use the street, ok?
534
00:28:21,469 --> 00:28:22,679
K.
535
00:28:24,559 --> 00:28:25,939
I made you some pancakes.
536
00:28:27,149 --> 00:28:29,439
And we're gonna see Zander and
Cecily later this afternoon
537
00:28:29,479 --> 00:28:31,269
to play a little
bit of basketball.
538
00:28:31,359 --> 00:28:32,439
That'll be fun, right?
539
00:28:33,739 --> 00:28:34,529
Come on.
540
00:28:39,829 --> 00:28:41,779
Ok. All right.
541
00:28:41,829 --> 00:28:42,989
You don't
want this smoke.
542
00:28:43,079 --> 00:28:45,249
- Yeah, I do. Come on. Let's
see what you've got.
543
00:28:45,329 --> 00:28:46,749
- Not even gonna give
me time to stretch?
544
00:28:46,829 --> 00:28:47,999
- Come on, young
man, no stretching.
545
00:28:48,079 --> 00:28:49,539
- All right. Oh, you
wanna start now?
546
00:28:49,629 --> 00:28:50,499
- Come on, young man!
547
00:28:50,589 --> 00:28:51,789
- All right, all
right, all right.
548
00:28:54,879 --> 00:28:56,009
Come on, old man!
549
00:28:56,089 --> 00:28:58,049
You know what? What do
you say we all play?
550
00:28:58,139 --> 00:28:59,179
Really?
551
00:28:59,259 --> 00:29:00,639
Yeah. Let's go.
552
00:29:02,019 --> 00:29:03,559
Hey! How 'bout a
little two-on-two?
553
00:29:03,639 --> 00:29:05,769
Yes, I like that idea.
554
00:29:05,849 --> 00:29:07,599
Come on. Can't I just
play with Nolan?
555
00:29:07,689 --> 00:29:09,189
Come on. It'll be fun
to play with your old mom.
556
00:29:09,269 --> 00:29:10,099
Ho-ho-ho.
557
00:29:12,979 --> 00:29:14,979
Holding! Cheater!
558
00:29:17,159 --> 00:29:17,609
You want this?
559
00:29:17,699 --> 00:29:18,489
I'm goin'!
560
00:29:19,449 --> 00:29:20,069
Cheater!
561
00:29:23,159 --> 00:29:24,829
Again, again!
Get 'em, Ella.
562
00:29:26,959 --> 00:29:27,909
Tee up, Ella.
You got him.
563
00:29:32,549 --> 00:29:35,339
Ow!
Zander hit me!
564
00:29:35,379 --> 00:29:37,209
Hey. Hey.
565
00:29:37,299 --> 00:29:38,799
Baby, why're you playing
so rough with her?
566
00:29:38,889 --> 00:29:40,179
I didn't even
touch her!
567
00:29:40,259 --> 00:29:41,969
It's not bleeding.
568
00:29:42,059 --> 00:29:43,469
Let's get you
some ice, ok?
569
00:29:43,509 --> 00:29:45,009
You're all
right. Come on.
570
00:29:45,059 --> 00:29:46,639
K.
571
00:29:49,099 --> 00:29:50,189
You're such a baby.
572
00:30:06,329 --> 00:30:08,039
Apologize to Ella
before we leave, ok?
573
00:30:08,119 --> 00:30:09,329
I already told you.
574
00:30:09,369 --> 00:30:10,619
I barely even
touched her.
575
00:30:12,419 --> 00:30:14,669
She seems to overreact
a lot, don't you think?
576
00:30:16,339 --> 00:30:18,049
Just say you're
sorry, ok?
577
00:30:31,099 --> 00:30:34,979
Look, um, sorry
if you got hurt.
578
00:30:43,619 --> 00:30:45,119
But I know you're
fakin' it.
579
00:31:05,469 --> 00:31:08,599
Dad? My nose still
hurts from Saturday.
580
00:31:08,639 --> 00:31:10,639
Do I have to go to day camp?
581
00:31:10,729 --> 00:31:13,389
They're playing flag football
and the kids are so rough.
582
00:31:13,479 --> 00:31:14,769
No, you can stay
home if you want.
583
00:31:14,809 --> 00:31:16,109
I'm sure Larissa would
enjoy the company.
584
00:31:18,649 --> 00:31:20,859
Can I go to
work with you?
585
00:31:20,949 --> 00:31:24,159
Oh, honey. I've got a lot of
meetings today, you know.
586
00:31:24,239 --> 00:31:25,239
I'll be so quiet!
587
00:31:25,279 --> 00:31:27,369
I'll just sit at
your desk and draw.
588
00:31:33,039 --> 00:31:33,959
Thanks, dad.
589
00:31:38,299 --> 00:31:40,959
Ok. Uh-huh. I'll book
the plane tickets.
590
00:31:42,179 --> 00:31:43,419
Ok. Bye.
591
00:31:45,429 --> 00:31:46,839
Everything ok?
592
00:31:46,929 --> 00:31:50,809
Well, um, my mom finally
found a house to buy
593
00:31:50,849 --> 00:31:54,639
but we both have to be there
for the closing in New York
594
00:31:54,689 --> 00:31:57,269
and, unfortunately, the
date is this Friday,
595
00:31:57,359 --> 00:31:58,439
when you leave for
your vacation.
596
00:31:58,519 --> 00:31:59,899
Oh.
597
00:31:59,979 --> 00:32:01,029
I'm so sorry.
598
00:32:01,109 --> 00:32:02,859
No, it's ok. You do
what you gotta do.
599
00:32:02,949 --> 00:32:04,319
It's important to
get your mom settled.
600
00:32:04,359 --> 00:32:06,659
I know how much this
trip means to Ella.
601
00:32:08,369 --> 00:32:10,369
I think I'll just call the camp
before the clients get here
602
00:32:10,449 --> 00:32:12,199
and I'll just see if there's
something they could do.
603
00:32:12,289 --> 00:32:13,329
Great.
604
00:32:13,409 --> 00:32:14,499
Ok.
605
00:32:21,209 --> 00:32:22,209
Dad, look!
606
00:32:22,259 --> 00:32:23,589
The mountain biking
looks so cool.
607
00:32:23,669 --> 00:32:25,879
I even drew one.
608
00:32:25,969 --> 00:32:28,179
Sweetie, I've got
some bad news.
609
00:32:28,219 --> 00:32:30,759
Um, Gabrielle's mom found a
house in New York so they have
610
00:32:30,849 --> 00:32:33,849
to go settle the paperwork,
but it's during our trip.
611
00:32:33,939 --> 00:32:35,769
Which means I have to
be here this weekend
612
00:32:35,849 --> 00:32:37,599
for an important meeting.
613
00:32:37,689 --> 00:32:39,479
I just called the camp
but they are completely
614
00:32:39,569 --> 00:32:40,939
sold out for the
following weekend.
615
00:32:41,029 --> 00:32:42,229
But that's not fair!
616
00:32:42,319 --> 00:32:43,229
Honey, I know.
617
00:32:43,319 --> 00:32:45,189
I know you had your
heart set on it.
618
00:32:45,239 --> 00:32:48,699
How about, uh, we go skiing
on Christmas break instead?
619
00:32:48,779 --> 00:32:50,199
Ok?
620
00:32:52,039 --> 00:32:54,869
But I wanted to go
to adventure camp.
621
00:32:54,959 --> 00:32:57,079
I know you're
disappointed, Ella.
622
00:32:57,169 --> 00:32:59,919
I'm disappointed too.
623
00:32:59,999 --> 00:33:01,209
Gabrielle and I have
to meet clients
624
00:33:01,299 --> 00:33:02,339
in the conference
room now.
625
00:33:02,379 --> 00:33:04,209
I will be back
in an hour, ok,
626
00:33:04,299 --> 00:33:06,049
and we are gonna
plan another trip.
627
00:33:06,089 --> 00:33:07,509
I promise.
628
00:33:07,589 --> 00:33:09,639
Ok?
629
00:33:24,359 --> 00:33:26,029
I'm not waiting
for another trip!
630
00:33:28,949 --> 00:33:31,569
Juliette, please
tell me what to do!
631
00:33:31,619 --> 00:33:33,159
I need to go to
adventure camp.
632
00:34:00,479 --> 00:34:01,599
Stupid!
633
00:34:02,819 --> 00:34:03,859
Ella!
634
00:34:03,939 --> 00:34:06,109
Hi, Gabrielle.
635
00:34:06,149 --> 00:34:08,069
I, I was just
looking for a pencil.
636
00:34:08,149 --> 00:34:09,449
I accidentally
broke mine.
637
00:34:09,529 --> 00:34:10,699
Oh, of course.
638
00:34:10,779 --> 00:34:11,739
Here.
639
00:34:14,449 --> 00:34:15,449
Is this your mom?
640
00:34:15,489 --> 00:34:16,789
Uh-huh.
Yeah.
641
00:34:19,169 --> 00:34:20,459
Where does she live?
642
00:34:20,499 --> 00:34:21,619
With me, right now.
643
00:34:23,129 --> 00:34:24,879
You're welcome to stay
in my office and draw.
644
00:34:24,959 --> 00:34:27,549
You can even sit at
my desk, if you like.
645
00:34:31,339 --> 00:34:33,929
Hi, mom.
646
00:34:33,969 --> 00:34:37,389
No, I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
647
00:34:37,479 --> 00:34:39,269
I know you're almost out.
648
00:34:39,309 --> 00:34:41,729
Yes, blueberry flavor.
649
00:34:41,809 --> 00:34:44,649
Mom, um, I have a
meeting to get to.
650
00:34:44,689 --> 00:34:46,149
I'll talk to you later, ok?
651
00:34:46,229 --> 00:34:48,479
I love you. Bye.
652
00:34:48,529 --> 00:34:50,149
Are we all good? Do you
have everything you need?
653
00:34:50,239 --> 00:34:52,109
Yes. Thank you so much for
letting me draw in here.
654
00:34:52,199 --> 00:34:53,239
You're welcome.
655
00:35:15,549 --> 00:35:17,509
913 Delancy street.
656
00:35:22,349 --> 00:35:24,519
Well, why don't you and Zander
come over tonight for dinner?
657
00:35:24,559 --> 00:35:26,309
Maybe that'll cheer Ella up.
658
00:35:26,359 --> 00:35:27,769
-What's wrong with Ella?
659
00:35:27,859 --> 00:35:30,149
-I had to cancel our trip to
adventure camp this weekend
660
00:35:30,239 --> 00:35:32,569
and they're completely booked
up for the rest of the summer.
661
00:35:32,659 --> 00:35:34,609
You know, I have a
friend that works there.
662
00:35:34,699 --> 00:35:36,119
She gets insider tickets.
663
00:35:36,199 --> 00:35:38,199
I can call and see if
she has any extras.
664
00:35:38,239 --> 00:35:41,039
That is very nice
of you but, um, uh,
665
00:35:41,119 --> 00:35:42,499
they said they're
completely booked up.
666
00:35:42,579 --> 00:35:44,039
No, no. These are
extra tickets.
667
00:35:44,079 --> 00:35:46,169
They're only for employees
and their friends and family.
668
00:35:46,249 --> 00:35:48,629
Well, that
would be amazing.
669
00:35:48,709 --> 00:35:50,499
But let's just keep it
between you and me for now.
670
00:35:50,589 --> 00:35:52,339
I don't wanna get
Ella's hopes up.
671
00:35:52,379 --> 00:35:54,049
I'll give you a call
back if I hear from her.
672
00:35:54,139 --> 00:35:56,049
Otherwise, I'll
see you tonight.
673
00:35:56,139 --> 00:35:57,549
Can't wait.
674
00:35:57,639 --> 00:35:59,429
Bye.
675
00:35:59,519 --> 00:36:00,969
I already looked into
some ski resorts
676
00:36:01,059 --> 00:36:02,809
and I found one that has a
hot chocolate bar
677
00:36:02,889 --> 00:36:04,559
with marshmallows.
678
00:36:06,149 --> 00:36:07,269
Good night.
679
00:36:07,359 --> 00:36:08,519
Good night.
680
00:36:10,609 --> 00:36:13,779
Isn't Gabrielle going home?
681
00:36:13,859 --> 00:36:14,989
Yeah. She's working
late though
682
00:36:15,069 --> 00:36:16,409
'cause she's going
away this weekend, right?
683
00:36:20,789 --> 00:36:22,239
Hey, dad?
- Yeah?
684
00:36:22,289 --> 00:36:23,699
Can I take my bike
and meet Kinsley
685
00:36:23,749 --> 00:36:24,749
at the park when
we get home?
686
00:36:24,829 --> 00:36:26,999
Ok. Home by six-thirty
though, all right?
687
00:36:27,079 --> 00:36:29,209
I invited Cecily and
Zander over this evening.
688
00:37:37,859 --> 00:37:40,239
I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
689
00:37:40,319 --> 00:37:41,159
I know you're almost out.
690
00:37:45,539 --> 00:37:46,999
Oh, my god! The show!
691
00:37:56,549 --> 00:37:59,509
No, that's the one where they
blackmail the ex-boyfriend.
692
00:38:01,679 --> 00:38:04,469
And that's the one where they
push him down the stairs.
693
00:38:04,559 --> 00:38:05,679
Oh! Here it is.
694
00:38:07,019 --> 00:38:08,059
Mm, what is that?
695
00:38:08,139 --> 00:38:09,349
Well, I finally
figured out a way how
696
00:38:09,439 --> 00:38:11,979
to make my mom's boyfriend
pay for what he did.
697
00:38:12,019 --> 00:38:15,189
I found out that these detergent
pods taste just like candy.
698
00:38:15,229 --> 00:38:16,979
So you're gonna
poison him to death?
699
00:38:17,069 --> 00:38:20,109
What? No! I'm not
gonna kill someone.
700
00:38:20,199 --> 00:38:23,449
I'll just slip enough into his
food so that he can't go on his
701
00:38:23,529 --> 00:38:26,239
precious trip to Europe with
his slutty new girlfriend.
702
00:38:26,329 --> 00:38:27,869
How many do you need
to eat to get sick?
703
00:38:32,539 --> 00:38:35,209
Ingesting one or two detergent
pods may cause excessive
704
00:38:35,299 --> 00:38:38,009
vomiting for three to five days.
705
00:38:38,089 --> 00:38:41,049
Higher dosages are fatal.
706
00:38:41,089 --> 00:38:43,389
Three to five days.
707
00:38:47,599 --> 00:38:49,139
That was delicious.
708
00:38:49,229 --> 00:38:50,519
Yeah. It's good, right?
709
00:38:50,559 --> 00:38:51,769
Larissa, our
housekeeper, made it.
710
00:38:51,849 --> 00:38:52,899
She is an
excellent cook.
711
00:38:52,939 --> 00:38:54,229
Really?
-Yeah.
712
00:38:54,269 --> 00:38:55,809
I've been looking for
a new housekeeper,
713
00:38:55,899 --> 00:38:57,229
just once a
week or so.
714
00:38:57,279 --> 00:38:58,359
Is she looking
for more work?
715
00:38:58,399 --> 00:39:00,399
I'll ask her tomorrow.
716
00:39:00,449 --> 00:39:03,779
So, Zander, you
decide on college yet?
717
00:39:03,869 --> 00:39:05,069
Ah, nah, not really.
718
00:39:05,159 --> 00:39:06,989
I still have to make one
of those highlight reels.
719
00:39:07,079 --> 00:39:08,579
For basketball?
720
00:39:08,659 --> 00:39:11,579
Oh, man. I remember when
I had to make mine.
721
00:39:11,669 --> 00:39:12,749
You still have it?
722
00:39:12,829 --> 00:39:14,289
Yeah. Hey, come on.
I'll show you.
723
00:39:14,379 --> 00:39:15,249
Right now?
-Yeah.
724
00:39:16,629 --> 00:39:17,459
I'll clean
up here.
725
00:39:17,499 --> 00:39:18,709
No, no, no. I'll
get it later.
726
00:39:18,799 --> 00:39:19,459
Don't worry
about it.
727
00:39:19,549 --> 00:39:20,379
Are you sure?
-Yeah.
728
00:39:27,429 --> 00:39:31,019
So, Ella, why don't
you show me your room?
729
00:39:31,099 --> 00:39:32,059
Really?
730
00:39:32,099 --> 00:39:33,479
I would love
to see it.
731
00:39:33,559 --> 00:39:34,559
Ok.
732
00:39:43,489 --> 00:39:44,779
Do you love
my dad?
733
00:39:44,819 --> 00:39:48,909
Hm. Wow. Um, well, we
just met, right?
734
00:39:48,989 --> 00:39:51,369
But I think he's
pretty great.
735
00:39:51,459 --> 00:39:53,289
Mm-hm.
736
00:39:53,329 --> 00:39:54,619
He's the best.
737
00:39:54,709 --> 00:39:55,579
Hm.
738
00:40:06,429 --> 00:40:07,139
Mm.
739
00:40:07,219 --> 00:40:09,429
Your makeup's
done. Look!
740
00:40:09,519 --> 00:40:12,809
Oh, wow! Thank you, Ella.
741
00:40:12,849 --> 00:40:14,309
This is beautiful!
742
00:40:17,019 --> 00:40:17,939
Oh, is that your mom?
743
00:40:19,529 --> 00:40:20,769
That's Carol.
744
00:40:20,819 --> 00:40:23,779
She's not my real mom but
she was super nice and
745
00:40:23,819 --> 00:40:26,529
she always let me do
her makeup, like you.
746
00:40:28,449 --> 00:40:29,659
Is that your
real mom?
747
00:40:31,539 --> 00:40:33,619
Yeah.
748
00:40:33,709 --> 00:40:36,459
She had a really
mean boyfriend.
749
00:40:36,539 --> 00:40:38,169
She always did
whatever he wanted.
750
00:40:40,709 --> 00:40:42,669
I don't know if she
deserves to be missed.
751
00:40:51,889 --> 00:40:53,679
Please tell Ella
we said good night.
752
00:40:53,769 --> 00:40:55,679
And I didn't wanna say
anything in front of her,
753
00:40:55,729 --> 00:40:57,769
but I haven't heard from my
friend from adventure camp yet.
754
00:40:57,859 --> 00:40:59,309
But I'll let you
know as soon as I do.
755
00:40:59,399 --> 00:41:00,769
Thank you.
756
00:41:00,859 --> 00:41:02,189
I think I made
it up to her.
757
00:41:02,279 --> 00:41:04,109
I'm gonna do a Christmas
skiing trip but, you know,
758
00:41:04,189 --> 00:41:06,029
adventure camp is
definitely her first choice.
759
00:41:08,069 --> 00:41:09,319
I'm heading to
the car but uh,
760
00:41:09,409 --> 00:41:10,409
thank you again
for everything.
761
00:41:10,489 --> 00:41:11,869
Yeah.
Anytime, bud.
762
00:41:17,249 --> 00:41:20,709
S-So don't take this
the wrong way but...
763
00:41:20,789 --> 00:41:22,789
Are you sure we aren't
moving too fast?
764
00:41:25,419 --> 00:41:26,259
Do you think we are?
765
00:41:26,339 --> 00:41:29,009
No! No. It feels
weirdly natural.
766
00:41:29,089 --> 00:41:30,589
I just...
767
00:41:30,679 --> 00:41:31,969
I don't know.
768
00:41:32,059 --> 00:41:34,389
I just wanted to make sure
we're on the same page.
769
00:41:34,479 --> 00:41:37,019
We are.
770
00:41:37,099 --> 00:41:39,019
Look, I just wanna spend
more time with you.
771
00:41:39,099 --> 00:41:40,399
Me too.
772
00:41:40,479 --> 00:41:41,479
Ok.
773
00:42:00,669 --> 00:42:02,169
So I just heard
back from my friend
774
00:42:02,249 --> 00:42:04,459
from adventure camp and
she said they're full.
775
00:42:04,549 --> 00:42:06,839
But she's gonna do her
best to pull some strings.
776
00:42:06,919 --> 00:42:08,719
Her boss is out of the
office this morning
777
00:42:08,799 --> 00:42:11,379
so we probably won't hear
back until tomorrow.
778
00:42:11,469 --> 00:42:12,929
I really appreciate
you doing this.
779
00:42:12,969 --> 00:42:14,259
It's my pleasure.
780
00:42:14,309 --> 00:42:15,969
So what are you
doing tonight?
781
00:42:16,059 --> 00:42:18,099
I've gotta work
late, unfortunately,
782
00:42:18,139 --> 00:42:19,809
but I'd love to see ya.
783
00:42:19,899 --> 00:42:20,939
How about tomorrow?
784
00:42:21,019 --> 00:42:22,439
-That sounds great.
785
00:42:22,519 --> 00:42:24,769
I was hoping that you and Ella
could come over for dinner
786
00:42:24,859 --> 00:42:27,569
because Zander has been dying
to show you the footage
787
00:42:27,649 --> 00:42:29,359
from his basketball reel.
788
00:42:29,449 --> 00:42:30,609
He was up all night
working on it.
789
00:42:30,699 --> 00:42:32,279
- Sounds like a plan.
790
00:42:32,369 --> 00:42:33,369
I'll see you tomorrow night.
791
00:42:46,049 --> 00:42:49,879
Bleach, fabric softener.
792
00:42:52,799 --> 00:42:54,509
No pods.
793
00:42:54,599 --> 00:42:55,469
Ugh!
794
00:43:56,329 --> 00:43:57,699
Hey! Hey!
795
00:43:57,779 --> 00:44:00,369
Don't touch me! I'll scream.
796
00:44:00,409 --> 00:44:01,239
What were you
doing in there?
797
00:44:01,329 --> 00:44:02,909
I'm allowed to go
into a store.
798
00:44:02,999 --> 00:44:03,659
What are you up to?
799
00:44:03,709 --> 00:44:04,709
Nothing!
800
00:44:04,749 --> 00:44:05,579
Let me see
your pockets.
801
00:44:05,669 --> 00:44:07,879
No! You can't tell
me what to do!
802
00:44:07,959 --> 00:44:09,749
If you don't show me,
I'll march right in there
803
00:44:09,839 --> 00:44:13,839
and tell the store owner and
they'll call the police!
804
00:44:13,879 --> 00:44:17,049
See! Nothing!
805
00:44:17,139 --> 00:44:20,059
Leave me alone before I
call the police on you!
806
00:44:20,099 --> 00:44:22,519
I'm gonna tell your dad, when
he gets home from work today,
807
00:44:22,599 --> 00:44:24,019
what you're up to!
808
00:45:22,699 --> 00:45:24,119
What are you doing here?
809
00:45:25,159 --> 00:45:27,289
I told you to stay
outta my yard!
810
00:45:27,329 --> 00:45:29,329
You're not telling
my dad anything!
811
00:45:29,419 --> 00:45:30,709
What are you doing!
812
00:45:30,789 --> 00:45:32,879
Stop! Aaaaaah!
813
00:46:23,929 --> 00:46:25,259
Oh.
- Look, I wanted to show you
814
00:46:25,349 --> 00:46:27,349
the place I booked
us for Christmas.
815
00:46:27,389 --> 00:46:29,729
Huh?
- It's really pretty, dad.
816
00:46:29,809 --> 00:46:31,479
- I know. Check it out.
It's cool, huh?
817
00:46:31,519 --> 00:46:33,189
Mm-hm.
818
00:46:33,269 --> 00:46:34,859
Oh, Cecily invited us
over for dinner tonight
819
00:46:34,939 --> 00:46:36,479
so I told her that
we'd bring pizza.
820
00:46:36,569 --> 00:46:37,899
K?
821
00:46:37,989 --> 00:46:38,649
Mm-hm.
822
00:46:38,739 --> 00:46:39,359
Ok.
823
00:47:11,309 --> 00:47:12,519
Hey, Albert, it's me.
824
00:47:31,999 --> 00:47:33,159
He's gotta be home.
825
00:47:47,849 --> 00:47:50,599
Albert!
826
00:47:50,679 --> 00:47:51,929
Oh, my god!
827
00:48:30,389 --> 00:48:31,389
Crap!
828
00:50:56,949 --> 00:50:59,119
Looks like I'm going to
adventure camp after all.
829
00:51:06,499 --> 00:51:10,879
Hey, Peter. What's
going on? Is Mr. Foster ok?
830
00:51:13,889 --> 00:51:15,719
I wanted to drop off his drill
and I found him in the back,
831
00:51:15,809 --> 00:51:17,509
not breathing.
832
00:51:17,599 --> 00:51:19,559
He must've fallen
off his ladder.
833
00:51:19,639 --> 00:51:21,269
They couldn't revive him.
834
00:51:21,349 --> 00:51:22,639
Oh, my god!
835
00:51:28,689 --> 00:51:30,739
I can't believe he's
just been lying there.
836
00:51:58,179 --> 00:52:00,259
You said I had to do it!
837
00:52:07,519 --> 00:52:09,189
Ah, what does she want?
838
00:52:12,279 --> 00:52:13,949
Why are you acting
so weird lately?
839
00:52:14,029 --> 00:52:15,239
I'm not.
840
00:52:15,319 --> 00:52:17,319
And you never wanna hang
out after camp anymore?
841
00:52:17,369 --> 00:52:18,869
I've been busy!
842
00:52:18,949 --> 00:52:21,789
And there's cops and ambulance
at your mean neighbor's house?
843
00:52:21,869 --> 00:52:23,869
Did he like die or something?
844
00:52:23,959 --> 00:52:25,539
Why are you asking me?
845
00:52:25,629 --> 00:52:26,789
He hates me!
846
00:52:26,879 --> 00:52:28,709
Why would you think I
know what happened to him?
847
00:52:28,749 --> 00:52:29,879
Huh?
848
00:52:29,919 --> 00:52:30,709
Just go away!
849
00:52:30,799 --> 00:52:32,759
You're not my
friend anymore!
850
00:52:42,429 --> 00:52:43,979
Hey, Kinsley.
851
00:52:44,059 --> 00:52:45,309
Are you and Ella fighting?
852
00:52:45,399 --> 00:52:47,939
Mm, I don't
know. I guess.
853
00:52:48,019 --> 00:52:49,559
What happened?
854
00:52:49,609 --> 00:52:51,019
I gotta go.
855
00:52:58,989 --> 00:53:00,029
Hey, Nolan.
856
00:53:00,119 --> 00:53:01,239
I have to step out.
857
00:53:01,329 --> 00:53:02,829
My mom's really sick.
858
00:53:02,909 --> 00:53:04,329
Oh, no. What's wrong?
859
00:53:04,409 --> 00:53:06,829
Sounds like food poisoning
or maybe the flu.
860
00:53:06,919 --> 00:53:09,999
I just, um, I wanna get her
to urgent care just to be sure.
861
00:53:10,089 --> 00:53:12,999
Ok, ok. Uh, I can cover things
here tomorrow, if you need.
862
00:53:13,089 --> 00:53:14,629
Thanks. I'll let
you know, ok?
863
00:53:14,719 --> 00:53:15,419
All right.
864
00:53:28,729 --> 00:53:32,059
I didn't say you
can come in my room!
865
00:53:32,149 --> 00:53:34,069
What happened
to your shirt?
866
00:53:34,109 --> 00:53:35,109
Are you hurt?
867
00:53:35,149 --> 00:53:36,069
No, I'm not!
868
00:53:36,149 --> 00:53:37,779
I'm fine!
869
00:53:37,859 --> 00:53:39,949
I ripped it at day camp.
870
00:53:40,029 --> 00:53:41,279
Just leave me alone!
871
00:54:15,439 --> 00:54:16,899
Larissa, hey.
872
00:54:16,989 --> 00:54:18,899
I've got a friend of mine who's
looking for a housekeeper,
873
00:54:18,989 --> 00:54:19,779
if you're interested.
874
00:54:19,859 --> 00:54:21,199
- Oh, sure.
875
00:54:21,239 --> 00:54:23,199
Uh, if you give me their
number, I can call tomorrow.
876
00:54:23,279 --> 00:54:24,279
Great.
877
00:54:27,869 --> 00:54:29,079
Nolan?
878
00:54:29,169 --> 00:54:31,459
Yeah?
879
00:54:31,539 --> 00:54:33,629
Uh, something awful
happened today.
880
00:54:33,709 --> 00:54:35,339
Your neighbor, Mr. Foster...
881
00:54:38,129 --> 00:54:39,509
He died.
882
00:54:39,549 --> 00:54:42,679
What? How?
883
00:54:42,759 --> 00:54:45,139
He fell off a ladder
while cleaning his gutters.
884
00:54:47,139 --> 00:54:49,849
Paramedics believe it
actually happened yesterday.
885
00:54:49,889 --> 00:54:52,559
Oh, my god!
886
00:54:52,649 --> 00:54:55,399
And...
887
00:54:55,479 --> 00:54:58,569
I also wanted to talk
to you about Ella.
888
00:54:58,649 --> 00:55:00,489
- Ella?
889
00:55:00,529 --> 00:55:01,989
What happened?
890
00:55:02,069 --> 00:55:03,949
I, I know I haven't
worked here long,
891
00:55:04,029 --> 00:55:05,739
but I've been around
Ella enough to notice
892
00:55:05,829 --> 00:55:07,699
that she's been
acting strange.
893
00:55:07,789 --> 00:55:08,999
What do you mean by strange?
894
00:55:09,039 --> 00:55:11,119
Well, I thought
something was off
895
00:55:11,209 --> 00:55:13,669
when she cut her finger
in the dishwasher.
896
00:55:13,749 --> 00:55:16,379
I would never put a
knife in blade-side up.
897
00:55:16,459 --> 00:55:20,209
Then today, I overheard her
arguing with Kinsley outside
898
00:55:20,299 --> 00:55:24,089
and, and then I noticed
her t-shirt was ripped.
899
00:55:24,179 --> 00:55:26,679
So did you ask
her what happened?
900
00:55:26,759 --> 00:55:28,719
She said it
happened at day camp.
901
00:55:28,769 --> 00:55:32,889
But when I picked her up,
her shirt wasn't ripped.
902
00:55:37,439 --> 00:55:39,689
Look, I really don't wanna cause
any trouble and I know that
903
00:55:39,779 --> 00:55:41,819
you've told me that Ella's
been through a lot so...
904
00:55:43,949 --> 00:55:46,319
Ok. Thank you.
905
00:55:46,409 --> 00:55:49,039
Why can't Larissa just mind
her own stupid business?
906
00:55:49,119 --> 00:55:50,949
Oh, my god!
907
00:55:51,039 --> 00:55:52,329
What the heck am I gonna do?
908
00:55:54,789 --> 00:55:55,579
Hi, daddy.
909
00:55:55,669 --> 00:55:56,829
Hey, honey.
910
00:55:56,919 --> 00:55:58,629
Um...
911
00:56:00,169 --> 00:56:02,509
I wanna talk to ya.
912
00:56:05,509 --> 00:56:08,599
Larissa just told me some things
that are a little upsetting.
913
00:56:08,639 --> 00:56:09,429
Like what?
914
00:56:12,979 --> 00:56:14,939
You remember when
you cut your finger?
915
00:56:15,019 --> 00:56:18,899
D-Did you, you know, did you
reach in and pull out the knife
916
00:56:18,979 --> 00:56:21,069
or was the blade sticking up?
917
00:56:21,149 --> 00:56:23,109
I was putting a dish
in there and it cut me.
918
00:56:25,569 --> 00:56:26,449
Um...
919
00:56:27,949 --> 00:56:29,159
What's going on with
you and Kinsley?
920
00:56:29,239 --> 00:56:31,539
Are you guys fighting
or something?
921
00:56:31,619 --> 00:56:36,209
She's just been kinda mean to
me ever since I met Juliette.
922
00:56:36,289 --> 00:56:37,709
I think she's jealous.
923
00:56:41,129 --> 00:56:43,509
How'd you rip
your shirt today?
924
00:56:43,589 --> 00:56:44,879
Uh...
925
00:56:47,639 --> 00:56:50,809
I was riding my bike through
the park and it tore.
926
00:56:53,479 --> 00:56:56,479
Larissa said you told her that
you ripped it at day camp.
927
00:56:56,559 --> 00:56:59,649
No. She seemed mad
that I ripped it...
928
00:56:59,729 --> 00:57:02,479
And it scared me so
I just said whatever. Ok?
929
00:57:07,489 --> 00:57:08,409
Are you mad at me, daddy?
930
00:57:09,949 --> 00:57:12,119
No. Ella, no,
I'm not mad.
931
00:57:12,199 --> 00:57:15,959
I'm, I’m, I’m
concerned, honey.
932
00:57:16,039 --> 00:57:18,119
You know you can talk to
me about anything, right?
933
00:57:18,209 --> 00:57:19,999
I know. I know.
934
00:57:20,089 --> 00:57:22,289
Like if there's
something bothering you,
935
00:57:22,379 --> 00:57:24,129
you have to tell me.
936
00:57:24,219 --> 00:57:25,759
That was our
deal, remember?
937
00:57:25,839 --> 00:57:27,469
That's why you stopped
seeing the counselor.
938
00:57:27,509 --> 00:57:29,469
But I'm fine.
939
00:57:29,549 --> 00:57:31,969
It's just that Larissa always
tries to act like she's my mom,
940
00:57:32,019 --> 00:57:33,139
and she's not!
941
00:57:34,229 --> 00:57:35,429
She's not.
942
00:57:38,189 --> 00:57:39,939
She's nothing like...
943
00:57:49,239 --> 00:57:51,529
I really miss her.
944
00:57:51,579 --> 00:57:52,869
Don't you?
945
00:57:55,829 --> 00:57:58,829
Yeah.
946
00:58:03,839 --> 00:58:05,299
Honey, I'm sorry.
947
00:58:05,379 --> 00:58:07,209
Just give me a second, ok?
948
00:58:07,299 --> 00:58:09,009
Hey. How's your mom?
949
00:58:09,089 --> 00:58:11,299
The doctor thinks
it's food poisoning.
950
00:58:11,389 --> 00:58:14,679
She's home and resting and I
just picked up some medicine.
951
00:58:14,769 --> 00:58:17,559
I'm not gonna travel
with her in this state.
952
00:58:17,599 --> 00:58:20,769
But... I can come
in to work now
953
00:58:20,859 --> 00:58:23,149
if you wanna take
your vacation this weekend.
954
00:58:23,229 --> 00:58:24,319
Oh, I wish that we could.
955
00:58:24,399 --> 00:58:26,979
But, you know, when
I called to cancel,
956
00:58:27,069 --> 00:58:29,319
the camp gave away our tickets
and they're fully booked up.
957
00:58:29,409 --> 00:58:30,029
- Oh, really?
958
00:58:30,109 --> 00:58:30,989
- Yeah.
959
00:58:31,069 --> 00:58:32,239
- I'm so sorry, Nolan.
960
00:58:32,329 --> 00:58:33,369
- Yeah, but you know what?
961
00:58:33,409 --> 00:58:35,449
Cecily has a friend
that works there.
962
00:58:35,539 --> 00:58:37,159
She's trying to get us
tickets for next weekend
963
00:58:37,249 --> 00:58:38,869
but maybe they can switch
it to this weekend instead.
964
00:58:38,919 --> 00:58:39,409
I don't know.
965
00:58:39,459 --> 00:58:40,329
-Oh, great.
966
00:58:40,419 --> 00:58:41,579
- Yeah. I'm gonna
call her now.
967
00:58:41,629 --> 00:58:42,579
- Good luck.
968
00:58:42,669 --> 00:58:44,039
- Great. Ok.
969
00:58:44,129 --> 00:58:45,169
- All right. Bye.
970
00:58:57,349 --> 00:58:58,309
Ah, delicious.
971
00:58:58,389 --> 00:58:59,559
Thanks, Nolan.
972
00:58:59,639 --> 00:59:01,939
I'm just gonna take
this to my room.
973
00:59:02,019 --> 00:59:04,229
He's having a rough day.
974
00:59:04,319 --> 00:59:06,269
He's supposed to see
his dad this weekend
975
00:59:06,319 --> 00:59:11,199
but he had an unexpected work
trip, so he's obviously upset.
976
00:59:11,279 --> 00:59:14,119
I'm sorry to
hear that.
977
00:59:14,159 --> 00:59:15,779
But I do have
some good news.
978
00:59:15,869 --> 00:59:18,079
I heard from my friend from
adventure camp and she has
979
00:59:18,119 --> 00:59:21,909
four extra tickets that you
can use this weekend,
980
00:59:21,999 --> 00:59:24,789
but the campsite's sold so
you have to stay off site.
981
00:59:24,879 --> 00:59:25,999
That's great.
We'll take 'em.
982
00:59:26,089 --> 00:59:28,419
I'll just book a vacation
rental in the area.
983
00:59:28,459 --> 00:59:29,959
Honey, why don't you
put that in the freezer?
984
00:59:30,009 --> 00:59:31,629
Ok.
985
00:59:31,719 --> 00:59:33,049
Uh, you said four
tickets, right?
986
00:59:33,139 --> 00:59:34,469
Yeah.
987
00:59:37,009 --> 00:59:37,969
I know it's
short notice,
988
00:59:38,059 --> 00:59:40,559
but you and Zander
wanna come with us?
989
00:59:42,229 --> 00:59:43,809
Well, you know, we don't
wanna intrude. That's...
990
00:59:43,899 --> 00:59:44,979
No, no, you're
not intruding.
991
00:59:45,019 --> 00:59:46,439
We'd love to have
you, right Ella?
992
00:59:46,479 --> 00:59:48,439
Mm-hm.
993
00:59:48,479 --> 00:59:50,939
Well, I do have a rare
weekend off and Zander's dad
994
00:59:51,029 --> 00:59:53,859
did back out, so I'm sure
he would love to go.
995
00:59:53,949 --> 00:59:55,319
I'll book a
house right now.
996
00:59:55,409 --> 00:59:56,909
Oh, yeah,
I can't wait.
997
01:00:01,869 --> 01:00:05,419
I'm still sad you can't come
with us to adventure camp.
998
01:00:05,499 --> 01:00:08,669
We're leaving tomorrow.
It's gonna be so fun.
999
01:00:08,749 --> 01:00:10,499
Yeah. But I know
you're so busy.
1000
01:00:12,129 --> 01:00:13,799
That's ok.
1001
01:00:19,429 --> 01:00:21,849
Hey. How's your
mom doing?
1002
01:00:21,929 --> 01:00:24,189
She's having
more symptoms.
1003
01:00:24,269 --> 01:00:26,399
But the doctor said to
just stay home and rest
1004
01:00:26,479 --> 01:00:28,439
and it should pass.
1005
01:00:28,519 --> 01:00:30,359
She claimed she didn't
eat anything strange
1006
01:00:30,439 --> 01:00:31,939
but the doctor
says her symptoms
1007
01:00:32,029 --> 01:00:34,319
look like she ingested
some type of poison.
1008
01:00:34,409 --> 01:00:35,529
Really?
1009
01:00:40,239 --> 01:00:41,489
Keep me
posted, ok?
1010
01:00:41,579 --> 01:00:42,869
I will.
1011
01:00:54,549 --> 01:00:56,759
You know there's no
basketball at adventure camp.
1012
01:00:56,839 --> 01:00:58,049
I looked it up
on the website.
1013
01:00:58,139 --> 01:00:59,089
That's cool.
1014
01:00:59,139 --> 01:01:00,549
They have mountain
biking though.
1015
01:01:00,599 --> 01:01:01,889
You gonna do it, Nolan?
1016
01:01:01,969 --> 01:01:03,059
Heck, yeah.
1017
01:01:19,409 --> 01:01:20,779
Wow, from the
outside, it looks just like
1018
01:01:20,869 --> 01:01:22,409
the pictures we saw.
1019
01:01:22,449 --> 01:01:24,749
Whoa! This
place is so cool!
1020
01:01:24,829 --> 01:01:26,329
I can't wait to pick my room.
1021
01:01:26,419 --> 01:01:27,579
I don't
care where I sleep.
1022
01:01:27,669 --> 01:01:28,869
The fun's at adventure camp.
1023
01:01:33,799 --> 01:01:36,169
Wow.
1024
01:01:36,259 --> 01:01:40,219
Yeah. This place is
actually pretty dope.
1025
01:01:40,299 --> 01:01:42,599
This place is the best, dad.
1026
01:01:42,639 --> 01:01:43,929
It's beautiful.
1027
01:01:47,689 --> 01:01:49,309
It smells delicious.
1028
01:01:49,399 --> 01:01:51,519
Hey, I can't thank you enough
for those tickets, really.
1029
01:01:51,609 --> 01:01:52,769
No problem.
1030
01:01:52,859 --> 01:01:55,279
No really. You made
Ella's summer.
1031
01:01:55,319 --> 01:01:57,029
How about a toast?
1032
01:01:57,109 --> 01:01:59,779
To the future, one
that I see with you.
1033
01:02:01,579 --> 01:02:02,449
Hey, Ella!
1034
01:02:02,539 --> 01:02:03,619
Thank you.
1035
01:02:06,749 --> 01:02:07,619
I'll take that.
1036
01:02:07,669 --> 01:02:08,869
Hey!
1037
01:02:08,959 --> 01:02:10,959
You couldn't wait
for the rest of us, huh?
1038
01:02:11,039 --> 01:02:12,789
Mom, I'm starving. Besides,
the sooner we eat,
1039
01:02:12,879 --> 01:02:14,629
the sooner Nolan and I
can go check out the lake
1040
01:02:14,669 --> 01:02:16,209
for night fishing, right?
1041
01:02:16,299 --> 01:02:18,299
That's a good point.
-Right!
1042
01:02:18,379 --> 01:02:19,549
He's not wrong.
1043
01:02:23,009 --> 01:02:24,139
Let's eat.
1044
01:04:21,339 --> 01:04:24,629
What are you still doing up?
1045
01:04:24,719 --> 01:04:26,089
I just needed an extra pillow.
1046
01:04:28,349 --> 01:04:29,759
I found one in the
hallway closet.
1047
01:04:32,309 --> 01:04:33,519
Ok.
1048
01:04:54,039 --> 01:04:56,079
You won't be so lucky
tomorrow, Zander.
1049
01:05:12,809 --> 01:05:14,769
I can't believe
we're almost there, dad.
1050
01:05:14,849 --> 01:05:17,389
I know, sweetie.
So exciting.
1051
01:05:17,479 --> 01:05:18,939
I did the zip
lining last summer.
1052
01:05:19,019 --> 01:05:20,439
It was so sick!
1053
01:05:20,519 --> 01:05:21,399
Are you gonna do
it too, Nolan?
1054
01:05:21,479 --> 01:05:22,439
- Yep.
1055
01:05:22,529 --> 01:05:24,109
And dad, can we go
fishing together?
1056
01:05:24,199 --> 01:05:25,279
-And we'll go hiking.
1057
01:05:30,659 --> 01:05:33,329
Nicer than I remember.
1058
01:05:33,409 --> 01:05:34,749
Whoa, look!
1059
01:05:34,829 --> 01:05:36,749
Whoa-ho-ho-ho!
1060
01:05:36,829 --> 01:05:37,999
That's so cool!
1061
01:05:38,079 --> 01:05:38,749
You're gonna do that?
1062
01:05:38,829 --> 01:05:39,629
Yeah.
1063
01:05:39,709 --> 01:05:40,829
I'm going
on that one.
1064
01:05:44,129 --> 01:05:46,919
We provide a helmet, protective
padding, and gear.
1065
01:05:47,009 --> 01:05:48,259
All of our
mountain-biking courses
1066
01:05:48,339 --> 01:05:51,049
are listed over
there on that map.
1067
01:05:51,139 --> 01:05:54,219
Zone one is suited for
beginning riders, uh,
1068
01:05:54,309 --> 01:05:56,929
but zone two through five
is for intermediate
1069
01:05:57,019 --> 01:05:58,689
and more advanced riders only.
1070
01:05:58,729 --> 01:06:00,149
Uh, we open the
trails at one o'clock...
1071
01:06:00,229 --> 01:06:01,689
Zone five.
1072
01:06:01,769 --> 01:06:03,359
... so get fitted for
your mountain before then.
1073
01:06:03,439 --> 01:06:05,939
Enjoy the rest of camp and,
uh, I'll see you back here.
1074
01:06:06,029 --> 01:06:07,649
Zone five's
where it's at.
1075
01:06:07,739 --> 01:06:09,199
Uh, no, you can sign
up for zone three.
1076
01:06:10,869 --> 01:06:12,029
You guys wanna
grab some breakfast
1077
01:06:12,079 --> 01:06:13,449
after I get the
bikes set up?
1078
01:06:13,539 --> 01:06:15,659
I already ate
cereal at the house.
1079
01:06:15,749 --> 01:06:17,119
Can I got to the park
while you guys eat?
1080
01:06:17,209 --> 01:06:18,659
Sure. Be
careful though.
1081
01:06:18,749 --> 01:06:20,619
You just come back to the dining
area as soon as you're done.
1082
01:06:20,709 --> 01:06:21,499
Deal?
1083
01:06:24,169 --> 01:06:25,879
She's so cute.
1084
01:06:33,599 --> 01:06:34,889
Zone five.
1085
01:06:43,229 --> 01:06:44,359
What goes up ...
1086
01:06:47,319 --> 01:06:49,069
... must come down.
1087
01:06:51,779 --> 01:06:53,239
Excuse me.
1088
01:06:53,329 --> 01:06:55,659
Where are the sign-up sheets
for the mountain-biking courses?
1089
01:06:55,739 --> 01:06:57,289
Yeah, right over there.
1090
01:06:57,369 --> 01:06:59,959
You can just write your
name on the zone you want.
1091
01:07:00,039 --> 01:07:01,419
We'll be sending out
the zone-fives first
1092
01:07:01,459 --> 01:07:02,749
since it's the longest
and toughest.
1093
01:07:43,539 --> 01:07:44,999
Well, I guess Ella
must be having fun.
1094
01:07:45,089 --> 01:07:46,039
It's been almost an hour.
1095
01:07:47,089 --> 01:07:48,709
You know, I think we
have time for a hike
1096
01:07:48,799 --> 01:07:49,879
before we mountain bike.
1097
01:07:49,969 --> 01:07:50,879
Maybe I'll go grab her.
1098
01:07:50,969 --> 01:07:52,259
No, I can do it.
1099
01:07:52,339 --> 01:07:54,259
I want to see if my friend
was working today anyway.
1100
01:07:54,349 --> 01:07:56,969
The playground's right next to
the administration building.
1101
01:07:57,009 --> 01:07:58,509
All right. Well,
I'll clean up here.
1102
01:07:58,599 --> 01:08:01,479
Ok. Zander, I’m
going to find Ella.
1103
01:08:40,349 --> 01:08:42,929
Everything ok?
1104
01:08:43,019 --> 01:08:44,559
I was just looking
for some gloves
1105
01:08:44,649 --> 01:08:46,019
to wear for
mountain biking.
1106
01:08:47,939 --> 01:08:49,109
Well, you got
what you needed.
1107
01:08:49,189 --> 01:08:50,359
Yeah. Thanks.
1108
01:09:51,129 --> 01:09:52,289
Excuse me.
1109
01:09:52,379 --> 01:09:54,839
Have you seen the little
girl I was with earlier?
1110
01:09:54,919 --> 01:09:57,219
Uh, she was here not
too long ago, uh,
1111
01:09:57,299 --> 01:09:58,339
but she must have
wandered off.
1112
01:09:58,429 --> 01:09:59,259
Ok. Thank you.
1113
01:10:04,929 --> 01:10:07,679
Oh, my god, Ella!
There you are.
1114
01:10:07,769 --> 01:10:10,899
I was so worried
about you!
1115
01:10:10,979 --> 01:10:12,519
I was just coming
to meet you and dad.
1116
01:10:12,609 --> 01:10:14,689
I looked for you
at the playground.
1117
01:10:14,779 --> 01:10:16,279
Where've you
been, sweetie?
1118
01:10:16,319 --> 01:10:17,069
I was there.
1119
01:10:17,149 --> 01:10:18,489
Hm.
1120
01:10:18,569 --> 01:10:20,359
Must have just
missed each other.
1121
01:10:20,449 --> 01:10:21,619
Yeah.
1122
01:10:23,949 --> 01:10:25,329
I'm really glad
you're here.
1123
01:10:25,409 --> 01:10:26,409
Me too.
1124
01:10:26,499 --> 01:10:28,369
I know you make my
dad really happy.
1125
01:10:34,089 --> 01:10:38,419
Let's see who we have
on the list. Ok.
1126
01:10:38,509 --> 01:10:41,969
Well, let's give a round of
applause to our bravest biker:
1127
01:10:42,049 --> 01:10:43,299
Zander Grant.
1128
01:10:45,809 --> 01:10:47,769
You're first on our toughest
mountain-biking course.
1129
01:10:47,849 --> 01:10:49,429
It's definitely not
for the faint of heart.
1130
01:10:49,479 --> 01:10:51,439
You sure you can
handle that?
1131
01:10:51,479 --> 01:10:53,479
Hell, yeah.
What do you..
1132
01:10:53,569 --> 01:10:54,649
It's what I signed up for.
1133
01:10:58,359 --> 01:11:00,949
My son, the daredevil.
1134
01:11:01,029 --> 01:11:03,239
When I was Zander's age, I’d
be doing that course too.
1135
01:11:03,329 --> 01:11:04,619
Well, that's why you
two get along so well.
1136
01:11:17,209 --> 01:11:17,999
Whoa! This is crazy.
1137
01:11:19,759 --> 01:11:21,089
Wait! What the hell?
1138
01:11:21,179 --> 01:11:22,679
My brakes! Why
aren't they working?
1139
01:11:24,679 --> 01:11:26,259
No, no, no, no!
1140
01:11:26,349 --> 01:11:28,099
Come on, come on.
1141
01:11:28,179 --> 01:11:29,429
No no no no no!
1142
01:11:40,859 --> 01:11:41,779
Are you ok, man?
1143
01:11:46,079 --> 01:11:46,949
I'm gonna call
for help!
1144
01:11:52,709 --> 01:11:54,879
They're gonna transport Zander
to a hospital in Philly.
1145
01:11:54,959 --> 01:11:57,459
They're not sure how bad
the fracture is in his leg.
1146
01:11:57,549 --> 01:11:59,209
Ok. We'll pack up your things
and be right behind you.
1147
01:11:59,299 --> 01:12:00,549
No, no. Don't
do that. No.
1148
01:12:00,629 --> 01:12:03,299
I know how much this
trip means to Ella.
1149
01:12:03,389 --> 01:12:05,759
Ok. Well, we'll just bring
your stuff home, uh,
1150
01:12:05,849 --> 01:12:07,099
when we come
back on Monday.
1151
01:12:07,179 --> 01:12:09,059
Ok. Ok. I
gotta go.
1152
01:12:09,099 --> 01:12:10,139
Ok. Call me with
updates, ok?
1153
01:12:10,229 --> 01:12:10,849
I will.
1154
01:12:14,649 --> 01:12:16,059
Zander, baby,
are you ok?
1155
01:12:20,239 --> 01:12:21,739
Are you ok, baby?
Don't worry.
1156
01:12:44,089 --> 01:12:46,089
I've never been
fishing before, dad!
1157
01:12:46,139 --> 01:12:48,389
Well, I'm glad that we
could do it together.
1158
01:12:57,519 --> 01:12:59,859
I want this one
to be perfect.
1159
01:13:02,319 --> 01:13:03,609
Ah, it's Cecily, finally.
1160
01:13:05,319 --> 01:13:07,409
Hey. How's Zander?
1161
01:13:07,449 --> 01:13:09,409
- So I just picked up my
car from your place
1162
01:13:09,489 --> 01:13:11,449
and I'm heading home now.
1163
01:13:11,499 --> 01:13:13,329
Zander didn't need
surgery, thank god,
1164
01:13:13,409 --> 01:13:15,159
just six weeks on crutches.
1165
01:13:15,249 --> 01:13:17,789
Oh, I'm just glad
it's not worse.
1166
01:13:17,879 --> 01:13:19,419
But that means he can't
play basketball though.
1167
01:13:19,459 --> 01:13:20,709
He, he must be so upset.
1168
01:13:20,799 --> 01:13:22,089
- Yeah, he is.
1169
01:13:22,169 --> 01:13:24,919
But it's only six weeks and
rehab should be easy.
1170
01:13:24,969 --> 01:13:26,259
He won't miss much
of this season.
1171
01:13:26,339 --> 01:13:28,259
It's gonna give him a chance
to work on his grades.
1172
01:13:28,299 --> 01:13:29,759
Dad! I dropped
my marshmallow.
1173
01:13:29,809 --> 01:13:31,969
Ella, honey, I'm on the phone.
Just give me a sec, all right?
1174
01:13:32,059 --> 01:13:33,389
You know what? It
sounds like you're busy.
1175
01:13:33,479 --> 01:13:34,139
I'll let you go.
1176
01:13:34,179 --> 01:13:35,519
No. I'm, I'm not busy!
1177
01:13:35,599 --> 01:13:37,059
- You know what?
1178
01:13:37,099 --> 01:13:39,479
It-i should really focus on
the road and I'm exhausted.
1179
01:13:39,519 --> 01:13:41,019
You two have fun.
1180
01:13:41,109 --> 01:13:44,029
- Uh, ok. Um, well, you
know, have a good night
1181
01:13:44,109 --> 01:13:45,989
and tell Zander that we're
thinking of him.
1182
01:13:46,029 --> 01:13:46,819
I will.
1183
01:13:47,989 --> 01:13:50,069
All right. Bye.
1184
01:13:50,159 --> 01:13:51,409
Ok. Bye.
1185
01:14:06,339 --> 01:14:07,509
Oh, my goodness.
1186
01:14:07,589 --> 01:14:09,299
That's terrible!
1187
01:14:09,339 --> 01:14:11,179
Did Nolan and Ella
come back with you?
1188
01:14:11,219 --> 01:14:14,259
No. He offered to but
I wanted them to stay.
1189
01:14:14,349 --> 01:14:17,099
I know Ella was...
1190
01:14:17,189 --> 01:14:18,479
I don't know.
1191
01:14:18,559 --> 01:14:20,229
Is everything ok?
1192
01:14:20,309 --> 01:14:22,189
You spend a lot of
time with Ella, right?
1193
01:14:22,269 --> 01:14:25,689
Yeah. I've worked for
Nolan a few months.
1194
01:14:25,779 --> 01:14:29,649
Do you ever find her
behavior ... a little off?
1195
01:14:33,579 --> 01:14:36,869
Maybe you should go and talk
to Ella's friend, Kinsley.
1196
01:14:36,959 --> 01:14:39,159
I don't know if I should
do that. That's...
1197
01:14:39,209 --> 01:14:42,709
Kinsley is her best
friend, her only friend...
1198
01:14:42,749 --> 01:14:44,669
From what I know.
1199
01:14:44,759 --> 01:14:45,999
I can get you
her address.
1200
01:14:49,299 --> 01:14:50,839
Ok.
1201
01:14:57,059 --> 01:14:57,719
Whoa.
1202
01:15:01,269 --> 01:15:01,939
Go this way.
1203
01:15:02,019 --> 01:15:02,939
Here. Climb this thing.
1204
01:15:19,709 --> 01:15:22,079
Hi.
1205
01:15:22,169 --> 01:15:23,079
Who are you?
1206
01:15:25,379 --> 01:15:27,459
Kinsley?
1207
01:15:27,549 --> 01:15:28,549
My name's Cecily.
1208
01:15:28,629 --> 01:15:30,669
I'm friends with
Ella's father.
1209
01:15:31,759 --> 01:15:33,049
Oh, so you're the
new girlfriend.
1210
01:15:33,099 --> 01:15:34,889
Yeah, I guess you
could say that.
1211
01:15:34,929 --> 01:15:36,429
Are your parents home?
1212
01:15:36,519 --> 01:15:38,679
You mean my mom
and her husband?
1213
01:15:38,769 --> 01:15:40,769
No, they're not.
1214
01:15:40,809 --> 01:15:43,139
Ah, I was hoping...
1215
01:15:43,229 --> 01:15:45,609
I wanted to ask you about Ella.
1216
01:15:45,649 --> 01:15:47,189
What about her?
1217
01:15:47,279 --> 01:15:50,609
Has she said or done
anything strange lately?
1218
01:15:50,649 --> 01:15:53,279
Look, all I know is that
Ella's super-obsessed
1219
01:15:53,319 --> 01:15:54,949
with this one show.
1220
01:15:55,029 --> 01:15:57,739
The one starring Juliette Lee?
- Uh-huh.
1221
01:15:57,829 --> 01:15:59,949
And she thinks her and Juliette
are friends in like real life,
1222
01:15:59,999 --> 01:16:01,909
which is pathetic.
1223
01:16:01,999 --> 01:16:03,789
But on the show, Juliette
does all these crazy things
1224
01:16:03,879 --> 01:16:06,249
to get revenge, and if Ella
doesn't like someone,
1225
01:16:06,339 --> 01:16:08,289
she'll want to get revenge too.
1226
01:16:08,339 --> 01:16:10,129
So what do you
mean by revenge?
1227
01:16:10,219 --> 01:16:13,299
Mm, well, she had
this neighbor...
1228
01:16:14,509 --> 01:16:15,469
Hey, be careful.
1229
01:16:17,929 --> 01:16:20,139
This is exactly
like the pics online.
1230
01:16:20,179 --> 01:16:22,059
I know.
1231
01:16:22,139 --> 01:16:23,309
So wait.
1232
01:16:23,399 --> 01:16:25,099
Are you telling me that
you think that Ella
1233
01:16:25,189 --> 01:16:26,939
had something to do
with his death?
1234
01:16:29,359 --> 01:16:31,899
Has she mentioned anything
to you about my son Zander?
1235
01:16:31,989 --> 01:16:33,189
Mmm, oh!
1236
01:16:33,279 --> 01:16:34,609
I know she hates him.
1237
01:16:34,699 --> 01:16:36,949
So, if I were you, I'd tell
your son to watch his back.
1238
01:16:41,499 --> 01:16:43,499
When do you get back
from adventure camp?
1239
01:16:43,539 --> 01:16:45,999
Monday, probably
around six o'clock.
1240
01:16:46,039 --> 01:16:48,629
Great. Can I meet you for
a drink Monday night?
1241
01:16:48,709 --> 01:16:50,209
Yes, of course.
That'd be great.
1242
01:16:50,299 --> 01:16:52,459
Uh, I can bring all your stuff
that you left here at the house.
1243
01:16:52,509 --> 01:16:54,629
Ok. Sounds good.
I'll see you then.
1244
01:16:54,679 --> 01:16:56,509
All right. I can't wait.
1245
01:16:56,549 --> 01:16:57,509
Me too.
1246
01:17:01,519 --> 01:17:03,639
Thanks for all your
help, Juliette.
1247
01:17:03,729 --> 01:17:05,479
I had the best trip ever.
1248
01:17:21,909 --> 01:17:23,159
What do you want?
1249
01:17:23,249 --> 01:17:25,039
I just got back
from adventure camp.
1250
01:17:25,079 --> 01:17:26,329
It was so much fun.
1251
01:17:26,369 --> 01:17:28,039
That's cool, I guess.
1252
01:17:28,079 --> 01:17:29,289
But fun's over now.
1253
01:17:29,379 --> 01:17:30,709
No, it's not!
1254
01:17:30,749 --> 01:17:32,339
You're just jealous
I got to go.
1255
01:17:32,419 --> 01:17:34,009
Ok. I guess your
dad hasn't talked
1256
01:17:34,049 --> 01:17:35,759
to his little
girlfriend yet, huh?
1257
01:17:35,839 --> 01:17:36,969
What are you talking about?
1258
01:17:38,139 --> 01:17:40,799
Oh, my gosh! You have
no idea, do you?
1259
01:17:40,889 --> 01:17:42,889
I told her everything about
your little obsession
1260
01:17:42,929 --> 01:17:45,429
with Juliette and how
much you hate Zander.
1261
01:17:45,519 --> 01:17:47,309
Oh! And what you did
to your neighbor.
1262
01:17:47,399 --> 01:17:48,729
What?
1263
01:17:48,809 --> 01:17:49,849
That's not true!
1264
01:17:49,939 --> 01:17:51,149
You don't know
anything!
1265
01:17:51,229 --> 01:17:52,439
Whatever, Ella.
1266
01:17:52,479 --> 01:17:54,899
Just like you said, we're
not friends anymore.
1267
01:17:58,159 --> 01:17:59,069
Oh, my god.
1268
01:18:05,789 --> 01:18:06,909
Come on.
1269
01:18:08,789 --> 01:18:10,379
Dad! Dad!
1270
01:18:14,549 --> 01:18:15,629
Honey, what's wrong?
1271
01:18:15,719 --> 01:18:16,799
My stomach hurts really bad!
1272
01:18:16,879 --> 01:18:17,969
I feel sick!
1273
01:18:18,049 --> 01:18:19,589
Ok, here. Shh. Come
here. Just lie down.
1274
01:18:19,639 --> 01:18:20,759
Lie down. Lie down.
1275
01:18:20,849 --> 01:18:22,049
Ow!
1276
01:18:22,139 --> 01:18:23,809
Did, uh, did you eat
something different today?
1277
01:18:23,889 --> 01:18:25,679
Just all the same
things you did.
1278
01:18:25,769 --> 01:18:26,889
It's really bad.
1279
01:18:28,099 --> 01:18:29,689
I can't breathe.
1280
01:18:29,769 --> 01:18:32,059
Ok. Honey, I need you
to relax, all right?
1281
01:18:32,109 --> 01:18:34,069
Breathe.
1282
01:18:34,109 --> 01:18:35,609
But you're going out tonight.
1283
01:18:35,649 --> 01:18:37,439
I don't wanna be
alone while I'm sick!
1284
01:18:37,489 --> 01:18:39,449
No, I'm not gonna
go, all right?
1285
01:18:39,529 --> 01:18:41,239
You stay here.
Just relax for dad
1286
01:18:41,319 --> 01:18:42,569
and I'm gonna go get
you something
1287
01:18:42,659 --> 01:18:43,779
for your stomach, all right?
- Ok.
1288
01:18:59,969 --> 01:19:01,259
What am I gonna do now?
1289
01:19:03,099 --> 01:19:05,679
Come on. Who's that?
1290
01:19:10,229 --> 01:19:11,689
Oh, my god.
1291
01:19:11,769 --> 01:19:13,599
No, no, no, no, no!
1292
01:19:15,529 --> 01:19:16,819
What is she doing here?
1293
01:19:21,699 --> 01:19:23,659
You look incredible.
- Thank you.
1294
01:19:23,699 --> 01:19:25,239
Thanks for coming
over here instead.
1295
01:19:25,329 --> 01:19:27,039
I've got a little
something special for you,
1296
01:19:27,119 --> 01:19:28,329
but it's out on
the back patio.
1297
01:19:28,369 --> 01:19:29,329
After you.
1298
01:19:34,539 --> 01:19:35,459
There you go.
1299
01:19:38,049 --> 01:19:40,259
I know you said
you wanted a drink
1300
01:19:40,339 --> 01:19:42,179
so I brought out the best
bottle that I have.
1301
01:19:42,259 --> 01:19:43,299
- Nolan...
1302
01:19:43,389 --> 01:19:44,139
And I got us some snacks.
1303
01:19:44,179 --> 01:19:45,179
- Nolan!
1304
01:19:47,719 --> 01:19:49,559
Hey, what's wrong?
1305
01:19:49,639 --> 01:19:51,059
We really need
to talk.
1306
01:19:51,139 --> 01:19:52,939
Ok.
1307
01:19:53,019 --> 01:19:54,649
It's about Ella.
1308
01:19:54,729 --> 01:19:55,649
- Ella? What about her?
1309
01:19:57,399 --> 01:19:58,859
- Look, I wanted to
come to you first
1310
01:19:58,899 --> 01:20:00,229
before I went
to the police.
1311
01:20:00,319 --> 01:20:01,189
The police?
1312
01:20:03,569 --> 01:20:05,739
- Look, I, I spoke to
her friend Kinsley.
1313
01:20:05,829 --> 01:20:07,779
She told me what happened
to your neighbor.
1314
01:20:07,869 --> 01:20:10,159
She thinks that Ella's
the one who killed him.
1315
01:20:10,249 --> 01:20:12,539
- Albert? Wait.
1316
01:20:12,579 --> 01:20:15,499
You think Ella had
something to do with that?
1317
01:20:15,539 --> 01:20:18,379
No, Cecily, his, his
death was an accident.
1318
01:20:18,419 --> 01:20:20,089
He, he, you know, he
fell off a ladder.
1319
01:20:20,169 --> 01:20:21,629
Or did Ella push him?
1320
01:20:21,719 --> 01:20:23,009
What?
1321
01:20:23,089 --> 01:20:24,879
- I had a feeling that you
weren't gonna believe me.
1322
01:20:26,509 --> 01:20:28,099
Liar!
1323
01:20:29,389 --> 01:20:30,389
Ella, what are
you doing? Ella!
1324
01:20:35,609 --> 01:20:37,189
My god. Oh, my
god. Oh, my god.
1325
01:20:37,269 --> 01:20:39,399
Cecily, get in the house!
1326
01:20:42,449 --> 01:20:43,399
Ella, drop the knife.
1327
01:20:46,119 --> 01:20:47,739
Ella, put down
the knife.
1328
01:20:49,539 --> 01:20:50,659
I hurt you.
1329
01:20:52,409 --> 01:20:53,829
Daddy, I’m
so sorry.
1330
01:20:53,919 --> 01:20:54,909
Honey?
1331
01:20:54,959 --> 01:20:57,079
Shh. It's ok.
1332
01:20:57,169 --> 01:20:58,539
911. What's
your emergency?
1333
01:20:58,629 --> 01:20:59,709
There's
been an attack!
1334
01:20:59,799 --> 01:21:01,549
I need you to send
police and an ambulance!
1335
01:21:01,589 --> 01:21:02,509
- What's the address?
1336
01:21:02,589 --> 01:21:05,009
Eleven thirty-six
Grandview Avenue.
1337
01:21:05,089 --> 01:21:06,379
- Officers are on the way.
1338
01:21:06,469 --> 01:21:08,589
- I'll stay on the line
until the officers arrive.
1339
01:21:08,639 --> 01:21:09,889
Officers?
1340
01:21:09,969 --> 01:21:11,679
Are they coming
for me, daddy?
1341
01:21:11,769 --> 01:21:12,769
No, honey. Listen.
1342
01:21:12,849 --> 01:21:14,229
We're gonna work it
out together, ok?
1343
01:21:14,309 --> 01:21:16,599
You're mad at me,
daddy, aren't you?
1344
01:21:16,649 --> 01:21:17,769
No, no, no, no, no.
1345
01:21:17,809 --> 01:21:18,899
Aren't you?
1346
01:21:21,819 --> 01:21:23,939
I didn't mean to
hurt you, daddy.
1347
01:21:23,989 --> 01:21:25,739
Shh. I know you didn't
mean to hurt me.
1348
01:21:25,819 --> 01:21:27,109
I know you didn't
mean to hurt me.
1349
01:21:27,159 --> 01:21:29,409
It's ok. It's
gonna be ok.
1350
01:21:29,489 --> 01:21:31,989
I just wanted
Cecily to go away.
1351
01:21:32,079 --> 01:21:33,289
Oh, my god.
1352
01:21:33,369 --> 01:21:34,699
Juliette said I had
to get rid of her!
1353
01:21:35,959 --> 01:21:38,369
What? Juliette?
1354
01:21:38,459 --> 01:21:39,959
She's my friend.
1355
01:21:39,999 --> 01:21:42,799
And when I get really
upset, I talk to her.
1356
01:21:42,879 --> 01:21:45,129
What?
1357
01:21:45,179 --> 01:21:46,419
Juliette!
1358
01:21:46,469 --> 01:21:49,719
You have to tell
me what to do!
1359
01:21:49,799 --> 01:21:51,349
My dad is hurt!
1360
01:21:51,429 --> 01:21:52,639
Ella!
1361
01:21:52,719 --> 01:21:55,139
You have to help me
explain everything to him.
1362
01:21:55,229 --> 01:21:56,479
Ella, look at
my eyes, honey.
1363
01:21:56,559 --> 01:21:57,439
Look at my eyes!
1364
01:21:57,479 --> 01:22:00,149
Please!
Answer me!
1365
01:22:00,189 --> 01:22:01,229
Juliette!
1366
01:22:01,319 --> 01:22:03,069
Ella, come back to me,
honey. Shh-shh-shh.
1367
01:22:03,149 --> 01:22:06,399
You're my only friend!
You, you have to help me! No!
1368
01:22:10,279 --> 01:22:12,579
Shh-shh-shh.
1369
01:22:22,209 --> 01:22:26,129
Am I still your perfect
little girl, daddy?
1370
01:22:28,509 --> 01:22:32,889
Yes, sweetie. Shh. It's ok.
Yes, you always will be.
1371
01:22:32,969 --> 01:22:34,509
Shh.
1372
01:22:53,739 --> 01:22:54,529
Hi.
1373
01:22:54,619 --> 01:22:55,539
Hey.
1374
01:22:58,499 --> 01:22:59,909
I'm off to the hospital.
1375
01:22:59,999 --> 01:23:01,869
You sure you don't want
me to come with you?
1376
01:23:01,919 --> 01:23:03,919
No, it's ok.
1377
01:23:03,999 --> 01:23:05,089
I like the flowers.
1378
01:23:05,169 --> 01:23:06,879
Yeah.
1379
01:23:06,919 --> 01:23:08,839
It's Ella's favorite color.
1380
01:23:08,879 --> 01:23:10,879
I thought it'd be nice to have
some of her favorite things
1381
01:23:10,929 --> 01:23:13,259
in the house to remind us
of her while she's away.
1382
01:23:13,349 --> 01:23:15,469
Hm.
1383
01:23:22,149 --> 01:23:23,229
See you soon.
1384
01:23:23,309 --> 01:23:23,979
Ok.
1385
01:23:24,069 --> 01:23:25,569
Give her a kiss for me.
1386
01:23:34,699 --> 01:23:37,829
Look, dad. I made
this in art class.
1387
01:23:37,909 --> 01:23:39,949
It's beautiful,
sweetie.
1388
01:23:40,039 --> 01:23:42,079
I love the colors.
1389
01:23:42,169 --> 01:23:47,419
- I painted a garden here,
and look at the pretty sun.
1390
01:23:47,459 --> 01:23:49,049
They said we can even
plant some this spring
1391
01:23:49,089 --> 01:23:50,089
when the weather's nice.
1392
01:23:53,009 --> 01:23:56,259
I wanna plant the purple
kind, my favorite color.
1393
01:23:58,929 --> 01:24:02,559
And I can't wait to hang
this on my wall at home.
1394
01:24:02,599 --> 01:24:05,059
You haven't changed my
room, have you, dad?
1395
01:24:05,149 --> 01:24:06,769
No, honey.
1396
01:24:06,819 --> 01:24:08,399
I didn't.
1397
01:24:12,819 --> 01:24:15,779
Sas Harris
96600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.