All language subtitles for Crazed.Fruit.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,670 --> 00:00:09,543 A Nikkatsu Presentation 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,624 --> 00:00:32,799 Crazed Fruit 5 00:00:36,336 --> 00:00:37,905 Starring: 6 00:00:38,005 --> 00:00:40,841 Yuji Honma Yuki Ninagawa 7 00:00:40,974 --> 00:00:44,478 Eiko Nagashima Nobutaka Masutomi 8 00:00:44,611 --> 00:00:50,350 Akira Hanaue Tessen Nakahira Toshihiko Oda Toshiyuki Kitami 9 00:00:50,484 --> 00:00:53,854 Yoko Azusa Rika Takahara 10 00:00:53,954 --> 00:00:59,726 Daisuke Muso Akio Suzuki Masatsugu Takase Yukitomo Tochino Ken Nakamoto 11 00:00:59,826 --> 00:01:09,002 Go Awazu Yoji Mori Akiyoshi Komatsu Kaori Yui 12 00:01:09,136 --> 00:01:14,474 Kinuko Obata Eiji Okada 13 00:02:04,291 --> 00:02:05,792 That's 5,100 yen. 14 00:02:06,693 --> 00:02:08,228 Thank you very much. 15 00:02:10,230 --> 00:02:11,365 Here you go. 16 00:02:13,967 --> 00:02:17,037 Thank you very much. Thank you very much. 17 00:02:25,312 --> 00:02:27,280 It was hard to find the way. 18 00:02:27,381 --> 00:02:29,049 Welcome. 19 00:02:30,283 --> 00:02:31,551 Hello. 20 00:02:31,652 --> 00:02:33,286 - Same as usual. - Yes, sir. 21 00:02:44,431 --> 00:02:46,500 - Ashtray. - Yes, ma'am. 22 00:02:51,271 --> 00:02:53,140 Sorry. 23 00:02:55,876 --> 00:02:57,210 My apologies. 24 00:03:00,681 --> 00:03:03,016 - Are you okay? - What are you looking at? 25 00:03:04,151 --> 00:03:05,686 I'm sorry. 26 00:03:07,187 --> 00:03:10,590 - Did you hear that? - I'm returning the ashtray. 27 00:03:11,591 --> 00:03:12,659 Thanks. 28 00:03:14,294 --> 00:03:15,996 Alright! Let's go! 29 00:03:16,797 --> 00:03:18,832 Sorry for the inconvenience! 30 00:03:48,962 --> 00:03:51,364 - Good evening! - Good evening! Thank you for your service today! 31 00:04:08,181 --> 00:04:09,583 Welcome! 32 00:04:10,584 --> 00:04:12,919 - Oh, Mr. Director! - Anyway! I know! 33 00:04:13,053 --> 00:04:14,221 Mister! 34 00:04:15,355 --> 00:04:16,857 I was in a club... 35 00:04:16,957 --> 00:04:19,926 - This way. This way. - Akasaka? Roppongi? 36 00:04:20,060 --> 00:04:24,431 - Okachimachi. - Okachimachi. Hitomi! Keiko! 37 00:04:24,564 --> 00:04:27,534 - Here! Here! - Finally! Cuties! 38 00:04:27,634 --> 00:04:31,271 - Welcome! - We've been waiting for you! 39 00:04:31,371 --> 00:04:34,608 You can call me Mr. Director. 40 00:04:34,741 --> 00:04:37,010 I'm Keiko. 41 00:04:37,144 --> 00:04:41,314 - Let's do something fun! - Let's do it. 42 00:04:41,448 --> 00:04:44,084 Something fun! 43 00:04:44,217 --> 00:04:46,653 - Wait! - He is our guest. 44 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 Hey! Wait a second! 45 00:04:48,922 --> 00:04:51,258 - This way. - This way. 46 00:04:52,726 --> 00:04:54,227 Stop... 47 00:04:55,395 --> 00:04:58,231 Cute. Cute. Cute. Cute. 48 00:04:59,766 --> 00:05:02,335 You too. 49 00:05:10,877 --> 00:05:14,915 - I just like it! - Tetsu! 50 00:05:18,318 --> 00:05:19,653 Hey, go! 51 00:05:21,188 --> 00:05:22,756 I said go! 52 00:05:24,224 --> 00:05:25,458 Hurry! 53 00:05:29,462 --> 00:05:32,966 Wait! Hey! Hey! Hey! 54 00:06:25,352 --> 00:06:26,586 How about it? 55 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 Would you like to do it yourself? 56 00:06:31,291 --> 00:06:33,360 - Would you like to watch? - Yes. 57 00:06:35,195 --> 00:06:37,597 - Would you watch until the end? - Yes. 58 00:06:50,043 --> 00:06:51,511 No! 59 00:06:54,047 --> 00:06:55,982 50,000? 60 00:07:00,020 --> 00:07:03,390 No way! That doesn't make sense! 61 00:07:03,890 --> 00:07:05,692 You need to pay, Mister. 62 00:07:06,626 --> 00:07:10,163 Or we could go have a talk elsewhere. 63 00:07:11,097 --> 00:07:12,299 Yeah... 64 00:07:17,437 --> 00:07:19,239 - Murderers! - Bastard! 65 00:07:19,372 --> 00:07:23,476 Murderers! Murderers! 66 00:07:27,948 --> 00:07:31,051 - Murderers! Murderers! Murd... - Shut up! 67 00:07:39,592 --> 00:07:41,828 What are you doing? 68 00:07:50,136 --> 00:07:54,140 If you keep screaming about murderers, our bar's reputation will be damaged. 69 00:08:08,221 --> 00:08:09,689 Mr. Tanaka... 70 00:08:09,823 --> 00:08:13,893 Daiichi Construction Inc. Procurement Director Toshio Tanaka 71 00:08:14,027 --> 00:08:15,795 Toshio... 72 00:08:16,796 --> 00:08:19,199 Daiichi Construction? 73 00:08:20,934 --> 00:08:25,338 As director at a top-class construction company, you must have a great wife and children. 74 00:08:25,472 --> 00:08:26,539 Yes. 75 00:08:26,639 --> 00:08:29,776 It's such a shame for a person like you to run away without paying the bill. 76 00:08:35,148 --> 00:08:39,152 This pays the rest of it. Be a man and go home. 77 00:08:47,727 --> 00:08:48,728 It's okay. 78 00:09:03,143 --> 00:09:04,310 Like that? 79 00:09:22,195 --> 00:09:23,296 Let's go. 80 00:09:29,302 --> 00:09:31,404 - Bangkok was... - Yeah? 81 00:09:31,871 --> 00:09:34,040 Fucking hot! 82 00:09:34,174 --> 00:09:37,544 It messed up my health. 83 00:09:39,145 --> 00:09:40,513 Diarrhea! Diarrhea! 84 00:09:41,481 --> 00:09:43,983 - Nasty! - Right! 85 00:09:44,884 --> 00:09:46,453 You shit until there's nothing left! 86 00:09:47,353 --> 00:09:49,389 But the toilet isn't the main topic! 87 00:09:50,457 --> 00:09:55,395 My opponent was Suraporn, the God of Kicks. 88 00:09:55,528 --> 00:09:57,897 - I know. - Didn't stand a chance. 89 00:10:00,066 --> 00:10:02,168 Got hit on my eye. 90 00:10:02,302 --> 00:10:05,705 Still, getting to fight over there is proof of your strength. 91 00:10:06,272 --> 00:10:08,041 Not that big a deal... 92 00:10:10,977 --> 00:10:14,514 Anyway, could you do me a favor? 93 00:10:15,381 --> 00:10:16,449 What is it? 94 00:11:22,048 --> 00:11:23,550 Are you crying? 95 00:11:25,518 --> 00:11:32,725 Because this is our wedding... 96 00:11:35,662 --> 00:11:39,132 - Oh, right. - Honey... 97 00:11:42,235 --> 00:11:45,538 I'm pregnant. 98 00:11:48,007 --> 00:11:49,542 Really? 99 00:11:51,578 --> 00:11:53,046 Really. 100 00:11:54,047 --> 00:11:59,953 You have to stop drinking, then! 101 00:12:00,086 --> 00:12:02,455 I know! 102 00:12:03,089 --> 00:12:06,726 I will try my best not to lose the baby again. 103 00:12:07,260 --> 00:12:10,530 So, you have to try hard as well! 104 00:12:10,997 --> 00:12:13,800 - Okay? Okay? - Got it! 105 00:12:23,243 --> 00:12:24,510 Not now... 106 00:12:25,345 --> 00:12:26,879 He's busy... 107 00:12:42,428 --> 00:12:43,496 Don't laugh! 108 00:13:04,183 --> 00:13:06,886 The last part is sharing a cup of sake. 109 00:13:27,440 --> 00:13:32,645 - That was incredible, Tetsu. - I learned it when I was young. 110 00:13:33,546 --> 00:13:39,419 He is from a temple with a tradition of chanting sutras. 111 00:13:41,287 --> 00:13:44,324 You are clever! 112 00:13:44,457 --> 00:13:48,995 Not really. Hey, bring the sponge cake box. 113 00:13:57,337 --> 00:13:58,571 Here it is. 114 00:13:58,971 --> 00:14:04,510 The expensive ones are gone, but you can pick any one you like. 115 00:14:05,078 --> 00:14:07,547 Look! Incredible, isn't it? 116 00:14:07,647 --> 00:14:10,216 Tetsu, which one do you like? 117 00:14:10,316 --> 00:14:12,051 Pick one! 118 00:14:12,151 --> 00:14:13,419 Which one? 119 00:14:16,589 --> 00:14:19,559 This might look good on you! Give me your hand. 120 00:14:21,361 --> 00:14:22,328 There. 121 00:14:22,428 --> 00:14:25,231 You can have 2 or 3 of them if you want. 122 00:14:27,266 --> 00:14:30,002 Tetsu! You're cute! 123 00:14:32,205 --> 00:14:35,041 Tetsu! You look so cute! 124 00:14:35,174 --> 00:14:37,443 Ms. Harue! Stop, please! 125 00:14:38,578 --> 00:14:39,912 Harue! 126 00:14:45,218 --> 00:14:47,320 It's hard... 127 00:14:48,421 --> 00:14:51,824 Good! Youth is such a good thing. 128 00:14:52,892 --> 00:14:54,594 What are you talking about? 129 00:14:55,395 --> 00:15:02,201 Having been with him for 5 years, that's not a big deal. 130 00:15:04,737 --> 00:15:07,206 You guys can do it if you want. 131 00:15:08,775 --> 00:15:11,244 What are you talking about, idiot!? 132 00:15:13,045 --> 00:15:15,615 - Just show him a little. - No... 133 00:15:15,748 --> 00:15:17,650 We're not in our bar. 134 00:15:17,750 --> 00:15:19,385 No... 135 00:15:20,887 --> 00:15:23,122 - I'm leaving. - Idiot! 136 00:15:24,056 --> 00:15:26,726 - I want you to watch! - No! 137 00:15:27,326 --> 00:15:31,030 I don't want to do it in front of him! It's embarrassing! 138 00:15:32,331 --> 00:15:33,566 Idiot... 139 00:15:40,940 --> 00:15:42,108 Idiot... 140 00:15:43,576 --> 00:15:45,077 Tetsu! 141 00:15:45,845 --> 00:15:47,013 Drink! 142 00:15:48,147 --> 00:15:51,517 Tetsu! Don't look! 143 00:15:51,651 --> 00:15:53,019 I won't. 144 00:16:08,434 --> 00:16:09,602 Hey! 145 00:16:11,370 --> 00:16:12,638 Look! 146 00:16:29,856 --> 00:16:32,925 Men need this kind of stimulation. 147 00:16:34,527 --> 00:16:36,629 Otherwise, we end up leaving our girls. 148 00:16:38,464 --> 00:16:40,700 Such a shame for someone like me. 149 00:16:42,535 --> 00:16:45,471 That's mean. I don't like it. 150 00:17:04,056 --> 00:17:06,025 Honey... 151 00:17:23,709 --> 00:17:25,077 Honey... 152 00:17:27,046 --> 00:17:28,381 Incredible! 153 00:17:32,118 --> 00:17:33,753 Do as you wish. 154 00:17:33,886 --> 00:17:36,856 Don't mind us. 155 00:17:40,793 --> 00:17:43,796 Honey! You're incredible! 156 00:17:46,065 --> 00:17:47,133 Incred ... 157 00:18:50,696 --> 00:18:53,065 ls this the end? Really? 158 00:18:54,500 --> 00:18:56,335 Yes. The end. 159 00:18:57,136 --> 00:18:59,872 But it will ruin our relationship. 160 00:19:00,906 --> 00:19:03,409 When sky splits, people want it to be pure white. 161 00:19:03,542 --> 00:19:04,644 I know. 162 00:19:04,744 --> 00:19:07,880 You told me you're glad you know more about sexual pleasure. 163 00:19:11,050 --> 00:19:12,618 It's a scary thing. 164 00:19:17,523 --> 00:19:20,259 I agree. It can be addictive at times. 165 00:19:20,393 --> 00:19:22,662 You look angry. 166 00:19:22,795 --> 00:19:24,463 You should be angry. 167 00:19:29,068 --> 00:19:30,403 How strict... 168 00:19:33,839 --> 00:19:35,808 Ah, he is... 169 00:19:58,264 --> 00:19:59,999 Come on... 170 00:20:10,676 --> 00:20:19,351 A variety of deeds behind the wet grass somehow, miserably, makes me feel good... 171 00:20:22,121 --> 00:20:23,689 What is that? 172 00:20:23,789 --> 00:20:26,358 It's by Michijo Tachihara. I read it when I was young. 173 00:20:26,859 --> 00:20:31,831 The confidence that nobody is watching and the temptation of regrets. 174 00:20:32,965 --> 00:20:36,302 And then I can feel the noon in person. 175 00:20:37,737 --> 00:20:39,305 You've a good memory. 176 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 No big deal. I just miss those moments. 177 00:20:59,692 --> 00:21:01,761 Please let me borrow the car today. 178 00:21:03,162 --> 00:21:04,597 I don't mind. 179 00:21:05,231 --> 00:21:07,166 Then we'll see each other again. 180 00:21:09,068 --> 00:21:10,603 I'll think about it. 181 00:21:37,329 --> 00:21:38,531 Want a lift? 182 00:22:10,029 --> 00:22:11,363 Want a lift? 183 00:22:16,602 --> 00:22:19,071 - Sorry about the other day. - Never mind. Jump in. 184 00:22:20,739 --> 00:22:22,575 You must be lonely. 185 00:22:23,742 --> 00:22:26,912 I watched you earlier. It looked manly to me. 186 00:22:32,151 --> 00:22:33,219 Sorry! 187 00:23:40,486 --> 00:23:44,390 - Want one? - No, I don't smoke. 188 00:23:45,891 --> 00:23:47,326 You're a good boy. 189 00:23:53,532 --> 00:23:54,733 I'm Chika. 190 00:23:57,102 --> 00:23:58,570 Chika Mori, 20. 191 00:23:59,405 --> 00:24:02,574 I'm Tetsuo Sagawa, 20 as well. 192 00:24:04,410 --> 00:24:07,980 - I thought you were older than me. - Because I'm nonchalant? 193 00:24:12,151 --> 00:24:15,721 Well... Forget I said that. 194 00:24:18,190 --> 00:24:19,358 It's fine. 195 00:24:19,491 --> 00:24:21,393 It's not! Please forget it. 196 00:24:22,695 --> 00:24:24,730 Don't tell anyone, right? 197 00:24:26,198 --> 00:24:27,366 Yeah... 198 00:24:48,754 --> 00:24:50,055 Let's switch. 199 00:24:51,623 --> 00:24:53,359 I'm driving this time. 200 00:24:58,897 --> 00:25:00,799 What are you doing? 201 00:25:01,433 --> 00:25:04,036 Stop it! Wait! Stop! 202 00:25:07,039 --> 00:25:08,340 Stop! 203 00:25:15,080 --> 00:25:15,981 No! 204 00:25:23,389 --> 00:25:24,556 Don't! 205 00:25:26,225 --> 00:25:27,559 Let go! 206 00:25:29,762 --> 00:25:31,764 Shit! 207 00:25:36,402 --> 00:25:37,870 No! 208 00:25:46,478 --> 00:25:47,646 No! 209 00:25:50,916 --> 00:25:52,084 No! 210 00:26:51,143 --> 00:26:52,644 Am I that weird? 211 00:26:53,345 --> 00:26:54,780 Not only you... 212 00:26:55,314 --> 00:26:58,750 I'm weird too because I liked it mid-way. 213 00:27:02,654 --> 00:27:03,856 See you. 214 00:27:28,046 --> 00:27:29,248 Welcome. 215 00:27:34,319 --> 00:27:35,954 They're delicious! 216 00:28:23,835 --> 00:28:25,103 Mother? 217 00:28:25,571 --> 00:28:26,772 It's me. 218 00:28:26,905 --> 00:28:28,473 Yes. I'm okay. 219 00:28:31,944 --> 00:28:35,347 I've saved some money. I'll send a bit soon. 220 00:28:35,981 --> 00:28:39,251 Yes. Yes. ls it rainy there as well? 221 00:28:42,854 --> 00:28:46,124 I got wet too, so I made carp soup. 222 00:28:46,825 --> 00:28:50,329 What are you talking about? Buying carp in Tokyo is no problem. 223 00:28:51,296 --> 00:28:53,999 It's okay. I prepared it properly. 224 00:28:55,000 --> 00:28:59,204 Japanese pepper? I have some. I have some. It's okay. It's fine. 225 00:29:19,958 --> 00:29:22,527 Rapist Tetsuo Sagawa! 226 00:29:27,099 --> 00:29:28,066 Hey! 227 00:29:29,635 --> 00:29:33,038 Sagawa! Who is she? Your squeeze? 228 00:29:33,905 --> 00:29:35,440 She's cute! 229 00:29:36,241 --> 00:29:37,342 Go get her! 230 00:29:41,179 --> 00:29:43,081 Running away, Mr. Rapist? 231 00:29:45,350 --> 00:29:46,385 Hey! 232 00:29:47,419 --> 00:29:48,820 Come over here, please. 233 00:29:58,230 --> 00:30:00,532 Stop fooling around. Go home now. 234 00:30:00,632 --> 00:30:02,467 I'll get in trouble. 235 00:30:03,669 --> 00:30:04,836 It hurts. 236 00:30:06,838 --> 00:30:11,476 Actually, I want to be raped again. 237 00:30:17,049 --> 00:30:19,217 I'm on duty. Bye. 238 00:30:21,887 --> 00:30:23,755 Does he really believe what I said? 239 00:30:27,893 --> 00:30:28,960 Hey, you! 240 00:30:30,162 --> 00:30:34,566 If you have sex on duty, I'll cut your wage. 241 00:30:35,567 --> 00:30:36,668 Sorry. 242 00:30:37,302 --> 00:30:38,870 Welcome. 243 00:30:42,741 --> 00:30:44,276 - Welcome. - Welcome. 244 00:30:44,843 --> 00:30:45,944 Thank you. 245 00:30:46,078 --> 00:30:48,647 Excuse me, could you keep this for about 2 hours? 246 00:30:48,747 --> 00:30:50,082 Of course. 247 00:30:51,149 --> 00:30:53,585 - Hey, take care of this. - Yes, sir. 248 00:30:59,458 --> 00:31:01,326 Hey! Park over there. 249 00:31:07,399 --> 00:31:10,001 Good! Good! It's okay to reverse! 250 00:31:13,839 --> 00:31:14,940 See you! 251 00:31:25,350 --> 00:31:27,819 - You broke it! - You finally broke it. 252 00:31:29,020 --> 00:31:31,923 - Looks deep! - Move! 253 00:31:32,491 --> 00:31:33,925 Idiot! 254 00:31:34,860 --> 00:31:37,062 - Were were you looking? - Sorry. 255 00:31:37,729 --> 00:31:39,197 Being sorry won't be enough! 256 00:31:39,731 --> 00:31:41,800 I'll pay for the damage. 257 00:31:42,567 --> 00:31:43,869 No shit! 258 00:31:44,736 --> 00:31:48,473 But what about our shop's reputation? 259 00:31:48,573 --> 00:31:50,776 - Right... - Damn! 260 00:31:51,410 --> 00:31:55,347 All because you're distracted by a girl while on duty. 261 00:31:56,548 --> 00:31:58,650 I'm not distracted... 262 00:32:00,619 --> 00:32:02,287 What's with that tone? 263 00:32:03,488 --> 00:32:04,956 What are you staring at? 264 00:32:08,693 --> 00:32:10,262 What are you doing? 265 00:32:11,897 --> 00:32:13,165 Bastard! 266 00:32:15,867 --> 00:32:18,970 It's not necessarily my fault. 267 00:32:19,070 --> 00:32:24,876 Your bad driving skills plus that pathetic boss led to the firing. 268 00:32:26,878 --> 00:32:29,247 Would you like to drink a beer to celebrate your new unemployment? 269 00:32:29,347 --> 00:32:33,018 Who the hell are you to have a beer with me to celebrate my new unemployment? 270 00:32:33,552 --> 00:32:34,820 I'm kidding. 271 00:32:36,021 --> 00:32:38,590 But your next job could be better than the last one. 272 00:32:38,690 --> 00:32:40,292 We will see... 273 00:32:40,392 --> 00:32:41,993 Stop being so gloomy. 274 00:32:44,763 --> 00:32:46,198 Are you a student? 275 00:32:46,331 --> 00:32:49,401 Yes... I major in interior design at a design school. 276 00:32:49,534 --> 00:32:52,170 Hmm... You must sleep with many guys. 277 00:32:52,604 --> 00:32:55,607 Well... that's a lame way of describing me. 278 00:32:57,108 --> 00:32:59,978 It's like I'm floating on air 279 00:33:00,946 --> 00:33:02,814 Like an airplane taking off. 280 00:33:08,019 --> 00:33:09,721 Alright! 281 00:33:11,523 --> 00:33:12,791 Welcome! 282 00:33:13,225 --> 00:33:15,193 - Busy at school? - A little 283 00:33:18,897 --> 00:33:19,831 Who is he? 284 00:33:19,931 --> 00:33:22,767 Your father is a CEO, right? 285 00:33:22,901 --> 00:33:24,369 What of it? 286 00:33:24,469 --> 00:33:26,171 Have him hire this guy. 287 00:33:26,304 --> 00:33:27,506 I'm good. 288 00:33:27,639 --> 00:33:29,841 - It's okay. - ls he your cousin or something? 289 00:33:29,975 --> 00:33:32,110 No. Can you do something for him anyway? 290 00:33:32,210 --> 00:33:34,513 - No way! - Chika! Same as always? 291 00:33:34,613 --> 00:33:36,748 - Yeah. What do you want? - How about milk? 292 00:33:40,585 --> 00:33:42,521 - Beer, please. - Beer it is. 293 00:33:42,654 --> 00:33:43,555 Okay. 294 00:33:43,655 --> 00:33:47,726 - How about you, Kazuhiko? - A spoiled brat like me can't do anything. 295 00:33:49,127 --> 00:33:52,264 Stop talking lame shit! What's wrong with you? 296 00:33:52,397 --> 00:33:53,798 Am I right?! 297 00:33:55,400 --> 00:33:57,335 What does your father do? 298 00:33:57,469 --> 00:34:00,605 My father is a Shinto priest at a small shrine. 299 00:34:01,006 --> 00:34:02,774 A Shinto priest? 300 00:34:04,142 --> 00:34:07,879 Why don't you have an exorcism at home then? 301 00:34:08,013 --> 00:34:09,414 An exorcism... 302 00:34:10,549 --> 00:34:12,918 My father is at my cousin's place at the moment. 303 00:34:13,051 --> 00:34:14,286 Hey? 304 00:34:14,419 --> 00:34:17,222 - This guy is tacky... - That's true. 305 00:34:17,355 --> 00:34:21,159 Why are you trying so hard? You two having an affair? 306 00:34:21,293 --> 00:34:23,228 He raped me, that's all. 307 00:34:23,328 --> 00:34:27,399 Rape? That guy? 308 00:34:27,866 --> 00:34:31,870 - You're lying! - I'm serious! I'm serious! 309 00:34:32,971 --> 00:34:35,006 You seduced him! 310 00:34:35,874 --> 00:34:38,343 What? No! 311 00:34:39,244 --> 00:34:43,081 Hey! Wait! Hey! 312 00:35:16,448 --> 00:35:18,550 It's time for you to go home. 313 00:35:37,869 --> 00:35:40,338 - Is it really okay? - Please... 314 00:35:41,106 --> 00:35:42,440 Excuse me... 315 00:35:43,274 --> 00:35:44,976 This is great. 316 00:35:47,178 --> 00:35:49,414 This is for later. Later. Okay? 317 00:35:49,514 --> 00:35:51,249 But it's so hard already! 318 00:35:51,383 --> 00:35:52,951 We'll go to a hotel later. We can do it then. 319 00:35:53,051 --> 00:35:55,086 Later is too late! 320 00:35:55,186 --> 00:35:56,988 - Wait! - Come on! Come on! 321 00:36:00,558 --> 00:36:01,893 Well... 322 00:36:02,027 --> 00:36:04,596 Let's make it simple... 323 00:36:12,170 --> 00:36:14,773 What do you think? Do you feel it? 324 00:36:32,190 --> 00:36:35,694 - Waiter! Hand me the towel! - Yes! 325 00:36:36,094 --> 00:36:40,732 And more whiskey... Hitomi, Keiko! Come join us! 326 00:36:40,865 --> 00:36:44,836 - Yes! We're coming! - We're coming! 327 00:36:45,336 --> 00:36:47,706 It doesn't work like that, Mister. 328 00:36:47,839 --> 00:36:49,974 You have money, right? 329 00:36:50,108 --> 00:36:52,444 You told me today was your payday. 330 00:36:52,577 --> 00:36:54,913 I will only pay a fair price. 331 00:36:55,447 --> 00:36:58,650 47,600 yen? 332 00:36:59,384 --> 00:37:00,685 No way! 333 00:37:00,819 --> 00:37:02,921 That's right! Let's talk to the police. 334 00:37:03,054 --> 00:37:04,189 - Wait, Mister... - The police... 335 00:37:04,289 --> 00:37:07,859 - Welcome. Welcome. - Thank you for visiting again. 336 00:37:07,859 --> 00:37:08,026 - I'll drink later. - Please enjoy your time. - Welcome. Welcome. - Thank you for visiting again. 337 00:37:08,026 --> 00:37:12,764 - I'll drink later. - Please enjoy your time. 338 00:37:12,897 --> 00:37:17,001 You! Let's go to the police! Go to the police! Go to the police! 339 00:37:17,135 --> 00:37:19,003 Brother, let me handle him today. 340 00:37:25,877 --> 00:37:27,679 Hey, where are you going? 341 00:37:28,413 --> 00:37:30,215 Where are you going? 342 00:37:38,790 --> 00:37:41,659 Please let me go. Let me go. 343 00:37:41,793 --> 00:37:45,663 - I'll give you the money. Please let me go. - I'm not done with you! 344 00:37:49,501 --> 00:37:50,702 Idiot! 345 00:37:51,436 --> 00:37:53,638 What? Do you want to be beaten too? 346 00:37:58,743 --> 00:38:00,011 You! Stop! 347 00:38:01,780 --> 00:38:02,714 Stop! 348 00:38:30,441 --> 00:38:33,344 If you want to take a bath, it's at the end of the corridor. 349 00:38:35,847 --> 00:38:37,348 Please enjoy your time. 350 00:38:44,589 --> 00:38:46,925 It's weird that we're here alone. 351 00:38:49,194 --> 00:38:50,995 Ah, here it is. Look! 352 00:38:58,002 --> 00:39:00,038 It's like we're in an onsen. 353 00:39:01,539 --> 00:39:03,975 But it's not starched. 354 00:39:29,868 --> 00:39:32,570 What kind of relationship does this couple have? 355 00:39:35,273 --> 00:39:39,010 A yakuza followed by the police and his mistress. 356 00:39:40,511 --> 00:39:44,015 A rapist and his victim. 357 00:39:46,985 --> 00:39:48,353 Make me your mistress. 358 00:40:07,972 --> 00:40:09,474 Sorry for what happened today. 359 00:40:10,041 --> 00:40:11,175 I don't care anymore. 360 00:40:21,119 --> 00:40:22,253 Touch it. 361 00:40:25,857 --> 00:40:27,091 Stronger. 362 00:41:59,150 --> 00:42:00,718 Gently. 363 00:42:01,452 --> 00:42:02,620 Slowly. 364 00:42:14,799 --> 00:42:15,800 Wait. 365 00:42:50,935 --> 00:42:53,171 This is good because it'll last longer. 366 00:42:53,938 --> 00:42:55,840 It's filthy like mature sex. 367 00:44:33,838 --> 00:44:35,206 A job? 368 00:44:35,840 --> 00:44:38,376 Sorry. We have enough employees at the moment. 369 00:44:39,010 --> 00:44:42,180 I see. I'll take care of this. 370 00:44:43,447 --> 00:44:45,316 The weather is good. 371 00:44:47,051 --> 00:44:49,320 Is he your new boyfriend? 372 00:44:50,655 --> 00:44:51,656 My mother. 373 00:44:52,890 --> 00:44:54,225 I'm Tetsuo Sagawa. 374 00:44:58,229 --> 00:45:00,798 He's quite different from your previous boyfriends. 375 00:45:00,898 --> 00:45:02,567 It's totally up to me. 376 00:45:02,667 --> 00:45:04,802 I'm going to marry him. 377 00:45:05,236 --> 00:45:06,270 Right? 378 00:45:07,705 --> 00:45:09,440 What a stupid thing to say. 379 00:45:09,840 --> 00:45:13,177 Honey, don't ever take her words seriously. 380 00:45:14,378 --> 00:45:16,948 She's joking at least half the time. 381 00:45:17,348 --> 00:45:21,719 - Moreover, she likes money and luxury. - Because I'm your daughter. 382 00:45:21,852 --> 00:45:23,287 Right? That's true. 383 00:45:25,556 --> 00:45:27,725 Alright, I'll go take a shower. 384 00:45:32,997 --> 00:45:39,971 This is paella. I learned how to cook it from my host when I studied Gaudi in Barcelona. 385 00:45:40,605 --> 00:45:42,740 It tastes like a homemade dish. 386 00:45:45,443 --> 00:45:47,712 You haven't had this in a while, Chika. 387 00:45:51,616 --> 00:45:54,518 - Please enjoy. - Thank you. 388 00:46:04,395 --> 00:46:06,097 How's the taste? Good, isn't it? 389 00:46:06,897 --> 00:46:08,332 Yes. It's delicious. 390 00:46:32,990 --> 00:46:35,359 Chika, are you okay? 391 00:46:40,965 --> 00:46:42,967 Do you have time this weekend? 392 00:46:43,668 --> 00:46:45,569 I told you that I'd marry him. 393 00:46:47,171 --> 00:46:48,639 Did you? 394 00:46:50,808 --> 00:46:53,911 You'll get hurt if you hang out with that lowlife. 395 00:46:57,415 --> 00:47:01,585 Daddy, please give me 2-300,000 for my wedding. 396 00:47:02,820 --> 00:47:05,256 Is that enough for a wedding? 397 00:47:06,090 --> 00:47:09,093 Are you considering it some kind of palimony? 398 00:47:09,894 --> 00:47:12,897 You can pay several times more if you'd like. 399 00:47:21,839 --> 00:47:24,375 Mister! Would you like to order something? 400 00:47:28,179 --> 00:47:29,647 Fried chicken. 401 00:47:30,081 --> 00:47:34,318 We have something better. It's a little expensive, though. 402 00:47:34,719 --> 00:47:36,654 Milt. You want it? 403 00:47:37,088 --> 00:47:40,024 - I'll give you power! - I'll take that, then. 404 00:47:51,802 --> 00:47:52,937 Here you are. 405 00:47:56,707 --> 00:47:58,309 - Nothing for you? - No... 406 00:48:11,522 --> 00:48:14,759 Mister, you won't be able to sleep tonight. 407 00:48:15,493 --> 00:48:18,229 She'll scream with pleasure. 408 00:48:30,241 --> 00:48:31,642 What's wrong? 409 00:48:31,776 --> 00:48:34,111 - Take responsibility! - What for? 410 00:48:34,245 --> 00:48:36,213 For raping me, of course! 411 00:48:36,347 --> 00:48:39,116 - Why now? - Because we'll have a baby. 412 00:48:40,718 --> 00:48:42,052 Seriously? 413 00:48:43,087 --> 00:48:45,389 Yeah, it's right here in my belly. 414 00:48:46,390 --> 00:48:49,126 But I pulled out in time... 415 00:48:49,260 --> 00:48:51,829 I'm sorry. It's not actually yours. 416 00:48:53,097 --> 00:48:55,499 Let me tell you a secret. 417 00:48:56,100 --> 00:49:00,638 Actually, I'm the mistress of Yasuhiko, my father-in-law. 418 00:49:01,405 --> 00:49:03,541 He taught me about sex. 419 00:49:03,674 --> 00:49:07,244 We've had had a long-term relationship for about 2 years. 420 00:49:07,945 --> 00:49:11,048 Now, I want to separate from him. 421 00:49:11,148 --> 00:49:18,155 To do that, I have to make up stories to make him go away. 422 00:49:18,289 --> 00:49:20,024 Then I'm... 423 00:49:20,157 --> 00:49:23,627 Right. You're the right person to be my decoy. 424 00:49:25,262 --> 00:49:28,032 - That's why you and I... - That's not directly related. 425 00:49:31,469 --> 00:49:32,803 Fuck! 426 00:49:47,184 --> 00:49:48,419 Stop it! 427 00:49:48,919 --> 00:49:50,087 Stop! 428 00:49:51,288 --> 00:49:54,124 Stop this relationship! 429 00:50:37,735 --> 00:50:38,936 Get up! 430 00:51:04,695 --> 00:51:07,031 I could have them remove the baby at the hospital. 431 00:51:07,498 --> 00:51:09,800 I'd feel lonely with an empty belly, though. 432 00:51:13,437 --> 00:51:14,471 Coming! 433 00:51:18,709 --> 00:51:20,110 ~ Hi! 434 00:51:20,811 --> 00:51:24,248 - Oh! Potato Boy is here too? - Yeah. 435 00:51:24,648 --> 00:51:28,152 I just wanted to check in on you since I haven't heard from you recently. 436 00:51:31,422 --> 00:51:34,458 Did you know lnoue is back from Los Angeles? 437 00:51:34,558 --> 00:51:37,027 Nope. I've been busy. 438 00:51:37,828 --> 00:51:39,863 Would you like to go for a drive? I have a car. 439 00:51:39,997 --> 00:51:41,565 - Yeah. - I'm going home. 440 00:51:42,066 --> 00:51:44,835 You don't have to avoid us. Why don't you come along? 441 00:51:45,569 --> 00:51:47,638 Not like you got something better to do, right? 442 00:51:47,738 --> 00:51:49,306 Right? Let's go. 443 00:51:49,440 --> 00:51:51,909 Anyway, have you found a job? 444 00:51:52,042 --> 00:51:54,545 No, but I still have a night job. 445 00:51:54,678 --> 00:51:57,681 A night job? That's cool. 446 00:51:57,815 --> 00:51:59,283 What do you do? 447 00:51:59,416 --> 00:52:01,318 Doesn't matter. 448 00:52:01,452 --> 00:52:05,589 I'm a waiter at a hostess bar in Shinjuku for guys who like to grope girls. 449 00:52:05,689 --> 00:52:08,659 It's an interesting place. You can grope girls as you please. 450 00:52:08,792 --> 00:52:11,662 Please come visit with your friends. 451 00:52:12,229 --> 00:52:13,764 Oh, really? 452 00:52:14,298 --> 00:52:17,534 Our group has a new friend now. 453 00:52:18,869 --> 00:52:21,438 - We'll give you a visit. - Please do. 454 00:52:22,306 --> 00:52:23,540 See you. 455 00:52:51,835 --> 00:52:54,338 So, how much do you want? 456 00:52:55,072 --> 00:52:56,473 500,000. 457 00:52:59,343 --> 00:53:00,978 Did Chika tell you? 458 00:53:01,412 --> 00:53:05,215 No. I found it in the phone book. 459 00:53:05,783 --> 00:53:10,821 Though I have allowances for Chika, I have no money to give you. 460 00:53:11,622 --> 00:53:12,856 I see... 461 00:53:14,491 --> 00:53:16,527 Then I'll tell everyone. 462 00:53:17,695 --> 00:53:20,130 About you fucking your daughter. 463 00:53:20,264 --> 00:53:23,000 About getting her pregnant and her having an abortion. 464 00:53:23,100 --> 00:53:24,802 You okay with that? 465 00:53:26,503 --> 00:53:31,475 If a person like you were able to blackmail me, I wouldn't have become a designer. 466 00:53:31,975 --> 00:53:34,678 I deal with tough guys on construction sites every day. 467 00:53:35,345 --> 00:53:37,081 Go home now. 468 00:53:46,857 --> 00:53:48,459 Shut the fuck up! 469 00:54:07,578 --> 00:54:10,047 - Hey! - Ms. Harue! 470 00:54:10,748 --> 00:54:13,751 What's up, Tetsuo? You don't look well. 471 00:54:14,251 --> 00:54:16,453 Sorry for taking a break. Where is Brother? 472 00:54:16,987 --> 00:54:18,555 Come. He's home. 473 00:54:19,256 --> 00:54:23,060 Lalalala... Rabbit dance... 474 00:54:35,706 --> 00:54:38,842 - I'm home! - Good afternoon. 475 00:54:39,777 --> 00:54:42,880 Honey... What are you going to do with that money? 476 00:54:42,980 --> 00:54:44,515 Wait. 477 00:54:45,649 --> 00:54:47,251 You'll play mahjong again! 478 00:54:47,384 --> 00:54:50,120 Let me borrow some this once. I'll pay it back tenfold. 479 00:54:50,220 --> 00:54:55,492 No! This is for the baby! No! 480 00:54:56,593 --> 00:55:00,664 - Brother! Ms. Harue is... - You shut up! 481 00:55:00,764 --> 00:55:02,566 Stop! 482 00:55:05,669 --> 00:55:08,272 Don't get in the way of men! 483 00:55:08,806 --> 00:55:10,274 I don't care! 484 00:55:10,407 --> 00:55:11,909 - Brother! - Shut up! 485 00:55:15,946 --> 00:55:17,014 Idiot... 486 00:55:25,088 --> 00:55:28,025 Ms. Harue! I'm leaving. 487 00:55:29,960 --> 00:55:32,729 Please stay! 488 00:55:34,031 --> 00:55:36,667 Don't leave me alone! 489 00:55:39,069 --> 00:55:42,472 I'm tired of this shit every day! 490 00:55:46,844 --> 00:55:51,281 Tetsu! Listen to me! 491 00:55:51,982 --> 00:55:54,017 Let's have a drink. 492 00:56:00,357 --> 00:56:01,558 Sit. 493 00:56:11,401 --> 00:56:13,537 Is that okay? You're pregnant. 494 00:56:13,637 --> 00:56:16,707 I don't care. It's his baby anyway. 495 00:56:22,913 --> 00:56:25,549 He's definitely some kind of womanizer. 496 00:56:27,117 --> 00:56:29,353 I hope the baby looks like me. 497 00:56:29,486 --> 00:56:32,689 What if the baby has ugly eyes like this? 498 00:56:34,124 --> 00:56:35,225 But... 499 00:56:39,563 --> 00:56:41,999 Giving birth is hard, right? 500 00:56:43,467 --> 00:56:45,269 You should take care of your body. 501 00:56:50,507 --> 00:56:53,277 Tetsu! How kind! 502 00:56:58,682 --> 00:57:05,822 Actually, I always thought that if I had a baby, I would quit the bar. 503 00:57:06,523 --> 00:57:12,930 Work at a supermarket or something and raise the baby properly. 504 00:57:14,865 --> 00:57:16,133 But... 505 00:57:17,034 --> 00:57:20,237 - Brother cares about the baby as well. - That's a lie! 506 00:57:20,370 --> 00:57:23,974 He doesn't think about the future at all! 507 00:57:25,342 --> 00:57:27,377 Stop it right now! 508 00:57:27,477 --> 00:57:31,315 - Ms. Harue! - It's fine, Tetsu! Don't worry! 509 00:57:35,819 --> 00:57:38,522 It got bigger, right? 510 00:57:39,756 --> 00:57:42,259 It hurts sometimes. 511 00:57:43,827 --> 00:57:48,498 It's just like when my boobs started getting bigger. 512 00:57:51,702 --> 00:57:54,571 That was a long time ago, though. 513 00:58:04,648 --> 00:58:06,483 Tetsu ... 514 00:58:07,651 --> 00:58:10,053 I'm lonely... 515 00:58:11,121 --> 00:58:13,423 - Ms. Harue. Brother is... - Tetsu... 516 00:58:15,258 --> 00:58:16,460 Ms. Harue! 517 00:58:18,362 --> 00:58:22,232 Don't talk about him! That'll make me sad! 518 00:58:32,075 --> 00:58:34,644 I want a baby that looks like you. 519 01:00:56,186 --> 01:00:57,487 Thank you. 520 01:01:00,590 --> 01:01:02,859 That felt so good! 521 01:01:02,993 --> 01:01:06,763 - My pleasure. - Thank you very much. 522 01:01:16,006 --> 01:01:18,074 - Want some? - No, thanks. 523 01:01:20,577 --> 01:01:22,078 Don't. 524 01:01:23,680 --> 01:01:25,582 Don't tell him. 525 01:01:26,516 --> 01:01:29,186 I'm attracted to you. 526 01:01:30,787 --> 01:01:33,690 And he gets jealous very easily. 527 01:01:36,426 --> 01:01:37,561 Sure. 528 01:01:51,141 --> 01:01:53,610 - Oh! - Welcome. 529 01:01:53,710 --> 01:01:55,779 - What are you doing? - Extra work. 530 01:01:55,879 --> 01:01:57,380 Again? 531 01:02:00,483 --> 01:02:04,454 - You look beat. - Something happen with Potato Boy? 532 01:02:04,588 --> 01:02:05,789 A beer! 533 01:02:06,289 --> 01:02:09,359 Hey, would you like to go to the potato farm? 534 01:02:12,662 --> 01:02:17,968 The tacky bar where he works in Kabukicho, Shinjuku. 535 01:02:19,936 --> 01:02:23,106 - Are you really into him? - That's unusual! 536 01:02:23,240 --> 01:02:24,274 Right. 537 01:02:25,275 --> 01:02:28,245 That's why I want to end it properly. 538 01:02:40,490 --> 01:02:42,892 - Where is it? - Over there! 539 01:02:43,026 --> 01:02:44,995 Hurry UP! 540 01:02:45,128 --> 01:02:47,697 This place is a dirty dump! 541 01:02:47,831 --> 01:02:50,367 Your face is dirtier. 542 01:02:51,468 --> 01:02:55,305 - What is this idiot talking about? - Don't fall down! 543 01:02:56,439 --> 01:02:59,376 - Welcome! - Welcome! 544 01:03:00,543 --> 01:03:02,879 - Hey! The bag! - What? 545 01:03:02,979 --> 01:03:04,547 The bag! The bag! 546 01:03:05,181 --> 01:03:08,418 Wait a minute, please. This place isn't for students! 547 01:03:08,518 --> 01:03:13,189 - Why don't you go somewhere else? - Somebody told me to visit. 548 01:03:13,290 --> 01:03:15,925 That's right! And we're customers as well! 549 01:03:16,626 --> 01:03:19,663 - Hey, let's have a drink! Hurry up! - Drink! Drink! 550 01:03:19,796 --> 01:03:21,865 - Let's go in! - Wait a minute! 551 01:03:21,965 --> 01:03:23,767 This way! 552 01:03:23,867 --> 01:03:29,005 Go over there! Hey! Wait a minute! 553 01:03:29,139 --> 01:03:31,675 Tetsu! It's okay. 554 01:03:31,808 --> 01:03:34,377 When my husband comes, I'll tell him to handle them. 555 01:03:34,477 --> 01:03:35,879 Yes, Ma'am. 556 01:03:36,012 --> 01:03:38,548 - Come now! - Ready! 557 01:03:39,482 --> 01:03:40,650 Shit! 558 01:03:40,750 --> 01:03:42,152 What're you doing? 559 01:04:04,074 --> 01:04:06,209 How is it? You can feel it, right? 560 01:04:09,079 --> 01:04:11,348 I can feel it! 561 01:04:13,216 --> 01:04:16,319 - Chika! Get closer! - Idiot! 562 01:04:16,419 --> 01:04:18,388 Good, isn't it? 563 01:04:24,194 --> 01:04:28,798 Quiet! You guys spend your parents' money! 564 01:04:35,472 --> 01:04:38,908 Hey, waiter! This woman is useless! 565 01:04:40,410 --> 01:04:42,379 - Got another one? - No. 566 01:04:45,115 --> 01:04:46,716 Then bring more beer! 567 01:05:14,978 --> 01:05:18,581 It's almost closing time. 25,000 yen per person. 150,000 in total. 568 01:05:19,048 --> 01:05:20,350 Here it is. 569 01:05:22,485 --> 01:05:25,655 - Please pay up. - Did you say the same to my father? 570 01:05:26,890 --> 01:05:29,058 - Are you still going outwith him? - None of your business. 571 01:05:30,293 --> 01:05:32,362 - Please pay up. - Understood. 572 01:05:32,495 --> 01:05:36,232 About 10,000 per person, okay? It's still too expensive, though. 573 01:05:37,333 --> 01:05:40,170 That's not enough. 200,000 total. 574 01:05:40,303 --> 01:05:43,339 Wait! You just said 150,000! 575 01:05:43,473 --> 01:05:47,177 A miscalculation. Why don't you leave your clothes here, then? 576 01:05:47,277 --> 01:05:52,415 I don't know that's enough, though. Leave your watches as well. 577 01:05:52,549 --> 01:05:54,150 Are you fucking with me?! 578 01:05:57,320 --> 01:05:59,222 - Bastard! - Tacky bastard! 579 01:06:11,201 --> 01:06:13,269 Tetsu! Are you okay? 580 01:06:14,237 --> 01:06:16,806 What are you doing? Stop it! 581 01:06:16,906 --> 01:06:18,174 Shut up! 582 01:06:26,549 --> 01:06:27,951 Let's do it! 583 01:06:29,552 --> 01:06:31,855 - Come on! Come on! - Bastard! 584 01:06:35,558 --> 01:06:37,660 Tetsu! Wake up! 585 01:06:53,643 --> 01:06:55,545 You bastards! 586 01:06:57,747 --> 01:06:59,716 You bitch! 587 01:07:02,986 --> 01:07:04,954 What was that, bitch?! 588 01:07:07,423 --> 01:07:09,359 What's with her? 589 01:07:17,867 --> 01:07:19,736 Let's get out of here. 590 01:07:21,137 --> 01:07:22,805 Chika! We're leaving! 591 01:07:23,873 --> 01:07:26,910 - Leave me alone! - Hey! Let's go! 592 01:07:27,677 --> 01:07:28,878 You Okay? 593 01:07:31,414 --> 01:07:32,782 Ms. Harue! 594 01:07:34,851 --> 01:07:36,819 Pull yourself together! 595 01:07:40,390 --> 01:07:41,958 Shit! 596 01:07:43,359 --> 01:07:44,360 Ms. Harue! 597 01:07:46,162 --> 01:07:49,132 She's bleeding! The baby's dying! 598 01:07:49,599 --> 01:07:52,435 Ms. Harue! What should we do?! 599 01:07:55,204 --> 01:07:56,539 Pull yourself together! 600 01:08:01,578 --> 01:08:05,782 Ms. Harue! Are you okay? 601 01:08:12,355 --> 01:08:16,159 The baby is dead! 602 01:08:27,236 --> 01:08:30,740 Why?! Why did you do this to me? 603 01:08:34,043 --> 01:08:37,080 Because, actually, I like you. 604 01:08:39,515 --> 01:08:42,518 Sometimes you want to hurt those you love. 605 01:08:45,188 --> 01:08:48,358 That's a lie. Liar! 606 01:08:48,491 --> 01:08:51,561 You just enjoy torturing me! 607 01:09:36,172 --> 01:09:37,640 Shit! 608 01:11:15,571 --> 01:11:16,873 Tetsu! 609 01:11:17,640 --> 01:11:21,043 You know where those students hang out, right? 610 01:11:21,978 --> 01:11:23,146 Tell me. 611 01:11:23,613 --> 01:11:26,082 - Do you want me to go with you? - That's okay. 612 01:11:26,916 --> 01:11:30,186 Coming along doesn't make much of a difference. 613 01:11:30,787 --> 01:11:32,488 Just tell me the location. 614 01:11:33,089 --> 01:11:34,123 Yes, sir. 615 01:12:50,166 --> 01:12:53,336 Are you the guys who destroyed my bar? 616 01:12:54,036 --> 01:12:55,504 That's right. 617 01:12:56,706 --> 01:12:58,875 Because of you, my wife lost her baby. 618 01:12:59,542 --> 01:13:01,410 That's good, right? 619 01:13:01,944 --> 01:13:03,512 No abortion required. 620 01:13:07,250 --> 01:13:10,186 I want 1 million for damages. 621 01:13:10,653 --> 01:13:14,557 We were threatened and beaten. So it was self-defense. 622 01:13:15,091 --> 01:13:16,826 Ask the guy behind you. 623 01:13:17,393 --> 01:13:19,595 Shut up and give me the money. 624 01:13:19,695 --> 01:13:21,998 I'll collect the rest from your parents. 625 01:13:22,098 --> 01:13:24,100 Are you kidding me? 626 01:13:24,533 --> 01:13:27,103 Well, I don't want to mess up your suits. 627 01:13:30,673 --> 01:13:33,542 Your names and addresses. 628 01:13:34,810 --> 01:13:35,978 Mister! 629 01:13:37,213 --> 01:13:41,317 - Stop this nonsense! Go home! - I'm going to call the police! 630 01:14:12,048 --> 01:14:13,950 Bastard! 631 01:14:16,218 --> 01:14:17,620 What're you doing? 632 01:14:18,487 --> 01:14:19,588 Stop! 633 01:14:42,878 --> 01:14:44,981 You too! 634 01:14:45,948 --> 01:14:47,483 Stop! Hey! 635 01:14:47,583 --> 01:14:49,185 I said stop! 636 01:14:49,318 --> 01:14:50,987 Stop n! 637 01:14:56,993 --> 01:14:58,227 Wait! 638 01:14:58,361 --> 01:14:59,895 - Shit! - I want to watch. 639 01:15:20,149 --> 01:15:23,085 You bastard! Shit! 640 01:15:29,992 --> 01:15:31,994 You bastard! 641 01:15:51,747 --> 01:15:53,416 Hold him! 642 01:15:54,083 --> 01:15:56,419 I'll fucking kill you! 643 01:15:56,552 --> 01:15:58,687 Yeah, here I come! 644 01:16:06,595 --> 01:16:09,065 That was a good kick! 3 points! 645 01:16:09,198 --> 01:16:11,067 You bastard! 646 01:16:13,002 --> 01:16:14,170 Brother! 647 01:17:00,883 --> 01:17:04,487 - Hey? Are you okay? - Mister! Hey! Hey! Hey! 648 01:17:04,987 --> 01:17:06,655 - Hey! - Are you okay? 649 01:17:30,212 --> 01:17:32,148 You bastard! 650 01:17:36,886 --> 01:17:38,521 Screw you! 651 01:17:41,257 --> 01:17:42,892 You bastard! 652 01:17:52,635 --> 01:17:54,069 Stop it! 653 01:17:56,338 --> 01:17:57,740 Stop! 654 01:18:33,876 --> 01:18:35,211 Brother! 655 01:18:36,779 --> 01:18:39,048 Idiot! 656 01:18:39,682 --> 01:18:42,051 Run now! Hurry! 657 01:18:43,719 --> 01:18:44,853 Go! 658 01:19:32,101 --> 01:19:35,037 lnoue! Get up! 659 01:19:38,507 --> 01:19:43,345 Hello! Hello! 110? There was a murder! 660 01:19:44,747 --> 01:19:50,052 A bar in 3-chome, Harajuku. 661 01:19:51,820 --> 01:19:54,523 The perpetrator has just run away! 662 01:19:55,057 --> 01:19:59,328 Wait a minute please! Chika! You know him, right? 663 01:20:02,498 --> 01:20:04,166 I don't know anything. 664 01:20:06,568 --> 01:20:07,870 Wake up! 665 01:20:09,705 --> 01:20:11,407 Are you okay? 666 01:20:16,345 --> 01:20:18,647 Yes. An ambulance, please. 667 01:20:22,017 --> 01:20:23,452 That's right. 668 01:21:02,825 --> 01:21:04,493 Mother! I... 669 01:21:07,363 --> 01:21:09,565 It's okay. I'm fine. 670 01:21:10,699 --> 01:21:12,034 Not a big deal. 671 01:21:14,036 --> 01:21:17,272 I got a raise recently. 672 01:21:29,885 --> 01:21:31,587 Is it still cold at home? 673 01:21:37,092 --> 01:21:39,027 Be careful not to catch a cold. 674 01:21:39,161 --> 01:21:41,397 Do you sleep near the heater? 675 01:21:48,103 --> 01:21:53,776 I'll bring an air conditioner when I get the summer bonus. 676 01:21:57,513 --> 01:21:59,648 Girlfriend? No need. 677 01:22:00,649 --> 01:22:02,151 Still too early. 678 01:22:02,751 --> 01:22:05,621 It's fine. I'm only 20. 679 01:22:06,288 --> 01:22:08,590 Yes. I'm okay. 680 01:23:53,695 --> 01:23:55,797 Producer: Yutaka Okada 681 01:23:55,898 --> 01:23:57,966 Associate Producer: Naoya Narita Screenplay: Fumio Konami 682 01:23:58,066 --> 01:24:00,536 Director of Photography: Minoru Yoneda Lighting: Motohiro Noguchi 683 01:24:00,636 --> 01:24:02,771 Sound Recording: Osamu Onodera Art Director: Katsumi Nakazawa 684 01:24:02,871 --> 01:24:04,773 Editor: Akimasa Kawashima Assistant Director: Toshiharu lkeda 685 01:24:04,907 --> 01:24:09,611 Colour Timing: lkkai Sugimoto Production Manager: Masuhiro Miura 686 01:24:09,745 --> 01:24:12,681 Main Theme and Music: ALICE 687 01:24:12,814 --> 01:24:17,352 Directed by Kichitaro Negishi 688 01:24:17,786 --> 01:24:24,960 The End 43171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.