All language subtitles for Batwoman.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,105 --> 00:00:20,194 COME ON. HURRY IT UP. 2 00:00:20,237 --> 00:00:21,456 EASY. 3 00:00:25,634 --> 00:00:26,896 COME ON. 4 00:00:59,407 --> 00:01:02,932 YOU LASTED 3 PATHETIC DAYS BEHIND BARS 5 00:01:02,975 --> 00:01:06,153 BEFORE YOU BROKE AND TRIED TO BRING ME DOWN. 6 00:01:06,196 --> 00:01:08,068 I SWEAR I DIDN'T SELL YOU OUT. 7 00:01:08,111 --> 00:01:09,852 IF YOU'D TAKEN A FALL AS I ASKED, 8 00:01:09,895 --> 00:01:12,942 DID YOU REALLY THINK I WAS GONNA LET YOU ROT IN PRISON? 9 00:01:12,985 --> 00:01:17,164 I NEEDED YOU TO BE MY MICHELIN STAR CHEF. 10 00:01:20,906 --> 00:01:22,821 EVER SINCE OCEAN'S DISAPPEARANCE, 11 00:01:22,865 --> 00:01:26,042 WE'VE HAD ISSUES WITH QUALITY CONTROL. 12 00:01:26,086 --> 00:01:28,175 HE ALWAYS SAID THE SNAKEBITE FORMULA 13 00:01:28,218 --> 00:01:33,049 WAS TOXIC IF IT WASN'T COOKED USING HIS "SECRET METHOD." 14 00:01:33,093 --> 00:01:36,226 AAH! AAH! OHH, OHH! 15 00:01:38,576 --> 00:01:40,143 I CAN HELP YOU. 16 00:01:40,187 --> 00:01:42,102 HEH HEH HEH. 17 00:01:42,145 --> 00:01:44,016 AAH! HSS! 18 00:01:44,060 --> 00:01:45,757 OHH! OHH! 19 00:01:45,801 --> 00:01:48,804 WELL, THE FINAL INGREDIENT WILL BE DELIVERED SOON, 20 00:01:48,847 --> 00:01:51,154 AND IF I'VE GONE THROUGH ALL THIS TROUBLE 21 00:01:51,198 --> 00:01:55,637 JUST TO FIND OUT YOU CAN'T COOK AFTER ALL, WELL... 22 00:01:55,680 --> 00:02:00,163 AT LEAST I HAVE WHAT I NEED TO DISSOLVE YOUR BODY. 23 00:02:00,207 --> 00:02:02,905 UNH! AAH! AAH! 24 00:02:16,788 --> 00:02:18,529 HEY. WE DON'T KNOW MUCH, 25 00:02:18,573 --> 00:02:20,183 BUT THE GOOD NEWS IS I THINK SHE'S ALIVE. 26 00:02:20,227 --> 00:02:22,446 -YOU DIDN'T FIND A BODY? -IT WAS AN AMBUSH. 27 00:02:22,490 --> 00:02:24,318 WE FOUND THE BODIES OF THE AGENTS TRANSPORTING HER, 28 00:02:24,361 --> 00:02:25,928 BUT ANGELIQUE WAS GONE. 29 00:02:25,971 --> 00:02:28,452 OK, OK. SO FALSE FACE GOT HER. 30 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 WELL, WHERE DID IT HAPPEN? 31 00:02:30,237 --> 00:02:31,629 DESCRIPTIONS, PLATES! 32 00:02:31,673 --> 00:02:33,196 RYAN, LEAVE THIS ALONE. 33 00:02:33,240 --> 00:02:35,503 FALSE FACE IS DROPPING BODIES ALL OVER GOTHAM. 34 00:02:35,546 --> 00:02:37,635 WILL YOU LET ME HELP YOU? 35 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 HOW? HOW CAN YOU HELP US? 36 00:02:45,252 --> 00:02:47,428 I KNOW ANGELIQUE THE BEST. 37 00:02:47,471 --> 00:02:49,386 STAND DOWN AND LET ME DO MY JOB. 38 00:02:49,430 --> 00:02:51,388 I'LL CALL YOU WHEN I HAVE NEWS. 39 00:02:55,392 --> 00:02:58,526 CROWPHIE SAYS ANG WAS KIDNAPPED BY FALSE FACE. 40 00:02:58,569 --> 00:03:00,354 DAMN IT. IF ANG HAD JUST LET ME HELP HER. 41 00:03:00,397 --> 00:03:02,747 ANG SAID FALSE FACE WANTED HER TO COOK SNAKEBITE, YEAH? 42 00:03:02,791 --> 00:03:04,445 YEAH, YEAH, YEAH. THAT'S WHY SHE TRIED TO GET OUT. 43 00:03:04,488 --> 00:03:06,316 SHE DIDN'T WANT THAT LIFE. 44 00:03:06,360 --> 00:03:07,578 WELL, THEY STILL WANT IT FOR HER. 45 00:03:07,622 --> 00:03:09,145 EYEWITNESSES REPORTED THAT TWO CARS 46 00:03:09,189 --> 00:03:10,799 AMBUSHED THE SUV THAT ANG WAS INSIDE. 47 00:03:10,842 --> 00:03:12,583 A COUPLE HOURS LATER, THOSE SAME CARS 48 00:03:12,627 --> 00:03:14,846 WERE INVOLVED IN A HEIST AT GOTHAM PHARMACEUTICAL. 49 00:03:14,890 --> 00:03:16,587 THEY'RE STOCKING UP ON SUPPLIES. 50 00:03:18,720 --> 00:03:21,244 DO THEY NEED ANYTHING ELSE? 51 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 THE ONE INGREDIENT THAT WOULDN'T BE AT THAT WAREHOUSE 52 00:03:23,290 --> 00:03:24,247 IS FEAR TOXIN. 53 00:03:24,291 --> 00:03:25,596 SO THEY'LL HIT SOMEWHERE ELSE. 54 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 CAN YOU PUT A TRACE ON THOSE CARS? 55 00:03:27,294 --> 00:03:29,165 WELL, I FLAGGED THEM BOTH IN THE CITY GRID, 56 00:03:29,209 --> 00:03:30,819 SO AS SOON AS EITHER ONE MAKES AN APPEARANCE ON TRAFFIC CAMS, 57 00:03:30,862 --> 00:03:32,690 -YOU'RE UP, BATWOMAN. -GOOD. I'LL BE READY. 58 00:03:32,734 --> 00:03:34,301 YOU GONNA LOOP IN SOPHIE? 59 00:03:34,344 --> 00:03:37,042 SO ANG CAN SLIP THROUGH HER FINGERS AGAIN? 60 00:03:39,393 --> 00:03:41,221 NOT A CHANCE. 61 00:03:52,275 --> 00:03:53,711 DR. RHYME? 62 00:03:56,410 --> 00:03:57,802 FROM THE LOOK OF THINGS. 63 00:03:57,846 --> 00:04:00,544 I'M JACKSON, YOUR NEW PATIENT. YEAH. 64 00:04:00,588 --> 00:04:03,982 AHH. YES. MY 5:30. 65 00:04:04,026 --> 00:04:06,463 PLEASE SIT DOWN. 66 00:04:06,507 --> 00:04:08,770 I AM...SITTING, SO... 67 00:04:12,556 --> 00:04:14,689 YIKES. HEH. 68 00:04:14,732 --> 00:04:17,431 THIS IS VERY DISTURBING. 69 00:04:17,474 --> 00:04:20,260 YOU MEAN, MY DIVORCE? 70 00:04:21,652 --> 00:04:25,134 I CAN READ BETWEEN THE LINES, YOU SICK PUPPY. 71 00:04:28,355 --> 00:04:31,358 WHO HURT YOU? 72 00:04:31,401 --> 00:04:34,404 I'M SO SORRY I'M RUNNING LATE. 73 00:04:35,449 --> 00:04:37,233 WHAT IS GOING ON HERE? 74 00:04:40,976 --> 00:04:46,024 MMM. LOST CAUSE. I SAVED YOU THE HEADACHE... 75 00:04:46,068 --> 00:04:47,722 ENIGMA. 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,553 YOU WERE WORKING WITH JULIA PENNYWORTH. 77 00:04:52,596 --> 00:04:54,337 AND I APPRECIATE YOU SENDING HER 78 00:04:54,381 --> 00:04:56,644 ON A LONG VACATION 79 00:04:56,687 --> 00:05:00,604 BECAUSE I NEED SOME ALONE TIME WITH YOU. 80 00:05:00,648 --> 00:05:02,519 SAFIYAH HIRED ME 81 00:05:02,563 --> 00:05:05,000 TO ERASE YOUR MEMORIES OF OCEAN. 82 00:05:05,043 --> 00:05:07,611 YOU'RE OBVIOUSLY HERE TO GET THEM BACK. 83 00:05:07,655 --> 00:05:10,266 I ASSUME THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT. 84 00:05:10,310 --> 00:05:13,051 FROM WHAT I RECALL, YOU WERE IN LOVE, 85 00:05:13,095 --> 00:05:15,184 I MADE YOU FORGET YOUR FEELINGS 86 00:05:15,227 --> 00:05:18,970 AND CONSEQUENTLY HELPED TURN YOU INTO... 87 00:05:19,014 --> 00:05:20,320 YOU. 88 00:05:22,017 --> 00:05:26,413 KEEP THEM. I DON'T NEED THE HASSLE. 89 00:05:26,456 --> 00:05:29,590 THEN WHY DID YOU TRACK ME DOWN? 90 00:05:29,633 --> 00:05:32,244 I HAVE SOMEONE ELSE I NEED TO FORGET. 91 00:05:35,247 --> 00:05:36,597 MY SISTER. 92 00:05:38,250 --> 00:05:39,469 KATE. 93 00:05:41,558 --> 00:05:43,386 [BLACK CAVIAR AND BLACKWAY'S "WHAT'S UP DANGER 94 00:05:43,430 --> 00:05:46,563 ♪ WHAT'S UP, DANGER? 95 00:05:46,607 --> 00:05:50,524 ♪ DANGER, DANGER 96 00:05:50,567 --> 00:05:51,568 ♪ DANGER 97 00:05:51,612 --> 00:05:53,744 ♪ WHAT'S UP, DANGER? 98 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 DON'T DEVIATE FROM YOUR INDIVIDUAL ROUTE. 99 00:05:58,923 --> 00:06:00,621 YOU HAVE 4 MINUTES TO REACH PICKUP, 100 00:06:00,664 --> 00:06:02,449 OR WE'LL CONSIDER YOU BURNED. 101 00:06:02,492 --> 00:06:05,626 SEE YOU AT THE FINISH LINE. 102 00:06:21,511 --> 00:06:23,687 ♪ WHAT'S UP, DANGER? 103 00:06:25,515 --> 00:06:27,474 ♪ LIKE, WHAT'S UP, DANGER? 104 00:06:29,650 --> 00:06:31,956 ♪ DON'T BE A STRANGER 105 00:06:33,480 --> 00:06:35,264 ♪ WHAT'S UP, DANGER? 106 00:06:39,616 --> 00:06:41,444 HYAH! UNH! 107 00:06:45,666 --> 00:06:47,929 TELL ME WHERE THEY'RE GOING! 108 00:06:53,717 --> 00:06:56,720 YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'VE JUST DONE. 109 00:06:59,549 --> 00:07:00,855 ERR! 110 00:07:06,774 --> 00:07:09,429 I'M BURNED. 111 00:07:09,472 --> 00:07:11,387 THANKS A LOT. 112 00:07:11,431 --> 00:07:12,910 EXCUSE ME? NO, NO, NO. 113 00:07:12,954 --> 00:07:16,653 IT'S NOT MY FAULT YOU STOLE THE CAR I WAS LOOKING FOR! 114 00:07:16,697 --> 00:07:18,089 I WAS UNDERCOVER! 115 00:07:18,133 --> 00:07:19,613 WE I.D.ed THE DRIVER AND BROUGHT HIM 116 00:07:19,656 --> 00:07:21,310 INTO CUSTODY SO I COULD SWITCH PLACES. 117 00:07:21,353 --> 00:07:22,659 WAIT, WAIT, WAIT. ARE YOU IN THE MIDDLE 118 00:07:22,703 --> 00:07:23,921 OF THE HEIST? 119 00:07:23,965 --> 00:07:25,488 GET IN THE CAR AND DRIVE! 120 00:07:25,532 --> 00:07:27,795 I TOLD YOU. I'M BURNED! 121 00:07:27,838 --> 00:07:29,536 BLACK MASK GIVES OUT THE LOCATION 122 00:07:29,579 --> 00:07:32,452 ON THESE PHONES MINUTES BEFORE THE HEIST BEGINS, 123 00:07:32,495 --> 00:07:34,758 AND HE ONLY GIVES THE DROP-OFF INFO 124 00:07:34,802 --> 00:07:36,499 AFTER THE PICKUP IS COMPLETE, 125 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 AND IF YOU SHOW UP LATE... 126 00:07:38,545 --> 00:07:41,635 THEY KNOW SOMETHING'S UP AND ABORT. 127 00:07:41,678 --> 00:07:42,766 UGH! 128 00:07:42,810 --> 00:07:44,899 EVERYTHING WAS ON THE PHONE. 129 00:07:44,942 --> 00:07:48,380 NOW IT'S WIPED, AND I GOT NOTHING. 130 00:07:50,861 --> 00:07:53,473 YOU'RE THE ONE WHO SAID WE'D NEVER BE PARTNERS. 131 00:07:54,996 --> 00:07:57,128 STAY OUT OF MY BUSINESS. 132 00:08:02,786 --> 00:08:04,745 YOU ARE ALIVE BECAUSE YOU HAVE 133 00:08:04,788 --> 00:08:07,704 AN UNCANNY ABILITY TO ERASE MEMORIES, 134 00:08:07,748 --> 00:08:10,577 AND AS MUCH AS MY DEAR SISTER 135 00:08:10,620 --> 00:08:13,493 IS VERY MUCH DECEASED IN REALITY... 136 00:08:15,364 --> 00:08:19,760 SHE LIVES ON...IN HERE. 137 00:08:19,803 --> 00:08:22,502 I'VE BEEN HAVING HALLUCINATIONS OF HER. 138 00:08:23,590 --> 00:08:25,679 WHAT DOES SHE LOOK LIKE? 139 00:08:27,942 --> 00:08:30,727 THE WAY SHE DID WHEN WE WERE 13 140 00:08:30,771 --> 00:08:33,730 BEFORE EVERYTHING CHANGED. 141 00:08:33,774 --> 00:08:35,427 DO YOU UNDERSTAND... 142 00:08:35,471 --> 00:08:38,518 WHY SHE APPEARS TO YOU AS A CHILD 143 00:08:38,561 --> 00:08:41,999 AND WHY THAT MEANS YOU SHOULDN'T ERASE HER? 144 00:08:42,043 --> 00:08:44,567 YOU ARE WORKING PRO BONO HERE, DOC. 145 00:08:44,611 --> 00:08:47,178 WHY DON'T WE JUST SKIP THROUGH THE DIAGNOSIS 146 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 AND GO STRAIGHT TO THE TREATMENT? 147 00:08:48,702 --> 00:08:50,791 BECAUSE YOU'RE ASKING ME TO EXCISE A PERSON 148 00:08:50,834 --> 00:08:52,880 FROM YOUR MEMORY WHO'S BEEN IN YOUR LIFE 149 00:08:52,923 --> 00:08:54,577 SINCE YOU SHARED YOUR MOTHER'S WOMB. 150 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 WHETHER YOU ADMIT IT OR NOT, 151 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 KATE MATTERS TO YOU. 152 00:08:58,102 --> 00:09:00,844 ERASING HER WILL RADICALLY CHANGE YOUR PERSONALITY. 153 00:09:00,888 --> 00:09:03,543 YEAH. I'LL STOP HALLUCINATING. 154 00:09:03,586 --> 00:09:06,371 KATE'S MEMORY ISN'T A CANCER INSIDE YOUR BRAIN. 155 00:09:06,415 --> 00:09:10,724 IN FACT, I BELIEVE SHE'S YOUR LAST MORAL COMPASS. 156 00:09:10,767 --> 00:09:12,900 WELL, I'D HATE TO LOSE THAT. 157 00:09:17,121 --> 00:09:19,733 YOU ARE A MONSTER, ALICE... 158 00:09:22,997 --> 00:09:25,826 BUT YOU'RE RATIONAL. 159 00:09:25,869 --> 00:09:28,742 IMAGINE IF YOU WERE AT THE MERCY 160 00:09:28,785 --> 00:09:31,614 OF EVERY DARK IMPULSE. 161 00:09:31,658 --> 00:09:33,268 IS THAT WHAT YOU WANT? 162 00:09:34,922 --> 00:09:38,012 I AM NOT INTO SELF-REFLECTION... 163 00:09:39,666 --> 00:09:45,410 AND CONSIDERING THIS IS APPARENTLY OUR DOING, 164 00:09:45,454 --> 00:09:47,935 I'D SAY YOU OWE ME. 165 00:09:49,066 --> 00:09:54,115 OK, BUT WE HAVE TO DO THIS SAFELY, 166 00:09:54,158 --> 00:09:56,421 SO... 167 00:09:56,465 --> 00:09:58,206 YOU NEED TO CONFRONT KATE 168 00:09:58,249 --> 00:09:59,816 AND MAKE THESE VISIONS DISAPPEAR. 169 00:09:59,860 --> 00:10:01,862 THEN IN THEORY I CAN WIPE HER FROM YOUR MEMORY 170 00:10:01,905 --> 00:10:05,126 WITHOUT COMPLETELY FRACTURING YOUR PSYCHE, HMM? 171 00:10:05,169 --> 00:10:08,346 IT'S THE ONLY WAY THIS MIGHT WORK. 172 00:10:11,698 --> 00:10:15,745 HMM. NOW SEE, THAT IS A POSITIVE ATTITUDE. 173 00:10:15,789 --> 00:10:18,269 OK. AHEM. 174 00:10:23,318 --> 00:10:25,320 COMMANDER, I HAVE AN UPDATE. I-- 175 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 AGENT MOORE. 176 00:10:29,498 --> 00:10:31,761 AGENT TAVAROFF AND I WERE JUST DISCUSSING 177 00:10:31,805 --> 00:10:33,110 YOUR FALSE FACE OPERATION. 178 00:10:33,154 --> 00:10:34,938 WHAT'S THE LATEST? 179 00:10:34,982 --> 00:10:36,810 UNFORTUNATELY, BATWOMAN INTERFERED, 180 00:10:36,853 --> 00:10:39,334 AND THEY ABORTED THE WHOLE THING. 181 00:10:39,377 --> 00:10:43,251 DO YOU HAVE A LINE ON THE OTHER DRIVERS? 182 00:10:43,294 --> 00:10:44,992 NOT YET. 183 00:10:45,035 --> 00:10:49,387 BLACK MASK EXECUTED 3 CROWS AGENTS. 184 00:10:49,431 --> 00:10:51,912 IF HE GETS AWAY WITH THAT, IT'S GONNA BE OPEN SEASON ON US ALL. 185 00:10:51,955 --> 00:10:53,870 THAT'LL BE ALL, TAVAROFF. 186 00:10:58,745 --> 00:11:01,704 YES, COMMANDER. 187 00:11:01,748 --> 00:11:03,097 HUH. 188 00:11:10,104 --> 00:11:12,019 I'LL FIND ANOTHER WAY IN. 189 00:11:12,062 --> 00:11:16,153 YOU PUT YOURSELF BEHIND THE WHEEL OF A HEIST CAR? 190 00:11:16,197 --> 00:11:19,200 I DIDN'T HAVE TIME TO BRING ANOTHER AGENT UP TO SPEED, SIR. 191 00:11:19,243 --> 00:11:21,593 DO YOU WANT TO KNOW MY THEORY? 192 00:11:21,637 --> 00:11:24,684 I THINK YOU GUARANTEED YOUR INFORMANT 193 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 SHE'D BE SAFE, AND NOW BLACK MASK HAS HER. 194 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 YOU'RE MAKING IT PERSONAL, 195 00:11:29,471 --> 00:11:32,692 AND IT'S GONNA GET YOU KILLED. 196 00:11:32,735 --> 00:11:34,345 I'M DOING MY JOB. 197 00:11:34,389 --> 00:11:36,565 SO AM I. 198 00:11:36,608 --> 00:11:38,088 EFFECTIVE IMMEDIATELY, I'M PUTTING 199 00:11:38,132 --> 00:11:41,091 AGENT TAVAROFF IN CHARGE OF THE OPERATION. 200 00:11:43,006 --> 00:11:45,226 SIR, RESPECTFULLY, 201 00:11:45,269 --> 00:11:48,577 RUSSELL TAVAROFF SHOULDN'T BE LEADING A HOSTAGE RECOVERY. 202 00:11:48,620 --> 00:11:49,839 HE'LL GO IN GUNS BLAZING. 203 00:11:49,883 --> 00:11:51,841 FALSE FACE DECLARED WAR ON US, 204 00:11:51,885 --> 00:11:53,843 NOT THE OTHER WAY AROUND! 205 00:11:55,149 --> 00:11:56,933 I AM NOT LETTING YOU THROW YOURSELF 206 00:11:56,977 --> 00:11:59,109 IN FRONT OF A BULLET FOR ANGELIQUE MARTIN! 207 00:11:59,153 --> 00:12:01,242 SHE PICKED HER SIDE! 208 00:12:02,547 --> 00:12:05,072 COMMANDER, WHAT IS THIS ACTUALLY ABOUT? 209 00:12:05,115 --> 00:12:06,595 YOU'VE BEEN REALLY OFF LATELY-- 210 00:12:06,638 --> 00:12:10,773 GET OUT! 211 00:12:22,219 --> 00:12:24,787 MY LEAD ON ANGELIQUE DIDN'T PAN OUT. 212 00:12:24,831 --> 00:12:27,921 THAT'S IT? YOU'RE GIVING UP? 213 00:12:27,964 --> 00:12:30,880 KANE SENT ME HOME. 214 00:12:30,924 --> 00:12:32,839 GOT MY COVER BLOWN BY BATWOMAN, 215 00:12:32,882 --> 00:12:35,929 BUT SOMEHOW, THAT'S MY FAULT. 216 00:12:35,972 --> 00:12:37,931 COME ON, SOPH. 217 00:12:37,974 --> 00:12:40,237 THIS IS B.S. 218 00:12:40,281 --> 00:12:43,850 RYAN, I DON'T WANT TO FREAK YOU OUT, 219 00:12:43,893 --> 00:12:46,417 BUT THE NEW GUY WHO'S TAKEN THE LEAD, 220 00:12:46,461 --> 00:12:52,032 HE IS GOING TO SCORCH THE EARTH TO TAKE DOWN FALSE FACE, 221 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 AND THAT INCLUDES ANGELIQUE. 222 00:12:55,078 --> 00:12:58,255 OK. DOES THIS GUY KNOW WHERE ANGELIQUE IS? 223 00:12:58,299 --> 00:12:59,779 IT'S ONLY A MATTER OF TIME. 224 00:12:59,822 --> 00:13:02,956 OK. WELL, WE NEED TO FIND HER FIRST. 225 00:13:02,999 --> 00:13:05,610 WHAT I NEED IS AN UNDERCOVER ASSET 226 00:13:05,654 --> 00:13:09,440 WHO CAN DRIVE A CAR LIKE SHE JUST QUALIFIED FOR THE INDY 500. 227 00:13:09,484 --> 00:13:10,746 WHY IS THAT? 228 00:13:10,790 --> 00:13:13,357 FALSE FACE IS PLANNING ANOTHER FEAR TOXIN HEIST 229 00:13:13,401 --> 00:13:15,795 JUST AS SOON AS HE FINDS A NEW DRIVER. 230 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 OH, NO. HA HA! NO WAY. 231 00:13:21,888 --> 00:13:24,151 COME ON. I AM GOOD. 232 00:13:24,194 --> 00:13:25,500 I CAN PROVE IT TO YOU. 233 00:13:25,543 --> 00:13:27,458 GIRL, IT IS WAY TOO DANGEROUS. 234 00:13:27,502 --> 00:13:29,547 OK. SO IS SITTING HERE FEELING SORRY FOR OURSELVES 235 00:13:29,591 --> 00:13:32,028 WHEN A HOMICIDAL DRUG LORD IS USING 236 00:13:32,072 --> 00:13:34,335 MY EX TO COOK HIS DOPE. 237 00:13:36,728 --> 00:13:41,342 LOOK. YOU AND I GOT ANG INTO THIS MESS. 238 00:13:41,385 --> 00:13:45,781 WE NEED TO FIND HER BEFORE YOUR CROWS DO. 239 00:13:45,825 --> 00:13:48,044 WHAT OTHER OPTIONS HAVE YOU GOT? 240 00:14:03,625 --> 00:14:05,583 TAKE A DEEP BREATH, ALICE. 241 00:14:17,552 --> 00:14:20,642 WHAT IS THAT? 242 00:14:20,685 --> 00:14:23,079 WHAT DO YOU FEEL? 243 00:14:23,123 --> 00:14:25,821 DON'T BE A SMARTASS. JUST ANSWER QUICKLY. 244 00:14:31,131 --> 00:14:33,046 A WARM HAND. 245 00:14:35,700 --> 00:14:37,050 GOOD. 246 00:14:51,586 --> 00:14:53,022 GO FIGURE. 247 00:14:53,066 --> 00:14:54,937 SO YOU WANT ME TO LEAVE YOU ALONE? 248 00:14:56,373 --> 00:14:58,810 TURNS OUT YOU'RE A PARADOX. 249 00:14:58,854 --> 00:15:01,552 YOU GAVE ME THE IDEA TO ERASE KATE IN MY MIND-- 250 00:15:01,596 --> 00:15:04,991 KUDOS FOR THAT-- BUT YOU ALSO HAPPEN TO BE KATE, 251 00:15:05,034 --> 00:15:07,689 SO, UH, THERE'S THE DOOR. 252 00:15:13,738 --> 00:15:15,958 WHAT AM I MISSING? 253 00:15:16,002 --> 00:15:17,612 STOP THAT. 254 00:15:17,655 --> 00:15:19,657 MAKE ME! 255 00:15:19,701 --> 00:15:23,357 YOU ALWAYS THOUGHT YOU KNEW ME BETTER THAN I KNEW MYSELF. 256 00:15:23,400 --> 00:15:25,968 THAT'S WHY YOU'RE SO SCARED OF ME. 257 00:15:26,012 --> 00:15:28,057 I CAN SEE YOU HAVE SO MUCH LOVE TO GIVE. 258 00:15:28,101 --> 00:15:33,802 YOU WOULD SEE IT, TOO, IF YOU JUST LOOK AT YOURSELF. 259 00:15:33,845 --> 00:15:35,543 YOU CONDESCENDING, LITTLE KNOW-IT-ALL. 260 00:15:35,586 --> 00:15:37,980 DO YOU WANT TO KNOW WHO I REALLY AM? 261 00:15:38,024 --> 00:15:40,591 A MANIPULATOR. 262 00:15:40,635 --> 00:15:42,376 I WANTED YOU TO THINK I LOVED YOU 263 00:15:42,419 --> 00:15:45,118 AS MUCH AS YOU LOVED ME BECAUSE THAT'S WHAT SISTERS DO, 264 00:15:45,161 --> 00:15:47,990 BUT I FELT NOTHING FOR YOU! 265 00:15:49,818 --> 00:15:52,081 FOR ANYONE. 266 00:15:52,125 --> 00:15:53,604 YOU'RE NOT REMEMBERING RIGHT. 267 00:15:53,648 --> 00:15:56,172 I SHOULD HAVE TOLD YOU THE TRUTH. 268 00:15:56,216 --> 00:15:58,131 I WAS BORN WITH THIS BAD BRAIN, 269 00:15:58,174 --> 00:16:02,831 AND IT IS ONLY CAPABLE OF HATE AND JEALOUSY AND BITTERNESS. 270 00:16:02,874 --> 00:16:04,311 THAT'S NOT TRUE. 271 00:16:06,443 --> 00:16:11,231 YOU WOULDN'T HAVE TAKEN SO MANY BULLETS TO SAVE ME. 272 00:16:11,274 --> 00:16:14,756 BETH...I'M YOUR SISTER, 273 00:16:14,799 --> 00:16:18,499 AND I'LL ALWAYS BELIEVE IN YOU. 274 00:16:18,542 --> 00:16:22,764 THANKS, SIS. THAT MEANS A LOT TO ME. 275 00:16:25,201 --> 00:16:26,986 EXCEPT IT DOESN'T BECAUSE YOU'RE DEAD. 276 00:16:30,641 --> 00:16:34,732 A MASTER MANIPULATOR WITH NO FEELINGS. 277 00:16:34,776 --> 00:16:36,256 GIVE ME A BREAK. 278 00:16:36,299 --> 00:16:39,607 ISN'T SHE SO SILLY? 279 00:16:39,650 --> 00:16:44,003 NO, NO, NO. I JUST GOT RID OF YOU! 280 00:16:56,841 --> 00:16:58,974 DOCTOR... 281 00:17:02,151 --> 00:17:05,981 I'M BEGINNING TO THINK YOU'RE TOYING WITH ME. 282 00:17:10,899 --> 00:17:14,163 OOH! WHOO! NICE! 283 00:17:14,207 --> 00:17:16,339 OK, OK. LET ME SEE. 284 00:17:16,383 --> 00:17:19,038 MARY WAS SWEET ENOUGH TO LEND US HER CAR, 285 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 BUT IF THERE IS SO MUCH AS A BUG ON THE WINDSHIELD 286 00:17:21,344 --> 00:17:22,954 AFTER THIS, SHE MADE IT CLEAR 287 00:17:22,998 --> 00:17:25,261 WE'LL BOTH END UP IN THE TRUNK. 288 00:17:25,305 --> 00:17:29,700 LOOK AT ALL THESE... CYLINDERS. 289 00:17:29,744 --> 00:17:32,051 CAN I TAKE IT FOR A SPIN? 290 00:17:32,094 --> 00:17:35,054 I GOT SOME INFO FROM THE LAST DRIVER ON HOW HE WAS HIRED. 291 00:17:35,097 --> 00:17:38,144 YOU'LL HAVE TO RUN THROUGH A SERIES OF STREET RACING MOVES. 292 00:17:38,187 --> 00:17:40,581 NO WAY OF KNOWING WHAT THEY'LL BE. 293 00:17:40,624 --> 00:17:42,887 -PIECE OF CAKE. -THEY'RE GONNA INTERVIEW YOU. 294 00:17:42,931 --> 00:17:45,325 YOU'LL HAVE TO KNOW EVERYTHING ABOUT THIS CAR 295 00:17:45,368 --> 00:17:46,239 AND HOW TO MANEUVER IT. 296 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 OK, OK. WELL, UH... 297 00:17:49,633 --> 00:17:52,767 WE GOT THE GAS PEDAL. 298 00:17:52,810 --> 00:17:54,769 I'M KIDDING, OK? 299 00:17:54,812 --> 00:17:57,163 DO YOU KNOW WHAT RED-LINING IS, 300 00:17:57,206 --> 00:17:58,642 WHAT BACKPEDALING MEANS, 301 00:17:58,686 --> 00:18:02,124 HOW TO MEASURE YOUR CAMBER AND AIRFLOW? 302 00:18:02,168 --> 00:18:03,952 ARE YOU HELPING ME, 303 00:18:03,995 --> 00:18:06,389 OR ARE YOU JUST LOOKING FOR AN EXCUSE TO CALL THIS OFF? 304 00:18:12,308 --> 00:18:15,355 I JUST WANT THIS TO WORK. 305 00:18:15,398 --> 00:18:18,314 WE ARE GOING TO GET ANG BACK, OK? 306 00:18:18,358 --> 00:18:20,316 I'LL DO MY PART. I'LL STUDY. 307 00:18:20,360 --> 00:18:22,927 WHAT HAPPENS AFTER THEY HIRE ME? 308 00:18:25,800 --> 00:18:28,281 YOU'LL WAIT FOR THE COORDINATES OF THE PICKUP, 309 00:18:28,324 --> 00:18:30,370 THEY'LL PUT THE PAYLOAD IN YOUR CAR, 310 00:18:30,413 --> 00:18:32,067 AND ON YOUR WAY TO THE DROP-OFF, 311 00:18:32,111 --> 00:18:34,200 YOU PULL OVER AND PLACE THE TRACKING DEVICE 312 00:18:34,243 --> 00:18:36,289 INSIDE THE FEAR TOXIN CANISTER. 313 00:18:36,332 --> 00:18:38,291 THAT WILL LEAD US TO WHERE THEY HAVE ANGELIQUE. 314 00:18:38,334 --> 00:18:40,336 OK. WHEN'S THE INTERVIEW? 315 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 WITHOUT THE CROWS, I HAD TO REACH OUT TO SOMEONE 316 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 FOR HELP SETTING IT UP, 317 00:18:45,472 --> 00:18:47,169 BUT DON'T WORRY. 318 00:18:47,213 --> 00:18:48,692 HE'S TRUSTWORTHY. 319 00:18:50,868 --> 00:18:53,262 RYAN...IS IT? 320 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 LOOK HERE. 321 00:18:57,440 --> 00:18:59,964 NO PROB, LARRY. 322 00:19:00,008 --> 00:19:01,401 LUKE. 323 00:19:01,444 --> 00:19:03,359 -LUKE. SORRY, SORRY. -NO WORRIES. 324 00:19:03,403 --> 00:19:05,231 YOU'RE MARY'S ROOMMATE, YEAH? 325 00:19:05,274 --> 00:19:06,493 MM-HMM. YOU KNOW WHAT? 326 00:19:06,536 --> 00:19:08,364 I ACTUALLY THINK I SERVED YOU HERE ONCE. 327 00:19:08,408 --> 00:19:10,801 -OH. -SHIRLEY TEMPLE, RIGHT? 328 00:19:10,845 --> 00:19:12,673 I DON'T THINK THAT WAS ME. 329 00:19:12,716 --> 00:19:15,241 CAN WE SAVE THE GETTING TO KNOW EACH OTHER PART FOR LATER? 330 00:19:15,284 --> 00:19:19,114 -COME ON. -YEAH. 331 00:19:19,158 --> 00:19:20,463 ALL RIGHT. 332 00:19:20,507 --> 00:19:24,250 I JUST DEPLOYED YOUR FALSE IDENTITY. 333 00:19:24,293 --> 00:19:25,860 ROBYN WILDE? 334 00:19:25,903 --> 00:19:27,731 YEAH. IT'S HARDER TO SCREW UP 335 00:19:27,775 --> 00:19:30,821 IF IT'S CLOSER TO YOUR REAL NAME. 336 00:19:30,865 --> 00:19:33,389 SO YOU ARE A FAST AND FURIOUS GETAWAY DRIVER 337 00:19:33,433 --> 00:19:35,391 WITH A RAP SHEET 10 MILES LONG, 338 00:19:35,435 --> 00:19:37,437 AND I'M GONNA SPOOF A TEXT MESSAGE 339 00:19:37,480 --> 00:19:39,395 FROM A KNOWN FALSE FACE ASSOCIATE 340 00:19:39,439 --> 00:19:41,397 RECOMMENDING YOU FOR THE JOB. 341 00:19:43,051 --> 00:19:44,705 AND... 342 00:19:44,748 --> 00:19:46,750 DONE. 343 00:19:46,794 --> 00:19:50,232 LUKE, I OWE YOU ONE. THANKS. 344 00:19:50,276 --> 00:19:51,320 NO PROBLEM. 345 00:19:51,364 --> 00:19:53,061 I'M GONNA GO GAS UP THE CAR. 346 00:19:59,285 --> 00:20:01,112 -WHAT'S THIS? -COMMS FOR US 347 00:20:01,156 --> 00:20:03,027 TO COMMUNICATE WITHOUT SOPHIE KNOWING, 348 00:20:03,071 --> 00:20:05,465 A TRACKER TO PLACE ON THE FEAR TOXIN, 349 00:20:05,508 --> 00:20:08,250 AND A PORTABLE VERSION OF THE BATMOBILE'S AI. 350 00:20:08,294 --> 00:20:10,296 AI? WHAT AI? 351 00:20:10,339 --> 00:20:13,821 YOU DIDN'T NOTICE I INSTALLED IT WITH THE NEW PAINT JOB? 352 00:20:13,864 --> 00:20:15,344 WHAT?! 353 00:20:15,388 --> 00:20:17,999 I THOUGHT MY DRIVING SKILLS WERE GETTING BETTER. 354 00:20:18,042 --> 00:20:19,479 YEAH, NO. 355 00:20:19,522 --> 00:20:21,089 HOOK IT UP TO MARY'S RIDE 356 00:20:21,132 --> 00:20:23,309 SO YOU DON'T BOUNCE OFF TOO MANY WALLS. 357 00:20:23,352 --> 00:20:25,311 FINE. 358 00:20:25,354 --> 00:20:26,573 HEY. 359 00:20:28,357 --> 00:20:30,881 I'M JUST GONNA SAY IT. 360 00:20:30,925 --> 00:20:33,319 I REALIZE ANG IS IN TROUBLE, 361 00:20:33,362 --> 00:20:37,366 BUT YOU TEAMING UP WITH SOPHIE LIKE THIS, THESE LIES, 362 00:20:37,410 --> 00:20:39,238 IT'S A BAD IDEA, OK? 363 00:20:39,281 --> 00:20:41,022 SHE'S GONNA FIGURE OUT WHO YOU ARE. 364 00:20:41,065 --> 00:20:43,285 SHE'S SMART. 365 00:20:43,329 --> 00:20:46,375 SHE STILL THINKS I'M LUCKY NOT TO BE IN JAIL. 366 00:20:46,419 --> 00:20:48,072 I'LL BE FINE. 367 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 YOU SAID CONFRONT KATE, 368 00:20:53,774 --> 00:20:56,472 SO I DESTROYED THAT LITTLE SNOT-NOSED TWERP, 369 00:20:56,516 --> 00:20:59,388 AND THEN OCEAN COMES IN AND RUINS IT! 370 00:20:59,432 --> 00:21:01,695 I WASN'T EVEN THINKING ABOUT HIM! 371 00:21:01,738 --> 00:21:03,697 WHEN SAFIYAH ORDERED ME TO ERASE 372 00:21:03,740 --> 00:21:05,351 YOUR MEMORIES OF OCEAN, 373 00:21:05,394 --> 00:21:06,613 YOU BEGGED ME NOT TO DO IT. 374 00:21:06,656 --> 00:21:08,397 HA HA HA! BEGGED? 375 00:21:08,441 --> 00:21:10,660 EITHER YOU'RE BEING DRAMATIC, OR I WAS. 376 00:21:10,704 --> 00:21:12,488 OCEAN CAME BACK INTO YOUR LIFE 377 00:21:12,532 --> 00:21:14,229 AND UNLOCKED A PIECE OF YOUR MEMORY, 378 00:21:14,273 --> 00:21:15,317 WHICH IS PROOF THAT KATE, 379 00:21:15,361 --> 00:21:18,755 YOUR SUBCONSCIOUS, WAS CORRECT. 380 00:21:18,799 --> 00:21:22,237 YOU ARE CAPABLE OF EMOTION AND ATTACHMENT. 381 00:21:29,940 --> 00:21:32,334 DO YOU WANT TO KNOW WHY YOU'RE WRONG? 382 00:21:34,380 --> 00:21:38,122 BECAUSE I KILLED OCEAN, 383 00:21:38,166 --> 00:21:41,865 AND I FELT...NOTHING. 384 00:21:43,998 --> 00:21:49,003 SO RIP THESE HIDEOUS GHOSTS OUT OF MY MIND! 385 00:21:53,268 --> 00:21:55,444 ♪ YOU KNOW I LIVE FOR THIS ♪ 386 00:21:55,488 --> 00:21:56,793 ♪ YEAH, YEAH 387 00:21:56,837 --> 00:21:58,708 ♪ YEAH 388 00:21:58,752 --> 00:22:00,580 ♪ I LIKE IT DANGEROUS 389 00:22:00,623 --> 00:22:02,233 -♪ YEAH, YEAH -♪ YEAH 390 00:22:18,728 --> 00:22:20,339 NOT IMPRESSED? 391 00:22:22,210 --> 00:22:24,517 COME ON. I JUST DID A 360 AND DRIFTED 392 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 THE ENTIRE WIDTH OF THE TARMAC 393 00:22:26,083 --> 00:22:28,999 LIKE "FAST & GOTHAM DRIFT." 394 00:22:31,437 --> 00:22:33,961 WHAT'S THE HORSEPOWER ON YOUR RIDE? 395 00:22:36,616 --> 00:22:38,444 WELL, SHE CAME WITH THE STANDARD 1,500 396 00:22:38,487 --> 00:22:42,578 TILL I TUNED THE ECU, AND NOW SHE TOPS OUT AT 1,774. 397 00:22:42,622 --> 00:22:45,146 SPEED--I'VE HIT 305, 398 00:22:45,189 --> 00:22:47,278 BUT I CAN PUSH HER IN A PINCH. 399 00:22:54,634 --> 00:22:56,549 FIRST JOB'S TONIGHT. 400 00:23:28,755 --> 00:23:31,322 KIND OF WAITING FOR AN IMPORTANT PHONE CALL HERE. 401 00:23:31,366 --> 00:23:33,150 HEY. WE GOT A PROBLEM. 402 00:23:33,194 --> 00:23:36,023 FAA SAYS THERE'S AN UNKNOWN DRONE IN THE SKY ABOVE YOU. 403 00:23:36,066 --> 00:23:38,112 IT'S GOT TO BE FALSE FACE. 404 00:23:38,155 --> 00:23:40,767 IF YOU PULL OVER TO PLANT THAT TRACKER, THEY'LL SEE IT. 405 00:23:40,810 --> 00:23:43,160 WE GOT TO CALL THIS OFF. 406 00:23:43,204 --> 00:23:45,467 WE WON'T GET ANOTHER CHANCE AT THIS. 407 00:23:47,643 --> 00:23:51,255 MAYBE I CAN DO IT WITHOUT STOPPING. 408 00:23:51,299 --> 00:23:55,346 FEAR TOXIN CANISTERS ARE DOUBLE SEALED, UNSTABLE. 409 00:23:55,390 --> 00:23:59,612 IF YOU INHALE EVEN ONE BREATH OF THE STUFF-- 410 00:23:59,655 --> 00:24:01,614 CAN YOU JUST TRUST ME ON THIS? 411 00:24:01,657 --> 00:24:03,877 NO! ABORT! ABORT, RYAN! 412 00:24:34,560 --> 00:24:37,650 HEY, LUKE. EXACTLY HOW INTELLIGENT IS MY AI? 413 00:24:37,693 --> 00:24:41,044 YOU'LL BE FINE. IT WORKS IN REMOTE JUST LIKE YOUR BATMOBILE. 414 00:24:42,872 --> 00:24:46,615 OHH. I'M REALLY MISSING MY BATSUIT RIGHT NOW. 415 00:24:50,401 --> 00:24:52,752 YOU HAVE THE CARGO, YOU HAVE YOUR ROUTE. 416 00:24:52,795 --> 00:24:55,102 IF YOU'RE LATE, WE'LL CONSIDER YOU BURNED. 417 00:24:55,145 --> 00:24:57,147 SEE YOU AT THE FINISH LINE. 418 00:24:59,585 --> 00:25:01,717 LET'S GO. 419 00:25:11,901 --> 00:25:13,555 ♪ AND THE CROWD GOES WILD 420 00:25:13,599 --> 00:25:15,078 ♪ PUMP UP THE BASS, TURN UP THE VOLUME ♪ 421 00:25:15,122 --> 00:25:16,689 ♪ CHOKE HOLD THE GAME 422 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 ♪ YEAH, I'M ABOUT TO 423 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 ♪ I GOT TOO MUCH SWAG, IT'S A HEART ATTACK ♪ 424 00:25:20,083 --> 00:25:21,563 ♪ IT'S A TOE TAG IF I RUN IT BACK ♪ 425 00:25:21,607 --> 00:25:23,130 ♪ PUSH THE LIMIT, BREAK THE GROUND ♪ 426 00:25:23,173 --> 00:25:25,088 ♪ TILL WE GET IT, GIVE IT OUT ♪ 427 00:25:25,132 --> 00:25:27,743 ♪ WHEN YOU'RE WINNING, THIS THE SOUND ♪ 428 00:25:27,787 --> 00:25:29,310 ♪ THE CROWD GOES WILD 429 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 ♪ PUSH THE LIMIT, BREAK THE GROUND ♪ 430 00:25:31,094 --> 00:25:33,270 ♪ TILL WE GET IT, GIVE IT OUT ♪ 431 00:25:33,314 --> 00:25:35,969 ♪ WHEN YOU'RE WINNING, THIS THE SOUND ♪ 432 00:25:36,012 --> 00:25:38,058 ♪ THE CROWD GOES WILD 433 00:25:40,800 --> 00:25:44,107 OK. YOU'RE UP, BATCAVE. 434 00:25:49,504 --> 00:25:51,811 OK. OK. 435 00:25:51,854 --> 00:25:53,334 UH... 436 00:25:59,470 --> 00:26:00,820 UNH! 437 00:26:00,863 --> 00:26:02,386 SERIOUSLY? 438 00:26:02,430 --> 00:26:04,301 AND I'M THE ONE WHO'S A BAD DRIVER? 439 00:26:04,345 --> 00:26:06,477 SORRY, SORRY. STILL GETTING THE HANG OF THIS. 440 00:26:11,265 --> 00:26:12,788 OH, CRAP. 441 00:26:14,094 --> 00:26:15,661 WE GOT CROWS ON OUR TAIL. 442 00:26:15,704 --> 00:26:16,836 HOW FAST CAN YOU TAKE OVER AGAIN? 443 00:26:16,879 --> 00:26:18,446 I JUST NEED A LITTLE MORE TIME. 444 00:26:18,489 --> 00:26:19,752 HOLD HER STEADY. 445 00:26:19,795 --> 00:26:21,231 I'M OPENING UP THE CANISTER RIGHT NOW. 446 00:26:21,275 --> 00:26:22,842 ♪ BREAK THE GROUND 447 00:26:22,885 --> 00:26:24,800 ♪ WHEN YOU'RE WINNING 448 00:26:24,844 --> 00:26:26,628 ♪ THIS THE SOUND 449 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 WAS THAT GUNFIRE? ARE WE HIT? 450 00:26:30,806 --> 00:26:33,940 CAN YOU JUST TRY TO LOSE THEM? 451 00:26:33,983 --> 00:26:37,508 RED LIGHT! OH, GOD, OH, GOD, OH, GOD! 452 00:26:37,552 --> 00:26:39,554 ♪ TILL WE GET IT, GIVE IT OUT ♪ 453 00:26:39,598 --> 00:26:41,774 ♪ WHEN YOU'RE WINNING, THIS THE SOUND ♪ 454 00:26:41,817 --> 00:26:44,428 ♪ THE CROWD GOES WILD 455 00:26:50,826 --> 00:26:52,349 TRACKER'S ON. 456 00:27:15,242 --> 00:27:17,679 WHO'S THE BEST DRIVER IN ALL OF GOTHAM? 457 00:27:17,723 --> 00:27:19,638 OH, THAT'S ME. 458 00:27:19,681 --> 00:27:23,990 SOPHIE, COME BOW DOWN TO YOUR GIRL! 459 00:27:24,033 --> 00:27:27,210 -RYAN. -HEY! WHERE'S SOPHIE? 460 00:27:27,254 --> 00:27:28,777 SHE ASKED FOR THE TRACKER DATA 461 00:27:28,821 --> 00:27:30,649 AND TOLD ME TO MEET YOU GUYS HERE. 462 00:27:32,520 --> 00:27:36,002 OH. SHE DITCHED US FOR THE CROWS? 463 00:27:36,045 --> 00:27:38,744 NO. NO, NO, NO. SHE-- 464 00:27:38,787 --> 00:27:43,357 SHE WAS TOO WORRIED THEY'D STORM THE PLACE AND KILL ANG. 465 00:27:48,536 --> 00:27:51,191 SHE'S TAKING ON FALSE FACE HERSELF. 466 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 CUT DEEPER THIS TIME. 467 00:27:56,675 --> 00:27:58,894 I WANT OCEAN GONE. 468 00:28:05,988 --> 00:28:07,816 SHUT YOUR EYES. 469 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 TAKE A DEEP BREATH. 470 00:28:19,654 --> 00:28:24,528 FOCUS ON WHAT YOUR SENSES ARE TELLING YOU, 471 00:28:24,572 --> 00:28:26,705 WHAT YOU HEAR... 472 00:28:27,793 --> 00:28:30,012 WHAT YOU FEEL. 473 00:28:48,901 --> 00:28:50,685 WHOA. THAT HAPPENED FAST. 474 00:28:50,729 --> 00:28:54,210 IT'S ALMOST LIKE YOU'D RATHER BE HERE WITH ME. 475 00:28:54,254 --> 00:28:57,039 ARE WE SURE WE'RE IN MY SUBCONSCIOUS? 476 00:28:57,083 --> 00:28:59,825 WHAT AM I DOING IN OCEAN'S SEX DREAM? 477 00:28:59,868 --> 00:29:03,785 I'M GUESSING YOU BROUGHT ME HERE 478 00:29:03,829 --> 00:29:05,874 TO APOLOGIZE. 479 00:29:05,918 --> 00:29:07,528 UGH! 480 00:29:10,836 --> 00:29:12,620 WHY'D YOU KILL ME? 481 00:29:14,056 --> 00:29:16,102 WOULDN'T YOU LIKE TO KNOW? 482 00:29:16,145 --> 00:29:19,235 YOU KILLED ME FOR NOTHING. 483 00:29:21,281 --> 00:29:23,674 YOU WOULD HAVE DONE THE SAME TO ME. 484 00:29:23,718 --> 00:29:25,851 NO. NO CHANCE IN HELL. 485 00:29:25,894 --> 00:29:29,202 THERE'S SCREWED UP, AND THEN THERE'S YOU. 486 00:29:43,303 --> 00:29:46,132 IS THIS REAL? THIS FEELS REAL. 487 00:29:46,175 --> 00:29:50,092 YOU TELL ME. I THOUGHT YOU SAID YOU KILLED HIM. 488 00:29:50,136 --> 00:29:53,574 I'M ALIVE AND VERY PISSED OFF. 489 00:30:03,627 --> 00:30:08,067 I--STABBED YOU. I WATCHED YOU DIE. 490 00:30:08,110 --> 00:30:09,416 LET'S ROLL THE REPLAY. 491 00:30:09,459 --> 00:30:11,635 SAFIYAH WANTED ME DEAD. 492 00:30:11,679 --> 00:30:14,421 SHE ENLISTED A WOMAN WHO COULD TWIRL A BALISONG IN HER SLEEP 493 00:30:14,464 --> 00:30:20,993 BUT INSISTED YOU USE ONE OF HER KNIVES INSTEAD. 494 00:30:21,036 --> 00:30:22,472 SHE DIPPED THE BLADE IN DESERT ROSE. 495 00:30:22,516 --> 00:30:28,391 HMM. DIDN'T I SAY YOU'RE A CRAPPY ASSASSIN? 496 00:30:28,435 --> 00:30:31,133 DON'T TELL ME YOU'RE WORKING FOR SAFIYAH. 497 00:30:31,177 --> 00:30:34,876 HER FANCY, OUT-OF-NETWORK LOBOTOMIST STOLE OUR MEMORIES. 498 00:30:34,920 --> 00:30:38,097 WE DESERVED WORSE. 499 00:30:38,140 --> 00:30:39,925 I BETRAYED MY SISTER. 500 00:30:39,968 --> 00:30:44,103 I JEOPARDIZED MY ENTIRE ISLAND'S SAFETY BECAUSE OF YOU, 501 00:30:44,146 --> 00:30:46,627 AN OUTSIDER. 502 00:30:46,670 --> 00:30:48,803 I'M IN GOTHAM ON OTHER BUSINESS, 503 00:30:48,847 --> 00:30:52,024 BUT I THOUGHT I'D TRACK YOU DOWN, LOOK YOU IN THE EYE, 504 00:30:52,067 --> 00:30:54,330 AND ASK YOU MYSELF... 505 00:30:56,028 --> 00:30:58,117 WHY'D YOU DO IT? 506 00:31:00,162 --> 00:31:02,861 I'M RELIEVED MY OTHER VICTIMS CAN'T ASK ME THE SAME. 507 00:31:02,904 --> 00:31:04,210 ALICE! 508 00:31:07,735 --> 00:31:09,693 I NEED TO KNOW. 509 00:31:13,175 --> 00:31:16,787 IF I REGRET IT? 510 00:31:16,831 --> 00:31:24,230 IF I'VE THOUGHT OF YOU EVERY DAY SINCE CORYANA? 511 00:31:27,755 --> 00:31:31,933 IT WAS THE ONLY WAY I COULD GET MY SISTER BACK. 512 00:31:38,157 --> 00:31:39,941 UNH! 513 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 SEE? MANIPULATOR. 514 00:31:50,212 --> 00:31:52,780 MOCKINGBIRD ANEW. 515 00:31:58,307 --> 00:31:59,918 WHAT DID YOU DO? 516 00:31:59,961 --> 00:32:05,401 THE ONE THING I PROMISED SAFIYAH I WOULD NEVER DO. 517 00:32:05,445 --> 00:32:07,708 YOU'LL BE FINE IN A FEW MINUTES. 518 00:32:09,884 --> 00:32:11,233 CIAO. 519 00:32:14,410 --> 00:32:16,804 YOU'LL FORGET ALL ABOUT OCEAN 520 00:32:16,847 --> 00:32:19,024 AND YOUR LOVE FOR EACH OTHER! 521 00:32:19,067 --> 00:32:20,416 SAFIYAH, NO. 522 00:32:20,460 --> 00:32:22,984 YOU--YOU CAN'T DO THIS. 523 00:32:23,028 --> 00:32:24,725 I REMEMBER US. 524 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 HI. 525 00:32:31,340 --> 00:32:32,951 EVERYTHING. 526 00:32:41,176 --> 00:32:43,744 SHE'S UNLOCKING OUR MEMORIES. 527 00:32:54,059 --> 00:32:55,408 UGH! 528 00:33:12,599 --> 00:33:16,646 ♪ YOU SHOULDN'T BE HERE ♪ 529 00:33:16,690 --> 00:33:18,735 -WHERE'S ANGELIQUE? -NO, NO, NO. 530 00:33:18,779 --> 00:33:22,522 YOU'RE NOT THE ONE ASKING THE QUESTIONS. 531 00:33:22,565 --> 00:33:25,046 HOW DID YOU FIND THIS PLACE? 532 00:33:26,656 --> 00:33:30,660 WHY DID YOU COME HERE ALONE? 533 00:33:30,704 --> 00:33:32,010 UNH! 534 00:33:38,146 --> 00:33:41,976 IF I ONLY KILL ONE CROW TODAY, 535 00:33:42,020 --> 00:33:44,457 I'LL FALL ASLEEP DEPRESSED. 536 00:33:47,721 --> 00:33:48,983 UGH! 537 00:33:56,034 --> 00:33:59,298 I HAVE EYES ON CROWS HEADQUARTERS. 538 00:33:59,341 --> 00:34:03,824 THERE'S NO ACTIVITY, THERE'S NO STRIKE TEAM BEING MOBILIZED. 539 00:34:03,867 --> 00:34:07,393 YOU DID COME HERE ALONE, DIDN'T YOU? 540 00:34:07,436 --> 00:34:09,134 THEY'RE ON THEIR WAY. 541 00:34:09,177 --> 00:34:10,787 IT'S FUNNY. WHEN I TOLD THE BAT 542 00:34:10,831 --> 00:34:13,007 HOW PERSONAL THIS WAS TO ME, 543 00:34:13,051 --> 00:34:15,923 I THOUGHT THE CROWS WOULD TAKE ME MORE SERIOUSLY, 544 00:34:15,966 --> 00:34:17,490 NOT LESS. 545 00:34:18,795 --> 00:34:22,103 OH, SHE DIDN'T TELL YOU. 546 00:34:22,147 --> 00:34:25,324 WELL, THAT'S AN EMBARRASSING LACK OF COORDINATION. 547 00:34:25,367 --> 00:34:27,978 -WE'LL WORK ON IT. -NO, YOU WON'T. 548 00:34:28,022 --> 00:34:30,242 I DON'T KNOW HOW YOU FOUND THIS FACILITY, 549 00:34:30,285 --> 00:34:33,636 BUT IT'S IMPORTANT TO ME THAT YOU'RE NOT FOLLOWED. 550 00:34:35,073 --> 00:34:36,248 DON'T WORRY, THOUGH. 551 00:34:36,291 --> 00:34:38,206 I'LL MAKE SURE WE DUMP YOUR BODY 552 00:34:38,250 --> 00:34:39,599 SOMEWHERE THEY'LL FIND IT. 553 00:35:04,232 --> 00:35:05,886 COME ON. 554 00:35:11,761 --> 00:35:14,373 SO THIS IS HOW IT GOES, HUH? 555 00:35:14,416 --> 00:35:17,289 SHE SAVES YOU, YOU SAVE HER. SWEET, 556 00:35:17,332 --> 00:35:20,074 BUT NOW WHO'S LEFT TO SAVE YOU BOTH? 557 00:35:20,118 --> 00:35:21,206 HUH! 558 00:35:21,249 --> 00:35:22,859 UNH! 559 00:35:27,299 --> 00:35:28,517 WE'RE TIRED OF YOUR CRAP. 560 00:35:28,561 --> 00:35:30,258 WE DON'T NEED ANYONE ELSE SAVING US. 561 00:35:30,302 --> 00:35:32,956 ANGELIQUE. WHERE IS SHE? 562 00:35:33,000 --> 00:35:35,133 I'LL BE HAPPY TO SHOW YOU. 563 00:35:39,615 --> 00:35:43,053 WAVE HELLO TO YOUR FANS, ANGELIQUE. 564 00:35:45,317 --> 00:35:48,102 HEY. I NEED YOU TO WATCH 565 00:35:48,146 --> 00:35:50,365 AS THESE TWO LET ME GO, 566 00:35:50,409 --> 00:35:52,802 AND IF THEY DON'T, 567 00:35:52,846 --> 00:35:55,022 I NEED YOU TO SHOOT HER. 568 00:36:14,259 --> 00:36:18,785 OHH. NOW THAT IS SOME TERRIFIC BRANDING, 569 00:36:18,828 --> 00:36:22,136 BUT YOU SHOULD REALLY CONSIDER BRINGING A GUN 570 00:36:22,180 --> 00:36:24,182 TO A GUN FIGHT. 571 00:36:35,454 --> 00:36:38,283 SORRY FOR THE DELAY GETTING THESE DELIVERED. 572 00:36:38,326 --> 00:36:41,068 MINOR CATASTROPHE AT MY WAREHOUSE. 573 00:36:41,111 --> 00:36:43,462 MONDAYS, YOU KNOW. 574 00:36:43,505 --> 00:36:45,333 THINGS BETTER HERE? 575 00:36:45,377 --> 00:36:47,379 JUST FINISHED THE FIRST COOK, 576 00:36:47,422 --> 00:36:49,250 BUT THIS IS ALL-NEW EQUIPMENT, 577 00:36:49,294 --> 00:36:51,470 AND I WANT TO TALK TO YOU ABOUT HOW WE SHOULD ROLL IT OUT. 578 00:36:51,513 --> 00:36:54,386 WELL, I THOUGHT WE MIGHT ALLOW YOU TO BE 579 00:36:54,429 --> 00:36:56,301 THE CEREMONIAL FIRST RECIPIENT. 580 00:36:56,344 --> 00:36:59,173 ACTUALLY, I'M SOBER. 581 00:36:59,217 --> 00:37:01,262 YOU DON'T WANT ME LOSE MY TIME, DO YOU? 582 00:37:01,306 --> 00:37:03,395 COULDN'T CARE LESS, MY DEAR. 583 00:37:03,438 --> 00:37:06,311 WAIT! 584 00:37:06,354 --> 00:37:09,662 I WAS OCEAN'S ASSISTANT, BUT HE NEVER GAVE ME THE FULL TECHNIQUE. 585 00:37:09,705 --> 00:37:11,620 I HAD TO GUESS. 586 00:37:11,664 --> 00:37:14,319 AND THIS FORMULA COULD BE DEADLY? 587 00:37:14,362 --> 00:37:18,584 OHH. YOU ARE AN ENDLESS DISAPPOINTMENT. 588 00:37:18,627 --> 00:37:21,282 OH! I'LL HELP YOU FIND OCEAN. 589 00:37:31,336 --> 00:37:34,034 HOW'D YOU KNOW WHERE TO FIND ME? 590 00:37:34,077 --> 00:37:37,167 GOT LUCKY. SAFIYAH GAVE ME ENIGMA'S INFO 591 00:37:37,211 --> 00:37:39,779 AND TOLD ME TO USE IT IF I NEEDED HELP ON MY MISSION, 592 00:37:39,822 --> 00:37:42,172 SO WHEN I CALLED THE DOC YESTERDAY, 593 00:37:42,216 --> 00:37:45,393 SHE SAID SOMEONE WAS TRACKING HER, 594 00:37:45,437 --> 00:37:48,091 THAT HER IDENTITY MIGHT BE BLOWN. 595 00:37:48,135 --> 00:37:49,876 FIGURED IT WAS YOU. 596 00:37:49,919 --> 00:37:53,445 AND THIS SUPERSECRET MISSION SAFIYAH SENT YOU ON? 597 00:37:53,488 --> 00:37:56,317 YOU DESTROYED ALL OF THE DESERT ROSE ON CORYANA. 598 00:37:56,361 --> 00:37:59,581 SHE REALLY DIDN'T HAVE, LIKE, A SEED BUNKER OR SOMETHING? 599 00:37:59,625 --> 00:38:01,279 NEVER THOUGHT WE NEEDED ONE. 600 00:38:01,322 --> 00:38:03,411 THAT ISLAND HAD BEEN SAFE FOR HUNDREDS OF YEARS 601 00:38:03,455 --> 00:38:05,239 UNTIL YOU CAME AROUND. 602 00:38:05,283 --> 00:38:06,936 PUT THAT UP ON MY WALL. 603 00:38:06,980 --> 00:38:08,938 SAFIYAH THOUGHT OUR FAMILY'S LEGACY WAS DESTROYED 604 00:38:08,982 --> 00:38:12,464 UNTIL I TOLD HER THERE WAS ONE PLANT LEFT. 605 00:38:12,507 --> 00:38:14,379 THE ONE YOU STOLE. 606 00:38:16,511 --> 00:38:18,774 DO YOU KNOW WHERE IT IS? 607 00:38:18,818 --> 00:38:21,299 SAFIYAH THINKS BATWOMAN HAS IT. 608 00:38:23,388 --> 00:38:26,434 THAT'S WHY SHE'S NOT DEAD FROM KRYPTONITE POISONING. 609 00:38:26,478 --> 00:38:29,568 LOOK. I MADE MY FEELINGS 610 00:38:29,611 --> 00:38:33,789 VERY CLEAR ON CORYANA BOTH TIMES. 611 00:38:33,833 --> 00:38:38,228 YOU'VE BEEN...HARDER TO READ, 612 00:38:38,272 --> 00:38:40,883 WHAT WITH THE STABBING AND ALL. 613 00:38:45,497 --> 00:38:47,629 DO YOU REGRET IT? 614 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 DOES IT MATTER? 615 00:38:51,154 --> 00:38:53,679 ANSWER THE DAMN QUESTION. 616 00:38:55,420 --> 00:38:59,989 I HAD A WORLD-CLASS SHRINK TELL ME THAT I WAS A MONSTER TODAY, SO... 617 00:39:00,033 --> 00:39:05,734 DO...YOU... REGRET IT? 618 00:39:05,778 --> 00:39:08,171 ARE YOU NOT HEARING ME? 619 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 I LITERALLY HAD IT IN ME 620 00:39:09,956 --> 00:39:13,220 TO STAB A KNIFE THROUGH YOUR HEART. 621 00:39:15,222 --> 00:39:16,484 SO? 622 00:39:21,010 --> 00:39:22,272 SO... 623 00:39:25,101 --> 00:39:26,799 JUST IN CASE I GET THE URGE AGAIN, 624 00:39:26,842 --> 00:39:31,064 WE SHOULD, UM, PROBABLY GET SOMETHING OUT OF THE WAY. 625 00:39:38,767 --> 00:40:00,441 ♪ BURN IT DOWN 626 00:40:05,968 --> 00:40:07,405 DAMN. 627 00:40:25,553 --> 00:40:27,033 AGENT TAVAROFF. 628 00:40:27,076 --> 00:40:29,122 THINK WE'VE GOT EVERYHTING WE NEED HERE. 629 00:40:29,165 --> 00:40:30,776 WE'LL MEET YOU BACK AT THE LAB. 630 00:40:30,819 --> 00:40:34,475 THANK YOU. I'LL BE A FEW MINUTES BEHIND YOU. 631 00:41:34,970 --> 00:41:36,624 YOU'LL BE FINE. 632 00:41:36,668 --> 00:41:38,974 IT WORKS IN REMOTE JUST LIKE YOUR BATMOBILE. 633 00:41:42,587 --> 00:41:46,025 OHH. I'M REALLY MISSING MY BATSUIT RIGHT NOW. 634 00:41:47,592 --> 00:41:49,158 OH, MY GOD. 635 00:42:20,059 --> 00:42:22,278 GREG, MOVE YOUR HEAD! 42213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.