Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,285 --> 00:01:12,115
♪ Shadows falling baby
2
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
♪ We stand alone
3
00:01:14,378 --> 00:01:17,555
♪ Out on the street
Anybody you meet ♪
4
00:01:17,599 --> 00:01:20,384
♪ Got a heartache
Of their own ♪
5
00:01:20,428 --> 00:01:22,517
♪ It oughta be illegal
6
00:01:22,560 --> 00:01:26,564
♪ Make it a crime
To be lonely or sad ♪
7
00:01:27,348 --> 00:01:29,698
♪ It oughta be illegal
8
00:01:29,741 --> 00:01:34,703
♪ You got a reason for livin'
You battle on ♪
9
00:01:34,746 --> 00:01:37,097
♪ With the love
You're livin' on ♪
10
00:01:37,575 --> 00:01:40,491
♪ You gotta be mine ♪
11
00:01:40,970 --> 00:01:43,103
♪ We take it away ♪
12
00:01:43,842 --> 00:01:49,544
♪ It's gotta be night and day
Just a matter of time ♪
13
00:01:58,248 --> 00:01:59,815
♪ And we got nothing to be
14
00:01:59,858 --> 00:02:03,514
♪ Guilty of our love
15
00:02:03,862 --> 00:02:08,998
♪ Will climb any mountain
Near or far we are ♪
16
00:02:09,041 --> 00:02:13,698
♪ And we never let it end
17
00:02:13,742 --> 00:02:16,788
♪ We are devotion
18
00:02:16,832 --> 00:02:19,617
♪ And we got nothing
To be sorry for ♪
19
00:02:20,096 --> 00:02:24,927
♪ Our love is one
In a million eyes ♪
20
00:02:28,104 --> 00:02:30,759
[mechanical owl whirring, beeps]
21
00:02:52,520 --> 00:02:53,738
[Gene] Good morning, Yoyo.
22
00:02:53,782 --> 00:02:55,349
[Yoyo] Morning, Gene.
Has it started?
23
00:02:55,392 --> 00:02:57,525
[Gene] They're waiting for you,sir. You better get changed.
24
00:02:57,568 --> 00:02:58,526
[Yoyo] Okey-dokey.
25
00:03:01,093 --> 00:03:02,486
[alarm beeps]
26
00:03:05,750 --> 00:03:09,014
[suspenseful music playing]
27
00:03:48,663 --> 00:03:51,056
Would anyone like a drink
before we get started?
28
00:03:53,450 --> 00:03:54,495
No, thank you.
29
00:03:54,538 --> 00:03:56,801
Well, I'm going to make myself..
30
00:03:58,281 --> 00:03:59,630
a "suicide."
31
00:04:09,597 --> 00:04:12,556
Just a little bit of root beer,
traditional cola,
32
00:04:12,991 --> 00:04:14,341
just a touch
of lemon-lime spritz,
33
00:04:15,211 --> 00:04:18,301
orange up, and my
secret ingredient...
34
00:04:19,955 --> 00:04:22,218
just a dash of lemon-infused
iced tea.
35
00:04:24,351 --> 00:04:25,917
I like the extra bite.
36
00:04:32,359 --> 00:04:33,621
It's perfect.
37
00:04:36,101 --> 00:04:37,581
Is it ready?
38
00:04:37,625 --> 00:04:39,017
Finally, yes.
39
00:04:39,453 --> 00:04:41,411
After years of work,
I have developed
40
00:04:41,455 --> 00:04:43,718
genetically modified mosquitos
41
00:04:43,761 --> 00:04:45,807
and a way to control them.
42
00:04:49,463 --> 00:04:52,944
This remote here, activates
that receiver under the cow,
43
00:04:52,988 --> 00:04:55,556
releasing a signal attracting
the mosquitos.
44
00:04:55,599 --> 00:04:57,688
These are not just
itchy mosquito bites.
45
00:04:58,210 --> 00:05:01,039
One sting will kill
a large animal within minutes.
46
00:05:02,258 --> 00:05:05,217
So, hypothetically speaking,
47
00:05:05,261 --> 00:05:07,655
if the receiver was placed, say,
48
00:05:07,698 --> 00:05:10,919
in the middle of a small town,
49
00:05:10,962 --> 00:05:13,008
the mosquitoes
would then fly towards it
50
00:05:13,704 --> 00:05:16,446
stinging and killing everyone
in the town?
51
00:05:18,840 --> 00:05:20,363
-Hypothetically.
-Well,
52
00:05:20,407 --> 00:05:23,323
given that we have
thousands of mosquitos,
53
00:05:23,366 --> 00:05:25,499
we could kill
thousands of people
54
00:05:25,542 --> 00:05:27,588
but we don't
wanna do that, right?
55
00:05:29,024 --> 00:05:32,201
We're using these to kill
animals with rabies, right?
56
00:05:32,244 --> 00:05:33,898
In South Africa?
57
00:05:33,942 --> 00:05:37,337
There was a problem with rabid
herds of animals? You said?
58
00:05:39,382 --> 00:05:41,253
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
59
00:05:41,297 --> 00:05:44,605
You cannot get away with this!
My house is full of evidence!
60
00:05:45,562 --> 00:05:46,737
Yoyo.
61
00:05:46,781 --> 00:05:48,826
[machine beeping]
62
00:05:50,915 --> 00:05:53,570
-[Dr. Bradley screams in agony]
-Goodbye, Dr. Bradley.
63
00:05:55,050 --> 00:05:56,094
[alarm blaring]
64
00:05:56,486 --> 00:05:59,315
[screaming]
65
00:06:09,369 --> 00:06:11,719
[Dr. Lady]
Now, no one can stop me.
66
00:06:12,589 --> 00:06:13,938
No one.
67
00:06:13,982 --> 00:06:14,852
♪ Let's go girls
68
00:06:18,595 --> 00:06:19,553
♪ Come on...
69
00:06:22,469 --> 00:06:23,818
Whenever
I watch those movies
70
00:06:23,861 --> 00:06:25,428
-where they're in the 1800s...
-[Star] Oh.
71
00:06:25,472 --> 00:06:27,387
I can't stop thinking,
72
00:06:27,430 --> 00:06:29,954
did everybody just--
Gosh, I don't wanna be rude--
73
00:06:30,215 --> 00:06:31,434
-Stink?
-Yes.
74
00:06:31,478 --> 00:06:32,870
Yes, I know.
I think about it all the time.
75
00:06:32,914 --> 00:06:34,350
-They didn't have deodorant!
-No.
76
00:06:34,394 --> 00:06:36,004
They didn't have toilets,
didn't brush their teeth!
77
00:06:36,047 --> 00:06:37,048
-Everyone had yellow teeth.
-Yeah.
78
00:06:37,484 --> 00:06:38,659
Yellow teeth was just
the regular color.
79
00:06:38,702 --> 00:06:39,921
-It was the norm.
-The regular color.
80
00:06:39,964 --> 00:06:41,575
-Yes, everyone had it.
-[Barb scoffs]
81
00:06:41,618 --> 00:06:45,579
♪ No inhibitions
Make no conditions ♪
82
00:06:45,622 --> 00:06:48,408
♪ Get a little outta line...
83
00:06:48,712 --> 00:06:49,626
I had a dream
84
00:06:50,148 --> 00:06:51,759
that I made love with that man
on the Pringles can.
85
00:06:51,802 --> 00:06:54,065
-What flavor of Pringles was it?
-Plain. I like everything plain.
86
00:06:54,544 --> 00:06:55,763
-Plain Pringles are the best.
-Just plain.
87
00:06:55,806 --> 00:06:56,764
-Yeah.
-You know who I always
88
00:06:57,199 --> 00:06:59,288
-had a crush on? Mr. Peanut.
-Who? Oh, my gosh.
89
00:06:59,331 --> 00:07:01,029
-Something about him.
-But he's so smart.
90
00:07:01,072 --> 00:07:02,770
-He had that little monocle.
-And a top hat.
91
00:07:02,813 --> 00:07:04,989
-Love a man with a top hat.
-Me too.
92
00:07:05,816 --> 00:07:08,732
♪ Oh, oh, oh
Go totally crazy... ♪
93
00:07:08,776 --> 00:07:11,169
God, it's so funny to think
all the raccoons in the world
94
00:07:11,213 --> 00:07:12,388
-are sleeping right now.
-What?
95
00:07:12,867 --> 00:07:14,782
Listen, I don't really know more
than what I've already said.
96
00:07:14,825 --> 00:07:17,175
And some of what I said I'm not
even sure I actually know.
97
00:07:17,219 --> 00:07:19,003
-[man] Excuse me.
-[both] Hi.
98
00:07:19,656 --> 00:07:22,224
-Do you work here?
-[both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm.
99
00:07:22,267 --> 00:07:24,966
Great! 'Cause we're interested
in this couch you're sitting on.
100
00:07:25,401 --> 00:07:27,882
-Hmm, good. Okay.
-Um...
101
00:07:30,319 --> 00:07:31,799
-Okay...
-Here's the thing.
102
00:07:31,842 --> 00:07:33,757
-Um, okay.
-[both chuckle nervously]
103
00:07:34,628 --> 00:07:38,109
This couch is the floor model.
And it's the only one left.
104
00:07:38,153 --> 00:07:39,546
-I'm so sorry.
-So, I'm sorry.
105
00:07:39,589 --> 00:07:41,330
-It's soiled up pretty badly.
-Is there a discount
106
00:07:41,373 --> 00:07:42,984
-since it's the floor model?
-Oh.
107
00:07:43,724 --> 00:07:45,639
I'm sorry would you excuse us
just for one minute?
108
00:07:46,117 --> 00:07:47,423
Just a quick second.
109
00:07:47,467 --> 00:07:48,946
[both chuckle]
110
00:07:50,121 --> 00:07:52,167
-Star.
-Barb, what are we gonna do?
111
00:07:52,210 --> 00:07:53,777
-This is our couch.
-We've told each other
112
00:07:53,821 --> 00:07:56,040
so many things on this couch.
Remember when you told me
113
00:07:56,084 --> 00:07:57,825
you were afraid
you were addicted to caramel?
114
00:07:57,868 --> 00:07:59,783
-Right here on this couch.
-Caramel squares.
115
00:07:59,827 --> 00:08:01,916
God, I'm glad that's over.
And it was on this couch
116
00:08:01,959 --> 00:08:03,483
you told me my husband
was having an affair
117
00:08:03,526 --> 00:08:05,746
-with Dina Rankusio.
-That was so hard for me.
118
00:08:05,789 --> 00:08:07,922
You're a good friend
for telling me. Some wouldn't.
119
00:08:07,965 --> 00:08:10,054
Well, I couldn't keep that in.
I would never lie to you.
120
00:08:10,098 --> 00:08:12,535
-I would never lie to you.
-Star.
121
00:08:12,579 --> 00:08:14,189
[man] Excuse me, uh, ladies?
122
00:08:15,669 --> 00:08:17,366
Listen, the reason why
we're acting a little funny
123
00:08:17,409 --> 00:08:20,630
about this couch is because
well, we love it.
124
00:08:20,674 --> 00:08:22,806
[both giggling] It's the truth.
125
00:08:22,850 --> 00:08:24,547
We sit on it every day.
126
00:08:24,591 --> 00:08:26,680
It's, um, it's our talking
couch, you know?
127
00:08:27,158 --> 00:08:31,162
So, um, you're telling us not
to buy the couch
128
00:08:31,206 --> 00:08:34,818
because you wanna sit on it?
At work?
129
00:08:34,862 --> 00:08:37,473
-That's it. You get it. Yes.
-Yes. She gets it. Exactly.
130
00:08:37,517 --> 00:08:38,866
-That's exactly it.
-Thank you.
131
00:08:38,909 --> 00:08:41,695
Thank you for helping us.
That was very helpful.
132
00:08:41,738 --> 00:08:43,348
[both] Thank you so much.
133
00:08:43,392 --> 00:08:45,046
-That's so nice of you.
-Oh, my gosh.
134
00:08:45,089 --> 00:08:47,178
-Okay. Look, that was close.
-That was the couch.
135
00:08:47,222 --> 00:08:49,572
-We should do something.
-[Star] We have to rip a hole...
136
00:08:49,616 --> 00:08:51,226
-Why don't we fart on it?
-Oh, yes. Let's fart.
137
00:08:51,269 --> 00:08:53,184
-Let's fart right now.
-[clears throat]
138
00:08:53,228 --> 00:08:54,925
[both gasp] Hi.
139
00:08:54,969 --> 00:08:56,231
I called you both
140
00:08:56,274 --> 00:08:58,407
in here today because...
141
00:08:59,451 --> 00:09:02,280
Wait, Star are you even
supposed to be working today?
142
00:09:02,716 --> 00:09:04,718
Oh, I always come in
when Barb works.
143
00:09:04,761 --> 00:09:07,068
She does the same. Don't worry,
you're not paying us double.
144
00:09:07,111 --> 00:09:08,417
Wait. I thought you were
working today.
145
00:09:08,852 --> 00:09:10,027
No! I thought
you were the one working.
146
00:09:10,375 --> 00:09:12,160
-Gosh, that's so funny.
-[Barb overlaps indistinctly]
147
00:09:12,726 --> 00:09:13,901
-It's not the first time...
-That this happened.
148
00:09:13,944 --> 00:09:15,206
Sometimes one of us
is on the schedule,
149
00:09:15,250 --> 00:09:16,643
-we both come in.
-We just come in.
150
00:09:16,686 --> 00:09:19,036
Alright. Look. This is very
difficult for me to do.
151
00:09:19,863 --> 00:09:22,344
But I need to tell you
that we're closing the store.
152
00:09:23,258 --> 00:09:24,912
-What?
-Oh, I think he means
153
00:09:24,955 --> 00:09:26,304
for renovations.
Oh my gosh.
154
00:09:26,783 --> 00:09:28,306
-Are we getting a juke box?
-Please tell me
155
00:09:28,350 --> 00:09:29,612
we're getting that jukebox.
156
00:09:29,656 --> 00:09:31,745
No, please stop asking me
about that.
157
00:09:32,484 --> 00:09:33,660
The store is closing for good.
158
00:09:34,051 --> 00:09:35,966
Apparently,
Jennifer Convertibles
159
00:09:36,010 --> 00:09:37,707
as a national chain
160
00:09:37,751 --> 00:09:42,799
closed about seven months ago
and nobody bothered to tell us.
161
00:09:42,843 --> 00:09:44,671
-So, what does that mean?
-What does that mean?
162
00:09:44,714 --> 00:09:46,760
I'm sorry,
I know you love it here.
163
00:09:46,803 --> 00:09:48,718
But the good news is that
the company
164
00:09:48,762 --> 00:09:50,415
-is giving you severance.
-No. Severance?
165
00:09:50,459 --> 00:09:52,374
-We don't wanna be severanced.
-No! Please!
166
00:09:52,417 --> 00:09:54,637
This job is our lives.
It's our purpose.
167
00:09:54,681 --> 00:09:56,247
Where are we
gonna host Thanksgiving?
168
00:09:56,291 --> 00:09:57,509
Well, you can--
169
00:09:58,206 --> 00:10:01,470
Wait, you come in here
when the store is closed
170
00:10:01,513 --> 00:10:03,472
and host
your Thanksgiving dinners?
171
00:10:08,216 --> 00:10:09,304
[both] No.
172
00:10:10,610 --> 00:10:12,220
[Star] God I'm really upset.
173
00:10:12,263 --> 00:10:14,265
I can't believe we're not
gonna work here anymore.
174
00:10:14,309 --> 00:10:16,659
I'm grieving. I think...
I think I'm really grieving.
175
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
Me too, but you know what?
176
00:10:18,313 --> 00:10:20,576
We'll find another job.
This small town's full of places
177
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
looking to hire women
in their 40s.
178
00:10:22,665 --> 00:10:24,754
Yeah. That's the attitude!
179
00:10:25,581 --> 00:10:27,235
-We'll find something better.
-Yeah.
180
00:10:27,278 --> 00:10:30,238
I mean, we both
have high school degrees.
181
00:10:30,281 --> 00:10:31,805
-Well, you do.
-Well, I don't.
182
00:10:31,848 --> 00:10:33,763
-I thought you did.
-Well, I don't.
183
00:10:36,592 --> 00:10:38,594
-Well, what can we do?
-[woman] Ladies!
184
00:10:38,638 --> 00:10:39,856
Hi!
185
00:10:40,378 --> 00:10:42,119
[both] Mickey.
186
00:10:42,163 --> 00:10:45,035
[upbeat music playing]
187
00:10:46,558 --> 00:10:48,735
-You look amazing.
-You look great.
188
00:10:48,778 --> 00:10:50,388
-Wow.
-Miguel and I just got back
189
00:10:50,432 --> 00:10:51,781
from vacation.
190
00:10:51,825 --> 00:10:54,392
My dermatologist
is not gonna be happy with me.
191
00:10:54,436 --> 00:10:57,700
I soaked up some mega rays.
[laughs]
192
00:10:57,744 --> 00:10:59,789
Gosh, you can see it.
You look glowing.
193
00:10:59,833 --> 00:11:00,834
You look really dark.
194
00:11:01,138 --> 00:11:03,227
Girls, I might just pack up
and moved there.
195
00:11:03,271 --> 00:11:04,968
-What? Where?
-[both] Where did you go?
196
00:11:05,403 --> 00:11:07,971
It's this tiny little oasis
on the coast of Florida.
197
00:11:08,015 --> 00:11:09,843
It's people like us.
Mid-lifers
198
00:11:09,886 --> 00:11:12,976
who still like to strut past
the pool and stop the party
199
00:11:13,020 --> 00:11:16,110
dead in its tracks with a tube
top and full jewelry.
200
00:11:16,153 --> 00:11:18,286
-Oh. Yeah.
-[Mickey] I'm not kidding.
201
00:11:18,329 --> 00:11:19,853
I feel like I got a soul-douche.
202
00:11:20,244 --> 00:11:22,203
-A soul-douche? Well...
-[chuckling]
203
00:11:22,246 --> 00:11:23,813
And not that I was looking,
204
00:11:23,857 --> 00:11:26,511
but there are so many
gorgeous men there.
205
00:11:26,555 --> 00:11:28,035
We're talking Tommy Bahama
206
00:11:28,078 --> 00:11:29,384
from head to toe.
207
00:11:29,427 --> 00:11:31,516
[both] Tommy Bahama.
208
00:11:31,908 --> 00:11:33,562
Put that with a 24-hour CVS
209
00:11:33,605 --> 00:11:35,433
and you got yourself a party.
210
00:11:35,477 --> 00:11:38,785
I mean best week of my life.
You girls have got to go.
211
00:11:38,828 --> 00:11:40,874
-Well, not the best--
-Oh, yeah, no.
212
00:11:40,917 --> 00:11:42,266
-We're not--
-Time right now.
213
00:11:42,310 --> 00:11:43,354
We're not in a place
214
00:11:43,877 --> 00:11:45,008
-to really go anywhere.
-We can't really leave.
215
00:11:45,052 --> 00:11:46,357
I'll drop off a brochure later.
216
00:11:46,401 --> 00:11:48,969
-Oh, wow. Thank you.
-Oh, yeah.
217
00:11:49,012 --> 00:11:50,535
-That won't be necessary.
-I mean, yeah.
218
00:11:50,579 --> 00:11:52,233
It'd be nice to see
what it looks like.
219
00:11:52,276 --> 00:11:53,538
What's the name
of the place again?
220
00:11:53,582 --> 00:11:55,236
Vista Del Mar!
221
00:11:56,890 --> 00:12:00,023
-View of the swordfish.
-View of the mar.
222
00:12:02,809 --> 00:12:05,507
[Debbie] Before we begin
I just wanna thank
223
00:12:05,550 --> 00:12:08,597
Barb and Star for hosting
tonight's talking club
224
00:12:08,640 --> 00:12:10,599
and for making their famous,
225
00:12:11,208 --> 00:12:14,385
usual hot dog soup. Again.
226
00:12:14,429 --> 00:12:16,344
-You're welcome.
-It's a simple recipe.
227
00:12:16,387 --> 00:12:18,259
-Simple.
-Oh, Gail's not here,
228
00:12:18,302 --> 00:12:21,697
but it's 6:00 on the dot.
So, it's time to lock the door.
229
00:12:24,439 --> 00:12:26,267
-[knocking on door]
-[Gail] I'm here.
230
00:12:26,310 --> 00:12:28,095
You're late Gail, buh-bye.
231
00:12:30,575 --> 00:12:33,840
Well, Talking Club
is officially in session.
232
00:12:33,883 --> 00:12:36,973
I was really hoping to talk
this week about horses.
233
00:12:37,757 --> 00:12:39,106
Specifically my horse,
234
00:12:39,149 --> 00:12:41,021
and the spectacular time
we had--
235
00:12:41,064 --> 00:12:43,023
You know the rules, Delores.
236
00:12:43,066 --> 00:12:45,242
We only share about the topic
237
00:12:45,286 --> 00:12:47,244
that we pick out
of the talking jar.
238
00:12:48,071 --> 00:12:49,377
Give me your soup.
239
00:12:59,866 --> 00:13:01,606
Today's topic is...
240
00:13:03,652 --> 00:13:04,609
jobs.
241
00:13:04,653 --> 00:13:05,567
[women groan]
242
00:13:06,307 --> 00:13:09,963
[Pinky] I wanted to talk about
my job at the Christmas store.
243
00:13:10,006 --> 00:13:13,053
I know everyone thinks
it's not busy right now,
244
00:13:13,096 --> 00:13:16,056
but we are... all year round.
245
00:13:17,492 --> 00:13:19,494
-I believe you.
-Thank you.
246
00:13:20,060 --> 00:13:21,888
Well, I love my job
at the pharmacy.
247
00:13:22,758 --> 00:13:24,542
I get to play with the pills,
248
00:13:24,586 --> 00:13:27,589
and sometimes I shake them
along to the music.
249
00:13:28,111 --> 00:13:30,418
Star, we can't tell the ladies
what happened today.
250
00:13:30,461 --> 00:13:32,507
What? You mean lie? We can't.
251
00:13:32,550 --> 00:13:34,901
Oh, we just lost our job
at the hottest place in town.
252
00:13:34,944 --> 00:13:36,554
-What will they think of us?
-[Debbie] Oh,
253
00:13:36,598 --> 00:13:37,991
and I love my uniform.
254
00:13:38,034 --> 00:13:39,427
It's all white,
255
00:13:39,470 --> 00:13:42,604
so I get to set myself apart
with character socks.
256
00:13:43,474 --> 00:13:45,085
-[all gasp]
-Those look fun.
257
00:13:45,128 --> 00:13:47,957
These have coffee cups
and coffee beans on them.
258
00:13:48,001 --> 00:13:50,568
-[laughs] I wish you dress me.
-I don't have time.
259
00:13:50,612 --> 00:13:52,875
Barb and Star?
What about you guys?
260
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
I mean, you guys work at the
hottest place in town!
261
00:13:55,138 --> 00:13:57,010
Maybe socks
would be a good topic.
262
00:13:57,053 --> 00:13:59,186
Oh, yes. I love the socks
without ankle.
263
00:13:59,229 --> 00:14:02,102
Barb, Star, the topic is jobs.
264
00:14:04,452 --> 00:14:06,106
Tell us about your jobs.
265
00:14:06,758 --> 00:14:08,369
-Oh. Well...
-Oh.
266
00:14:09,109 --> 00:14:13,417
-[both] Uh... Today was...
-Uh, it was busy.
267
00:14:13,461 --> 00:14:14,375
-It was busy.
-Yeah.
268
00:14:14,766 --> 00:14:17,465
[both] So, we had a lot of--
Big delivery.
269
00:14:17,508 --> 00:14:19,641
-[Star] One big delivery.
-With furniture.
270
00:14:19,684 --> 00:14:21,164
-And sofa.
-Tables.
271
00:14:21,208 --> 00:14:22,600
[both] There was a guy.
272
00:14:22,644 --> 00:14:24,428
-[Star] He was delivering,
-[both] He was tall.
273
00:14:24,689 --> 00:14:27,388
-[Barb] The other was shorter.
-[both] Not as tall.
274
00:14:27,431 --> 00:14:29,520
-[Star] We filled out paperwork.
-Inventory.
275
00:14:29,564 --> 00:14:30,652
Did everything.
276
00:14:31,261 --> 00:14:33,176
-Then we had to load it all in.
-[Barb] To look at the samples.
277
00:14:33,220 --> 00:14:35,396
-...brought the samples.
-[Star] ...clipboard.
278
00:14:35,439 --> 00:14:37,789
-[Barb] Made some tea.
-We signed up.
279
00:14:37,833 --> 00:14:40,140
[both] And then
we got a promotion.
280
00:14:40,183 --> 00:14:41,184
-Oh!
-What?
281
00:14:41,750 --> 00:14:43,447
-Wow!
-Congrats.
282
00:14:43,708 --> 00:14:45,232
[Gail]
Congratulations you guys!
283
00:14:45,275 --> 00:14:47,887
-Go home, Gail.
-[woman] We're so proud of you.
284
00:14:47,930 --> 00:14:49,410
We should do a toast.
285
00:14:49,453 --> 00:14:50,890
[neighs]
286
00:14:52,108 --> 00:14:55,285
What? That's how
I cheers with my horse.
287
00:14:56,243 --> 00:14:58,898
[snorts, chuckles]
288
00:15:00,551 --> 00:15:02,510
Barb and I lost our jobs.
289
00:15:02,553 --> 00:15:04,294
[gasp]
290
00:15:04,338 --> 00:15:06,557
Sorry. The store closed.
291
00:15:06,601 --> 00:15:09,082
And the story we just told you
about the delivery,
292
00:15:09,125 --> 00:15:11,127
the men coming,
the trucks, the nightstands,
293
00:15:11,171 --> 00:15:12,563
the fabric samples, the couches,
294
00:15:12,607 --> 00:15:15,131
the tall guy and the shorter guy
that wasn't as tall?
295
00:15:15,175 --> 00:15:16,959
-That was a lie! [whimpers]
-[gasp]
296
00:15:17,003 --> 00:15:18,091
Oh, damn.
297
00:15:18,961 --> 00:15:23,139
We all know there are only three
major rules in Talking Club.
298
00:15:24,010 --> 00:15:26,229
Rule number one, no sneakers.
299
00:15:26,969 --> 00:15:29,972
Rule number two, no swearing
except for the "F" word.
300
00:15:30,755 --> 00:15:34,281
Rule number three, no lying.
301
00:15:34,324 --> 00:15:36,370
You two are banned
from the club.
302
00:15:36,413 --> 00:15:37,458
-What?
-What?
303
00:15:37,937 --> 00:15:39,764
[Debbie] Ladies, grab your
purses, and pocket books.
304
00:15:39,808 --> 00:15:42,332
-[Barb] No, Debbie, please.
-Isn't there like
305
00:15:42,376 --> 00:15:43,986
a three-strike rule
or something?
306
00:15:44,030 --> 00:15:46,380
Please, we won't do it again.
This is all we have left.
307
00:15:46,423 --> 00:15:48,077
-Can we have one more chance?
-[Star] One more chance.
308
00:15:48,121 --> 00:15:49,644
-[Barb] Please.
-[Star] It was just one lie.
309
00:15:49,687 --> 00:15:51,994
-[Barb] Give us a chance.
-We don't know what to say.
310
00:15:52,038 --> 00:15:55,171
[dramatic music playing]
311
00:15:55,215 --> 00:15:56,520
[door closes]
312
00:15:58,914 --> 00:16:02,222
Barb, are you upset with me?
I'm sorry I blurted it out.
313
00:16:02,265 --> 00:16:05,312
[Barb] Star, no.
I can never be upset with you.
314
00:16:05,834 --> 00:16:09,359
It's okay, we lied.
We deserved it.
315
00:16:12,058 --> 00:16:13,929
Do you know
they make denim culottes?
316
00:16:14,974 --> 00:16:16,453
They're for our weather.
317
00:16:16,497 --> 00:16:18,238
Do you think
Jennifer Convertibles closing
318
00:16:18,281 --> 00:16:19,282
was a sign?
319
00:16:19,891 --> 00:16:21,719
And getting kicked out
of Talking Club?
320
00:16:22,459 --> 00:16:23,765
A sign?
321
00:16:24,809 --> 00:16:27,073
Okay. You know those days
when you see me
322
00:16:27,116 --> 00:16:29,118
-just staring at the carpet?
-Yes.
323
00:16:29,162 --> 00:16:30,946
Sometimes I daydream.
324
00:16:30,990 --> 00:16:33,427
About life
outside of this place.
325
00:16:34,950 --> 00:16:37,648
Maybe something is telling us
to do something different.
326
00:16:37,692 --> 00:16:40,347
-Oh, my gosh. Yes.
-Yes? Oh!
327
00:16:40,390 --> 00:16:42,827
Should we try those socks
with individual toes? [laughs]
328
00:16:42,871 --> 00:16:44,133
-Yeah.
-What do they feel like?
329
00:16:44,177 --> 00:16:45,091
I've always wondered.
330
00:16:45,830 --> 00:16:48,050
I wonder how my toes will react.
They've always been together.
331
00:16:48,094 --> 00:16:49,312
I think they'll like it.
332
00:16:49,356 --> 00:16:51,445
-What if it's something bigger?
-Like what?
333
00:16:52,228 --> 00:16:54,839
-Like this.
-[tropical tune plays]
334
00:16:54,883 --> 00:16:56,189
-A trip?
-Yes.
335
00:16:56,232 --> 00:16:57,799
-Star--
-No, look,
336
00:16:57,842 --> 00:17:00,019
look at these two people.
Look how happy they are.
337
00:17:00,062 --> 00:17:02,282
Imagine that's you and me
riding on that banana boat.
338
00:17:02,325 --> 00:17:03,979
Just bouncing around
339
00:17:04,023 --> 00:17:06,112
with our arms and legs
spread wide open
340
00:17:06,155 --> 00:17:08,940
with water and air
going all inside of us.
341
00:17:08,984 --> 00:17:10,464
This is dangerous.
342
00:17:10,507 --> 00:17:12,031
Things happen to people
on trips.
343
00:17:12,074 --> 00:17:13,510
What if we get lost,
or poisoned,
344
00:17:13,554 --> 00:17:15,556
or we get a rash?
What if they put us in jail
345
00:17:15,599 --> 00:17:17,210
'cause they think
we put drugs in our butts?
346
00:17:17,253 --> 00:17:18,515
What if we fall out of a car?
347
00:17:18,559 --> 00:17:20,648
Have you heard
of traveler's diarrhea, Star?
348
00:17:21,736 --> 00:17:25,783
Your stomach doesn't care where
you are, it just releases.
349
00:17:25,827 --> 00:17:27,785
Haven't you ever wondered
if the real ocean
350
00:17:27,829 --> 00:17:29,178
sounds like our noise machine?
351
00:17:29,222 --> 00:17:31,093
The real ocean
has strong currents.
352
00:17:31,137 --> 00:17:33,878
And people get swept out,
and they sink and they drown.
353
00:17:35,967 --> 00:17:37,099
[sighs] Okay.
354
00:17:38,492 --> 00:17:40,711
I know things changed for you
after Ron died.
355
00:17:40,755 --> 00:17:42,713
They certainly did for me
after Carmine Left.
356
00:17:42,757 --> 00:17:44,889
But we used to have fun.
357
00:17:45,586 --> 00:17:47,675
Remember that one time
we went on a haunted hay ride?
358
00:17:47,718 --> 00:17:49,677
-[both chuckle]
-And we got chased by that man
359
00:17:49,720 --> 00:17:51,505
with a Jack-o'-lantern head
and a chainsaw.
360
00:17:51,548 --> 00:17:52,854
And then we heard later
361
00:17:53,202 --> 00:17:55,378
he wasn't an actor, he just
escaped from the local prison.
362
00:17:55,422 --> 00:17:56,945
-[laughs] He was a real killer.
-Killer.
363
00:17:56,988 --> 00:17:58,816
-He was trying to kill us.
-[both] Oh.
364
00:17:58,860 --> 00:18:01,341
Remember the 4th of July when
we roller skated through town
365
00:18:01,384 --> 00:18:02,907
in our sequined leotards?
366
00:18:02,951 --> 00:18:04,822
And my sparkler
caught your hair on fire?
367
00:18:04,866 --> 00:18:06,737
And then my hair
caught your hair on fire.
368
00:18:06,781 --> 00:18:09,697
[both laughing] We caught
each other's hair on fire.
369
00:18:10,263 --> 00:18:11,394
Oh.
370
00:18:13,918 --> 00:18:19,707
Barb, I feel like...
we lost our... shimmer.
371
00:18:21,143 --> 00:18:23,450
Isn't that just what happens
when you get older?
372
00:18:23,493 --> 00:18:25,582
No. I mean, it doesn't have to.
373
00:18:25,626 --> 00:18:27,976
We still have a chance
to be those people again.
374
00:18:28,019 --> 00:18:30,457
[scoffs] I mean,
look all of our stories.
375
00:18:30,500 --> 00:18:32,111
They're-- they're from the past.
376
00:18:32,154 --> 00:18:34,374
We don't
have any stories from now.
377
00:18:36,767 --> 00:18:39,379
I feel like we're fading away.
378
00:18:40,467 --> 00:18:42,121
I don't wanna fade away.
379
00:18:42,164 --> 00:18:44,384
Hey, look, I know you're afraid
something is gonna go wrong,
380
00:18:44,427 --> 00:18:46,734
but what if it doesn't?
381
00:18:46,777 --> 00:18:48,997
What if we go there
and have a time of our lives?
382
00:18:49,040 --> 00:18:51,042
We lay on the beach
and we feel the sun
383
00:18:51,086 --> 00:18:52,740
and we have breakfast
and have muffins
384
00:18:52,783 --> 00:18:54,481
and croissants
with all kinds of jelly--
385
00:18:54,524 --> 00:18:56,091
-Let's do it.
-What?
386
00:18:56,961 --> 00:18:59,703
I can't believe I'm saying this.
Let's throw caution to the wind
387
00:18:59,747 --> 00:19:01,314
like a couple
of rock and rollers!
388
00:19:01,357 --> 00:19:02,663
-[Star] Really?
-Yes.
389
00:19:03,316 --> 00:19:04,665
-Barb.
-Star.
390
00:19:06,101 --> 00:19:08,190
[both]
Let's go to Vista Del Mar.
391
00:19:08,234 --> 00:19:09,452
[both squeal]
392
00:19:11,150 --> 00:19:13,064
[Barb] I'm gonna bring those
culottes I bought at Kaboom.
393
00:19:13,108 --> 00:19:14,762
-[Star] Culottes?
-[Barb] My fringe shorts.
394
00:19:14,805 --> 00:19:16,242
-[Star] Tangerine pants.
-[Barb] Oh, my curlers.
395
00:19:16,285 --> 00:19:18,418
I don't want anything
to happen to my curlers.
396
00:19:19,897 --> 00:19:21,290
-Anyway--
-[Star] Cheese pizza.
397
00:19:21,334 --> 00:19:23,510
Gosh, let me
just get mushroom. Well.
398
00:19:23,553 --> 00:19:25,729
[Barb] Traveler's checks.
Leftover from my wedding.
399
00:19:25,773 --> 00:19:27,644
[Star] For the shower.
Safety first.
400
00:19:27,688 --> 00:19:30,212
[Barb] Always good to bring
a little piece of art
401
00:19:30,256 --> 00:19:32,083
-from home.
-[Star] We're gonna buy a lot
402
00:19:32,127 --> 00:19:33,346
-of Florida cookies.
-[Barb] Some rope.
403
00:19:33,389 --> 00:19:34,782
[Star] This is gonna be
for the cheese pizza.
404
00:19:34,825 --> 00:19:36,131
[Barb] My curlers.
405
00:19:36,827 --> 00:19:39,221
[Star] This is a toilet
scrubber and a back scrubber.
406
00:19:39,265 --> 00:19:41,832
[Barb] Maybe it's time
to put the curlers in.
407
00:19:41,876 --> 00:19:44,052
-[Star] Vista Del Mar...
-[Barb] Here we come.
408
00:19:45,227 --> 00:19:48,752
[suspenseful music playing]
409
00:19:51,929 --> 00:19:53,279
What's on your mind?
410
00:19:53,583 --> 00:19:55,150
[Dr. Lady] I'm just nervous
something is going to go wrong.
411
00:19:55,194 --> 00:19:57,196
I even tried
to distract myself today
412
00:19:57,239 --> 00:19:59,633
by training some of the mice
from the lab.
413
00:19:59,676 --> 00:20:02,462
Everything is going to be
fine. I promise.
414
00:20:02,505 --> 00:20:04,115
I want you to get there early.
415
00:20:04,159 --> 00:20:05,465
Get the lay of the land.
416
00:20:05,726 --> 00:20:07,118
Here's the microchip.
417
00:20:07,162 --> 00:20:09,904
The receiver cannot
be activated without it.
418
00:20:09,947 --> 00:20:12,298
Be very careful with it.
It's fragile.
419
00:20:13,473 --> 00:20:14,865
There's a compartment for it
in your belt.
420
00:20:15,344 --> 00:20:16,824
Yoyo designed it.
421
00:20:17,128 --> 00:20:18,869
God, I love that little boy...
422
00:20:19,827 --> 00:20:21,132
And most importantly...
423
00:20:22,003 --> 00:20:23,222
the antidote.
424
00:20:23,265 --> 00:20:24,397
You might get stung.
425
00:20:24,440 --> 00:20:26,703
This will make you
immune to the poison.
426
00:20:26,747 --> 00:20:30,359
-I won't let you down, my love.
-No, you won't.
427
00:20:32,970 --> 00:20:36,583
I've been working on this plan
my entire life.
428
00:20:37,888 --> 00:20:41,675
And now, it's finally time.
429
00:20:41,718 --> 00:20:43,807
[Edgar] I can't wait for all
of this to be over.
430
00:20:43,851 --> 00:20:45,853
After what those people
did to you,
431
00:20:45,896 --> 00:20:47,028
and for you to be happy,
432
00:20:48,072 --> 00:20:49,944
and for us to be
an official couple.
433
00:20:54,818 --> 00:20:56,124
Um...
434
00:20:59,910 --> 00:21:01,521
Mm-hmm. Yes.
435
00:21:02,565 --> 00:21:04,350
You do wanna be together, right?
436
00:21:05,394 --> 00:21:07,701
-Be an official couple?
-Mm-hmm.
437
00:21:10,007 --> 00:21:11,095
Yes, of course I do.
438
00:21:11,139 --> 00:21:12,575
[chuckles] I'm just, um,
439
00:21:12,619 --> 00:21:15,491
it's hard for me relax.
You know, until this is over.
440
00:21:15,535 --> 00:21:17,972
-You understand.
-Yeah.
441
00:21:18,015 --> 00:21:19,234
So...
442
00:21:20,627 --> 00:21:22,672
don't screw it up.
443
00:21:22,716 --> 00:21:24,979
[climatic orchestra music plays]
444
00:21:26,807 --> 00:21:28,374
Strings, you're still off.
445
00:21:28,417 --> 00:21:30,419
-[mice groan]
-[conductor squeaking angrily]
446
00:21:30,463 --> 00:21:31,551
The rest can have cheese.
447
00:21:31,899 --> 00:21:33,422
[mice squeaking excitedly]
448
00:21:34,815 --> 00:21:36,469
[tropical music playing]
449
00:21:37,426 --> 00:21:41,169
Woo! Well, I was not
prepared for that take off.
450
00:21:41,212 --> 00:21:42,257
Me neither.
451
00:21:42,736 --> 00:21:44,564
Ma'am, I apologize for screaming
at the top of my lungs.
452
00:21:44,607 --> 00:21:45,608
Mm.
453
00:21:46,479 --> 00:21:49,395
-What? A free magazine! [gasps]
-What?
454
00:21:49,438 --> 00:21:51,658
I have got to read
this interview with Don Cheadle.
455
00:21:52,006 --> 00:21:54,443
Oh, I love him.
You know that reminds me,
456
00:21:54,487 --> 00:21:56,358
the other day
I said to myself...
457
00:21:56,402 --> 00:21:58,621
I cannot think of a famous
actress named Trish.
458
00:21:59,100 --> 00:22:01,102
You're kidding.
That's my favorite name.
459
00:22:01,145 --> 00:22:04,192
What? Mine too! How did we
never talk about this?
460
00:22:04,235 --> 00:22:08,631
To me, a woman named Trish
is a woman you can count on.
461
00:22:08,675 --> 00:22:11,547
Really has her act together.
Athletic, natural.
462
00:22:11,591 --> 00:22:13,984
Just real natural.
And loves the holidays.
463
00:22:14,028 --> 00:22:16,509
Trish? At Christmas? Forget it.
464
00:22:16,552 --> 00:22:18,075
She gets everybody a gift.
465
00:22:18,119 --> 00:22:19,773
-What about Halloween?
-Oh.
466
00:22:19,816 --> 00:22:22,253
Trish leaves a big pot
of candy for the kids.
467
00:22:22,297 --> 00:22:24,212
-Yeah.
-[both] Because she trusts.
468
00:22:24,255 --> 00:22:25,561
-[chuckle]
-[Barb] She'd be out
469
00:22:25,605 --> 00:22:27,041
-with her girlfriends.
-[Star] Country-dancing.
470
00:22:27,084 --> 00:22:28,695
[Barb] She has a natural
sense of rhythm.
471
00:22:28,738 --> 00:22:30,349
She'd have one ear
double-pierced.
472
00:22:30,392 --> 00:22:31,915
-And the other...
-Just single.
473
00:22:33,003 --> 00:22:34,701
Once when I was applying
for a job at Talbots,
474
00:22:34,744 --> 00:22:36,964
-I told them my name was Trish.
-What? [laughs]
475
00:22:37,007 --> 00:22:39,314
Well, remember when
I was in that hit and run
476
00:22:39,358 --> 00:22:40,663
-and that lady passed?
-Uh-huh.
477
00:22:40,707 --> 00:22:42,099
-Her name was Trish. Yeah.
-Really?
478
00:22:42,143 --> 00:22:44,101
[Barb] Trish loses one of her
ears in a twister,
479
00:22:44,145 --> 00:22:46,277
-but not her hearing.
-She's a storm chaser.
480
00:22:46,321 --> 00:22:47,931
Her mom doesn't want her to be.
481
00:22:47,975 --> 00:22:49,716
-Their relationship is tough.
-Hmm.
482
00:22:49,759 --> 00:22:52,022
Trish always wanted to be
a portrait photographer.
483
00:22:52,066 --> 00:22:54,416
She loves people.
She would always say,
484
00:22:54,460 --> 00:22:56,679
"A person's face says
a lot about how they look."
485
00:22:56,723 --> 00:22:58,159
-Oh, that's beautiful.
-Yeah.
486
00:22:58,202 --> 00:22:59,378
[Star] Okay.
487
00:22:59,421 --> 00:23:00,901
-Trish's favorite number?
-[both] Four.
488
00:23:00,944 --> 00:23:02,642
-Her favorite animal?
-[both] Hen!
489
00:23:02,685 --> 00:23:04,426
-Trish's favorite movie?
-Oh.
490
00:23:04,470 --> 00:23:05,775
-Short Circuit.
-The Ring.
491
00:23:05,819 --> 00:23:07,516
[both laugh]
492
00:23:07,560 --> 00:23:10,476
And then she said,
"You know what, skin cancer?
493
00:23:11,302 --> 00:23:12,739
"You are not gonna take me.
494
00:23:14,044 --> 00:23:15,872
"Because I'm gonna take
my own life."
495
00:23:16,786 --> 00:23:17,744
And she did.
496
00:23:19,136 --> 00:23:22,226
She jumped off that cliff
near her house on the Cape.
497
00:23:22,270 --> 00:23:23,706
Dove right into the water,
498
00:23:24,446 --> 00:23:27,449
hitting every rock on the way.
[sniffles]
499
00:23:27,493 --> 00:23:31,061
And now there's a beautiful
spirit out there in the ocean.
500
00:23:32,149 --> 00:23:33,847
And you know what her name is?
501
00:23:37,851 --> 00:23:39,287
[both] It's Trish.
502
00:23:40,549 --> 00:23:42,464
[both sobs] Trish.
503
00:23:43,552 --> 00:23:45,859
♪ Florida♪
504
00:23:47,469 --> 00:23:49,645
♪ Florida
505
00:23:50,820 --> 00:23:53,562
♪ Going back to the peninsula
506
00:23:55,085 --> 00:23:57,740
♪ Ooh, Florida
507
00:23:59,786 --> 00:24:01,788
[indistinct chatter]
508
00:24:05,356 --> 00:24:06,749
I'm here.
509
00:24:11,014 --> 00:24:12,451
Oh, the air
feels different here.
510
00:24:12,494 --> 00:24:14,365
Oh, my God, you're right.
511
00:24:15,105 --> 00:24:16,455
Smells like Red Lobster.
512
00:24:17,717 --> 00:24:20,154
Look, it's the shuttle
for our hotel!
513
00:24:20,807 --> 00:24:22,286
Oh, my God.
514
00:24:22,330 --> 00:24:24,506
♪ Florida♪
515
00:24:26,029 --> 00:24:28,075
♪ Florida
516
00:24:29,119 --> 00:24:32,471
♪ Going back to the peninsula
517
00:24:33,646 --> 00:24:35,952
♪ Ooh, Florida
518
00:24:36,953 --> 00:24:40,130
♪ Ooh, Florida
519
00:24:41,828 --> 00:24:43,699
♪ Florida
520
00:24:47,181 --> 00:24:51,925
-Oh, my Star.
-Oh, my Barb.
521
00:24:52,273 --> 00:24:53,274
Let me take your bags, ma'am.
522
00:24:53,317 --> 00:24:55,058
-[gasps]
-Check in's over there.
523
00:24:55,319 --> 00:24:56,538
Hope you had a nice flight.
524
00:25:02,065 --> 00:25:04,154
♪ Welcome to Palm Vista
525
00:25:04,198 --> 00:25:06,243
♪ A Floridian paradise
526
00:25:06,287 --> 00:25:08,550
♪ All your dreams
Come true here ♪
527
00:25:08,594 --> 00:25:10,726
♪ Every drink
Is served with ice ♪
528
00:25:13,076 --> 00:25:14,991
♪ We're here
To please every member ♪
529
00:25:15,035 --> 00:25:16,950
♪ We love the pie in town
530
00:25:16,993 --> 00:25:19,518
♪ It's a middle-age Nirvana
531
00:25:19,561 --> 00:25:21,563
♪ At the Palm Vista Hotel
532
00:25:22,085 --> 00:25:23,696
♪ Add this macaroni salad ♪
533
00:25:23,739 --> 00:25:25,959
♪ At the all
You can eat buffet ♪
534
00:25:26,002 --> 00:25:27,874
♪ We'll chop your food
With passion ♪
535
00:25:27,917 --> 00:25:30,093
♪ We'll change your sheets here Every day ♪
536
00:25:30,137 --> 00:25:31,573
♪ Well, almost every day
537
00:25:32,269 --> 00:25:35,838
♪ Everywhere I look I see official couples ♪
538
00:25:36,883 --> 00:25:40,277
♪ And soon
My turn will come around ♪
539
00:25:41,191 --> 00:25:45,369
♪ A man must do what it takes
To win his sweetheart ♪
540
00:25:45,413 --> 00:25:49,243
♪ So I'm gonna kill everyone
In this town ♪
541
00:25:49,896 --> 00:25:51,593
♪ The spa is so relaxing ♪
542
00:25:51,637 --> 00:25:53,552
♪ The ocean is aquamarine
543
00:25:53,900 --> 00:25:55,815
♪ I'm recovering
From my divorce here ♪
544
00:25:56,076 --> 00:25:59,514
♪ And the pool has chlorine ♪
545
00:26:00,210 --> 00:26:05,476
♪ So get ready For the time of your life ♪
546
00:26:05,520 --> 00:26:10,960
♪ We're gonna rock
Your freaking bell ♪
547
00:26:11,004 --> 00:26:14,268
♪ Are you ready
For your soul-douche ♪
548
00:26:14,311 --> 00:26:17,445
-♪ Soul-douche
-♪ Soul-douche
549
00:26:17,488 --> 00:26:20,274
♪ Soul-douche
550
00:26:20,840 --> 00:26:22,668
♪ At the Palm Vista ♪
551
00:26:22,711 --> 00:26:25,714
♪ The Palm Vista
The Palm... ♪
552
00:26:25,758 --> 00:26:27,368
♪ Vista...
553
00:26:27,411 --> 00:26:29,849
♪ Motel♪
554
00:26:29,892 --> 00:26:32,329
[man] Stop.
Stop, stop, stop, stop.
555
00:26:34,418 --> 00:26:37,247
Did you say Palm Vista Motel?
556
00:26:37,291 --> 00:26:38,466
Uh, yeah.
557
00:26:38,509 --> 00:26:39,728
♪ The beds are tempurpedic
558
00:26:39,772 --> 00:26:41,338
No, Jerry! No.
You're late again.
559
00:26:41,382 --> 00:26:42,513
And the song is over.
560
00:26:43,819 --> 00:26:45,604
Ma'ams, I am so sorry,
561
00:26:45,647 --> 00:26:49,651
but this is the Palm Vista Hotel
Spa and Salon.
562
00:26:49,695 --> 00:26:52,741
You are clearly staying
at the Palm Vista Motel
563
00:26:52,785 --> 00:26:54,395
which is right outside the doors
564
00:26:54,438 --> 00:26:57,267
two football fields away
across the hot parking lot.
565
00:26:57,311 --> 00:26:58,399
So, have a good day.
566
00:26:58,442 --> 00:26:59,792
[both stammering]
Can we stay here?
567
00:26:59,835 --> 00:27:01,489
You have any rooms?
We really like it here.
568
00:27:01,532 --> 00:27:03,491
Ladies, you can flirt with me
all you want,
569
00:27:03,534 --> 00:27:05,101
but it's not
gonna change my mind.
570
00:27:05,145 --> 00:27:07,234
There is absolutely
no vacancies.
571
00:27:07,582 --> 00:27:09,192
We are completely booked up
572
00:27:09,236 --> 00:27:11,760
because of this weekend's
Seafood Jam.
573
00:27:11,804 --> 00:27:12,848
Have a great day.
574
00:27:14,720 --> 00:27:16,199
[manager] Oh, brother.
575
00:27:16,896 --> 00:27:19,638
[somber music playing]
576
00:27:26,383 --> 00:27:27,689
[doorbell chimes]
577
00:27:28,734 --> 00:27:30,823
We'll, this looks nice too.
578
00:27:31,432 --> 00:27:34,087
Oh, look at that. Painting.
579
00:27:35,349 --> 00:27:37,873
Oh, hi. Hi.
580
00:27:37,917 --> 00:27:39,266
-Hi.
-Hi.
581
00:27:39,309 --> 00:27:41,747
We have a reservation
under Barb and Star.
582
00:27:42,530 --> 00:27:44,140
Okay, six nights?
583
00:27:44,184 --> 00:27:45,576
-Yup.
-Yup. Mm-hmm.
584
00:27:45,620 --> 00:27:47,230
Yeah. Do you want towels?
585
00:27:47,753 --> 00:27:49,929
-Yes, uh, yeah, uh-huh.
-Yeah I think so.
586
00:27:50,538 --> 00:27:51,800
Do you need sheets?
587
00:27:53,584 --> 00:27:56,413
-Probably.
-Yeah, for the bed. [laughs]
588
00:27:57,240 --> 00:27:59,112
No pillows though, okay?
589
00:28:05,379 --> 00:28:06,728
-Okay.
-Okay.
590
00:28:08,469 --> 00:28:10,558
-[laughs]
-Gosh.
591
00:28:11,820 --> 00:28:13,126
This is peaceful.
592
00:28:14,562 --> 00:28:16,695
[Barb] I like how the stains
everywhere look like designs.
593
00:28:16,956 --> 00:28:18,305
[Star] Oh, yeah.
594
00:28:18,348 --> 00:28:19,741
I am warm though.
595
00:28:19,785 --> 00:28:20,786
-Me too.
-Yeah.
596
00:28:20,829 --> 00:28:22,178
-I'm really warm.
-Yeah.
597
00:28:23,005 --> 00:28:25,225
I have an idea.
What if we go check out the pool
598
00:28:25,268 --> 00:28:27,053
-over at the nice hotel?
-Star.
599
00:28:27,096 --> 00:28:29,316
-Is that even legal?
-I honestly don't know.
600
00:28:31,057 --> 00:28:33,015
-[laughs]
-[Star laughs] Come.
601
00:28:34,495 --> 00:28:35,931
-[Star] Oh. Woo.
-[Barb] Whoa, gosh.
602
00:28:35,975 --> 00:28:37,628
-[Star] Better get some water.
-[Barb] My eyes--
603
00:28:37,672 --> 00:28:38,978
I don't see anything.
604
00:28:39,021 --> 00:28:41,458
♪ The sun will come out
Tomorrow♪
605
00:28:41,502 --> 00:28:44,592
♪ Bet your bottom dollar
That tomorrow ♪
606
00:28:44,635 --> 00:28:46,637
♪ There'll be sun
607
00:28:47,464 --> 00:28:50,119
♪ Just thinkin' about
tomorrow ♪
608
00:28:50,163 --> 00:28:52,948
♪ Clears away the cobwebs
And the sorrow ♪
609
00:28:52,992 --> 00:28:55,081
♪ 'Til there's none
610
00:28:55,124 --> 00:28:58,084
♪ With the day that's gray
611
00:28:58,127 --> 00:29:01,217
♪ And lonely
I just stick out my chin ♪
612
00:29:01,783 --> 00:29:05,526
♪ And grin, and say ♪
613
00:29:07,441 --> 00:29:09,530
[indistinct chatter]
614
00:29:10,357 --> 00:29:13,012
Mickey was right.
Everyone here is so friendly!
615
00:29:13,055 --> 00:29:15,101
I know.
Star?
616
00:29:15,144 --> 00:29:16,537
-What?
-That guy is waving at you.
617
00:29:16,580 --> 00:29:18,887
I think he likes you.
You should take a lover
618
00:29:18,931 --> 00:29:20,106
-on this trip.
-Barb,
619
00:29:20,584 --> 00:29:22,848
men are not attracted to me,
okay? The guy's just being nice.
620
00:29:22,891 --> 00:29:25,328
And Carmine was proof of that
when he left me for Dina!
621
00:29:25,372 --> 00:29:26,634
That is not true.
622
00:29:26,677 --> 00:29:28,897
Men find me disgusting,
and I'm okay with it.
623
00:29:28,941 --> 00:29:30,943
Star, if I said it once,
I said it a million times,
624
00:29:30,986 --> 00:29:32,335
you could model
for effin' Chico's,
625
00:29:32,379 --> 00:29:34,250
-and I'm not just saying that.
-Chico's?
626
00:29:34,294 --> 00:29:37,079
-Come on. I wish.
-Or Costco.
627
00:29:37,123 --> 00:29:38,733
I'm talking
the Kirkland brand.
628
00:29:39,125 --> 00:29:41,388
Kirkland? Oh, my God.
629
00:29:41,431 --> 00:29:43,085
-[Barb] Oh, my God.
-[giggling]
630
00:29:43,912 --> 00:29:45,914
I think I'm gonna try
the frog's legs.
631
00:29:45,958 --> 00:29:47,307
What? Oh, gosh, I couldn't.
632
00:29:47,350 --> 00:29:48,874
Every time I think of frog legs
633
00:29:48,917 --> 00:29:50,353
I think of Kermit
riding his bicycle
634
00:29:50,397 --> 00:29:52,268
and how much he used his legs.
He really needed them.
635
00:29:52,703 --> 00:29:54,793
He did. Oh, I feel bad now.
636
00:29:54,836 --> 00:29:57,099
Okay. I'm gonna do
the veal-stuffed manatee.
637
00:29:57,708 --> 00:30:00,494
Ooh. I'm gonna try
638
00:30:00,537 --> 00:30:02,148
the fried bald eagle babies.
639
00:30:02,191 --> 00:30:04,454
-Oh, yum.
-Excuse me, ladies?
640
00:30:04,498 --> 00:30:05,542
[both] Hi.
641
00:30:06,152 --> 00:30:07,936
Can I see you
out of the pool, please?
642
00:30:09,329 --> 00:30:10,417
[both] We're so sorry.
643
00:30:10,852 --> 00:30:12,027
-Please. You're right.
-I knew this was gonna happen.
644
00:30:12,462 --> 00:30:14,943
-She said we'd go to jail.
-The other motel, it was so hot.
645
00:30:14,987 --> 00:30:16,379
-[both overlapping]
-Stop!
646
00:30:16,423 --> 00:30:17,598
Ladies listen.
647
00:30:18,077 --> 00:30:21,080
There's been a cancellation
and we have a room available.
648
00:30:21,123 --> 00:30:22,081
-What? Here?
-What?
649
00:30:22,342 --> 00:30:23,996
It's not really a cancellation.
650
00:30:25,127 --> 00:30:26,825
The family that was in the room
is missing.
651
00:30:26,868 --> 00:30:27,826
[both] Oh!
652
00:30:27,869 --> 00:30:29,349
It's probably the husband.
653
00:30:29,392 --> 00:30:31,786
It's always the husband.
He reported them missing,
654
00:30:31,830 --> 00:30:34,180
the next thing you know,
they're stuffed up in a chimney.
655
00:30:34,571 --> 00:30:36,791
Anyway, the room is yours,
if you'd like it.
656
00:30:41,187 --> 00:30:43,276
[both] Yes. Yes, yes.
657
00:30:43,319 --> 00:30:44,930
Ooh, your voices
are really high.
658
00:30:46,366 --> 00:30:50,587
[upbeat tropical music playing]
659
00:30:55,201 --> 00:30:58,247
[gigglingé\g]
660
00:30:59,814 --> 00:31:00,902
Oh, my God.
661
00:31:00,946 --> 00:31:02,686
-Look at this room!
-[Barb] Woo.
662
00:31:03,209 --> 00:31:05,211
Star, did you see
that restaurant?
663
00:31:05,254 --> 00:31:06,516
-Oh, yeah.
-I'm so excited
664
00:31:06,560 --> 00:31:07,822
it's almost time for dinner!
665
00:31:07,866 --> 00:31:09,258
And time for a cocktail?
666
00:31:09,519 --> 00:31:11,173
-Star!
-Okay. You go in the bathroom,
667
00:31:11,217 --> 00:31:12,653
I'll lay out our bottoms
and tops!
668
00:31:12,696 --> 00:31:13,872
You know what
should wear tonight?
669
00:31:14,220 --> 00:31:15,917
[both] Our evening culottes!
670
00:31:18,485 --> 00:31:20,966
[Edgar] Everything's going
according to plan, my love.
671
00:31:21,009 --> 00:31:22,663
I'm also missing you.
672
00:31:22,706 --> 00:31:25,579
There are lots of people here,
lots of official couples.
673
00:31:26,362 --> 00:31:27,233
Do you miss me?
674
00:31:28,451 --> 00:31:33,108
Oh, well, you're usually here.
And now you're not.
675
00:31:33,152 --> 00:31:34,849
And I know you're gone.
676
00:31:34,893 --> 00:31:38,331
And when you return,
you'll be back.
677
00:31:38,374 --> 00:31:39,593
Is that what you mean?
678
00:31:40,463 --> 00:31:42,117
-Never-mind.
-Oh, Edgar,
679
00:31:42,161 --> 00:31:43,902
I feel like I'm sensing
some 'tude.
680
00:31:43,945 --> 00:31:45,947
-No, no.
-[Dr. Lady] I really must run.
681
00:31:45,991 --> 00:31:47,427
Yoyo and I have been playing
hide and seek
682
00:31:47,470 --> 00:31:49,472
and I haven't seen him
since last night.
683
00:31:49,516 --> 00:31:50,734
[line disconnects]
684
00:31:53,868 --> 00:31:54,869
[sighs]
685
00:31:55,783 --> 00:31:57,698
[piano playing]
686
00:31:57,741 --> 00:31:59,091
Good evening,
ladies and gentleman,
687
00:31:59,134 --> 00:32:00,527
I'm Richard Cheese.
688
00:32:00,570 --> 00:32:03,399
♪ What I really, really love
689
00:32:03,443 --> 00:32:06,141
♪ When I look
Around this place ♪
690
00:32:06,881 --> 00:32:09,928
♪ Is all the sets of boobies ♪
691
00:32:09,971 --> 00:32:12,582
♪ And I want them in my face
692
00:32:13,627 --> 00:32:15,020
♪ Hello, boobies
693
00:32:16,021 --> 00:32:17,457
♪ I love boobies
694
00:32:17,500 --> 00:32:19,154
♪ I love gazongas
695
00:32:19,198 --> 00:32:22,505
♪ I love knockers
And chimichangas ♪
696
00:32:22,549 --> 00:32:24,812
♪ I love melons and bonbons
697
00:32:24,855 --> 00:32:26,422
♪ And Winnebagos
698
00:32:26,466 --> 00:32:29,643
♪ I'll take a big chest
Up shirt potatoes ♪
699
00:32:29,686 --> 00:32:32,080
♪ Because I love boobs
700
00:32:32,124 --> 00:32:33,168
Thank you.
701
00:32:33,212 --> 00:32:34,778
Oh, my, these are comfortable.
702
00:32:34,822 --> 00:32:36,476
Put another whiskey, please?
703
00:32:37,390 --> 00:32:40,393
-Room number again, please, sir?
-Six-eleven.
704
00:32:40,436 --> 00:32:44,353
Oh, 611? Oh, my-- Barb.
705
00:32:44,397 --> 00:32:46,442
Oh, my gosh! He's 611.
706
00:32:46,486 --> 00:32:48,879
Six-eleven? We're in 124!
707
00:32:48,923 --> 00:32:50,533
[both laugh]
708
00:32:51,317 --> 00:32:53,188
-We're in room 124.
-And you're...
709
00:32:54,233 --> 00:32:55,495
Wow.
710
00:32:56,191 --> 00:32:59,716
I'm Barb and this is Star,
and you are...
711
00:33:01,370 --> 00:33:02,806
Edgar.
712
00:33:02,850 --> 00:33:04,417
-Oh. Edgar.
-Nice.
713
00:33:07,550 --> 00:33:10,684
I'm sorry, I'm having a bad day.
714
00:33:10,727 --> 00:33:12,599
Oh, no.
Are you not going?
715
00:33:13,469 --> 00:33:14,905
That's what's happening with us.
716
00:33:14,949 --> 00:33:16,603
Traveling really stops you up.
717
00:33:16,646 --> 00:33:18,170
I mean, my stomach it's like
718
00:33:18,692 --> 00:33:20,999
just a bunch
of rolled up sacks in there.
719
00:33:21,608 --> 00:33:23,784
All in line trying to get out,
it's like a traffic jam.
720
00:33:23,827 --> 00:33:26,004
No, uh, work stuff.
721
00:33:26,874 --> 00:33:29,094
Oh, my gosh.
We have work stuff too!
722
00:33:29,137 --> 00:33:31,009
-We just lost our dream jobs.
-[Star] Yeah.
723
00:33:31,052 --> 00:33:32,488
[Barb] It's been really hard.
724
00:33:33,054 --> 00:33:36,449
Star, why don't you cheer him up
with one of your greeting card
725
00:33:36,492 --> 00:33:38,059
-poems?
-Oh, Barb. Don't listen to her.
726
00:33:38,103 --> 00:33:39,930
-No. I'm so rusty, no.
-Come on.
727
00:33:39,974 --> 00:33:41,062
-Stop it.
-Come on.
728
00:33:41,106 --> 00:33:43,238
-Barb?
-Sorry, what is this?
729
00:33:43,282 --> 00:33:44,979
Star has a gift,
you should share it.
730
00:33:45,023 --> 00:33:46,807
Oh, it's nothing,
it's just a silly hobby I have.
731
00:33:46,850 --> 00:33:48,722
I like to make my own
greeting cards, specifically
732
00:33:48,765 --> 00:33:51,768
for the middle aged, you know,
because we go through stuff.
733
00:33:51,812 --> 00:33:53,857
-Don't be shy, come on.
-Barb, please.
734
00:33:53,901 --> 00:33:55,511
Do it, just do it.
Help this man.
735
00:33:55,555 --> 00:33:59,863
Okay. Okay. [chuckles]
Just do one. Gosh. [laughs]
736
00:33:59,907 --> 00:34:01,343
-You're gonna love this.
-Okay,
737
00:34:01,387 --> 00:34:03,345
-I'm gonna make it up.
-[Barb] She's gonna make it up.
738
00:34:03,389 --> 00:34:05,086
-Okay.
-[Barb] Nothing planned.
739
00:34:05,130 --> 00:34:07,610
She's thinking.
She's preparing.
740
00:34:07,654 --> 00:34:08,916
We can't force it.
741
00:34:09,569 --> 00:34:13,529
Sometimes life's umbrella
has holes in it,
742
00:34:15,662 --> 00:34:19,187
and the water just pours
all over your shoulders
743
00:34:19,231 --> 00:34:22,060
-and your hair.
-All right.
744
00:34:22,712 --> 00:34:25,324
But don't worry,
because the rain will end.
745
00:34:26,455 --> 00:34:29,371
But you should also get
a replacement umbrella
746
00:34:29,415 --> 00:34:30,720
for the next time.
747
00:34:32,635 --> 00:34:35,551
Gosh. [laughs] Was that okay?
I was so nervous!
748
00:34:35,595 --> 00:34:37,858
I don't know how she does it.
Words just...
749
00:34:37,901 --> 00:34:40,295
fall out of her,
like, air comes out of a...
750
00:34:41,557 --> 00:34:42,993
-See, I can't do it.
-Anyway,
751
00:34:43,037 --> 00:34:44,647
I hope it helped a little.
752
00:34:44,691 --> 00:34:47,259
Yeah, it did actually, yeah.
Thank you.
753
00:34:47,302 --> 00:34:48,303
See?
754
00:34:49,217 --> 00:34:51,089
-See?
-All right.
755
00:34:51,132 --> 00:34:52,655
[applause]
756
00:34:52,699 --> 00:34:54,875
Thank you so much.
I'm gonna take a short break.
757
00:34:54,918 --> 00:34:56,398
I'll be right back, thank you.
758
00:34:57,051 --> 00:34:58,879
Okay. I'm back.
Thank you.
759
00:34:59,532 --> 00:35:00,750
[laughter]
760
00:35:01,273 --> 00:35:03,275
-My turn to pick the drink.
-Okay.
761
00:35:03,318 --> 00:35:05,581
Okay. Ooh, George,
what's this drink
762
00:35:05,625 --> 00:35:07,192
with the skull
and crossbones over it?
763
00:35:07,235 --> 00:35:09,019
Can we get one of those?
764
00:35:09,063 --> 00:35:12,022
[ominous music playing]
765
00:35:13,937 --> 00:35:15,374
It's called The Buried Treasure.
766
00:35:15,417 --> 00:35:17,550
-[ghostly voice] Yo-ho-ho.
-No one's ever finished
767
00:35:17,593 --> 00:35:18,551
the whole thing.
768
00:35:19,508 --> 00:35:21,075
But if you get to the bottom,
769
00:35:21,119 --> 00:35:22,337
there's a real treasure.
770
00:35:24,774 --> 00:35:26,776
You sure you guys wanna do this?
771
00:35:26,820 --> 00:35:28,126
-Yeah.
-[both] Yes.
772
00:35:28,169 --> 00:35:29,518
-Okay.
-[Star] I love treasures.
773
00:35:29,562 --> 00:35:31,172
-[Barb] Yes.
-Yeah.
774
00:35:33,174 --> 00:35:36,134
♪ Tried to amend
My carnivorous habit♪
775
00:35:37,439 --> 00:35:39,615
♪ Made it nearly 70 days♪
776
00:35:40,399 --> 00:35:41,748
You finished that already?
777
00:35:41,791 --> 00:35:42,836
-Mm-hmm. Yeah.
-Yeah.
778
00:35:43,228 --> 00:35:44,838
Just for the record,
we never found the treasure.
779
00:35:44,881 --> 00:35:46,274
You found the chest
at the bottom
780
00:35:46,796 --> 00:35:48,102
-with the syrupy liquid?
-[all agreeing] Yeah.
781
00:35:48,146 --> 00:35:49,538
-We licked it up.
-All the syrup.
782
00:35:49,582 --> 00:35:50,626
-Let's go.
-You open up
783
00:35:51,018 --> 00:35:52,237
the scuba diver's mask
and found the three pills?
784
00:35:52,280 --> 00:35:53,499
-Uh-hmm.
-I took a pill.
785
00:35:53,542 --> 00:35:54,848
-I had one.
-I had a pill.
786
00:35:54,891 --> 00:35:59,635
Oh, well, that's you...
[distorted] treasure.
787
00:35:59,679 --> 00:36:04,162
[distorted singing]
♪ Cheeseburger in paradise♪
788
00:36:04,771 --> 00:36:09,732
♪ Heaven on Earth
With an onion slice♪
789
00:36:10,864 --> 00:36:15,434
♪ Not too particular
Not too precise♪
790
00:36:16,870 --> 00:36:18,567
♪ Cheeseburger...♪
791
00:36:25,879 --> 00:36:28,969
♪ Near, far♪
792
00:36:29,012 --> 00:36:32,146
♪ Wherever you are♪
793
00:36:32,190 --> 00:36:34,453
♪ I believe that♪
794
00:36:34,496 --> 00:36:38,631
♪ The heart does go on♪
795
00:36:41,634 --> 00:36:44,550
I like looking at wicker,
but I don't like sitting at it.
796
00:36:46,160 --> 00:36:47,161
Hmm.
797
00:36:49,294 --> 00:36:52,253
♪ Love can touch us one time♪
798
00:36:52,297 --> 00:36:54,777
♪ And last for a...♪
799
00:36:54,821 --> 00:36:57,476
Hello, it's me.
Of course, you didn't answer.
800
00:36:57,519 --> 00:36:59,739
I'm getting sick of these...
801
00:37:00,566 --> 00:37:04,700
mixed messages,
so I've met two young--
802
00:37:05,832 --> 00:37:08,530
two middle-aged lady friends.
803
00:37:08,574 --> 00:37:11,664
If you don't start giving me
this respect thing soon...
804
00:37:11,707 --> 00:37:15,145
And the mission is off.
805
00:37:16,103 --> 00:37:17,322
[hiccups]
806
00:37:17,365 --> 00:37:18,845
[dance music continues]
807
00:37:20,368 --> 00:37:24,242
♪ My heart will go on...♪
808
00:37:25,460 --> 00:37:28,463
[seagulls squawking]
809
00:37:32,772 --> 00:37:35,775
[phone vibrating]
810
00:37:49,397 --> 00:37:50,790
-[Edgar grunts]
-[Barb gasps]
811
00:37:50,833 --> 00:37:52,008
[phone chimes]
812
00:37:54,663 --> 00:37:56,099
-Did we all--
-Yes.
813
00:37:56,709 --> 00:37:58,188
A lot of times.
814
00:37:58,232 --> 00:38:00,626
[Dr. Lady] I just got
your message, my darling.
815
00:38:00,669 --> 00:38:03,324
Let's not talk such nonsense
about completing the mission.
816
00:38:03,368 --> 00:38:05,413
You know it's hard for me
to show it,
817
00:38:05,457 --> 00:38:07,894
but I love you deeply.
818
00:38:07,937 --> 00:38:10,200
I know I rode you guys
like a couple of horses.
819
00:38:10,244 --> 00:38:12,551
-Oh. That's why...
-There up and down the hallway.
820
00:38:12,594 --> 00:38:14,030
-...my back's a little sore.
-Yeah.
821
00:38:14,074 --> 00:38:15,336
-That's why my back--
-It might be sore
822
00:38:15,380 --> 00:38:17,164
from all you did
against the table.
823
00:38:17,207 --> 00:38:19,209
-It was two against one there.
-Well, that's true.
824
00:38:19,253 --> 00:38:21,299
[Dr. Lady] Miss you.
Kiss with tongues.
825
00:38:21,342 --> 00:38:23,431
[Star] We really used the room
today and our bodies.
826
00:38:23,475 --> 00:38:26,956
Bye, guys. Thanks very much
for the, um, great time.
827
00:38:27,000 --> 00:38:28,784
-Oh, Edgar. Goodbye.
-Hey, come on.
828
00:38:28,828 --> 00:38:30,264
-Come on.
-Goodbye to you.
829
00:38:30,308 --> 00:38:31,483
-[Barb] Have a great day.
-[Star] Bye.
830
00:38:32,005 --> 00:38:33,485
-Bye.
-[both] Goodbye.
831
00:38:33,528 --> 00:38:35,791
-Oh, great.
-[laughs]
832
00:38:35,835 --> 00:38:37,445
-Oh.
-Well, okay.
833
00:38:38,011 --> 00:38:41,580
Oh, gosh I have to admit
I do feel kind of funny.
834
00:38:41,623 --> 00:38:43,059
Was it because
I spanked your bottom?
835
00:38:43,103 --> 00:38:44,800
I think it's because
he's the first man
836
00:38:44,844 --> 00:38:46,672
I've been with,
you know, since Carmine left.
837
00:38:46,715 --> 00:38:49,239
-Oh, I know how you feel.
-Yeah.
838
00:38:49,283 --> 00:38:51,198
I haven't been with anyone
since Ron.
839
00:38:51,241 --> 00:38:52,547
-You know that.
-Yeah.
840
00:38:53,635 --> 00:38:55,289
-Oh.
-Edgar was nice though.
841
00:38:55,333 --> 00:38:56,508
-I mean--
-Oh, my gosh.
842
00:38:56,551 --> 00:38:58,640
[both] What a nice man.
843
00:38:58,684 --> 00:39:01,251
-[laughs]
-Was such a nice man.
844
00:39:01,295 --> 00:39:04,342
[reggae music playing]
845
00:39:08,824 --> 00:39:11,349
-[Barb] My God! The shop--
-[Star] The shopping here.
846
00:39:11,392 --> 00:39:14,047
I love that magnet I got
that says "Flip Flop Zone"
847
00:39:14,090 --> 00:39:15,701
in wacky letters?
I wanna look at it.
848
00:39:15,744 --> 00:39:17,616
That ones in the bag that says
Pookie McNally's Trinket Hut.
849
00:39:17,659 --> 00:39:19,182
-It's the yellow one.
-Oh, yes.
850
00:39:19,226 --> 00:39:20,706
That's where I got
my new phone case.
851
00:39:20,749 --> 00:39:22,925
-[laughs] I love it.
-It's like I'm listening
852
00:39:22,969 --> 00:39:24,318
-to the ocean.
-[Barb] I love it.
853
00:39:24,623 --> 00:39:26,799
-We don't have cell phones.
-Oh, no, I'm gonna take it home
854
00:39:26,842 --> 00:39:28,670
-and glue it to our land line.
-That's clever.
855
00:39:28,714 --> 00:39:31,194
-I can't believe we found this.
-[Star] That's going on our car.
856
00:39:31,238 --> 00:39:33,327
Do you know what
my favorite thing is?
857
00:39:33,371 --> 00:39:34,981
-[both] Friendship bracelets?
-Yes.
858
00:39:35,024 --> 00:39:36,765
I can't believe
these were only three dollars.
859
00:39:36,809 --> 00:39:38,680
It's a keepsake,
it's a keepsake for life.
860
00:39:38,724 --> 00:39:40,073
[giggling]
861
00:39:40,465 --> 00:39:41,596
-It's a little sharp though.
-They are sharp.
862
00:39:41,988 --> 00:39:43,598
-They're a little sharp.
-Getting my skin a little bit.
863
00:39:43,642 --> 00:39:45,208
We'll break it in.
It'll wear down over time.
864
00:39:45,252 --> 00:39:46,732
-[Star] Yeah.
-Star.
865
00:39:47,341 --> 00:39:49,299
[Star] A glass bottom boat?
866
00:39:49,343 --> 00:39:51,084
-Let's see what time it leaves.
-Let's go fast.
867
00:39:51,432 --> 00:39:53,129
-[Barb] We gotta hurry. Oh, God!
-[Star] Okay.
868
00:39:53,173 --> 00:39:54,696
-[Barb] Sea shells!
-[Star] What? Gosh.
869
00:39:54,740 --> 00:39:56,611
It's a freakin' clam
with googly eyes.
870
00:40:04,227 --> 00:40:07,840
[suspenseful music playing]
871
00:40:08,710 --> 00:40:09,842
Ready to party?
872
00:40:09,885 --> 00:40:14,455
♪ Near, far, wherever you are♪
873
00:40:17,980 --> 00:40:21,027
[suspenseful music playing]
874
00:40:26,336 --> 00:40:27,555
You imbecile!
875
00:40:27,599 --> 00:40:28,861
I can fix this, I can.
876
00:40:28,904 --> 00:40:30,906
-Fiddlesticks.
-Please, just let me try.
877
00:40:30,950 --> 00:40:32,560
I won't mess up again.
Please don't worry.
878
00:40:32,604 --> 00:40:33,779
Oh, I won't.
879
00:40:34,780 --> 00:40:36,738
I know if I need
to count on someone,
880
00:40:36,782 --> 00:40:39,393
there's another man
I could call.
881
00:40:39,437 --> 00:40:41,308
What?
What man?
882
00:40:41,351 --> 00:40:43,353
Let's just say
when it comes to spies,
883
00:40:43,397 --> 00:40:45,225
I know he won't let me down.
884
00:40:45,268 --> 00:40:47,575
Now, you listen to me
and you listen good.
885
00:40:47,619 --> 00:40:50,143
You work for me,
do you get that?
886
00:40:50,186 --> 00:40:52,450
You are my employee
and nothing more
887
00:40:52,493 --> 00:40:55,017
until this gets done.
Now, if you'll excuse me
888
00:40:55,061 --> 00:40:56,932
I have a long distance
phone call to make.
889
00:40:56,976 --> 00:40:58,630
[Edgar] No, wait, wait. No!
890
00:40:58,673 --> 00:41:00,501
Wait, wait! No!
Hello?
891
00:41:01,937 --> 00:41:02,938
[sighs]
892
00:41:09,292 --> 00:41:13,296
♪ Burning, like my blood's
In a pan on a stove ♪
893
00:41:13,340 --> 00:41:16,169
♪ And its heating me up
To the max ♪
894
00:41:16,212 --> 00:41:19,955
♪ So I'm running, my legs
As just fast as I can ♪
895
00:41:19,999 --> 00:41:21,653
♪ To the left, to the right
896
00:41:21,696 --> 00:41:23,872
♪ I'm a frustrated man
897
00:41:23,916 --> 00:41:27,572
♪ Now I'm flicking my tiptoes
To kick up the sand ♪
898
00:41:27,615 --> 00:41:29,574
♪ 'Cause I can't understand
899
00:41:29,617 --> 00:41:34,100
♪ All these fire
That's raging inside me ♪
900
00:41:34,143 --> 00:41:37,843
♪ Seagulls in the sand
Can you hear my prayer ♪
901
00:41:37,886 --> 00:41:41,673
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
902
00:41:41,716 --> 00:41:45,633
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
903
00:41:45,677 --> 00:41:50,029
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
904
00:41:51,596 --> 00:41:54,816
♪ Leaping, doing the splits
From my heart ♪
905
00:41:54,860 --> 00:41:58,603
♪ Going higher and higher
My legs spread apart ♪
906
00:41:58,646 --> 00:42:02,563
♪ Now I'm twirling
Like a baby ballerina ♪
907
00:42:02,824 --> 00:42:06,306
♪ Who's digging a hole
With the force of his feet ♪
908
00:42:06,349 --> 00:42:08,090
♪ Watch me climbing
909
00:42:08,134 --> 00:42:12,355
♪ I'm going up a palm tree
Like a cat up a palm tree ♪
910
00:42:12,399 --> 00:42:16,708
♪ Who's decided
To go up a palm tree ♪
911
00:42:16,751 --> 00:42:20,407
♪ Seagull on the tire
Can you hear my prayer ♪
912
00:42:20,450 --> 00:42:24,280
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
913
00:42:24,324 --> 00:42:28,241
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
914
00:42:28,284 --> 00:42:34,290
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
915
00:42:34,334 --> 00:42:37,032
♪ Ooh...
916
00:42:37,076 --> 00:42:40,862
♪ Ooh...
917
00:42:40,906 --> 00:42:44,736
♪ Ooh...
918
00:42:44,779 --> 00:42:49,523
♪ Ooh...
919
00:42:49,567 --> 00:42:54,310
♪ Ooh...
920
00:42:54,354 --> 00:42:56,878
♪ Yeah, yeah, yeah
921
00:42:56,922 --> 00:43:03,711
-♪ Ooh
-♪ Ooh
922
00:43:04,973 --> 00:43:06,975
♪ Woman, I love you
923
00:43:07,019 --> 00:43:10,631
♪ Seagulls in a group
Can you hear my prayer ♪
924
00:43:10,675 --> 00:43:14,504
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
925
00:43:14,548 --> 00:43:18,421
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
926
00:43:18,465 --> 00:43:22,991
♪ This couldn't be heaven
I know ♪
927
00:43:23,775 --> 00:43:26,647
♪ I'm in...
928
00:43:26,691 --> 00:43:30,042
♪ Hell
929
00:43:34,133 --> 00:43:36,962
Phew! Well, I gotta be honest,
930
00:43:37,484 --> 00:43:39,399
I don't think I can do
another night like last night.
931
00:43:39,442 --> 00:43:41,401
-[Star] Oh.
-[both chuckle]
932
00:43:41,444 --> 00:43:42,968
Me neither. My gosh.
933
00:43:43,577 --> 00:43:45,623
Although, you know,
Edgar was so nice.
934
00:43:45,666 --> 00:43:46,798
Who?
935
00:43:47,276 --> 00:43:50,192
Oh, um-- Oh, was it Edgar?
What was his-- that man's name?
936
00:43:50,453 --> 00:43:52,542
-Oh, I don't know.
-Hmm.
937
00:43:52,586 --> 00:43:54,196
-Oh, right. Edgar.
-[Star] Yeah.
938
00:43:54,240 --> 00:43:55,415
From last night.
939
00:43:55,458 --> 00:43:57,504
Oh, I wasn't thinking
about him anymore.
940
00:43:57,547 --> 00:43:58,984
I forgot him.
941
00:43:59,027 --> 00:44:01,726
Me too. Yeah, I should forget
all about him.
942
00:44:02,944 --> 00:44:04,554
I think I just
wanna stay in tonight.
943
00:44:04,598 --> 00:44:07,035
Sit on the patio
and practice my calligraphy.
944
00:44:07,079 --> 00:44:08,384
Maybe write a poem.
945
00:44:08,428 --> 00:44:10,691
And just have a couple
of wheat thins,
946
00:44:10,735 --> 00:44:12,606
-and just cool it.
-[Barb] Oh, that's a nice idea.
947
00:44:12,954 --> 00:44:13,999
And I'm gonna take a bath.
948
00:44:14,521 --> 00:44:16,610
-Oh. I won't disturb you.
-And I will not disturb you.
949
00:44:16,654 --> 00:44:17,698
[both chuckle]
950
00:44:17,742 --> 00:44:19,482
-Okay.
-[Star] I'm gonna get my stuff.
951
00:44:19,526 --> 00:44:20,701
Oh, here's my pen.
952
00:44:20,745 --> 00:44:23,791
[tropical music playing]
953
00:44:36,064 --> 00:44:37,544
Okay, I'm in the tub now.
954
00:44:41,417 --> 00:44:44,116
[Star] Dearest Edgar,
I hope you remember me.
955
00:44:44,159 --> 00:44:45,987
I'm the disgusting woman
from last night.
956
00:44:46,031 --> 00:44:47,423
Oh, gosh.
957
00:44:47,467 --> 00:44:50,035
Barb says I shouldn't
describe myself that way.
958
00:44:50,078 --> 00:44:53,168
You should know that
I've been hurt in the past.
959
00:44:53,212 --> 00:44:55,301
I'm a broken woman.
960
00:44:55,344 --> 00:44:56,737
[laughs]
961
00:44:56,781 --> 00:44:58,652
I haven't written
my feelings down in so long,
962
00:44:58,696 --> 00:45:00,436
but, gosh,
you lit a fire in me
963
00:45:00,480 --> 00:45:02,569
and I am raging with passion
right now.
964
00:45:02,612 --> 00:45:03,701
[squeals]
965
00:45:04,614 --> 00:45:06,486
Okay? Where do I begin?
Um...
966
00:45:07,356 --> 00:45:11,317
I was born in a hospital...
967
00:45:11,360 --> 00:45:13,798
[seagulls squawking]
968
00:45:16,104 --> 00:45:17,758
Ah. I get it.
969
00:45:17,802 --> 00:45:20,021
[phone vibrates]
970
00:45:21,806 --> 00:45:23,677
-Hello?
-[man] Edgar Paget?
971
00:45:24,417 --> 00:45:27,289
-Uh, who is this?
-[man] Never mind you.
972
00:45:28,247 --> 00:45:29,683
-Uh, what?
-[man] For the purpose
973
00:45:29,727 --> 00:45:32,120
of our relationship,
I shall remain anonymous.
974
00:45:32,730 --> 00:45:34,470
I'm an associate
of you know who.
975
00:45:34,514 --> 00:45:37,778
Oh. Um...
[clears throat] hello.
976
00:45:37,822 --> 00:45:39,954
[man] I understand
you lost the microchip.
977
00:45:39,998 --> 00:45:42,000
You are in a bit of a conundrum.
978
00:45:42,043 --> 00:45:44,785
Fortunately, I'm the man
with the means to replace it.
979
00:45:44,829 --> 00:45:47,875
Don't ask me what they are.
That's private.
980
00:45:48,876 --> 00:45:50,573
-Okay.
-[man] You'll hear from me.
981
00:45:50,617 --> 00:45:52,662
Wait for my call
from this private number
982
00:45:52,706 --> 00:45:55,056
I'm calling you from
right now privately.
983
00:45:55,883 --> 00:45:57,493
Actually, you know what,
you came--
984
00:45:57,537 --> 00:45:58,756
you came up on my--
on my phone.
985
00:45:59,147 --> 00:46:00,975
-[man] I'm sorry. What?
-[Edgar] Your number actually
986
00:46:01,019 --> 00:46:02,542
came up on my phone.
987
00:46:03,412 --> 00:46:06,633
Damn it! [scoffs]
Well, don't look at it again.
988
00:46:06,676 --> 00:46:08,766
-I won't?
-[man] Don't call it.
989
00:46:08,809 --> 00:46:10,202
I'm very private.
990
00:46:10,245 --> 00:46:12,291
-And don't give to anyone.
-Who will I give it to?
991
00:46:12,334 --> 00:46:14,380
Listen, um,
when the number comes up,
992
00:46:14,423 --> 00:46:16,556
does it happen to say
the name Darlie Bunkle?
993
00:46:17,339 --> 00:46:19,472
Uh, no. Is that your name?
994
00:46:19,515 --> 00:46:21,039
Damn it!
995
00:46:21,082 --> 00:46:22,344
[knocking on door]
996
00:46:22,388 --> 00:46:23,389
What was that noise?
997
00:46:23,911 --> 00:46:25,870
Don't tell him it's me
on the phone. Darlie Bunkle.
998
00:46:25,913 --> 00:46:28,524
-Capital D-A-
-Oh, listen, I have to go.
999
00:46:28,568 --> 00:46:29,656
[Darlie] No, I have to go.
1000
00:46:33,268 --> 00:46:34,792
[knocking on door]
1001
00:46:35,618 --> 00:46:36,619
Shit.
1002
00:46:42,887 --> 00:46:43,844
Hey.
1003
00:46:44,976 --> 00:46:46,020
Hi.
1004
00:46:48,675 --> 00:46:51,286
I've been thinking about you
ever since this morning.
1005
00:46:54,072 --> 00:46:55,595
[clears throat]
1006
00:46:57,727 --> 00:46:59,904
-Shall I come in?
-Uh... no, no, no.
1007
00:46:59,947 --> 00:47:01,383
-Wait. Sorry. Um...
-Oh
1008
00:47:01,427 --> 00:47:03,168
I got like work stuff
everywhere. It's a real mess.
1009
00:47:03,211 --> 00:47:05,387
That's okay. I only have
a few minutes anyways.
1010
00:47:05,431 --> 00:47:07,259
-Star thinks I'm in the tub.
-No, no. Wait, wait.
1011
00:47:07,302 --> 00:47:09,261
Um, not here. Not here.
Let's not do it here.
1012
00:47:09,304 --> 00:47:11,654
Let's, um... Let's go for a walk
1013
00:47:11,698 --> 00:47:13,656
-Edgar. [chuckles]
-What?
1014
00:47:13,700 --> 00:47:15,049
-Okay.
-[Edgar] Okay.
1015
00:47:16,094 --> 00:47:18,531
[Barb] There's probably a lot
you wanna know about me.
1016
00:47:18,574 --> 00:47:20,968
My husband's name
was Ron Quicksilver.
1017
00:47:21,012 --> 00:47:22,317
He was a rodeo star.
1018
00:47:23,101 --> 00:47:26,147
He was so manly, there were
rumors he was chemically off.
1019
00:47:26,191 --> 00:47:27,888
He was the love of my life.
1020
00:47:29,194 --> 00:47:32,023
All I'm grateful for
is he died a quick death.
1021
00:47:32,632 --> 00:47:33,851
He was trampled.
1022
00:47:34,764 --> 00:47:37,071
-Oh, no. By a bull?
-No.
1023
00:47:37,115 --> 00:47:39,639
It was a bunch of shoppers at
the Stereo Hut on Black Friday.
1024
00:47:39,682 --> 00:47:41,641
They had 50-inch flat screens
for $199.
1025
00:47:42,903 --> 00:47:44,470
I did get one.
1026
00:47:44,513 --> 00:47:46,428
♪ Wrapped around each other...♪
1027
00:47:46,994 --> 00:47:49,692
[Barb] I realized
your worst fears can come true.
1028
00:47:50,476 --> 00:47:54,132
And I think maybe when Ron died,
I stopped living too. I mean,
1029
00:47:54,175 --> 00:47:55,742
-I didn't really stop living.
-[camera shutter clicks]
1030
00:47:55,785 --> 00:47:57,439
I'm not dead.
I'm not a ghost. [chuckles]
1031
00:47:57,483 --> 00:47:58,963
But after
that wild night with you,
1032
00:47:59,006 --> 00:48:00,703
something shifted in me,
you know?
1033
00:48:01,443 --> 00:48:03,358
Something's changing. I...
1034
00:48:03,402 --> 00:48:05,534
I wanna look at life
for the first time again
1035
00:48:05,578 --> 00:48:06,666
like a baby.
1036
00:48:07,101 --> 00:48:11,105
Gosh, I wanna be a baby again.
I was so flexible then.
1037
00:48:11,149 --> 00:48:12,759
Star went as a baby
for Halloween once.
1038
00:48:12,802 --> 00:48:14,979
She wore a diaper.
Only a diaper.
1039
00:48:15,022 --> 00:48:16,937
She won best costume.
[chuckles]
1040
00:48:18,112 --> 00:48:21,072
Oh, my gosh.
Star, she thinks I'm in the tub.
1041
00:48:22,203 --> 00:48:24,597
I lied to her
and I've never done that before.
1042
00:48:25,554 --> 00:48:29,558
God, I'm a terrible friend.
I wasted all that water.
1043
00:48:31,343 --> 00:48:35,390
Edgar, I'm sorry.
This can't happen.
1044
00:48:37,131 --> 00:48:38,524
We weren't mean to be.
1045
00:48:39,177 --> 00:48:41,919
You've set me free,
and that's all this was.
1046
00:48:42,920 --> 00:48:45,226
Thank you, Edgar.
Thank you!
1047
00:48:46,140 --> 00:48:47,402
You're welcome?
1048
00:48:47,446 --> 00:48:49,927
[Barb] Everything is possible!
1049
00:48:54,975 --> 00:48:56,759
Oh, look at her.
She's asleep.
1050
00:48:59,980 --> 00:49:00,938
Star!
1051
00:49:02,722 --> 00:49:03,723
Star!
1052
00:49:05,333 --> 00:49:08,075
Okay. You're probably exhausted
from writing.
1053
00:49:09,207 --> 00:49:12,079
Anyway, sweet dreams.
Good night, Star.
1054
00:49:15,865 --> 00:49:17,171
I'm just so grateful for you!
1055
00:49:17,215 --> 00:49:18,607
Gosh darn it,
you're a good friend.
1056
00:49:18,651 --> 00:49:20,958
That's all.
Good night, Star!
1057
00:49:30,141 --> 00:49:31,142
Hi.
1058
00:49:32,491 --> 00:49:33,492
Hi.
1059
00:49:36,060 --> 00:49:37,148
[giggles]
1060
00:49:39,498 --> 00:49:41,282
I started writing you a letter,
but then,
1061
00:49:41,326 --> 00:49:43,023
my gosh, I was thinking
about you so much,
1062
00:49:43,067 --> 00:49:45,460
my brain just
got all squirrelly. [chuckles]
1063
00:49:45,504 --> 00:49:47,419
I just...
wanted to come over and...
1064
00:49:48,637 --> 00:49:50,726
talked to you inside
where your sheets are.
1065
00:49:55,079 --> 00:49:56,776
His name is Carmine Testaviglio.
1066
00:49:56,819 --> 00:49:59,213
I should've known he was
having an affair with Dina.
1067
00:49:59,257 --> 00:50:01,085
I didn't stand a chance.
[chuckles]
1068
00:50:01,128 --> 00:50:04,566
Carmine had a foot fetish,
and Dina has huge toes.
1069
00:50:05,219 --> 00:50:07,091
My toes stopped growing
after I was three months old.
1070
00:50:07,134 --> 00:50:09,745
They're like little pieces
of rice. I'm not kidding.
1071
00:50:10,659 --> 00:50:12,661
-Oh, God, don't look.
-I wasn't.
1072
00:50:13,836 --> 00:50:15,882
♪ Wrapped around each other...♪
1073
00:50:17,014 --> 00:50:19,233
[Star] Now, when someone
leaves you, you just think,
1074
00:50:19,277 --> 00:50:20,974
"So there must be
something wrong with me."
1075
00:50:21,018 --> 00:50:22,932
So I just figured
I'm disgusting.
1076
00:50:22,976 --> 00:50:25,761
But that night with you
was the first time since Carmine
1077
00:50:25,805 --> 00:50:27,763
I felt non-disgusting.
[chuckles]
1078
00:50:28,590 --> 00:50:30,592
I mean, you saw
my folds and holes
1079
00:50:30,636 --> 00:50:32,594
-and you didn't run away.
-[camera shutter clicks]
1080
00:50:32,986 --> 00:50:34,640
Now, I'm just starting
to realize that maybe
1081
00:50:34,683 --> 00:50:36,816
having meaningless flings
is the way to go.
1082
00:50:37,338 --> 00:50:39,427
No one gets hurt.
No strings attached.
1083
00:50:40,602 --> 00:50:43,562
It's just you shouldn't have
to try to make someone love you.
1084
00:50:43,605 --> 00:50:45,433
That's all.
I don't know.
1085
00:50:47,740 --> 00:50:49,046
I know what you mean.
1086
00:50:50,003 --> 00:50:51,004
You do?
1087
00:50:54,051 --> 00:50:56,923
Plus, you put all your faith
in someone and, poof,
1088
00:50:57,619 --> 00:50:59,621
they turn out
to be someone else.
1089
00:50:59,665 --> 00:51:01,493
[gasps] I once heard this story
about a woman
1090
00:51:01,536 --> 00:51:03,712
who married a doctor,
turns out
1091
00:51:03,756 --> 00:51:05,453
he was Bruce Springsteen.
1092
00:51:05,497 --> 00:51:07,412
I guess he just wanted
to be a regular person
1093
00:51:07,455 --> 00:51:09,066
for a little while or something.
1094
00:51:09,631 --> 00:51:11,416
I remember one year
for Halloween,
1095
00:51:11,459 --> 00:51:13,200
Barb went as Bruce Springsteen.
1096
00:51:14,027 --> 00:51:16,073
Oh, my God. Barb.
1097
00:51:17,030 --> 00:51:19,467
What am I doing?
She thinks I'm sleeping.
1098
00:51:19,511 --> 00:51:22,427
I lied to her, and I think
she might have feelings for you.
1099
00:51:22,470 --> 00:51:25,082
-Oh, no. I don't think she--
-I've been a terrible friend.
1100
00:51:25,125 --> 00:51:26,779
[scoffs]
And I ruined that pillow.
1101
00:51:27,823 --> 00:51:30,174
Oh, Edgar...
[scoffs] I should go.
1102
00:51:30,739 --> 00:51:32,524
Which means
we don't have a lot of time.
1103
00:51:32,567 --> 00:51:34,003
Gosh, I need you inside me.
1104
00:51:34,047 --> 00:51:36,615
Let's go make love against
those hard wooden stairs.
1105
00:51:39,313 --> 00:51:41,272
[both exhales]
1106
00:51:42,490 --> 00:51:45,841
Edgar. Oh, thanks for letting me
talk through this
1107
00:51:45,885 --> 00:51:47,495
and letting me
ride you like that.
1108
00:51:47,539 --> 00:51:50,107
[giggles]
Now, I get meaningless sex.
1109
00:51:50,150 --> 00:51:52,413
It feels good physically,
and that's all.
1110
00:51:52,457 --> 00:51:53,849
Star that was...
1111
00:51:56,678 --> 00:51:57,897
that was amazing.
1112
00:52:00,160 --> 00:52:02,162
I mean, it was really,
really different.
1113
00:52:02,206 --> 00:52:04,208
-Did I bounce too much?
-No.
1114
00:52:04,251 --> 00:52:05,252
Oh, good.
1115
00:52:06,210 --> 00:52:07,515
That was so lovely.
1116
00:52:08,560 --> 00:52:09,996
Listen, I really
have to get back.
1117
00:52:10,039 --> 00:52:11,911
Barb, can never know about this.
1118
00:52:11,954 --> 00:52:13,434
Gosh, gotta go.
1119
00:52:16,394 --> 00:52:18,874
-Let's do it one more time.
-Oh, yup. Yup. Please.
1120
00:52:39,765 --> 00:52:42,855
-[lamp switch clicking]
-[eerie music playing]
1121
00:52:50,341 --> 00:52:51,690
What are you doing?
1122
00:52:53,344 --> 00:52:54,954
Oh, I was just playing
with this lamp.
1123
00:52:54,997 --> 00:52:57,043
-Oh. [laughs]
-[Barb] I got a little reflux.
1124
00:52:57,086 --> 00:52:58,218
And I tried to wake you,
1125
00:52:58,262 --> 00:53:00,089
but I saw you put a pillow
in the bed.
1126
00:53:00,133 --> 00:53:03,223
Was that just a funny joke?
I laughed but then I wondered.
1127
00:53:03,571 --> 00:53:05,921
Oh, um, I just didn't wanna
make you up.
1128
00:53:06,705 --> 00:53:10,274
You know, I didn't know
how long I was gonna be out.
1129
00:53:10,317 --> 00:53:11,579
Oh, thank God.
1130
00:53:12,014 --> 00:53:14,321
I thought maybe you went down
to the ocean and got swept away.
1131
00:53:14,365 --> 00:53:16,018
[chuckles]
Where did you go?
1132
00:53:16,062 --> 00:53:17,672
I just went out
to clear my head.
1133
00:53:17,716 --> 00:53:20,936
You know, get some of that
salty breeze in my lungs.
1134
00:53:20,980 --> 00:53:23,243
-Okay.
-And went for a walk with...
1135
00:53:25,854 --> 00:53:27,029
a turtle.
1136
00:53:28,248 --> 00:53:29,597
-A turtle?
-You know, I just
1137
00:53:29,902 --> 00:53:33,732
wanna make sure he was safe,
so I-I-- made sure he got home.
1138
00:53:34,254 --> 00:53:36,778
You went to a turtle's house?
1139
00:53:36,822 --> 00:53:38,389
I went to a turtle's house.
1140
00:53:38,432 --> 00:53:40,347
[squeals] Where do they
live around here?
1141
00:53:40,391 --> 00:53:43,002
Oh, over by bushes. [chuckles]
How was your bath?
1142
00:53:43,611 --> 00:53:44,656
Oh.
1143
00:53:45,961 --> 00:53:48,050
-It was good. Good tub.
-Good.
1144
00:53:48,573 --> 00:53:51,445
I just stayed in there,
the whole time.
1145
00:53:51,489 --> 00:53:52,881
Well, good for you.
1146
00:53:52,925 --> 00:53:57,146
Well, I was really relaxed,
and the water was warm.
1147
00:53:57,190 --> 00:53:59,714
And I...
1148
00:54:01,020 --> 00:54:02,500
saw a turtle.
1149
00:54:02,543 --> 00:54:04,415
[scoffs] In the tub?
1150
00:54:04,458 --> 00:54:05,764
Yup. A baby one.
1151
00:54:05,807 --> 00:54:07,679
He just floated up
out of the drain,
1152
00:54:07,722 --> 00:54:10,029
and he swam around,
and he splashed me.
1153
00:54:10,072 --> 00:54:11,291
And I tried to pet him,
1154
00:54:11,335 --> 00:54:13,250
-but he got scared.
-'Cause your big?
1155
00:54:13,293 --> 00:54:15,817
So much bigger than him.
He went back down.
1156
00:54:15,861 --> 00:54:19,038
And, uh, anyway, that's why
you can't see him right now.
1157
00:54:19,952 --> 00:54:21,649
-Wow.
-[both chuckle]
1158
00:54:23,085 --> 00:54:24,391
We should probably hit the hay.
1159
00:54:24,435 --> 00:54:26,175
Yes. Let's go to bed.
I'm tired.
1160
00:54:29,309 --> 00:54:32,312
Anyway, I'm so happy
to be here with you.
1161
00:54:32,356 --> 00:54:34,488
Well, I'm so happy
to be here with you.
1162
00:54:35,533 --> 00:54:37,665
-Good night.
-Good night, Star.
1163
00:54:50,722 --> 00:54:53,725
[ominous music playing]
1164
00:55:01,210 --> 00:55:02,211
[gasps]
1165
00:55:04,431 --> 00:55:05,737
Yoyo.
1166
00:55:06,607 --> 00:55:08,174
-I love it.
-[sighs]
1167
00:55:08,217 --> 00:55:10,132
I'm so happy I built you
that craft room.
1168
00:55:10,916 --> 00:55:13,353
Now, let's go over the plan
one last time.
1169
00:55:13,397 --> 00:55:15,137
-Are you ready?
-Why does this plan
1170
00:55:15,181 --> 00:55:16,617
mean so much to you, huh?
1171
00:55:16,661 --> 00:55:18,924
Oh, Yoyo.
1172
00:55:20,882 --> 00:55:22,231
Bring me my chair.
1173
00:55:22,928 --> 00:55:24,103
Where shall I begin?
1174
00:55:25,409 --> 00:55:27,019
I was born here in Taylorsville.
1175
00:55:27,933 --> 00:55:31,023
I was also born with a skin
condition the doctors called
1176
00:55:31,066 --> 00:55:35,157
pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika.
1177
00:55:35,201 --> 00:55:36,985
Is it serious?
1178
00:55:37,029 --> 00:55:39,597
It is serious. You have
to take care of yourself.
1179
00:55:39,640 --> 00:55:41,250
You have to stay
out of the sunlight.
1180
00:55:41,294 --> 00:55:43,862
[Dr. Lady] Leaving me
forever allergic to the sun.
1181
00:55:43,905 --> 00:55:46,995
When I was seven years old,
my father got a job
1182
00:55:47,039 --> 00:55:48,780
that would change our lives.
1183
00:55:48,823 --> 00:55:50,738
We packed up and moved
to a small town
1184
00:55:50,782 --> 00:55:52,305
in Florida called...
1185
00:55:53,654 --> 00:55:55,221
Vista Del Mar.
1186
00:55:56,091 --> 00:55:58,572
At my new school,
everyone made fun of me
1187
00:55:58,616 --> 00:56:00,182
because of the way
that I looked.
1188
00:56:00,226 --> 00:56:01,532
They would call me names like...
1189
00:56:01,575 --> 00:56:02,707
-pale girl...
-Pale girl.
1190
00:56:03,011 --> 00:56:04,796
-[Dr. Lady] ...white devil...
-White devil.
1191
00:56:04,839 --> 00:56:06,537
-[Dr. Lady] ...and asshole.
-Asshole.
1192
00:56:07,146 --> 00:56:09,366
[Dr. Lady]
I finally made one friend.
1193
00:56:09,409 --> 00:56:11,716
Her name was Maria Margolis.
1194
00:56:12,978 --> 00:56:14,936
She would stay inside with me.
1195
00:56:14,980 --> 00:56:17,461
We would read
and create inventions,
1196
00:56:17,504 --> 00:56:18,897
cook food from her culture.
1197
00:56:19,506 --> 00:56:21,943
Then one day as we were walking to hercasa,
1198
00:56:21,987 --> 00:56:23,554
through the Vista Del Mar
swamps,
1199
00:56:25,556 --> 00:56:28,385
an alligator jumped out
of the water and ate Maria
1200
00:56:28,428 --> 00:56:30,822
-right in front of me.
-[Maria screaming]
1201
00:56:30,865 --> 00:56:32,389
Really gobbled her up.
1202
00:56:34,826 --> 00:56:36,741
She was my last friend.
1203
00:56:37,655 --> 00:56:39,787
Years later,
my father convinced me
1204
00:56:39,831 --> 00:56:43,835
to go to Vista Del Mar's
annual Seafood Jam.
1205
00:56:44,444 --> 00:56:46,577
I remember looking up
on the stage
1206
00:56:46,620 --> 00:56:48,405
at the four young pretty girls.
1207
00:56:48,927 --> 00:56:51,582
One of them about to be crowned
the new Shrimp Queen.
1208
00:56:53,018 --> 00:56:54,454
And then all of a sudden...
1209
00:56:55,194 --> 00:56:56,761
a group of popular girls
1210
00:56:56,804 --> 00:56:58,763
from my school
pushed me on to the stage...
1211
00:56:58,806 --> 00:57:00,242
[laughter]
1212
00:57:00,286 --> 00:57:03,507
...ripping my hat off, replacing it with a fake crown.
1213
00:57:03,550 --> 00:57:05,073
-No. No.
-[Dr. Lady] Father was trying
1214
00:57:05,117 --> 00:57:07,075
to get to the front,
but he couldn't
1215
00:57:07,119 --> 00:57:08,773
before the elderly mayor
mistook me
1216
00:57:08,816 --> 00:57:11,602
for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition.
1217
00:57:12,341 --> 00:57:14,431
He shoved me
into the human cannon.
1218
00:57:15,301 --> 00:57:20,306
Then one of the girls turned the dial all the way up.
1219
00:57:20,349 --> 00:57:22,090
I was shot out into the ocean.
1220
00:57:22,526 --> 00:57:24,136
[crowd cheering]
1221
00:57:24,179 --> 00:57:25,659
[Dr. Lady] As I rocketed
through the air,
1222
00:57:25,703 --> 00:57:28,227
the force of the wind
ripped off all of my clothes.
1223
00:57:28,836 --> 00:57:30,621
And I landed in the water...
1224
00:57:30,664 --> 00:57:32,013
of a pool...
1225
00:57:33,014 --> 00:57:35,321
-of a Disney Cruise Ship.
-[ship horn blowing]
1226
00:57:35,364 --> 00:57:38,019
[Dr. Lady] And there I was,
a laughing stock.
1227
00:57:38,063 --> 00:57:41,762
Bobbing in the water like
a ball of fresh mozzarella.
1228
00:57:41,806 --> 00:57:43,242
[laughter]
1229
00:57:43,285 --> 00:57:45,331
From all the guilt
and the stress,
1230
00:57:45,374 --> 00:57:47,507
my poor father
suffered a heart attack.
1231
00:57:48,073 --> 00:57:50,205
And my mother abandoned me
to reinvent herself
1232
00:57:50,249 --> 00:57:53,295
in Palm Springs.
And after all that,
1233
00:57:53,339 --> 00:57:55,080
I knew someday,
1234
00:57:56,211 --> 00:57:58,866
I would get revenge
on that small town.
1235
00:57:59,476 --> 00:58:02,130
And everyone
that chose to live in it.
1236
00:58:03,305 --> 00:58:08,441
That dreadful town
that ruined my life
1237
00:58:09,703 --> 00:58:13,141
and cost me everything.
1238
00:58:15,230 --> 00:58:17,929
I think your feelings are valid
and this is the only answer.
1239
00:58:17,972 --> 00:58:19,060
Thank you, Yoyo.
1240
00:58:19,365 --> 00:58:21,323
But we have to get another
microchip to Edgar.
1241
00:58:21,367 --> 00:58:22,629
We're running out of time.
1242
00:58:22,673 --> 00:58:24,631
Oh, don't worry about that.
1243
00:58:25,458 --> 00:58:28,548
Plan B is in already in motion.
1244
00:58:29,375 --> 00:58:31,290
[piano playing]
1245
00:58:31,899 --> 00:58:34,162
♪ Boobies on vacation ♪
1246
00:58:34,554 --> 00:58:36,774
♪ Boobies in the afternoon ♪
1247
00:58:37,383 --> 00:58:39,777
♪ Boobies at the hotel buffet ♪
1248
00:58:40,168 --> 00:58:42,867
♪ Bouncing all over the room ♪
1249
00:58:42,910 --> 00:58:43,911
♪ Boobies
1250
00:58:44,869 --> 00:58:46,348
-[Darlie] Here you go.
-Thank you.
1251
00:58:46,392 --> 00:58:48,481
[Darlie]
It's me. We spoke on the phone.
1252
00:58:49,613 --> 00:58:50,701
Darlie Bunkle?
1253
00:58:50,744 --> 00:58:52,964
Shoot!
I forgot you knew my name.
1254
00:58:53,007 --> 00:58:55,575
Yeah, it's me, Darlie Bunkle.
205 Pagoda Drive.
1255
00:58:56,315 --> 00:58:57,577
Is that your address?
1256
00:58:57,621 --> 00:59:00,101
Damn it!
That was private.
1257
00:59:00,145 --> 00:59:02,321
So, any idea when you think
the microchip will be ready?
1258
00:59:02,364 --> 00:59:04,932
-It's ready. I have a plan.
-[Edgar] Good.
1259
00:59:05,367 --> 00:59:07,369
A piece of paper
will be slipped under your door
1260
00:59:07,413 --> 00:59:09,937
naming the time and the place
for the drop off.
1261
00:59:09,981 --> 00:59:12,853
It will lined notebook paper
with frayed edges.
1262
00:59:12,897 --> 00:59:15,552
Letters will be small
because the message is private.
1263
00:59:16,640 --> 00:59:19,120
Why don't you
just tell it to me now
1264
00:59:19,164 --> 00:59:21,383
instead of having
to come back here later on?
1265
00:59:26,563 --> 00:59:29,348
Listen, Edgar, I've been
thinking about your idea.
1266
00:59:30,001 --> 00:59:32,046
You know, the one where I just
tell you where we're meeting
1267
00:59:32,481 --> 00:59:34,396
instead of me driving
a piece of paper to you
1268
00:59:34,440 --> 00:59:35,484
-wherever you are later.
-Yeah.
1269
00:59:35,746 --> 00:59:37,965
And I like it. I like it.
1270
00:59:39,227 --> 00:59:41,186
I'll meet you outside
your hotel room
1271
00:59:41,229 --> 00:59:42,753
probably at sundown.
1272
00:59:42,796 --> 00:59:44,668
When you see me next,
I'll be wearing a large
1273
00:59:45,146 --> 00:59:47,932
purple Zorro-style fedora
and the rest I don't know yet
1274
00:59:47,975 --> 00:59:50,630
but I love colors, all of them.
1275
00:59:50,674 --> 00:59:52,197
All right. I mean,
you're the expert. Okay.
1276
00:59:52,240 --> 00:59:55,156
Thank you. I am. Yeah,
I'm gonna sneak out subtly,
1277
00:59:55,200 --> 00:59:56,636
show you how it's done.
1278
00:59:59,204 --> 01:00:01,162
[clattering]
1279
01:00:04,557 --> 01:00:05,732
[Darlie] Damn it!
1280
01:00:07,604 --> 01:00:09,736
[Star gasps]
Bard, look. A banana boat.
1281
01:00:09,780 --> 01:00:11,433
I can't wait for us
to go on that together.
1282
01:00:11,477 --> 01:00:12,609
[shrieks] Yeah.
1283
01:00:12,652 --> 01:00:14,741
Ladies, I know
I've said this a lot,
1284
01:00:14,785 --> 01:00:16,308
but it's really hard
to draw your faces
1285
01:00:16,351 --> 01:00:17,396
when you keep talking.
1286
01:00:17,962 --> 01:00:19,703
-Sorry. Enough said. Yes.
-I'm sorry. Sorry about that.
1287
01:00:19,746 --> 01:00:22,575
Apologize.
[shrieks] What is she drawing?
1288
01:00:22,619 --> 01:00:23,924
-I don't know.
-You just did it.
1289
01:00:23,968 --> 01:00:25,056
-You moved your head again.
-I'm a caricature.
1290
01:00:25,099 --> 01:00:26,187
The suspense is killing me.
1291
01:00:26,231 --> 01:00:27,319
I hope she
gives me bigger teeth.
1292
01:00:27,362 --> 01:00:28,799
-Love big teeth.
-She loves big teeth.
1293
01:00:28,842 --> 01:00:29,930
-Good to know.
-[Barb] I just like how
1294
01:00:30,235 --> 01:00:32,846
everything is accentuated
in the caricatures.
1295
01:00:32,890 --> 01:00:35,588
So, feel free to make my teeth
as big as you want.
1296
01:00:35,632 --> 01:00:38,112
Like just real big. Like,
even if it's just two eyes
1297
01:00:38,156 --> 01:00:39,766
and a bunch of teeth,
that would be--
1298
01:00:39,810 --> 01:00:41,681
Barb. Um, uh...
1299
01:00:41,725 --> 01:00:44,249
Gosh! All of a sudden, I'm...
I'm not feeling so good.
1300
01:00:44,728 --> 01:00:46,904
Oh. Oh, no. Are you--
are you okay?
1301
01:00:46,947 --> 01:00:49,123
I don't know. No.
I think I have the flu.
1302
01:00:49,167 --> 01:00:51,473
I think I should go lay down
in the room or something.
1303
01:00:51,517 --> 01:00:53,214
Oh, Star. Do you want me
to come with you?
1304
01:00:53,258 --> 01:00:54,738
No. I don't wanna ruin your day.
1305
01:00:54,781 --> 01:00:55,956
Just, uh, go snorkeling?
1306
01:00:56,000 --> 01:00:57,915
Snorkeling? In the ocean
with the currents?
1307
01:00:57,958 --> 01:00:59,525
-Oh, I couldn't do that.
-Oh.
1308
01:00:59,568 --> 01:01:01,309
Plus, we said we were
gonna do these things together.
1309
01:01:01,570 --> 01:01:03,311
I'll just wait for you
to get better.
1310
01:01:03,355 --> 01:01:05,400
Probably a few hours or so.
I'm feeling very faint.
1311
01:01:05,444 --> 01:01:07,098
But, um, I'll see you--
I'll see you then.
1312
01:01:07,141 --> 01:01:09,491
-[artist] All right. I'm done.
-Star.
1313
01:01:09,535 --> 01:01:11,450
[artist]
And there you go. Enjoy.
1314
01:01:12,625 --> 01:01:14,714
I can see where the talking
was problematic.
1315
01:01:15,280 --> 01:01:17,325
[artist] Uh-hmm.
That's what your face was doing.
1316
01:01:24,681 --> 01:01:26,813
[indistinct chatter]
1317
01:01:30,861 --> 01:01:31,818
You want in?
1318
01:01:31,862 --> 01:01:34,168
Oh, no. No, thanks.
1319
01:01:35,213 --> 01:01:37,215
[phone vibrates]
1320
01:01:52,056 --> 01:01:55,755
[tropical music playing]
1321
01:02:03,589 --> 01:02:06,897
There's a current, everyone!
There's a current!
1322
01:02:07,462 --> 01:02:08,637
Oh, my God. Waves.
1323
01:02:12,380 --> 01:02:13,817
♪ Pineapple princess
1324
01:02:13,860 --> 01:02:16,689
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1325
01:02:16,733 --> 01:02:21,694
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1326
01:02:21,738 --> 01:02:26,090
♪ I saw a boy on Oahu isle
1327
01:02:26,655 --> 01:02:30,311
♪ Floatin' down the bay
On a crocodile ♪
1328
01:02:30,355 --> 01:02:32,139
♪ He waved at me
1329
01:02:32,183 --> 01:02:34,620
♪ And he swam ashore
1330
01:02:34,663 --> 01:02:38,232
♪ And I knew he'd be mine
Forevermore ♪
1331
01:02:38,885 --> 01:02:40,495
♪ Pineapple princess
1332
01:02:40,539 --> 01:02:43,324
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1333
01:02:43,368 --> 01:02:47,459
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1334
01:02:47,807 --> 01:02:50,157
♪ Pineapple princess,
I love you ♪
1335
01:02:50,201 --> 01:02:52,420
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1336
01:02:52,464 --> 01:02:54,727
♪ Someday we're gonna marry
1337
01:02:54,771 --> 01:02:56,773
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1338
01:03:01,342 --> 01:03:02,474
Oh.
1339
01:03:09,437 --> 01:03:11,135
-[groans]
-[Barb] Oh, no!
1340
01:03:11,178 --> 01:03:13,833
How are you feeling?
[sighs] Let me check.
1341
01:03:14,834 --> 01:03:17,532
Oh. Yup. It's fever.
A hundred and thirty-seven.
1342
01:03:17,837 --> 01:03:19,970
-Oh.
-You better rest.
1343
01:03:20,622 --> 01:03:23,147
Look at you. Looks like
you're getting a little tan.
1344
01:03:23,408 --> 01:03:24,801
Oh.
1345
01:03:27,194 --> 01:03:28,805
There's a skylight
in the business center.
1346
01:03:28,848 --> 01:03:29,849
Oh.
1347
01:03:29,893 --> 01:03:31,329
I've been
in the business center.
1348
01:03:31,372 --> 01:03:32,809
-Okay. Well, I better-- Gosh!
-I don't wanna give you
1349
01:03:32,852 --> 01:03:34,245
-what I have.
-I'm gonna let you get you rest.
1350
01:03:34,288 --> 01:03:35,942
-Contagious. I'm so sick.
-Yeah.
1351
01:03:35,986 --> 01:03:37,683
[Barb] Yeah, I'll check in
with you later.
1352
01:03:37,726 --> 01:03:41,165
♪ He sings his song
From banana trees ♪
1353
01:03:41,208 --> 01:03:45,430
♪ He even sings to me
On his water skis ♪
1354
01:03:45,473 --> 01:03:49,826
♪ We went skin-divin'
And beneath the blue ♪
1355
01:03:49,869 --> 01:03:53,307
♪ He sang and played
His ukulele too ♪
1356
01:03:53,917 --> 01:03:56,397
♪ Pineapple princess
I love you ♪
1357
01:03:56,441 --> 01:03:58,835
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1358
01:03:58,878 --> 01:04:00,837
♪ Someday we're gonna marry
1359
01:04:00,880 --> 01:04:02,882
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1360
01:04:02,926 --> 01:04:06,146
[Barb] Woo!
This is living!
1361
01:04:07,191 --> 01:04:08,235
Woo!
1362
01:04:13,153 --> 01:04:15,286
[murmuring] Mm.
1363
01:04:17,070 --> 01:04:18,376
These just arrived.
1364
01:04:23,990 --> 01:04:27,951
Well, looks like Edgar
is distracting himself.
1365
01:04:28,777 --> 01:04:29,778
Hmm.
1366
01:04:31,563 --> 01:04:33,478
Well, she is beautiful.
1367
01:04:34,392 --> 01:04:36,307
You want me
to take care of them?
1368
01:04:37,134 --> 01:04:40,485
No, Yoyo.
I'll handle this.
1369
01:04:41,790 --> 01:04:44,228
[birds chirping]
1370
01:04:46,056 --> 01:04:47,448
[grunting]
1371
01:04:50,103 --> 01:04:52,714
Ow! Oh, my-- Ow!
1372
01:04:53,715 --> 01:04:56,501
-Here!
-Oh, my.
1373
01:04:56,544 --> 01:04:57,850
Take my calloused hand.
1374
01:05:00,244 --> 01:05:02,594
[Barb] Oh.
That's very calloused.
1375
01:05:02,637 --> 01:05:04,944
Wow! Feels like barnacles.
1376
01:05:04,988 --> 01:05:07,120
Oh, yeah. I fell on my elbow.
1377
01:05:07,164 --> 01:05:09,122
It's all right.
It'll be fine.
1378
01:05:09,166 --> 01:05:12,299
What is such a beautiful woman
doing all alone out here?
1379
01:05:13,126 --> 01:05:14,432
in the sticks?
1380
01:05:15,041 --> 01:05:18,088
Oh. I'm just changing
into my regular clothes.
1381
01:05:18,131 --> 01:05:20,568
I-- I'm sorry.
I thought it was private here.
1382
01:05:20,612 --> 01:05:21,743
[man] Give me your arm.
1383
01:05:21,787 --> 01:05:23,049
-What?
-[man] Your arm.
1384
01:05:23,093 --> 01:05:23,963
Oh.
1385
01:05:25,747 --> 01:05:26,748
Thank you.
1386
01:05:27,924 --> 01:05:29,751
What do you mean
regular clothes?
1387
01:05:29,795 --> 01:05:31,492
It's a long story.
I'm on vacation,
1388
01:05:31,536 --> 01:05:33,059
and my friend is sick,
1389
01:05:33,103 --> 01:05:34,974
and I've been pretending
that I'm doing nothing,
1390
01:05:35,018 --> 01:05:36,889
but I've been doing everything.
1391
01:05:36,933 --> 01:05:38,238
Anyway, I feel bad.
1392
01:05:38,543 --> 01:05:40,937
But I have to admit, I also
have never felt more alive.
1393
01:05:40,980 --> 01:05:42,112
Am I a bad friend?
1394
01:05:42,677 --> 01:05:43,983
You could only be a friend
1395
01:05:44,027 --> 01:05:45,942
if you're a friend
to yourself first.
1396
01:05:45,985 --> 01:05:47,682
That is where you find
your truth.
1397
01:05:47,987 --> 01:05:49,554
What if I don't know my truth?
1398
01:05:49,597 --> 01:05:51,730
-[man] What if you do?
-Oh.
1399
01:05:51,773 --> 01:05:53,950
[man] You are finding
your courage, your voice.
1400
01:05:54,733 --> 01:05:56,996
-You're being delivered.
-I am?
1401
01:05:57,040 --> 01:05:59,085
It is time to mount the wind
and ride it
1402
01:05:59,129 --> 01:06:02,045
with the fierceness
of a hippopotamus.
1403
01:06:03,437 --> 01:06:04,438
Okay.
1404
01:06:05,091 --> 01:06:06,440
-Ha-hoya!
-Oh.
1405
01:06:07,789 --> 01:06:10,531
-You are rising.
-[Barb] Oh, my God.
1406
01:06:10,575 --> 01:06:14,013
Your truth is
that you are a phoenix.
1407
01:06:15,406 --> 01:06:17,408
Dumbledore's bird.
1408
01:06:18,061 --> 01:06:20,628
-[man] Who?
-Dumbledore.
1409
01:06:21,368 --> 01:06:24,981
I must leave now...
to finish my swamp walk.
1410
01:06:26,243 --> 01:06:29,986
Remember, your shimmer
is on the horizon.
1411
01:06:31,900 --> 01:06:34,512
My shimmer?
How did you know that?
1412
01:06:35,208 --> 01:06:36,470
It's what I do.
1413
01:06:38,255 --> 01:06:40,866
Wait. Sir, I'm sorry,
what was your name.
1414
01:06:41,736 --> 01:06:42,999
The name is Tommy.
1415
01:06:44,522 --> 01:06:45,697
Tommy Bahama.
1416
01:06:45,740 --> 01:06:49,831
[gasps]
1417
01:06:50,093 --> 01:06:51,877
[bird calling]
1418
01:06:53,661 --> 01:06:55,054
What the fu...
1419
01:06:55,098 --> 01:06:56,708
-[sneezes]
-Bless you.
1420
01:06:56,751 --> 01:06:57,883
Thank you.
1421
01:06:59,363 --> 01:07:02,627
Edgar, what are we gonna do
when this trip is over?
1422
01:07:02,670 --> 01:07:04,585
Let's not talk about the future.
1423
01:07:04,629 --> 01:07:06,326
I just wanna spend
every moment we have
1424
01:07:06,370 --> 01:07:09,199
discovering different levels
of specialness in you.
1425
01:07:09,242 --> 01:07:11,288
Oh, you're so amazing.
1426
01:07:11,331 --> 01:07:13,507
I have so many feelings
in my heart.
1427
01:07:13,551 --> 01:07:15,031
Just incredible and amazing.
1428
01:07:15,074 --> 01:07:16,423
I have those feelings too.
1429
01:07:22,647 --> 01:07:24,736
You've been pleasuring me
a lot lately.
1430
01:07:24,779 --> 01:07:27,217
In that last position,
your dong went really deep.
1431
01:07:28,218 --> 01:07:30,611
I think your dong
went all the way up and...
1432
01:07:32,048 --> 01:07:33,310
touched my heart.
1433
01:07:34,485 --> 01:07:35,790
So, what do we do now?
1434
01:07:35,834 --> 01:07:37,314
I mean, do you still just want
1435
01:07:37,357 --> 01:07:39,490
meaningless flings
or something more...
1436
01:07:39,533 --> 01:07:40,404
Official?
1437
01:07:42,014 --> 01:07:43,015
What?
1438
01:07:44,364 --> 01:07:45,583
Oh, Star!
1439
01:07:54,244 --> 01:07:57,290
Oh, I have to go. I have...
I have a business meeting.
1440
01:07:57,334 --> 01:07:59,118
Oh, business meeting.
1441
01:07:59,162 --> 01:08:01,816
Oh, no. I wish I could tell you
more about my job,
1442
01:08:01,860 --> 01:08:03,253
-but--
-No. No. Come on.
1443
01:08:03,296 --> 01:08:05,907
What else is there to know?
You're a clam inspector,
1444
01:08:05,951 --> 01:08:07,561
and you're in town
on top business.
1445
01:08:14,655 --> 01:08:15,961
Okay.
1446
01:08:16,004 --> 01:08:17,049
[chuckles]
1447
01:08:25,144 --> 01:08:26,102
[sighs]
1448
01:08:27,277 --> 01:08:30,106
Gosh, he smells so good.
1449
01:08:31,716 --> 01:08:32,847
Is this right?
1450
01:08:33,587 --> 01:08:35,633
[sighs]
What about Barb?
1451
01:08:37,939 --> 01:08:39,811
I'm in a big pickle,
little crab.
1452
01:08:41,769 --> 01:08:43,075
What am I gonna do?
1453
01:08:44,859 --> 01:08:48,515
[crab] Go with your heart.
Love is rare.
1454
01:08:49,125 --> 01:08:50,822
True friends forgive.
1455
01:08:51,953 --> 01:08:54,304
Oh. Well, that makes me
feel better.
1456
01:08:54,347 --> 01:08:56,001
-I--
-To a point.
1457
01:08:56,044 --> 01:08:59,570
Well, it depends what you do
and how long your lie lasts.
1458
01:08:59,918 --> 01:09:02,007
Now, if you really
"F" her over,
1459
01:09:02,050 --> 01:09:04,357
she is not gonna talk
to you again.
1460
01:09:04,705 --> 01:09:08,187
Oh. Well, thanks a lot.
1461
01:09:09,623 --> 01:09:11,930
[sighs] Shoot!
I should probably get going.
1462
01:09:11,973 --> 01:09:12,974
[crab] The name's Morgan.
1463
01:09:13,453 --> 01:09:15,934
Morgan Freemond, with a "D."
1464
01:09:16,630 --> 01:09:18,980
Okay.
Well, maybe I'll see you around.
1465
01:09:19,024 --> 01:09:21,287
[Morgan laughs] You won't.
1466
01:09:21,940 --> 01:09:24,769
I am going
into the ocean tonight
1467
01:09:24,812 --> 01:09:26,771
and I shall never return.
1468
01:09:27,511 --> 01:09:29,991
Oh, I have lived a full life.
1469
01:09:30,035 --> 01:09:33,865
Bathed in the sun.
Slept in the sand.
1470
01:09:33,908 --> 01:09:37,912
I was in jail.
Even drove an old lady around,
1471
01:09:37,956 --> 01:09:41,220
and taught her about tolerance
and true friendship.
1472
01:09:41,264 --> 01:09:43,570
But that kid is long gone.
1473
01:09:44,180 --> 01:09:47,139
This old crab
is all that's left.
1474
01:09:47,835 --> 01:09:49,489
[epic theme music playing]
1475
01:09:50,055 --> 01:09:52,492
Goodbye, me.
1476
01:10:03,938 --> 01:10:06,289
[Darlie] Psst! Get me tonight.
I'm having a yard sale.
1477
01:10:06,332 --> 01:10:07,986
And it's going better
than I thought.
1478
01:10:08,029 --> 01:10:11,555
So, the microchip is inside.
Keep it private.
1479
01:10:11,598 --> 01:10:14,906
Darlie Bunkle. Age, 41.
Weight, 179. Damn it!
1480
01:10:17,256 --> 01:10:18,692
[piano music playing]
1481
01:10:18,736 --> 01:10:20,477
[Barb] Oh, my gosh.
1482
01:10:20,520 --> 01:10:22,218
I love this place.
1483
01:10:22,261 --> 01:10:23,958
I love this bar.
I love the food.
1484
01:10:24,002 --> 01:10:27,614
I love the way Richard's music
always lift my spirits. Oh!
1485
01:10:27,658 --> 01:10:29,834
♪ Several of my friends
From high school ♪
1486
01:10:29,877 --> 01:10:32,315
♪ Have recently passed
1487
01:10:33,577 --> 01:10:36,232
♪ Seth, Gabe, Grant
All dead... ♪
1488
01:10:37,450 --> 01:10:39,974
That one's a little dark,
but I love it here.
1489
01:10:40,018 --> 01:10:41,280
We love having you, Barb.
1490
01:10:41,324 --> 01:10:42,847
Aw, that's so sweet.
1491
01:10:42,890 --> 01:10:43,935
[Jeff] Hey, Barb.
1492
01:10:43,978 --> 01:10:45,676
-Jeff.
-Ready for the banana boat?
1493
01:10:45,719 --> 01:10:47,025
-Oh, yes.
-All right.
1494
01:10:47,068 --> 01:10:48,461
Gosh! I forgot
we were doing this.
1495
01:10:48,505 --> 01:10:49,897
-Put this on.
-Is it okay
1496
01:10:49,941 --> 01:10:51,638
if I just wear my culottes?
I forgot.
1497
01:10:51,682 --> 01:10:53,161
-Yeah.
-Great.
1498
01:10:53,205 --> 01:10:54,772
Just helping you ready
'cause you're in
1499
01:10:54,815 --> 01:10:56,034
for a real tit flapper.
1500
01:10:56,077 --> 01:10:57,818
Jeff, really?
1501
01:10:57,862 --> 01:10:59,298
It's what it does.
1502
01:10:59,342 --> 01:11:01,300
Your skin jiggles,
your tits start flapping.
1503
01:11:01,344 --> 01:11:04,260
-Anyway, after you.
-Oh, okay.
1504
01:11:04,303 --> 01:11:05,696
Oh, I'm so excited.
1505
01:11:05,739 --> 01:11:07,306
I'm, you know,
feeling a little guilty.
1506
01:11:07,350 --> 01:11:09,656
I supposed to be doing this
with Star. [chuckles]
1507
01:11:10,527 --> 01:11:11,484
You know what?
1508
01:11:11,789 --> 01:11:14,052
I'm gonna wait
till she's feeling better,
1509
01:11:14,095 --> 01:11:15,488
'cause this the one thing
1510
01:11:15,532 --> 01:11:18,448
that we really, really,
really wanted to do together.
1511
01:11:18,491 --> 01:11:20,188
[dramatic music playing]
1512
01:11:21,102 --> 01:11:21,973
Star?
1513
01:11:22,974 --> 01:11:24,149
[Star giggling]
1514
01:11:25,672 --> 01:11:26,804
Ya-ya-yow!
1515
01:11:29,807 --> 01:11:30,895
That's hot.
1516
01:11:33,463 --> 01:11:35,029
[Star chuckles]
1517
01:11:36,204 --> 01:11:37,902
Look, Star, I...
1518
01:11:39,033 --> 01:11:40,121
I really like you.
1519
01:11:40,165 --> 01:11:42,602
Oh, my God.
Yes, I will.
1520
01:11:43,473 --> 01:11:44,865
-What?
-Hmm?
1521
01:11:45,910 --> 01:11:49,870
Oh. Oh. Nothing. Never mind.
I thought you were-- It wasn't.
1522
01:11:50,262 --> 01:11:52,699
It's not. It's okay.
Never mind. [chuckles]
1523
01:11:52,743 --> 01:11:55,136
-My head is just a little...
-[cell phone rings]
1524
01:11:57,748 --> 01:11:58,879
That's my cell phone.
1525
01:11:58,923 --> 01:12:00,664
-Oh. Phew!
-Yeah.
1526
01:12:02,230 --> 01:12:05,233
It's work.
I should probably take this.
1527
01:12:05,277 --> 01:12:06,278
Okay.
1528
01:12:06,670 --> 01:12:07,758
See each other soon?
1529
01:12:08,193 --> 01:12:09,281
-Okay.
-Star.
1530
01:12:09,325 --> 01:12:10,761
Yeah?
1531
01:12:10,804 --> 01:12:12,110
I've never been this happy.
1532
01:12:12,458 --> 01:12:13,459
Really?
1533
01:12:14,242 --> 01:12:15,243
Oh.
1534
01:12:15,679 --> 01:12:17,245
-[mumbling] Musical.
-What?
1535
01:12:17,637 --> 01:12:22,338
Uh-uh. I've gonna be...
[chuckles, mumbles]
1536
01:12:22,381 --> 01:12:23,948
-I didn't get it.
-[chuckles]
1537
01:12:23,991 --> 01:12:25,950
I'm gonna be-- Yeah.
[chuckles]
1538
01:12:26,690 --> 01:12:29,475
Okay.
[mumbles, chuckles]
1539
01:12:30,128 --> 01:12:31,303
Hmm?
1540
01:12:33,305 --> 01:12:34,524
[elevator door dings]
1541
01:12:39,746 --> 01:12:41,661
-[elevator door dings]
-[dramatic music playing]
1542
01:12:41,705 --> 01:12:43,010
[panting]
1543
01:12:44,882 --> 01:12:45,883
Star.
1544
01:12:48,015 --> 01:12:50,670
[Edgar] Well, I don't know
how much clearer I can be.
1545
01:12:53,760 --> 01:12:55,632
I've changed my mind.
1546
01:12:55,675 --> 01:12:57,155
I see now, you've been using me.
1547
01:12:57,198 --> 01:12:59,462
[Dr. Lady]
Edgar, don't be silly.
1548
01:12:59,505 --> 01:13:00,898
We're almost at
the finish line.
1549
01:13:00,941 --> 01:13:04,075
And you and I can be official.
1550
01:13:04,336 --> 01:13:05,598
Don't even try.
1551
01:13:05,642 --> 01:13:07,600
You know,
I've figured it all out.
1552
01:13:07,644 --> 01:13:09,602
You pretended to loved me.
1553
01:13:09,646 --> 01:13:11,169
You made me a bunch of promises
1554
01:13:11,212 --> 01:13:12,562
so that I would come down here
1555
01:13:12,605 --> 01:13:14,564
and place the receiver
on the stage,
1556
01:13:14,607 --> 01:13:16,522
in the middle
of the Seafood Jam party,
1557
01:13:16,566 --> 01:13:18,437
that will attract
thousands of deadly mosquitoes
1558
01:13:18,481 --> 01:13:20,439
that are gonna kill
thousands of people.
1559
01:13:20,483 --> 01:13:22,049
[woman] Excuse me.
1560
01:13:22,093 --> 01:13:25,618
Did you get that leaf and pearl
necklace down by the boardwalk?
1561
01:13:25,662 --> 01:13:29,230
[whispering] Oh, yes.
I got it at Baleafy Ornate.
1562
01:13:29,274 --> 01:13:30,580
I'm sorry. What?
1563
01:13:30,623 --> 01:13:33,017
-Baleafy Ornate.
-What?
1564
01:13:33,060 --> 01:13:35,454
And not that you care,
but I have met someone.
1565
01:13:35,498 --> 01:13:38,544
And unlike you, I know-- I know
what real love feels like,
1566
01:13:38,588 --> 01:13:40,677
and it is not
how you've treated me.
1567
01:13:41,417 --> 01:13:44,898
-It feels amazing and special.
-[Dr. Lady] Oh, Edgar,
1568
01:13:44,942 --> 01:13:47,248
I really hate to be the one
to tell you this.
1569
01:13:47,292 --> 01:13:48,815
You know, you-- your girlfriend
1570
01:13:48,859 --> 01:13:51,209
and her little partner,
the ones with the fluffy hair
1571
01:13:51,252 --> 01:13:53,864
-and the culottes.
-How do you know about them?
1572
01:13:53,907 --> 01:13:57,476
Their spies, Edgar. They're not
who they say they are
1573
01:13:57,520 --> 01:13:59,435
and they've been playing you
all along.
1574
01:14:00,610 --> 01:14:02,481
-You're lying.
-[Dr. Lady] I wish I was.
1575
01:14:02,525 --> 01:14:03,439
Luckily,
1576
01:14:03,787 --> 01:14:06,224
I have some inside sources
at their agency.
1577
01:14:06,267 --> 01:14:07,747
What agency?
Who do they work for?
1578
01:14:08,052 --> 01:14:12,404
-The H...P... V.
1579
01:14:13,623 --> 01:14:15,625
-Sounds familiar.
-[Dr. Lady] Check your emails.
1580
01:14:15,668 --> 01:14:17,975
We've intercepted some
of the photos they've sent back
1581
01:14:18,018 --> 01:14:19,585
to headquarters.
I think you'll find
1582
01:14:19,629 --> 01:14:21,544
there are some interesting ones.
1583
01:14:24,503 --> 01:14:27,027
It all looks very fun.
1584
01:14:27,071 --> 01:14:29,203
-Star, no.
-Oh,
1585
01:14:29,247 --> 01:14:30,422
I know, Edgar,
1586
01:14:30,770 --> 01:14:33,643
this must hurt that she
lied to you about loving you.
1587
01:14:34,121 --> 01:14:35,514
And I don't blame you
1588
01:14:35,558 --> 01:14:37,429
about running into the arms
of another woman.
1589
01:14:37,473 --> 01:14:39,649
I hadn't been there for you,
and I'm so sorry.
1590
01:14:39,692 --> 01:14:43,696
Let's get away after this,
find a little place in Portugal
1591
01:14:43,740 --> 01:14:45,742
where we can be official.
1592
01:14:45,785 --> 01:14:48,571
I got the necklace
at Baleafy Ornate.
1593
01:14:48,614 --> 01:14:51,138
-I cannot hear you. What?
-Baleafy Ornate.
1594
01:14:51,182 --> 01:14:52,139
It's called Baleafy Ornate!
1595
01:14:52,575 --> 01:14:54,402
It sells everything bay leaf!
1596
01:14:54,446 --> 01:14:57,275
It's a play on words!
My God, lady!
1597
01:14:57,318 --> 01:14:58,319
Okay.
1598
01:15:00,321 --> 01:15:01,627
-Oh.
-[glass shatters]
1599
01:15:04,717 --> 01:15:05,892
[Barb] Sorry I yelled.
1600
01:15:06,414 --> 01:15:07,285
-Sorry.
-Shit!
1601
01:15:07,764 --> 01:15:08,852
What shit?
1602
01:15:09,156 --> 01:15:10,984
It was Barb, the other one.
She was listening
1603
01:15:11,028 --> 01:15:12,725
at the door.
Damn, they're good...
1604
01:15:12,769 --> 01:15:14,901
spies.
I can't believe this.
1605
01:15:15,423 --> 01:15:18,601
Edgar, you listen to me
and you listen to me good.
1606
01:15:27,392 --> 01:15:29,263
-Edgar?
-I'm listening.
1607
01:15:29,307 --> 01:15:31,222
Okay. I just wanted to make
sure you could still hear me.
1608
01:15:31,265 --> 01:15:33,093
Sometimes
the connection in here...
1609
01:15:33,137 --> 01:15:34,051
Anyway,
1610
01:15:34,442 --> 01:15:37,968
I need you to find those two.
And kill them.
1611
01:15:41,406 --> 01:15:42,407
Star.
1612
01:15:43,756 --> 01:15:44,757
Star!
1613
01:15:46,454 --> 01:15:47,891
[coughs]
1614
01:15:47,934 --> 01:15:50,110
Oh, don't bother
pretending to be sick anymore.
1615
01:15:50,154 --> 01:15:51,938
I know all
about your little lies.
1616
01:15:51,982 --> 01:15:54,027
And I know all
about you and Edgar.
1617
01:15:54,071 --> 01:15:56,116
And guess what?
He's a bad man!
1618
01:15:56,160 --> 01:15:57,465
And he's gonna do
something terrible!
1619
01:15:57,857 --> 01:15:59,076
-What?
-He's following orders
1620
01:15:59,511 --> 01:16:00,817
from someone. I overheard him
on the phone with his boss.
1621
01:16:00,860 --> 01:16:01,818
His boss from Clamco?
1622
01:16:02,122 --> 01:16:04,342
No, Star! He lied to you!
He's a killer!
1623
01:16:04,385 --> 01:16:05,430
A killer?
1624
01:16:06,213 --> 01:16:09,652
But, Barb, what you're saying
is ridiculous.
1625
01:16:09,695 --> 01:16:11,523
There's nothing ridiculous
about what I'm saying.
1626
01:16:11,567 --> 01:16:13,438
Edgar put a receiver
in the middle of the Seafood Jam
1627
01:16:13,481 --> 01:16:15,614
that'll trigger deadly mosquitos
that'll fly into the crowd
1628
01:16:15,658 --> 01:16:17,616
and sting everybody
with their killer tails!
1629
01:16:18,530 --> 01:16:20,924
Why are you doing this?
[gasps]
1630
01:16:22,882 --> 01:16:25,189
-You're making this all up!
-Oh, come on.
1631
01:16:25,232 --> 01:16:26,364
I cannot believe you.
1632
01:16:26,407 --> 01:16:29,149
You're mad
because Edgar picked me!
1633
01:16:29,193 --> 01:16:31,282
Get me a break.
I am not mad about that.
1634
01:16:31,325 --> 01:16:33,153
And I am not making it up.
1635
01:16:33,806 --> 01:16:35,939
-I'm calling the police.
-[scoffs] Fine.
1636
01:16:37,984 --> 01:16:39,725
Jeff's Banana Boats?
1637
01:16:40,639 --> 01:16:41,814
I didn't go through with it.
1638
01:16:41,858 --> 01:16:43,686
While I was lying here
in my deathbed?
1639
01:16:43,729 --> 01:16:45,339
-You weren't sick.
-You didn't know that?
1640
01:16:45,383 --> 01:16:47,472
-Because you lied.
-So did you.
1641
01:16:47,515 --> 01:16:48,647
[both scoff]
1642
01:16:51,345 --> 01:16:52,956
I should have gone
on that banana boat.
1643
01:16:52,999 --> 01:16:54,566
-I wish I did.
-Oh.
1644
01:16:54,610 --> 01:16:57,700
[Edgar] I hear it's a real
tit flapper.
1645
01:16:58,570 --> 01:16:59,440
[gasps]
1646
01:17:01,268 --> 01:17:02,922
[dispatcher]
911, what's your emergency?
1647
01:17:02,966 --> 01:17:04,315
Uh, never mind.
1648
01:17:04,358 --> 01:17:08,885
I thought I saw a burglar
but it was a... turtle.
1649
01:17:10,495 --> 01:17:14,630
[suspenseful music playing]
1650
01:17:21,724 --> 01:17:23,377
[Dr. Lady] Yoyo, where are you?
1651
01:17:23,421 --> 01:17:24,988
The mosquitoes are almost there.
1652
01:17:25,423 --> 01:17:26,337
Goodie.
1653
01:17:27,033 --> 01:17:29,819
And, remember, don't keep
the steering wheel too straight.
1654
01:17:29,862 --> 01:17:32,256
Lots of tiny movements,
left to right.
1655
01:17:34,954 --> 01:17:37,087
[groans] I wish we wouldn't
have had these ropes.
1656
01:17:37,130 --> 01:17:38,784
-[grunting]
-Stop squirming.
1657
01:17:39,350 --> 01:17:41,831
Believe me this is better.
I'm supposed to kill you guys.
1658
01:17:41,874 --> 01:17:44,660
What? Who said to kill us?
Edgar, what is happening?
1659
01:17:44,703 --> 01:17:47,358
-Ow! Our bracelets are sharp.
-These bracelets really hurt.
1660
01:17:47,401 --> 01:17:49,403
-They're sharp. I know.
-They're sharp, be careful
1661
01:17:49,447 --> 01:17:51,667
with that. And we-- [groans]
1662
01:17:51,710 --> 01:17:54,278
Edgar, you lied to me!
1663
01:17:54,321 --> 01:17:57,368
You should talk.
I know all about the HPV.
1664
01:17:58,761 --> 01:18:00,545
Okay. Look, I was gonna
tell you about that.
1665
01:18:00,588 --> 01:18:03,026
A lot of people have it.
I mean, you probably have it.
1666
01:18:03,069 --> 01:18:05,332
What?
Stop trying to confuse me.
1667
01:18:06,029 --> 01:18:08,466
Star, I thought
you we're different.
1668
01:18:08,509 --> 01:18:09,728
Edgar.
1669
01:18:09,772 --> 01:18:11,295
Don't let him
bamboozled you, Star.
1670
01:18:11,338 --> 01:18:12,949
He's a murderer.
Tell her.
1671
01:18:12,992 --> 01:18:15,734
-You're not who you say you are.
-You're not who you say you are.
1672
01:18:15,778 --> 01:18:18,345
We are who we are.
We're Barb and Star.
1673
01:18:18,389 --> 01:18:21,479
Unlike you, Edgar,
you big effin' liar.
1674
01:18:21,522 --> 01:18:22,523
Huh?
1675
01:18:22,567 --> 01:18:24,395
God, I knew this wasn't real.
1676
01:18:24,438 --> 01:18:26,397
And no one could ever
love me again.
1677
01:18:26,440 --> 01:18:28,573
God, I'm in so much grief
right now.
1678
01:18:28,616 --> 01:18:31,271
-Goodbye, ladies.
-[Barb] Edgar, please wait.
1679
01:18:31,315 --> 01:18:32,969
A lot of innocent people
will die.
1680
01:18:33,012 --> 01:18:34,753
[Star] At least tell us why?
1681
01:18:34,797 --> 01:18:37,451
Why you would ever be involved
with such an awful thing?
1682
01:18:40,759 --> 01:18:44,154
[sighs] Fine.
I'll tell you.
1683
01:18:46,460 --> 01:18:49,942
-Oh, he pulled up a chair.
-It's gonna be a long story.
1684
01:18:49,986 --> 01:18:52,118
When I was seven years old
my father
1685
01:18:52,162 --> 01:18:53,859
left my mom,
my eleven sisters, and me.
1686
01:18:53,903 --> 01:18:56,296
-[whispering] Use your bracelet.
-[Edgar] I was the oldest,
1687
01:18:56,340 --> 01:18:57,820
so I had to support us.
1688
01:18:58,821 --> 01:19:00,213
We had no money.
1689
01:19:01,519 --> 01:19:04,348
I did odd jobs.
I built lawnmowers for Honda.
1690
01:19:04,391 --> 01:19:06,219
I even tried to sell my poop
to farmers
1691
01:19:06,263 --> 01:19:08,004
saying that it was fertilizer.
1692
01:19:09,179 --> 01:19:10,571
It was never enough.
1693
01:19:11,181 --> 01:19:13,618
One day,
a woman wearing a cape
1694
01:19:13,661 --> 01:19:16,752
and bag over her head
put $50 in my cup.
1695
01:19:18,492 --> 01:19:20,407
-Oh. Hmm.
-Oh. Mm-hmm.
1696
01:19:22,670 --> 01:19:23,846
She started to seduce me
1697
01:19:23,889 --> 01:19:25,456
as the errands
became more criminal.
1698
01:19:25,499 --> 01:19:27,458
-[grunting]
-I fell under her spell.
1699
01:19:28,111 --> 01:19:29,460
I thought it was love.
1700
01:19:32,332 --> 01:19:33,943
I would do anything for her.
1701
01:19:33,986 --> 01:19:36,249
We'd always talk
about this particular plan.
1702
01:19:36,293 --> 01:19:37,424
Her life's work.
1703
01:19:38,295 --> 01:19:39,818
When it came time to help her,
I said, Yes.
1704
01:19:40,166 --> 01:19:41,777
Of course,
I had my reservations,
1705
01:19:41,820 --> 01:19:42,821
but...
1706
01:19:43,866 --> 01:19:47,391
But she said when it was over,
we could be an official couple.
1707
01:19:47,434 --> 01:19:50,481
That's all I wanted at the time.
That's all I've ever wanted.
1708
01:19:51,699 --> 01:19:53,310
People do crazy things for love.
1709
01:19:54,398 --> 01:19:56,530
Yeah, but, I mean,
killing people, that's...
1710
01:19:56,574 --> 01:19:57,793
that's a lot.
1711
01:19:58,228 --> 01:20:00,839
Yeah, it's a lot of people.
That's... that's a little crazy.
1712
01:20:00,883 --> 01:20:03,320
Is it? Wouldn't you
have done it for Carmine?
1713
01:20:05,322 --> 01:20:06,627
And you for Ron?
1714
01:20:09,021 --> 01:20:10,588
Wait.
1715
01:20:10,631 --> 01:20:12,851
How do you know about Barb's
dead husband, Ron Quicksilver?
1716
01:20:12,895 --> 01:20:14,592
-Wait.
-She told me
1717
01:20:14,635 --> 01:20:16,072
-when she came to see me.
-Oh.
1718
01:20:16,115 --> 01:20:17,900
That night on the foot bridge
right before you did.
1719
01:20:17,943 --> 01:20:20,076
Well, you weren't supposed
to say that.
1720
01:20:20,598 --> 01:20:23,601
Goodbye, Barb and Star.
Whoever you are.
1721
01:20:27,039 --> 01:20:30,086
Okay. We can talk about it.
Let's just talk about it.
1722
01:20:30,129 --> 01:20:32,436
It's-- It was a long time ago.
A long time.
1723
01:20:33,132 --> 01:20:35,134
[MC]
Ladies and gentlemen, welcome
1724
01:20:35,178 --> 01:20:37,920
to the 49th Annual Seafood Jam,
1725
01:20:38,616 --> 01:20:40,270
where the clams are hot
1726
01:20:40,313 --> 01:20:42,881
and the crowd
is on the older side.
1727
01:20:42,925 --> 01:20:44,840
[indistinct chatter]
1728
01:20:46,102 --> 01:20:47,407
People are gonna die!
1729
01:20:47,451 --> 01:20:49,061
-We have to find Edgar!
-You're right,
1730
01:20:49,105 --> 01:20:51,368
but by me agreeing with you
about having to stop Edgar,
1731
01:20:51,411 --> 01:20:53,239
I don't agree about
stopping being mad at you.
1732
01:20:53,283 --> 01:20:55,198
We agree to go.
But I want you to know
1733
01:20:55,241 --> 01:20:56,895
that I'm frustrated and hurt
1734
01:20:56,939 --> 01:20:58,549
and I'm really
freaking pissed off.
1735
01:20:58,592 --> 01:21:00,856
I'm freaking pissed off too.
It's not that I'm copying you
1736
01:21:00,899 --> 01:21:01,987
-It's because I am.
-Fine.
1737
01:21:06,470 --> 01:21:07,688
Hello.
1738
01:21:07,732 --> 01:21:08,776
[both] Hi.
1739
01:21:12,519 --> 01:21:14,434
[dramatic music playing]
1740
01:21:16,132 --> 01:21:17,829
[seagulls calling]
1741
01:21:23,530 --> 01:21:24,749
[both gasp]
1742
01:21:26,794 --> 01:21:28,927
-[Dr. Lady] Oh, hello.
-[both gasp]
1743
01:21:29,406 --> 01:21:31,321
Enjoying your vacation?
1744
01:21:32,496 --> 01:21:33,932
-Well, um...
-Oh, um...
1745
01:21:33,976 --> 01:21:36,326
-It started out fine.
-...supposed to be a friend trip
1746
01:21:36,369 --> 01:21:37,980
-We got here and we were...
-And we got here.
1747
01:21:38,023 --> 01:21:39,546
-No, I didn't--
-[Barb overlapping]
1748
01:21:39,590 --> 01:21:41,940
The first night, we went out
to loosen up a little bit.
1749
01:21:41,984 --> 01:21:44,595
That's when we meet Edgar,
which was not a good idea.
1750
01:21:44,638 --> 01:21:47,076
Edgar and I started hanging out,
and I was lying to Barb,
1751
01:21:47,119 --> 01:21:49,034
-which I shouldn't have done...
-I met Tommy Bahama.
1752
01:21:49,078 --> 01:21:50,993
-You met Tommy Bahama? Anyway...
-Then we discovered--
1753
01:21:51,036 --> 01:21:52,081
Enough!
1754
01:21:52,516 --> 01:21:56,302
I have set up one last excursion
for the two of you.
1755
01:21:56,346 --> 01:21:58,652
[snickers]
It's more of a game, really.
1756
01:21:58,696 --> 01:22:04,006
The rules are
you get to choose how you die.
1757
01:22:04,049 --> 01:22:05,181
-What?
-What?
1758
01:22:05,616 --> 01:22:07,400
You can either
jump off that cliff behind you
1759
01:22:07,444 --> 01:22:09,707
hitting every sharp rock
on the way down,
1760
01:22:09,750 --> 01:22:11,535
ripping your skin
at every bounce
1761
01:22:11,578 --> 01:22:14,581
or you can stay here
and have dinner
1762
01:22:15,452 --> 01:22:18,846
with, um... my new friends.
1763
01:22:18,890 --> 01:22:20,370
-[growling]
-There are two
1764
01:22:20,674 --> 01:22:24,330
very hungry hot alligators
in those crates.
1765
01:22:24,374 --> 01:22:25,592
[both] Alligators?
1766
01:22:25,636 --> 01:22:27,159
-Oh, please. No, no...
-No, no, no...
1767
01:22:27,203 --> 01:22:30,641
That's what you get
for getting in my way.
1768
01:22:31,685 --> 01:22:36,125
Now, you can kiss your
middle-aged, flat, wide asses...
1769
01:22:36,908 --> 01:22:37,778
[both gasp]
1770
01:22:39,519 --> 01:22:40,694
...goodbye.
1771
01:22:40,738 --> 01:22:41,869
-Please wait!
-Oh, my gosh!
1772
01:22:42,131 --> 01:22:44,046
[Star] No, no, no, no, no, no.
1773
01:22:46,744 --> 01:22:48,964
Thanks a lot, Star, for making
me come on this trip.
1774
01:22:49,007 --> 01:22:50,704
Now, we're gonna die
just like I predicted.
1775
01:22:50,748 --> 01:22:52,706
Oh, will you just stop
your complaining for once?
1776
01:22:52,750 --> 01:22:54,056
Seems to me like you've been
having the time
1777
01:22:54,099 --> 01:22:55,927
-of your life here.
-Oh, I sure have.
1778
01:22:55,971 --> 01:22:58,886
-[growling]
-[both whimpering]
1779
01:22:59,148 --> 01:23:02,412
[suspenseful music playing]
1780
01:23:10,594 --> 01:23:12,726
When we get to heaven, we're not
living with each other,
1781
01:23:12,770 --> 01:23:14,511
and we're not running around
playing harps
1782
01:23:14,554 --> 01:23:15,512
in our halos and wings!
1783
01:23:16,165 --> 01:23:18,471
Oh, yeah? Well, I'm not even
gonna look for you up there!
1784
01:23:18,515 --> 01:23:20,517
I'm gonna find the farthest
cloud away from you.
1785
01:23:20,560 --> 01:23:22,214
And I'm gonna find Betsy Ross!
1786
01:23:22,258 --> 01:23:24,129
And I'm gonna be
best friends with her.
1787
01:23:24,173 --> 01:23:26,349
And we're gonna ignore you
at all the parties.
1788
01:23:27,785 --> 01:23:29,830
[whimpering]
1789
01:23:31,136 --> 01:23:33,138
I guess we're gonna die
on bad terms.
1790
01:23:33,182 --> 01:23:34,487
I guess you're right.
1791
01:23:35,271 --> 01:23:37,751
[dramatic music playing]
1792
01:23:43,105 --> 01:23:44,628
[screaming]
1793
01:23:47,631 --> 01:23:48,980
[parachute flapping]
1794
01:23:50,416 --> 01:23:52,331
[dramatic music playing]
1795
01:23:54,377 --> 01:23:56,553
-Our culottes!
-They're natural parachutes.
1796
01:24:09,305 --> 01:24:11,437
[gasping]
1797
01:24:13,613 --> 01:24:15,267
I'm so sorry. Oh!
1798
01:24:15,311 --> 01:24:17,226
So sorry. Lying to you
was the hardest thing
1799
01:24:17,269 --> 01:24:18,444
I've ever had to do.
1800
01:24:18,488 --> 01:24:20,229
-I'm sorry too.
-No. This is all my fault.
1801
01:24:20,272 --> 01:24:21,926
None of this will be happening
if I hadn't suggested
1802
01:24:21,969 --> 01:24:23,580
coming on this trip
in the first place.
1803
01:24:23,623 --> 01:24:25,973
Are you kidding? I've had
the time of my life here.
1804
01:24:26,017 --> 01:24:27,714
I've done things
I never thought I would do.
1805
01:24:27,758 --> 01:24:29,716
-I went in the ocean, Star.
-[gasps]
1806
01:24:29,760 --> 01:24:31,936
-And I got my labia pierced.
-What?
1807
01:24:31,979 --> 01:24:34,112
I took it out.
Immediately took it out.
1808
01:24:34,156 --> 01:24:36,201
I should never have spent
all that time with Edgar
1809
01:24:36,245 --> 01:24:38,073
behind your back.
I should've told you.
1810
01:24:38,116 --> 01:24:40,597
I know you're only
trying to protect my feelings.
1811
01:24:40,640 --> 01:24:42,294
And I'm so happy you found love.
1812
01:24:42,338 --> 01:24:43,817
[giggling]
1813
01:24:45,036 --> 01:24:47,473
I mean, it's unfortunate that
he turned out to be a conman
1814
01:24:47,517 --> 01:24:50,128
-and a mass murderer.
-Yeah. Yeah.
1815
01:24:50,172 --> 01:24:51,303
[both gasp]
1816
01:24:51,347 --> 01:24:52,435
-Oh, my God.
-[Star] Edgar.
1817
01:24:52,478 --> 01:24:54,176
-[both] We have to stop him.
-Go!
1818
01:24:55,307 --> 01:24:58,223
[MC] The Seafood Jam
just keeps on jamming!
1819
01:24:58,832 --> 01:25:00,051
[Dr. Lady] Nice view.
1820
01:25:02,836 --> 01:25:04,360
-[slurping]
-What are you doing here?
1821
01:25:05,491 --> 01:25:07,014
Cleaning up your mess.
1822
01:25:07,058 --> 01:25:08,581
Seems like
you can't follow through
1823
01:25:08,625 --> 01:25:10,627
with anything these days.
For example,
1824
01:25:10,670 --> 01:25:12,716
getting rid
of your little friends.
1825
01:25:14,326 --> 01:25:17,503
-I did. I-I mean, I--
-Oh, it's okay, Edgar.
1826
01:25:17,547 --> 01:25:20,115
I took care of them myself.
1827
01:25:20,158 --> 01:25:21,028
What?
1828
01:25:21,638 --> 01:25:23,596
-What did you do?
-Let's just say
1829
01:25:23,640 --> 01:25:25,946
there are a couple
of alligators out there
1830
01:25:25,990 --> 01:25:29,298
with bellies full of... them.
1831
01:25:30,299 --> 01:25:33,345
Oh, don't be so sad, Edgar.
1832
01:25:33,389 --> 01:25:36,566
Those two were just a couple
of pathetic Stellas
1833
01:25:36,609 --> 01:25:38,394
trying to get their groove back.
1834
01:25:39,003 --> 01:25:40,439
But they were spies, right?
1835
01:25:41,397 --> 01:25:43,964
I mean, you told me
that they were spies.
1836
01:25:44,008 --> 01:25:46,532
Sorry. I just said that
to get what I want.
1837
01:25:47,185 --> 01:25:48,665
Sometimes I do that,
1838
01:25:48,708 --> 01:25:52,234
but I'll work on it
on our relationship, I promise.
1839
01:25:52,712 --> 01:25:55,193
That is still what you want,
isn't it, Edgar?
1840
01:25:55,759 --> 01:25:56,803
To be official?
1841
01:25:58,327 --> 01:26:01,939
And, um, the receiver
is in position?
1842
01:26:01,982 --> 01:26:03,767
It's on the stage.
1843
01:26:03,810 --> 01:26:05,943
-The microchip is inside.
-Good.
1844
01:26:11,905 --> 01:26:13,037
This is it.
1845
01:26:13,690 --> 01:26:15,257
My moment of glory.
1846
01:26:16,867 --> 01:26:21,611
Goodbye, Vista Del Mar.
You stupid place
1847
01:26:21,654 --> 01:26:23,003
full of dummies.
1848
01:26:26,746 --> 01:26:28,444
[detonator beeping]
1849
01:26:30,663 --> 01:26:32,448
No, no, no, no, no, no, no.
1850
01:26:33,144 --> 01:26:34,450
Shit.
1851
01:26:36,974 --> 01:26:39,194
[dramatic music playing]
1852
01:26:43,110 --> 01:26:44,590
-Shit.
-[MC] Of course, shrimp
1853
01:26:44,634 --> 01:26:47,289
is the most popular fish
in America.
1854
01:26:47,332 --> 01:26:48,855
Let's introduce our finalists.
1855
01:26:49,726 --> 01:26:50,814
[Edgar] Star?
1856
01:26:50,857 --> 01:26:52,294
-[Star] Sorry.
-Excuse me. Excuse me.
1857
01:26:52,337 --> 01:26:54,165
Oh, my God.
Where?
1858
01:26:54,209 --> 01:26:56,036
He said it was on the stage.
1859
01:26:56,080 --> 01:26:58,430
-[MC speaking indistinctly]
-[crowd cheering]
1860
01:26:59,301 --> 01:27:01,128
-[Barb] Star.
-Yes?
1861
01:27:01,172 --> 01:27:02,782
Oh, my gosh. That's it.
1862
01:27:03,479 --> 01:27:05,481
[Barb] Star, it's bleeping.
1863
01:27:05,524 --> 01:27:06,786
Go, go, go, go.
1864
01:27:06,830 --> 01:27:09,049
[dramatic music playing]
1865
01:27:10,573 --> 01:27:12,488
-We need to get it in the water!
-Okay!
1866
01:27:12,531 --> 01:27:14,098
Run, run!
Oh. Wait, wait, wait.
1867
01:27:14,141 --> 01:27:15,447
-Look, look, look.
-[Barb] Yeah?
1868
01:27:15,491 --> 01:27:17,928
-Oh, Lord, shells?
-[Star] Everything's shells.
1869
01:27:17,971 --> 01:27:20,060
What kind of bird is this?
It's all made out of shells.
1870
01:27:20,104 --> 01:27:22,498
-[Edgar] Star!
-[gasps] He's coming. Run!
1871
01:27:22,541 --> 01:27:23,760
Star. Guys, please stop!
1872
01:27:23,803 --> 01:27:25,544
Please wait!
Hey, I'm trying to stop this!
1873
01:27:25,588 --> 01:27:27,242
No! We won't let you do this.
1874
01:27:27,285 --> 01:27:29,156
We'll throw it on the ocean
and destroy it.
1875
01:27:29,200 --> 01:27:30,375
No. That won't destroy it.
1876
01:27:30,419 --> 01:27:31,855
-Just-- just give it to me.
-No.
1877
01:27:31,898 --> 01:27:32,943
Look, I'm sorry.
1878
01:27:33,465 --> 01:27:35,728
She told me you were spies.
That's why I tied you up.
1879
01:27:35,772 --> 01:27:38,775
She's manipulated me
this whole time.
1880
01:27:38,818 --> 01:27:40,603
-Why should we believe you?
-Because...
1881
01:27:42,692 --> 01:27:44,737
-I love you, Star.
-[both gasp]
1882
01:27:45,434 --> 01:27:46,565
Oh.
1883
01:27:46,957 --> 01:27:49,481
I think you're the most
beautiful woman I've ever met,
1884
01:27:50,569 --> 01:27:52,179
especially on the inside.
1885
01:27:53,050 --> 01:27:56,009
Edgar, please.
Not in front of Barb.
1886
01:27:56,053 --> 01:27:58,795
-No. Not that inside.
-Oh.
1887
01:27:58,838 --> 01:28:00,753
-Your heart.
-Oh.
1888
01:28:00,797 --> 01:28:02,973
Listen, I need you guys
to get in the cab
1889
01:28:03,016 --> 01:28:05,018
and drive inland
as fast as you can, okay?
1890
01:28:05,062 --> 01:28:07,020
I'm gonna get in the boat
and dump the receiver
1891
01:28:07,064 --> 01:28:08,370
far out in the ocean, okay?
1892
01:28:08,413 --> 01:28:09,675
You don't have
to worry about me.
1893
01:28:09,719 --> 01:28:11,677
Look, I have the antidote.
1894
01:28:16,378 --> 01:28:17,248
What's the matter?
1895
01:28:18,249 --> 01:28:19,511
Lemon infused ice tea?
1896
01:28:20,817 --> 01:28:23,298
She was setting me up
to die this whole time.
1897
01:28:23,341 --> 01:28:25,648
-Oh. That's not nice.
-Oh. Oh, no.
1898
01:28:26,257 --> 01:28:27,258
It doesn't matter.
1899
01:28:27,867 --> 01:28:30,261
The plan is the same.
I have to go through with it.
1900
01:28:30,305 --> 01:28:32,002
I got us into this mess.
I'm gonna fix it.
1901
01:28:32,045 --> 01:28:33,525
-No, Edgar. No, you can't.
-Star...
1902
01:28:35,266 --> 01:28:36,659
I'm sorry
for getting you into this.
1903
01:28:38,051 --> 01:28:39,444
-Goodbye, Star.
-No.
1904
01:28:39,488 --> 01:28:41,359
-[Darlie] You mean hello...
-[gasps]
1905
01:28:41,403 --> 01:28:42,447
...to me.
1906
01:28:42,969 --> 01:28:43,883
It's me, fools,
1907
01:28:44,406 --> 01:28:47,887
Darlie Bunkle. [laughs]
Now, do you recognize me?
1908
01:28:47,931 --> 01:28:49,802
-[gasps]
-I was wearing disguise glasses.
1909
01:28:50,281 --> 01:28:51,500
And this disguise shirt,
1910
01:28:51,543 --> 01:28:52,849
-and this disguise--
-[Star] Run!
1911
01:28:52,892 --> 01:28:54,938
-[screams]
-[Darlie] Whoa! Hey! [groans]
1912
01:28:54,981 --> 01:28:56,461
[grunting]
1913
01:28:59,290 --> 01:29:01,945
Hey. Sir. Sir, can we please
borrow your Jet Ski?
1914
01:29:01,988 --> 01:29:03,033
It's really important.
1915
01:29:03,338 --> 01:29:04,904
Don't explain.
I need no further information.
1916
01:29:04,948 --> 01:29:07,603
-Take it. We trust you. Come on.
-I'll drive. Come on.
1917
01:29:07,646 --> 01:29:08,647
Okay.
1918
01:29:09,692 --> 01:29:11,520
Uh, it's beeping faster.
1919
01:29:12,434 --> 01:29:14,784
[computer beeping]
1920
01:29:14,827 --> 01:29:17,047
Okie-dokey.
Time to surface.
1921
01:29:17,874 --> 01:29:19,397
[railroad crossing
alarm blaring]
1922
01:29:19,441 --> 01:29:20,746
[submarine alarm wailing]
1923
01:29:21,443 --> 01:29:23,445
-[dialing]
-[duck horn honking]
1924
01:29:24,010 --> 01:29:25,577
-[line dings]
-[operator] We're sorry,
1925
01:29:25,621 --> 01:29:28,275
you have reached a number
that's no longer in service.
1926
01:29:28,319 --> 01:29:30,277
-[dog barking]
-[cat meowing]
1927
01:29:30,321 --> 01:29:32,845
-[elephant trumpeting]
-[alarm blaring]
1928
01:29:32,889 --> 01:29:34,020
[horn farts]
1929
01:29:34,064 --> 01:29:36,936
[suspenseful music playing]
1930
01:29:55,128 --> 01:29:57,348
[MC] Ladies and gentlemen...
1931
01:29:58,915 --> 01:30:01,787
[echoing] ...who will be
this year's
1932
01:30:01,831 --> 01:30:06,792
Seafood Jam Shrimp Queen?
1933
01:30:13,843 --> 01:30:15,758
[grunting]
1934
01:30:20,545 --> 01:30:23,635
[dramatic music playing]
1935
01:30:27,552 --> 01:30:28,945
Releasing the mosquitoes.
1936
01:30:31,077 --> 01:30:32,078
[alarm blaring]
1937
01:30:33,863 --> 01:30:37,432
[mosquitoes buzzing]
1938
01:30:39,303 --> 01:30:41,697
-[both grunt]
-[Barb] What's happening?
1939
01:30:41,740 --> 01:30:43,307
We're gonna die this time!
1940
01:30:43,873 --> 01:30:45,831
[screaming]
1941
01:30:47,442 --> 01:30:49,313
Okay. My turn.
[chuckles]
1942
01:30:50,270 --> 01:30:52,577
My favorite facial expression
goes like this.
1943
01:30:59,758 --> 01:31:01,281
[screaming]
1944
01:31:01,325 --> 01:31:03,370
[Star] Lord, we're coming
to see you now!
1945
01:31:03,414 --> 01:31:05,721
-[Barb] Open the gate!
-[Star] The pearly one!
1946
01:31:05,764 --> 01:31:07,505
[Barb] Make sure
it's the pearly one!
1947
01:31:08,114 --> 01:31:09,594
And the winner is...
1948
01:31:10,160 --> 01:31:11,378
Sydney Hobart!
1949
01:31:12,205 --> 01:31:15,208
♪ She is the Shrimp Queen♪
1950
01:31:15,252 --> 01:31:19,474
♪ Is she a dream
Or is she real? ♪
1951
01:31:20,257 --> 01:31:24,043
♪ What a glorious deal
For her and the...♪
1952
01:31:24,566 --> 01:31:27,699
-[grunting] Just stop!
-[MC continues indistinctly]
1953
01:31:27,743 --> 01:31:29,005
[grunts] Fine.
1954
01:31:30,572 --> 01:31:33,357
I'll give you your break.
You need it.
1955
01:31:33,400 --> 01:31:36,795
Star. What have I done?
I should be right there.
1956
01:31:36,839 --> 01:31:38,449
[canon firing]
1957
01:31:38,493 --> 01:31:39,842
[crow cheering]
1958
01:31:40,756 --> 01:31:42,322
[Star] Barb,
I gotta get something
1959
01:31:42,366 --> 01:31:44,237
really big off my chest.
The biggest lie of them all.
1960
01:31:44,281 --> 01:31:45,891
-I gotta tell you.
-[Barb] What?
1961
01:31:46,544 --> 01:31:48,154
I never went
to a turtle's house.
1962
01:31:48,198 --> 01:31:50,113
Oh, Star, that's okay.
1963
01:31:50,156 --> 01:31:52,811
I never splashed and played
with a baby turtle in the tub.
1964
01:31:52,855 --> 01:31:54,770
I never even got in the tub.
1965
01:31:54,813 --> 01:31:56,423
And I still have my
labia pierced.
1966
01:31:56,467 --> 01:31:57,903
-What?
-God, it's so uncomfortable
1967
01:31:57,947 --> 01:32:00,340
sitting on this thing.
I don't think it's healed yet.
1968
01:32:00,384 --> 01:32:01,516
-Barb?
-[hissing]
1969
01:32:03,126 --> 01:32:04,997
-Barb!
-[grunts]
1970
01:32:05,041 --> 01:32:06,608
[screaming]
1971
01:32:07,478 --> 01:32:09,349
[gasping]
1972
01:32:10,873 --> 01:32:13,005
-Give it to me!
-It's too late. It's over.
1973
01:32:13,049 --> 01:32:15,312
[grunting]
1974
01:32:19,403 --> 01:32:21,492
Give it to me, or she drowns!
1975
01:32:21,536 --> 01:32:24,539
[Barb] Star, no!
Star, no!
1976
01:32:27,759 --> 01:32:28,760
Really?
1977
01:32:33,939 --> 01:32:35,158
Eureka!
1978
01:32:37,682 --> 01:32:39,597
Ha! [laughs]
1979
01:32:43,558 --> 01:32:44,733
Looking for this?
1980
01:32:45,603 --> 01:32:47,083
Yes, I was actually.
1981
01:32:48,388 --> 01:32:50,260
You're really gonna sacrifice
your own lives
1982
01:32:50,303 --> 01:32:52,044
for those fools on the beach?
1983
01:32:52,871 --> 01:32:54,220
Give me the keys!
1984
01:32:55,265 --> 01:32:56,875
-Barb?
-Star?
1985
01:32:57,659 --> 01:32:59,008
No, no, no, no.
1986
01:33:00,400 --> 01:33:03,665
[mosquitos buzzing]
1987
01:33:04,448 --> 01:33:07,930
No! No!
[screams]
1988
01:33:12,935 --> 01:33:16,112
[dramatic music playing]
1989
01:34:19,088 --> 01:34:20,567
Sorry about that, man.
1990
01:34:21,656 --> 01:34:23,919
Let me know if you wanna get
some food later.
1991
01:34:30,186 --> 01:34:31,709
Barb and Star,
1992
01:34:31,753 --> 01:34:34,756
they... they saved us all.
Now they're gone.
1993
01:34:41,414 --> 01:34:44,287
[crowd gasping]
1994
01:34:48,857 --> 01:34:50,728
[gasping]
1995
01:34:50,772 --> 01:34:52,817
["Ever See a Diver
Kiss His Wife" plays]
1996
01:34:54,689 --> 01:34:57,648
♪ Did you ever-eever-eyever
In your life-lee-low ♪
1997
01:34:57,996 --> 01:35:01,086
♪ See a diver-deever-devver
Kiss his wife-wee-woe... ♪
1998
01:35:01,130 --> 01:35:02,697
[mouthing] What the fuck?
1999
01:35:02,740 --> 01:35:04,263
♪ In the kingdom of the sea
2000
01:35:04,307 --> 01:35:07,266
♪ While the bubbles bounce
About above the water? ♪
2001
01:35:10,400 --> 01:35:11,531
You're alive?
2002
01:35:11,575 --> 01:35:12,576
[sighs]
2003
01:35:15,100 --> 01:35:17,189
What just happened?
What was that?
2004
01:35:21,324 --> 01:35:22,717
[both] It was Trish.
2005
01:35:24,240 --> 01:35:25,981
[laughs]
2006
01:35:31,421 --> 01:35:33,292
Oh, Star, I'm so sorry
2007
01:35:33,336 --> 01:35:35,904
I was ever involved in such
a horrible plan. I mean,
2008
01:35:36,818 --> 01:35:38,123
I'm so ashamed.
2009
01:35:38,167 --> 01:35:40,560
No, Edgar, I believe you.
2010
01:35:41,474 --> 01:35:44,303
And I do wanna be
an official couple with you.
2011
01:35:45,478 --> 01:35:47,002
Because I love you.
2012
01:35:47,524 --> 01:35:49,744
I love you with all
my fart-- heart.
2013
01:35:49,787 --> 01:35:52,181
Oh, God. What a terrible time
to flub my words.
2014
01:35:53,356 --> 01:35:54,531
-Whoo.
-Yeah.
2015
01:35:54,574 --> 01:35:55,662
-All right.
-Wow!
2016
01:35:55,706 --> 01:35:57,403
-[moaning]
-[Barb] I just wanna say,
2017
01:35:58,056 --> 01:36:01,233
I believe you too, Edgar,
so we're cool.
2018
01:36:01,756 --> 01:36:03,148
Everything's cool.
2019
01:36:03,801 --> 01:36:05,803
I do wonder where we're all
gonna live though?
2020
01:36:05,847 --> 01:36:07,544
[Dr. Lady]
Well, isn't this sweet?
2021
01:36:07,587 --> 01:36:08,588
[gasps]
2022
01:36:09,241 --> 01:36:10,460
[grunts]
2023
01:36:11,156 --> 01:36:13,115
Surprised to see me?
2024
01:36:13,158 --> 01:36:15,987
Well, I'm not surprise.
You took the real antidote?
2025
01:36:16,031 --> 01:36:18,685
Of course, I did!
You traitor!
2026
01:36:18,729 --> 01:36:21,340
And as for you,
I should've push you two
2027
01:36:21,384 --> 01:36:23,212
off the cliff
when I had the chance!
2028
01:36:23,952 --> 01:36:25,867
But it's not too late for me
2029
01:36:25,910 --> 01:36:28,173
to shut your blabbing trap.
2030
01:36:28,217 --> 01:36:30,567
No. You shut your
blabbing trap.
2031
01:36:30,610 --> 01:36:31,655
You're a nobody.
2032
01:36:32,177 --> 01:36:33,048
-[gasps]
-[grunts]
2033
01:36:33,091 --> 01:36:34,789
-[crowd gasp]
-Not anymore!
2034
01:36:35,877 --> 01:36:39,402
I am Barb freakin' Quicksilver,
and I have been delivered.
2035
01:36:39,445 --> 01:36:41,099
-[western music plays]
-I used to be afraid
2036
01:36:41,143 --> 01:36:43,101
of a lot of stuff,
including people like you.
2037
01:36:43,145 --> 01:36:44,407
But I'm not afraid anymore!
2038
01:36:44,842 --> 01:36:46,801
And I know my truth.
I'm a phoenix.
2039
01:36:46,844 --> 01:36:48,933
-[bird calling]
-Now, my friend,
2040
01:36:48,977 --> 01:36:51,457
Star is really good with words,
and she is gonna speak now!
2041
01:36:51,501 --> 01:36:52,676
You won't be rude through it.
2042
01:36:52,719 --> 01:36:54,199
You won't be rude,
you rude lady!
2043
01:36:55,026 --> 01:36:57,115
-Ha-hoya!
-[cheers]
2044
01:36:57,724 --> 01:37:00,249
[Barb] Star, the beach is yours.
2045
01:37:02,077 --> 01:37:03,600
[Edgar] You can do this, Star.
2046
01:37:08,344 --> 01:37:09,345
Hi.
2047
01:37:10,085 --> 01:37:11,826
I know you have a lot of pain.
2048
01:37:12,739 --> 01:37:15,264
You're just trying to hurt
all these people because...
2049
01:37:16,047 --> 01:37:17,832
you're hurting inside yourself.
2050
01:37:18,876 --> 01:37:20,530
But you're not alone.
2051
01:37:21,444 --> 01:37:23,533
I've always been alone.
2052
01:37:24,316 --> 01:37:27,102
Well, that's terrible.
No friends?
2053
01:37:27,929 --> 01:37:29,234
I hate that word.
2054
01:37:30,366 --> 01:37:32,411
Friend is the best word of all.
2055
01:37:32,455 --> 01:37:34,849
I mean, they're there
when you're sad.
2056
01:37:34,892 --> 01:37:37,721
They jump up and down with you
when something good happens.
2057
01:37:37,764 --> 01:37:39,723
Yeah. And you'll spend
your birthdays together
2058
01:37:39,766 --> 01:37:42,421
and stay up late giggling
about boobs and butts and stuff.
2059
01:37:43,640 --> 01:37:46,861
No one ever wants to be...
my friend.
2060
01:37:49,951 --> 01:37:51,343
I'll be your friend.
2061
01:37:51,387 --> 01:37:52,388
What?
2062
01:37:53,955 --> 01:37:54,956
So will I.
2063
01:37:56,305 --> 01:37:57,959
Me too.
I'll be your friend.
2064
01:37:58,002 --> 01:37:59,221
-Me too.
-Me too.
2065
01:37:59,264 --> 01:38:00,309
-Me too.
-Me too.
2066
01:38:00,613 --> 01:38:02,137
I'd very much like
being your friend,
2067
01:38:02,180 --> 01:38:03,486
if you'll take me.
2068
01:38:03,529 --> 01:38:05,967
[all exclaiming]
2069
01:38:07,446 --> 01:38:08,404
Edgar?
2070
01:38:09,231 --> 01:38:14,279
Uh... I mean, it's kind of weird
but I guess.
2071
01:38:14,323 --> 01:38:16,107
After everything I've done?
2072
01:38:19,284 --> 01:38:20,503
I'm not going to...
2073
01:38:21,286 --> 01:38:22,940
I'm not gonna get emotional.
2074
01:38:22,984 --> 01:38:24,594
No. No!
2075
01:38:25,551 --> 01:38:27,902
I'm not going to cry. No.
2076
01:38:28,467 --> 01:38:31,035
They're trying to come up,
but no.
2077
01:38:31,079 --> 01:38:32,863
No! No!
2078
01:38:32,907 --> 01:38:35,300
They're coming.
My feelings are coming!
2079
01:38:37,999 --> 01:38:39,130
Yes!
2080
01:38:39,174 --> 01:38:42,220
I'm ready to have friends!
2081
01:38:42,264 --> 01:38:43,656
[cheering]
2082
01:38:43,700 --> 01:38:45,963
[Dr. Lady] And now I'm gonna
rush out into the crowd.
2083
01:38:46,007 --> 01:38:47,922
I mean, all of you,
we could giggle
2084
01:38:47,965 --> 01:38:50,489
about boobs and butts.
Who wants to be my first friend?
2085
01:38:50,925 --> 01:38:51,926
We did it.
2086
01:38:56,800 --> 01:38:59,194
Barb, there something
on your chest.
2087
01:39:00,412 --> 01:39:02,719
-It's like you're glowing.
-So are you. On your chest.
2088
01:39:04,286 --> 01:39:05,330
[Star] What is...
2089
01:39:07,158 --> 01:39:08,812
[both] It's our shimmer.
2090
01:39:10,422 --> 01:39:14,513
[overlapping conversation]
2091
01:39:16,951 --> 01:39:18,169
-Edgar.
-That's great.
2092
01:39:18,213 --> 01:39:20,215
-We got our shimmer. I saw hers.
-She saw mine.
2093
01:39:20,258 --> 01:39:21,564
What do you say
we go celebrate
2094
01:39:22,043 --> 01:39:23,087
if I get another
buried treasure.
2095
01:39:23,131 --> 01:39:25,176
-Ooh. That sounds fun.
-Yeah.
2096
01:39:25,220 --> 01:39:27,570
-[crowd] Really fun!
-But actually, um...
2097
01:39:27,613 --> 01:39:29,876
Barb and I have something
we have to do first.
2098
01:39:29,920 --> 01:39:31,617
[giggling]
2099
01:39:31,661 --> 01:39:33,532
-[Barb] We found it.
-[Star] I can't believe it.
2100
01:39:33,576 --> 01:39:36,100
[Trish] Well, looks like
Barb and Star
2101
01:39:36,144 --> 01:39:37,797
found some adventure after all.
2102
01:39:38,537 --> 01:39:40,452
I mean, ain't that
what we all want?
2103
01:39:41,105 --> 01:39:43,542
A little love, friendship,
and adventure?
2104
01:39:44,152 --> 01:39:46,763
Well, I hope you learned
something here today.
2105
01:39:46,806 --> 01:39:48,156
I know I did.
2106
01:39:48,199 --> 01:39:50,854
Sometimes you gotta step out
of your box a little
2107
01:39:50,897 --> 01:39:53,465
then you'll know what life
is really about.
2108
01:39:53,509 --> 01:39:55,424
But then again, what do I know?
2109
01:39:55,467 --> 01:39:58,949
I'm just a fun-loving
water spirit named Trish.
2110
01:39:59,602 --> 01:40:01,082
Bye-bye now.
2111
01:40:01,125 --> 01:40:04,433
[tropical music playing]
2112
01:40:06,565 --> 01:40:08,176
[Barb and Star shrieking]
2113
01:40:18,012 --> 01:40:19,491
♪ Ay
2114
01:40:29,240 --> 01:40:30,981
[crowd gasps]
2115
01:40:32,548 --> 01:40:34,506
Hey, middle-aged people.
2116
01:40:34,550 --> 01:40:36,160
You thought this was over?
2117
01:40:37,596 --> 01:40:39,294
You are wrong.
2118
01:40:41,818 --> 01:40:43,428
It's time to boogie!
2119
01:40:43,472 --> 01:40:45,430
♪ Okay, shawty
What's happenin'?♪
2120
01:40:45,474 --> 01:40:47,389
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2121
01:40:47,432 --> 01:40:49,173
♪ You just bend it on over
2122
01:40:49,217 --> 01:40:51,175
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2123
01:40:51,219 --> 01:40:53,221
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2124
01:40:53,264 --> 01:40:54,787
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪
2125
01:40:54,831 --> 01:40:57,660
-We keep going? A little more.
-Yeah. Just a little more.
2126
01:40:58,748 --> 01:41:00,880
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2127
01:41:00,924 --> 01:41:02,708
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2128
01:41:02,752 --> 01:41:04,667
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2129
01:41:04,710 --> 01:41:06,712
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪
2130
01:41:08,192 --> 01:41:09,454
[laughing]
2131
01:41:10,238 --> 01:41:13,110
[saxophone playing]
2132
01:41:20,030 --> 01:41:21,597
♪ Shake, shake, shake, señora
2133
01:41:21,640 --> 01:41:23,381
-♪ Shake it left and right
-♪ Right
2134
01:41:23,425 --> 01:41:26,863
♪ Work, work, work, señora
Right into my ride ♪
2135
01:41:26,906 --> 01:41:29,039
♪ Miami's in the house
Without a doubt ♪
2136
01:41:29,083 --> 01:41:30,997
♪ I'm the Chico, in the club
That they yell about ♪
2137
01:41:31,041 --> 01:41:33,304
♪ I'm from the city
Where the women all real... ♪
2138
01:41:33,348 --> 01:41:34,740
It's getting hard to breath
a little bit,
2139
01:41:34,784 --> 01:41:36,046
but I'm gonna keep going.
2140
01:41:36,612 --> 01:41:38,440
♪ And that ass
Is off the chain ♪
2141
01:41:38,483 --> 01:41:39,963
♪ I hit that thing so hard
2142
01:41:40,006 --> 01:41:42,008
♪ She called 411 pain
Dammit, man ♪
2143
01:41:42,574 --> 01:41:44,359
♪ Let's go to Jamaica
For Sean Paul ♪
2144
01:41:44,402 --> 01:41:46,143
♪ Then take it to tally
For T-Pain ♪
2145
01:41:46,187 --> 01:41:48,189
♪ Mami move that ass
Like chitty-chitty bang-bang ♪
2146
01:41:48,232 --> 01:41:49,886
♪ Chitty-chitty bang-bang
2147
01:41:49,929 --> 01:41:51,583
♪ Okay, shawty
What's happenin'? ♪
2148
01:41:51,627 --> 01:41:53,324
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2149
01:41:53,368 --> 01:41:55,152
♪ You just bend it on over
2150
01:41:55,196 --> 01:41:57,111
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2151
01:41:57,154 --> 01:41:59,113
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2152
01:41:59,156 --> 01:42:00,679
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2153
01:42:00,723 --> 01:42:02,681
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2154
01:42:02,725 --> 01:42:04,509
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong... ♪
2155
01:42:04,553 --> 01:42:06,468
[Star] I don't have any sand
in my mouth yet--
2156
01:42:06,511 --> 01:42:07,686
-[Barb] You don't?
-[Star] Not yet.
2157
01:42:07,730 --> 01:42:09,210
[Barb] I can feel a little
granules, like,
2158
01:42:09,253 --> 01:42:11,168
-in between my teeth, like--
-[Star] Your teeth? Oh!
2159
01:42:11,212 --> 01:42:12,909
-I just got some. There you go.
-[Barb] Oh, there you go.
2160
01:42:12,952 --> 01:42:14,693
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2161
01:42:14,737 --> 01:42:18,393
[tropical music playing]
2162
01:42:52,992 --> 01:42:55,908
Ah. Can we talk about
horses now?
2163
01:42:56,474 --> 01:42:57,562
Give it to me.
2164
01:43:01,349 --> 01:43:02,350
[sighs]
2165
01:43:02,915 --> 01:43:06,310
[upbeat music playing]
2166
01:43:11,402 --> 01:43:14,231
[vocalizing]
2167
01:44:19,949 --> 01:44:21,124
[man] Woo-hoo.
2168
01:44:27,478 --> 01:44:29,654
[upbeat music playing]
2169
01:44:33,397 --> 01:44:34,659
[man] My bad.
2170
01:44:34,703 --> 01:44:38,402
[upbeat music playing]
2171
01:45:29,801 --> 01:45:31,237
[singers singing in Spanish]
2172
01:45:36,678 --> 01:45:39,811
[upbeat music playing]
2173
01:46:36,215 --> 01:46:38,392
There are good ships.
And wood ships.
2174
01:46:38,435 --> 01:46:40,045
And ships that sail the sea.
2175
01:46:40,089 --> 01:46:42,004
But the best ships
are friendships.
2176
01:46:42,047 --> 01:46:43,875
And may they always be.
2177
01:46:43,919 --> 01:46:45,224
[crowd cheers]
2178
01:46:45,268 --> 01:46:46,748
I agree.
152487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.