Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,667 --> 00:00:48,700
- Kitty, stop this.
2
00:00:48,700 --> 00:00:49,700
Come inside.
3
00:00:53,267 --> 00:00:54,433
Kitty, please.
4
00:00:56,200 --> 00:00:57,033
- Kitty!
5
00:01:00,933 --> 00:01:01,767
Kitty.
6
00:01:33,267 --> 00:01:35,933
- Kitty, please.
7
00:02:40,433 --> 00:02:42,833
- You came
about the ad, huh?
8
00:02:42,833 --> 00:02:43,767
Fine.
9
00:02:43,767 --> 00:02:44,700
You can undress in there.
10
00:02:44,700 --> 00:02:45,633
- What?
11
00:02:45,633 --> 00:02:46,933
- What do you mean, "What?"
12
00:02:46,933 --> 00:02:48,933
You saw the ad didn't ya?
13
00:02:48,933 --> 00:02:50,867
Art photography models.
14
00:02:50,867 --> 00:02:52,833
Cash paid immediately.
15
00:02:52,833 --> 00:02:54,567
Now, I got a guy waitin' inside
16
00:02:54,567 --> 00:02:55,933
and a girl that didn't show up.
17
00:02:55,933 --> 00:02:57,200
It's 150 bucks.
18
00:02:57,200 --> 00:02:58,767
You want it or not?
19
00:03:00,900 --> 00:03:02,833
150 bucks, honey, cash.
20
00:03:09,633 --> 00:03:10,700
- Okay.
21
00:03:10,700 --> 00:03:12,467
What do I do?
22
00:03:12,467 --> 00:03:14,467
- Take your clothes off.
23
00:03:37,433 --> 00:03:38,267
Nice.
24
00:03:39,633 --> 00:03:40,467
Very nice.
25
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
Jack!
26
00:03:42,600 --> 00:03:43,667
- Yo!
27
00:03:43,667 --> 00:03:45,667
- Get in here, let's go.
28
00:03:51,733 --> 00:03:53,067
Well, what are you waitin' for?
29
00:03:53,067 --> 00:03:56,067
Get out of the rest
of those schmattas!
30
00:03:59,800 --> 00:04:02,100
- Hey, this is more like it.
31
00:04:02,100 --> 00:04:03,700
Young skin.
32
00:04:03,700 --> 00:04:05,600
Okay, everybody hold it.
33
00:04:05,600 --> 00:04:07,667
This is a bust.
34
00:04:07,667 --> 00:04:08,900
- Come on, buddy,
35
00:04:08,900 --> 00:04:10,233
let's see if we can
find you some clothes.
36
00:04:10,233 --> 00:04:12,067
How ya doing, Roland?
37
00:04:14,367 --> 00:04:16,800
- I hope your rap sheet
isn't too long, sweetheart,
38
00:04:16,800 --> 00:04:18,633
'cause this is the big one.
39
00:04:18,633 --> 00:04:22,800
You ever heard of conspiracy
to commit oral copulation?
40
00:04:24,600 --> 00:04:25,967
Get that shirt on, baby.
41
00:04:25,967 --> 00:04:27,633
I gotta talk to you.
42
00:04:29,567 --> 00:04:31,500
Jesus, how old are you?
43
00:04:33,967 --> 00:04:36,967
- Marina, it's just
going to take a few minutes.
44
00:04:36,967 --> 00:04:37,800
Come on.
45
00:04:39,067 --> 00:04:40,733
- All right.
46
00:04:58,967 --> 00:05:00,433
- Hey, can the greaser shit.
47
00:05:00,433 --> 00:05:02,567
You're doin' business with me.
48
00:05:02,567 --> 00:05:04,767
- I talk to Carlos, nobody else.
49
00:05:04,767 --> 00:05:07,367
- You talk to me or
you walk with nothin',
50
00:05:07,367 --> 00:05:08,700
senor macho man.
51
00:05:12,533 --> 00:05:13,633
- Okay, okay.
52
00:05:14,900 --> 00:05:16,400
What do you got?
53
00:05:16,400 --> 00:05:17,900
- What do you got?
54
00:05:45,367 --> 00:05:46,433
- Hold this.
55
00:05:46,433 --> 00:05:48,467
Let me see what's going on.
56
00:06:17,933 --> 00:06:20,900
- Hold it, bitch, you're
not going anywhere.
57
00:06:20,900 --> 00:06:21,967
- Ah, shit!
58
00:06:21,967 --> 00:06:23,633
- Hold it!
59
00:06:32,733 --> 00:06:33,567
- Oh God.
60
00:06:34,500 --> 00:06:35,367
- Ow!
61
00:06:35,367 --> 00:06:36,433
- Don't move.
62
00:06:36,433 --> 00:06:37,267
Come on.
63
00:06:45,567 --> 00:06:47,067
- How old are you?
64
00:06:50,967 --> 00:06:52,467
- Exactly, Mr. Beach.
65
00:06:52,467 --> 00:06:55,200
As you know, it's an
experimental program.
66
00:06:55,200 --> 00:06:57,567
The girls we have here
would be eaten alive
67
00:06:57,567 --> 00:06:59,367
if they were thrown
into a prison,
68
00:06:59,367 --> 00:07:00,900
but the crimes
they have committed
69
00:07:00,900 --> 00:07:02,600
make it impossible
to even consider
70
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
placing them in halfway houses.
71
00:07:05,600 --> 00:07:09,133
Some of them are
extremely dangerous.
72
00:07:09,133 --> 00:07:10,067
Yes.
73
00:07:11,500 --> 00:07:15,800
They require constant
observation and supervision.
74
00:07:15,800 --> 00:07:16,633
Yes.
75
00:07:17,800 --> 00:07:21,467
Yes, the age range of
the girls starts at 15,
76
00:07:21,467 --> 00:07:24,800
and some of them are
in their early 20s.
77
00:07:26,067 --> 00:07:26,867
Yes.
78
00:07:28,333 --> 00:07:32,300
I would be more than happy
to see you this afternoon.
79
00:07:37,900 --> 00:07:41,200
- We'll try and make this
as painless as possible.
80
00:07:41,200 --> 00:07:45,367
All girls admitted to
the dormitory submit
to a body search.
81
00:07:47,767 --> 00:07:49,533
All right, girls.
82
00:07:49,533 --> 00:07:50,367
Lean over.
83
00:08:02,800 --> 00:08:04,700
- This floor is devoted
to medical checks
84
00:08:04,700 --> 00:08:06,200
for all our girls.
85
00:08:07,167 --> 00:08:09,500
Sick bay, medical research.
86
00:08:09,500 --> 00:08:10,433
- Research?
87
00:08:11,867 --> 00:08:14,167
- The state has allowed
us to do a certain amount
88
00:08:14,167 --> 00:08:18,267
of experimentation with
behavior modification.
89
00:08:18,267 --> 00:08:20,600
We are interested in
trying to find the causes
90
00:08:20,600 --> 00:08:23,733
that have led them
to antisocial acts.
91
00:08:23,733 --> 00:08:25,733
We also have a basement
full of records
92
00:08:25,733 --> 00:08:27,933
dating back 40 years
to show the lack
93
00:08:27,933 --> 00:08:30,367
of progress until we started.
94
00:08:31,233 --> 00:08:33,567
- She looks harmless.
95
00:08:33,567 --> 00:08:36,867
- Only a social worker
would think like that.
96
00:08:36,867 --> 00:08:39,600
She's in on
manslaughter charges.
97
00:08:49,700 --> 00:08:50,533
- Lori?
98
00:08:51,900 --> 00:08:53,700
You're next.
99
00:09:02,067 --> 00:09:03,933
- This is where we say goodbye.
100
00:09:03,933 --> 00:09:06,200
I have a lot to do and I
think what you have seen
101
00:09:06,200 --> 00:09:09,767
will be able to answer any
of the state's questions.
102
00:09:09,767 --> 00:09:12,200
I'm sure our funding
will continue
103
00:09:12,200 --> 00:09:14,400
with no major
problems, don't you?
104
00:09:14,400 --> 00:09:16,067
- I hope so, Miss Madison.
105
00:09:16,067 --> 00:09:18,233
It's been an education.
106
00:09:18,233 --> 00:09:19,933
- Can you find your way out?
107
00:09:19,933 --> 00:09:21,833
- I'll manage.
108
00:09:21,833 --> 00:09:22,833
- Thank you.
109
00:11:41,967 --> 00:11:44,300
- Come on in, honey,
the water's fine.
110
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
- A man!
111
00:11:45,300 --> 00:11:46,633
- Get in here, baby.
112
00:11:46,633 --> 00:11:48,267
- Don't
you need a shower?
113
00:11:48,267 --> 00:11:49,533
- Aww, and he's cute.
114
00:11:49,533 --> 00:11:51,200
- Hey, baby, don't go nowhere.
115
00:11:51,200 --> 00:11:52,833
Let's get him, girls.
116
00:11:52,833 --> 00:11:53,933
- Yeah!
- Woo!
117
00:12:06,600 --> 00:12:07,767
- Seen enough?
118
00:12:26,600 --> 00:12:27,500
- No way.
119
00:12:27,500 --> 00:12:28,767
- Stop.
120
00:12:31,433 --> 00:12:32,900
- Get away!
121
00:12:32,900 --> 00:12:34,600
- Come on.
- Yo!
122
00:12:36,967 --> 00:12:37,800
- Really?
123
00:12:38,867 --> 00:12:40,200
- He's a sweetheart.
124
00:12:41,533 --> 00:12:42,500
- Yo, Mama!
125
00:12:42,500 --> 00:12:43,633
Mama!
126
00:12:43,633 --> 00:12:44,833
Mama.
127
00:12:44,833 --> 00:12:46,267
- What's the
matter, darling?
128
00:12:46,267 --> 00:12:47,333
- I'll give ya a
cigarette for one
129
00:12:47,333 --> 00:12:48,700
of those candy bars over there.
130
00:12:48,700 --> 00:12:49,833
- No thanks.
131
00:12:49,833 --> 00:12:51,133
- Come on.
132
00:12:51,133 --> 00:12:52,767
Why don't you add
'em up right here.
133
00:12:52,767 --> 00:12:53,600
Fuck!
134
00:12:58,667 --> 00:13:01,100
- I don't
need this shit, man.
135
00:13:01,100 --> 00:13:02,400
- Shit.
136
00:13:02,400 --> 00:13:03,900
Come on!
137
00:13:03,900 --> 00:13:05,300
- You don't have to throw
'em like a fuckin' asshole!
138
00:13:05,300 --> 00:13:07,767
- You don't have to
throw shit around.
139
00:13:09,700 --> 00:13:11,333
- You're askin' for it.
140
00:13:34,067 --> 00:13:36,500
- Something good, yo.
141
00:13:39,133 --> 00:13:40,533
- Somebody say he?
142
00:13:47,133 --> 00:13:48,400
- Look at that.
143
00:13:51,167 --> 00:13:52,433
- Fresh fish?
144
00:13:52,433 --> 00:13:55,533
- You want me to see
what they're about?
145
00:13:55,533 --> 00:13:57,200
- Yeah, you do that.
146
00:14:07,100 --> 00:14:09,600
- What the hell are you doin'?
147
00:14:11,200 --> 00:14:13,567
- Look, you keep away from us.
148
00:14:13,567 --> 00:14:15,567
- Take it easy, Barb.
149
00:14:15,567 --> 00:14:19,067
I was just thinkin' when you
and your little sister there
150
00:14:19,067 --> 00:14:21,433
are both in for hookin',
baby slut oughta be
151
00:14:21,433 --> 00:14:25,333
straight enough to
handle her own meat.
152
00:14:25,333 --> 00:14:26,733
Know what I mean?
153
00:14:35,467 --> 00:14:37,300
- How ya doin', Barb?
154
00:14:37,300 --> 00:14:38,433
Hi, Jen.
155
00:14:38,433 --> 00:14:40,133
What's happenin'?
156
00:14:40,133 --> 00:14:42,133
Everything okay with you two?
157
00:14:42,133 --> 00:14:43,400
- Hi, Valeska.
158
00:15:06,067 --> 00:15:10,233
- Look at that, the tramp of
the dormitory's back again.
159
00:15:19,933 --> 00:15:22,700
- Hey, Deke, don't ya
have anything better to do
160
00:15:22,700 --> 00:15:25,067
than run your
mouth off about me?
161
00:15:25,067 --> 00:15:27,067
- Yeah, you're lookin'
to get jammed, Dottie.
162
00:15:27,067 --> 00:15:28,433
- Don't make me get up.
163
00:15:28,433 --> 00:15:31,333
If I do I'll be
twistin' some tits.
164
00:15:33,867 --> 00:15:36,300
- Deke, don't start anything.
165
00:15:40,067 --> 00:15:42,967
- What
are you lookin' at?
166
00:16:00,467 --> 00:16:02,633
- Why is everybody so mean?
167
00:16:02,633 --> 00:16:05,367
- Lenka,
you're losin' it.
168
00:16:24,833 --> 00:16:26,067
- Who are you?
169
00:16:28,767 --> 00:16:29,600
- Nobody.
170
00:16:32,967 --> 00:16:33,800
- Nobody.
171
00:16:35,400 --> 00:16:36,233
We'll see.
172
00:16:40,133 --> 00:16:41,867
You have pretty eyes.
173
00:17:04,500 --> 00:17:07,167
- What's the matter, honey?
174
00:17:07,167 --> 00:17:11,100
You look like you need
somethin' to make ya feel good.
175
00:17:11,100 --> 00:17:13,700
- I think I'm gonna get sick.
176
00:17:13,700 --> 00:17:14,867
- Take it easy.
177
00:17:14,867 --> 00:17:17,933
I didn't get nothin' to eat yet.
178
00:17:17,933 --> 00:17:20,367
Listen, I got some serious...
179
00:17:26,433 --> 00:17:30,400
Man, there's some weird
shit goin' down around here.
180
00:17:30,400 --> 00:17:34,233
I hope there ain't nothin'
queer in this food.
181
00:17:37,300 --> 00:17:40,367
- How'd the strip go, babe?
182
00:17:40,367 --> 00:17:41,600
- What you mean?
183
00:17:41,600 --> 00:17:43,900
- Don't give me that bull.
184
00:17:43,900 --> 00:17:44,900
You holdin'?
185
00:17:46,333 --> 00:17:50,167
- Girl, I don't know you and
I want you outta my face.
186
00:17:50,167 --> 00:17:52,167
- Hey, I'm on your side.
187
00:17:53,067 --> 00:17:55,067
You don't got, I can get.
188
00:17:57,333 --> 00:17:58,533
- Oh yeah?
189
00:17:58,533 --> 00:18:01,533
What are you, Madison's suck up?
190
00:18:01,533 --> 00:18:03,133
- Okay.
191
00:18:03,133 --> 00:18:06,233
You need somethin',
you know where to come.
192
00:18:06,233 --> 00:18:08,400
Just remember, that's all.
193
00:18:09,800 --> 00:18:11,467
There's so much
shit jammed in here
194
00:18:11,467 --> 00:18:14,833
during visiting hours
you wouldn't believe it.
195
00:18:14,833 --> 00:18:17,200
I know where all the
bodies are buried.
196
00:18:17,200 --> 00:18:18,067
Ya get me?
197
00:18:19,267 --> 00:18:22,667
I got connections.
198
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
You wanna get laid?
199
00:18:24,667 --> 00:18:26,233
You wanna get high?
200
00:18:27,333 --> 00:18:28,567
You come to me.
201
00:18:29,733 --> 00:18:33,733
You come to Valeska.
202
00:18:42,567 --> 00:18:45,767
- Okay, everybody, listen up.
203
00:18:45,767 --> 00:18:46,600
Mail call!
204
00:18:49,533 --> 00:18:50,367
Askew?
205
00:18:51,900 --> 00:18:52,733
Askew!
206
00:18:54,267 --> 00:18:55,367
- Thanks.
207
00:18:55,367 --> 00:18:56,200
- Elmore.
208
00:19:00,600 --> 00:19:01,400
Gattos.
209
00:19:04,267 --> 00:19:05,467
Allen.
210
00:19:05,467 --> 00:19:06,933
- It's from
your ma, right?
211
00:19:06,933 --> 00:19:08,967
- Avila.
212
00:19:08,967 --> 00:19:10,100
- What'd she say?
213
00:19:10,100 --> 00:19:12,067
- Cleaver.
- Shut your hole, Rebel.
214
00:19:12,067 --> 00:19:13,267
- Come on, Lisa.
- Boyd.
215
00:19:13,267 --> 00:19:14,700
- She got
somethin' for us?
216
00:19:14,700 --> 00:19:15,900
- Yeah, she's got somethin'.
217
00:19:15,900 --> 00:19:17,367
- Boyd?
218
00:19:17,367 --> 00:19:18,633
- Only we gotta wait 'til we
get outta here to get in on it.
219
00:19:18,633 --> 00:19:19,700
- Morales.
220
00:19:19,700 --> 00:19:21,300
- Oh shit.
221
00:19:21,300 --> 00:19:22,200
- Jones.
- It's tighter now
222
00:19:22,200 --> 00:19:23,867
than it's ever been.
223
00:19:23,867 --> 00:19:26,633
How we gonna pull a split?
- Serges.
224
00:19:26,633 --> 00:19:27,733
Pierce.
225
00:19:27,733 --> 00:19:29,433
- You leave that up to me.
226
00:19:29,433 --> 00:19:31,733
- Hendrix.
227
00:19:31,733 --> 00:19:32,567
Shank.
228
00:19:34,067 --> 00:19:36,933
- Hey, I hear you're in
for the same thing as us.
229
00:19:36,933 --> 00:19:37,933
- No, I...
230
00:19:37,933 --> 00:19:40,333
- Look, don't get upset.
231
00:19:40,333 --> 00:19:43,500
We were in town and on the
streets for exactly one day
232
00:19:43,500 --> 00:19:45,667
when we got busted.
233
00:19:45,667 --> 00:19:48,367
I hadn't even turned a trick.
234
00:19:48,367 --> 00:19:50,967
And would ya believe it?
235
00:19:50,967 --> 00:19:52,800
Jen is still a virgin.
236
00:20:06,600 --> 00:20:08,100
- What the?
237
00:20:08,100 --> 00:20:10,867
- Sorry, honey, I didn't
see your little spic body
238
00:20:10,867 --> 00:20:12,800
stickin' out in my way.
239
00:21:44,500 --> 00:21:47,300
- So, you can take of yourself.
240
00:21:47,300 --> 00:21:50,200
Just don't keep
having to prove it.
241
00:22:10,700 --> 00:22:14,133
- Zip it or shove a sock in her!
242
00:22:14,133 --> 00:22:16,733
- Shut up, ya stupid fruitcake!
243
00:22:17,667 --> 00:22:20,667
- I'm gonna kill
that dumb bitch!
244
00:22:28,133 --> 00:22:29,667
- Cool it, honey.
245
00:22:29,667 --> 00:22:31,733
It ain't gonna get any better.
246
00:22:31,733 --> 00:22:33,867
This is the way it's gonna be.
247
00:22:33,867 --> 00:22:35,167
- Shut up!
248
00:22:35,167 --> 00:22:36,833
I'm tryin' to sleep!
249
00:22:44,400 --> 00:22:46,700
- I'm here to help you, Paige,
250
00:22:46,700 --> 00:22:49,533
and I want you to
understand that.
251
00:22:50,633 --> 00:22:51,467
- Sure.
252
00:22:52,967 --> 00:22:56,633
- Paige, I've asked your
father to come and see you.
253
00:22:56,633 --> 00:22:58,500
- I don't have to see him.
254
00:22:58,500 --> 00:22:59,633
You can't make me.
255
00:23:02,733 --> 00:23:05,667
- Paige, do you know
how lucky you are
256
00:23:05,667 --> 00:23:07,967
even to have a father?
257
00:23:07,967 --> 00:23:11,967
You know Barb and Jen, those
two girls waiting outside?
258
00:23:11,967 --> 00:23:15,700
They have no one to
depend on but each other.
259
00:23:16,967 --> 00:23:19,433
You've seen what
it's done to them.
260
00:23:19,433 --> 00:23:21,267
They are sick.
261
00:23:21,267 --> 00:23:23,567
They've become ill.
262
00:23:23,567 --> 00:23:26,633
They think they have
no one else to rely on.
263
00:23:26,633 --> 00:23:28,900
They live in a dream world.
264
00:23:29,800 --> 00:23:31,767
- I know what you're doing.
265
00:23:31,767 --> 00:23:34,467
You can't make me
think I'm like them.
266
00:23:34,467 --> 00:23:35,967
- Paige, I am not.
267
00:23:39,067 --> 00:23:41,133
- You think you're going
to make me trust you
268
00:23:41,133 --> 00:23:44,067
because you tell me
someone else's secrets.
269
00:23:44,067 --> 00:23:46,067
Well, you can forget it.
270
00:23:47,067 --> 00:23:49,467
- I'm sorry you feel that way.
271
00:23:49,467 --> 00:23:52,867
Perhaps some
medication will help.
272
00:23:52,867 --> 00:23:54,833
I am making an
appointment for you
273
00:23:54,833 --> 00:23:57,400
to see Dr. DeMarco
this afternoon.
274
00:23:57,400 --> 00:24:00,200
Let's see what he
can do for you.
275
00:24:01,300 --> 00:24:03,233
- I won't see my father.
276
00:24:03,233 --> 00:24:04,667
I won't.
277
00:24:04,667 --> 00:24:07,300
- We will talk about
that later, Paige.
278
00:24:07,300 --> 00:24:09,767
Now you will have to excuse me.
279
00:24:09,767 --> 00:24:11,933
I have other girls to see.
280
00:24:36,367 --> 00:24:38,700
- They comin' regular yet?
281
00:24:38,700 --> 00:24:39,800
- What?
282
00:24:39,800 --> 00:24:41,933
- Don't jive me, Gloria.
283
00:24:41,933 --> 00:24:43,867
You're pregnant.
284
00:24:43,867 --> 00:24:47,900
Those floppy shirts ain't
been hidin' it so good lately.
285
00:24:47,900 --> 00:24:49,833
- Oh God.
286
00:24:49,833 --> 00:24:52,667
Please, don't tell anyone.
287
00:24:52,667 --> 00:24:55,600
They'll put me in
a prison hospital.
288
00:24:55,600 --> 00:24:58,167
- What are you gonna do,
have it in the mess hall?
289
00:24:58,167 --> 00:25:00,433
- I don't know, but please.
290
00:25:01,600 --> 00:25:03,767
Don't tell anyone, please.
291
00:25:05,700 --> 00:25:08,133
- It's your funeral, baby.
292
00:25:08,133 --> 00:25:10,700
I just hope it ain't the kid's.
293
00:25:40,600 --> 00:25:41,433
- Come in.
294
00:25:46,933 --> 00:25:51,600
Madison tells me you're not
in the mood to cooperate.
295
00:25:51,600 --> 00:25:54,733
- There's nothing
to cooperate about.
296
00:25:54,733 --> 00:25:55,567
- Hm?
297
00:26:01,300 --> 00:26:04,467
You look like a
reasonable girl to me.
298
00:26:08,967 --> 00:26:11,367
What seems to be the problem?
299
00:26:12,367 --> 00:26:14,200
- There is no problem.
300
00:26:15,767 --> 00:26:17,967
- Then why are you here?
301
00:26:17,967 --> 00:26:19,367
- In your office?
302
00:26:20,267 --> 00:26:22,167
- You know what I mean.
303
00:26:23,400 --> 00:26:25,333
- Isn't it obvious?
304
00:26:25,333 --> 00:26:26,900
You've got my file.
305
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
I'm a whore.
306
00:26:31,933 --> 00:26:34,933
- Seems to me like you're
a little rough on yourself.
307
00:26:34,933 --> 00:26:35,767
- Yeah.
308
00:26:37,933 --> 00:26:40,267
I'm black and blue all over.
309
00:26:45,567 --> 00:26:48,500
- I'd like to work with you
without using medication.
310
00:26:48,500 --> 00:26:50,600
How do you feel about that?
311
00:26:53,167 --> 00:26:56,167
Let's talk about your health.
312
00:26:56,167 --> 00:26:58,600
How are you feeling today?
313
00:26:58,600 --> 00:27:00,400
- You wanna find out?
314
00:27:05,367 --> 00:27:06,800
- Yes, of course.
315
00:27:09,700 --> 00:27:11,200
- Then open me up.
316
00:28:00,600 --> 00:28:03,067
- It's okay, it's okay.
317
00:28:03,067 --> 00:28:03,900
Shh.
318
00:28:06,433 --> 00:28:10,133
Shh, it's all right,
it's all right.
319
00:28:10,133 --> 00:28:11,400
Shh, it's okay.
320
00:28:12,500 --> 00:28:13,333
It's okay.
321
00:29:38,067 --> 00:29:40,433
- Gonna be okay, Gloria?
322
00:29:40,433 --> 00:29:41,900
- Yeah.
323
00:29:41,900 --> 00:29:44,733
Yeah, just don't go too
far away for a while, okay?
324
00:29:44,733 --> 00:29:45,567
- Sure.
325
00:29:45,567 --> 00:29:46,400
Come on.
326
00:30:07,533 --> 00:30:10,967
- Um, I don't think we
should be doin' this.
327
00:30:10,967 --> 00:30:13,200
- Don't talk, just get it out.
328
00:30:19,333 --> 00:30:23,500
- Rebel, I don't feel
too good.
329
00:30:25,767 --> 00:30:27,267
Rebel, I need you.
330
00:30:41,133 --> 00:30:41,967
Rebel!
331
00:30:43,167 --> 00:30:44,600
- Gimme a second!
332
00:30:49,533 --> 00:30:51,200
- Rebel, I need you.
333
00:30:53,067 --> 00:30:55,067
- Just a minute.
334
00:30:56,467 --> 00:30:57,700
- Rebel!
335
00:30:57,700 --> 00:30:59,033
- Just a minute!
336
00:31:03,967 --> 00:31:05,667
- Rebel!
337
00:31:05,667 --> 00:31:07,067
- Just a minute!
338
00:31:12,433 --> 00:31:13,267
- Rebel.
339
00:31:16,833 --> 00:31:18,600
- I'm coming.
340
00:31:20,167 --> 00:31:22,233
Attention, girls.
341
00:31:22,233 --> 00:31:23,767
- Visiting hours will be held
342
00:31:23,767 --> 00:31:26,433
this afternoon in the mess hall.
343
00:31:29,667 --> 00:31:32,533
- Hey, Dottie, I'm really sorry.
344
00:31:32,533 --> 00:31:35,200
- You motherfuckin' scumbag.
345
00:31:35,200 --> 00:31:38,067
- Hey man, I don't
need this shit.
346
00:31:42,600 --> 00:31:44,767
- It's so good to see you.
347
00:31:46,933 --> 00:31:47,867
I miss you.
348
00:31:51,700 --> 00:31:53,167
I love you.
349
00:31:53,167 --> 00:31:55,333
- Paco, you gotta
get me outta here.
350
00:31:55,333 --> 00:31:57,233
- Marina, it's not that easy.
351
00:31:57,233 --> 00:31:58,400
You gotta understand, you're in
352
00:31:58,400 --> 00:32:00,467
on some real serious charges.
353
00:32:00,467 --> 00:32:02,200
- And whose fault is that?
354
00:32:04,600 --> 00:32:06,067
- I couldn't help it.
355
00:32:11,200 --> 00:32:12,700
- Trust you?
356
00:32:12,700 --> 00:32:15,100
I did trust you and now
I'm gonna be here until,
357
00:32:15,100 --> 00:32:17,967
I don't even know until when.
358
00:32:17,967 --> 00:32:20,200
- I got somebody workin' on it.
359
00:32:20,200 --> 00:32:22,933
It's just going
to take some time.
360
00:32:22,933 --> 00:32:25,067
- And what do I do
in the meantime?
361
00:32:25,067 --> 00:32:27,967
You know they got girls in here
that wanna rip my face off?
362
00:32:27,967 --> 00:32:29,200
- Take it easy.
363
00:32:33,267 --> 00:32:35,133
I got something for you.
364
00:32:35,133 --> 00:32:35,967
- What?
365
00:32:45,500 --> 00:32:46,600
- Take it.
366
00:32:46,600 --> 00:32:47,933
- What?
367
00:32:47,933 --> 00:32:48,767
- Take it.
368
00:32:53,300 --> 00:32:54,967
- Are you crazy?
369
00:32:54,967 --> 00:32:56,467
- Will you just take it?
370
00:32:56,467 --> 00:32:59,533
- What am I supposed
to do with this?
371
00:32:59,533 --> 00:33:01,133
- Just keep it.
372
00:33:01,133 --> 00:33:03,600
You're gonna need it.
373
00:33:03,600 --> 00:33:05,600
- Paco, if I get
caught with this.
374
00:33:05,600 --> 00:33:07,733
- You won't get caught.
375
00:33:07,733 --> 00:33:09,800
Just hide it someplace safe.
376
00:33:09,800 --> 00:33:12,833
- There's no place safe in
here, Paco, you know that.
377
00:33:27,933 --> 00:33:29,833
- Okay, five minutes
'til lights out.
378
00:33:29,833 --> 00:33:31,567
- Go fuck yourself.
379
00:33:31,567 --> 00:33:32,533
- Screw you.
380
00:33:32,533 --> 00:33:33,533
- Drop dead.
381
00:33:45,167 --> 00:33:46,067
- No.
382
00:33:48,133 --> 00:33:48,967
- Yes.
383
00:33:51,233 --> 00:33:52,567
- Don't make me.
384
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
- Why not?
385
00:33:55,600 --> 00:33:56,600
You want it.
386
00:33:58,300 --> 00:33:59,400
- No.
387
00:33:59,400 --> 00:34:01,467
- You want it, don't you?
388
00:34:02,600 --> 00:34:03,433
- Please.
389
00:34:05,900 --> 00:34:06,733
- Say it.
390
00:34:08,467 --> 00:34:09,300
- No.
391
00:34:10,133 --> 00:34:10,967
- Say it.
392
00:34:18,067 --> 00:34:19,500
- Yes, I want it.
393
00:34:26,600 --> 00:34:27,767
Give it to me.
394
00:34:51,267 --> 00:34:53,733
- Okay.
395
00:34:53,733 --> 00:34:57,967
- You never know when
this might come in handy.
396
00:34:57,967 --> 00:35:00,067
- Billy, put it away.
397
00:35:00,067 --> 00:35:01,067
It scares me.
398
00:35:03,533 --> 00:35:04,367
- Sure.
399
00:35:06,333 --> 00:35:09,567
Sure, we got better
things to do, don't we?
400
00:35:09,567 --> 00:35:10,833
- Billy.
401
00:35:11,933 --> 00:35:12,767
- What?
402
00:35:13,967 --> 00:35:15,200
Come on, Lori.
403
00:35:15,200 --> 00:35:18,067
You and me both know
why we parked out here.
404
00:35:18,067 --> 00:35:20,967
This ain't no time
to play hard to get.
405
00:35:20,967 --> 00:35:24,300
- I'm not, I just
want you to be gentle.
406
00:35:26,500 --> 00:35:28,733
- You want me to go easy?
407
00:35:28,733 --> 00:35:30,233
Hey, I'll go easy.
408
00:35:32,133 --> 00:35:33,067
How's this?
409
00:35:34,067 --> 00:35:34,967
Okay?
410
00:35:34,967 --> 00:35:35,900
How's this?
411
00:35:37,067 --> 00:35:37,833
And this?
412
00:35:58,300 --> 00:36:00,233
That was great, baby.
413
00:36:00,233 --> 00:36:01,533
You're so sweet.
414
00:36:03,067 --> 00:36:07,100
- Billy, I don't think we
should do this anymore.
415
00:36:08,300 --> 00:36:09,567
- What?
416
00:36:09,567 --> 00:36:11,700
Don't talk like that, honey.
417
00:36:11,700 --> 00:36:14,867
I was just gonna ask
you to do me a favor.
418
00:36:14,867 --> 00:36:15,700
- What?
419
00:36:17,900 --> 00:36:21,667
- You're so good, I thought
you could help me out.
420
00:36:21,667 --> 00:36:24,067
I got a couple of friends
who wanna meet you.
421
00:36:24,067 --> 00:36:25,533
- What?
422
00:36:25,533 --> 00:36:26,567
- Take it away, guys.
423
00:36:26,567 --> 00:36:27,900
She's all yours.
424
00:36:40,233 --> 00:36:42,667
Come on, ya little whore.
425
00:36:42,667 --> 00:36:46,600
Ya did it for me, you
can do it for my buddies.
426
00:37:10,200 --> 00:37:13,433
- Lori Christiansen,
you are remanded
427
00:37:13,433 --> 00:37:15,833
to the custody of the
North State Correctional
428
00:37:15,833 --> 00:37:20,600
female facility on a preliminary
charge of manslaughter.
429
00:37:20,600 --> 00:37:23,400
Your case will be
reviewed in six months
430
00:37:23,400 --> 00:37:26,667
at which time .
431
00:37:57,067 --> 00:37:58,300
- Did you take care of
that little dope fiend
432
00:37:58,300 --> 00:37:59,867
like I told ya?
433
00:37:59,867 --> 00:38:01,533
- Yup, she's dusted.
434
00:39:32,700 --> 00:39:33,800
- Hello, Jen.
435
00:39:35,233 --> 00:39:39,067
I hoped I might find you
down here some night.
436
00:39:41,867 --> 00:39:43,067
Take that off.
437
00:39:48,100 --> 00:39:49,267
Take that off.
438
00:40:00,933 --> 00:40:02,100
Take that off.
439
00:40:15,367 --> 00:40:16,300
Hello, Jen.
440
00:40:17,467 --> 00:40:20,933
I hoped I might find ya
down here some night.
441
00:40:20,933 --> 00:40:21,900
Take that off.
442
00:40:21,900 --> 00:40:22,800
Take that off.
443
00:40:22,800 --> 00:40:23,633
Take that off.
444
00:40:23,633 --> 00:40:24,467
Take that off.
445
00:40:24,467 --> 00:40:25,300
Take that off.
446
00:40:25,300 --> 00:40:26,467
Take that off.
447
00:40:28,767 --> 00:40:29,633
Hello, Jen.
448
00:40:29,633 --> 00:40:30,533
Hello, Jen.
449
00:40:30,533 --> 00:40:31,367
Hello, Jen.
450
00:40:31,367 --> 00:40:32,233
Hello, Jen.
451
00:40:32,233 --> 00:40:33,367
Hello, Jen.
452
00:40:36,700 --> 00:40:37,633
Take that off.
453
00:40:37,633 --> 00:40:38,467
Take that off.
454
00:40:38,467 --> 00:40:39,300
Take that off.
455
00:40:39,300 --> 00:40:40,133
Hello, Jen.
456
00:40:40,133 --> 00:40:40,967
Hello, Jen.
457
00:40:40,967 --> 00:40:41,800
Hello, Jen.
458
00:40:41,800 --> 00:40:42,633
Hello, Jen.
459
00:40:42,633 --> 00:40:43,467
Take that off.
460
00:40:43,467 --> 00:40:44,300
Take that off.
461
00:40:44,300 --> 00:40:45,133
Take that off.
462
00:40:45,133 --> 00:40:45,967
Take that off.
463
00:40:45,967 --> 00:40:47,100
Take that off.
464
00:40:47,100 --> 00:40:48,333
Take that off.
465
00:40:49,800 --> 00:40:50,633
- No!
466
00:40:51,700 --> 00:40:52,633
No, God no!
467
00:40:57,067 --> 00:40:57,900
No!
468
00:40:59,400 --> 00:41:00,300
No!
469
00:41:01,200 --> 00:41:02,967
No!
470
00:41:02,967 --> 00:41:04,633
Don't, don't!
471
00:41:04,633 --> 00:41:05,467
No!
472
00:41:08,533 --> 00:41:10,967
No!
473
00:41:13,867 --> 00:41:14,867
- What's wrong?
474
00:41:14,867 --> 00:41:16,633
- Oh, get me outta here.
475
00:41:16,633 --> 00:41:18,100
I don't wanna wake anybody up.
476
00:41:18,100 --> 00:41:19,600
They'll kill me.
477
00:41:19,600 --> 00:41:20,500
- Where?
478
00:41:20,500 --> 00:41:21,467
- Downstairs.
479
00:41:21,467 --> 00:41:23,100
There's water in the boiler room
480
00:41:23,100 --> 00:41:26,067
and it's away from
everything else.
481
00:44:39,067 --> 00:44:41,767
- How come you extending
visiting hours for this?
482
00:44:41,767 --> 00:44:45,700
- You know a girl took
her life last night.
483
00:44:45,700 --> 00:44:48,633
- The second in a month
as I understand it.
484
00:44:48,633 --> 00:44:52,367
- I felt this would help
relieve the tension.
485
00:45:39,600 --> 00:45:41,100
- You wanna dance?
486
00:45:42,633 --> 00:45:44,433
- Rebel, what do you
think you're doing?
487
00:45:44,433 --> 00:45:46,267
- Nothing you'd understand.
488
00:45:46,267 --> 00:45:48,067
- Get back to where you belong.
489
00:45:48,067 --> 00:45:48,867
Now!
490
00:45:50,700 --> 00:45:53,300
I'd keep my mind on
my job if I were you,
491
00:45:53,300 --> 00:45:55,867
that is if I wanted to keep it.
492
00:46:30,267 --> 00:46:32,133
- We gotta get outta here.
493
00:46:32,133 --> 00:46:34,067
I need to get laid bad.
494
00:46:35,067 --> 00:46:37,167
Anymore news from your ma?
495
00:46:37,167 --> 00:46:39,300
- We're gettin'
real close, Rebel.
496
00:46:39,300 --> 00:46:42,567
We'll be with Ma
sooner than you think.
497
00:46:53,333 --> 00:46:55,667
- There's something I
think you should know.
498
00:46:55,667 --> 00:46:59,200
- Paige, would you get me
something to drink, please?
499
00:46:59,200 --> 00:47:00,167
Thank you.
500
00:47:00,167 --> 00:47:02,667
Don, may I call you Don?
501
00:47:02,667 --> 00:47:05,167
I think it would be
best if you did not
502
00:47:05,167 --> 00:47:09,433
develop a personal relationship
with any of my girls.
503
00:47:09,433 --> 00:47:13,600
They become very dependent and
it can only cause problems.
504
00:47:16,967 --> 00:47:20,133
Oh, I wish these
girls wouldn't smoke.
505
00:47:25,100 --> 00:47:27,267
What is going on here?
506
00:47:27,267 --> 00:47:29,767
- I think this little girl
is high, Miss Madison.
507
00:47:29,767 --> 00:47:31,100
- Lori, is this true?
508
00:47:31,100 --> 00:47:32,633
- No, he came up--
509
00:47:32,633 --> 00:47:34,900
- I'm afraid a night
in solitary is all
510
00:47:34,900 --> 00:47:37,333
that is going to
calm you down, Lori,
511
00:47:37,333 --> 00:47:41,400
and then tomorrow we
will talk about drugs.
512
00:47:41,400 --> 00:47:45,300
Sperrazza, will you take
this girl to solitary?
513
00:48:00,067 --> 00:48:02,533
- Gettin' your kicks, Harper?
514
00:48:02,533 --> 00:48:05,267
Anybody ever tell you you
have your head up your ass?
515
00:48:05,267 --> 00:48:08,100
- You're really lookin'
for it, aren't you?
516
00:48:08,100 --> 00:48:09,333
- The dorm.
517
00:48:09,333 --> 00:48:11,100
Five minutes.
518
00:52:08,400 --> 00:52:11,233
- Ow!
519
00:52:28,300 --> 00:52:29,967
This ain't over yet.
520
00:52:31,233 --> 00:52:32,733
- Anytime you say.
521
00:53:04,267 --> 00:53:06,700
- I've been waitin' for this.
522
00:53:08,733 --> 00:53:11,500
You're gonna get
it, little girl.
523
00:53:12,533 --> 00:53:14,467
You been askin' for it.
524
00:53:21,133 --> 00:53:22,867
You're gonna get it.
525
00:53:22,867 --> 00:53:23,700
- Don't.
526
00:53:33,767 --> 00:53:34,600
Don't.
527
00:53:54,600 --> 00:53:55,433
No!
528
00:54:04,233 --> 00:54:05,667
No.
529
00:54:05,667 --> 00:54:06,500
No!
530
00:54:09,200 --> 00:54:10,067
No.
531
00:54:19,500 --> 00:54:20,333
- Barb.
532
00:54:21,833 --> 00:54:22,667
Barb!
533
00:54:24,367 --> 00:54:25,767
Oh God, somebody help me.
534
00:54:25,767 --> 00:54:26,600
Eula!
535
00:54:29,500 --> 00:54:32,500
- Rebel, come on,
we need your help.
536
00:54:37,700 --> 00:54:39,133
- Get down.
537
00:54:40,167 --> 00:54:41,067
- What?
538
00:54:41,067 --> 00:54:42,533
- You heard me.
539
00:54:42,533 --> 00:54:46,167
Think about somebody else
besides yourself for a change.
540
00:55:09,333 --> 00:55:11,067
- Take even breaths.
541
00:55:12,167 --> 00:55:14,667
- Shit, look at all that blood.
542
00:55:14,667 --> 00:55:17,067
- That's right, push, push!
543
00:55:17,067 --> 00:55:18,700
- I don't think
I can watch this.
544
00:55:18,700 --> 00:55:20,567
- You've watched worse, bitch.
545
00:55:20,567 --> 00:55:23,067
- Go stand by the door and
make sure no one comes in.
546
00:55:23,067 --> 00:55:23,933
- You bet.
547
00:56:00,133 --> 00:56:01,300
- Look at that.
548
00:56:02,233 --> 00:56:04,067
Will ya look at that?
549
00:56:05,800 --> 00:56:08,467
- Okay, baby, this is the world.
550
00:56:26,067 --> 00:56:28,467
- So, who tells Madison?
551
00:56:28,467 --> 00:56:31,600
- Girl, you are walkin'
on eggshells with me.
552
00:56:31,600 --> 00:56:34,100
- Oh, please,
nobody say nothin'.
553
00:56:34,100 --> 00:56:35,633
- Come on.
554
00:56:35,633 --> 00:56:38,200
What the hell you gon' do
with a baby in this joint?
555
00:56:38,200 --> 00:56:40,767
- One more word outta you
and I'ma break your eyeballs.
556
00:56:40,767 --> 00:56:43,333
- Look, nobody tells
anybody anything.
557
00:56:43,333 --> 00:56:45,067
- What you talkin' about?
558
00:56:45,067 --> 00:56:46,867
- We gotta break her outta here.
559
00:56:46,867 --> 00:56:49,233
And in the meantime, we'll make
560
00:56:49,233 --> 00:56:51,733
a little nest in the basement.
561
00:56:58,200 --> 00:56:59,633
- Now we're even.
562
00:57:43,700 --> 00:57:46,100
- You were not raped.
563
00:57:46,100 --> 00:57:46,933
- I was.
564
00:57:48,100 --> 00:57:52,433
- Lori, I know you want
to get out of here,
565
00:57:52,433 --> 00:57:54,833
but you must know
that making up stories
566
00:57:54,833 --> 00:57:56,900
is not going to help you.
567
00:57:59,900 --> 00:58:04,067
- You put me in solitary, and
McCoy came in and raped me.
568
00:58:04,067 --> 00:58:05,567
That is the truth.
569
00:58:06,733 --> 00:58:08,733
- You are not going
to make me believe
570
00:58:08,733 --> 00:58:13,133
that my staff could be
capable of such actions.
571
00:58:13,133 --> 00:58:15,467
- I'm telling you the truth.
572
00:58:18,100 --> 00:58:20,433
- Don't do this to me, Lori.
573
00:58:22,400 --> 00:58:23,900
- What am I doing?
574
00:58:23,900 --> 00:58:25,633
I'm telling you what happened.
575
00:58:25,633 --> 00:58:28,200
- You are trying to
cause problems for me
576
00:58:28,200 --> 00:58:30,767
and I will not allow it.
577
00:58:30,767 --> 00:58:31,933
- I was raped.
578
00:58:33,467 --> 00:58:35,833
- Don't cross me, Lori.
579
00:58:35,833 --> 00:58:37,800
Don't give me problems.
580
00:58:37,800 --> 00:58:39,367
You will regret it.
581
00:58:40,533 --> 00:58:43,100
- You don't even know
what's going on in here.
582
00:58:43,100 --> 00:58:45,800
If you did I know you
wouldn't be this way.
583
00:58:45,800 --> 00:58:50,067
- There is nothing going on
in here that I'm not aware of.
584
00:58:50,067 --> 00:58:53,267
- This place is coming
apart, and if you don't know
585
00:58:53,267 --> 00:58:56,867
what's happening, you'd
better find out soon.
586
00:58:56,867 --> 00:58:59,767
- Don't threaten me, Lori.
587
00:58:59,767 --> 00:59:03,933
I can make your time here
very easy or very difficult.
588
00:59:05,500 --> 00:59:07,333
The decision is yours.
589
00:59:21,767 --> 00:59:24,200
Clarissa, get me Dr. DeMarco.
590
00:59:34,533 --> 00:59:36,667
- Lisa's ma, she was
doin' a liquor store.
591
00:59:36,667 --> 00:59:39,067
They killed her dead.
592
00:59:39,067 --> 00:59:42,667
- Lisa's ma, she was
killed in a liquor store.
593
01:00:37,367 --> 01:00:38,867
- Lisa, stop it.
594
01:00:38,867 --> 01:00:40,000
Stop.
595
01:01:36,400 --> 01:01:39,500
- That Valeska is
beginning to give me gas.
596
01:01:39,500 --> 01:01:41,400
- You wanna do
somethin' about it?
597
01:01:41,400 --> 01:01:43,667
- She knows too much
about what's goin' down.
598
01:01:43,667 --> 01:01:44,833
- So?
599
01:01:44,833 --> 01:01:46,900
- So, let's take her out.
600
01:01:46,900 --> 01:01:48,700
- Anything else?
601
01:01:48,700 --> 01:01:50,533
- Yeah, scrub my back.
602
01:02:17,433 --> 01:02:20,900
- Excuse me, Miss
Stevens, I didn't see you.
603
01:02:20,900 --> 01:02:22,400
- Shouldn't you
be in the factory?
604
01:02:22,400 --> 01:02:24,333
- I am, I just had to go
to the little girl's room.
605
01:02:24,333 --> 01:02:26,433
- All right, well, get
back to where you belong.
606
01:02:26,433 --> 01:02:27,267
Now!
607
01:02:27,267 --> 01:02:28,100
- Okay.
608
01:02:45,067 --> 01:02:47,233
- Rebel, what's shakin', honey?
609
01:02:47,233 --> 01:02:50,133
- All kinds of things, honey.
610
01:02:50,133 --> 01:02:52,067
- Oh yeah, like what?
611
01:02:52,067 --> 01:02:53,600
- Some new stuff just came in.
612
01:02:53,600 --> 01:02:55,267
You want in on it?
613
01:02:55,267 --> 01:02:56,767
- Do I?
614
01:02:56,767 --> 01:02:58,567
You know that I do.
615
01:02:58,567 --> 01:02:59,900
- Good.
616
01:02:59,900 --> 01:03:01,567
Why don't you come down
to the basement with me.
617
01:03:01,567 --> 01:03:04,133
Let's see if we
can't cut a deal.
618
01:03:04,133 --> 01:03:05,200
- You got it.
619
01:03:17,400 --> 01:03:19,700
So, what's the deal?
620
01:03:19,700 --> 01:03:23,267
- Don't worry, I
said we'd cut it.
621
01:03:50,900 --> 01:03:53,100
- Stuff her in that
room behind the boiler.
622
01:03:53,100 --> 01:03:55,600
They won't find her for years.
623
01:03:57,067 --> 01:03:59,767
- What's everybody
gon' think happened to her?
624
01:03:59,767 --> 01:04:01,067
- She escaped.
625
01:04:01,067 --> 01:04:03,633
What do you think,
you dumb twat?
626
01:04:03,633 --> 01:04:05,800
Go on, get her outta here.
627
01:04:15,600 --> 01:04:18,867
- I warned you about
interfering, Lori.
628
01:04:20,133 --> 01:04:21,300
- Interfering?
629
01:04:22,533 --> 01:04:24,733
No one else was
handling the situation.
630
01:04:24,733 --> 01:04:27,600
What was I supposed to do?
631
01:04:27,600 --> 01:04:29,333
- You were supposed to leave
632
01:04:29,333 --> 01:04:31,833
whatever had to be done to us.
633
01:04:35,133 --> 01:04:37,667
- You didn't seem to
be able to do anything.
634
01:04:37,667 --> 01:04:40,667
- What does it take
to get through to you?
635
01:04:40,667 --> 01:04:42,600
- I don't know what you mean.
636
01:04:42,600 --> 01:04:45,267
- You know exactly what I mean.
637
01:04:45,267 --> 01:04:48,633
You are in very serious
danger of ending up
638
01:04:48,633 --> 01:04:51,967
under lock and key
for a very long time.
639
01:04:53,233 --> 01:04:55,900
- Why are you threatening me?
640
01:04:55,900 --> 01:04:57,800
Because I did your job.
641
01:04:58,667 --> 01:04:59,833
- I do my job.
642
01:05:05,333 --> 01:05:07,267
And I do it well.
643
01:05:07,267 --> 01:05:11,133
I have been able to convince
Paige to see her father.
644
01:05:11,133 --> 01:05:15,067
I can convince anyone to
do anything, even you.
645
01:05:17,300 --> 01:05:18,300
- We'll see.
646
01:05:19,300 --> 01:05:20,867
- Yes, we will see.
647
01:05:38,233 --> 01:05:40,400
- Good afternoon.
648
01:05:44,467 --> 01:05:46,767
- I'm glad you decided
to see me, Paige.
649
01:05:46,767 --> 01:05:49,100
It's important to me that
we have this time together.
650
01:05:49,100 --> 01:05:51,900
- I'm not here
because I wanna be.
651
01:06:00,167 --> 01:06:02,567
- You're my daughter
and I love you.
652
01:06:02,567 --> 01:06:03,800
- You love me?
653
01:06:03,800 --> 01:06:05,700
I've seen how you've shown that.
654
01:06:05,700 --> 01:06:08,433
- I know that I've done
things that were wrong.
655
01:06:08,433 --> 01:06:10,067
- Wrong?
656
01:06:10,067 --> 01:06:12,433
- I wanna make it up to you.
657
01:06:12,433 --> 01:06:15,233
I want you to love me
as much as I love you.
658
01:06:15,233 --> 01:06:16,967
- You are incredible.
659
01:06:18,267 --> 01:06:20,067
- I know what you're thinking.
660
01:06:20,067 --> 01:06:21,833
That's in the past.
661
01:06:21,833 --> 01:06:24,233
I couldn't help myself.
662
01:06:24,233 --> 01:06:26,967
It's a sickness, I know it.
663
01:06:26,967 --> 01:06:28,300
Please, under...
664
01:06:29,700 --> 01:06:31,467
Try to understand me.
665
01:06:33,067 --> 01:06:33,967
Forgive me.
666
01:06:35,400 --> 01:06:37,500
- You don't exist for me.
667
01:06:38,533 --> 01:06:40,900
You're not even alive.
668
01:06:44,933 --> 01:06:45,933
You're dead.
669
01:06:49,133 --> 01:06:50,067
I hate you.
670
01:06:51,433 --> 01:06:53,267
You brutalized me.
671
01:06:53,267 --> 01:06:54,933
- Paige.
672
01:06:54,933 --> 01:06:58,067
- I'm in a living
hell because of you.
673
01:06:58,067 --> 01:06:59,400
You molested me!
674
01:07:02,300 --> 01:07:04,300
- Please, keep your voice down.
675
01:07:08,733 --> 01:07:11,067
- I've seen people deal
drugs, sell their bodies.
676
01:07:11,067 --> 01:07:13,267
I know who they all are.
677
01:07:13,267 --> 01:07:16,900
When I tell what I know, that
whole place will come down,
678
01:07:16,900 --> 01:07:18,433
and if you come down, too,
679
01:07:18,433 --> 01:07:21,433
it makes what I've
gone through worth it.
680
01:07:21,433 --> 01:07:22,933
You're disgusting!
681
01:07:47,767 --> 01:07:50,967
- What are you in
such a hurry for?
682
01:07:50,967 --> 01:07:53,700
- Somebody could walk
in at any moment.
683
01:07:53,700 --> 01:07:55,700
- What are you talkin' about?
684
01:07:55,700 --> 01:07:57,833
- Everybody's due
in the factory.
685
01:07:57,833 --> 01:07:59,067
It's only30.
686
01:08:00,200 --> 01:08:01,933
- I don't take chances.
687
01:08:01,933 --> 01:08:05,567
- Uh-huh, then what are you
doin' here in the first place?
688
01:08:05,567 --> 01:08:06,400
- Rebel.
689
01:08:06,400 --> 01:08:08,767
- Don't give me shit.
690
01:08:08,767 --> 01:08:12,800
You get what you want
and I get what I want.
691
01:08:12,800 --> 01:08:13,700
- Well, you little bitch.
692
01:08:13,700 --> 01:08:15,367
- You love it.
693
01:08:15,367 --> 01:08:17,933
Now, give me what you promised.
694
01:08:19,667 --> 01:08:21,133
- You
know, Rebel, you're using
695
01:08:21,133 --> 01:08:23,067
more of that than you oughta be.
696
01:08:23,067 --> 01:08:25,967
- Uh-huh, and I
ain't the only one.
697
01:08:26,900 --> 01:08:27,733
Now gimme.
698
01:08:33,333 --> 01:08:35,100
Now get out.
699
01:08:35,100 --> 01:08:36,300
- Rebel.
700
01:08:36,300 --> 01:08:39,400
- We've both got what
we came here for.
701
01:08:39,400 --> 01:08:42,867
You can get me
off, but that's it.
702
01:08:42,867 --> 01:08:45,233
Now I want some real action.
703
01:08:45,233 --> 01:08:48,133
I don't want a
bitch, I want a man.
704
01:08:56,467 --> 01:08:58,167
- Oh, Marina,
I've been looking for you.
705
01:08:58,167 --> 01:08:59,400
- Oh yeah?
706
01:08:59,400 --> 01:09:00,267
- Yeah, you know the
files in the basement?
707
01:09:00,267 --> 01:09:01,467
- Mm-hm.
708
01:09:01,467 --> 01:09:02,700
- Well, there's
some records I need.
709
01:09:02,700 --> 01:09:04,933
I think you'll find
them in these stacks.
710
01:09:04,933 --> 01:09:05,800
Could you do this for me?
711
01:09:05,800 --> 01:09:07,400
- If you want.
712
01:09:07,400 --> 01:09:08,233
- Thanks.
713
01:09:25,400 --> 01:09:26,400
- Scared ya?
714
01:09:27,300 --> 01:09:30,267
- No.
715
01:09:30,267 --> 01:09:33,567
- I thought it was about time
you and me had a little talk.
716
01:09:33,567 --> 01:09:34,767
- About what?
717
01:09:34,767 --> 01:09:36,333
- Look, don't bullshit me, lady.
718
01:09:36,333 --> 01:09:38,067
You got busted for
dealin', right?
719
01:09:38,067 --> 01:09:39,900
- So they say.
720
01:09:39,900 --> 01:09:42,167
- So, how'd ya like to
keep on doin' business
721
01:09:42,167 --> 01:09:43,933
right here on the inside?
722
01:09:43,933 --> 01:09:45,467
- I would not like.
723
01:09:47,967 --> 01:09:50,533
- You gotta learn to play nice.
724
01:09:58,600 --> 01:10:00,300
Think it over.
725
01:10:00,300 --> 01:10:01,733
We'll talk again.
726
01:10:03,733 --> 01:10:06,567
Maybe this'll help you remember.
727
01:10:30,833 --> 01:10:33,833
- Don't, it's not your business.
728
01:11:20,967 --> 01:11:24,733
- Paige just took a bad
fall down the stairs.
729
01:11:42,733 --> 01:11:45,067
- Haldol, Demerol, morphine.
730
01:11:46,300 --> 01:11:49,200
There are great amounts
of the supplies missing,
731
01:11:49,200 --> 01:11:53,167
Dr. DeMarco, and I
want an explanation.
732
01:11:53,167 --> 01:11:56,967
- There's no explanation
necessary, Miss Madison.
733
01:11:56,967 --> 01:12:00,067
The demand in the last few
months has exceeded the supply.
734
01:12:00,067 --> 01:12:01,500
We've had to use the reserves
735
01:12:01,500 --> 01:12:03,967
to keep these girls
under control.
736
01:12:03,967 --> 01:12:07,700
- Who do you think you are
talking to, the ?
737
01:12:07,700 --> 01:12:11,200
You would have to intake
every girl in this facility
738
01:12:11,200 --> 01:12:14,200
four times a day,
every day of the week,
739
01:12:14,200 --> 01:12:17,467
for a year to deplete
all the reserves.
740
01:12:17,467 --> 01:12:20,333
- There has been a certain
amount of petty theft.
741
01:12:20,333 --> 01:12:22,233
- Petty theft?
742
01:12:22,233 --> 01:12:23,233
I think not.
743
01:12:24,367 --> 01:12:27,367
- Some of these girls
are very cunning.
744
01:12:28,700 --> 01:12:31,067
- And speaking of the girls,
745
01:12:32,567 --> 01:12:36,767
I have been hearing some
very disturbing rumors
746
01:12:36,767 --> 01:12:40,667
regarding your behavior
with some of them.
747
01:12:40,667 --> 01:12:41,600
- From who?
748
01:12:42,600 --> 01:12:43,433
Valeska?
749
01:12:46,100 --> 01:12:49,200
- You are aware that
she has left us.
750
01:12:52,433 --> 01:12:54,500
I have my sources.
751
01:12:54,500 --> 01:12:56,333
- Oh, I'm sure you do.
752
01:12:57,733 --> 01:12:59,733
- Are these stories true?
753
01:12:59,733 --> 01:13:01,333
- You've
been talking to girls
754
01:13:01,333 --> 01:13:03,533
who are looking for early
releases and you know it.
755
01:13:03,533 --> 01:13:06,100
They'd say anything
to get out of here.
756
01:13:06,100 --> 01:13:07,300
- We will see.
757
01:13:07,300 --> 01:13:09,567
I want answers from you
758
01:13:09,567 --> 01:13:12,667
and I want them very
soon, Dr. DeMarco.
759
01:13:12,667 --> 01:13:14,600
Do I make myself clear?
760
01:13:16,100 --> 01:13:17,467
- Crystal clear.
761
01:13:17,467 --> 01:13:19,067
- Good.
762
01:13:19,067 --> 01:13:20,200
Just remember.
763
01:13:21,467 --> 01:13:22,800
- Yes?
764
01:13:22,800 --> 01:13:25,233
- I am keeping my eye on you.
765
01:13:55,100 --> 01:13:58,567
- Somebody left
the steam table on.
766
01:13:58,567 --> 01:14:00,900
- I've been waiting for ya.
767
01:14:00,900 --> 01:14:03,767
I wasn't sure you'd come.
768
01:14:03,767 --> 01:14:05,633
- She's dead.
769
01:14:05,633 --> 01:14:06,467
- Who?
770
01:14:07,567 --> 01:14:08,667
- She's dead.
771
01:14:09,933 --> 01:14:11,067
- Lori, what?
772
01:14:14,800 --> 01:14:16,167
Lori?
773
01:14:16,167 --> 01:14:17,233
Easy.
774
01:14:19,567 --> 01:14:21,400
- Nobody did anything.
775
01:14:23,067 --> 01:14:23,867
I, I--
776
01:14:23,867 --> 01:14:25,833
- What happened?
777
01:14:25,833 --> 01:14:28,167
- They came in and took her.
778
01:14:31,600 --> 01:14:32,867
I didn't know.
779
01:14:32,867 --> 01:14:33,800
I didn't--
- Who?
780
01:14:33,800 --> 01:14:36,167
Who are you talking about?
781
01:14:36,167 --> 01:14:37,700
- Paige.
782
01:14:37,700 --> 01:14:41,867
They made it look like an
accident, but they killed her.
783
01:14:43,967 --> 01:14:45,433
They killed her.
784
01:14:45,433 --> 01:14:47,100
- Who, who killed her?
785
01:14:47,100 --> 01:14:48,833
- Lisa, Rebel.
786
01:14:50,067 --> 01:14:51,667
What does it matter?
787
01:14:51,667 --> 01:14:53,433
They're all the same.
788
01:14:53,433 --> 01:14:55,200
We're all the same.
789
01:14:55,200 --> 01:14:57,900
- Lori, you know
that's not true.
790
01:14:57,900 --> 01:15:00,233
- We're all the same.
791
01:15:00,233 --> 01:15:03,833
We come here and
something happens.
792
01:15:03,833 --> 01:15:06,167
No matter what we were before,
793
01:15:06,167 --> 01:15:08,300
we end up like all
the rest of them.
794
01:15:08,300 --> 01:15:10,233
Nobody matters, nobody.
795
01:15:12,867 --> 01:15:13,700
- Lori.
796
01:15:13,700 --> 01:15:14,700
- No, don't.
797
01:15:16,500 --> 01:15:19,100
I don't know if I can ever...
798
01:15:19,100 --> 01:15:20,333
- Yes, you can.
799
01:15:21,467 --> 01:15:25,500
You aren't everybody
else, you're different.
800
01:15:25,500 --> 01:15:28,200
- God, what's happening to me?
801
01:15:28,200 --> 01:15:30,067
What's happening?
802
01:15:30,067 --> 01:15:31,833
I don't feel anything.
803
01:15:36,767 --> 01:15:37,600
Hold me.
804
01:15:42,233 --> 01:15:43,400
Hold me tight.
805
01:15:45,467 --> 01:15:46,633
Hold me tight.
806
01:17:04,733 --> 01:17:07,367
- Baby, you
are some little piece.
807
01:17:07,367 --> 01:17:09,733
- I wish I could
say the same, Doc,
808
01:17:09,733 --> 01:17:13,400
but frankly, you may be
the worst lay I ever had
809
01:17:13,400 --> 01:17:16,800
in my whole little
life, and that includes
810
01:17:16,800 --> 01:17:19,300
that hype nurse of yours, too.
811
01:17:20,633 --> 01:17:21,867
Oh, by the way.
812
01:17:22,933 --> 01:17:24,167
- Yes?
813
01:17:24,167 --> 01:17:26,533
- Them drugs you
was gon' give me?
814
01:17:26,533 --> 01:17:27,967
- Yes?
815
01:17:27,967 --> 01:17:30,333
- Why don't ya just
keep 'em, honey?
816
01:17:30,333 --> 01:17:33,100
It really wasn't worth it.
817
01:17:33,100 --> 01:17:35,367
Consider this a mercy fuck.
818
01:17:47,600 --> 01:17:49,100
- , baby.
819
01:17:49,100 --> 01:17:50,300
I didn't know this
was gonna happen.
820
01:17:50,300 --> 01:17:51,533
- What?
821
01:17:51,533 --> 01:17:54,200
- Marina, I gotta
tell you something.
822
01:17:56,967 --> 01:17:57,800
The bust?
823
01:18:00,067 --> 01:18:01,967
It was me who got you in here.
824
01:18:01,967 --> 01:18:03,200
- What?
825
01:18:03,200 --> 01:18:05,067
- Marina, there's a
lot of money involved.
826
01:18:05,067 --> 01:18:09,533
I got a deal with DeMarco,
Stevens, and somebody else,
827
01:18:09,533 --> 01:18:11,633
and I just thought that if
you were in here for a while,
828
01:18:11,633 --> 01:18:14,233
you know, well, you
could help me out.
829
01:18:14,233 --> 01:18:15,467
- You son of a bitch.
830
01:18:15,467 --> 01:18:17,067
- No, no, Marina.
831
01:18:17,067 --> 01:18:19,800
- You dirty bastard
son of bitch.
832
01:18:22,167 --> 01:18:26,333
- You suckers leave
her alone, blood.
833
01:18:41,300 --> 01:18:43,600
- Put her in restraints.
834
01:18:43,600 --> 01:18:46,100
This is going to be fun.
835
01:18:50,133 --> 01:18:51,133
Get her!
836
01:18:51,133 --> 01:18:52,467
- No, you guys!
837
01:18:54,067 --> 01:18:55,433
- Get out.
838
01:22:05,067 --> 01:22:07,400
- I know the way outta here.
839
01:22:07,400 --> 01:22:10,500
Now either you go
with me or you die.
840
01:22:12,400 --> 01:22:14,800
- Ain't nobody goin' nowhere.
841
01:25:48,967 --> 01:25:50,367
- Come on.
842
01:26:49,967 --> 01:26:53,533
- Just what we need,
one more little negro.
843
01:27:12,800 --> 01:27:14,400
- I'm gonna lose
my job for this.
844
01:27:15,400 --> 01:27:16,533
But I don't care.
845
01:27:16,533 --> 01:27:19,367
- You just lost your job.
846
01:27:19,367 --> 01:27:22,300
And nobody's going anywhere.
847
01:28:00,433 --> 01:28:01,900
- You gonna shoot?
848
01:28:08,833 --> 01:28:09,667
Shoot.
849
01:28:43,500 --> 01:28:44,600
- Don't move.
850
01:28:48,433 --> 01:28:50,067
- Okay, you got it.
851
01:29:27,967 --> 01:29:30,167
- So, it's gonna
be you and me, huh?
852
01:29:30,167 --> 01:29:32,600
- I'm not fighting you, Lisa.
853
01:29:35,133 --> 01:29:38,900
- If you have a fight with
anybody, it should be her.
854
01:29:38,900 --> 01:29:41,267
- What are you talking about?
855
01:29:41,267 --> 01:29:43,733
You know who's doin'
the drugs here.
856
01:29:43,733 --> 01:29:44,633
You know it.
857
01:30:40,567 --> 01:30:41,567
- Lori, what is--
858
01:31:20,200 --> 01:31:22,533
- Lori, here's the new girl.
859
01:31:23,933 --> 01:31:26,067
- You have pretty eyes.
52740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.