Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,330 --> 00:00:14,241
Temos medo do inesperado,
das mudan�as,
2
00:00:14,241 --> 00:00:17,421
Disso que de repente muda
a sua vida.
3
00:00:17,421 --> 00:00:20,832
Mas na verdade, a pior
trag�dia da nossa vida,
4
00:00:20,832 --> 00:00:23,862
� isso que se repete sem parar.
5
00:00:24,162 --> 00:00:25,873
Vamos arrasar, heim?!
6
00:00:25,873 --> 00:00:27,993
N�o vai vim ningu�m!
Nunca vem ningu�m!
7
00:00:27,993 --> 00:00:29,953
Al�m do mais,
n�o h� muitos f�s do coral.
8
00:00:29,953 --> 00:00:32,554
A quem n�o interessaria o coral?
Se combina tudo?!
9
00:00:32,554 --> 00:00:36,205
Combina tudo!
Amizade, disciplina, arte...Tudo!
10
00:00:36,724 --> 00:00:38,845
Comece a aquecer um pouquinho, vai!
Lembre-se do que estou falando.
11
00:00:38,845 --> 00:00:40,675
Isso vai ser um �xito!
12
00:00:46,406 --> 00:00:48,706
Sim, est�o um pouco atrasados,
mas j� devem estar chegando.
13
00:00:48,706 --> 00:00:50,736
- Devem estar aqui...
- Gop�l, aceite!
14
00:00:50,736 --> 00:00:52,607
Isso do coral n�o interessa
a ningu�m!
15
00:00:52,607 --> 00:00:56,357
N�o, n�o... Temos que ter em conta tamb�m
que � um hor�rio de muito tr�nsito.
16
00:00:56,577 --> 00:00:59,908
Devem estar com problemas no acesso,
com certeza. J� devem estar perto!
17
00:01:08,860 --> 00:01:11,210
Eu n�o vou esperar mais.
J� chega!
18
00:01:15,541 --> 00:01:18,682
Viu s�?
Sejam bem-vindos, pessoal!
19
00:01:19,442 --> 00:01:22,383
Bom, vamos come�ar cantando.
Estamos um pouco atrasados.
20
00:01:22,383 --> 00:01:25,214
- Sim, o que acham?
- Gopal, eles n�o vieram para o coral.
21
00:01:25,214 --> 00:01:29,545
Sopranos por aqui, tenores...
e os bar�tonos por aqui, por favor.
22
00:01:29,545 --> 00:01:32,405
E os ot�rios, por onde?
23
00:01:34,175 --> 00:01:36,866
Quantas vezes vamos repetir
o mesmo?
24
00:01:36,866 --> 00:01:38,460
Manuel, voc� est� bem?
25
00:01:38,460 --> 00:01:39,680
Me solte! Me solte!
26
00:01:39,680 --> 00:01:44,091
Agora vamos te prender Manuelita!
Se quiser que te soltemos, cante!
27
00:01:44,541 --> 00:01:46,081
N�o consigo! Me solte!
Me solte j�!
28
00:01:46,081 --> 00:01:47,942
Cante ou voc� vai viver
na �rvore, Manuela!
29
00:01:47,942 --> 00:01:49,893
Me ajude, Gopal!
Me ajude!
30
00:01:50,522 --> 00:01:51,763
Manuel!
31
00:01:52,193 --> 00:01:53,083
Ei!
32
00:01:53,083 --> 00:01:54,183
Ei, o que est�o fazendo?
33
00:01:54,183 --> 00:01:56,034
Ei!
34
00:01:57,114 --> 00:02:01,104
Quando algu�m se exp�e
ao perigo uma e outra vez,
35
00:02:01,104 --> 00:02:03,145
dizemos que � um inconsciente.
36
00:02:04,295 --> 00:02:07,795
Mas inconsciente do que?
37
00:02:07,895 --> 00:02:09,295
Legenders Aliados
APRESENTA
38
00:02:09,295 --> 00:02:10,995
Tradu��o:
@iamNicoly | @flahch | Ra� Rocha
39
00:02:10,995 --> 00:02:12,495
@Marceledepaula | Raissa Amorim
@Gabriel_Alvesdd
40
00:02:12,595 --> 00:02:13,931
Revis�o:
@YagoMa | @Marceledepaula
41
00:02:13,931 --> 00:02:15,331
Sincronia:
@YagoMa | @saleseltoN | @RafaahVasck
42
00:02:15,431 --> 00:02:17,431
ALIADOS / S02E05
INCONSCIENTE
43
00:02:17,531 --> 00:02:20,581
Escute uma coisa, an�o. Papai
n�o tem dinheiro pra pagar a van.
44
00:02:20,791 --> 00:02:23,782
Ent�o combine com o pai de algum
amigo seu para que te traga...
45
00:02:23,782 --> 00:02:26,442
Porque a bab� tamb�m n�o pode te
trazer, porque n�o tenho dinheiro.
46
00:02:26,442 --> 00:02:27,843
- Ol�, bom dia!
- Ol�.
47
00:02:27,843 --> 00:02:30,203
Ol�, Tomy! Vamos?
48
00:02:30,203 --> 00:02:32,163
- Pode deixar que eu o levo.
- Bom...
49
00:02:38,354 --> 00:02:40,005
Voc� � o pai do Tom�s?
50
00:02:40,515 --> 00:02:44,405
Sim, sim... J� estou indo agora mesmo
mandar o cheque que...
51
00:02:44,405 --> 00:02:48,566
N�o, n�o... O cheque n�o porque a
senhora Elena j� pagou o ano todo.
52
00:02:48,566 --> 00:02:51,046
- Minha m�e?
- Sim!
53
00:02:51,046 --> 00:02:52,627
Exceto que tenha outra senhora Elena
54
00:02:52,627 --> 00:02:55,627
que seja av� do Tom�s,
e n�o seja sua m�e, mas...
55
00:02:55,937 --> 00:02:57,908
- N�o!
- Venha por aqui.
56
00:02:58,118 --> 00:03:00,778
O que aconteceu?
57
00:03:00,778 --> 00:03:04,169
Te deixamos um recado no caderno,
onde dizia...Voc� n�o a leu?
58
00:03:04,939 --> 00:03:07,579
Hoje � reuni�o de pais,
e � importante que compare�a.
59
00:03:08,219 --> 00:03:10,910
- Venha por aqui.
- Sim, sim...
60
00:03:36,846 --> 00:03:38,026
O que est�o fazendo?
61
00:03:38,026 --> 00:03:39,896
� a toca de um castor.
62
00:03:40,346 --> 00:03:41,677
No que est�o pensando?
Pegar ele?
63
00:03:41,677 --> 00:03:45,377
- N�o, nada a ver! N�o...
- Queremos ele como mascote!
64
00:03:46,237 --> 00:03:49,428
- Mas olha que se...
- Se dermos comida, com certeza ele sai.
65
00:03:49,628 --> 00:03:52,009
Sim, sim. Fique tranquila porque
vamos cuidar bem dele, t�?
66
00:03:58,720 --> 00:04:00,210
Do que ser� que est�o falando?
67
00:04:00,210 --> 00:04:02,470
N�o sei, mas parecem
bem preocupados, n�?
68
00:04:03,160 --> 00:04:05,581
Aqui aconteceu algo...
Onde ser� que v�o?
69
00:04:05,581 --> 00:04:07,802
N�o vale isso!
Sempre nos deixam fora de tudo!
70
00:04:07,802 --> 00:04:10,553
� verdade! Mas desta vez n�o v�o
nos deixar de fora, temos que ir!
71
00:04:10,553 --> 00:04:12,664
- Vamos seguir eles?
- Podemos ir com voc�s?
72
00:04:12,664 --> 00:04:15,144
- �bvio!
- N�o!
73
00:04:23,796 --> 00:04:26,647
Ah, bom!
N�o estou acreditando nisso!
74
00:04:26,647 --> 00:04:30,113
Tudo bem em emprestar o hotel para
voc�s, para �A Arca�, mas assim n�o d�!
75
00:04:30,113 --> 00:04:33,124
T�nhamos combinado que �amos cobrar
ingressos, ou seja...Eu te digo desde j�
76
00:04:33,124 --> 00:04:35,174
que n�o penso em manter voc�,
que fica vendo televis�o o dia todo.
77
00:04:35,174 --> 00:04:37,004
- N�o!
- N�o?
78
00:04:37,004 --> 00:04:40,315
Primeiro: abaixe o tom comigo.
79
00:04:40,315 --> 00:04:42,425
Segundo: n�o se sinta a dona do lugar.
80
00:04:42,425 --> 00:04:44,766
Porque sua m�e vendeu
o hotel ao pai do Noah.
81
00:04:45,095 --> 00:04:46,586
Ent�o fique quieta.
82
00:04:46,586 --> 00:04:49,206
Mas ele devolveu!
Ent�o n�o fale sem saber.
83
00:04:49,206 --> 00:04:51,947
- Abaixe o volume e me escute!
- N�o viu que estou vendo TV?
84
00:04:51,947 --> 00:04:53,797
Estou com meu irm�o.
85
00:04:54,407 --> 00:04:55,817
Ol�.
86
00:04:55,817 --> 00:04:57,998
Mateo.
Encantado.
87
00:04:57,998 --> 00:05:00,028
Muito encantado, na verdade.
88
00:05:00,028 --> 00:05:02,549
- Perd�o, pensei que estivesse sozinho.
- N�o, n�o est� sozinho, Azul!
89
00:05:02,549 --> 00:05:04,599
Est� com a gente vendo TV at�
que come�aram os gritos.
90
00:05:04,599 --> 00:05:06,799
Com raz�o o Franco te deixou, louca!
91
00:05:07,039 --> 00:05:08,530
Que pesada...
92
00:05:08,530 --> 00:05:10,690
A�, papai!
93
00:05:10,690 --> 00:05:12,030
O que � isso?
94
00:05:12,030 --> 00:05:17,301
Uma delas ser� a �Trending Voice�
dessa noite! Azul ou Bianca.
95
00:05:17,671 --> 00:05:21,361
Ai, que lindas! Que originalidade!
Sobrepuseram o nome � cor!
96
00:05:21,862 --> 00:05:23,222
N�o entendo porque
me comparam com ela!
97
00:05:23,222 --> 00:05:25,422
Ela s� tem uma m�sica
e ningu�m a conhece!
98
00:05:25,422 --> 00:05:28,733
Te lembramos que as rashtags
s�o #VotoAzul e #VotoBianca.
99
00:05:28,733 --> 00:05:32,754
Vamos, n�o deixe de nos mandar mensagens
pois talvez tenhamos uma grande surpresa!
100
00:05:32,754 --> 00:05:35,055
Voc� votou nela.
101
00:05:35,055 --> 00:05:37,985
A nova �dola pop �...
102
00:05:37,985 --> 00:05:40,906
Azul!
103
00:05:40,906 --> 00:05:43,096
Um forte aplauso para a Azul!
104
00:05:43,366 --> 00:05:46,326
Continue votando!
Qual � sua cantora favorita?
105
00:05:46,326 --> 00:05:50,477
Isso te acontece por ser imbecil e por
confiar em qualquer um, em todo mundo!
106
00:05:50,477 --> 00:05:54,998
Acha que sabe de tudo?
Voc� � uma in�til, uma fracassada!
107
00:05:55,749 --> 00:05:58,609
Gostamos de voltar a escutar
a m�sica que amamos.
108
00:05:58,609 --> 00:06:01,219
Ou comer a mesma comida favorita.
109
00:06:01,219 --> 00:06:03,280
Repetimos o que gostamos.
110
00:06:03,280 --> 00:06:07,671
Mas por alguma raz�o, tamb�m
repetimos o que nos faz mal.
111
00:06:08,221 --> 00:06:09,721
- J� foi! Me d� isso!
- N�o!
112
00:06:09,721 --> 00:06:11,611
O que est� fazendo?
Quero ver!
113
00:06:11,611 --> 00:06:13,081
Para que?
Para ver como ganha dessa morta?!
114
00:06:13,081 --> 00:06:15,282
- Me d� isso!
- O que te importa?
115
00:06:15,282 --> 00:06:17,412
Sabe o que?!
Voc� tem raz�o.
116
00:06:17,412 --> 00:06:18,293
N�o me importa!
117
00:06:19,863 --> 00:06:21,684
N�o me importa nada!
118
00:06:28,125 --> 00:06:30,015
Eu te disse mil vezes!
119
00:06:30,015 --> 00:06:33,566
Esse lugar � uma caverna,
uma caverna perigosa!
120
00:06:33,566 --> 00:06:35,376
Chega, mam�e!
Chega!
121
00:06:35,376 --> 00:06:38,327
Vou desinfetar cada um dos
machucados!
122
00:06:38,327 --> 00:06:41,407
Vai ver a porcaria que anda
aprontando nesse hotel imundo.
123
00:06:42,137 --> 00:06:44,888
- E voc�, o que est� fazendo aqui?
- J� chega, mam�e, chega!
124
00:06:45,438 --> 00:06:47,818
Estou bem.
Me deixe comer tranquilo.
125
00:06:47,818 --> 00:06:50,499
Bom, coma tudo.
E depois descanse.
126
00:06:52,144 --> 00:06:54,494
Sozinho.
127
00:07:00,065 --> 00:07:03,036
Vai ficar tudo bem, Manuel.
Vai ver que ela n�o v�o te encher mais.
128
00:07:03,036 --> 00:07:04,336
E voc�, do que sabe?
129
00:07:04,336 --> 00:07:06,416
N�o sei, mas ultimamente n�o
se metiam mais com voc�.
130
00:07:06,977 --> 00:07:08,957
Al�m do mais, o Taylor deu um
belo susto neles, ou n�o?!
131
00:07:09,154 --> 00:07:12,595
Voc� est� dizendo besteiras, Gopal!
Esses caras n�o se importam com nada!
132
00:07:12,875 --> 00:07:15,505
V�o continuar nos seguindo e
nos torturando at� se entediarem.
133
00:07:15,505 --> 00:07:17,206
- Para mim...
- Para voc�, nada!
134
00:07:17,206 --> 00:07:18,676
Para voc�, tudo � muito f�cil!
135
00:07:18,676 --> 00:07:20,709
Pensa que estando de bom humor,
tudo vai mudar.
136
00:07:20,709 --> 00:07:23,859
Voc� vem de outro mundo.
De um mundo evolu�do.
137
00:07:23,859 --> 00:07:27,079
Aqui as pessoas s�o um lixo!
Gostam de ver os outros sofrerem.
138
00:07:28,330 --> 00:07:29,930
� s�rio que voc� pensa isso,
Manuel?
139
00:07:31,941 --> 00:07:33,801
Ok.
140
00:07:34,141 --> 00:07:35,701
- Te convido ao meu mundo.
- O que?
141
00:07:36,001 --> 00:07:37,311
Sim!
Te convido ao meu mundo!
142
00:07:37,562 --> 00:07:38,752
Para que conhe�a de onde eu vim!
143
00:07:38,752 --> 00:07:40,182
N�o tinha dito que n�o podia
voltar para o espelho?
144
00:07:40,182 --> 00:07:42,193
Isso era no come�o.
Agora j� sei como entrar e sair, mas...
145
00:07:42,193 --> 00:07:45,673
- Quer vim sim ou n�o?
- E se eu quiser, posso ir?
146
00:07:45,816 --> 00:07:47,477
Sim, agarre no meu ombro!
Vai!
147
00:08:00,304 --> 00:08:02,834
Meu amor, olha a sobremesa
que eu trouxe para voc�!
148
00:08:07,175 --> 00:08:08,965
Manuel?
149
00:08:10,175 --> 00:08:12,116
Manuel?
150
00:08:13,736 --> 00:08:15,296
Onde voc� est�?
151
00:08:15,296 --> 00:08:18,797
Estamos dormindo,
vivendo de mem�ria...
152
00:08:18,797 --> 00:08:22,687
Fazendo o mesmo, dia ap�s dia,
como um disco riscado.
153
00:08:22,687 --> 00:08:27,168
At� que algo, ou algu�m,
mude nossa perspectiva.
154
00:08:27,858 --> 00:08:32,779
Muitos pensam que n�o ser consciente
� uma forma de viajar levemente.
155
00:08:33,182 --> 00:08:36,203
- Muit�ssimo obrigada por terem vindo.
- Por nada.
156
00:08:36,203 --> 00:08:37,793
A situa��o realmente � grave.
157
00:08:37,793 --> 00:08:38,933
- Tenho uma d�vida.
- Sim.
158
00:08:38,933 --> 00:08:42,247
Por favor, como est� a situa��o
das redes de �gua aqui?
159
00:08:42,897 --> 00:08:46,658
Temos �gua por duas
ou tr�s horas por dia.
160
00:08:46,968 --> 00:08:50,309
Bom, precisamos que colaborem
trazendo-os com a garrafinha de �gua,
161
00:08:50,909 --> 00:08:52,169
como lhes pedimos.
162
00:08:52,169 --> 00:08:53,939
Por que tantos problemas com a �gua?
163
00:08:54,360 --> 00:08:57,860
Bom, evidentemente para os filhos dos
candidatos � presidente
164
00:08:57,860 --> 00:09:01,261
n�o tem problema, n�?
Mas a �gua nos falta a todos.
165
00:09:01,261 --> 00:09:06,331
No caderno tamb�m h� um aviso
onde diz como tornar pot�vel �gua.
166
00:09:06,331 --> 00:09:08,372
Porque a �gua est� vindo
muito turva.
167
00:09:08,842 --> 00:09:11,292
Para piorar, nos supermercados
tamb�m n�o tem �gua limpa,
168
00:09:11,292 --> 00:09:14,033
porque todo mundo
quer potabilizar a �gua.
169
00:09:14,033 --> 00:09:18,284
Ent�o lhes pedimos um dinheiro extra
para comprar mais filtros, e etc...
170
00:09:19,092 --> 00:09:23,853
- Uma reserva para n�o desabastecer, sim?
- Bom, e quanto extra?
171
00:09:27,614 --> 00:09:29,204
Pod�amos, n�o sei, organizar algo...
172
00:09:29,204 --> 00:09:33,195
A consci�ncia � uma forma
de responsabilidade.
173
00:09:34,975 --> 00:09:37,461
Olha, se est� nervosa, compre
uma bolinha anti-stress.
174
00:09:37,461 --> 00:09:39,461
N�o ande quebrando televis�es
por a�, ok, Maia?!
175
00:09:39,461 --> 00:09:41,901
Ok, louca! Me deixe em paz!
� uma televis�o, nada mais!
176
00:09:45,212 --> 00:09:47,042
Bom...
177
00:09:47,543 --> 00:09:51,023
N�o � um chiqueiro t�o grave
como eu pensava.
178
00:09:52,243 --> 00:09:54,524
Essa � sua forma de dizer que
gostou do hotel?
179
00:09:54,934 --> 00:09:59,136
Bom, gostar...
Gosto dos hot�is do Caribe, n�o sei!
180
00:10:00,316 --> 00:10:02,458
O Rodo ligou!
Me disse...
181
00:10:03,318 --> 00:10:05,208
Espere, porque n�o...
182
00:10:05,208 --> 00:10:08,028
Me falou de um �versus�...
Eu anotei, porque o nome � imposs�vel.
183
00:10:08,348 --> 00:10:12,009
Um �Trending Voice�.
184
00:10:12,009 --> 00:10:14,309
Que � como um concurso para...
185
00:10:14,649 --> 00:10:15,880
Sim, sim, j� sei.
186
00:10:16,110 --> 00:10:20,121
Est�vamos vendo na TV at� que o
cachorrinho daqui a derrubou no ch�o.
187
00:10:20,321 --> 00:10:21,911
Bom, ok, quero que fa�a
ao vivo.
188
00:10:22,461 --> 00:10:24,281
Que?! N�o!
N�o, nem louca!
189
00:10:24,992 --> 00:10:26,862
Por que n�o?!
Meu amor, por...Meu amor!
190
00:10:26,862 --> 00:10:29,853
Mas voc� � cem mil vezes
melhor do que essa coitada.
191
00:10:30,143 --> 00:10:31,843
- Mas...
-Azul!
192
00:10:32,214 --> 00:10:34,604
Mam�e, n�o quero dar credibilidade � ela.
Se n�o vou, n�o existe!
193
00:10:34,604 --> 00:10:36,865
Bom, existe...
Isso j� � assim!
194
00:10:36,865 --> 00:10:39,525
Voc� tem que fazer como a Madonna
fez com a Britney Spears, voc� lembra?
195
00:10:39,525 --> 00:10:42,526
Cantaram juntas, beijou ela na boca,
chupou a energia da Britney,
196
00:10:42,526 --> 00:10:43,976
E depois desse momento...
197
00:10:43,976 --> 00:10:47,677
- E a Azul seria a Madonna, n�?
- Ningu�m pediu a sua opini�o, perdedora!
198
00:10:53,722 --> 00:10:55,662
- Al�.
- Estou na porta, Maia.
199
00:10:55,839 --> 00:10:57,479
N�o quero que a Azul e a Matilda
me vejam, t�?
200
00:10:57,479 --> 00:10:59,466
Temos que gravar umas m�sicas
para a Bianca e � urgente!
201
00:10:59,766 --> 00:11:00,806
Ou seja, preciso de voc� agora mesmo.
202
00:11:00,806 --> 00:11:03,106
N�o, espere, Paul!
Nem tudo � para �j�, j�, j�.
203
00:11:03,106 --> 00:11:04,136
Espere um pouco...
204
00:11:04,136 --> 00:11:08,828
Bianca vai gravar um �versus� com a Azul.
E quero ganhar.
205
00:11:09,547 --> 00:11:11,428
Competi��o n�o!
N�o, isso n�o est� no contrato.
206
00:11:11,428 --> 00:11:12,768
Eu te disse que n�o.
207
00:11:12,768 --> 00:11:16,019
O que foi? Tem medo de competir
de novo com a Azul?
208
00:11:16,359 --> 00:11:18,979
Olha, Paul, eu s� quero cantar.
E cobrar!
209
00:11:18,979 --> 00:11:20,889
E se te digo que voc� tem
uma revanche?
210
00:11:21,119 --> 00:11:23,560
Porque te asseguro que dessa
vez voc� vai ganhar, heim?!
211
00:11:23,560 --> 00:11:26,090
- Com a cara de outra.
- Com a sua voz.
212
00:11:27,561 --> 00:11:31,191
Sem perceber,
vamos criando as condi��es
213
00:11:31,481 --> 00:11:34,762
para voltar a acontecer
isso que nos faz t�o mal.
214
00:11:35,182 --> 00:11:38,293
Mas por que fazemos isso?
215
00:11:50,265 --> 00:11:52,355
Ai, n�o tem nenhum bicho estranho
por aqui, n�?
216
00:11:52,355 --> 00:11:55,105
� impressionante como as mulheres
sempre se queixam de tudo!
217
00:11:55,345 --> 00:11:57,416
Eu n�o tenho problemas
com a natureza.
218
00:11:57,636 --> 00:12:00,436
- N�o � que tenho medo, � que...
- Vai, Nina, voc� tem medo.
219
00:12:00,656 --> 00:12:03,377
Se vem uma barata voc� sobe em
uma cadeira morta de medo.
220
00:12:03,377 --> 00:12:08,437
Bom, n�o me importo com nada.
Se o cachorro faz porcarias, tudo bem!
221
00:12:08,437 --> 00:12:11,338
Ai, onde eles est�o?
222
00:12:14,119 --> 00:12:17,859
Devem ter entrado nessa casa.
223
00:12:17,859 --> 00:12:19,750
- Vamos ver.
- Sim.
224
00:12:20,880 --> 00:12:26,061
Quando voc� � crian�a, n�o �
consciente dos perigos que se exp�e.
225
00:12:30,949 --> 00:12:34,220
A verdadeira porta � por ali.
226
00:12:49,209 --> 00:12:52,430
Mas aqui n�o tem nenhuma porta.
227
00:13:13,243 --> 00:13:16,194
Essa � a diferen�a entre
crian�as e adultos.
228
00:13:16,194 --> 00:13:18,494
A inconsci�ncia do perigo.
229
00:13:18,494 --> 00:13:21,555
Quando voc� � adulto,
� o �nico respons�vel
230
00:13:21,555 --> 00:13:24,886
por cair uma e outra vez
na mesma armadilha.
231
00:13:53,507 --> 00:13:57,348
O inconsciente n�o � o
que n�o podemos ver,
232
00:13:57,988 --> 00:14:01,689
mas sim o que n�o queremos ver.
233
00:14:04,139 --> 00:14:06,970
Devem estar escondidos em
algum canto! Onde est�o?
234
00:14:07,390 --> 00:14:10,890
N�o pode ser! Estavam no quarto
e desapareceram do nada!
235
00:14:11,321 --> 00:14:13,991
Aqui n�o est�o! Devem ter ido na
casa de algum amigo, talvez.
236
00:14:14,331 --> 00:14:17,241
Voc� me acha com cara de est�pida?
N�o cubra eles!
237
00:14:17,241 --> 00:14:20,972
Se chegarem a machuc�-lo outra vez,
n�o vou parar at� derrubar esta espelunca.
238
00:14:20,972 --> 00:14:24,643
Senhora! Eu levei o Manuel at� a sua
casa naquele dia que bateram nele.
239
00:14:24,643 --> 00:14:26,083
Por que te mentiria agora?
240
00:14:26,503 --> 00:14:29,453
Porque voc� � parte dessa seita!
Dessa caverna!
241
00:14:29,453 --> 00:14:33,254
O que querem com meu filho? J� bateram
nele todo, o que mais v�o fazer?
242
00:14:33,254 --> 00:14:36,504
Aqui ningu�m bateu nele. Bateram nele
como batem sempre no col�gio!
243
00:14:37,125 --> 00:14:40,065
Por acaso n�o sabe como
tratam esse garoto?
244
00:14:40,065 --> 00:14:42,846
Porque em vez de gritar e insultar,
n�o gasta toda essa energia
245
00:14:42,846 --> 00:14:46,176
que voc� tem, para desenvolver
uma boa rela��o com seu filho?
246
00:14:46,843 --> 00:14:48,873
Para ver se ele pode confiar
e te contar o que acontece com ele!
247
00:14:49,983 --> 00:14:53,984
H� algo que todos os seres
humanos t�m em comum.
248
00:14:54,304 --> 00:14:58,295
Todos temos algo que n�o
queremos ver.
249
00:15:12,227 --> 00:15:13,277
Noah.
250
00:15:13,277 --> 00:15:14,838
Noah, o que voc� tem?
251
00:15:15,258 --> 00:15:16,408
Voc� est� bem?
252
00:15:16,408 --> 00:15:18,608
Sim, sim...
253
00:15:18,608 --> 00:15:21,399
Tenho um pouco de asma,
nada mais.
254
00:15:21,889 --> 00:15:23,229
Voc� tem asma?
Quer que eu chame um m�dico?
255
00:15:23,229 --> 00:15:24,509
N�o, n�o...
256
00:15:25,170 --> 00:15:27,090
N�o, estou bem.
Estou bem...
257
00:15:29,672 --> 00:15:31,452
Respire.
258
00:15:37,618 --> 00:15:38,948
Isso.
259
00:15:40,448 --> 00:15:41,829
Isso.
260
00:15:44,359 --> 00:15:45,929
Quer me contar o que te passa?
261
00:15:50,800 --> 00:15:52,790
Emma ficou louca, Taylor.
262
00:15:55,811 --> 00:15:57,971
Como vai deixar o menino comigo,
entende?
263
00:15:57,971 --> 00:16:00,766
Eu n�o posso nem cuidar de mim mesmo,
como vou cuidar de um menino de 3 anos?
264
00:16:00,766 --> 00:16:02,506
Est� louca!
265
00:16:02,506 --> 00:16:05,757
Olha s� essa escada. � um perigo!
Eu o deixo brincar em todos os cantos!
266
00:16:05,757 --> 00:16:08,157
Ou isso da �gua.
N�o sei nem ferv�-la!
267
00:16:08,157 --> 00:16:11,128
Ou deix�-la pot�vel, com essa seca
que temos, com todos os problemas...
268
00:16:11,128 --> 00:16:13,038
Sou um desastre! De mim que
as pessoas t�m que cuidar.
269
00:16:13,038 --> 00:16:15,129
N�o, Noah... Tranquilo!
Tranquilo, Noah!
270
00:16:15,129 --> 00:16:16,439
Como fa�o com um filho?
O que fa�o?
271
00:16:22,490 --> 00:16:24,181
Olha...
272
00:16:24,581 --> 00:16:30,942
Quando Devi chegou nas nossas
vidas eu tinha vinte anos.
273
00:16:31,723 --> 00:16:33,283
Quase como voc�.
274
00:16:34,163 --> 00:16:38,833
E n�o a esper�vamos,
nem a busc�vamos...
275
00:16:40,764 --> 00:16:46,225
Ela era filha de uns amigos
que tiveram que ir embora.
276
00:16:47,395 --> 00:16:49,455
E nos pediram para cuidar dela.
277
00:16:52,755 --> 00:16:57,126
Para mim, esse ano foi terr�vel.
O mundo era um lugar perigoso.
278
00:16:57,726 --> 00:16:59,206
Muito perigoso para um beb�.
279
00:16:59,836 --> 00:17:04,237
Tudo tinha ponta, ou fogo,
eletricidade, ou furava...
280
00:17:04,647 --> 00:17:05,697
E depois ficou tranquilo?
281
00:17:07,598 --> 00:17:08,908
N�o.
282
00:17:09,878 --> 00:17:11,348
N�o.
283
00:17:12,549 --> 00:17:14,049
Mas voc� faz o que faz um pai.
284
00:17:15,709 --> 00:17:20,260
Que � ensinar seu filho
a se virar sozinho.
285
00:17:21,220 --> 00:17:23,831
A se cuidar sozinho.
286
00:17:24,631 --> 00:17:26,162
E isso � o melhor que voc� pode fazer.
287
00:17:26,392 --> 00:17:29,072
Viram os meninos?
N�o est�o em nenhum canto.
288
00:17:30,462 --> 00:17:32,223
Do que n�s est�vamos falando?
289
00:17:34,143 --> 00:17:36,393
Como viu, isso das preocupa��es
n�o vai terminar t�o cedo....
290
00:17:36,393 --> 00:17:38,116
- Amor, vamos!
- Sim, meu amor.
291
00:17:38,416 --> 00:17:39,616
Vem!
292
00:17:41,007 --> 00:17:43,257
A inconsci�ncia � um conforto.
293
00:17:43,817 --> 00:17:49,689
Ser consciente, estar acordado,
� uma tarefa complexa.
294
00:18:17,898 --> 00:18:19,309
Ol�.
295
00:18:19,889 --> 00:18:21,079
O que � tudo isso?
296
00:18:26,340 --> 00:18:28,070
O que est� fazendo?
297
00:18:29,360 --> 00:18:30,950
- Voc� n�o vai se soltar.
- Noah...
298
00:18:31,631 --> 00:18:33,012
Noah, o que?
Noah, o que?
299
00:18:33,742 --> 00:18:35,912
- Voc� me ama?
- Sim.
300
00:18:35,912 --> 00:18:38,292
Venecia, eu sei que voc� me ama.
Temos que estar juntos.
301
00:18:39,153 --> 00:18:41,533
- Noah, por favor.
- Venecia, voc� me ama ou n�o?
302
00:18:41,903 --> 00:18:43,383
Sim, claro que te amo!
303
00:18:43,383 --> 00:18:44,993
Mas voc� j� sabe,
n�o podemos ficar juntos.
304
00:18:44,993 --> 00:18:47,404
- Imposs�vel.
- Voc�, esque�a, n�o vai se soltar.
305
00:18:54,291 --> 00:18:58,312
Vou te dizer s� uma coisa...
N�o penso em desistir.
306
00:18:59,292 --> 00:19:01,652
Noah!
307
00:19:04,423 --> 00:19:06,443
Estar acordado � esgotante.
308
00:19:06,703 --> 00:19:12,734
� por isso que todo o tempo nos refugiamos
na c�lida e c�moda inconsci�ncia.
309
00:19:15,945 --> 00:19:18,465
- Traga um pouco de gelo, Venecia.
- Ele est� mal, n�o reage.
310
00:19:18,465 --> 00:19:20,500
Sim, j� sei, mas me traga
o gelo Venecia, por favor!
311
00:19:20,500 --> 00:19:22,296
Aqui na cozinha n�o tem,
ent�o busque no bar, t�?
312
00:19:22,296 --> 00:19:24,486
- Ok, j� venho.
- R�pido!
313
00:19:25,802 --> 00:19:27,672
Vai, abre os olhos, vai!
314
00:19:28,042 --> 00:19:29,403
- J� foi?
- Sim, sim.
315
00:19:29,403 --> 00:19:31,863
Mas est� p�ssimo isso que est� fazendo,
pobrezinha! Ela est� preocupada!
316
00:19:31,863 --> 00:19:34,253
- Siga o meu plano!
- N�o, voc� sabe que n�o consigo mentir.
317
00:19:34,253 --> 00:19:37,494
Bom, mas para ela estou inconsciente.
Diga que tive traumatismo craniano.
318
00:19:37,494 --> 00:19:38,994
- E se ela quiser chamar um m�dico?
- Enrole ela!
319
00:19:38,994 --> 00:19:40,585
N�o, n�o! N�o consigo mentir.
Ela vai perceber.
320
00:19:40,585 --> 00:19:43,435
Cala a boca e faz o que digo.
N�o lembra que te cobri naquela noite?
321
00:19:43,435 --> 00:19:44,595
Do que est� falando?
322
00:19:44,595 --> 00:19:47,286
Para, vai me dizer que esqueceu do que
fez depois das rodadas de tequila?
323
00:19:49,086 --> 00:19:51,145
Bom, mais uma tequila!
324
00:19:58,046 --> 00:20:00,236
Que lindo que � tudo isso, Noah!
325
00:20:09,138 --> 00:20:12,399
- Voc� est� me chantageando?
- N�o, estou pedindo um gesto de amigo.
326
00:20:12,618 --> 00:20:14,298
Ah, e � t�o, t�o humano
chantagear?
327
00:20:14,298 --> 00:20:15,250
E se embebedar?
328
00:20:15,250 --> 00:20:16,862
E beijar tr�s garotas de uma vez?
329
00:20:16,862 --> 00:20:18,342
Isso � t�o,
t�o Ser de Luz?
330
00:20:18,729 --> 00:20:21,287
Me d� cobertura.
Foi traumatismo craniano.
331
00:20:21,389 --> 00:20:23,307
Noah!
Noah!
332
00:20:25,635 --> 00:20:26,291
Venecia.
333
00:20:28,406 --> 00:20:30,465
Venecia,
ele teve traumatismo de canio.
334
00:20:30,729 --> 00:20:31,633
O que?
335
00:20:31,633 --> 00:20:33,350
De cr�nio, eu quis dizer de cr�nio.
336
00:20:33,350 --> 00:20:35,034
N�o � melhor chamarmos
um m�dico humano?
337
00:20:35,034 --> 00:20:36,574
N�o, ele vai ficar bem.
Vai ficar bem.
338
00:20:36,574 --> 00:20:38,421
- Tem certeza?
- Sim, confie em mim.
339
00:20:38,421 --> 00:20:39,652
Vamos levar ele l� pra cima.
340
00:20:49,138 --> 00:20:50,540
Ai, algu�m tocou na minha perna!
341
00:20:50,540 --> 00:20:51,853
Perd�o, fui eu.
342
00:20:51,853 --> 00:20:52,728
O que voc� est� fazendo?
343
00:20:52,728 --> 00:20:54,516
Nada! Estava procurando o celular.
344
00:20:54,516 --> 00:20:55,737
Isso, boa ideia.
345
00:20:59,348 --> 00:21:01,216
O que � isso?
Onde n�s estamos?
346
00:21:01,216 --> 00:21:02,622
Sim, deve ser um por�o.
347
00:21:03,842 --> 00:21:06,412
Vou tentar ligar para o meu pai.
348
00:21:10,242 --> 00:21:11,785
N�o tem sinal, claro.
349
00:21:12,529 --> 00:21:15,300
E agora, o que vamos fazer?
Voc� que � o esperto daqui.
350
00:21:15,549 --> 00:21:17,879
N�o sei, se tem uma entrada,
obviamente tem uma sa�da!
351
00:21:17,879 --> 00:21:18,832
Temos que procurar.
352
00:21:21,116 --> 00:21:23,595
Bom, vamos procurar uma sa�da?
353
00:21:24,367 --> 00:21:24,958
Isso.
354
00:21:25,728 --> 00:21:26,118
Vamos.
355
00:21:27,033 --> 00:21:29,760
Maia, n�o temos tempo
pra isso agora.
356
00:21:30,171 --> 00:21:33,025
Porque voc� s� mostra a cara dela
e me esconde? N�o entendo.
357
00:21:33,025 --> 00:21:35,157
Porque ainda n�o � a sua vez.
358
00:21:35,467 --> 00:21:37,980
- Voc� tem que ter paci�ncia, Maia.
- Sim, claro.
359
00:21:37,980 --> 00:21:40,400
Voc� diz quando n�o � a minha vez.
N�o entendo porque n�o pode ser agora.
360
00:21:40,467 --> 00:21:41,152
Vamos ver.
361
00:21:41,401 --> 00:21:44,710
Os artistas que eu produzo
s�o lendas.
362
00:21:45,022 --> 00:21:48,112
N�o s�o cantores que desaparecem
de uma hora para outra.
363
00:21:48,470 --> 00:21:50,797
E agora � a vez da Bianca.
364
00:21:51,147 --> 00:21:54,266
Uma garota sem chances que faz
sucesso e que tira o trono da Azul.
365
00:21:55,860 --> 00:22:00,641
Quando for sua vez ser�:
�A estrela por tr�s da estrela�.
366
00:22:01,349 --> 00:22:02,707
�A verdadeira voz�.
367
00:22:03,250 --> 00:22:05,416
Mas n�o � agora,
voc� tem que esperar.
368
00:22:07,147 --> 00:22:09,955
E vamos, porque o show
� essa noite.
369
00:22:10,043 --> 00:22:14,303
E n�o vamos privar o mundo dessa
voz linda que voc� tem, n�?
370
00:22:15,496 --> 00:22:19,680
�s vezes estamos t�o sonolentos,
que se vier algu�m para nos dizer:
371
00:22:19,680 --> 00:22:23,419
�Ei, voc� est� cometendo
outra vez o mesmo erro�,
372
00:22:23,716 --> 00:22:25,558
Achar�amos que estava louco.
373
00:22:26,316 --> 00:22:31,701
O segredo da inconsci�ncia,
� n�o ver o obvio.
374
00:22:41,091 --> 00:22:42,899
Ol�!
375
00:22:43,193 --> 00:22:47,824
Boa noite, sejam bem vindos todos
para a grande noite do Trending Voice!
376
00:22:48,242 --> 00:22:49,350
Como est�o voc�s?
377
00:22:50,738 --> 00:22:52,668
Que bom!
Que noite teremos hoje!
378
00:22:52,668 --> 00:22:54,522
Quanto nervosismo.
Quanta tens�o.
379
00:22:54,522 --> 00:22:55,936
Elas que nunca se enfrentaram antes,
380
00:22:55,986 --> 00:23:01,631
hoje vieram competir,
a princesa do pop, Azul!
381
00:23:01,888 --> 00:23:05,356
E a grande revela��o desse ano,
Bianca Rock!
382
00:23:07,256 --> 00:23:09,190
Vamos dar as boas vindas!
383
00:23:09,664 --> 00:23:14,485
Que entre a competidora
Bianca Rock!
384
00:23:18,886 --> 00:23:21,491
E agora ela vai chegar!
A Rainha!
385
00:23:21,699 --> 00:23:26,194
A campe� que veio defender
seu t�tulo, Azul!
386
00:23:27,159 --> 00:23:31,703
Azul, Azul, Azul!
387
00:23:31,984 --> 00:23:33,341
Sejam bem vidas, as duas!
388
00:23:33,573 --> 00:23:36,352
Temos uma grande noite pela frente!
Agora sim, estamos preparados.
389
00:23:36,352 --> 00:23:38,830
Lembrando que as hashtags s�o
#VotoAzul ou #VotoBianca.
390
00:23:39,032 --> 00:23:41,559
Porque essa noite a ganhadora
� voc� quem decide!
391
00:23:42,288 --> 00:23:44,422
Aplausos!
Que noite nos espera!
392
00:23:44,485 --> 00:23:47,464
E a� estou, outra vez.
393
00:23:47,703 --> 00:23:49,725
Comprando uma briga
que n�o � a minha.
394
00:23:51,347 --> 00:23:54,977
Voc� vai considerar a den�ncia
ou n�o?
395
00:23:55,663 --> 00:23:59,550
Olha, se acontecer alguma coisa
com meu filho,
396
00:23:59,550 --> 00:24:03,762
voc� e todos nesta delegacia
v�o estar encrencados, ouviram?
397
00:24:10,452 --> 00:24:11,796
Bom, este � o meu lugar.
398
00:24:12,046 --> 00:24:13,718
Foi aqui que vivi toda minha vida.
399
00:24:17,488 --> 00:24:19,674
Lleca, tem lugar para mais dois?
400
00:24:19,674 --> 00:24:21,562
Claro!
Olha quem veio!
401
00:24:25,203 --> 00:24:26,719
Gopal?!
402
00:24:26,719 --> 00:24:28,293
O que est� fazendo aqui
com um impuro?
403
00:24:28,717 --> 00:24:30,044
S�rio que ele � um humano?
404
00:24:30,437 --> 00:24:33,769
- Voc� trouxe um impuro aqui, Gopal?
- O que voc� sabe dos humanos, Lleca?
405
00:24:34,205 --> 00:24:35,548
O que todos n�s sabemos.
406
00:24:35,765 --> 00:24:39,961
H� anos n�o pisamos no mundo dos
humanos, porque s�o uma doen�a.
407
00:24:39,961 --> 00:24:42,647
Porque s�o autodestrutivos
e contaminam tudo o que tocam.
408
00:24:42,925 --> 00:24:45,967
Eu tamb�m estou contaminado ent�o!
Faz muito tempo que estou l�!
409
00:24:46,253 --> 00:24:47,808
Voc� � pior que um humano.
410
00:24:48,143 --> 00:24:50,710
Mas claro, entre eles voc�
j� se sente rei, n�o �?
411
00:24:50,710 --> 00:24:52,523
Sim, porque voc� n�o est� l�.
412
00:24:53,210 --> 00:24:54,735
Isso me faz muito feliz.
413
00:25:00,208 --> 00:25:01,377
Aqui j� � de noite.
414
00:25:01,894 --> 00:25:04,939
Sim, l� � quase sempre de dia,
quase sempre ver�o...
415
00:25:05,516 --> 00:25:07,357
Quase nunca chove...
Quase perfeito!
416
00:25:07,563 --> 00:25:12,416
Eu n�o sabia que voc� tinha enfrentado
seu pai para vim me ajudar.
417
00:25:12,416 --> 00:25:14,923
Sim, mas de qualquer forma esse
foi o �ltimo enfrentamento.
418
00:25:14,923 --> 00:25:17,216
Eu nunca me dei muito bem
com meu pai.
419
00:25:17,793 --> 00:25:20,585
Al�m disso, eu era como um
�Manuelito� do meu mundo, entende?
420
00:25:20,897 --> 00:25:24,165
O diferentinho, o deixado de lado,
bicho estranho...
421
00:25:24,646 --> 00:25:29,015
- Nisso somos muito parecidos.
- Ah, n�o fazia ideia.
422
00:25:29,403 --> 00:25:31,413
Sim, mas tamb�m somos
muito diferentes.
423
00:25:31,678 --> 00:25:35,880
Eu sou um pouquinho mais piedoso,
um pouquinho mais rebelde tamb�m...
424
00:25:36,205 --> 00:25:39,478
N�o entendo. Como seria mais
piedoso e mais rebelde?
425
00:25:39,478 --> 00:25:41,977
Tem que ser um pouco mais
permissivo com voc� mesmo.
426
00:25:41,977 --> 00:25:44,457
Um pouco mais humano, que deixe
um pouco de lado os erros.
427
00:25:44,457 --> 00:25:46,910
Ria disso.
� bom tamb�m.
428
00:25:47,215 --> 00:25:50,169
E bom...se rebele um pouco
mais tamb�m!
429
00:25:50,631 --> 00:25:52,882
Sim, mas acho que voc� se rebelou
mais que um pouquinho, heim?!
430
00:25:57,056 --> 00:26:00,867
Imagine se eu falo com a minha m�e
assim como voc� falou com seu pai?
431
00:26:00,867 --> 00:26:02,950
N�o sei, mas acho que
definitivamente ela me mata!
432
00:26:02,950 --> 00:26:04,624
Que?
O que aconteceria?
433
00:26:05,029 --> 00:26:06,760
O que aconteceria se falasse
assim com ela?
434
00:26:06,760 --> 00:26:09,012
Se falasse pra ela que quer fazer
outra coisa, por exemplo?
435
00:26:09,012 --> 00:26:10,312
O que aconteceria?
436
00:26:10,312 --> 00:26:12,743
O que aconteceria se voc�
acordasse?
437
00:26:14,003 --> 00:26:15,067
O que aconteceria?
438
00:27:11,485 --> 00:27:15,249
Azul, Azul, Azul!
439
00:27:15,543 --> 00:27:18,212
Azul tamb�m arrasou, n�o?!
440
00:27:18,212 --> 00:27:21,627
Azul ou Bianca?
Bianca ou Azul?
441
00:27:21,627 --> 00:27:24,690
Vamos! N�o deixe de votar!
Agora vamos escutar a Bianca.
442
00:27:24,690 --> 00:27:28,837
E depois, vamos saber quem � a
grande vencedora que voc� escolheu.
443
00:27:29,068 --> 00:27:31,706
Com voc�s, Bianca Rock!
444
00:27:55,591 --> 00:28:01,936
Essa for�a poderosa que nos leva
a sempre repetir o que nos machuca,
445
00:28:01,954 --> 00:28:07,767
n�o � lun�tica.
Algo ela quer. Mas o que?
446
00:28:10,641 --> 00:28:12,946
- Ai, o que foi esse ru�do?
- Minha barriga.
447
00:28:12,946 --> 00:28:15,964
Ai, eu tamb�m estou morta de fome,
te juro.
448
00:28:15,964 --> 00:28:18,842
J� foi, pessoal. Fiquem tranquilos.
J� vamos achar a sa�da, t�?
449
00:28:19,359 --> 00:28:22,572
N�o, n�o!
Estamos ficando sem bateria!
450
00:28:22,572 --> 00:28:25,195
Bom, � mais uma raz�o
pra gente se apressar! Vamos!
451
00:28:25,195 --> 00:28:29,447
Nosso inconsciente � como
uma caverna escura
452
00:28:29,447 --> 00:28:31,747
iluminada de vez em quando
por uma fa�sca.
453
00:28:32,359 --> 00:28:37,661
E est� feita de nossos medos, de tudo
o que n�o queremos enfrentar.
454
00:28:40,128 --> 00:28:42,050
Tranquila, meu amor.
455
00:28:42,050 --> 00:28:45,506
Devi � muito respons�vel.
J� devem estar vindo.
456
00:28:45,506 --> 00:28:47,206
N�o deveria se preocupar tanto.
457
00:28:49,751 --> 00:28:51,864
- E?
- Nada.
458
00:28:52,133 --> 00:28:53,613
Temos que chamar a pol�cia.
459
00:28:55,922 --> 00:28:58,265
N�o pode continuar com isso, Noah!
N�o percebe que � rid�culo?
460
00:28:58,265 --> 00:29:01,397
� imaturo, manipulador! � desumano
o que voc� est� fazendo!
461
00:29:01,397 --> 00:29:04,162
Cuide do Tom�s, t�?
E n�o me encha mais o saco!
462
00:29:04,162 --> 00:29:05,811
� que voc� deveria cuidar do Tom�s!
463
00:29:05,811 --> 00:29:07,626
Voc� estava t�o preocupado
com ele hoje a tarde.
464
00:29:07,626 --> 00:29:08,330
Olhe pra voc� agora.
465
00:29:09,499 --> 00:29:13,147
Me escute aqui!
Eu preciso de amor, muito amor.
466
00:29:13,147 --> 00:29:14,613
E muito cuidado!
467
00:29:21,042 --> 00:29:22,644
Venecia.
468
00:29:22,941 --> 00:29:28,793
Ele continua a�, inconsciente...
A como��o, continua tudo igual.
469
00:29:29,323 --> 00:29:32,020
Ele precisa de amor,
cuidado, essas coisas...
470
00:29:32,345 --> 00:29:35,387
Bom, fique aqui que eu
vou cuidar do Tom�s, t�?
471
00:29:47,735 --> 00:29:50,006
Cara, isso n�o te d� vontade
de fazer algo grande?
472
00:29:50,006 --> 00:29:53,488
Sim, sabe o quanto eu gostaria
de estar a� para apoiar a Azul?
473
00:29:53,488 --> 00:29:56,287
Ah, mas eu te falo de algo mais genial!
Voe um pouco mais alto!
474
00:29:56,287 --> 00:29:57,561
Algo grande!
475
00:30:29,054 --> 00:30:31,794
Me perdoa.
476
00:30:33,104 --> 00:30:35,788
N�o sei como lidar
com tudo isso.
477
00:30:37,230 --> 00:30:39,933
Eu sei que te fa�o mal.
478
00:30:41,545 --> 00:30:45,280
E que n�o podemos ficar juntos.
479
00:30:46,589 --> 00:30:48,928
Eu te amo!
480
00:30:49,693 --> 00:30:56,459
Te amo de uma forma que n�o
tem como explicar em palavras.
481
00:30:57,603 --> 00:31:03,682
Te amo como se sup�e que
eu n�o deveria te amar.
482
00:31:10,085 --> 00:31:12,359
O que voc� est� fazendo?
483
00:31:12,359 --> 00:31:14,513
Eu tamb�m te amo!
484
00:31:14,513 --> 00:31:20,721
Acordar � abrir os olhos ao abismo
que costuma ser a vida!
485
00:31:21,363 --> 00:31:25,106
� por isso que todos n�s preferimos
guardar essa verdade
486
00:31:25,106 --> 00:31:27,411
na mais profunda inconsci�ncia.
487
00:31:29,950 --> 00:31:32,774
Vamos ver, pessoal,
vamos ver!
488
00:31:32,774 --> 00:31:36,064
Um pouco de sil�ncio
e um pouco de aten��o!
489
00:31:36,312 --> 00:31:37,676
Vamos ver, vamos ver, vamos ver!
490
00:31:37,676 --> 00:31:43,852
Duas participantes!
Centos e centos e milhares de votos!
491
00:31:44,000 --> 00:31:47,392
E apenas uma vencedora
que voc�s escolheram!
492
00:31:47,884 --> 00:31:49,196
Vamos!
493
00:31:51,668 --> 00:31:55,299
Est� chegando o veredito!
494
00:31:56,565 --> 00:31:58,514
Eu j� sei
495
00:31:59,933 --> 00:32:05,470
A vencedora do �Trending Voice�
desta noite � apenas uma!
496
00:32:09,762 --> 00:32:12,006
Jorge Luiz!
497
00:32:14,056 --> 00:32:18,677
Vem aqui agora!
O Manuelito apareceu!
498
00:32:20,451 --> 00:32:22,530
O qu�?
O que houve?
499
00:32:28,690 --> 00:32:30,222
Ele conseguiu!
500
00:32:31,435 --> 00:32:33,439
Ele conseguiu!
501
00:32:33,439 --> 00:32:35,481
Olha que g�nio.
502
00:32:35,915 --> 00:32:36,847
G�nio?!
503
00:32:37,256 --> 00:32:42,543
Primeiro ele foge de casa e depois se mete
em um est�dio de televis�o sem avisar!
504
00:32:44,271 --> 00:32:46,944
Voc� sabe o que o espera, n�o �?
505
00:32:47,340 --> 00:32:50,061
Voc� � cega ou surda, mulher?
506
00:32:50,277 --> 00:32:53,706
Voc� n�o v� o talento que tem
o seu filho? Voc� n�o o escuta?
507
00:32:53,706 --> 00:32:56,397
Acorda de uma vez!
508
00:33:04,521 --> 00:33:06,458
Bom, bom, bom...
509
00:33:06,750 --> 00:33:09,873
Claramente isto n�o estava preparado.
510
00:33:09,873 --> 00:33:13,740
N�o deixa de ser simp�tico, � verdade.
Esses garotos tamb�m s�o muito bons!
511
00:33:13,740 --> 00:33:16,171
Agora n�s est�vamos em algo
muito importante!
512
00:33:16,171 --> 00:33:18,765
Temos uma grande vencedora
para anunciar.
513
00:33:18,987 --> 00:33:22,573
Querem saber quem � a vencedora
do �Trending Voice� desta noite?
514
00:33:22,573 --> 00:33:26,519
- Sim!
- Bom, ok!
515
00:33:26,926 --> 00:33:33,304
A Grande vencedora do
�Trending Voice� desta noite �...
516
00:33:46,640 --> 00:33:49,400
Eu n�o posso acreditar que
cortaram nossa academia.
517
00:33:49,400 --> 00:33:53,166
N�o posso acreditar que cortaram
nossos tratamentos est�ticos.
518
00:33:53,379 --> 00:33:55,223
O que eu fa�o?
519
00:33:55,646 --> 00:33:57,434
Fazer exerc�cios ao ar livre?
N�o...
520
00:33:57,434 --> 00:34:01,334
� muito melhor correr ao ar livre
do que usar uma fita m�trica,
521
00:34:01,334 --> 00:34:04,724
rodeada de televis�es e pessoas
transpirando, n�o sei, � o que acho.
522
00:34:05,128 --> 00:34:06,468
Eu prefiro o outro.
523
00:34:06,857 --> 00:34:08,703
Tchau!
Eu j� vou!
524
00:34:08,703 --> 00:34:10,999
Tchau meu amor!
Tchau!
525
00:34:35,188 --> 00:34:36,715
V� embora, Paul!
526
00:34:36,715 --> 00:34:39,351
Linda!
Voc� est� linda, Matilda!
527
00:34:39,351 --> 00:34:40,719
Se voc� n�o sair, saio eu.
528
00:34:40,719 --> 00:34:42,388
Que linda voc� fica quando
est� brava.
529
00:34:42,388 --> 00:34:44,495
Voc� est� me zoando, Paul?!
530
00:34:44,495 --> 00:34:47,863
Sabe que acho que voc� n�o percebeu
que voc� e eu temos que ficar juntos.
531
00:34:47,863 --> 00:34:50,657
N�o acredito! Voc� � um vigarista.
Pode ir embora, por favor?
532
00:34:50,657 --> 00:34:52,847
Olha, te digo que...
- N�o, n�o, n�o!
533
00:34:52,847 --> 00:34:54,589
- Ei, ei!
- Pare! O que voc� quer?
534
00:34:54,589 --> 00:34:56,472
- Pare!
- Juntos, juntos. Voc� e eu!
535
00:34:56,472 --> 00:34:58,032
- Qu�?
- Nos tornaremos mais ricos!
536
00:34:58,032 --> 00:34:59,691
- Voc� est� me zoando?
- Muito mais ricos!
537
00:34:59,691 --> 00:35:01,185
� mesmo?
Voc� est� me zoando?!
538
00:35:01,185 --> 00:35:02,455
Vamos ficar melhor, Matilda!
539
00:35:02,455 --> 00:35:04,178
- Muito melhor!
- Pare com isso!
540
00:35:04,178 --> 00:35:07,121
- Paul?!
- Ningu�m pode nos deter.
541
00:35:07,225 --> 00:35:08,352
Olha aqui!
542
00:35:08,724 --> 00:35:10,215
- Me escuta, Paul!
- O que?
543
00:35:12,053 --> 00:35:13,176
Eu n�o...
544
00:35:28,663 --> 00:35:32,710
Mas apensar do grande esfor�o
que fazemos para n�o despertar,
545
00:35:32,957 --> 00:35:37,164
�s vezes a vida n�o nos
deixa escapat�ria.
546
00:35:40,633 --> 00:35:42,849
Vamos nos dividir para
procur�-los, n�?
547
00:35:43,308 --> 00:35:44,979
J� procurarmos por todas as partes.
Ningu�m sabe de nada.
548
00:35:45,115 --> 00:35:47,833
Eles passaram a noite fora!
Temos que fazer algo, avisar a policia.
549
00:35:48,263 --> 00:35:49,931
Sim, j� chega, vou cuidar disso.
550
00:35:50,099 --> 00:35:51,666
Te acompanho!
N�o vou ficar aqui de bra�os cruzados.
551
00:35:53,196 --> 00:35:55,701
Bom dia!
Como est�o...
552
00:35:56,630 --> 00:35:57,977
Que mal educados.
553
00:35:58,162 --> 00:36:00,038
Sim, est�o preocupados.
554
00:36:01,536 --> 00:36:03,903
Ah, as crian�as ainda
n�o apareceram?
555
00:36:04,145 --> 00:36:07,807
N�o, nem sinal!. Parece que foram
fazer uma ocorr�ncia.
556
00:36:10,936 --> 00:36:13,801
Cara, voc� n�o viu o meu irm�o?
Soube que ele madrugou.
557
00:36:13,991 --> 00:36:16,559
Sim, ele acabou sair.
Santi veio buscar ele.
558
00:36:18,242 --> 00:36:19,773
Quem?
559
00:36:20,057 --> 00:36:22,355
Santi, aquele seu amigo.
560
00:36:24,292 --> 00:36:29,100
�s vezes a vida nos prende
em um labirinto sem sa�da.
561
00:36:30,496 --> 00:36:34,855
E n�o nos d� outra op��o,
se n�o abrir os olhos.
562
00:36:34,994 --> 00:36:35,841
E?
563
00:36:35,963 --> 00:36:38,215
Calma a�, porque esses
carros novos tem seus truques.
564
00:36:38,390 --> 00:36:41,136
- Ponha logo! Anda! Vai logo!
- Pare! Pare!
565
00:36:42,234 --> 00:36:43,899
Franco!
566
00:36:52,747 --> 00:36:54,264
Eu disse que ele leva-lo
para roubar.
567
00:36:54,495 --> 00:36:56,265
Franco! Pare!
Fique aqui!
568
00:37:00,917 --> 00:37:03,103
Sujou!
Sujou!
569
00:37:03,962 --> 00:37:05,948
Parados!
Policia!
570
00:37:06,106 --> 00:37:06,965
Merda!
571
00:37:07,166 --> 00:37:08,806
Fique a� onde est�!
572
00:37:09,228 --> 00:37:11,398
Parado! Parado!
573
00:37:12,055 --> 00:37:13,876
Ponha a arma no ch�o.
574
00:37:20,142 --> 00:37:22,981
Pronto! A vida acordou
voc� com um golpe.
575
00:37:23,234 --> 00:37:25,767
Isso acontece...
�s vezes acontece.
576
00:37:25,968 --> 00:37:30,811
Mas fica a pergunta:
E agora? O que voc� vai fazer?
577
00:37:45,516 --> 00:37:48,905
Desculpa,
mas voc� n�o vai me atender?
578
00:37:50,316 --> 00:37:51,704
O que voc� quer?
579
00:37:51,969 --> 00:37:53,794
O p�o integral...
580
00:37:54,345 --> 00:37:56,521
N�o, n�o.
Melhor n�o!
581
00:37:56,858 --> 00:37:59,140
O que � isso?
582
00:38:00,481 --> 00:38:02,647
Voc� pode se apressar?
583
00:38:02,825 --> 00:38:04,783
N�o sei se voc� percebeu,
mas estou sozinha.
584
00:38:04,969 --> 00:38:07,063
Mary e Taylor foram ver
se encontram as crian�as.
585
00:38:07,202 --> 00:38:09,658
Como � feito esses
ovos com carneiro?
586
00:38:11,484 --> 00:38:14,079
N�o me diga que ficou
com raiva, Venecia!
587
00:38:14,237 --> 00:38:16,720
Que nunca percebeu
que eu estava brincando.
588
00:38:17,472 --> 00:38:19,311
Que eu n�o estava inconsciente.
589
00:38:19,562 --> 00:38:20,817
Voc� quis jogar
o mesmo jogo que eu.
590
00:38:20,971 --> 00:38:24,470
- Teve a oportunidade de me beijar, e...
- Voc� pode calar a boca!
591
00:38:24,718 --> 00:38:27,766
Eu acreditei em voc�,
por que eu acredito nas pessoas.
592
00:38:27,997 --> 00:38:31,802
Eu n�o tenho segundas inten��es e
n�o acredito que as pessoas tenham.
593
00:38:31,984 --> 00:38:35,346
Mas voc�, nunca vai mudar.
594
00:38:35,752 --> 00:38:39,218
Continua sendo o mesmo garoto est�pido
e egoc�ntrico que eu conheci.
595
00:38:39,378 --> 00:38:40,239
Primeiro abaixe o tom de voz.
596
00:38:40,484 --> 00:38:42,269
N�o precisa que o bar inteiro
saiba o que acontece com a gente.
597
00:38:42,547 --> 00:38:44,850
N�o, eu n�o quero baixar o tom de voz.
Eu n�o quero e n�o posso.
598
00:38:45,003 --> 00:38:46,592
Eu quero gritar...
599
00:38:46,920 --> 00:38:48,584
Voc� diz que me ama?
600
00:38:48,798 --> 00:38:51,936
Que n�o suportar mais
n�o poder estar comigo?
601
00:38:52,490 --> 00:38:55,000
Mas vou te dizer uma coisa...
Voc� n�o me ama
602
00:38:55,738 --> 00:38:59,594
S� n�o suporta o fato de que
algu�m te diga n�o.
603
00:38:59,780 --> 00:39:02,107
Por isso voc� sofre.
604
00:39:03,254 --> 00:39:05,998
Eu n�o posso amar voc�, Noah.
605
00:39:06,187 --> 00:39:09,315
Mas se eu pudesse, eu n�o
me apaixonaria por um est�pido.
606
00:39:09,473 --> 00:39:11,593
N�o me insulte.
607
00:39:15,123 --> 00:39:18,877
Voc� esta adormecido, Noah.
608
00:39:19,158 --> 00:39:23,265
E acaba de descobrir que
o seu pai � um assassino.
609
00:39:23,499 --> 00:39:26,172
E que esteve por tr�s
do nosso sequestro.
610
00:39:26,405 --> 00:39:30,873
E ao inv�s de fazer algo,
vai dar aula de conquista.
611
00:39:31,640 --> 00:39:36,206
Finge estar desmaiado
para me roubar um beijo.
612
00:39:38,046 --> 00:39:41,641
Eu nunca amaria algu�m assim.
613
00:39:43,221 --> 00:39:47,468
Sabemos como aliviar a
frivolidade da mentira.
614
00:39:47,716 --> 00:39:53,725
Mas quase ningu�m est� disposto
� enfrentar a crueldade da verdade.
615
00:39:56,158 --> 00:39:57,691
N�o, n�o!
Pare! Pare!
616
00:39:58,000 --> 00:40:00,628
N�o � o que voc� t� pensando, Azul.
617
00:40:00,876 --> 00:40:03,005
- Pare, Azul!
- Me tire daqui agora mesmo!
618
00:40:03,187 --> 00:40:04,938
- O que aconteceu?
- N�o importa! Depois te explico.
619
00:40:05,187 --> 00:40:06,673
Me leve pra qualquer lugar!
620
00:40:07,014 --> 00:40:12,721
� por isso que, quase sempre,
a primeira rea��o � correr,
621
00:40:13,078 --> 00:40:16,283
fugir, se afastar da verdade.
622
00:40:18,129 --> 00:40:20,657
Viu como as pessoas estavam?
Super enlouquecidos!
623
00:40:20,876 --> 00:40:22,064
Eu te falei que ia ser bom!
624
00:40:22,297 --> 00:40:24,202
E al�m do mais, ningu�m riu.
Todos adoraram.
625
00:40:24,364 --> 00:40:26,501
Voc� tinha que ler os coment�rios
na p�gina do programa.
626
00:40:26,734 --> 00:40:28,827
� assim. �s vezes temos que
quebrar as regras, Manuel.
627
00:40:28,967 --> 00:40:30,936
- N�o � t�o ruim.
- N�o � t�o ruim?
628
00:40:31,076 --> 00:40:32,752
Foi a melhor coisa que fiz
na minha vida, Gopal!
629
00:40:32,875 --> 00:40:35,376
- Vou para o col�gio, nos vemos depois.
- Ok. Boa sorte!
630
00:40:37,234 --> 00:40:39,173
Ei, ele est� vindo.
631
00:40:40,675 --> 00:40:43,389
Um aplauso para Manuelita,
que chegou na TV.
632
00:40:43,595 --> 00:40:47,286
Que bonita, Manuelita. Na TV voc�
tem mais cara de menina ainda.
633
00:40:47,516 --> 00:40:49,048
Que o que voc� se acha?
O m�ximo agora?!
634
00:40:49,859 --> 00:40:51,503
Olha que aqui voc� n�o est�
com seu p�blico, pentelho!
635
00:40:51,640 --> 00:40:53,740
- Me solta! Me solta!
- Ningu�m vai te defender.
636
00:40:56,695 --> 00:40:58,850
Por que n�o param de me incomodar
de uma vez por todas?
637
00:40:59,973 --> 00:41:02,613
O que? O que?
O que? O que?
638
00:41:02,812 --> 00:41:04,499
Me diz algo!
Vai, vai! Me diz algo!
639
00:41:04,736 --> 00:41:07,390
Talvez tenhamos medo de acordar,
640
00:41:07,561 --> 00:41:11,579
porque esse acordar
poderia ser violento.
641
00:41:11,843 --> 00:41:18,363
Talvez o medo seja de liberar esse ser
oprimido e pisoteado durante tanto tempo.
642
00:41:21,666 --> 00:41:23,226
O que voc� est� fazendo aqui?
643
00:41:23,519 --> 00:41:25,364
Pentelha, voc� n�o bate
antes de entrar?
644
00:41:25,568 --> 00:41:27,121
Ser� que � porque minha m�e
n�o me ensinou?
645
00:41:27,316 --> 00:41:28,362
O que voc� faz aqui, m�e?
646
00:41:28,588 --> 00:41:29,723
Voc� pode viver como
uma rainha aqui,
647
00:41:29,838 --> 00:41:32,491
e eu tenho que tomar banho naquele
banheiro pequeno e nojento do trailer?
648
00:41:32,614 --> 00:41:34,521
Voc� por um acaso sabe que
estamos em uma seca?
649
00:41:34,746 --> 00:41:36,085
N�o se fa�a de ecologista.
650
00:41:36,252 --> 00:41:39,114
M�e, n�o pode encher uma banheira
sendo que tem gente sem �gua!
651
00:41:39,277 --> 00:41:40,768
N�o se fa�a de inteligente
com esse assunto,
652
00:41:40,911 --> 00:41:43,818
porque voc� tem problemas
mais graves do que a seca.
653
00:41:44,068 --> 00:41:47,084
Voc� pensa que eu n�o percebi
que a voz da Bianca � a sua?
654
00:41:47,289 --> 00:41:49,459
Nem com outra cara voc�
pode ganhar dela!
655
00:41:49,632 --> 00:41:51,753
Chega de tentar, Maia!
656
00:41:51,909 --> 00:41:56,084
Voc� canta mal.
Assuma! Deixe de sofrer.
657
00:41:58,321 --> 00:42:01,491
Azul, Azul, Azul!
658
00:42:01,820 --> 00:42:07,647
E a grande ganhadora desta
noite do �Trending Voice� �....
659
00:42:08,788 --> 00:42:11,270
Azul!
660
00:42:11,474 --> 00:42:16,363
Azul, Azul, Azul!
661
00:42:25,147 --> 00:42:27,660
J� � a segunda vez que
voc� perde para a Azul .
662
00:42:27,896 --> 00:42:30,474
N�o continue tentando porque
vai continuar perdendo.
663
00:42:30,676 --> 00:42:33,212
Com seu corpo, com o corpo de outra.
N�o importa Maia!
664
00:42:33,394 --> 00:42:36,870
Porque voc� � uma fracassada!
Voc� � um fracasso!
665
00:42:37,170 --> 00:42:41,400
V� se acostumando com aquele bazar
de roupas. Porque a fama n�o � pra voc�.
666
00:42:41,872 --> 00:42:46,216
Cale a boca! Quer que eu jogue
isso na �gua? Eu jogo!
667
00:42:46,529 --> 00:42:51,246
Talvez o que queremos manter dormindo
� esse outro que sofre em sil�ncio,
668
00:42:51,557 --> 00:42:53,746
a qualquer pre�o.
669
00:42:53,746 --> 00:42:55,519
Franco!
670
00:42:57,594 --> 00:42:58,848
Fugiu!
671
00:42:59,029 --> 00:43:00,641
Como sempre.
Chame a ambul�ncia.
672
00:43:00,777 --> 00:43:02,466
Chame a ambul�ncia, r�pido!
673
00:43:03,392 --> 00:43:05,408
Ele tinha se entregado.
674
00:43:05,670 --> 00:43:07,828
- Meu irm�o tinha se entregado.
- Pare.
675
00:43:07,954 --> 00:43:09,301
Voc� o matou.
676
00:43:09,409 --> 00:43:11,231
O que voc� est� fazendo?
677
00:43:12,065 --> 00:43:14,111
Voc� o matou!
678
00:43:14,278 --> 00:43:18,296
E de repente, voc� se encontra
outra vez na mesma cena,
679
00:43:18,296 --> 00:43:23,254
fazendo o mesmo de sempre,
sofrendo o mesmo de sempre.
680
00:43:23,254 --> 00:43:26,254
E voc� se pergunta:
�Como cheguei aqui?"
681
00:43:26,254 --> 00:43:30,470
Como?
Tratando de n�o acordar.
682
00:43:31,361 --> 00:43:35,064
- O que te aconteceu?
- N�o quero falar agora.
683
00:43:35,341 --> 00:43:36,955
Mas eu quero te ajudar!
684
00:43:37,189 --> 00:43:39,795
Por favor, te pe�o que n�o
me pergunte mais.
685
00:43:43,155 --> 00:43:47,469
Tenho algo aqui que pode
te ajudar, se voc� quiser.
686
00:43:51,455 --> 00:43:53,062
O que � isso?
687
00:43:53,324 --> 00:43:59,225
A vida vai te dar oportunidades para
acordar ou para continuar inconsciente.
688
00:43:59,465 --> 00:44:04,564
� sua responsabilidade
escolher uma ou outra.
689
00:44:05,655 --> 00:44:08,142
S�o muitos anos juntos.
690
00:44:08,389 --> 00:44:11,356
E me diga, Justo,
� verdade o que dizem que
691
00:44:11,561 --> 00:44:14,110
"Por tr�s de um grande homem,
sempre existe uma grande mulher"?
692
00:44:14,310 --> 00:44:15,731
Ah, claro que sim.
693
00:44:15,966 --> 00:44:19,015
Devo te dizer que eu nunca poderia
estar aqui onde estou
694
00:44:19,154 --> 00:44:22,000
se n�o fosse por todo amor
que recebi da minha mulher.
695
00:44:22,249 --> 00:44:27,768
E al�m disso, al�m disso, devo te dizer
com muito orgulho que
696
00:44:28,488 --> 00:44:34,701
a mulher � uma pe�a fundamental na
forma��o do meu futuro gabinete.
697
00:44:35,327 --> 00:44:37,762
�timo, que linda not�cia.
698
00:44:38,659 --> 00:44:41,750
O que aconteceu?
O que � isso?
699
00:44:42,075 --> 00:44:43,771
Falta eu.
700
00:44:44,296 --> 00:44:46,936
Sou o filho do futuro presidente.
701
00:44:47,168 --> 00:44:51,106
Noah Garc�a Iturbe, que grande surpresa
nos deu para a produ��o, n�o?!
702
00:44:51,328 --> 00:44:54,113
Muito grande!
N�o esper�vamos!
703
00:44:54,349 --> 00:44:56,734
� uma pena que n�o me convidaram.
704
00:44:57,002 --> 00:44:59,687
Depois de tudo o que eu tenho
para falar do meu pai.
705
00:44:59,934 --> 00:45:04,593
Acordar n�o � agrad�vel,
nem divertido e nem alegre.
706
00:45:04,794 --> 00:45:07,654
Apenas � real.
707
00:45:07,857 --> 00:45:09,860
Vem! Vem!
O que foi?
708
00:45:10,387 --> 00:45:12,954
Ser consciente n�o � algo simples.
709
00:45:13,254 --> 00:45:17,168
E ningu�m te garante
que voc� pode lidar com isso.
710
00:45:21,264 --> 00:45:26,686
Acordar � cruel, duro e ca�tico.
711
00:45:26,935 --> 00:45:31,452
O verdadeiro acordar � como
acordar depois de um pesadelo,
712
00:45:31,765 --> 00:45:38,096
com um grito, agitado e com a firme
decis�o de sair desse mundo tortuoso.
713
00:45:40,982 --> 00:45:42,578
N�o � f�cil.
714
00:45:42,795 --> 00:45:46,233
� duro, angustiante e aterrorizante.
715
00:45:46,522 --> 00:45:49,420
E est� cheio de falsas solu��es.
716
00:45:49,643 --> 00:45:54,142
E diante dessa decis�o,
voc� est� sozinho.
717
00:46:11,827 --> 00:46:16,895
Ei, gente, acordem.
J� amanheceu.
718
00:46:19,391 --> 00:46:23,659
O que � isso?
Onde estamos?
719
00:46:23,898 --> 00:46:26,535
� como uma cova ou algo parecido.
720
00:46:32,221 --> 00:46:34,669
E isso?
721
00:46:36,252 --> 00:46:39,139
A g�ndola afundada.
722
00:46:39,862 --> 00:46:41,554
Que?
723
00:46:43,095 --> 00:46:45,690
O que � isso?
Onde estamos?
724
00:46:49,141 --> 00:46:52,314
Eu vim falar sobre
Justo Garc�a Iturbe.
725
00:46:53,127 --> 00:46:55,754
Eu quero contar para
as pessoas quem � o meu pai.
726
00:46:56,173 --> 00:46:57,708
Bom, e quem � o seu pai?
727
00:47:01,800 --> 00:47:04,426
Meu pai � um assassino.
728
00:47:05,774 --> 00:47:11,426
H� 5 anos matou seu irm�o,
Ferm�n Garc�a Iturbe,
729
00:47:11,797 --> 00:47:14,086
E o enterrou na fazenda da fam�lia.
730
00:47:15,770 --> 00:47:20,798
Apenas uma coisa � certa depois
que se acorda: n�o h� volta atr�s.
731
00:47:20,998 --> 00:47:21,998
Siga-nos no Twitter
@LegenderAliados
732
00:47:21,998 --> 00:47:22,621
facebook.com/groups/AliadosdoBrasil
aliadosbrasil.blogspot.com.br
733
00:47:22,821 --> 00:47:24,753
- Voc� teve um pesadelo?
- Sim.
734
00:47:25,063 --> 00:47:28,611
Eu sonhei que ficamos nessa cova,
mortos de fome.
735
00:47:29,504 --> 00:47:31,416
- Devi!
- Valent�n!
736
00:47:31,675 --> 00:47:33,599
- Pedro!
- Nina!
737
00:47:37,287 --> 00:47:40,320
S�o comprimidos naturais,
anti-idade e algumas coisas a mais.
738
00:47:40,536 --> 00:47:42,425
�timo, porque eu n�o
aguento mais esses rolos!
739
00:47:42,612 --> 00:47:45,194
Com isso voc� vai ter o
corpo que sempre sonhou.
740
00:47:47,303 --> 00:47:48,928
O que foi, idiota?
741
00:47:58,595 --> 00:48:02,708
Voc� tem que se afastar da sua m�e,
� isso que tem que fazer.
742
00:48:03,002 --> 00:48:05,832
Ela te tem debaixo da asa, n�o
te deixa crescer, n�o te deixa... Nada!
743
00:48:06,097 --> 00:48:07,463
Ela n�o te deixa ser quem voc� �.
744
00:48:07,581 --> 00:48:08,939
Bom, o que voc� vai fazer?
745
00:48:09,100 --> 00:48:12,663
Vou fazer um banho de creme
e depois cortar um pouco as pontas.
746
00:48:12,985 --> 00:48:15,118
Esses rem�dios n�o tem anfetamina, n�o?
747
00:48:15,253 --> 00:48:17,036
- Voc� j� tomou?
- Sim.
748
00:48:17,143 --> 00:48:18,381
Est� vindo algu�m.
749
00:48:18,610 --> 00:48:24,508
Desculpa senhor, voc� poderia nos ajudar?
Nos perdemos e n�o sabemos como voltar.
750
00:48:28,002 --> 00:48:32,459
Voc� tem talento, Manuel.
Olha! Voc� tem que cantar.
751
00:48:33,363 --> 00:48:35,602
Cantar e voar.
Voar alto!
752
00:48:35,828 --> 00:48:38,578
Por que voc� fica enchendo
a cabe�a do meu filho?
753
00:48:38,829 --> 00:48:41,035
Vamos saber quantos os seus
papais pagam por voc�.
754
00:48:41,254 --> 00:48:43,394
Eles t�m muita grana, n�o?
755
00:48:44,051 --> 00:48:45,961
�timo.
756
00:48:46,158 --> 00:48:48,973
Que lindo ficou o espantalho.
757
00:48:49,161 --> 00:48:51,360
Voc�?
758
00:48:57,954 --> 00:49:00,368
O que voc� est� fazendo, doente!
Voc� � est�pido? Quer que eu te mate?
759
00:49:00,564 --> 00:49:01,710
Voc� � idiota?
O que aconteceu?
760
00:49:01,890 --> 00:49:03,005
Eu n�o, mas voc� sim, n�?
761
00:49:03,065 --> 00:49:04,891
O que � isso, Franco?
O que voc� est� fazendo?
762
00:49:05,016 --> 00:49:07,548
O que eu estou fazendo?
Eu estou arruinando a minha vida!
763
00:49:07,771 --> 00:49:09,298
Que merda est� acontecendo aqui?
764
00:49:09,471 --> 00:49:10,832
- Mara!
- Papai.
765
00:49:10,971 --> 00:49:14,102
O que est� acontecendo?
O que aconteceu?
766
00:49:14,454 --> 00:49:15,940
O que aconteceu?
767
00:49:16,113 --> 00:49:18,940
Oi. Sim, eu estou te ligando
da creche do Tom�s.
768
00:49:19,109 --> 00:49:21,506
Faz duas horas que eu
estou te esperando para buscar ele.
769
00:49:22,137 --> 00:49:25,309
Sim, sim, sim.
J� estou saindo. J� estou indo.
770
00:49:25,574 --> 00:49:27,527
Voc� sequestrou
a minha filha, entenda.
771
00:49:27,715 --> 00:49:29,671
Ela tamb�m � a sua filha.
772
00:49:29,873 --> 00:49:33,265
Se eu quisesse ser o pai da Maia,
j� a teria reconhecido.
773
00:49:33,762 --> 00:49:37,589
Esse garoto � uma m� companhia,
uma p�ssima influ�ncia.
774
00:49:37,760 --> 00:49:39,339
Eu sou amigo do seu filho, senhora.
775
00:49:39,495 --> 00:49:42,531
- Cala a boca ou eu vou te dar na cara.
Mam�e, pare!
776
00:49:42,797 --> 00:49:45,182
Eu n�o sei quem eu sou.
777
00:49:46,338 --> 00:49:48,155
N�o sei o que procuro.
778
00:49:48,407 --> 00:49:52,182
O �nico que eu sei � que eu tenho
um irm�o que eu nunca cuidei.
779
00:49:52,371 --> 00:49:53,965
Que eu nunca abracei.
780
00:49:54,308 --> 00:49:56,372
- Voc�s gostam?
- Sim, obrigada.
781
00:49:56,574 --> 00:49:58,830
Sim, est�vamos morrendo de fome.
782
00:49:59,063 --> 00:50:00,947
O que aconteceu?
783
00:50:02,167 --> 00:50:04,783
Somos irm�s.
784
00:50:05,125 --> 00:50:08,714
Eu perdi o Noah
quando ele me denunciou.
785
00:50:09,231 --> 00:50:13,941
Vamos ver o que ele vai
sentir quando perder o seu filho.
786
00:50:14,073 --> 00:50:16,169
O que est� acontecendo comigo?
787
00:50:16,370 --> 00:50:19,028
- Eu me sinto estranha.
- Eu tamb�m.
788
00:50:20,794 --> 00:50:25,088
Nunca fui capaz de dizer o quanto
eu esperei para poder conhec�-lo.
789
00:50:26,389 --> 00:50:29,703
E agora,
o perdi outra vez.
790
00:50:32,637 --> 00:50:34,921
Menos mal que voc�
tenha um pai respons�vel.
791
00:50:35,142 --> 00:50:37,184
O Tom�s foi embora com o av�.
792
00:50:38,122 --> 00:50:39,416
Que?
65625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.