All language subtitles for A Low Down Dirty Shame (1994) [WebRip 720p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:43,844 --> 00:00:45,880
♪ Shame ♪
4
00:00:45,914 --> 00:00:49,183
♪ Only love ♪
♪ Can be the blame ♪
5
00:00:49,217 --> 00:00:52,420
♪ Get the news, I love you ♪
♪ Shame ♪
6
00:00:52,453 --> 00:00:57,058
♪ Mmm, wouldn't want ♪
♪ To live with the pain ♪
7
00:00:57,091 --> 00:00:59,527
♪ Gonna stay forever ♪
8
00:00:59,560 --> 00:01:03,898
♪ Back in your arms ♪
♪ Is where I wanna be ♪
9
00:01:03,932 --> 00:01:06,700
♪ Wanna be ♪
10
00:01:06,734 --> 00:01:13,274
♪ Back in your arms ♪
♪ That's my heart ♪
11
00:01:13,307 --> 00:01:15,409
♪ Shame ♪
12
00:01:15,443 --> 00:01:18,879
♪ Only love ♪
♪ Can be the blame ♪
13
00:01:18,913 --> 00:01:22,350
♪ If you lose our love ♪
♪ It's a shame ♪
14
00:01:22,383 --> 00:01:26,754
♪ I wouldn't wanna live ♪
♪ With the pain ♪
15
00:01:26,787 --> 00:01:29,457
♪ Girl, it's a shame ♪
16
00:01:29,490 --> 00:01:32,961
♪ Ooh, it's a ♪
17
00:01:32,994 --> 00:01:37,465
♪ Oh, it's a shame ♪
18
00:01:41,936 --> 00:01:44,805
♪ Shame, ohh ♪
19
00:01:44,838 --> 00:01:49,077
♪ It's a shame ♪
20
00:01:49,110 --> 00:01:51,145
♪ Shame ♪
21
00:01:51,179 --> 00:01:53,982
♪ Mama just don't understand ♪
22
00:01:54,015 --> 00:01:58,186
♪ Oh, how I love my man ♪
♪ Shame ♪
23
00:01:59,153 --> 00:02:02,723
♪ It's a, ohh, ohh ♪
24
00:02:02,756 --> 00:02:06,294
♪ It's a shame ♪
♪ Yeah ♪
25
00:02:10,531 --> 00:02:13,867
♪ Shame, ohh, ohh ♪
26
00:02:17,771 --> 00:02:20,808
♪ Shame, ohh, ohh ♪
27
00:02:20,841 --> 00:02:23,011
Oh, here we go.
28
00:02:26,981 --> 00:02:29,517
Housekeepin'!
Excuse me!
29
00:02:29,550 --> 00:02:31,752
But can you spell,
"do not disturb"?
30
00:02:31,785 --> 00:02:34,288
Can you spell "lysol"?
Goddamn!
31
00:02:34,322 --> 00:02:37,525
You better check your pulse.
You might be dead.
32
00:02:39,727 --> 00:02:41,662
Housekeepin'!
33
00:02:41,695 --> 00:02:43,664
Ooh!
Wow!
34
00:02:43,697 --> 00:02:45,899
Work 'im, girl!
35
00:03:29,410 --> 00:03:31,912
Housekeepin'!
36
00:03:33,214 --> 00:03:35,549
All right, go ahead.
Get rid of her.
37
00:03:35,583 --> 00:03:38,752
- Que pasa?
- Hey, hey, hey, hey!
38
00:03:39,887 --> 00:03:41,889
Good day, gentlemen.
39
00:03:41,922 --> 00:03:43,891
Nice and easy.
Nobody move.
40
00:03:43,924 --> 00:03:48,562
Everybody, one by one, put your
guns on the table nice and slow.
41
00:03:50,131 --> 00:03:51,865
What do you want?
42
00:03:51,899 --> 00:03:54,402
Well, I called
the psychic hot line today,
43
00:03:54,435 --> 00:03:58,339
and the lady with wide nostrils told me
I could find wealth and happiness here.
44
00:03:58,372 --> 00:04:00,708
I'll be damned.
She was right.
45
00:04:00,741 --> 00:04:02,843
She was.
46
00:04:02,876 --> 00:04:04,878
How much is the
insurance company payin' me?
47
00:04:04,912 --> 00:04:07,415
Ten thousand dollars.
Ten thousand?
48
00:04:07,448 --> 00:04:10,251
There's over $1 million worth
of shit over on that table.
I see.
49
00:04:10,284 --> 00:04:12,553
Jack is a lyin' son of a bitch.
Mm-hmm.
50
00:04:12,586 --> 00:04:14,555
All right, you go get the car.
51
00:04:14,588 --> 00:04:16,890
- You gonna be all right?
- I'm cool.
52
00:04:16,924 --> 00:04:19,727
'Cause you know I been doin' my karate,
and goin' to the gun range and all that.
53
00:04:19,760 --> 00:04:21,895
I can help you out, you know?
Get your karate-kickin',
54
00:04:21,929 --> 00:04:24,532
gun-range ass
in the car... now!
55
00:04:24,565 --> 00:04:27,435
You, over there.
56
00:04:30,638 --> 00:04:34,242
I'm Chun Yung Fat.
Do you know what that means?
Yeah.
57
00:04:34,275 --> 00:04:36,444
You come with an egg roll
and miso soup.
58
00:04:39,113 --> 00:04:41,249
[ Yells in Chinese ]
59
00:04:42,916 --> 00:04:44,752
[ Chinese ]
60
00:04:46,086 --> 00:04:48,222
You boys don't wanna
fuck with me.
61
00:04:48,256 --> 00:04:50,057
I just got fired from the
post office.
62
00:04:50,090 --> 00:04:51,892
I could flip out and
kill everybody in this room.
63
00:04:51,925 --> 00:04:53,894
[ Phone ringing ]
You, get that.
64
00:04:53,927 --> 00:04:58,166
[ Ringing ]
Yeah?
65
00:04:58,199 --> 00:05:01,001
Let me speak to the
big black man with the gun.
66
00:05:01,034 --> 00:05:04,238
One day we will meet again.
67
00:05:04,272 --> 00:05:07,475
Next time bring
some breath mints.
68
00:05:07,508 --> 00:05:09,743
It's for you.
69
00:05:09,777 --> 00:05:13,414
Say "aah."
Aaaah.
70
00:05:13,447 --> 00:05:16,184
Don't act like
it's your first time.
71
00:05:16,217 --> 00:05:18,186
[ Girl ]
Shame?
Yeah.
72
00:05:18,219 --> 00:05:20,321
Take the stairs.
Yo, Shame,
73
00:05:20,354 --> 00:05:22,423
you gots company,
and lots of it.
74
00:05:22,456 --> 00:05:24,258
They're goin' up the staircase
and the elevator
75
00:05:24,292 --> 00:05:26,093
on the east and west wing.
But check it out.
76
00:05:26,126 --> 00:05:28,796
I'm gonna have a car waitin' for you on
the side of the buildin'. All right?
77
00:05:28,829 --> 00:05:31,232
Good lookin' out.
78
00:05:33,000 --> 00:05:36,437
But look, if you need some backup,
I got my .22 and my stun gun!
79
00:05:36,470 --> 00:05:40,174
You know, we can wreck shit!
Hello? Shame!
80
00:05:40,208 --> 00:05:44,044
You, nice and slow.
81
00:05:44,077 --> 00:05:46,247
Toss those over to me.
82
00:06:02,263 --> 00:06:07,501
Now... if I bend down to pick those
up, are you gonna try to kill me?
83
00:06:12,240 --> 00:06:14,375
Come on, be honest.
84
00:06:14,408 --> 00:06:17,411
You're fucking-a right!
I'm gonna kill your ass.
85
00:06:17,445 --> 00:06:19,580
[ Groaning ]
86
00:06:19,613 --> 00:06:21,582
You stupid fuck.
87
00:06:27,255 --> 00:06:29,257
Say hi to Arnold.
88
00:06:53,146 --> 00:06:55,316
Oh, shit!
89
00:06:58,085 --> 00:07:01,589
You boys aren't gonna
make this easy, are you?
90
00:07:25,245 --> 00:07:26,880
Gone!
91
00:07:26,914 --> 00:07:30,751
Don't worry.
My men'll find him and whack 'im.
92
00:07:30,784 --> 00:07:33,521
I'm gonna personally cut
his fuckin' balls off.
93
00:07:35,489 --> 00:07:37,925
What the fuck?
You're upstairs.
94
00:07:37,958 --> 00:07:40,961
You, downstairs.
He's in the stairwell.
95
00:07:40,994 --> 00:07:44,264
[ Chinese ]
96
00:08:03,283 --> 00:08:05,252
All right, let's go right now.
97
00:08:05,285 --> 00:08:08,522
Don't make me Jack
this limo, goddamn it.
98
00:08:08,556 --> 00:08:11,759
All right?
Now I told you, he will be here.
99
00:08:11,792 --> 00:08:15,195
Everybody just chill.
Just relax.
100
00:08:15,228 --> 00:08:18,599
Don't make me get rowdy.
It is not a pretty sight.
101
00:08:18,632 --> 00:08:21,034
Come on, you guys.
Follow me.
102
00:08:21,068 --> 00:08:23,904
Oh, my god!
103
00:08:27,541 --> 00:08:29,577
[ Man ]
Over there! Quick!
104
00:08:33,647 --> 00:08:36,149
Will you be joining us
for lunch, sir?
105
00:08:36,183 --> 00:08:38,552
No, think I'm gonna
have mine to go.
106
00:08:38,586 --> 00:08:40,454
[ Man ]
There he is!
107
00:08:40,488 --> 00:08:43,391
[ Screaming ]
108
00:08:49,497 --> 00:08:54,301
Whoa-oa-oa!
[ Police car siren wailing ]
109
00:08:54,334 --> 00:08:57,070
Was that the police?
All right, that is it!
110
00:08:57,104 --> 00:08:59,072
We are going right now.
Let's go.
Look. Look.
111
00:08:59,106 --> 00:09:00,674
You ain't got a choice but wait.
112
00:09:00,708 --> 00:09:02,209
All right. Now I told you,
he'll be right down here.
113
00:09:02,242 --> 00:09:04,678
[ Girl screams ]
114
00:09:07,280 --> 00:09:09,950
Hi, Peaches.
115
00:09:11,585 --> 00:09:14,755
Now, see. I told you.
You sittin' up there...
Let me have that.
116
00:09:14,788 --> 00:09:17,024
[ Sighs ]
Driver, let's go.
117
00:09:17,057 --> 00:09:19,359
[ Tires screeching ]
118
00:09:21,595 --> 00:09:25,599
[ Sirens wailing,
tires screeching ]
119
00:09:30,638 --> 00:09:34,241
[ Peaches ]
Anyway, let me finish
tellin' the story.
120
00:09:34,274 --> 00:09:36,610
She walks out the house,
she walks into the street,
121
00:09:36,644 --> 00:09:38,612
she doesn't even look
where she's goin'.
122
00:09:38,646 --> 00:09:41,048
And then... bam! She
got hit by a big-ass truck.
123
00:09:41,081 --> 00:09:43,517
What?
124
00:09:43,551 --> 00:09:48,622
She was in a coma for a week.
125
00:09:48,656 --> 00:09:51,224
Now, you not gonna
believe this.
What?
126
00:09:51,258 --> 00:09:54,127
Girl, girl, come on,
come on with it.
What?
127
00:09:54,161 --> 00:09:56,163
She died.
Ohh!
128
00:09:58,331 --> 00:10:01,435
Oh, Peaches!
129
00:10:01,469 --> 00:10:03,136
Peaches, don't leave me hangin'.
130
00:10:03,170 --> 00:10:04,872
Pick up the phone. Peaches!
131
00:10:04,905 --> 00:10:08,375
Peaches!
What? No, I'm here.
I'm here.
132
00:10:08,408 --> 00:10:12,279
[ Sighs ] I mean, this is...
I just can't believe
this is happenin' to her.
133
00:10:12,312 --> 00:10:15,248
You know what I'm sayin'?
'Cause she's such good people.
Mm-hmm.
134
00:10:15,282 --> 00:10:20,488
[ Sighs ]
I mean, look at this.
This is so sad.
135
00:10:20,521 --> 00:10:23,156
I'm so sorry.
136
00:10:23,190 --> 00:10:25,759
I know this must be
tearing you apart.
137
00:10:25,793 --> 00:10:30,964
This is worse than when
James died on Good Times.
I remember that episode.
138
00:10:30,998 --> 00:10:34,134
Chad, I need to talk to you.
139
00:10:34,167 --> 00:10:37,404
What this old tramp want?
[ TV ] It's important, Chad.
140
00:10:37,437 --> 00:10:39,339
What?
141
00:10:39,372 --> 00:10:44,578
I'm pregnant...
And it's yours.
Oh, no!
142
00:10:44,612 --> 00:10:47,280
Peaches, it's awful.
What? Oh, that is it!
That is it!
143
00:10:47,314 --> 00:10:50,484
You two-timing,
can't-get-enough bastard!
144
00:10:50,518 --> 00:10:52,920
I hope your prostate falls out!
145
00:10:52,953 --> 00:10:56,757
[ Radio: Rap ]
146
00:10:56,790 --> 00:10:59,192
♪ I'm down for whatever ♪
♪ Hey, I'm down for whatever ♪
147
00:10:59,226 --> 00:11:01,695
♪ I'm down for whatever ♪
♪ I'm down for whatever ♪
148
00:11:01,729 --> 00:11:04,598
♪ I'm down for whatever ♪
♪ I'm down for whatever ♪
149
00:11:04,632 --> 00:11:06,767
♪ Ain't that nice ♪
♪ Down for whatever ♪
150
00:11:06,800 --> 00:11:10,571
♪ Ooo, it's a shame ♪
♪ What you do to me ♪
151
00:11:12,906 --> 00:11:14,808
[ Rap continues ]
152
00:11:14,842 --> 00:11:17,010
Oh, god. I gotta go.
I gotta go!
What?
153
00:11:17,044 --> 00:11:19,513
Tell him about my aunt.
Both my ears are burned up.
What? Now, see.
154
00:11:19,547 --> 00:11:21,715
You need to stop talkin'
to me every day.
155
00:11:21,749 --> 00:11:23,551
Get you and Micky Moon some jobs
156
00:11:23,584 --> 00:11:25,352
so y'all can get off them
county checks, all right?
157
00:11:25,385 --> 00:11:28,288
I ain't on no county
checks, all right?
Look, just call me later.
158
00:11:28,321 --> 00:11:30,558
All right? Yeah, whatever.
That's F.E.M.A.
I'm gettin'.
159
00:11:31,592 --> 00:11:34,828
Trippin'!
Just lazy!
160
00:11:34,862 --> 00:11:37,164
♪ Here we go ♪
♪ Here we go ♪
Hey!
161
00:11:37,197 --> 00:11:41,168
♪ Here we go ♪
♪ Come on, Come on ♪
♪ Here we go ♪
162
00:11:41,201 --> 00:11:43,971
Good mornin', Shame.
How you feelin'?
163
00:11:44,004 --> 00:11:46,974
Hey, Peaches.
164
00:11:47,007 --> 00:11:49,543
You haven't been runnin' up
my phone bill, have you?
No!
165
00:11:49,577 --> 00:11:52,980
Hey, girl, turn that
loud-ass shit down, will you?
I cannot do that.
166
00:11:53,013 --> 00:11:55,883
The radio station's having
a contest for $10,000.
167
00:11:55,916 --> 00:12:00,220
And today might be my lucky day!
Mm-hmm.
168
00:12:00,253 --> 00:12:04,057
Shame, the least
you could do is shave.
What you talkin' about?
169
00:12:04,091 --> 00:12:07,227
I'm clean.
Well, you need to wear
a sign that says so.
170
00:12:07,260 --> 00:12:08,896
And why don't you dress up
anymore?
171
00:12:08,929 --> 00:12:10,598
Who am I dressin' up for?
You?
172
00:12:10,631 --> 00:12:12,600
Maybe if you took
better care of yourself,
173
00:12:12,633 --> 00:12:16,436
somebody besides me
could put up with your ass.
174
00:12:16,469 --> 00:12:19,607
Better watch out.
You know I like
that freaky shit.
175
00:12:19,640 --> 00:12:23,711
Haven't you ever heard of that
expression, "dress for success"?
176
00:12:23,744 --> 00:12:26,914
Yeah, well let's see here.
They're gettin' ready
to turn off my phone.
177
00:12:26,947 --> 00:12:29,049
They cancelled my credit cards.
178
00:12:29,082 --> 00:12:31,551
'Bout to repossess my car.
179
00:12:31,585 --> 00:12:34,722
I'd say I am dressed for my success.
Well, you know what?
180
00:12:34,755 --> 00:12:38,358
You need to go to the bank because they're
about to foreclose this place too.
181
00:12:38,391 --> 00:12:42,229
That would make you homeless,
office-less, Peaches-less.
182
00:12:42,262 --> 00:12:44,765
So, you tellin' me you wouldn't
work for me out of a cardboard box?
183
00:12:44,798 --> 00:12:48,035
Exactly.
Mr. Gold dropped this off for you.
184
00:12:48,068 --> 00:12:49,737
See, why you holdin' out, girl?
185
00:12:49,770 --> 00:12:51,404
That's what I been waitin' on.
186
00:12:51,438 --> 00:12:54,642
Let's see here.
What the fuck is this?
187
00:12:54,675 --> 00:12:56,076
"The repair to the limousine
and the window
188
00:12:56,109 --> 00:12:57,444
were not covered,
189
00:12:57,477 --> 00:13:00,848
and have been deducted from your fee."
Goddamn it!
190
00:13:04,752 --> 00:13:07,054
Yo, Peaches.
191
00:13:07,087 --> 00:13:11,224
That money I owe you?
Save it.
192
00:13:11,258 --> 00:13:14,227
Don't worry about it, Shame.
193
00:13:14,261 --> 00:13:19,499
I got a little money saved up,
so I should be all right.
194
00:13:19,532 --> 00:13:22,269
You know when I get back on my feet
I'm gonna kick you down, right?
195
00:13:22,302 --> 00:13:26,606
[ Door slams shut ]
Please. You got
some company down there.
196
00:13:28,275 --> 00:13:29,977
Hey, Sonny! What's up, man?
197
00:13:30,010 --> 00:13:31,779
Hey, Shame! [ Laughing ]
198
00:13:31,812 --> 00:13:35,282
Yeah. Gimme one sec.
I'll be right there.
199
00:13:36,283 --> 00:13:38,151
[ Shame ]
Yo! What's up, Sonny?
200
00:13:38,185 --> 00:13:40,988
Hey, Shame!
How ya doin'?
Hey, man, look at you.
201
00:13:41,021 --> 00:13:43,523
Lookin' like new money.
Check you out.
202
00:13:43,556 --> 00:13:46,026
So how's all the bureaucrats
treatin' you in D.C.?
203
00:13:46,059 --> 00:13:48,528
Well, you know,
I miss the streets,
204
00:13:48,561 --> 00:13:51,699
but, uh,
it's a paycheck.
[ Clears throat ]
205
00:13:51,732 --> 00:13:55,102
You remember Peaches, don't you?
206
00:13:55,135 --> 00:13:57,637
Hey, Peaches!
How ya doin'?
I'm hangin' in there.
207
00:13:57,671 --> 00:14:01,942
You still with this bum?
Yeah, I'm trying
to get into heaven.
208
00:14:01,975 --> 00:14:05,112
And givin' me hell all the way.
209
00:14:05,145 --> 00:14:07,614
Come on in, man. Relax.
What can I get you?
Something to drink? Soda?
210
00:14:07,647 --> 00:14:10,884
Yeah, yeah. Let me have
a soda, and none of that
healthy shit you drink.
211
00:14:10,918 --> 00:14:14,988
Get the man a soda, will ya?
212
00:14:15,022 --> 00:14:17,725
Why you frontin'?
You know you ain't got
no sodas.
213
00:14:17,758 --> 00:14:20,961
You got one
in your desk, right?
Yes, I have one in my desk.
214
00:14:20,994 --> 00:14:23,363
Well, get the man a soda.
215
00:14:26,934 --> 00:14:29,536
Thank you.
216
00:14:29,569 --> 00:14:31,671
[ Shame ]
Have a seat, man.
217
00:14:31,705 --> 00:14:34,975
So tell me, Sonny,
what brings you to
my neck of the woods?
218
00:14:35,008 --> 00:14:37,077
Shame,
219
00:14:37,110 --> 00:14:40,748
how'd you like to work
a case with me?
220
00:14:40,781 --> 00:14:45,719
What's the D.E.A. need with me?
Not the D.E.A. Me.
221
00:14:45,753 --> 00:14:49,857
This is personal, off-the-record
and tailor-made for you.
222
00:14:49,890 --> 00:14:52,392
Okay.
223
00:14:52,425 --> 00:14:55,095
You got my curiosity.
224
00:14:58,098 --> 00:15:00,768
You remember her?
225
00:15:05,605 --> 00:15:08,708
This a joke?
Yeah, I remember her.
226
00:15:08,742 --> 00:15:11,011
She turned him in, Shame.
227
00:15:11,044 --> 00:15:14,414
Six months ago she came
into my office and told me.
228
00:15:14,447 --> 00:15:17,918
The man she was living with
was Ernesto Mendoza.
229
00:15:17,951 --> 00:15:20,888
And the next day
she skipped town.
230
00:15:20,921 --> 00:15:24,124
What is this, Sonny?
Mendoza's dead,
and you know it, man.
231
00:15:24,157 --> 00:15:27,594
Oh yeah?
You sure about that?
232
00:15:27,627 --> 00:15:30,697
I mean, after you shot him,
did you check his vitals?
233
00:15:30,730 --> 00:15:32,800
Huh? Or were you like
the rest of us,
234
00:15:32,833 --> 00:15:34,935
trying to get your ass
out of there in one piece?
235
00:15:34,968 --> 00:15:37,237
I mean, think about it, Shame.
236
00:15:37,270 --> 00:15:39,739
What if he's not dead?
237
00:15:39,773 --> 00:15:44,111
What if he changed his face, laid low for
a couple of years, and then resurfaced?
238
00:15:45,445 --> 00:15:47,915
Hey! I'm sorry.
239
00:15:47,948 --> 00:15:51,251
You're gonna have to find
yourself another guy, Sonny.
I ain't with this, man.
240
00:15:51,284 --> 00:15:53,220
Find another guy, my ass!
241
00:15:53,253 --> 00:15:56,389
Mendoza was your prize bull!
242
00:15:56,423 --> 00:15:59,492
We worked five years to
infiltrate his organization.
243
00:15:59,526 --> 00:16:02,329
And it ended in a bloodbath, with
us on the short end of the stick!
244
00:16:02,362 --> 00:16:04,397
Yeah, that's right.
245
00:16:04,431 --> 00:16:07,734
And I don't need you comin' in here
now reminding me about Mexico.
246
00:16:07,767 --> 00:16:10,603
I had my nightmares.
That shit is
all behind me now, okay?
247
00:16:10,637 --> 00:16:12,672
Oh, yeah?
248
00:16:14,141 --> 00:16:16,743
When's the last time
you been out?
249
00:16:16,776 --> 00:16:21,481
When's the last time
you had a good time?
250
00:16:21,514 --> 00:16:24,184
Hell, when's the last time
you had a date?
251
00:16:24,217 --> 00:16:27,921
Look at yourself, Shame.
You look like shit.
252
00:16:27,955 --> 00:16:31,524
You're takin' on suicide jobs
just to make a buck.
253
00:16:32,960 --> 00:16:35,963
And what are you?
My fuckin' therapist now?
254
00:16:35,996 --> 00:16:38,465
No.
255
00:16:39,466 --> 00:16:42,235
I'm your friend.
256
00:16:44,237 --> 00:16:45,372
He beat you,
257
00:16:45,405 --> 00:16:48,575
and I'm givin' you a chance
to get even.
258
00:16:52,379 --> 00:16:54,982
How do you know
she's even in L.A.?
259
00:16:56,917 --> 00:16:59,953
Surveillance photos at L.A.X.
Puts her here...
260
00:16:59,987 --> 00:17:02,655
Two months ago.
261
00:17:04,824 --> 00:17:07,895
Did you run it
through the computers?
262
00:17:07,928 --> 00:17:11,298
Every single one.
Nothing.
263
00:17:11,331 --> 00:17:14,067
Shame,
264
00:17:14,101 --> 00:17:17,137
I've only got three days.
265
00:17:17,170 --> 00:17:19,572
What do you say?
266
00:17:21,008 --> 00:17:25,145
I'll find her in two.
Ahh, yes! Yes!
267
00:17:25,178 --> 00:17:27,047
Look, I gotta run, okay?
268
00:17:27,080 --> 00:17:31,518
But if you need anything, I
can be reached at this number.
269
00:17:33,453 --> 00:17:35,422
Hey, Sonny?
Yeah.
270
00:17:35,455 --> 00:17:39,326
One thing, man.
You promise me I'm there when
you slap the cuffs on Mendoza.
271
00:17:39,359 --> 00:17:41,328
Under one condition.
You name it.
272
00:17:41,361 --> 00:17:45,165
You dress for the occasion.
I don't want that son of a
bitch to see you like this.
273
00:17:45,198 --> 00:17:47,400
Shit, man.
I'll even get a haircut.
This is gonna be great!
274
00:17:47,434 --> 00:17:49,836
[ Sonny ]
Like the old days!
We're gonna nail that fucker!
275
00:17:49,869 --> 00:17:53,073
Call you when I got somethin'.
Okay, Shame. Okay.
I'll talk to you.
276
00:17:53,106 --> 00:17:55,242
[ Sonny ]
Bye, Peaches.
277
00:17:55,275 --> 00:17:57,577
Where do we start?
278
00:17:57,610 --> 00:18:01,781
Well, how 'bout this?
279
00:18:07,220 --> 00:18:11,424
"Covenant"?
The only perfume she wears.
Very exotic,
280
00:18:11,458 --> 00:18:14,894
very expensive...
And even more important,
very hard to find.
281
00:18:14,928 --> 00:18:17,064
That's the only place
in L.A. that sells it.
282
00:18:17,097 --> 00:18:20,033
Now how do you know all this?
283
00:18:20,067 --> 00:18:23,603
I bought her a bottle once
for her birthday.
284
00:18:24,671 --> 00:18:28,075
Wait a minute.
Hold up.
285
00:18:28,108 --> 00:18:30,577
You mean to tell me
that you used to date her?
286
00:18:30,610 --> 00:18:33,446
Why you got to say it like that?
287
00:18:33,480 --> 00:18:37,317
Because you look...
No, well,
she looks like, you know...
288
00:18:39,919 --> 00:18:43,991
[ Sighs ]
Yeah, well, I guess
you're right.
289
00:18:44,024 --> 00:18:46,559
We are from
two different worlds.
290
00:18:46,593 --> 00:18:49,829
Is that why you two broke up?
291
00:18:49,862 --> 00:18:53,633
No. She left me
for another guy.
292
00:18:53,666 --> 00:18:56,636
But anyway, you get to do
what you do best today.
293
00:18:56,669 --> 00:18:59,572
I want you to go shoppin'.
Check that place out,
294
00:18:59,606 --> 00:19:01,908
and a couple of shops
in the area.
295
00:19:01,941 --> 00:19:05,378
Buy a few things,
ask a few questions,
see what you can dig up.
296
00:19:06,813 --> 00:19:11,584
Like what?
A sock, a key chain?
What?
297
00:19:11,618 --> 00:19:14,321
I mean, in Beverly hills
this little bit of change
298
00:19:14,354 --> 00:19:17,090
is only gonna buy me
some trinkets.
299
00:19:17,124 --> 00:19:20,193
Shit. I know you tryin'
to trick me.
300
00:19:20,227 --> 00:19:22,495
Ain't nobody tryin'
to trick you.
Okay, here.
301
00:19:22,529 --> 00:19:25,198
Look, now!
Come on, Peaches!
Just give it up, big daddy.
302
00:19:25,232 --> 00:19:27,467
I better not hear you was down
at the crenshaw swap meet...
303
00:19:27,500 --> 00:19:29,869
Goin' buck-wild
with my money, either.
304
00:19:29,902 --> 00:19:32,805
Hmm. Thank you.
Hey, Eddie.
305
00:19:32,839 --> 00:19:34,841
Hell no! No, no, no.
What's up, man?
Hey, come on.
306
00:19:34,874 --> 00:19:38,778
Look here.
Come here, man. Look.
I need a file, man.
307
00:19:38,811 --> 00:19:43,450
You got the proper
paperwork, brother?
Oh, I... paperwork?
308
00:19:43,483 --> 00:19:46,386
I need paperwork now?
Yeah. Now, I'm tired
of hookin' you up, man.
309
00:19:46,419 --> 00:19:48,488
What you talkin' 'bout?
I'm the one that hooks
you up, Eddie.
310
00:19:48,521 --> 00:19:50,557
You hook me...
When was the last time
you hooked me up?
311
00:19:50,590 --> 00:19:52,825
Oh, wha... you forgot
about Sheila? Huh?
312
00:19:52,859 --> 00:19:55,028
The one with the nice ass.
Did I turn that number
over to you?
313
00:19:55,062 --> 00:19:57,730
No, you rolled that number over to me.
She was in a wheelchair.
314
00:19:57,764 --> 00:20:01,168
Hey, I ain't sayin' nothin'
about her legs, man.
What about that acne?
315
00:20:01,201 --> 00:20:06,239
But you hit it though, right?
I hit it? Man, what kind
of questions you askin' me?
316
00:20:06,273 --> 00:20:08,641
Bet he did...
No?
Well, uh...
317
00:20:08,675 --> 00:20:10,210
Well, uh...
318
00:20:10,243 --> 00:20:13,680
Yeah, and it was good.
It was good, right?
[ Mumbling ]
319
00:20:13,713 --> 00:20:16,883
Man, come on back with me.
You sick, man.
Look, man, I told you.
320
00:20:16,916 --> 00:20:20,187
Don't sleep on
the handicap, brother.
I did wear the wheels out.
321
00:20:30,063 --> 00:20:33,032
Yo, man.
You got a current address
on this clown?
322
00:20:33,066 --> 00:20:35,202
Gimme a few days, I'll get it.
323
00:20:35,235 --> 00:20:38,771
No, that's all right.
Here. Just do me a favor.
Gimme a copy of this.
324
00:20:38,805 --> 00:20:40,773
Take it.
Just take it, man.
Are you...
325
00:20:40,807 --> 00:20:42,742
You sure? Hey.
Just take it.
Just take it.
326
00:20:42,775 --> 00:20:45,612
You like theater, right?
Oh, yeah. You know,
I used to be an actor.
327
00:20:45,645 --> 00:20:48,381
Now, here.
I got these from a client.
328
00:20:48,415 --> 00:20:51,418
Take anybody you want.
Oh, thanks, Shame.
329
00:20:51,451 --> 00:20:53,520
Thanks for lookin' out, man.
I told you
I'd hook you up, Eddie.
330
00:20:53,553 --> 00:20:55,455
Thursday
at the forum.
Okay.
331
00:20:55,488 --> 00:20:56,756
All right, man.
Thanks, man.
332
00:20:56,789 --> 00:20:58,558
Okay. Peace, Benny.
333
00:20:58,591 --> 00:21:03,396
Ha-ha-ha! "Gary Coleman
is Mr. Bojangles"? Man,
what's up with these tickets?
334
00:21:05,932 --> 00:21:09,736
Hey! What the fuck
are you doin' here?
335
00:21:09,769 --> 00:21:13,072
- I got myself a missing persons case.
- No shit?
336
00:21:13,106 --> 00:21:15,642
No shit. Oh, and I saw you
on TV this mornin'.
337
00:21:15,675 --> 00:21:18,745
You broke that big jewelry heist
case all by yourself, huh?
338
00:21:18,778 --> 00:21:20,880
Give it up for the lieutenant.
Isn't he somethin', huh?
339
00:21:20,913 --> 00:21:23,416
Hey, hey, hey,
knock it off!
Back to work!
340
00:21:23,450 --> 00:21:25,385
Get outta here.
Come on, get outta here.
341
00:21:25,418 --> 00:21:27,887
I think I see a cape
hangin' out your back, man.
342
00:21:27,920 --> 00:21:30,157
Dun-ta-dun
look, up in the sky!
343
00:21:30,190 --> 00:21:31,491
It's a bird! It's a plane!
344
00:21:31,524 --> 00:21:32,892
It's a 50-year-old
Puerto Rican.
345
00:21:32,925 --> 00:21:36,663
[ Car phone ringing ]
Hey, Peaches.
What's up?
346
00:21:36,696 --> 00:21:38,665
Come get me on rodeo.
Yeah, I know where that is.
347
00:21:38,698 --> 00:21:40,233
Got some info.
348
00:21:40,267 --> 00:21:41,734
I'm close by. I'll meet you
there in a minute.
349
00:21:41,768 --> 00:21:45,305
[ Radio ]
Here he comes in
his drop-top Van
350
00:21:45,338 --> 00:21:48,241
kickin' it with his friends
about to spin a few n's
351
00:21:48,275 --> 00:21:50,143
strike-kickin' it
finger-lickin' it
352
00:21:50,177 --> 00:21:53,746
not feelin' too quick but you
know you're gonna get with this
353
00:21:53,780 --> 00:21:58,585
bangin' on your own beat just cookin'
some like it we can freak it all night
354
00:21:58,618 --> 00:22:01,254
hi.
355
00:22:01,288 --> 00:22:05,124
[ Humming ]
356
00:22:05,158 --> 00:22:07,093
So you like?
Let me guess.
357
00:22:07,126 --> 00:22:10,129
Salt-n-Pepa had a garage sale.
358
00:22:10,163 --> 00:22:13,266
You know what, Shame?
For somebody to be
as smart as you are,
359
00:22:13,300 --> 00:22:15,868
you really ain't got
no class, okay?
360
00:22:15,902 --> 00:22:18,037
Now let me enlighten you
about a few things.
361
00:22:18,070 --> 00:22:21,274
- This is "Fremmi."
- Fremme.
362
00:22:21,308 --> 00:22:25,345
This is "Fremmi"
with an "I" not an "E."
363
00:22:25,378 --> 00:22:28,215
Okay? Now they had
a designer sale.
364
00:22:28,248 --> 00:22:30,883
So I took advantage.
No shit.
365
00:22:30,917 --> 00:22:34,153
Did they throw in a beeper
and get-out-of-jail-free card
with this outfit?
366
00:22:36,823 --> 00:22:39,292
And just because I am
such a thoughtful person,
367
00:22:39,326 --> 00:22:42,362
I got you
a little somethin' too.
368
00:22:42,395 --> 00:22:44,497
For me?
369
00:22:44,531 --> 00:22:47,667
And those are silk.
Silk drawers
and a red tie?
370
00:22:47,700 --> 00:22:51,238
Oh, I've got
to wear these together.
Get off me, ladies!
371
00:22:51,271 --> 00:22:55,208
I hear the ladies
screamin' my name.
Shame! Shame! Shame!
372
00:22:55,242 --> 00:22:57,076
Leave me alone. Stop tuggin'
at my silk drawers.
373
00:22:57,109 --> 00:22:59,045
Don't love me like you do.
374
00:22:59,078 --> 00:23:02,482
Are you makin' fun of me?
Hell, yeah.
Now, what else did you get?
375
00:23:02,515 --> 00:23:05,385
Well, you were right.
She came here
about a month ago...
376
00:23:05,418 --> 00:23:08,721
Lookin' for the perfume you were talkin'
about, but they didn't have any in stock.
377
00:23:08,755 --> 00:23:12,024
So she left this number
with the salesperson,
378
00:23:12,058 --> 00:23:14,327
and that PO box
for the mailing list.
379
00:23:14,361 --> 00:23:17,230
All right, well,
the post office is closed, but
first thing in the morning...
380
00:23:17,264 --> 00:23:20,400
I want you to go down there
and see what's in this box.
Oh, my god. Shame.
381
00:23:20,433 --> 00:23:23,836
Any truth to the
evil twin rumor, Jackie?
You getting married again?
382
00:23:23,870 --> 00:23:25,838
It is him.
It is Chad.
383
00:23:25,872 --> 00:23:28,741
Who?
Chad!
384
00:23:28,775 --> 00:23:31,911
[ Confused chatting ]
Welcome to the bottom
of his heart.
385
00:23:31,944 --> 00:23:35,382
Get outta the way.
Move! Move!
Beat it! Beat it!
386
00:23:35,415 --> 00:23:38,685
Hey.
Chad! Chad from
as the heart turns.
387
00:23:38,718 --> 00:23:40,753
That's right, sweetheart.
The one and only.
388
00:23:41,888 --> 00:23:45,224
[ Groaning ]
389
00:23:45,258 --> 00:23:48,728
- Peaches!
- That's what you get for doggin' Donna.
390
00:23:48,761 --> 00:23:50,062
Okay?
And if you think you're
391
00:23:50,096 --> 00:23:51,398
gonna sleep with her sister,
I got somethin' else for you.
392
00:23:51,431 --> 00:23:53,800
I will come back for you.
Okay?
393
00:23:53,833 --> 00:23:56,436
Don't think that I won't.
All right. I'll play that.
394
00:23:56,469 --> 00:24:00,740
You knew better than
to pull some trump like that.
You better watch your back!
395
00:24:00,773 --> 00:24:04,477
[ "Oye Como Va" ]
396
00:24:11,684 --> 00:24:14,554
[ Continues ]
397
00:24:14,587 --> 00:24:17,724
Bueno, huh?
Les gustan esta.
398
00:24:17,757 --> 00:24:20,293
Esperen que ver las chicas, eh?
399
00:24:20,327 --> 00:24:23,296
[ Laughing ]
400
00:24:23,330 --> 00:24:26,966
[ Indistinct Spanish ]
401
00:24:26,999 --> 00:24:30,737
What's up, y'all?
Oh, Shame,
otra vez.
402
00:24:30,770 --> 00:24:32,939
What is it that you want, huh?
403
00:24:32,972 --> 00:24:35,007
We're trying
to have dinner here.
404
00:24:35,041 --> 00:24:37,610
Oh, gee. Thanks for
invitin' me, man.
405
00:24:37,644 --> 00:24:40,647
I love Mexican food.
You gonna eat this?
406
00:24:42,014 --> 00:24:44,851
Mmm. Delicioso.
407
00:24:44,884 --> 00:24:47,787
What is it that you want, Shame?
408
00:24:47,820 --> 00:24:51,090
Well, I thought maybe
we could help each other.
409
00:24:51,123 --> 00:24:53,493
Que cojones de este mayate, eh?
410
00:24:53,526 --> 00:24:55,127
[ Laughing ]
411
00:24:55,161 --> 00:24:57,964
El pollo loco to you too.
412
00:24:57,997 --> 00:25:00,800
What kind of help
can you give me, huh?
413
00:25:00,833 --> 00:25:04,103
From what I hear, you're
not even a cop anymore.
414
00:25:04,136 --> 00:25:06,606
So why don't you do us all
a big favor...
415
00:25:06,639 --> 00:25:08,675
And get the fuck
out of here, huh?
416
00:25:08,708 --> 00:25:10,843
Ouch! Luis!
417
00:25:10,877 --> 00:25:13,279
Why you wanna talk
to me like that?
418
00:25:13,312 --> 00:25:17,116
Damn!
You gonna dis me like that
after all these years?
419
00:25:17,149 --> 00:25:21,854
Shit. You know, I knew Luis when he
used to sell PCP to school kids.
420
00:25:21,888 --> 00:25:24,156
But now you're on top
and I'm not.
421
00:25:24,190 --> 00:25:27,694
That's cool.
All I want you to do
is deliver a message.
422
00:25:27,727 --> 00:25:32,799
I want you to tell Mendoza
that I know he's alive.
423
00:25:32,832 --> 00:25:35,201
And there's no place
that he can hide,
424
00:25:35,234 --> 00:25:37,404
'cause I'm gonna be
wreckin' shit like a 7.0,
425
00:25:37,437 --> 00:25:40,039
and when he falls,
his ass is mine.
426
00:25:40,072 --> 00:25:43,610
Now this time...
I will not miss.
427
00:25:46,613 --> 00:25:49,482
Probrecito, Shame, huh?
428
00:25:49,516 --> 00:25:52,385
You should've left when
you had the chance, amigo.
429
00:25:52,419 --> 00:25:56,355
You know, they sell some stuff
on TV you could spray
on your head...
430
00:25:56,389 --> 00:25:58,090
And cover your bald spot
right up.
431
00:26:01,093 --> 00:26:03,095
Ooh!
432
00:26:05,932 --> 00:26:08,935
Have a seat.
433
00:26:21,247 --> 00:26:24,584
I acaben con el!
I acaben con el!
434
00:26:36,162 --> 00:26:38,598
Fuckin' pinche joto!
435
00:26:44,804 --> 00:26:49,676
Okay. You respect my shit,
and I'll respect yours.
436
00:26:55,448 --> 00:26:57,950
[ Spanish ]
437
00:26:59,418 --> 00:27:02,021
Buenas noches, shitheads.
438
00:27:07,494 --> 00:27:09,562
[ Slams door shut ]
439
00:27:09,596 --> 00:27:12,532
[ Whistling ]
440
00:27:30,049 --> 00:27:31,984
Hey, Shame!
441
00:27:32,018 --> 00:27:34,086
Hello!
442
00:27:34,120 --> 00:27:36,623
How many fingers?
443
00:27:38,958 --> 00:27:41,694
[ Laughing ]
444
00:27:41,728 --> 00:27:44,030
You don't look too good.
445
00:27:44,063 --> 00:27:46,298
[ Groaning ]
446
00:27:46,332 --> 00:27:49,536
Let me give you some advice.
447
00:27:49,569 --> 00:27:52,539
Stay out of business...
That's not yours.
448
00:27:52,572 --> 00:27:55,374
You keep chasing ghosts,
449
00:27:55,407 --> 00:27:57,376
you're gonna end up
in a graveyard.
450
00:27:57,409 --> 00:27:59,478
Oiste, carajo.
451
00:28:04,517 --> 00:28:07,954
[ Knock at door ]
[ Peaches ]
Wait a minute!
452
00:28:07,987 --> 00:28:11,490
[ Knocks continue ]
Shoot! Knockin'
on my door like that.
453
00:28:11,524 --> 00:28:16,729
Who the hell is it, any goddamn
way, this time of night?
454
00:28:16,763 --> 00:28:21,300
Better be Ed McMahon with a lot
of money, or else this hoin'.
455
00:28:21,333 --> 00:28:23,335
Must be crazy comin' up here.
456
00:28:26,839 --> 00:28:29,408
[ Unlocks door ]
457
00:28:31,844 --> 00:28:33,412
What happened to you?
458
00:28:33,445 --> 00:28:36,716
I went partying with Rodney
King and Reginald Denny.
459
00:28:47,359 --> 00:28:49,361
[ Groans ]
I think I'm onto somethin'.
460
00:28:49,395 --> 00:28:52,965
I gotta go see Rothmiller
in the morning.
461
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
Ohh.
Come on.
462
00:28:58,971 --> 00:29:01,874
[ Sighs ]
463
00:29:03,109 --> 00:29:05,077
Okay.
Mmm, easy.
464
00:29:05,111 --> 00:29:08,114
Come on now, hold still.
465
00:29:12,251 --> 00:29:14,453
Shame?
Hmm?
466
00:29:18,057 --> 00:29:20,392
How come the only time
I get to hold you like this...
467
00:29:20,426 --> 00:29:23,930
Is when you're all
bloodied and bruised?
468
00:29:23,963 --> 00:29:26,565
Are you comin' on to me?
Ow!
469
00:29:26,599 --> 00:29:30,102
Shit!
What the fuck
was that for?
470
00:29:30,136 --> 00:29:33,806
'Cause you're an asshole, and you
shouldn't be makin' fun of me!
471
00:29:35,107 --> 00:29:38,177
You're serious?
Yes, I am.
472
00:29:39,812 --> 00:29:42,782
Remember the first time we met?
473
00:29:42,815 --> 00:29:45,652
Yeah, I busted you stuffin'
cds in your underwear.
474
00:29:45,685 --> 00:29:48,254
Well, whatever!
475
00:29:50,757 --> 00:29:52,391
I've been feelin'
this way since then.
476
00:29:52,424 --> 00:29:56,128
Now, I was only 16
and I knew it wouldn't work,
477
00:29:56,162 --> 00:30:00,399
but I'm 22 goin' on 23.
478
00:30:00,432 --> 00:30:03,602
Can't you see how much
I've grown since then?
479
00:30:03,636 --> 00:30:05,672
You mean you're not wearin'
that trainer no more?
480
00:30:05,705 --> 00:30:08,741
Goddamn it, Shame!
Is everything a fuckin' joke to you?
481
00:30:08,775 --> 00:30:12,178
I mean, can't you allow
yourself to feel anything?
482
00:30:12,211 --> 00:30:14,681
Come here.
483
00:30:14,714 --> 00:30:18,785
No. Forget you.
You're a trip.
I ain't comin' over there.
484
00:30:18,818 --> 00:30:21,053
Come on, sit down.
485
00:30:22,388 --> 00:30:24,891
Tsk.
Whatever you say.
486
00:30:26,625 --> 00:30:28,728
[ Ice crunching ]
487
00:30:30,997 --> 00:30:33,700
Okay.
488
00:30:33,733 --> 00:30:38,004
F.Y.I., I have noticed.
489
00:30:38,037 --> 00:30:42,441
I watched you grow from an adorable
little girl to a beautiful young lady.
490
00:30:42,474 --> 00:30:46,512
You're smart.
You're funny.
491
00:30:48,147 --> 00:30:50,116
You love life.
492
00:30:50,149 --> 00:30:52,418
You're beautiful.
493
00:30:55,822 --> 00:30:58,190
Don't forget sexy.
494
00:30:58,224 --> 00:31:01,193
Very sexy.
495
00:31:01,227 --> 00:31:04,731
Well, what is the problem,
Shame?
496
00:31:04,764 --> 00:31:07,867
We have nothing in common.
497
00:31:07,900 --> 00:31:13,539
Oh, now how you gonna sit up there
and say somethin' like that?
498
00:31:13,572 --> 00:31:15,507
Well, what about boxin'?
499
00:31:15,541 --> 00:31:17,509
We both love boxin'.
500
00:31:17,543 --> 00:31:21,213
Okay. Who's the greatest
heavyweight of all times?
501
00:31:21,247 --> 00:31:23,215
- Tyson.
- Mike Tyson.
502
00:31:23,249 --> 00:31:26,385
- Mike Tyson is the greatest heavyweight of all time?
- That's right.
503
00:31:26,418 --> 00:31:29,055
- You tellin' me Mike Tyson could beat Muhammad Ali?
- That's right.
504
00:31:29,088 --> 00:31:31,257
Mike Tyson can't spell Muhammad Ali.
505
00:31:31,290 --> 00:31:34,326
Oh, what the...
Oh, wait a minute, Shame.
506
00:31:34,360 --> 00:31:36,395
Hold that up 'cause Muhammad Ali
507
00:31:36,428 --> 00:31:38,497
can't even spell Muhammad Ali.
508
00:31:38,530 --> 00:31:40,900
- Did I show you the tapes of Muhammad Ali?
- Yeah, I saw them tapes.
509
00:31:40,933 --> 00:31:42,902
I'm sayin' them tapes
don't mean nothin'.
510
00:31:42,935 --> 00:31:45,738
Shoot. Muhammad Ali dances
around the ring so goddamn much,
511
00:31:45,772 --> 00:31:48,207
I think I'm watching
a rerun of Soul Train.
512
00:31:48,240 --> 00:31:52,611
- See now, that's what I'm talkin' about.
- Oh, darn you.
513
00:31:54,313 --> 00:31:56,816
Well, at least
you thought about it.
514
00:32:01,754 --> 00:32:03,756
Yeah, I thought about it.
515
00:32:06,625 --> 00:32:10,562
Well, my roommate won't be
home 'til late tonight, so...
516
00:32:10,596 --> 00:32:12,698
The bed is yours if you want.
517
00:32:12,731 --> 00:32:15,935
Now, you sure your roommate ain't gonna
freak out when she comes home...
518
00:32:15,968 --> 00:32:18,304
And finds a half-naked
man in the bed?
519
00:32:18,337 --> 00:32:20,306
Trust me.
520
00:32:20,339 --> 00:32:23,910
If my roommate comes home and finds
a half-naked man in the bed,
521
00:32:23,943 --> 00:32:27,847
freaking out is the last thing
girlfriend is going to do.
522
00:32:32,819 --> 00:32:35,087
Good night, Shame.
523
00:32:39,091 --> 00:32:44,163
Peaches, I see something has
grown since you were 16.
524
00:33:01,280 --> 00:33:03,582
[ Moaning ]
525
00:33:03,615 --> 00:33:06,085
Hey, girl, I hope you
don't mind me being here,
526
00:33:06,118 --> 00:33:09,521
but Peaches said it would be okay
if I crashed in your room tonight.
527
00:33:09,555 --> 00:33:13,359
Mind? No, honey. I never mind comin'
home to a warm man in the bed.
528
00:33:13,392 --> 00:33:15,361
Who... who the hell
are you?
529
00:33:15,394 --> 00:33:19,031
"Exsqueeze" me. Who am I?
This is my room you dropped in last night.
530
00:33:19,065 --> 00:33:20,867
Brother, you better
show me some tits or die.
531
00:33:20,900 --> 00:33:23,769
Miss Peaches, you need to come up
here and get this Rock Wilder.
532
00:33:23,802 --> 00:33:27,974
- Peaches!
- Okay, okay. Wait a minute. All right.
533
00:33:28,007 --> 00:33:30,476
Shame, this is
my roommate, Wayman.
534
00:33:30,509 --> 00:33:33,712
Wayman, this is Shame.
Why didn't you tell me
your roommate was a guy?
535
00:33:33,745 --> 00:33:35,547
Because you ain't never asked.
536
00:33:35,581 --> 00:33:38,050
Well, what was all this
girlfriend stuff all about?
537
00:33:38,084 --> 00:33:41,888
Shame, please!
"Girlfriend" is an expression.
538
00:33:41,921 --> 00:33:44,390
Yeah, well excuse me,
girlfriend!
539
00:33:44,423 --> 00:33:49,028
But I'm gonna take a hot shower and pretend
I didn't wake up in The Crying Game.
540
00:33:49,061 --> 00:33:51,663
[ Peaches ]
He is a cutie pie. You gotta
read this article, though.
541
00:33:51,697 --> 00:33:54,233
I sure do.
This is
somethin' else!
542
00:33:54,266 --> 00:33:56,302
[ Sighs ]
Good morning.
543
00:33:56,335 --> 00:33:58,337
Good mornin'.
Good mornin',
Shame.
544
00:34:01,073 --> 00:34:04,043
You lookin' at me like
you're gonna take a picture.
545
00:34:04,076 --> 00:34:07,679
[ Laughing ]
546
00:34:07,713 --> 00:34:10,182
[ Laughing continues ]
Peaches?
547
00:34:10,216 --> 00:34:14,020
Peaches, why do you read
that nonsense?
548
00:34:15,888 --> 00:34:19,225
Because it's informative.
Informative?
549
00:34:19,258 --> 00:34:21,560
Mm-hmm.
Oh, yeah. Right.
Let's see here.
550
00:34:21,593 --> 00:34:24,063
I bet you everything
in here is a lie.
551
00:34:24,096 --> 00:34:26,832
"Arsenio hall gets
butt reduction."
552
00:34:26,865 --> 00:34:29,068
Ah! Page two.
553
00:34:29,101 --> 00:34:31,037
Got a monkey here named bobo
554
00:34:31,070 --> 00:34:33,005
that gets tax tips from aliens.
555
00:34:33,039 --> 00:34:35,007
Real informative.
Excuse me.
556
00:34:35,041 --> 00:34:39,078
I'll have you know that I
saved $100 last year. Okay?
557
00:34:39,111 --> 00:34:42,048
And if you weren't so
closed-minded, maybe you...
558
00:34:42,081 --> 00:34:46,585
Could learn a little somethin'.
Like?
559
00:34:46,618 --> 00:34:50,722
Like... you know how
you're afraid of dogs?
560
00:34:50,756 --> 00:34:54,060
Uh, see!
Now stop right there.
Stop right there.
561
00:34:54,093 --> 00:34:56,228
I don't like dogs,
I'm not afraid of 'em.
562
00:34:56,262 --> 00:34:58,397
Big difference.
Hand me that toast.
563
00:34:58,430 --> 00:35:01,200
Oh, so now you gonna front.
564
00:35:01,233 --> 00:35:02,935
Now, if I remember correctly,
565
00:35:02,969 --> 00:35:04,736
there was a certain somebody...
566
00:35:04,770 --> 00:35:07,739
Who jumped on top of my
grandmother's dining room table...
567
00:35:07,773 --> 00:35:11,543
When I brought down her little,
little tiny puppy named Taffy.
568
00:35:11,577 --> 00:35:14,580
No, see. Now Taffy
should've been named Damien.
569
00:35:14,613 --> 00:35:16,582
That dog was possessed.
570
00:35:16,615 --> 00:35:19,818
Think I saw his head spin around and
green shit come flyin' out his mouth.
571
00:35:20,987 --> 00:35:23,822
Anyway, it says in here...
572
00:35:23,855 --> 00:35:26,792
That if you sing James Brown
songs, dogs will not attack.
573
00:35:26,825 --> 00:35:30,762
Well, James Brown tried that shit with state
troopers, and you saw what happened to him.
574
00:35:30,796 --> 00:35:32,498
Whatever.
575
00:35:32,531 --> 00:35:35,067
[ Wayman humming ]
What's he cookin'?
It smells good in here.
576
00:35:35,101 --> 00:35:38,737
Sausages.
Want one?
577
00:35:38,770 --> 00:35:40,939
[ Sausages sizzling ]
578
00:35:40,973 --> 00:35:43,742
No, thanks.
Mo' be for her.
579
00:35:43,775 --> 00:35:45,477
I like cookin' when
I'm dealin' with meat
580
00:35:45,511 --> 00:35:48,414
you don't know what
you're missin', Shame.
Wayman sure can burn.
581
00:35:48,447 --> 00:35:50,316
...is through his stomach
eat on
582
00:35:50,349 --> 00:35:53,719
yeah, well he should try keepin' his head
away from the stove while he's burnin'.
583
00:35:55,221 --> 00:35:58,690
Oh, no, he didn't!
Miss Peaches?
584
00:35:58,724 --> 00:36:03,629
Shame, now I told you he is
very sensitive about his hair.
585
00:36:03,662 --> 00:36:08,334
He should be.
Look like Woodstock went
a little peroxide crazy.
586
00:36:08,367 --> 00:36:11,203
Well you didn't seem to have a
problem with it last night...
587
00:36:11,237 --> 00:36:13,705
When you was runnin' your fingers
through it, sharpshooter.
588
00:36:13,739 --> 00:36:16,008
Hey, man, I didn't touch you.
589
00:36:16,042 --> 00:36:19,211
Oh, now don't go get
your boxers into a bunch...
590
00:36:19,245 --> 00:36:21,513
Just 'cause you were cruisin'
in your sleep last night.
591
00:36:21,547 --> 00:36:24,516
And... started speedin'.
Okay, that's it.
592
00:36:24,550 --> 00:36:26,852
Hold it! Now hold up.
593
00:36:26,885 --> 00:36:29,955
I gotta go to
the post office, okay?
594
00:36:29,988 --> 00:36:32,724
Now do you think you
can manage to get along...
595
00:36:32,758 --> 00:36:35,861
For ten minutes while I'm gone?
Oh, I'm cool, Peaches.
596
00:36:35,894 --> 00:36:38,297
Now you tell little Richard
to stay away from me.
597
00:36:38,330 --> 00:36:39,665
Hmph.
"Cruisin' in my sleep."
598
00:36:39,698 --> 00:36:41,033
You better behave yourself,
okay?
599
00:36:41,067 --> 00:36:44,570
Can't fool me with them
hard-ass feet. Okay.
600
00:36:44,603 --> 00:36:47,539
Oh, Peaches, on your way
to the post office...
601
00:36:47,573 --> 00:36:50,576
Could you please stop by the store
and get me a box of relaxer?
602
00:36:50,609 --> 00:36:54,913
And make sure that it says mild.
Last time you got me super, girl.
603
00:36:54,946 --> 00:36:57,983
[ Man ] Say, where's
a pretty lady like you
been all my life?
604
00:36:58,016 --> 00:37:01,420
[ Peaches ]
All your life?
I have no idea.
605
00:37:01,453 --> 00:37:04,390
So how can I, you know, how
can I get those digits?
606
00:37:04,423 --> 00:37:06,425
Digits.
Um, let me think.
607
00:37:06,458 --> 00:37:09,561
Uh, there's my friend.
Sorry, I have to go.
608
00:37:12,564 --> 00:37:14,733
I want you to know,
I had to put up with
a greasy jheri curl...
609
00:37:14,766 --> 00:37:17,035
And some stank breath
to get all of this, all right.
610
00:37:17,069 --> 00:37:20,172
Now that was everything
that was in her box.
611
00:37:20,206 --> 00:37:24,543
Now what about that number
that salesperson gave to you?
Turned out to be a service.
612
00:37:24,576 --> 00:37:27,045
[ Peaches ]
Figures.
613
00:37:31,117 --> 00:37:33,885
Now what?
Well...
614
00:37:33,919 --> 00:37:35,521
Now I want you to call
and leave her a message.
615
00:37:35,554 --> 00:37:38,890
Tell her a shipment of that perfume
is comin' in today about 2:00.
616
00:37:38,924 --> 00:37:42,128
Won't she know something's up if she
shows up and there's no perfume?
617
00:37:42,161 --> 00:37:44,130
You let me worry
about the details.
618
00:37:44,163 --> 00:37:46,198
Just make sure
you put all that back.
619
00:37:46,232 --> 00:37:50,869
Shame, do not make me
go back in there.
[ Laughing ]
620
00:37:50,902 --> 00:37:53,472
Well, you got
a little admirer, huh?
Yes, I do.
621
00:37:53,505 --> 00:37:55,607
All right,
I'll take care of it.
Thank you.
622
00:37:55,641 --> 00:37:57,609
Yo, my man?
Yeah, what's up?
623
00:37:57,643 --> 00:38:00,546
- Little lady over here?
- Yeah?
624
00:38:00,579 --> 00:38:03,315
She's crazy 'bout you, brother.
625
00:38:04,750 --> 00:38:07,819
Let me get out y'all
love birds' way.
626
00:38:10,589 --> 00:38:13,725
You know, 14 carat.
Don't make me use
my stun gun.
627
00:38:13,759 --> 00:38:15,994
I'm tired of this nonsense.
628
00:38:16,027 --> 00:38:19,398
Well, I'm tryin'
to make your day.
629
00:38:19,431 --> 00:38:21,800
[ Radio announcer ]
Remember 82.3,
the phrase that pays.
630
00:38:21,833 --> 00:38:24,170
I'm the Duke of Dance.
The Prince of Party play...
631
00:38:24,203 --> 00:38:26,838
Excuse me.
May I help you?
Uh, yes.
632
00:38:26,872 --> 00:38:29,608
Denise?
No, Diane.
633
00:38:29,641 --> 00:38:31,277
Diane. I'm lookin' for
something for my girlfriend.
634
00:38:31,310 --> 00:38:33,612
Mmm, something for
your girlfriend.
635
00:38:33,645 --> 00:38:35,947
Well, this here is just lovely.
636
00:38:35,981 --> 00:38:39,017
Feel the leather. You can tell by
the smoothness and the texture,
637
00:38:39,050 --> 00:38:42,188
the quality of the bag, that this
animal died of natural causes.
638
00:38:42,221 --> 00:38:44,190
Really?
639
00:38:44,223 --> 00:38:46,158
Mmm, damn.
Five hundred.
640
00:38:46,192 --> 00:38:49,761
Wow. Do you all have anything that
was shot or stabbed or somethin'?
641
00:38:49,795 --> 00:38:52,464
Why, I have an idea.
642
00:38:52,498 --> 00:38:54,700
Why don't you scurry on down
to pick-and-spends.
643
00:38:54,733 --> 00:38:58,504
You can get a hat, a jacket and
a bag, with mad money to spare.
644
00:38:58,537 --> 00:39:01,973
You know, I think you're right.
Maybe I should just go home,
645
00:39:02,007 --> 00:39:04,376
break open a piggy bank, see
how much money I really have.
646
00:39:04,410 --> 00:39:07,479
I-I'll be back.
I'll wait on it.
647
00:39:12,418 --> 00:39:14,520
[ Phone ringing ]
Okay, just sign
right there.
648
00:39:14,553 --> 00:39:18,457
All right.
Good afternoon.
Sincati.
649
00:39:18,490 --> 00:39:22,961
Turn your radio down!
Turn your radio down!
Uh, hold on a second.
650
00:39:22,994 --> 00:39:25,697
- Is this Diane kendricks?
- Who's this?
651
00:39:25,731 --> 00:39:28,700
Diane, this is the Duke of
Dance, the Prince of Party.
652
00:39:28,734 --> 00:39:32,504
And if you can tell me the phrase
that pays, you can win $10,000!
653
00:39:32,538 --> 00:39:37,576
Now tell me, Diane. What's your
favorite radio station? 82.3?
654
00:39:37,609 --> 00:39:41,247
That's right, Diane!
You're our new winner!
655
00:39:41,280 --> 00:39:45,050
[ Screaming ]
656
00:39:45,083 --> 00:39:47,519
Oh, my god!
Oh, my god!
657
00:39:47,553 --> 00:39:51,223
I can't believe this.
I knew something good was
gonna happen to me today.
658
00:39:51,257 --> 00:39:53,925
I knew it because
my big toe was swollen!
659
00:39:53,959 --> 00:39:56,928
And my uterus
has been doin' flips all day.
660
00:39:56,962 --> 00:39:58,930
Oh, god!
Jesus loves me!
661
00:39:58,964 --> 00:40:02,200
Jesus loves me!
Oh, god! Oh, god!
Thank you. Thank you.
662
00:40:02,234 --> 00:40:05,737
Well, Diane, you only have
82.3 minutes...
663
00:40:05,771 --> 00:40:08,540
To shake that money maker down
here and pick up that prize.
664
00:40:08,574 --> 00:40:10,842
[ Yelling ]
Oh, today is my day!
Miss, my scarf.
665
00:40:10,876 --> 00:40:14,212
Yee-hah! I knew it.
Aren't you gonna wrap my scarf?
666
00:40:14,246 --> 00:40:16,248
Oh, wear it, bitch.
We got to go.
667
00:40:17,583 --> 00:40:19,585
Go, go, go!
668
00:40:19,618 --> 00:40:22,888
Thank you.
Please come again.
Oh!
669
00:40:22,921 --> 00:40:25,023
[ Woman ]
Well, what was that
all about?
670
00:40:25,056 --> 00:40:27,158
Ooh!
671
00:42:00,486 --> 00:42:03,389
Excuse me.
672
00:42:03,422 --> 00:42:05,391
Excuse me.
Excuse me, sir.
673
00:42:05,424 --> 00:42:07,726
I'm sorry, but this club
is for women only.
674
00:42:07,759 --> 00:42:10,996
Yeah, I know. But see, I have a friend in
there and I really need to speak to her.
675
00:42:11,029 --> 00:42:16,435
Look, pal, the sign says "women only."
676
00:42:18,737 --> 00:42:21,973
Shame?
Hey, Wayman, what's up, man?
677
00:42:22,007 --> 00:42:24,876
What's up?
What are you doin' here?
What are you doin' here?
678
00:42:24,910 --> 00:42:27,379
Ha. I work here.
What happened to
the wigs and costumes,
679
00:42:27,413 --> 00:42:30,315
and I am yours,
and energy is mine
and all that?
680
00:42:30,348 --> 00:42:32,384
That is my hobby.
This pays the bills.
681
00:42:32,418 --> 00:42:34,386
Look, I need you
to do me a big favor.
682
00:42:34,420 --> 00:42:37,055
I'm tailin' somebody,
and I need to know
if she gave me the slip.
683
00:42:37,088 --> 00:42:40,358
The bearded lady back here
won't let me in.
You're a little late.
684
00:42:40,392 --> 00:42:44,195
I'm about to go to lunch.
And I'm not a vegetarian,
so fish is not on the menu.
685
00:42:44,229 --> 00:42:45,731
Yoo-hoo! Wayman!
686
00:42:45,764 --> 00:42:47,733
Hey, Bernard!
What's harpin'?
687
00:42:47,766 --> 00:42:49,735
Okay?
688
00:42:49,768 --> 00:42:52,170
'Scuse me. Who's this?
689
00:42:52,203 --> 00:42:55,741
- This is Bernard.
Hey, what's wrong with you?
- The Bernard?
690
00:42:55,774 --> 00:42:57,375
Yeah!
It's me.
691
00:42:57,409 --> 00:43:00,178
Home wrecker!
He's with me!
692
00:43:00,211 --> 00:43:03,348
- What?
- I can't believe
you just did that!
693
00:43:03,381 --> 00:43:05,383
You are my stuff,
and you know it.
Don't even try.
694
00:43:05,417 --> 00:43:07,786
Stuff!
695
00:43:07,819 --> 00:43:09,955
He's lyin'.
Don't believe him, Bernard.
Don't believe him.
696
00:43:09,988 --> 00:43:14,225
Oh, you did not say that
last night when we
was in bed together, girl.
697
00:43:14,259 --> 00:43:16,928
You slept with him!
You slut!
698
00:43:17,496 --> 00:43:19,498
Bernard!
699
00:43:20,999 --> 00:43:23,569
Save your tears, honey.
You never had a chance.
700
00:43:23,602 --> 00:43:26,438
Coffee's good with cream,
but better when it's black.
701
00:43:26,472 --> 00:43:28,940
Don't you ever, ever...
702
00:43:28,974 --> 00:43:31,409
Call me again.
But...
703
00:43:31,443 --> 00:43:34,746
And you, Mr. coffee,
704
00:43:34,780 --> 00:43:39,885
if you'd like some steamed milk with
your double Espresso, I'm your man.
705
00:43:39,918 --> 00:43:43,121
- Bernard, I'm sorry. I promise I'll call you.
- Don't start with me, Wayman.
706
00:43:43,154 --> 00:43:46,057
Shame, why did you do that?
Now look, you work with me,
707
00:43:46,091 --> 00:43:48,059
and I'll call him and
tell him it was a joke.
708
00:43:48,093 --> 00:43:51,096
Here's what she looks like.
709
00:44:16,955 --> 00:44:20,025
[ Knock at door ]
Yeah? Who is it?
710
00:44:20,058 --> 00:44:22,127
It's Hank.
711
00:44:28,534 --> 00:44:30,602
Sure those are for me?
712
00:44:30,636 --> 00:44:32,871
Man said 1504.
Angela Flowers.
713
00:44:32,904 --> 00:44:35,240
Okay. Thanks.
714
00:44:40,546 --> 00:44:44,449
No. Hey, did he tell you who...
715
00:44:44,482 --> 00:44:45,884
Is that any way to treat the man
716
00:44:45,917 --> 00:44:47,385
you were supposed to spend
the rest of your life with?
717
00:44:47,418 --> 00:44:50,288
Shame, what are you doin' here?
You look good.
718
00:44:50,321 --> 00:44:52,724
You look like shit.
Yeah? Well today
was laundry day.
719
00:44:52,758 --> 00:44:54,726
Look, if this is
a social call...
720
00:44:54,760 --> 00:44:57,863
Don't let the flowers fool you, baby.
It's strictly business.
721
00:44:57,896 --> 00:45:00,298
Now get in here and sit down!
722
00:45:00,331 --> 00:45:03,068
Thought you weren't a cop anymore.
I'm not.
723
00:45:03,101 --> 00:45:06,004
I'm a private investigator
working with the D.E.A.
724
00:45:08,674 --> 00:45:09,908
[ Woman ] D.E.A.
May I help you?
725
00:45:09,941 --> 00:45:11,877
Special agent Rothmiller, please.
One moment.
726
00:45:11,910 --> 00:45:14,045
[ Sonny ]
It's me, Shame.
Yeah, Sonny. What's up?
727
00:45:14,079 --> 00:45:16,047
I got her.
Where?
728
00:45:16,081 --> 00:45:18,216
8517 artesian way.
729
00:45:18,249 --> 00:45:20,619
All right,
I'm on my way over.
I'll see you in a minute.
730
00:45:22,754 --> 00:45:27,192
[ Laughing ]
731
00:45:33,098 --> 00:45:36,234
Hey, primo.
Hey, primo.
Que hubo?
732
00:45:36,267 --> 00:45:39,738
Bien.
They found the girl.
733
00:45:40,972 --> 00:45:43,041
I want you to handle this,
primo, okay?
734
00:45:43,074 --> 00:45:46,211
Bring the girl to me.
Okay?
And Shame?
735
00:45:46,244 --> 00:45:48,880
I want you to enjoy
killing Shame.
736
00:45:48,914 --> 00:45:51,650
Gracias, primo.
[ Chuckling ]
737
00:45:54,653 --> 00:45:57,923
Ricardo, Julio,
preparen las armas.
738
00:46:03,261 --> 00:46:06,131
So tell me, Shame.
How'd you find me?
739
00:46:06,164 --> 00:46:08,734
Your perfume.
740
00:46:08,767 --> 00:46:11,603
You remembered.
741
00:46:11,637 --> 00:46:14,139
I'm impressed.
742
00:46:15,440 --> 00:46:17,408
You know, Shame,
743
00:46:17,442 --> 00:46:21,212
you made me break all my rules.
744
00:46:21,246 --> 00:46:23,949
I never meant to hurt you.
745
00:46:25,083 --> 00:46:27,285
No, just use me, right?
746
00:46:27,318 --> 00:46:29,220
It wasn't like that.
747
00:46:29,254 --> 00:46:31,957
Oh, bullshit!
All that time I thought
you were in love with me,
748
00:46:31,990 --> 00:46:34,592
and you were just using me
to get close to Mendoza.
749
00:46:34,626 --> 00:46:37,328
That's a lie, and you know it!
750
00:46:38,529 --> 00:46:41,566
Yeah? Then why'd you
follow him to Mexico?
751
00:46:41,599 --> 00:46:45,603
Is that what you think?
You think I went to Mexico
lookin' for him?
752
00:46:45,637 --> 00:46:48,473
You think I fucked up
my life and my career
for him?
753
00:46:48,506 --> 00:46:50,909
I went to Mexico
lookin' for you!
754
00:46:50,942 --> 00:46:53,945
Let go of me!
755
00:46:58,850 --> 00:47:01,086
[ Sighs ]
756
00:47:01,119 --> 00:47:05,423
Why are you telling me this now?
757
00:47:05,456 --> 00:47:08,426
Look, what's done is done.
I can't change that. I just
want this to be done with...
758
00:47:08,459 --> 00:47:11,362
So I can get on with my life.
759
00:47:11,396 --> 00:47:13,999
Look, we'll put you in
protective custody.
760
00:47:14,032 --> 00:47:16,501
All you gotta do
is testify against Mendoza.
761
00:47:16,534 --> 00:47:21,339
He goes away, then you
start with a clean slate.
762
00:47:23,675 --> 00:47:26,377
[ Chuckles ]
You always were late,
Shame.
763
00:47:26,411 --> 00:47:28,947
Sweetie, don't the D.E.A.
tell you anything?
764
00:47:28,980 --> 00:47:31,382
I've been under protective
custody for the last six months.
765
00:47:31,416 --> 00:47:34,552
Shit, I would've testified against
Mendoza a long time ago...
766
00:47:34,585 --> 00:47:36,688
Except somebody tipped him off.
767
00:47:36,722 --> 00:47:41,192
He got away just before the
justice department moved in.
768
00:47:41,226 --> 00:47:44,529
But Sonny said
that you came to him.
769
00:47:44,562 --> 00:47:46,531
Oh, shit.
It's a setup.
770
00:47:46,564 --> 00:47:49,234
We gotta get outta here.
We gotta get outta here now.
What?
771
00:48:01,780 --> 00:48:04,449
Esperate aqui.
772
00:48:10,421 --> 00:48:15,060
Oye. I need to know what
apartment this woman lives in.
773
00:48:16,728 --> 00:48:19,264
I'm sorry, sir.
I can't give that kind of infor...
774
00:48:21,599 --> 00:48:25,403
Apartment 1504.
Gracias.
775
00:48:25,436 --> 00:48:28,539
Julio, Tomas, Ricardo,
las escaleras.
776
00:48:28,573 --> 00:48:30,976
Sancho, esperate aqui.
777
00:48:32,911 --> 00:48:36,281
You said you wanted a blonde.
I'm a blonde.
778
00:48:36,314 --> 00:48:38,549
Boy, I hope I can trust you.
The last time I wound up
naked in the back of a taxi.
779
00:48:38,583 --> 00:48:41,119
Don't worry,
I brought my own car.
Shit, we're bein' robbed.
780
00:48:41,152 --> 00:48:43,588
Oh, whew!
I thought it was my wife.
781
00:48:43,621 --> 00:48:46,357
[ Elevator bell rings ]
782
00:48:46,391 --> 00:48:48,726
Mmm, mmm.
783
00:48:48,760 --> 00:48:51,229
[ Whispering ]
Get your hands
off my ass.
784
00:48:51,262 --> 00:48:53,231
Just go with the program.
785
00:48:53,264 --> 00:48:55,400
Mmm, mmm.
786
00:48:56,601 --> 00:48:59,370
[ Elevator bell rings ]
787
00:48:59,404 --> 00:49:00,939
Help!
Help!
788
00:49:00,972 --> 00:49:03,975
Que cabron.
I agarralos!
789
00:49:05,811 --> 00:49:09,480
Hi!
Hey, baby.
What's goin' on?
790
00:49:12,517 --> 00:49:15,086
[ Tires screeching ]
791
00:49:17,956 --> 00:49:21,126
Stop!
I agarralos!
792
00:49:21,159 --> 00:49:23,494
Oh!
Get the fuck out!
793
00:49:23,528 --> 00:49:26,664
Don't shoot!
Get outta here!
794
00:49:26,697 --> 00:49:30,301
Hey, wait!
Hey!
795
00:49:31,436 --> 00:49:34,172
[ Horn honks ]
796
00:49:36,942 --> 00:49:40,245
[ Gunshot ]
797
00:49:40,278 --> 00:49:41,880
[ Gunshot ]
798
00:49:47,685 --> 00:49:51,389
[ Tires screeching ]
799
00:49:53,224 --> 00:49:55,326
Take the wheel!
800
00:50:00,798 --> 00:50:02,467
Get down!
801
00:50:11,709 --> 00:50:15,180
[ Panicked yelling ]
Get back! Back up!
802
00:50:16,747 --> 00:50:19,417
[ Groaning, yelling ]
803
00:50:21,186 --> 00:50:23,855
[ Groaning ]
Motherfucker!
804
00:50:27,092 --> 00:50:29,327
Hold on.
805
00:50:30,561 --> 00:50:32,197
[ Yelling ]
806
00:50:53,751 --> 00:50:56,021
[ Groaning ]
807
00:50:56,054 --> 00:50:58,356
[ Girl ]
Welcome to best burgers.
808
00:50:58,389 --> 00:51:00,591
May I take your order, please?
809
00:51:01,759 --> 00:51:03,995
May I take your order, please?
810
00:51:04,029 --> 00:51:05,964
Eh?
Ahh!
811
00:51:07,065 --> 00:51:09,034
[ Knocking ]
Who is it?
812
00:51:09,067 --> 00:51:11,903
It's me.
813
00:51:14,372 --> 00:51:16,774
Anybody watching
my place?
Four Mexicans.
814
00:51:16,807 --> 00:51:18,009
Okay, you did what I told you?
815
00:51:18,043 --> 00:51:19,210
Oh, yeah.
I had 'em follow me, right?
816
00:51:19,244 --> 00:51:21,846
And then I shook their ass
like a bowl of Jell-O.
817
00:51:21,879 --> 00:51:27,018
I left 'em at south central somewhere.
They beggin' the homies not to get in that ass.
818
00:51:27,052 --> 00:51:30,088
- Peaches, Angela.
Angela, Peaches.
- Hello.
819
00:51:30,121 --> 00:51:32,924
Look, where's Wayman?
He's out dancin'.
820
00:51:32,958 --> 00:51:35,360
He is not gonna be back
'til late tonight.
821
00:51:35,393 --> 00:51:38,196
All right. Now, I gotta go
take care of business.
822
00:51:38,229 --> 00:51:41,899
Shame, you're not takin' me?
See, this is what I'm talkin' about, Shame.
823
00:51:41,933 --> 00:51:44,735
Okay, you are sleepin' on my skill, see?
What is so superb...
824
00:51:44,769 --> 00:51:47,572
Peaches, I need you
to stay here.
825
00:51:47,605 --> 00:51:49,140
Now you keep your eye
on her, okay?
826
00:51:49,174 --> 00:51:50,675
Don't let her out of your sight.
827
00:51:53,344 --> 00:51:55,913
Always wanna be James Bond.
828
00:52:07,092 --> 00:52:09,260
Gracias, Tomas.
829
00:52:11,262 --> 00:52:15,266
Get outta the way!
Don't make me slap your fat ass!
830
00:52:17,468 --> 00:52:20,238
What, what is this shit?
You gonna fucking frisk me?
831
00:52:20,271 --> 00:52:22,673
You gonna fucking frisk me?
832
00:52:22,707 --> 00:52:25,043
Hey, Mendoza,
I need to talk to you now!
833
00:52:27,178 --> 00:52:29,914
Mendoza, right now!
834
00:52:29,947 --> 00:52:31,916
Afuera.
835
00:52:31,949 --> 00:52:35,586
If he told you to please leave, I'm
tellin' you to get the fuck out!
836
00:52:35,620 --> 00:52:37,955
Fuckin' immigrations will
give me a fuckin' medal...
837
00:52:37,989 --> 00:52:40,925
If I back a truck up in here and
pack your fuckin' asses in it!
838
00:52:40,958 --> 00:52:42,527
Why did you come here?
839
00:52:42,560 --> 00:52:44,262
Why did I come here?
840
00:52:44,295 --> 00:52:45,963
Your man fucked up, that's why.
841
00:52:45,997 --> 00:52:48,933
I told you
to let me handle this.
I could've found the girl.
842
00:52:48,966 --> 00:52:51,536
But you wanted
to play this sick,
little fucking game of yours.
843
00:52:51,569 --> 00:52:53,938
No!
Shame started this.
844
00:52:53,971 --> 00:52:57,642
He tried to take my business,
my life and my woman.
845
00:52:57,675 --> 00:52:59,110
This is what this is all
about, isn't it?
846
00:52:59,144 --> 00:53:00,545
A fucking woman.
847
00:53:00,578 --> 00:53:04,682
No! This is about
business, Sonny.
848
00:53:04,715 --> 00:53:07,018
Twenty million dollars.
849
00:53:07,052 --> 00:53:10,388
Killing Shame and Angela...
That's fun.
850
00:53:10,421 --> 00:53:14,992
Okay, well I got news for you, Pancho Villa,
or whoever the fuck you think you are.
851
00:53:15,026 --> 00:53:17,895
While you're up there playin' fucking
games, you're leaving a trail.
852
00:53:17,928 --> 00:53:20,898
And it's gonna start to point to me!
Now, I'm warning you.
853
00:53:20,931 --> 00:53:24,502
Do you know who
you're fucking with?
854
00:53:24,535 --> 00:53:27,472
I'm fucking Sonny Rothmiller!
855
00:53:27,505 --> 00:53:29,540
I know every goddamn thing!
856
00:53:29,574 --> 00:53:31,142
I'll tell 'em every
fuckin' contact
857
00:53:31,176 --> 00:53:32,710
you got in the states!
858
00:53:32,743 --> 00:53:35,346
I'll name names, dates, places!
859
00:53:35,380 --> 00:53:40,718
I'll give 'em the fuckin' Texas
politicians, New York, Miami,
860
00:53:41,752 --> 00:53:44,955
Washington.
861
00:53:47,358 --> 00:53:50,295
Are you threatening me, Sonny?
862
00:53:56,934 --> 00:53:59,670
Are you threatening me?
863
00:53:59,704 --> 00:54:02,773
You are a guest in my house.
864
00:54:02,807 --> 00:54:07,044
Show me some fucking respect.
865
00:54:07,078 --> 00:54:08,979
Que si.
866
00:54:16,821 --> 00:54:20,558
I am simply saying...
867
00:54:20,591 --> 00:54:23,894
That things are gettin'
a little outta hand.
868
00:54:23,928 --> 00:54:26,131
Maybe...
869
00:54:26,164 --> 00:54:30,968
You'll let me take care
of things from here on out.
870
00:54:34,272 --> 00:54:36,641
That's a good idea.
871
00:54:37,675 --> 00:54:40,111
[ Chuckles ]
872
00:54:42,113 --> 00:54:47,685
I think you should be going now, my friend.
You got a lot of cleanin' up to do.
873
00:54:49,520 --> 00:54:52,157
Hey, you were right.
874
00:54:52,190 --> 00:54:54,192
My man fucked up.
875
00:55:01,266 --> 00:55:03,801
Sonny. Sonny!
876
00:55:03,834 --> 00:55:06,937
Please... make sure
that you don't fuck up.
877
00:55:06,971 --> 00:55:10,808
I'll take care of it.
Okay.
878
00:55:10,841 --> 00:55:14,612
Hasta la vista.
879
00:55:22,052 --> 00:55:25,623
[ "Shame" ]
880
00:56:16,106 --> 00:56:21,212
♪ Shame, oh my darling ♪
♪ Oh my darling ♪
881
00:56:21,246 --> 00:56:25,550
♪ It's such a shame ♪
♪ It's such a shame, baby ♪
882
00:56:25,583 --> 00:56:29,220
♪ You could be yearning ♪
♪ You could be yearning ♪
883
00:56:29,254 --> 00:56:31,722
♪ Said I can't live with the pain ♪
884
00:56:31,756 --> 00:56:36,193
♪ Can't live with the pain ♪
♪ I can't live with the pain ♪
885
00:56:36,227 --> 00:56:38,529
♪ I can't live with the pain ♪
886
00:56:38,563 --> 00:56:44,369
♪ I can't live with the pain ♪
887
00:56:46,637 --> 00:56:50,541
[ "Guantanamera" ]
888
00:56:50,575 --> 00:56:52,910
[ Gun cocks ]
889
00:56:55,480 --> 00:56:58,383
Blink and black'll be
the last thing you see.
890
00:56:58,416 --> 00:57:00,751
Get up.
We're goin' for a ride.
891
00:57:06,891 --> 00:57:10,895
[ TV ]
[ Laughing ]
892
00:57:10,928 --> 00:57:13,731
Well, I guess that leaves
you and me.
893
00:57:13,764 --> 00:57:16,901
It's been a bad night
all around, ain't it?
894
00:57:16,934 --> 00:57:19,203
[ Laughing ]
895
00:57:19,236 --> 00:57:22,206
Is there something
to eat around here?
896
00:57:22,239 --> 00:57:25,209
I suggest you look
in the refrigerator.
897
00:57:25,242 --> 00:57:27,812
[ Laughing ]
898
00:57:32,249 --> 00:57:37,154
[ Peaches ]
That's right, weezie.
899
00:57:37,187 --> 00:57:40,758
Well, don't just stand there,
shorty, get down.
900
00:57:45,630 --> 00:57:50,668
[ Laughing ]
Look at George get down!
901
00:57:50,701 --> 00:57:53,270
That's right.
You do that funky chicken!
902
00:58:00,445 --> 00:58:05,316
It's funny.
Shame never mentioned
you to me before.
903
00:58:06,884 --> 00:58:09,620
Bothers you that he's so in
love with me, doesn't it?
904
00:58:12,457 --> 00:58:14,559
[ TV off ]
905
00:58:16,060 --> 00:58:19,364
Now, what makes you think that
he's still in love with you?
906
00:58:19,397 --> 00:58:23,501
Oh, I can see it in his eyes.
So can you.
907
00:58:28,205 --> 00:58:32,377
So what, okay?
Shame might
be soft on you, okay?
908
00:58:32,410 --> 00:58:36,814
But I can see right through
all that mabeline.
909
00:58:36,847 --> 00:58:42,052
And I know you ain't nothin'
but a gold digger's skank.
910
00:58:42,086 --> 00:58:46,056
Tryin' to get a man
for everything that he's got.
I'm gonna tell you like this.
911
00:58:46,090 --> 00:58:48,626
You hurt Shame again...
912
00:58:48,659 --> 00:58:51,228
And you better watch your back.
913
00:58:51,261 --> 00:58:54,599
[ Chuckles ]
You're so cute.
914
00:58:56,066 --> 00:58:58,168
Protective, even.
915
00:59:00,738 --> 00:59:03,674
You know, Shame used to have
this little puppy.
916
00:59:03,708 --> 00:59:06,911
Little scraggly
little thing he picked up
from the gutter.
917
00:59:06,944 --> 00:59:10,014
As always doin' things
like that.
918
00:59:10,047 --> 00:59:15,553
Problem with the thing is
it just kept shitting
all over the house.
919
00:59:15,586 --> 00:59:18,556
I mean, I tried to train it,
but it just kept shitting.
920
00:59:18,589 --> 00:59:21,892
Well, I put up with it
for as long as I could...
921
00:59:21,926 --> 00:59:25,563
Until one day the
little bitch snapped at me.
922
00:59:25,596 --> 00:59:28,098
Took her to the vet
and put her to sleep.
923
00:59:30,401 --> 00:59:32,336
Are you calling me a dog?
924
00:59:32,369 --> 00:59:35,205
Oh, so you wanna box, is that what it is?
You want some of this?
925
00:59:35,239 --> 00:59:37,742
Hey, you know what?
It ain't nothing to it but to do it.
926
00:59:37,775 --> 00:59:40,344
You know what I'm sayin'?
All we gotta do is push this
to the side.
927
00:59:40,377 --> 00:59:43,448
There's nothing but space
and opportunity here.
You know what I'm sayin'?
928
00:59:43,481 --> 00:59:45,716
Do you want some of this?
Look, I don't have to deal
with this shit.
929
00:59:45,750 --> 00:59:48,085
Well, then leave.
There's the door.
Leave!
930
00:59:48,118 --> 00:59:51,889
That's what
I'm gonna do.
Well, then, get the fuck out!
931
00:59:51,922 --> 00:59:56,060
I don't need this shit.
Hmph, hmph!
932
00:59:57,662 --> 01:00:00,565
I just tell him that she left.
Shame, she's gone.
933
01:00:00,598 --> 01:00:03,868
She's grown. She went
to go get something to eat.
934
01:00:03,901 --> 01:00:06,236
[ Sighs ]
He gonna kick my ass!
935
01:00:06,270 --> 01:00:09,974
Yo, ang... shit!
936
01:00:16,814 --> 01:00:21,018
What the fuck
are we doin' here?
Shut up and sit down!
937
01:00:25,756 --> 01:00:27,958
Why are we here?
938
01:00:27,992 --> 01:00:31,562
I just wanted a place
two old friends
could talk in private.
939
01:00:31,596 --> 01:00:35,766
Yeah, well, there's
just you and me and...
The "cockaroaches."
940
01:00:35,800 --> 01:00:38,936
What the fuck do you want?
941
01:00:38,969 --> 01:00:41,071
I want Mendoza.
942
01:00:41,105 --> 01:00:43,140
[ Laughing ]
943
01:00:43,173 --> 01:00:46,744
What is it with you, huh?
You got a death wish?
944
01:00:46,777 --> 01:00:48,913
You're fucking
with the wrong guy!
945
01:00:48,946 --> 01:00:51,315
If you're gonna kill me, do it!
946
01:00:51,348 --> 01:00:54,619
If not, then
I'm not gonna sit...
947
01:00:55,620 --> 01:00:57,622
Okay.
948
01:00:57,655 --> 01:01:00,491
What do you mean, "okay"?
949
01:01:02,727 --> 01:01:05,763
Okay, I asked for your help,
and you said no.
950
01:01:05,796 --> 01:01:07,798
You're free to go.
951
01:01:13,804 --> 01:01:15,906
[ Clanking ]
952
01:01:17,341 --> 01:01:19,644
[ Clinking ]
953
01:01:36,326 --> 01:01:38,996
Son of a bitch!
954
01:01:41,198 --> 01:01:44,301
Motherfuckin' Shame!
You're gonna die, man!
955
01:01:44,334 --> 01:01:46,737
That's right.
I gonna kick your
motherfuckin' ass!
956
01:01:46,771 --> 01:01:48,973
What the fuck is this place?
957
01:01:49,006 --> 01:01:52,643
[ Together ] Yeah!
This is the land
of the white man.
958
01:01:52,677 --> 01:01:55,880
Yeah!
We have to reclaim
our land!
959
01:01:55,913 --> 01:01:57,247
Yeah!
960
01:01:57,281 --> 01:02:00,217
White power! White power!
961
01:02:00,250 --> 01:02:03,020
[ Crowd chanting ]
White power! White power!
962
01:02:03,053 --> 01:02:05,089
White power! White power!
963
01:02:05,122 --> 01:02:07,257
Excuse me.
964
01:02:07,291 --> 01:02:11,061
Could somebody tell me
where the exit... is?
965
01:02:11,095 --> 01:02:13,030
[ Man ]
You're dead meat!
966
01:02:15,032 --> 01:02:17,367
[ Panting ]
967
01:02:18,402 --> 01:02:22,673
[ Shouting ]
His ass is mine!
968
01:02:22,707 --> 01:02:24,975
Get the greaseball!
969
01:02:28,579 --> 01:02:32,850
Hey, Luis! Como esta?
You don't look too good, man.
You want a ride?
970
01:02:32,883 --> 01:02:35,853
Save your pity
for the fucking...
Pull over!
971
01:02:35,886 --> 01:02:37,922
Where can I find Mendoza?
972
01:02:37,955 --> 01:02:39,724
Fuck you!
973
01:02:39,757 --> 01:02:43,961
Well, Luis, I got some good
news and I got some bad news.
974
01:02:43,994 --> 01:02:46,931
The good news is you're only
five miles from East L.A.
975
01:02:46,964 --> 01:02:48,432
The bad news is it's that way.
976
01:02:48,465 --> 01:02:49,934
Aaah!
977
01:02:49,967 --> 01:02:52,136
[ Shouting ]
978
01:02:52,169 --> 01:02:54,772
Okay, okay, man.
979
01:02:54,805 --> 01:02:58,776
He owns a club in Hollywood.
La Isla de salsa.
980
01:02:58,809 --> 01:03:02,079
I'm supposed to meet him there later.
Now, come on, pull over, man!
981
01:03:07,017 --> 01:03:08,485
Gracias.
982
01:03:08,518 --> 01:03:13,257
Hey, relax, man.
I know how to handle
these people.
983
01:03:13,290 --> 01:03:18,295
Hey, listen up!
Luis says the white man
can kiss his ass!
984
01:03:18,328 --> 01:03:21,331
Make sure you tell 'em you're
friends with Al Sharpton.
985
01:03:21,365 --> 01:03:24,168
Black power!
Black power!
986
01:03:24,201 --> 01:03:27,404
Shame, you son of a bitch!
Shame, you motherfucker!
987
01:03:27,437 --> 01:03:31,575
Oh shit! Oh, oh!
You can't leave me
on this street alone!
988
01:03:31,608 --> 01:03:33,177
[ Humming ]
989
01:03:33,210 --> 01:03:37,181
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
990
01:03:37,214 --> 01:03:40,217
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
991
01:03:41,986 --> 01:03:45,890
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
992
01:03:50,728 --> 01:03:53,664
♪ Isn't that cute ♪
♪ An extra bellybutton ♪
993
01:03:53,698 --> 01:03:56,266
♪ Teeny-weeny, teeny-weeny shriveled up... ♪
994
01:03:56,300 --> 01:04:01,105
That looks like Shame.
Nah, it can't be that clean.
995
01:04:01,138 --> 01:04:04,875
♪ Go crazy, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
996
01:04:04,909 --> 01:04:08,713
♪ Go Wayman, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
997
01:04:08,746 --> 01:04:12,850
♪ Go Wayman, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
998
01:04:15,920 --> 01:04:18,322
[ laughing ]
999
01:04:22,760 --> 01:04:25,830
You boys mind
if I join your party?
1000
01:04:25,863 --> 01:04:28,565
Revisalo bien.
1001
01:04:37,574 --> 01:04:39,543
So, Shame, you in
the mood for dancing, huh?
1002
01:04:39,576 --> 01:04:42,913
You should've called me.
You know I would've made you
a reservation.
1003
01:04:42,947 --> 01:04:45,850
[ Chuckles ]
It's quite all right.
1004
01:04:45,883 --> 01:04:48,685
I bumped into Luis.
He told me I could find you here.
1005
01:04:48,719 --> 01:04:50,387
Where is Luis?
1006
01:04:50,420 --> 01:04:54,058
Couldn't make it.
Had a little runnin' around to do.
1007
01:04:55,926 --> 01:04:58,162
Let me buy you a drink.
Marisol?
1008
01:04:58,195 --> 01:04:59,629
Si, senor.
Aca.
1009
01:05:00,865 --> 01:05:03,400
[ Marisol ]
What can I get for you?
1010
01:05:03,433 --> 01:05:05,936
What do you suggest?
1011
01:05:08,072 --> 01:05:09,740
Sex on the beach.
1012
01:05:09,774 --> 01:05:13,543
Why don't you give me your phone number?
I'll see what I can arrange.
1013
01:05:15,245 --> 01:05:17,414
I don't think so.
1014
01:05:19,750 --> 01:05:22,052
Una botella de patron.
1015
01:05:22,086 --> 01:05:24,388
And another glass, please.
Sure, coming.
1016
01:05:25,422 --> 01:05:27,557
Careful, Shame.
1017
01:05:27,591 --> 01:05:30,527
She's already taken.
1018
01:05:30,560 --> 01:05:32,963
But then that never stopped
you before, did it?
1019
01:05:32,997 --> 01:05:37,301
Come on!
You're not still pissed
about that, are you?
1020
01:05:37,334 --> 01:05:39,269
No!
1021
01:05:39,303 --> 01:05:42,639
Angela was a beautiful woman.
1022
01:05:42,672 --> 01:05:45,009
She loved to fuck.
[ Laughing ]
1023
01:05:48,245 --> 01:05:50,915
[ Indistinct ]
1024
01:05:50,948 --> 01:05:55,886
Frankly, Shame,
I was surprised that you
fell for a whore like that.
1025
01:05:55,920 --> 01:05:58,923
[ Chuckles ]
Oh, that was low.
1026
01:05:58,956 --> 01:06:01,725
That was low.
1027
01:06:01,758 --> 01:06:04,394
I'll tell you a funny thing
about whores.
1028
01:06:04,428 --> 01:06:06,396
You know, they talk a lot.
1029
01:06:06,430 --> 01:06:09,499
Yeah, she told me
about your little problem.
1030
01:06:09,533 --> 01:06:13,270
I just wonder.
Did you get that fixed
along with your face?
1031
01:06:18,675 --> 01:06:21,278
[ Laughing ]
1032
01:06:22,712 --> 01:06:24,748
Este carajo no joda.
1033
01:06:24,781 --> 01:06:26,851
Este carajo si que es chistoso.
1034
01:06:26,884 --> 01:06:28,819
[ Laughing ]
1035
01:06:28,853 --> 01:06:32,422
I'm glad to see you still haven't
lost your sense of humor, Shame.
1036
01:06:32,456 --> 01:06:34,758
Too bad you're a cop.
1037
01:06:34,791 --> 01:06:37,962
I really like you!
1038
01:06:37,995 --> 01:06:42,632
Really?
That's pretty funny.
1039
01:06:42,666 --> 01:06:46,270
You know...
I never liked you.
1040
01:06:46,303 --> 01:06:48,172
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1041
01:06:48,205 --> 01:06:50,507
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1042
01:06:50,540 --> 01:06:52,877
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1043
01:06:52,910 --> 01:06:54,711
Salud.
1044
01:06:56,881 --> 01:06:59,884
- [ Gunshot ]
- [ Screams ]
1045
01:06:59,917 --> 01:07:04,288
You back off, my friend.
I will kill this beautiful flower.
1046
01:07:04,321 --> 01:07:08,058
I don't give a fuck.
She don't wanna give me
her phone number anyway.
1047
01:07:08,092 --> 01:07:11,028
555-6969.
I callate!
1048
01:07:11,061 --> 01:07:12,829
I'm a scorpio.
I love Chinese food.
1049
01:07:12,863 --> 01:07:17,401
I callate, te dije!
No jodas.
Call me anytime.
1050
01:07:17,434 --> 01:07:19,736
I'm going to ease out of here...
1051
01:07:19,769 --> 01:07:22,072
Nice and easy.
1052
01:07:25,109 --> 01:07:27,811
I can't let you do that.
1053
01:07:27,844 --> 01:07:29,413
You're not gonna shoot!
You're a cop, man!
1054
01:07:30,580 --> 01:07:32,849
Wrong.
I'm a ex-cop.
1055
01:07:34,384 --> 01:07:37,787
Excuse me.
Let me see what's going on.
Shame!
1056
01:07:54,404 --> 01:07:56,907
[ Screaming ]
1057
01:07:56,941 --> 01:08:00,177
[ Screams ]
Oh, no!
I've been shot!
1058
01:08:00,210 --> 01:08:04,048
Oh, please don't die, Wayman!
Don't die, Wayman!
1059
01:08:04,081 --> 01:08:06,083
Somebody call a doctor!
Doctor!
1060
01:08:07,417 --> 01:08:12,722
[ Sniffs ]
Calm down. Calm down.
Oh, no.
1061
01:08:12,756 --> 01:08:15,259
Wayman, you're fine.
It's not blood.
1062
01:08:15,292 --> 01:08:17,594
It's just... wine.
1063
01:08:17,627 --> 01:08:21,565
And the nominees for best actress
in a groovy nightclub drama...
1064
01:08:21,598 --> 01:08:24,801
Miss Wayman harrington.
1065
01:08:33,343 --> 01:08:37,314
[ Sirens wailing ]
1066
01:09:04,108 --> 01:09:06,977
Put the gun down, Shame.
1067
01:09:07,011 --> 01:09:10,080
Pretty good, lieutenant.
Should've known I couldn't fool you.
1068
01:09:10,114 --> 01:09:11,615
Yeah?
Well, this is serious.
1069
01:09:11,648 --> 01:09:13,183
You're in deep shit this time!
1070
01:09:13,217 --> 01:09:15,852
I'm takin' you in.
Where's Angela?
1071
01:09:15,885 --> 01:09:18,122
She left.
1072
01:09:18,155 --> 01:09:20,524
What the fuck you mean she left?
1073
01:09:20,557 --> 01:09:23,027
Just like I said!
1074
01:09:23,060 --> 01:09:26,196
I went to go get her somethin' to eat.
I came back and she was gone.
1075
01:09:26,230 --> 01:09:27,931
Peaches, I told you not
to let her out of your sight.
1076
01:09:27,964 --> 01:09:30,700
How come you ain't tell her
about me, Shame?
1077
01:09:30,734 --> 01:09:33,037
What?
Are you listenin' to me?
1078
01:09:33,070 --> 01:09:35,839
Look, I think I know where
she is. I gotta go find her.
You're not goin' anywhere!
1079
01:09:35,872 --> 01:09:37,874
Is this who you got
all dressed up for?
1080
01:09:37,907 --> 01:09:41,311
Is this why you got all
dressed up? For her?
1081
01:09:41,345 --> 01:09:44,814
And I look at your raggedy ass
every day, and Pocahontas
comes here for five minutes,
1082
01:09:44,848 --> 01:09:46,883
and you wanna get all snazzy!
1083
01:09:46,916 --> 01:09:49,319
Peaches, I ain't got time
for this shit!
1084
01:09:49,353 --> 01:09:51,988
Now look, lieutenant, I almost had
Mendoza tonight. He's in L.A.
1085
01:09:52,022 --> 01:09:55,459
What are you talkin' about?
Mendoza's dead.
I don't have time to explain.
1086
01:09:55,492 --> 01:09:58,628
Here's what he looks like.
Now I need you to seal off the
airports and the bus stations.
1087
01:09:58,662 --> 01:09:59,729
I don't believe this. The
guy's giving me orders now.
1088
01:09:59,763 --> 01:10:01,498
And put checkpoints...
1089
01:10:01,531 --> 01:10:03,700
On the highways in case
he makes a run for Mexico.
All right, I'll look into it.
1090
01:10:03,733 --> 01:10:06,570
- In the meantime, I'm takin' you to jail!
- Yeah, and do me a favor.
1091
01:10:06,603 --> 01:10:08,038
Put Peaches in protective
1092
01:10:08,072 --> 01:10:09,539
custody for 24 hours, will ya?
1093
01:10:09,573 --> 01:10:11,041
Shame, don't walk out that door.
1094
01:10:11,075 --> 01:10:12,442
Shame, you walk out that
door, and I'll shoot ya.
1095
01:10:15,011 --> 01:10:18,382
Yeah, yeah.
I'll call you when I got something.
1096
01:10:18,415 --> 01:10:21,151
How you just go and
let him leave like that?
1097
01:10:21,185 --> 01:10:22,686
You know doggone well
you're supposed to
1098
01:10:22,719 --> 01:10:24,221
go there and arrest him.
Put him in handcuffs.
1099
01:10:24,254 --> 01:10:27,191
You're just gonna let him
trollop around.
Hey!
1100
01:10:27,224 --> 01:10:30,960
Now you I will shoot.
Get dressed. Let's go.
1101
01:11:11,435 --> 01:11:14,738
[ Angela gasps ]
1102
01:11:14,771 --> 01:11:19,276
Well, well, well
what do we have here?
1103
01:11:19,309 --> 01:11:21,711
You were gonna open it, right?
1104
01:11:21,745 --> 01:11:24,748
Go ahead, open it.
1105
01:11:40,130 --> 01:11:42,832
Yeah, but I thought you said you were
going to take care of things, Sonny!
1106
01:11:42,866 --> 01:11:46,570
The fucking cowboy
almost shot my ass off!
Come on, calm down.
1107
01:11:46,603 --> 01:11:50,807
I'm on top of everything.
I'm trying to get us a little insurance.
1108
01:11:53,109 --> 01:11:55,479
Hey, hey, hey.
Pull over.
1109
01:12:09,526 --> 01:12:11,795
Who wants popcorn?
1110
01:12:11,828 --> 01:12:14,531
Sounds good to me.
I'll have some.
1111
01:12:14,564 --> 01:12:16,166
I'd like some also.
1112
01:12:16,200 --> 01:12:17,734
Hey, y'all got any toothpicks?
1113
01:12:24,474 --> 01:12:27,677
Oh, my god. Look, don't kill me, all right?
Just don't hurt me, okay?
1114
01:12:27,711 --> 01:12:29,313
Shut up. Let's go.
1115
01:12:29,346 --> 01:12:30,814
Don't hurt me, all right?
1116
01:12:30,847 --> 01:12:32,316
I don't know nothin' about this.
1117
01:12:32,349 --> 01:12:34,184
All right, all right.
I'm not gonna hurt you.
1118
01:12:34,218 --> 01:12:36,686
Cross your heart, hope to die?
1119
01:12:36,720 --> 01:12:39,189
You promise?
1120
01:12:39,223 --> 01:12:41,491
Yeah, I promise.
1121
01:12:41,525 --> 01:12:45,595
Oh, god, thank you.
God, thank you.
1122
01:13:00,577 --> 01:13:04,348
Motherfucker. I'm gonna
get your little fuckin' ass!
Get outta there!
1123
01:13:04,381 --> 01:13:08,252
Don't you fuck with me!
Get your fuckin' ass...
1124
01:13:08,285 --> 01:13:10,420
You think you're
fuckin' cute, right?
1125
01:13:10,454 --> 01:13:13,690
What the fuck are you gonna do with that?
What ya gonna do with that?
1126
01:13:13,723 --> 01:13:15,124
[ Screams ]
Damn it!
1127
01:13:17,594 --> 01:13:20,597
Damn it!
God... damn it!
1128
01:13:24,100 --> 01:13:27,103
Come on, you little bitch!
1129
01:13:27,737 --> 01:13:29,539
[ Yells ]
1130
01:13:29,573 --> 01:13:31,241
[ Yells ]
1131
01:13:32,075 --> 01:13:33,643
Come on!
1132
01:13:53,129 --> 01:13:54,898
[ Screams ]
1133
01:13:54,931 --> 01:13:58,768
Ow. Fu...
1134
01:13:58,802 --> 01:14:00,904
I'm gonna whip your ass now!
1135
01:14:08,345 --> 01:14:10,414
[ Sonny ]
C'mere, damn it!
C'mere!
1136
01:14:13,149 --> 01:14:16,185
I'm gonna get your ass!
1137
01:14:23,092 --> 01:14:25,194
Oh, shit!
1138
01:14:34,604 --> 01:14:39,476
Now you said... that
you wouldn't hurt me.
1139
01:14:39,509 --> 01:14:41,578
Oh, don't worry,
I'm not gonna hurt you.
1140
01:14:41,611 --> 01:14:43,913
I'm just gonna throw you
through the fuckin' wall!
1141
01:14:43,947 --> 01:14:46,650
Sonny!
Calm you, Sonny.
1142
01:14:46,683 --> 01:14:50,820
Relax. She's a lady.
[ Laughing ]
1143
01:14:52,389 --> 01:14:56,893
I'm Sonny fuckin' Rothmiller.
You can lay that shit.
Fuck with me?
1144
01:14:59,729 --> 01:15:02,131
Now let me get this straight.
1145
01:15:02,165 --> 01:15:06,035
The 20 million that was in Mendoza's
safe he smuggles back in a coffin.
1146
01:15:06,069 --> 01:15:09,373
Then you steal the money from
him, and turn him into the feds.
1147
01:15:09,406 --> 01:15:11,608
Well,
1148
01:15:11,641 --> 01:15:14,678
I guess there's no honor
amongst thieves, right?
1149
01:15:14,711 --> 01:15:19,649
You know, you can go straight to hell. In
fact, all of you can go straight to hell.
1150
01:15:19,683 --> 01:15:21,685
How dare you sit there
and judge me!
1151
01:15:21,718 --> 01:15:25,389
I've been on my own
since I was 12 years old.
Ain't nobody done shit for me.
1152
01:15:25,422 --> 01:15:28,191
So, I saw my chance, I took it.
1153
01:15:28,224 --> 01:15:31,628
So, tell me.
What were you gonna do
with the money?
1154
01:15:31,661 --> 01:15:35,131
I don't know, Shame.
1155
01:15:35,164 --> 01:15:38,201
Travel, see the world.
[ Chuckles ]
1156
01:15:38,234 --> 01:15:40,937
Maybe start my own empire.
1157
01:15:42,338 --> 01:15:44,040
Cleopatra.
1158
01:15:44,073 --> 01:15:46,843
What?
1159
01:15:46,876 --> 01:15:51,848
You told me when you were a young girl,
you used to dream about being Cleopatra.
1160
01:15:54,183 --> 01:15:55,552
You always did listen to me.
1161
01:15:55,585 --> 01:15:59,923
Well, you never really
stopped talkin'.
1162
01:15:59,956 --> 01:16:02,459
You still make me laugh too.
1163
01:16:05,094 --> 01:16:08,097
You know, it never would've
worked out between you and I.
1164
01:16:08,131 --> 01:16:11,067
You never could've given me
what I wanted.
1165
01:16:11,100 --> 01:16:13,269
And what was that?
1166
01:16:13,302 --> 01:16:16,940
To be number one in your life.
1167
01:16:16,973 --> 01:16:19,943
And how would you know that?
1168
01:16:19,976 --> 01:16:22,145
You never gave me a chance.
1169
01:16:40,797 --> 01:16:43,266
[ Phone ringing ]
1170
01:16:43,299 --> 01:16:47,170
[ Phone ringing ]
Oh, sh...
1171
01:16:49,906 --> 01:16:51,741
Yeah?
1172
01:16:51,775 --> 01:16:55,311
Hello, Shame.
I hope I'm not interruptin' anything.
1173
01:16:55,344 --> 01:16:58,482
You know, you should take
better care of your women.
1174
01:16:58,515 --> 01:17:01,985
You turn your back, and they might
fall into the hands of another man.
1175
01:17:02,018 --> 01:17:05,188
Let me speak to Peaches.
1176
01:17:07,190 --> 01:17:08,958
[ Shame ]
Peaches?
Yeah.
1177
01:17:08,992 --> 01:17:12,428
You okay?
No, I'm all right.
I'm on the beach!
1178
01:17:13,930 --> 01:17:17,801
So, now you see, my friend.
I got something you want,
1179
01:17:17,834 --> 01:17:20,470
and you got something I want.
1180
01:17:20,504 --> 01:17:22,606
So, let's be reasonable, okay?
1181
01:17:22,639 --> 01:17:25,341
You name the time and place,
I'll be there.
1182
01:17:25,374 --> 01:17:28,812
Well, let me see.
You probably want
someplace safe,
1183
01:17:28,845 --> 01:17:30,980
out in the open
with lots of people, right?
1184
01:17:31,014 --> 01:17:33,917
Okay, how 'bout one
of my establishments?
1185
01:17:33,950 --> 01:17:38,254
The palisades mall...
In two hours. Be there.
1186
01:17:38,287 --> 01:17:40,690
Yeah, I got it.
1187
01:17:43,226 --> 01:17:45,061
Do me a favor.
Tell Sonny to come along.
1188
01:17:46,395 --> 01:17:49,533
Yeah, sure.
Why not?
1189
01:17:49,566 --> 01:17:53,269
It will be just like old times.
1190
01:17:53,302 --> 01:17:56,873
[ Chuckling ]
It's set, my friend.
1191
01:17:58,074 --> 01:18:00,476
Where're we going?
[ Sighs ]
1192
01:18:00,510 --> 01:18:03,212
They got Peaches.
1193
01:18:03,246 --> 01:18:05,849
Look, baby, we can just take
this money and get outta here.
1194
01:18:05,882 --> 01:18:07,784
Look, I can't do that.
She's my friend.
1195
01:18:07,817 --> 01:18:10,353
Look, we'll call the cops.
They can handle this.
1196
01:18:10,386 --> 01:18:14,223
- Mendoza would kill her!
- In time, you'll forget all about her.
1197
01:18:14,257 --> 01:18:18,728
- Stop it.
- Look, baby, we can take
this money to an island.
1198
01:18:18,762 --> 01:18:22,231
Make love under the sun.
Don't do this to me again.
Stop. Stop it!
1199
01:18:22,265 --> 01:18:25,501
Now what part of this
didn't you understand?
1200
01:18:25,535 --> 01:18:27,904
I told you she's my friend.
1201
01:18:27,937 --> 01:18:30,073
And I ain't sellin' her out
for you, for money...
1202
01:18:30,106 --> 01:18:32,576
And definitely not for a
fuck under the island sun.
1203
01:18:32,609 --> 01:18:35,545
Now you got a choice.
1204
01:18:35,579 --> 01:18:38,414
You can trust me and help
me put an end to this shit,
1205
01:18:38,447 --> 01:18:41,250
or take your chances
on your own.
1206
01:18:44,087 --> 01:18:46,355
You care about her that much?
1207
01:18:48,592 --> 01:18:50,393
Yeah.
1208
01:18:58,301 --> 01:19:02,739
Okay, Shame...
Just promise me you're gonna smoke his ass.
1209
01:19:02,772 --> 01:19:06,075
Like a motherfuckin'
pack of kools.
1210
01:19:30,133 --> 01:19:32,335
[ Knocking ]
1211
01:19:34,170 --> 01:19:39,142
Perimeter is secure.
Are you sure your men
can handle this?
1212
01:19:39,175 --> 01:19:42,879
These guys are military trained!
They'll eat Shame alive!
1213
01:19:42,912 --> 01:19:46,582
We're not outta there in ten
minutes, they'll storm it.
1214
01:19:49,452 --> 01:19:51,087
Okay.
1215
01:19:51,120 --> 01:19:53,589
Come on.
1216
01:20:21,217 --> 01:20:24,320
Station three is clear here.
1217
01:20:30,126 --> 01:20:32,395
That's far enough.
1218
01:20:33,529 --> 01:20:35,932
[ Laughing ]
1219
01:20:35,965 --> 01:20:38,201
So it's like that, huh, Sonny?
1220
01:20:38,234 --> 01:20:40,870
Yeah, it's like that.
1221
01:20:40,904 --> 01:20:43,272
You sold out
the whole unit, huh?
1222
01:20:43,306 --> 01:20:48,044
This isn't about sellin' out.
It's about gettin' paid.
1223
01:20:48,077 --> 01:20:52,982
So good people gotta die
so you can get paid?
I was gonna cut 'em all in.
1224
01:20:53,016 --> 01:20:58,087
I told 'em all.
I said, "you know, we can
split the money five ways."
1225
01:21:00,489 --> 01:21:01,691
And you know what they said?
1226
01:21:01,725 --> 01:21:06,162
"Only if Shame was down."
1227
01:21:06,195 --> 01:21:10,166
And we both know
that wasn't going to happen.
1228
01:21:10,199 --> 01:21:13,669
So you made a deal
with the devil.
1229
01:21:19,175 --> 01:21:23,847
I only got one question, man.
Why didn't you kill me too?
1230
01:21:26,582 --> 01:21:29,518
Somebody had to take the blame.
1231
01:21:33,256 --> 01:21:36,692
This is quite a tender moment, guys.
I'm touched.
1232
01:21:36,726 --> 01:21:39,863
But I'm a little pressed for time,
so can we get on with this shit?
1233
01:21:39,896 --> 01:21:41,998
Where's my money, Shame?
1234
01:21:42,031 --> 01:21:44,768
The ladies first.
1235
01:21:45,802 --> 01:21:49,105
The perfect gentleman.
[ Laughing ]
1236
01:22:03,953 --> 01:22:09,258
Peaches, I hope you're
as good as you say you are.
1237
01:22:14,964 --> 01:22:19,135
Hello, my sweet.
I just want you to know
that before I kill you,
1238
01:22:19,168 --> 01:22:21,404
we're going to make love
one last time.
1239
01:22:23,672 --> 01:22:26,009
It's a trick!
1240
01:22:35,584 --> 01:22:37,586
Kill her!
Kill the girl!
1241
01:22:42,926 --> 01:22:45,261
Kill him!
1242
01:22:48,431 --> 01:22:50,766
[ Shame ]
Peaches, go around!
1243
01:22:58,141 --> 01:23:00,676
I'm going after the money!
Everybody dies!
1244
01:23:00,709 --> 01:23:02,278
Don't worry.
Hit it!
1245
01:23:06,115 --> 01:23:08,852
All right, look, Peaches.
We gotta split up.
What? What?
1246
01:23:08,885 --> 01:23:11,187
Now there's an exit on the top level
that leads you to the garage.
1247
01:23:11,220 --> 01:23:14,357
I want you to get in my
car and wait for me. Go!
Ah, shit.
1248
01:23:14,390 --> 01:23:16,759
- Shame?
- Yeah?
1249
01:23:16,792 --> 01:23:19,728
I love you.
1250
01:23:21,730 --> 01:23:24,733
I love you too, Peaches.
Now get outta here!
1251
01:23:26,035 --> 01:23:28,037
- [ Glass shattering ]
- Shit!
1252
01:23:29,372 --> 01:23:31,941
Look, I'll draw their fire.
Give me a gun! Quick!
1253
01:23:31,975 --> 01:23:35,144
All right, go!
Get outta here!
1254
01:23:35,178 --> 01:23:37,580
[ Gunfire ]
1255
01:23:55,064 --> 01:23:57,867
Yeah, I'm in front
of the Sports Chalet.
1256
01:23:57,901 --> 01:24:00,069
[ Gunshot, groans ]
1257
01:24:12,448 --> 01:24:16,785
The place is filled with flammables.
Hold your fire!
1258
01:24:20,456 --> 01:24:23,359
[ Whispering ]
Shit.
1259
01:25:19,182 --> 01:25:21,084
[ Screams ]
1260
01:25:32,428 --> 01:25:38,301
[ Screaming ]
1261
01:25:38,334 --> 01:25:39,835
Thank you.
1262
01:25:49,812 --> 01:25:52,515
Bring in the dogs.
Bring in the dogs now!
1263
01:25:52,548 --> 01:25:55,384
Okay.
1264
01:26:02,658 --> 01:26:07,296
[ Growling, barking ]
Come on.
1265
01:26:07,330 --> 01:26:09,332
[ Panting ]
1266
01:26:11,734 --> 01:26:13,669
Damn!
1267
01:26:21,877 --> 01:26:23,979
[ Barking, growling ]
1268
01:26:24,013 --> 01:26:25,648
Holy shit!
1269
01:26:29,752 --> 01:26:33,156
[ Barking, growling ]
1270
01:26:34,557 --> 01:26:37,093
I'm gonna get that sucker.
1271
01:26:39,395 --> 01:26:42,731
[ Barking, growling ]
1272
01:26:43,532 --> 01:26:45,734
Shit. Fuck.
1273
01:26:47,236 --> 01:26:49,838
Okay. Ah, Shame,
think, man, think!
1274
01:26:51,340 --> 01:26:56,212
Say it loud!
I'm black and I'm proud!
1275
01:26:56,245 --> 01:27:00,483
Say it loud.
I'm black and I'm proud!
1276
01:27:00,516 --> 01:27:04,053
♪ Baby, baby, baby ♪
♪ Baby, baby, baby ♪
1277
01:27:04,087 --> 01:27:08,591
♪ Watch me now ♪
♪ I got it... ow, baby ♪
1278
01:27:08,624 --> 01:27:12,428
♪ Baby, baby, baby watch me now ♪
1279
01:27:12,461 --> 01:27:15,431
[ Yells ]
Peaches, I love you.
1280
01:27:15,464 --> 01:27:20,569
♪ One, two, three, four get up, get ♪
♪ On up stay on the scene, get on up ♪
1281
01:27:20,603 --> 01:27:23,206
[ Indistinct ]
Attack!
1282
01:27:23,239 --> 01:27:26,409
♪ All right now, I want ♪
♪ All the dogs on the left ♪
1283
01:27:26,442 --> 01:27:29,412
♪ Move your heads ♪
♪ From side to side ♪
1284
01:27:29,445 --> 01:27:30,879
♪ All the dogs on the right go ooh, ooh ♪
♪ Here we go ♪
1285
01:27:30,913 --> 01:27:32,948
♪ Ooh, ooh here we go ♪
1286
01:27:32,981 --> 01:27:35,718
Perros, get him!
1287
01:27:35,751 --> 01:27:38,887
♪ Stay on the scene ♪
♪ Like a love machine ♪
1288
01:27:38,921 --> 01:27:41,890
♪ The way I like it ♪
♪ Is the way it is ♪
1289
01:27:41,924 --> 01:27:46,395
♪ I got mine and he got his ♪
1290
01:27:46,429 --> 01:27:49,365
♪ I've got it, huh gotcha! ♪
1291
01:27:49,398 --> 01:27:51,467
[ Growling, snarling ]
[ Gasps ]
1292
01:27:52,935 --> 01:27:55,271
Good dog.
1293
01:27:58,241 --> 01:28:01,210
♪ Guantanamera, guajira ♪
1294
01:28:01,244 --> 01:28:03,279
♪ Guantanamera ♪
1295
01:28:03,312 --> 01:28:08,484
♪ Guantanamera ♪
1296
01:28:08,517 --> 01:28:12,087
[ Screaming ]
No!
1297
01:28:34,210 --> 01:28:37,146
[ Barking ]
1298
01:28:37,180 --> 01:28:40,483
[ Barking ]
1299
01:28:51,527 --> 01:28:54,163
Don't move!
1300
01:28:58,033 --> 01:29:00,336
Is that the money?
1301
01:29:03,038 --> 01:29:05,040
Yes.
1302
01:29:05,073 --> 01:29:08,511
Step away from it.
1303
01:29:37,406 --> 01:29:40,576
What is it about you
that makes men crazy?
1304
01:29:43,446 --> 01:29:45,948
Well, I don't know.
1305
01:29:47,450 --> 01:29:51,387
I guess you're just gonna
have to find out for yourself.
1306
01:30:08,271 --> 01:30:12,341
Well...
[ Sighs ]
1307
01:30:12,375 --> 01:30:15,378
The nectar is, uh, tempting, but, uh,
1308
01:30:15,411 --> 01:30:19,047
you're poison.
1309
01:30:19,081 --> 01:30:22,217
So I think I'll pass.
1310
01:30:22,251 --> 01:30:24,387
Suit yourself then.
1311
01:30:27,556 --> 01:30:32,695
How do you feel about yourself
now, stupid motherfucker?
You coulda had some pussy.
1312
01:30:32,728 --> 01:30:35,398
[ Gunshot ]
1313
01:30:38,767 --> 01:30:41,904
Oh, shit!
I can't believe
I just did that.
1314
01:30:41,937 --> 01:30:44,607
I'm always...
Peekaboo!
1315
01:30:44,640 --> 01:30:48,311
I like you, pequenita.
You got a lot of heart.
1316
01:30:48,344 --> 01:30:51,947
But your boyfriend
is starting to piss me off!
1317
01:30:51,980 --> 01:30:55,718
Where is he?
Shame! Shame!
1318
01:30:55,751 --> 01:30:57,920
- [ Mendoza ] Shame!
- Shame!
1319
01:31:00,656 --> 01:31:03,459
Get up!
1320
01:31:03,492 --> 01:31:07,796
Yeah, get up, man!
Show us what's up now! You
was talkin' about a ying yang.
1321
01:31:07,830 --> 01:31:10,933
You was lookin' for my boyfriend.
Here he is. Now, what's up?
1322
01:31:10,966 --> 01:31:14,803
Yeah, we 'bout to dig in that ass.
Now you want to be shot!
1323
01:31:14,837 --> 01:31:17,205
Hmph!
Right, Shame?
1324
01:31:19,942 --> 01:31:23,946
I guess I should just go
wait in the car, huh?
1325
01:31:34,457 --> 01:31:37,826
Yeah, you bounce, Shame.
What are you doing on the ground?
1326
01:31:42,164 --> 01:31:44,232
Look here!
1327
01:32:04,887 --> 01:32:07,923
Get up! Get up!
1328
01:32:13,929 --> 01:32:16,565
Mas facil.
1329
01:32:19,201 --> 01:32:21,904
I ahora si!
1330
01:32:23,539 --> 01:32:26,341
My turn!
1331
01:32:39,688 --> 01:32:41,690
[ Groans ]
Aaah!
1332
01:32:49,565 --> 01:32:52,768
Oh... shit.
1333
01:32:55,638 --> 01:32:58,407
Hey!
1334
01:33:00,242 --> 01:33:03,546
Let's go.
Get up!
1335
01:33:03,579 --> 01:33:07,049
You know, there's somethin' I've been
wantin' to tell you for a long time.
1336
01:33:07,082 --> 01:33:10,385
You're under arrest.
1337
01:33:10,419 --> 01:33:14,256
[ Laughing ]
Yeah, I think I gonna
make the bail, man.
1338
01:33:14,289 --> 01:33:16,725
[ Laughing ]
Yeah?
Yeah.
1339
01:33:16,759 --> 01:33:20,529
How you gonna do that?
I got your money.
Let's go.
1340
01:33:20,563 --> 01:33:22,130
[ Gunshot ]
1341
01:33:29,104 --> 01:33:32,274
Angela.
1342
01:33:32,307 --> 01:33:36,579
I love you, Shame, but I know you
won't let me keep this money.
1343
01:33:36,612 --> 01:33:40,282
Besides, I told you.
I don't like being second.
1344
01:33:40,315 --> 01:33:43,251
Bye, baby.
1345
01:33:45,688 --> 01:33:49,792
I told you I would
drop you where you stand.
1346
01:33:52,127 --> 01:33:54,329
Oh, you ain't talkin' shit now.
1347
01:33:54,362 --> 01:33:56,599
I thought you
were gonna kick my ass!
1348
01:33:59,267 --> 01:34:02,070
You want some of this
little moccasin?
1349
01:34:02,104 --> 01:34:04,940
Come on!
1350
01:34:05,974 --> 01:34:08,310
Yeah!
Now how 'bout that?
1351
01:34:09,211 --> 01:34:11,814
Aah!
That's right, bitch!
1352
01:34:24,893 --> 01:34:28,531
I thought I told you
to stay in the car.
1353
01:34:30,132 --> 01:34:33,168
Thanks, Peaches.
1354
01:34:33,201 --> 01:34:35,704
Come on.
You know I'm dangerous.
1355
01:34:48,483 --> 01:34:52,555
Peaches, how come the only time
I get to touch you like this...
1356
01:34:52,588 --> 01:34:55,624
Is when you're
all bruised and bloody?
1357
01:34:55,658 --> 01:34:57,726
Are you comin' on to me?
1358
01:34:57,760 --> 01:35:01,196
Well... you've
really done it this time!
1359
01:35:02,698 --> 01:35:05,534
Look at this place.
1360
01:35:07,870 --> 01:35:13,041
Oh, my god!
This is gonna cost hundreds
of thousands of dollars!
1361
01:35:14,910 --> 01:35:18,313
Had to do it yourself,
huh? Yeah.
1362
01:35:18,346 --> 01:35:21,717
Well... nothing I can do
for you this time, kid.
1363
01:35:21,750 --> 01:35:24,920
You are gonna take the credit
for all of this!
1364
01:35:24,953 --> 01:35:27,690
Okay.
1365
01:35:27,723 --> 01:35:29,692
Excuse me?
1366
01:35:29,725 --> 01:35:31,560
I'll take all the credit.
1367
01:35:31,594 --> 01:35:33,428
Credit for what?
1368
01:35:33,461 --> 01:35:36,699
For the fatal capture
of Ernesto Mendoza,
1369
01:35:36,732 --> 01:35:38,567
the discovery of
a D.E.A. mole,
1370
01:35:38,601 --> 01:35:41,403
not to mention the safe return
of a federal witness...
1371
01:35:41,436 --> 01:35:44,206
And $15 million in drug money.
1372
01:35:48,243 --> 01:35:50,545
Go on.
1373
01:35:50,579 --> 01:35:52,547
Go on.
Get the fuck outta here,
1374
01:35:52,581 --> 01:35:54,583
both of yous, before I change my mind!
1375
01:35:54,617 --> 01:35:57,219
[ Chuckles ]
1376
01:35:57,252 --> 01:36:00,088
Now wait a minute, Mr. Shame.
1377
01:36:00,122 --> 01:36:02,257
Yes, miss Peaches?
1378
01:36:02,290 --> 01:36:06,394
I thought there was $20 million?
Well, there was.
1379
01:36:06,428 --> 01:36:09,798
But seeing that I was hired
by a government official,
1380
01:36:09,832 --> 01:36:11,867
that entitles me to my fee
of ten percent.
1381
01:36:11,900 --> 01:36:16,071
Uh-huh.
And seeing that nobody
knew about the $20 million,
1382
01:36:16,104 --> 01:36:19,274
that entitles me
to a finder's fee
of fifteen percent.
1383
01:36:19,307 --> 01:36:22,611
Mm-hmm. And, uh, since I'm your assistant,
1384
01:36:22,645 --> 01:36:25,948
that entitles me to...
$4.45 an hour.
1385
01:36:25,981 --> 01:36:30,385
Um, excuse me, lieutenant Nunez...
Plus perks and bonuses.
1386
01:36:30,418 --> 01:36:35,658
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1387
01:36:35,691 --> 01:36:38,927
Oh, Shame!
1388
01:36:38,961 --> 01:36:44,332
This reminds me of that episode on
General Hospital with Luke and Laura.
1389
01:36:44,366 --> 01:36:46,401
See, Luke was a spy.
1390
01:36:46,434 --> 01:36:48,570
And right before the bad
guys came and got him,
1391
01:36:48,603 --> 01:36:50,673
Laura ran in.
Peaches?
1392
01:36:50,706 --> 01:36:52,307
Peaches.
Huh?
1393
01:36:52,340 --> 01:36:55,644
Kiss me before I change my mind.
1394
01:36:58,681 --> 01:37:02,317
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1395
01:37:02,350 --> 01:37:06,021
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1396
01:37:06,054 --> 01:37:08,523
♪ Shame ♪
♪ Lowdown dirty shame ♪
1397
01:37:08,556 --> 01:37:11,694
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1398
01:37:11,727 --> 01:37:15,197
♪ Lowdown, dirty shame ♪
♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪
1399
01:37:15,230 --> 01:37:17,599
♪ Shame ♪
♪ Lowdown dirty shame ♪
1400
01:37:17,632 --> 01:37:20,035
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1401
01:37:20,068 --> 01:37:24,039
♪ Lowdown, dirty shame ♪
♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪
1402
01:37:24,072 --> 01:37:27,876
♪ Shame, ooh, ooh ♪
1403
01:37:27,910 --> 01:37:31,413
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1404
01:37:33,015 --> 01:37:36,218
♪ Shame, you'll learn ♪
♪ To live ♪
1405
01:37:36,251 --> 01:37:39,654
♪ It's a lowdown dirty shame ♪
1406
01:37:39,688 --> 01:37:41,990
♪ 'cause, baby ♪
♪ They're bad ♪
1407
01:37:42,024 --> 01:37:44,392
♪ Shame ♪
♪ Burning ♪
1408
01:37:44,426 --> 01:37:48,697
♪ Keep my whole body yearning ♪
1409
01:37:48,731 --> 01:37:52,067
♪ You've got me so confused ♪
♪ It's a shame ♪
1410
01:37:52,100 --> 01:37:57,706
♪ Ooh, sometimes I think ♪
♪ I'm goin' insane ♪
1411
01:37:57,740 --> 01:38:00,909
♪ But still all the same ♪
1412
01:38:00,943 --> 01:38:07,349
♪ Right in your arms ♪
♪ Is where I want to be ♪
1413
01:38:07,382 --> 01:38:09,584
♪ Is where I want to be ♪
1414
01:38:09,617 --> 01:38:15,190
♪ Right in your arms ♪
♪ Is where I want to be ♪
1415
01:38:15,223 --> 01:38:17,893
♪ That is a high ♪
1416
01:38:17,926 --> 01:38:23,398
♪ Shame ♪
♪ Oh, my darling ♪
♪ Oh, my darling ♪
1417
01:38:23,431 --> 01:38:29,171
♪ It is such a shame ♪
♪ It is such a shame, baby ♪
1418
01:38:29,204 --> 01:38:32,240
♪ It's a shame ♪
♪ That I love you so ♪
1419
01:38:32,274 --> 01:38:36,178
♪ You keep me burning ♪
♪ You keep me yearning ♪
1420
01:38:36,211 --> 01:38:39,014
♪ I can't live ♪
♪ With the pain ♪
1421
01:38:39,047 --> 01:38:40,749
♪ You keep me yearning ♪
1422
01:38:42,717 --> 01:38:45,253
♪ Hey ♪
1423
01:38:47,255 --> 01:38:50,225
♪ Got to groove on ♪
1424
01:38:50,258 --> 01:38:53,829
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1425
01:38:55,430 --> 01:38:59,267
♪ Uh-huh ♪
♪ Got to groove on ♪
1426
01:38:59,301 --> 01:39:02,304
♪ Mm-hmm ♪
1427
01:39:02,337 --> 01:39:07,409
♪ Tell me, people ♪
♪ Why you're holding back ♪
1428
01:39:07,442 --> 01:39:12,380
♪ Don't you feel the beat ♪
♪ From this funky track ♪
1429
01:39:12,414 --> 01:39:17,485
♪ Ain't no time to waste ♪
♪ Get up on your feet ♪
1430
01:39:17,519 --> 01:39:22,490
♪ For a real good time ♪
♪ I got what you need ♪
1431
01:39:22,524 --> 01:39:27,495
♪ Oh, people ♪
♪ Feel the feeling ♪
1432
01:39:27,529 --> 01:39:32,634
♪ Don't you know you need ♪
♪ Some fun time reeling ♪
1433
01:39:32,667 --> 01:39:37,605
♪ Girls are dancing ♪
♪ DJ's grooving so right ♪
1434
01:39:37,639 --> 01:39:42,344
♪ And right now ♪
♪ I'm in need of a body ♪
1435
01:39:42,377 --> 01:39:44,279
♪ Let's get it on, baby ♪
1436
01:39:44,312 --> 01:39:48,750
♪ Don't be afraid ♪
♪ 'cause I won't bite ♪
1437
01:39:48,783 --> 01:39:53,488
♪ Baby, I can follow you ♪
♪ Through the night ♪
1438
01:39:53,521 --> 01:39:58,626
♪ So when you're in the mood ♪
♪ To rock with me tonight ♪
1439
01:39:58,660 --> 01:40:03,031
♪ And we can hit the groove ♪
♪ Until the morning light ♪
1440
01:40:03,065 --> 01:40:05,934
♪ Gotta get my groove on ♪
1441
01:40:05,968 --> 01:40:08,003
♪ Groove on, groove on ♪
1442
01:40:08,036 --> 01:40:11,806
♪ Gotta get yo' groove on ♪
106347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.