Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,482 --> 00:00:37,351
It has been 50 years since mankind
began moving its overflowing population...
2
00:00:37,454 --> 00:00:39,046
... out into space.
3
00:00:39,706 --> 00:00:44,200
Around the Earth, hundreds
of gigantic space colonies now float...
4
00:00:44,294 --> 00:00:49,254
... in whose cylindrical walls man
has recreated his old world.
5
00:00:50,291 --> 00:00:55,194
In this new homeland for the
human race, people are born...
6
00:00:55,296 --> 00:00:56,388
... Live...
7
00:00:56,498 --> 00:00:58,932
... and die.
8
00:01:06,850 --> 00:01:09,819
It is the year 0079
of the Universal Century.
9
00:01:09,936 --> 00:01:13,565
The colonies of Side 3,
the furthest from the Earth...
10
00:01:13,656 --> 00:01:15,487
... have declared themselves the
Principality of Zeon and have launched...
11
00:01:15,608 --> 00:01:19,339
... a war of independence against
the Earth Federation.
12
00:01:19,804 --> 00:01:24,002
The first month of
fighting saw each side lose...
13
00:01:24,117 --> 00:01:28,076
... half of their
respective populations.
14
00:01:28,780 --> 00:01:32,876
All of mankind was horrified
by the atrocities it committed.
15
00:01:37,155 --> 00:01:42,115
The bitter stalemate has dragged
on for eight months now.
16
00:03:14,219 --> 00:03:16,414
Slender, you stay here.
17
00:03:16,579 --> 00:03:18,308
Aye, sir.
18
00:03:46,301 --> 00:03:50,499
Looks like the military facilities
are in the upper-right block, sir.
19
00:03:51,931 --> 00:03:53,364
Everyone must be at work.
20
00:03:53,449 --> 00:03:57,146
I count one car but there are
no people to be seen.
21
00:03:58,346 --> 00:04:00,075
Hold it, I see a kid
down there, too.
22
00:04:00,790 --> 00:04:02,052
Amuro!
23
00:04:03,851 --> 00:04:04,909
Amuro?
24
00:04:06,321 --> 00:04:09,916
He hasn't eaten yet...
Amuro!
25
00:04:14,996 --> 00:04:17,021
I thought you'd be up here.
26
00:04:18,925 --> 00:04:22,827
It isn't healthy for you to
skip breakfast all the time.
27
00:04:23,605 --> 00:04:25,869
Hello, Amuro. Hello, Amuro.
28
00:04:26,349 --> 00:04:27,816
You're cheerful as always, Haro.
29
00:04:27,942 --> 00:04:29,000
Thank you, Amuro.
30
00:04:30,219 --> 00:04:32,084
What do you plan
to wear, Amuro?
31
00:04:32,722 --> 00:04:33,746
Amuro!
32
00:04:34,057 --> 00:04:36,252
I'll eat as soon as I 'm
done with this computer.
33
00:04:36,359 --> 00:04:38,259
Didn't you hear the
evacuation order?
34
00:04:38,786 --> 00:04:41,812
Evacuation order? Is that
what that siren was all about?
35
00:04:42,140 --> 00:04:43,539
Oh, for heaven's sake!
36
00:04:43,641 --> 00:04:45,575
Didn't you hear
the army's broadcast?
37
00:04:45,785 --> 00:04:46,979
They're putting us in
the shelters because of...
38
00:04:47,061 --> 00:04:48,494
...that warship that's
docking here today.
39
00:04:49,063 --> 00:04:50,291
What for?
40
00:04:50,623 --> 00:04:53,387
Amuro, we don't have much time!
41
00:04:53,484 --> 00:04:56,078
All right, already...
42
00:04:56,179 --> 00:04:58,704
I'll wait for you outside.
Haro, come.
43
00:04:59,332 --> 00:05:01,061
Gimme a break!
44
00:05:03,711 --> 00:05:04,405
Hayato!
45
00:05:04,529 --> 00:05:06,019
Hi, Fraw Bow.
46
00:05:07,865 --> 00:05:12,199
Shame on you, not telling Amuro!
He lives right next door.
47
00:05:12,311 --> 00:05:13,608
About the evacuation?
48
00:05:13,696 --> 00:05:15,857
Of course. He's been living
all alone in there, after all.
49
00:05:16,591 --> 00:05:18,855
Well, if military
engineers like his dad...
50
00:05:18,985 --> 00:05:20,418
...hadn't come here
in the first place...
51
00:05:20,762 --> 00:05:23,822
Are you still upset
about them kicking us out...
52
00:05:23,931 --> 00:05:25,091
...so they could build
the research center?
53
00:05:25,208 --> 00:05:27,199
It's not that...
54
00:05:27,327 --> 00:05:28,419
Hayato!
55
00:05:28,519 --> 00:05:30,009
Coming! See you!
56
00:05:30,446 --> 00:05:31,606
Amuro!
57
00:05:34,742 --> 00:05:36,471
You're hopeless,
you know that?
58
00:05:41,199 --> 00:05:44,726
Is your dad on the ship
that's coming in today?
59
00:05:44,844 --> 00:05:48,575
Probably. He went
Earthside about a week ago.
60
00:05:48,681 --> 00:05:50,546
I wonder if there'll be
fighting on this colony, too.
61
00:05:50,625 --> 00:05:53,287
Don't ask me.
Dad never tells me anything!
62
00:06:07,275 --> 00:06:09,869
Get the Gundam parts loaded
onto the White Base.
63
00:06:10,236 --> 00:06:12,136
- Tell the ground crew to hurry!
- Aye, sir!
64
00:06:12,922 --> 00:06:17,382
Damn White Base! They're
bringing a Zeon ship here, too!
65
00:06:19,404 --> 00:06:21,565
- So, that's it?
- Yes, sir.
66
00:06:21,656 --> 00:06:24,819
The Federal Forces have
a fine new class of ship.
67
00:06:25,501 --> 00:06:27,526
Once we work out the bugs on
those ships and the Gundam...
68
00:06:27,628 --> 00:06:30,495
...we'll have no trouble
smashing the Principality of Zeon!
69
00:06:46,456 --> 00:06:50,449
Excuse me, Lieutenant Ray.
We're docking with Side 7 now.
70
00:06:50,576 --> 00:06:52,601
Could you please come to
the bridge at once?
71
00:06:52,695 --> 00:06:54,424
Ah. Aye, Ensign.
72
00:06:55,139 --> 00:06:57,539
- You're name's Bright, isn't it?
- Yes, sir.
73
00:06:57,633 --> 00:06:59,999
How long have you been
in the military?
74
00:07:00,111 --> 00:07:01,476
Six months, sir.
75
00:07:01,921 --> 00:07:04,355
Once we get the Gundam into
production, we may be able...
76
00:07:04,449 --> 00:07:08,385
...to end this war without kids
like you seeing actual combat.
77
00:07:08,928 --> 00:07:10,156
Is that your son, sir?
78
00:07:10,263 --> 00:07:17,169
Yes. Is it true that boys his
age are fighting as guerrillas?
79
00:07:17,829 --> 00:07:19,854
Yes, sir.
I've heard it's true.
80
00:07:19,972 --> 00:07:21,132
Horrible...
81
00:07:22,275 --> 00:07:24,368
At ease, Lieutenant Ray.
82
00:07:24,469 --> 00:07:27,700
So, we weren't able to
lose that Zeon ship?
83
00:07:27,814 --> 00:07:29,372
Unfortunately, no.
84
00:07:36,172 --> 00:07:41,872
That makes three mobile suits!
There are probably more inside.
85
00:07:42,987 --> 00:07:44,852
We have to hit them now!
86
00:07:45,490 --> 00:07:47,253
We're just here to observe.
87
00:07:47,350 --> 00:07:50,751
But, if they get those suits
onto that battleship...!
88
00:07:51,045 --> 00:07:53,536
Don't be in such a hurry
to grab some glory.
89
00:07:54,715 --> 00:07:55,477
Gene!
90
00:07:55,583 --> 00:07:56,880
It worked for
Lt. Commander Char!
91
00:07:59,979 --> 00:08:02,641
He built his career
by winning actual battles!
92
00:08:07,328 --> 00:08:08,693
Dammit, Gene!
93
00:08:08,771 --> 00:08:12,207
You're violating direct
orders! Gene, stop!
94
00:08:13,109 --> 00:08:14,906
No one'll care if
I pull this off right.
95
00:08:30,034 --> 00:08:32,264
Better to kill your
enemy quickly, I say!
96
00:08:41,220 --> 00:08:42,312
That was close!
97
00:08:42,413 --> 00:08:43,846
I think that was
inside the colony!
98
00:08:43,940 --> 00:08:45,498
Maybe it was a meteor.
99
00:08:47,226 --> 00:08:50,957
These shocks are being
caused by... Explosions!
100
00:08:53,416 --> 00:08:56,647
The Zeon!
The Zeon are attacking!
101
00:08:56,761 --> 00:08:57,819
Amuro!
102
00:08:58,237 --> 00:08:59,363
I'm going to
look for my dad!
103
00:08:59,655 --> 00:09:00,280
Amuro...!
104
00:09:00,406 --> 00:09:03,136
No! You'll get us all in
trouble if you go out!
105
00:09:03,242 --> 00:09:04,266
My dad works for the military.
106
00:09:04,385 --> 00:09:06,410
This shelter capsule
isn't going to hold out!
107
00:09:06,495 --> 00:09:08,725
I'm going to ask if
we can evacuate to...
108
00:09:08,831 --> 00:09:09,855
...the ship that
docked here today!
109
00:09:09,957 --> 00:09:11,083
Kid, wait!
110
00:09:11,609 --> 00:09:13,133
Stop!
111
00:09:14,086 --> 00:09:15,917
Close your door, please!
112
00:09:22,428 --> 00:09:23,861
Zeon mobile suits!
113
00:09:24,305 --> 00:09:27,103
Is that a Zeon Zaku?
114
00:09:36,792 --> 00:09:39,693
Hey! Civilians are supposed
to be in the shelter capsules!
115
00:09:40,137 --> 00:09:42,503
I'm looking for my
father, Dr. Tem Ray!
116
00:09:42,615 --> 00:09:43,582
Do you know where he is?!
117
00:09:44,000 --> 00:09:46,935
On the ship, I think!
Come on, let's get this out!
118
00:09:48,312 --> 00:09:49,370
Look out!
119
00:10:18,893 --> 00:10:20,554
They're dead...
120
00:10:26,459 --> 00:10:28,188
"Classified materials? "
121
00:10:32,748 --> 00:10:37,208
This is... A Federal
Forces mobile suit?
122
00:10:39,855 --> 00:10:43,791
Mr. Denim left me in the construction
area in case anything went wrong.
123
00:10:43,893 --> 00:10:45,360
I followed his orders and...
124
00:10:45,486 --> 00:10:47,477
And where's Denim?
125
00:10:48,205 --> 00:10:49,832
He stayed behind to help Gene.
126
00:10:50,424 --> 00:10:53,325
And the Federal Forces do
have mobile suits there?
127
00:10:53,427 --> 00:10:53,984
Yes, sir!
128
00:10:54,095 --> 00:10:58,327
Get all the pictures you can.
If it gets too hot, pull out!
129
00:10:58,441 --> 00:10:59,430
Yes, sir!
130
00:11:00,026 --> 00:11:01,618
What do we do, sir?
131
00:11:02,328 --> 00:11:05,161
So, Denim couldn't keep
that rookie under control...
132
00:11:06,048 --> 00:11:09,745
I may have to go there myself.
Take us closer to Side 7!
133
00:11:09,860 --> 00:11:10,758
Yes, sir!
134
00:11:20,037 --> 00:11:23,302
The basic movements are
handled by the computer...
135
00:11:23,399 --> 00:11:25,697
No wonder Dad was so
crazy about this thing!
136
00:11:25,793 --> 00:11:26,851
Amuro!
137
00:11:29,805 --> 00:11:31,670
Amuro!
What are you doing?!
138
00:11:42,702 --> 00:11:43,327
Damn you!
139
00:11:44,403 --> 00:11:44,994
Amuro...
140
00:11:45,546 --> 00:11:47,480
We can probably use one of
the inner-lifts for this!
141
00:11:48,374 --> 00:11:51,241
- Fraw, get to the spaceport!
- Amuro!
142
00:11:51,327 --> 00:11:53,420
- Fraw, come on!
- Right!
143
00:11:53,929 --> 00:11:54,827
Dad!
144
00:11:55,456 --> 00:11:56,889
There's lift #3, right?
145
00:11:56,991 --> 00:11:57,958
But the refugees are using it.
146
00:11:58,084 --> 00:23:57,583
Dad!
147
00:12:00,127 --> 00:12:02,027
The Gundam comes before them!
148
00:12:02,129 --> 00:12:03,994
Get it aboard the White Base
and prep it for combat!
149
00:12:04,106 --> 00:12:04,868
Yes, sir!
150
00:12:04,974 --> 00:12:05,872
Dad!
151
00:12:07,093 --> 00:12:09,152
Amuro? Why aren't
you in a shelter?
152
00:12:10,513 --> 00:12:12,811
Do you really think
these mobile suits...
153
00:12:12,932 --> 00:12:14,058
...are more important
than people's lives?!
154
00:12:14,150 --> 00:12:15,048
Let's go!
155
00:12:15,151 --> 00:12:16,311
Dad!
156
00:12:16,435 --> 00:12:18,130
Get to the White Base!
157
00:12:18,404 --> 00:12:19,564
White Base...?
158
00:12:19,814 --> 00:12:22,806
The warship that docked here
today. What's the holdup?!
159
00:12:23,359 --> 00:12:24,986
The engine won't turn over!
160
00:12:25,603 --> 00:12:27,093
Just get to the White Base!
161
00:12:27,797 --> 00:12:28,786
C'mon, let's find a tractor.
162
00:12:29,415 --> 00:12:30,439
Dad!
163
00:12:38,616 --> 00:12:39,810
This is...
164
00:12:47,608 --> 00:12:49,098
Amuro! Come on!
165
00:12:49,877 --> 00:12:51,674
Are you alright, Amuro?!
166
00:12:54,381 --> 00:12:55,245
Fraw Bow!
167
00:12:58,644 --> 00:13:00,908
Fraw! Fraw Bow!
168
00:13:04,450 --> 00:13:07,419
Fraw Bow!
Come on, speak to me!
169
00:13:07,670 --> 00:13:08,830
Amuro...
170
00:13:09,680 --> 00:13:10,942
Can you stand?
171
00:13:17,580 --> 00:13:18,877
Mother...
172
00:13:20,299 --> 00:13:21,698
Grandpa...
173
00:13:27,523 --> 00:13:30,856
Mother... Mother... Mother...
174
00:13:42,605 --> 00:13:46,097
Fraw, they'll get you, too.
You have to run, Fraw!
175
00:13:46,233 --> 00:13:47,564
No!
176
00:13:47,743 --> 00:13:51,304
Get a hold of yourself!
You're stronger than this!
177
00:13:54,667 --> 00:13:58,296
I want you to run to the space
port. You can do it, Fraw Bow!
178
00:13:59,121 --> 00:14:00,383
I'll meet you there soon.
179
00:14:00,514 --> 00:14:01,538
Now go!
180
00:14:02,399 --> 00:14:03,627
Run, Fraw Bow!
181
00:14:05,628 --> 00:14:07,823
Run, Fraw...
182
00:14:13,569 --> 00:14:18,233
That's right.
That's the way. Fraw...
183
00:14:38,052 --> 00:14:40,282
This thing's on!
184
00:14:46,610 --> 00:14:48,601
Just like the manual.
Is this...?
185
00:14:53,083 --> 00:14:56,052
Incredible. The energy capacity
is five times above normal!
186
00:14:56,904 --> 00:14:58,303
Let's do it!
187
00:15:05,955 --> 00:15:06,979
Here it is.
188
00:15:09,183 --> 00:15:10,150
Can I make it?
189
00:15:10,276 --> 00:15:11,607
Left... Right...
190
00:15:18,025 --> 00:15:19,083
Hurry!
191
00:15:19,868 --> 00:15:20,596
Get some weapons out here!
192
00:15:21,495 --> 00:15:24,259
White Base, can you
launch a Core-Fighter?
193
00:15:24,365 --> 00:15:27,459
Impossible! We'd have to
blast the Side's hull open!
194
00:15:28,435 --> 00:15:30,335
Do we have all combat
personnel out there?!
195
00:15:30,437 --> 00:15:31,028
Aye, sir!
196
00:15:31,463 --> 00:15:34,296
I never expected they'd attack
from inside the colony...!
197
00:15:38,495 --> 00:15:39,985
Gotta stand up!
198
00:15:41,523 --> 00:15:42,547
He's in front of me!
199
00:15:44,785 --> 00:15:45,717
Weapons...?
200
00:15:51,333 --> 00:15:55,861
Chief Denim! That enemy
mobile suit just moved!
201
00:15:56,405 --> 00:15:57,167
What?!
202
00:15:57,623 --> 00:16:00,023
I thought they were all
just parts being shipped!
203
00:16:00,517 --> 00:16:03,975
Wait, it's having trouble
moving. I'll get it.
204
00:16:08,158 --> 00:16:09,386
Here it comes!
205
00:16:13,756 --> 00:16:15,553
What the hell's that
mobile suit made of?!
206
00:16:15,674 --> 00:16:17,141
My rifle didn't even scratch it!
207
00:16:17,651 --> 00:16:18,879
Watch this,
you god damned Zaku!
208
00:16:25,259 --> 00:16:28,285
Our orders were to just observe!
We're pulling out, Gene!
209
00:16:28,829 --> 00:16:30,057
What are you saying?!
210
00:16:30,164 --> 00:16:32,428
If we don't beat them here,
they'll just keep getting...
211
00:16:33,183 --> 00:16:34,013
It's up!
212
00:16:41,191 --> 00:16:43,989
Stand up... Come on!
213
00:17:00,077 --> 00:17:02,409
Sir! One of our
mobile suits is moving!
214
00:17:02,529 --> 00:17:03,587
Moving?
215
00:17:05,366 --> 00:17:08,392
What kind of attack is that?!
Who's in the cockpit?!
216
00:17:10,362 --> 00:17:11,226
I'm out of ammo!
217
00:17:12,806 --> 00:17:15,366
You're going down... I don't
care how thick your armor is!
218
00:17:17,728 --> 00:17:19,286
Here he comes!
219
00:17:26,795 --> 00:17:29,229
I'd swear this suit
looks scared of me!
220
00:17:51,245 --> 00:17:54,544
The Federal Forces have a
mobile suit that powerful?!
221
00:17:57,684 --> 00:17:59,777
Incredible...
222
00:18:07,094 --> 00:18:08,994
I won't let you escape!
223
00:18:09,096 --> 00:18:10,859
Aren't there any
other weapons?! Weapons...
224
00:18:12,116 --> 00:18:13,083
This?
225
00:18:16,153 --> 00:18:18,986
Gene, can you jump back to
where Slender is waiting?!
226
00:18:19,631 --> 00:18:23,032
I still have my auxiliary
camera to see with. I can jump.
227
00:18:24,987 --> 00:18:25,919
You're not getting away!
228
00:19:01,582 --> 00:19:03,675
If I destroy that other
mobile suit's engine...
229
00:19:03,809 --> 00:19:08,143
...it could rip Side 7 apart!
What do I do?!
230
00:19:10,682 --> 00:19:12,081
You'll pay for killing Gene!
231
00:19:13,176 --> 00:19:16,043
What do I do? Maybe just
aim for the cockpit...?
232
00:19:21,043 --> 00:19:24,638
If this Zaku blows, it'll take
all of Side 7's air with it!
233
00:20:03,060 --> 00:20:04,789
Get those civilians onto the White Base!
234
00:20:04,895 --> 00:20:05,827
Aye, sir.
235
00:20:06,280 --> 00:20:08,441
Looks like that air
leak has been sealed off.
236
00:20:08,732 --> 00:20:10,131
How's the Gundam transfer going?
237
00:20:10,234 --> 00:20:13,931
It's stopped. It looks like all
our regular engineers are dead.
238
00:20:14,321 --> 00:20:16,186
- Then we'll use that thing.
- Sir?
239
00:20:16,748 --> 00:20:19,239
Whether that's a real
pilot or somebody else...
240
00:20:19,334 --> 00:20:20,631
...we need their help!
241
00:20:25,248 --> 00:20:26,112
What was...?!
242
00:20:39,738 --> 00:20:40,898
Where's Slender?
243
00:20:40,981 --> 00:20:44,212
He's escaped from Side 7
and is on course for the ship.
244
00:20:44,751 --> 00:20:46,878
No one Iikes to admit to them.
245
00:20:46,970 --> 00:20:50,599
To those mistakes
caused by their youth.
246
00:20:58,832 --> 00:21:01,699
Grab some civilians!
Just get me some help here!
247
00:21:20,637 --> 00:21:21,797
Someone's shooting
from outside, too?
248
00:21:22,356 --> 00:21:23,584
Where's my Yuuri?!
249
00:21:23,690 --> 00:21:25,487
Come back!
Get on board the White Base!
250
00:21:25,617 --> 00:21:27,517
Yuuri! Yuuri!
251
00:21:28,036 --> 00:21:29,697
Hang on tight.
252
00:21:33,967 --> 00:21:35,229
Hurry!
253
00:21:36,845 --> 00:21:39,313
Fraw Bow!
Get to the White Base.
254
00:21:40,632 --> 00:21:41,724
A mobile suit!
255
00:21:41,825 --> 00:21:44,726
Amuro? Amuro,
is that you in there?
256
00:21:44,828 --> 00:21:47,956
Move it! The air's gonna be
gone from this section soon!
257
00:21:48,048 --> 00:21:49,140
R- Right!
258
00:21:53,645 --> 00:21:58,548
Captain! I 'll take over here!
Please get back to the ship!
259
00:21:58,658 --> 00:22:01,092
You're a pilot trainee.
Do you know how to shoot?
260
00:22:01,186 --> 00:22:02,551
I can try.
261
00:22:02,663 --> 00:22:03,357
Go to it.
262
00:22:07,901 --> 00:22:09,163
Captain!
263
00:22:09,553 --> 00:22:12,989
- Are you alright?
- Yes, sir! I'm fine!
264
00:22:18,195 --> 00:22:21,164
You followed my orders,
as well as Denim's.
265
00:22:21,248 --> 00:22:23,842
Just relax, Mr. Slender.
266
00:22:23,951 --> 00:22:25,885
Thank you, sir!
267
00:22:26,536 --> 00:22:28,333
Though I find it hard to
believe the Feddies...
268
00:22:28,422 --> 00:22:31,255
...could build such an
impressive mobile suit.
269
00:22:31,375 --> 00:22:33,775
I know, sir,
but I saw it myself.
270
00:22:33,877 --> 00:22:35,276
Lieutenant.
271
00:22:36,238 --> 00:22:40,106
Open a laser com. channel
and contact Admiral Dozle.
272
00:22:40,559 --> 00:22:43,687
You'll be safe in this ship.
Just sit quietly.
273
00:22:43,779 --> 00:22:45,246
You, down there!
274
00:22:45,614 --> 00:22:48,412
You can tie bandages, can't you?
Help us out up here.
275
00:22:48,734 --> 00:22:49,257
Sure.
276
00:22:49,701 --> 00:22:53,102
I'll look for your
mothers later on, okay?
277
00:22:53,205 --> 00:22:54,137
Okay!
278
00:22:54,231 --> 00:22:55,960
- Over there.
- Right.
279
00:22:57,042 --> 00:22:57,974
Excuse me.
280
00:22:58,285 --> 00:23:00,378
Oh, thanks. Can you help?
281
00:23:01,955 --> 00:23:04,924
Get some suture tape on
the wound on that side.
282
00:23:05,133 --> 00:23:06,122
Right.
283
00:23:08,086 --> 00:23:11,522
You're sure that Zeon
ship has ceased fire?!
284
00:23:11,615 --> 00:23:12,479
Yes, sir.
285
00:23:12,616 --> 00:23:15,107
All right, get back here!
286
00:23:16,970 --> 00:23:18,665
Captain, there you are.
287
00:23:19,756 --> 00:23:20,381
Captain!
288
00:23:20,849 --> 00:23:24,751
Everyone who was defending us from
that Zeon ship has been wiped out.
289
00:23:24,853 --> 00:23:26,684
How are things on your end?
290
00:23:27,848 --> 00:23:32,080
Every soldier and engineer
on Side 7 has been killed.
291
00:23:32,194 --> 00:23:34,059
All due to
those two Zakus.
292
00:23:34,362 --> 00:23:35,329
I see...
293
00:23:35,447 --> 00:23:39,611
We don't even have ten soldiers
in fighting condition.
294
00:23:40,118 --> 00:23:43,918
Get all Gundam-related material
loaded on board at once!
295
00:23:44,005 --> 00:23:48,601
Yes, sir. Fortunately, one pilot
got a Gundam operational.
296
00:23:48,710 --> 00:23:51,110
He's transferring a Guncannon
and a Guntank on board now.
297
00:23:51,213 --> 00:23:53,044
Who's the pilot?
298
00:23:53,156 --> 00:23:54,418
I haven't found that out yet.
299
00:23:55,008 --> 00:23:59,411
Once he's finished, get the White Base
out of Side 7 at once.
300
00:23:59,855 --> 00:24:02,346
Yes, sir. But who will
pilot the White Base, sir?
301
00:24:02,774 --> 00:24:04,503
The computer can
take us out of port.
302
00:24:05,001 --> 00:24:06,298
But...
303
00:24:06,394 --> 00:24:07,554
Excuse me.
304
00:24:07,671 --> 00:24:11,664
I'm just licensed for cruiser-
class space gliders, but...
305
00:24:11,792 --> 00:24:12,781
Could I be of
any help to you?
306
00:24:13,034 --> 00:24:13,932
Who are you?
307
00:24:14,202 --> 00:24:16,363
Mirai Yashima, sir.
308
00:24:18,648 --> 00:24:21,344
Really?!
As in the Yashima family?
309
00:24:21,910 --> 00:24:22,968
I hoped to be toasting...
310
00:24:23,078 --> 00:24:26,445
... the successful completion
of your mission last night.
311
00:24:26,548 --> 00:24:28,982
But, because you
wasted so much time...
312
00:24:29,084 --> 00:24:31,484
... my dinner plans were ruined!
313
00:24:32,137 --> 00:24:36,073
We've discovered the Federal
Forces' V Project, Admiral Dozle.
314
00:24:36,166 --> 00:24:37,633
What? The V Project?
315
00:24:37,717 --> 00:24:39,844
Y es, sir.
Mobile suit production.
316
00:24:39,978 --> 00:24:42,970
We also picked up a new class
of warship at the same time.
317
00:24:44,708 --> 00:24:48,974
Char, the Red Comet, strikes
again. So, what else?
318
00:24:49,496 --> 00:24:53,592
Since we were headed back to port,
we've exhausted our missiles.
319
00:24:53,692 --> 00:24:55,455
You need to be resupplied?
You've got it!
320
00:24:55,552 --> 00:24:58,419
Thank you. One more thing.
I need three more Zakus.
321
00:24:58,747 --> 00:25:01,341
Are you telling me you
lost three Zakus?!
322
00:25:02,167 --> 00:25:07,036
Y es, sir! Two of them to
a single Feddie mobile suit.
323
00:25:07,113 --> 00:25:08,944
All right,
you'll get your Zakus.
324
00:25:09,057 --> 00:25:12,618
Just get me any data on
the V Project that you can.
325
00:25:12,727 --> 00:25:14,592
If possible, capture that
mobile suit as well.
326
00:25:14,713 --> 00:25:16,237
I 'll try, sir!
327
00:25:17,574 --> 00:25:20,600
Lieutenant! Get me
three shock troops!
328
00:25:21,069 --> 00:25:24,095
What? Aren't we going to
wait for the supply ship?
329
00:25:24,523 --> 00:25:28,653
In war, always think
two or three moves ahead.
330
00:25:28,935 --> 00:25:31,062
Slender managed
to get out of there.
331
00:25:31,646 --> 00:25:34,342
Meaning we can do just
the opposite, can't we?
332
00:25:45,126 --> 00:25:47,219
Who did you say was in it?
333
00:25:47,329 --> 00:25:49,024
He's named "Amuro, " sir.
334
00:25:49,239 --> 00:25:50,399
I don't know him.
335
00:25:50,632 --> 00:25:53,533
He could be a test pilot
here on Side 7.
336
00:25:53,994 --> 00:25:57,088
Contact the Gundam on
the starboard panel.
337
00:25:57,555 --> 00:25:58,317
Yes, sir.
338
00:25:58,665 --> 00:26:01,793
Have the Gundam cover
White Base when it leaves port.
339
00:26:02,427 --> 00:26:03,257
Where's the channel control?
340
00:26:03,345 --> 00:26:04,937
On the right-hand console.
341
00:26:06,147 --> 00:26:08,081
How does it look, Miss Mirai?
342
00:26:08,183 --> 00:26:11,152
Fine, sir. The engines need some
more time to reach critical level.
343
00:26:11,478 --> 00:26:14,845
Captain! There's a kid
operating the Gundam!
344
00:26:15,148 --> 00:26:16,308
What?!
345
00:26:16,816 --> 00:26:19,512
See for yourself, sir.
This boy is in the Gundam.
346
00:26:20,487 --> 00:26:21,454
He's no pilot.
347
00:26:21,947 --> 00:26:23,073
Him?!
348
00:26:23,448 --> 00:26:24,574
You know him?
349
00:26:24,666 --> 00:26:27,464
Not personally, but he's
famous on Side 7...
350
00:26:27,585 --> 00:26:29,519
...for being really into machines.
351
00:26:29,621 --> 00:26:32,454
That boy took down two Zeon Zakus?
352
00:26:33,333 --> 00:26:35,767
It was the Gundam that
beat them, not me.
353
00:26:36,311 --> 00:26:37,141
What are you doing in there?!
354
00:26:37,262 --> 00:26:40,026
That voice... You're the
one who ordered me before...
355
00:26:40,123 --> 00:26:42,683
...to get the Gundam-related
equipment on board here!
356
00:26:42,967 --> 00:26:44,662
I'll get him out
of there, sir.
357
00:26:44,778 --> 00:26:48,305
If only there were any
pilots still alive.
358
00:26:52,118 --> 00:26:54,382
- You take the residential block.
- Okay, gotcha.
359
00:26:54,946 --> 00:26:57,779
C'mon, Chief, hang on!
360
00:26:58,174 --> 00:26:59,471
What're you..?
361
00:26:59,567 --> 00:27:01,933
Captain's orders. We're to
look for any stragglers.
362
00:27:02,987 --> 00:27:04,852
Are there any
other people left?
363
00:27:05,231 --> 00:27:10,100
I dunno. I was dodging the blast
craters and barely made it here.
364
00:27:11,521 --> 00:27:12,954
You coming?
365
00:27:17,043 --> 00:27:18,135
Why, you...!
366
00:27:18,545 --> 00:27:20,911
You call yourself a man?!
Coward!
367
00:27:21,331 --> 00:27:23,265
What's your problem?!
368
00:27:23,358 --> 00:27:26,850
I'd be happy to leave a guy
like you alone here on Side 7!
369
00:27:27,320 --> 00:27:29,083
Who died and made you queen?
370
00:27:29,372 --> 00:27:32,864
Umm... Your name's Sayla, right?
371
00:27:33,226 --> 00:27:37,253
Why, you... Don't talk to
me like some street punk!
372
00:27:37,731 --> 00:27:39,392
- Fraw Bow!
- Right!
373
00:27:39,691 --> 00:27:41,989
Hey! Gimme a hand here.
374
00:27:42,168 --> 00:27:43,192
Right...
375
00:28:03,590 --> 00:28:06,252
Activate engines. Thrust: 3%
376
00:28:06,426 --> 00:28:10,988
Mega-particle cannons, stand by.
Target: Side 7's space gate.
377
00:28:11,097 --> 00:28:13,622
Avoid any direct hits
on the docking bay.
378
00:28:29,741 --> 00:28:31,800
Not bad, Lieutenant.
379
00:28:33,653 --> 00:28:34,483
Slender!
380
00:28:34,596 --> 00:28:37,394
Sir! We can get in through
this maintenance airlock.
381
00:28:37,882 --> 00:28:39,110
All right! Go!
382
00:28:39,434 --> 00:28:40,958
Looks like they're attacking again.
383
00:28:41,628 --> 00:28:43,858
What do we do about Amuro, Captain?
384
00:28:44,439 --> 00:28:46,373
Operator, what's attacking us?
385
00:28:46,841 --> 00:28:51,335
Sir! One Musai-class behind us,
40 degrees to port and closing.
386
00:28:52,781 --> 00:28:56,512
Destroy any Gundam parts we can't use!
387
00:28:57,477 --> 00:29:00,139
- Issue a beam rifle to the Gundam!
- Sir?
388
00:29:00,855 --> 00:29:03,153
He's a little young to
be sent into battle.
389
00:29:03,274 --> 00:29:07,040
But there's precedent for
soldiers as young as 1 5 or 1 6.
390
00:29:09,414 --> 00:29:10,779
Aye, Captain.
391
00:29:11,249 --> 00:29:12,739
Amuro, do you read me?
392
00:29:12,826 --> 00:29:15,420
Destroy all the Gundam
parts left in Side 7!
393
00:29:15,779 --> 00:29:17,713
Why? There're still
three suits left in there.
394
00:29:18,331 --> 00:29:20,595
Do you want the Zeon
to get our secrets?!
395
00:29:20,700 --> 00:29:22,463
That's strange.
The Musai's falling back.
396
00:29:22,594 --> 00:29:25,154
Falling back...?
Do you know what to do?
397
00:29:25,822 --> 00:29:28,382
If we use that "super napalm "
stuff, it should work.
398
00:29:29,275 --> 00:29:29,900
Captain?
399
00:29:30,176 --> 00:29:34,374
Amuro's made the right choice.
Let him do it.
400
00:29:35,557 --> 00:29:37,684
Is anyone left here?
401
00:29:42,455 --> 00:29:44,252
I'm going over to Amuro's house.
402
00:29:44,340 --> 00:29:46,274
Be home in time for dinner.
403
00:29:48,978 --> 00:29:51,105
If anyone's left, please answer.
404
00:29:55,076 --> 00:29:56,976
No survivors...
405
00:30:13,887 --> 00:30:16,720
Freeze! Drop it.
406
00:30:19,734 --> 00:30:20,996
You're brave, all right.
407
00:30:21,102 --> 00:30:23,366
You don't look like
a soldier or a guerrilla.
408
00:30:23,738 --> 00:30:25,638
One move and I'll shoot!
409
00:30:29,502 --> 00:30:30,332
She looks like...!
410
00:30:30,720 --> 00:30:34,281
Take off the helmet!
Then turn around!
411
00:30:47,178 --> 00:30:50,614
But, if she's Artesia...
412
00:30:52,634 --> 00:30:54,431
That's a Zeon!
413
00:31:05,371 --> 00:31:06,599
Big brother...?
414
00:31:07,924 --> 00:31:10,256
I'm going to use the super napalm!
415
00:31:11,869 --> 00:31:13,564
Get into my hand!
416
00:31:14,789 --> 00:31:17,314
I 'm going to destroy
the mobile suit parts here.
417
00:31:18,042 --> 00:31:20,909
Amuro! You're sure it
was a Zeon soldier?
418
00:31:20,987 --> 00:31:21,749
Y es, sir.
419
00:31:22,939 --> 00:31:23,633
Are you okay?
420
00:31:23,748 --> 00:31:24,646
Y es.
421
00:31:37,570 --> 00:31:40,061
Mr. Bright! A Zeon soldier's
gotten into the port!
422
00:31:40,815 --> 00:31:41,474
What?!
423
00:31:42,100 --> 00:31:44,534
Close all hatches on the White Base!
424
00:31:44,627 --> 00:31:46,754
Issue a gun to anyone
who can hold one...!
425
00:31:46,980 --> 00:31:48,106
It doesn't matter who!
426
00:31:48,248 --> 00:31:51,376
Shoot that Zeon soldier coming
in from the bow! Move it!
427
00:31:52,685 --> 00:31:53,379
There it is.
428
00:32:05,924 --> 00:32:07,391
Get ready to leave port!
429
00:32:13,147 --> 00:32:13,909
Damn!
430
00:32:25,668 --> 00:32:26,396
Commander!
431
00:32:26,494 --> 00:32:28,018
They're coming out!
432
00:32:56,024 --> 00:32:59,152
Shoot them! Shoot them! Shoot them!
433
00:33:02,814 --> 00:33:03,803
They're coming out!
434
00:33:03,890 --> 00:33:06,222
Equip Slender's and
my Zakus to the maximum...
435
00:33:06,342 --> 00:33:07,866
...and send them out on a laser line!
436
00:33:08,428 --> 00:33:12,524
This is Musai. Roger.
Course plotted. Open the hatch!
437
00:33:12,665 --> 00:33:16,658
Prepare to launch Zakus!
Course RD-23.
438
00:33:20,865 --> 00:33:24,562
Gate sensor: 360 degrees, all roger.
439
00:33:24,727 --> 00:33:29,357
Your shoulders are too tense.
Relax. Let the computer handle this.
440
00:33:29,457 --> 00:33:30,481
Aye, sir.
441
00:33:30,591 --> 00:33:33,082
- Get me Amuro in the Gundam.
- Yes, sir?
442
00:33:33,252 --> 00:33:35,152
Don't get too far
out from the White Base!
443
00:33:35,254 --> 00:33:37,620
Stay within ten kilometers,
to the right of the ship.
444
00:33:37,732 --> 00:33:39,063
Roger.
445
00:33:39,575 --> 00:33:41,907
Reconfirm that each section
is airtight. Can you do that?
446
00:33:42,028 --> 00:33:42,756
Yes, sir.
447
00:33:43,296 --> 00:33:45,924
Operator, we have mostly
amateurs crewing the ship.
448
00:33:46,049 --> 00:33:47,983
I want them brought
up to speed ASAP!
449
00:33:48,076 --> 00:33:50,340
- We'll do what we can.
- Go to it.
450
00:33:50,895 --> 00:33:53,056
Internal missile stores are shown by...
451
00:33:53,147 --> 00:33:54,739
I know. This display, right?
452
00:33:54,874 --> 00:33:56,000
You catch on quick.
453
00:33:56,367 --> 00:33:58,995
All blocks!
Stand by for a counterattack!
454
00:34:01,739 --> 00:34:03,707
Now exiting docking bay.
455
00:34:10,214 --> 00:34:13,547
Begin Minovsky particle broadcast!
Full combat density!
456
00:34:19,057 --> 00:34:21,685
Bright, I'm ready to
launch in a Core-Fighter!
457
00:34:21,776 --> 00:34:23,243
Ryu? Are you sure?
458
00:34:23,336 --> 00:34:25,167
I'm a pilot trainee, remember?
459
00:34:26,139 --> 00:34:29,768
Better than these amateurs, but...
Any experience?
460
00:34:29,901 --> 00:34:31,562
Two simulated flights.
461
00:34:33,287 --> 00:34:35,118
About as experienced as Amuro...
462
00:34:35,406 --> 00:34:36,873
High-intensity heat
sources approaching!
463
00:34:37,525 --> 00:34:41,154
Heavy missiles! 1 2 degrees
to starboard, minus 8 degrees!
464
00:34:41,279 --> 00:34:42,974
- Mirai!
- Aye, sir!
465
00:34:43,080 --> 00:34:43,808
It's too late!
466
00:34:43,915 --> 00:34:45,405
I'm tracking them!
Let me have a shot at them!
467
00:34:45,500 --> 00:34:46,023
Go for it!
468
00:34:46,142 --> 00:34:47,404
I'm launching now!
469
00:34:48,136 --> 00:34:49,228
These I can handle.
470
00:34:54,675 --> 00:34:55,334
Come on!
471
00:34:59,038 --> 00:35:01,199
Tracking two more objects closing in!
472
00:35:01,315 --> 00:35:02,282
What?!
473
00:35:02,375 --> 00:35:03,603
They look like mobile suits.
474
00:35:03,710 --> 00:35:04,540
Zakus?
475
00:35:04,660 --> 00:35:08,289
But no Zaku can go this fast!
476
00:35:08,631 --> 00:35:10,622
One of them is closing at
three-times normal speed!
477
00:35:10,717 --> 00:35:15,086
It's Char! The Red Comet...!
478
00:35:16,289 --> 00:35:18,154
What was that, Captain?
479
00:35:21,477 --> 00:35:22,944
Char, "the Red Comet"!
480
00:35:23,796 --> 00:35:28,893
Char took out five of our ships
single-handed at the Battle of Loum!
481
00:35:29,318 --> 00:35:30,649
Get us out of here!
482
00:35:38,753 --> 00:35:42,655
Now, let's see how good that
Feddie mobile suit really is.
483
00:35:45,509 --> 00:35:48,501
I'll take him! Shooting a Zaku
isn't like shooting people!
484
00:35:48,596 --> 00:35:49,460
I can do it!
485
00:35:49,564 --> 00:35:51,532
Amuro, no! You can't handle him...
486
00:35:51,657 --> 00:35:52,817
I can do it!
487
00:35:54,519 --> 00:35:55,611
You won't get past me!
488
00:36:02,501 --> 00:36:03,525
Gotcha!
489
00:36:06,339 --> 00:36:07,931
Impossible! It was a direct hit!
490
00:36:08,950 --> 00:36:12,681
This is... war...
491
00:36:25,041 --> 00:36:27,305
Slender, are you here yet?
Get behind that enemy mobile suit!
492
00:36:28,970 --> 00:36:33,031
But, Commander! What's it firing?!
I've never seen a gun like that!
493
00:36:33,633 --> 00:36:35,965
It doesn't matter, as long as it
doesn't hit you. Now cover me!
494
00:36:40,222 --> 00:36:41,780
Don't waste the energy charge!
495
00:36:41,899 --> 00:36:43,594
You don't have to tell me that!
496
00:36:54,579 --> 00:36:56,513
He's behind you! Pull up!
497
00:36:59,775 --> 00:37:01,265
A Core-Fighter?
498
00:37:02,470 --> 00:37:03,596
Why, you...
499
00:37:14,123 --> 00:37:15,385
Slender!
500
00:37:15,842 --> 00:37:18,504
One shot! One shot and it blew?!
501
00:37:19,453 --> 00:37:20,886
I don't believe it!
502
00:37:21,180 --> 00:37:25,742
I s that mobile suit carrying a
warship-class beam rifle?!
503
00:37:26,777 --> 00:37:30,042
One shot... The Zaku...
504
00:37:31,474 --> 00:37:32,941
How dare you!
505
00:37:39,840 --> 00:37:41,535
The beam rifle charge!
506
00:37:45,104 --> 00:37:46,503
I drained it.
507
00:38:02,813 --> 00:38:05,577
Core-Fighter, in landing bay.
Gundam, set course for landing.
508
00:38:05,808 --> 00:38:07,673
Gundam has landed.
509
00:38:07,977 --> 00:38:11,504
Once they're secured in the bay
have Ryu and Amuro report to the bridge.
510
00:38:12,173 --> 00:38:14,198
Put the White Base on course for Luna II.
511
00:38:14,700 --> 00:38:17,931
All hands remain at your stations,
but take turns getting some rest.
512
00:38:19,714 --> 00:38:21,011
They're here.
513
00:38:21,665 --> 00:38:23,155
Bright, what's the enemy doing?
514
00:38:23,659 --> 00:38:26,287
They're not moving, but
I think they'll follow us.
515
00:38:26,554 --> 00:38:28,249
Char's like that.
516
00:38:30,975 --> 00:38:32,465
Amuro!
517
00:38:39,650 --> 00:38:40,947
You, huh?
518
00:38:43,329 --> 00:38:45,797
You're depending too much
on the Gundam's abilities.
519
00:38:45,881 --> 00:38:48,042
You'll have to be more
effective in battle.
520
00:38:49,877 --> 00:38:51,139
What?
521
00:38:51,837 --> 00:38:56,968
Grow up! As long as you control
the Gundam, you're a pilot!
522
00:38:57,059 --> 00:38:59,289
You have a duty to protect this ship!
523
00:39:00,363 --> 00:39:01,887
What did you say?
524
00:39:03,057 --> 00:39:06,857
You may not like it,
but that's the way things are.
525
00:39:07,253 --> 00:39:10,450
If you can't do it, you can
go back to Side 7 right now!
526
00:39:10,564 --> 00:39:12,191
Bright!
527
00:39:12,792 --> 00:39:14,657
I may not be able to do it...
528
00:39:14,760 --> 00:39:18,696
...but I have to do it.
I think that you're...!
529
00:39:19,307 --> 00:39:22,435
Feel free to hate me.
530
00:39:22,910 --> 00:39:25,470
Now go help with
the Gundam's maintenance.
531
00:39:25,771 --> 00:39:29,434
Use whoever you need.
You're responsible for it now.
532
00:39:39,160 --> 00:39:43,790
Luna II. An asteroid
brought here to provide...
533
00:39:43,914 --> 00:39:46,974
...building materials
for the space colonies.
534
00:39:47,084 --> 00:39:52,522
It is now the front line
base of the Federal Forces.
535
00:40:01,740 --> 00:40:03,298
Canned food for you!
536
00:40:03,409 --> 00:40:04,671
How many are in here?
537
00:40:05,186 --> 00:40:06,346
Seven.
538
00:40:06,462 --> 00:40:09,397
Excuse me, but I asked
for some milk earlier.
539
00:40:09,490 --> 00:40:10,457
Here it is!
540
00:40:10,992 --> 00:40:12,857
How long until we get to Luna II?
541
00:40:12,968 --> 00:40:14,026
They say it'll be another hour.
542
00:40:14,353 --> 00:40:16,480
Pardon me.
When do the food rations come?
543
00:40:16,605 --> 00:40:17,799
They're right down the hall.
544
00:40:17,915 --> 00:40:18,677
Sayla!
545
00:40:23,587 --> 00:40:26,249
Where did you live
before coming to Side 7?
546
00:40:26,590 --> 00:40:28,057
Am I required to answer?
547
00:40:28,142 --> 00:40:29,769
No, I was just...
548
00:40:30,377 --> 00:40:31,674
Earth.
549
00:40:32,104 --> 00:40:35,198
It's my first time.
Being out in space, I mean.
550
00:40:35,291 --> 00:40:37,316
One of the elite, I see.
551
00:40:37,626 --> 00:40:39,287
Are you being sarcastic?
552
00:40:39,712 --> 00:40:42,306
Weakness isn't allowed
here, Ensign Bright.
553
00:40:45,442 --> 00:40:47,603
Need a break? I just have
to watch the gauges, right?
554
00:40:47,853 --> 00:40:50,720
Thanks. Watch it until
we're ready to dock.
555
00:40:52,366 --> 00:40:53,890
He won't Ieave us alone.
556
00:40:55,127 --> 00:40:57,322
He won't try anything at Luna II.
557
00:40:57,405 --> 00:40:58,201
Why not?
558
00:40:58,706 --> 00:40:59,764
It's a question of firepower.
559
00:41:05,413 --> 00:41:06,573
Again!
560
00:41:09,375 --> 00:41:13,471
Amuro, I brought you some
food and a change of clothes.
561
00:41:13,913 --> 00:41:16,177
If you don't change,
you'll start to smell!
562
00:41:16,640 --> 00:41:20,098
You've skipped two meals already.
You have to eat something!
563
00:41:20,194 --> 00:41:21,889
I'm not hungry!
564
00:41:22,171 --> 00:41:25,470
I thought you didn't like
Bright making you do this.
565
00:41:25,900 --> 00:41:30,564
That's beside the point. I'm doing
this because I don't want to die!
566
00:41:31,397 --> 00:41:32,694
Are you?
567
00:41:34,275 --> 00:41:35,367
Aren't l?
568
00:41:40,698 --> 00:41:45,158
Why do they keep such an old ship
in service? Lieutenant Dren!
569
00:41:45,336 --> 00:41:45,961
Sir!
570
00:41:46,053 --> 00:41:47,543
Open a video link with them.
571
00:41:48,005 --> 00:41:50,371
So, the Red Comet needs
some supplies, eh?
572
00:41:50,866 --> 00:41:51,764
Get caught with your pants down?
573
00:41:52,293 --> 00:41:54,693
I had my first real battle
with an enemy mobile suit.
574
00:41:55,179 --> 00:41:56,976
I know how you feel.
575
00:41:57,072 --> 00:42:00,200
Looks like the sector's filling up
with Minovsky particles. Hurry!
576
00:42:00,292 --> 00:42:02,624
Open the hatches! Dock with
the conveyor pipes immediately!
577
00:42:12,972 --> 00:42:14,667
Madagascar, locked onto beacon.
578
00:42:14,773 --> 00:42:17,674
Docking speed: maximum, minus two.
You're in the pipe.
579
00:42:17,776 --> 00:42:20,711
Looking good. You 're on course.
Madagascar, entering port.
580
00:42:20,813 --> 00:42:24,476
Docking crews and ammo loaders,
report for duty!
581
00:42:24,600 --> 00:42:28,900
Recreation services, where are you?
Are you ready to receive our troops?
582
00:42:28,996 --> 00:42:30,327
Pier #2, ready!
583
00:42:30,439 --> 00:42:33,374
Load secondary battle
supplies on board.
584
00:42:33,467 --> 00:42:34,934
Roger!
585
00:42:46,063 --> 00:42:48,361
I ' m Wakkein,
the commander of Luna II.
586
00:42:48,590 --> 00:42:52,082
Please... The repairs to
the White Base and the children...!
587
00:42:52,177 --> 00:42:56,580
Y es, sir. We'll get the
ship directly to Jaburo.
588
00:42:57,291 --> 00:42:59,156
Right, get going.
589
00:43:05,758 --> 00:43:09,717
Commander Wakkein, can't you
at least take the refugees?
590
00:43:09,979 --> 00:43:14,006
We can't go to Jaburo like this!
591
00:43:14,508 --> 00:43:16,237
We barely have any
experienced crewmen.
592
00:43:18,012 --> 00:43:21,106
You've already had
some combat experience.
593
00:43:22,124 --> 00:43:22,988
But...!
594
00:43:23,317 --> 00:43:27,310
I'm sorry, folks.
This is a new class of ship.
595
00:43:27,947 --> 00:43:31,212
It has to get to
Federation HQ at Jaburo.
596
00:43:31,333 --> 00:43:33,631
They'll decide where to
send you once you're there.
597
00:43:34,336 --> 00:43:36,167
What, we're going to Earth?
598
00:43:36,288 --> 00:43:39,018
We want to go back to Side 7!
599
00:43:39,124 --> 00:43:40,989
We were going to live there!
600
00:43:41,060 --> 00:43:45,053
These orders come from Jaburo!
This ship is to leave at once.
601
00:43:55,499 --> 00:43:57,694
Sir, do you think
they'll make it?
602
00:43:57,801 --> 00:43:59,132
How should I know?
603
00:43:59,578 --> 00:44:03,776
All I could do was give them one
Salamis-class cruiser as an escort.
604
00:44:05,584 --> 00:44:07,313
And wish them luck.
605
00:44:09,697 --> 00:44:11,927
Jaburo has no idea what
it's like at the front.
606
00:44:12,324 --> 00:44:13,586
Sir!
607
00:44:16,161 --> 00:44:20,154
This war with the Zeon
is getting desperate.
608
00:44:20,691 --> 00:44:23,751
To be using total
amateurs like them...
609
00:44:23,861 --> 00:44:26,295
Terrible times we live in,
don't you think?
610
00:44:41,904 --> 00:44:44,805
Where's the #27 computer
for this spare Core-Fighter?
611
00:44:44,907 --> 00:44:46,966
How should I know?
Check over there.
612
00:44:48,193 --> 00:44:50,923
That Core-Fighter's
the mobile suit's cockpit?
613
00:44:51,305 --> 00:44:55,264
The Gundam, Guncannon,
and Guntank all use them.
614
00:44:55,934 --> 00:44:57,094
All right! All right!
615
00:45:01,273 --> 00:45:03,673
Whoa, Hayato. Working hard, huh?
616
00:45:03,876 --> 00:45:07,903
The enemy's right in front of us.
Can you learn it all that fast?
617
00:45:07,988 --> 00:45:09,615
Lay off me!
618
00:45:10,232 --> 00:45:13,429
Kai, are you finished with the
maintenance on the Guncannon?
619
00:45:13,544 --> 00:45:14,636
All set.
620
00:45:14,737 --> 00:45:17,672
Then you're to stand by
at alert level 1.
621
00:45:18,557 --> 00:45:19,148
Yes, ma'am!
622
00:45:19,558 --> 00:45:21,685
25 minutes to atmospheric entry.
623
00:45:21,777 --> 00:45:23,074
Think you can handle it, Mirai?
624
00:45:23,170 --> 00:45:27,038
I performed one entry before,
in a space glider...
625
00:45:27,141 --> 00:45:30,235
...but I could patch into the
ground control com. net then.
626
00:45:30,344 --> 00:45:33,711
The basic concept is the same.
Just follow the Salamis' lead.
627
00:45:34,098 --> 00:45:37,590
I'm worried, though.
Char won't let us go so easily.
628
00:45:37,685 --> 00:45:40,654
- Just concentrate on the entry.
- Aye, sir.
629
00:45:40,771 --> 00:45:42,261
Hey, kid! Do you read me?
630
00:45:42,439 --> 00:45:43,337
Aye, Lieutenant Reed.
631
00:45:43,432 --> 00:45:48,426
You all set for entry? We'll be
in the Salamis ' re-entry capsule.
632
00:45:48,520 --> 00:45:51,045
We'll be going faster,
so don't fall behind.
633
00:45:51,615 --> 00:45:53,913
Aye, sir. Roger that.
634
00:45:54,001 --> 00:45:59,439
Mirai, cut in the auto-nav
systems and prepare for entry.
635
00:45:59,540 --> 00:46:00,404
Aye, sir.
636
00:46:01,450 --> 00:46:05,045
Fortunately, we were able
to get three new Zakus.
637
00:46:05,145 --> 00:46:07,943
The enemy will enter the
atmosphere in 20 minutes.
638
00:46:08,148 --> 00:46:13,017
I don't think any battle has been
launched with this sort of timing.
639
00:46:13,437 --> 00:46:16,600
If the Earth's gravity pulls you
in and you start re-entering...
640
00:46:16,682 --> 00:46:19,446
...you and your Zaku
will burn up in an instant.
641
00:46:19,852 --> 00:46:22,320
But, as they'll be
concentrating on entry...
642
00:46:22,446 --> 00:46:26,780
...it's a perfect chance to
attack them with our Zakus!
643
00:46:27,568 --> 00:46:31,732
The primary target is the Trojan Horse.
Secondary is the enemy mobile suit.
644
00:46:32,206 --> 00:46:34,470
I expect you all to do well.
645
00:46:35,042 --> 00:46:37,772
The ship will be entering the
atmosphere in 15 minutes.
646
00:46:37,878 --> 00:46:40,346
All hands, stand by
at alert level 2.
647
00:46:41,306 --> 00:46:42,933
Ryu, isn't there a smaller one?
648
00:46:43,242 --> 00:46:46,040
We've got some kids' sizes.
Check over there.
649
00:46:48,639 --> 00:46:50,903
Here, the neck fastener
has a double seal.
650
00:46:51,533 --> 00:46:53,057
Kids' sizes?
651
00:46:54,319 --> 00:46:55,377
Cool. Perfect fit.
652
00:46:55,921 --> 00:46:58,515
When did I become a part of this war?
653
00:46:58,657 --> 00:46:59,624
What?
654
00:46:59,708 --> 00:47:02,142
Nothing. I'll stand by in the Gundam.
655
00:47:05,514 --> 00:47:07,243
- Stand by with the missiles.
- Aye, sir.
656
00:47:07,683 --> 00:47:09,048
Think Char will follow us?
657
00:47:09,159 --> 00:47:09,818
Doubt it.
658
00:47:13,238 --> 00:47:17,299
Salamis capsule away.
White Base now following.
659
00:47:25,425 --> 00:47:27,120
To all hands on the White Base.
660
00:47:27,236 --> 00:47:29,397
The ship will be entering the
atmosphere in three minutes.
661
00:47:29,880 --> 00:47:31,404
If you are standing,
please find a seat.
662
00:47:32,065 --> 00:47:34,727
Even if the ship starts shaking,
please remain calm.
663
00:47:34,860 --> 00:47:38,591
Combat and maintenance personnel,
stand by at your stations.
664
00:47:38,689 --> 00:47:42,750
We may have to launch the Gundam.
Maintenance teams, be prepared.
665
00:47:42,860 --> 00:47:44,088
Bandits!
666
00:47:45,646 --> 00:47:46,738
Putting it on screen.
667
00:47:46,872 --> 00:47:50,205
Maximum magnification.
34 seconds to interception!
668
00:47:55,981 --> 00:47:59,508
Gundam! Launch and slow down those
Zakus! Can you do it, Amuro?
669
00:47:59,618 --> 00:48:00,983
How should I know?
670
00:48:01,094 --> 00:48:03,858
After you launch, get back to
the White Base in four minutes.
671
00:48:03,956 --> 00:48:07,119
Otherwise you'll burn up
in the atmosphere.
672
00:48:07,242 --> 00:48:07,901
Roger.
673
00:48:08,293 --> 00:48:11,126
There are four Zakus approaching
from aft, R3 degrees.
674
00:48:11,246 --> 00:48:13,180
Four?! That can't be right!
675
00:48:13,282 --> 00:48:17,309
A fact is a fact.
Char gets resupplied, too.
676
00:48:18,929 --> 00:48:20,191
Wish I could be as calm as you.
677
00:48:20,639 --> 00:48:24,473
Ryu and Kai will be covering you.
Just watch your altitude.
678
00:48:24,601 --> 00:48:26,967
You think I can watch
that while I 'm fighting?!
679
00:48:27,120 --> 00:48:28,883
I know you can.
680
00:48:29,464 --> 00:48:30,761
You don't have to flatter me.
681
00:48:30,857 --> 00:48:32,256
Step onto the catapult!
682
00:48:33,577 --> 00:48:34,669
Clear to launch!
683
00:48:35,020 --> 00:48:36,078
Moving out!
684
00:48:42,786 --> 00:48:44,720
Don't screw this up, Amuro...
685
00:48:48,175 --> 00:48:51,667
They've launched a mobile suit
as well. Dren, cover us!
686
00:48:51,795 --> 00:48:54,127
We'll split into
two groups and attack.
687
00:48:54,706 --> 00:48:55,866
Roger!
688
00:48:56,275 --> 00:48:58,743
Now launching re-entry capsule!
689
00:48:58,827 --> 00:48:59,816
Right! Launch!
690
00:49:03,682 --> 00:49:05,843
Musai! Launch missiles!
691
00:49:24,353 --> 00:49:26,651
Amuro, don't concentrate on Char!
692
00:49:26,747 --> 00:49:28,874
Those Zakus are going after
the Salamis ' capsule!
693
00:49:29,207 --> 00:49:30,538
The capsule?!
694
00:49:32,160 --> 00:49:34,060
I 'm tired of running
from Char, but...!
695
00:49:36,006 --> 00:49:37,098
Idiot!
696
00:49:43,155 --> 00:49:44,053
No, you don't!
697
00:49:45,098 --> 00:49:46,122
Gotcha!
698
00:49:47,759 --> 00:49:50,125
This sight's drifting
out of calibration!
699
00:49:53,665 --> 00:49:55,860
He's got a vulcan cannon?!
700
00:49:57,778 --> 00:49:59,075
Commander!
701
00:50:03,525 --> 00:50:07,188
I can't hit him!
Are the vulcan barrels misaligned?!
702
00:50:09,056 --> 00:50:10,250
We're hit!
703
00:50:11,366 --> 00:50:11,991
The upper-hull!
704
00:50:12,793 --> 00:50:15,990
Bright! If we re-enter like this,
we'll burn up from the inside!
705
00:50:16,405 --> 00:50:19,272
Roger! The White Base will pick you up.
706
00:50:19,383 --> 00:50:20,213
Thanks!
707
00:50:20,300 --> 00:50:23,292
Sayla! Tell Amuro to
lure those two Zakus away!
708
00:50:23,887 --> 00:50:27,152
I mpossible! He's tied
up fighting Char!
709
00:50:35,282 --> 00:50:39,616
A mobile suit's abilities don't
decide a battle's outcome.
710
00:50:41,538 --> 00:50:42,129
I'll teach you that!
711
00:50:45,041 --> 00:50:45,939
Damn you, Char!
712
00:50:50,455 --> 00:50:51,114
Got him!
713
00:50:53,458 --> 00:50:56,393
Damn! My bazooka ammo...!
714
00:50:56,770 --> 00:50:58,169
Behind me!
715
00:50:59,247 --> 00:50:59,838
Too slow!
716
00:51:06,346 --> 00:51:08,644
Salamis capsule,
now deploying laser lock!
717
00:51:10,267 --> 00:51:11,757
What about those Zakus?
718
00:51:11,952 --> 00:51:13,715
Laser lock, engage!
719
00:51:18,600 --> 00:51:20,295
C'mon! Die already!
720
00:51:21,795 --> 00:51:23,126
Get in closer to them!
721
00:51:23,488 --> 00:51:26,286
Yes, sir. But that
triple-A's pretty thick!
722
00:51:26,416 --> 00:51:28,907
You call that thick?! Watch your
enemy and attack from below!
723
00:51:31,505 --> 00:51:32,472
We're hit, starboard side!
724
00:51:32,781 --> 00:51:35,045
Intensify starboard turret fire!
725
00:51:35,142 --> 00:51:37,838
Releasing emergency wall film
sealant in the damaged areas!
726
00:51:38,153 --> 00:51:40,280
Fraw, can I fight, too?
727
00:51:40,380 --> 00:51:41,608
It's a war out there!
728
00:51:41,848 --> 00:51:42,576
I'm not scared!
729
00:51:42,682 --> 00:51:43,649
Are, too!
730
00:51:43,775 --> 00:51:44,537
I am not!
731
00:51:45,127 --> 00:51:47,425
Where are the machine gun turrets?
732
00:51:47,512 --> 00:51:50,948
In number 35, I think.
The starboard one aims forward.
733
00:51:51,049 --> 00:51:51,708
I 'll give it a try.
734
00:52:00,458 --> 00:52:03,655
Amuro, we've got Zakus hitting
us from below. Take care of them!
735
00:52:03,737 --> 00:52:06,137
- How's it looking?
- Not particularly good.
736
00:52:06,515 --> 00:52:07,243
Damn!
737
00:52:17,417 --> 00:52:18,042
Too easy!
738
00:52:20,420 --> 00:52:21,409
Stop!
739
00:52:30,989 --> 00:52:33,822
Damn it!
Is that Feddie suit a monster?!
740
00:52:33,892 --> 00:52:36,656
Amuro! Gundam! Do you read?!
You're over time!
741
00:52:36,770 --> 00:52:39,705
Amuro, return to the White Base!
You're over time!
742
00:52:40,106 --> 00:52:43,371
Prepare for atmospheric entry!
Secure all guns!
743
00:52:44,903 --> 00:52:48,737
Amuro, come in through the rear hatch!
It's too dangerous now!
744
00:52:49,057 --> 00:52:50,024
Roger!
745
00:52:51,885 --> 00:52:54,479
Commander Char!
Please get into the capsule!
746
00:52:55,121 --> 00:52:58,488
Crown, forget him! Even that
enemy suit can't take this heat!
747
00:52:58,592 --> 00:53:00,059
Leave him alone and
get into the capsule!
748
00:53:02,354 --> 00:53:06,848
Tell Amuro he'll burn up
in the atmosphere, too!
749
00:53:07,217 --> 00:53:09,276
Amuro, get back here!
Forget the Zaku!
750
00:53:09,386 --> 00:53:10,648
Ensign Bright!
751
00:53:10,904 --> 00:53:16,570
My orders are to get the White Base
and the Gundam to Jaburo safely!
752
00:53:16,693 --> 00:53:18,888
Get the Gundam back in here!
He's going to burn up!
753
00:53:18,979 --> 00:53:20,003
Tell Amuro!
754
00:53:20,113 --> 00:53:21,341
Why did you use that amateur?!
755
00:53:21,448 --> 00:53:25,578
But, if I hadn't sent the Gundam out,
they'd have shot the White Base down!
756
00:53:26,202 --> 00:53:29,399
Lieutenant Reed, please sit down.
It's dangerous.
757
00:53:29,481 --> 00:53:32,041
Bring outer hull cooling
system up three points.
758
00:53:32,150 --> 00:53:34,482
I'll have you court-martialed!
Got that?!
759
00:53:36,496 --> 00:53:39,124
Where's Amuro?
Hasn't Amuro come back yet?
760
00:53:45,463 --> 00:53:48,660
I didn't expect my rate of
descent to be this fast!
761
00:53:49,175 --> 00:53:50,437
What about Crown?
762
00:53:50,569 --> 00:53:53,663
Forget it. We can't recover him now.
763
00:53:54,147 --> 00:53:56,980
Commander! Commander Char!
764
00:53:57,342 --> 00:54:01,938
Help me! I can't slow down!
Commander Char, help me, please!
765
00:54:02,072 --> 00:54:03,300
Crown...
766
00:54:03,415 --> 00:54:06,680
A Zaku just can't
survive atmospheric entry.
767
00:54:06,776 --> 00:54:11,543
I'm sorry, Crown, but
your death won't be in vain.
768
00:54:23,034 --> 00:54:26,162
Got it! There is a re-entry system!
But do I have time?
769
00:54:26,288 --> 00:54:29,724
Cooling shift and heatproof field!
Activating all systems.
770
00:54:38,667 --> 00:54:41,602
We can't contact the Gundam
due to re-entry blackout.
771
00:54:41,836 --> 00:54:44,532
Amuro! Amuro! Come in!
772
00:54:44,639 --> 00:54:45,833
Amuro! What's wrong?!
773
00:54:45,949 --> 00:54:47,576
He'll be out of contact
for a few minutes.
774
00:54:48,501 --> 00:54:51,470
That mobile suit's still there.
It's not burning up.
775
00:54:51,563 --> 00:54:56,330
What's going on? They have
a suit that can handle re-entry?
776
00:54:57,677 --> 00:55:00,202
Altitude 32... 30...
777
00:55:00,321 --> 00:55:03,256
29... 26...
778
00:55:03,350 --> 00:55:05,841
25... 24...
779
00:55:06,669 --> 00:55:10,264
20... 17... 16...
780
00:55:10,807 --> 00:55:13,605
14... 12...
781
00:55:14,060 --> 00:55:16,187
Is it going to hold out?
782
00:55:16,705 --> 00:55:20,197
When we get radio com. back,
contact Garma on the continent.
783
00:55:20,316 --> 00:55:23,843
Now I see, Commander Char.
784
00:55:23,928 --> 00:55:27,455
Even if we didn't defeat them
before atmospheric entry...
785
00:55:27,566 --> 00:55:29,557
...our backup plan was
to change their entry angle...
786
00:55:29,684 --> 00:55:34,087
...and bring them down
in territory we control.
787
00:55:34,547 --> 00:55:38,176
War is unforgiving.
You always have to think ahead.
788
00:55:38,276 --> 00:55:39,538
I have Captain Garma, sir.
789
00:55:42,872 --> 00:55:45,033
Hello. What can I do for you,
Red Comet?
790
00:55:45,183 --> 00:55:50,246
I may have to resign that
nickname, Capt. Garma Zabi.
791
00:55:51,097 --> 00:55:53,122
You sound unusually humble.
792
00:55:53,383 --> 00:55:56,147
You've heard about the enemy's
V Project, haven 't you?
793
00:55:56,528 --> 00:55:58,393
I've seen it firsthand.
794
00:55:58,905 --> 00:55:59,564
What?
795
00:56:00,248 --> 00:56:03,809
It's taken out six
of my Zakus so far.
796
00:56:04,252 --> 00:56:06,948
How awful. Is it really that good?
797
00:56:08,248 --> 00:56:12,480
I 've led him your way.
You may have the honor of the kill.
798
00:56:12,777 --> 00:56:14,005
I'm coming in right behind it.
799
00:56:14,787 --> 00:56:16,846
Very well.
I accept your gracious offer.
800
00:56:16,956 --> 00:56:20,255
I 'll attack it with our Gaw
assault carriers. Scramble!
801
00:56:28,551 --> 00:56:30,212
Restoring video.
802
00:56:31,262 --> 00:56:33,457
It's the Gundam!
803
00:56:35,083 --> 00:56:37,984
The Gundam!
It's all right! Amuro!
804
00:56:54,302 --> 00:56:56,532
Look, Pelo. That's the Earth.
805
00:56:57,130 --> 00:56:59,792
That's all land down there?
806
00:57:00,250 --> 00:57:02,480
And is that the sea?
That's called the sea, right?
807
00:57:03,428 --> 00:57:07,455
Oh, yes. You've never seen the
Earth before, have you, Pelo?
808
00:57:08,041 --> 00:57:12,705
This is a real planet.
Made of real land and water.
809
00:57:30,363 --> 00:57:31,557
Amuro, good work.
810
00:57:39,814 --> 00:57:40,576
Amuro...
811
00:57:49,908 --> 00:57:53,810
Amuro! We made
a pie to celebrate!
812
00:57:54,137 --> 00:57:56,298
We have champagne, too, Amuro.
813
00:57:56,673 --> 00:57:58,265
Let's have a toast with our pie!
814
00:57:58,549 --> 00:58:01,143
Cheers, Amuro! Cheers, Amuro!
815
00:58:02,695 --> 00:58:05,425
Just leave me alone...
816
00:58:09,852 --> 00:58:12,013
What's your problem, Amuro?!
817
00:58:31,749 --> 00:58:35,845
This was our projected entry angle.
This is our current course.
818
00:58:36,729 --> 00:58:39,254
There's no way
we can get to Jaburo!
819
00:58:39,374 --> 00:58:42,400
I agree.
We're deep in Zeon territory.
820
00:58:42,860 --> 00:58:44,589
You've got to be kidding...!
821
00:58:44,971 --> 00:58:45,938
Careful!
Let me take care of that!
822
00:58:46,464 --> 00:58:52,369
Char's a brilliant strategist.
He really took us for a ride.
823
00:58:53,196 --> 00:58:55,721
We have to break out of here!
Someway, somehow!
824
00:58:55,949 --> 00:58:56,973
- Enemy planes!
- What?!
825
00:59:19,464 --> 00:59:21,557
Char may have been right.
826
00:59:21,666 --> 00:59:25,500
It's totally different
from any other Feddie warship.
827
00:59:25,611 --> 00:59:27,306
The Musai capsule!
828
00:59:27,588 --> 00:59:29,146
Bring it aboard!
829
00:59:37,298 --> 00:59:39,198
All right!
Got her, five by five!
830
00:59:39,300 --> 00:59:41,825
Captain Garma, the Musai
capsule is on board.
831
00:59:43,029 --> 00:59:46,055
Hello there, Char.
This isn't like you.
832
00:59:46,157 --> 00:59:48,352
You had a hard time with
just one enemy ship, eh?
833
00:59:49,494 --> 00:59:50,893
Please don't mention that, Garma.
834
00:59:50,995 --> 00:59:55,728
Or should I call you Captain Garma,
commander of the Earth Occupation Forces?
835
00:59:55,834 --> 00:59:58,462
Call me Garma,
like you did at the Academy.
836
00:59:59,003 --> 01:00:00,937
That's the Trojan Horse.
837
01:00:01,039 --> 01:00:04,839
The ship that even
the Red Comet couldn't stop.
838
01:00:04,959 --> 01:00:08,224
Are you saying you wouldn't
have come out here otherwise?
839
01:00:08,613 --> 01:00:12,811
Oh, no. I'm happy to come just
to pick up an old friend, Char.
840
01:00:13,384 --> 01:00:17,980
Don't forget, the Trojan Horse
performed re-entry on its own.
841
01:00:18,481 --> 01:00:23,783
Ah, yes. We're taking that into account
as we calculate its combat potential.
842
01:00:24,178 --> 01:00:28,547
They've had you on constant duty
since the guerrilla mop-up, right?
843
01:00:29,017 --> 01:00:30,279
Why don't you rest?
844
01:00:30,376 --> 01:00:31,968
I think I'll accept your offer.
845
01:00:32,462 --> 01:00:36,421
I guarantee that victory in this
operation will mean a Zeon Cross.
846
01:00:36,966 --> 01:00:40,402
Thank you. You've allowed
me to prove myself.
847
01:00:41,162 --> 01:00:44,359
Did you come to help me raise
my stock in my sister's eyes?
848
01:00:48,670 --> 01:00:50,729
Don't laugh.
The men are watching.
849
01:00:55,210 --> 01:00:57,735
- Amuro, hurry!
- Amuro, hurry!
850
01:00:57,854 --> 01:00:59,082
Amuro!
851
01:00:59,188 --> 01:01:00,246
Amuro!
852
01:01:04,268 --> 01:01:05,735
What's wrong?
853
01:01:06,521 --> 01:01:07,419
Nothing.
854
01:01:07,522 --> 01:01:08,546
Do you have a fever?
855
01:01:08,665 --> 01:01:09,529
No!
856
01:01:09,615 --> 01:01:12,106
They said they wanted
you on combat stand-by.
857
01:01:12,218 --> 01:01:17,155
I haven't been able to
sleep since we left Side 7.
858
01:01:18,057 --> 01:01:21,549
I try to get to sleep,
but I can't!
859
01:01:22,395 --> 01:01:24,727
Want me to ask Sayla
to check you out?
860
01:01:24,847 --> 01:01:27,407
She's a med student, after all.
861
01:01:27,717 --> 01:01:28,581
Just shut up!
862
01:01:29,377 --> 01:01:31,436
Stop it, Amuro! This isn't like you!
863
01:01:32,238 --> 01:01:34,570
And fighting in a mobile suit is?!
864
01:01:35,057 --> 01:01:38,288
This war's killed
practically every adult!
865
01:01:38,561 --> 01:01:40,995
Old people and kids younger
than you have to fight!
866
01:01:41,089 --> 01:01:44,149
It's the same for the Earth
Federation and the Zeon, right?!
867
01:01:45,451 --> 01:01:47,112
And cut that out, too!
868
01:01:49,047 --> 01:01:51,675
The Federal Forces are just
using us as a decoy.
869
01:01:52,708 --> 01:01:53,606
A decoy?
870
01:01:55,078 --> 01:01:58,479
They're working on even
newer weapons than these.
871
01:01:58,581 --> 01:02:00,446
They're using us to keep
the enemy occupied...
872
01:02:00,558 --> 01:02:04,460
...so they can have time
to finish them. We're decoys.
873
01:02:05,446 --> 01:02:06,811
- From Jaburo?
- It's come in?
874
01:02:07,006 --> 01:02:08,701
This is the White Base.
875
01:02:08,808 --> 01:02:12,744
Defense force M-4.
Decryption circuit: Alpha gain!
876
01:02:12,845 --> 01:02:14,437
Alpha gain, roger.
877
01:02:19,761 --> 01:02:22,423
"The White Base is to break
through the enemy line...
878
01:02:22,513 --> 01:02:25,141
"...and escape out to sea. "
That's all it says.
879
01:02:26,526 --> 01:02:28,756
They're not coming to help us?!
880
01:02:28,861 --> 01:02:31,125
Hey! Can't we send a
message back through M-4?
881
01:02:31,581 --> 01:02:33,742
Impossible! Sending even
an encrypted signal...
882
01:02:33,825 --> 01:02:35,520
...this deep in Zeon
territory is dangerous!
883
01:02:37,120 --> 01:02:39,315
What are those generals thinking?!
884
01:02:39,430 --> 01:02:41,125
They don't know
what our situation is!
885
01:02:42,867 --> 01:02:46,564
Garma...
You don't have to go.
886
01:02:46,679 --> 01:02:50,308
I told you, I have to
prove myself to my sister.
887
01:02:50,441 --> 01:02:52,739
Someone like you who has
no family wouldn't understand.
888
01:02:54,937 --> 01:02:57,371
Guevil squadron, move out!
889
01:03:03,062 --> 01:03:04,962
Garma squadron, launch!
890
01:03:13,681 --> 01:03:14,978
We're gonna crash!
891
01:03:17,743 --> 01:03:21,440
You can't expect these amateurs
to fly on a deck like this!
892
01:03:21,547 --> 01:03:23,344
Take us up to 100 meters!
893
01:03:23,474 --> 01:03:25,408
We'll reveal ourselves
to that Gaw!
894
01:03:25,501 --> 01:03:29,631
I can't let the White Base get
destroyed by hitting a mountain!
895
01:03:29,722 --> 01:03:31,690
Don't blame me
if we're spotted!
896
01:03:34,252 --> 01:03:36,914
Ryu! Are Hayato
and Kai all set?
897
01:03:37,722 --> 01:03:39,690
Hayato's going to be
the gunner in the Guntank.
898
01:03:39,816 --> 01:03:40,714
And Kai?
899
01:03:40,817 --> 01:03:44,412
He's got the Guncannon. Let's see
how well he does. You okay, Kai?
900
01:03:44,512 --> 01:03:45,706
Does it matter if I am or not?
901
01:03:46,189 --> 01:03:46,917
Go to it.
902
01:03:47,023 --> 01:03:49,082
We need all the
support we can get.
903
01:03:49,183 --> 01:03:51,447
I know! That's why I 'm
sending those amateurs to do this!
904
01:03:53,446 --> 01:03:57,075
Look, Bright, I'm only going
to shoot from under the White Base!
905
01:03:57,200 --> 01:04:02,137
Okay? That's all I'm doing!
We don't get pensions for dying!
906
01:04:02,847 --> 01:04:04,371
I'll make sure you do.
907
01:04:04,457 --> 01:04:05,549
Do you agree with the plan?
908
01:04:06,342 --> 01:04:07,502
Do you think
we'll break through?
909
01:04:08,127 --> 01:04:09,025
How should I know?
910
01:04:10,871 --> 01:04:12,498
What is it, Fraw Bow?
911
01:04:12,590 --> 01:04:15,457
It's no use. Amuro says
he doesn't want to fight.
912
01:04:15,568 --> 01:04:16,330
What?!
913
01:04:16,436 --> 01:04:17,460
Bright...
914
01:04:17,578 --> 01:04:19,773
Amuro! Launch at once!
915
01:04:20,431 --> 01:04:23,400
Can you guarantee I'll sleep
well once the battle's over?!
916
01:04:23,935 --> 01:04:24,697
Guarantee?
917
01:04:25,436 --> 01:04:26,664
Amuro...
918
01:04:27,421 --> 01:04:29,514
I just can't do it anymore.
919
01:04:30,232 --> 01:04:34,669
If you hadn't fought before,
I'd be dead by now.
920
01:04:35,546 --> 01:04:37,776
I know... So would l.
921
01:04:37,873 --> 01:04:40,603
But I can't stand
being so scared anymore!
922
01:04:48,126 --> 01:04:49,593
Damned Trojan Horse!
923
01:04:54,774 --> 01:04:57,334
Dopps coming around behind us!
924
01:04:57,443 --> 01:04:59,638
They're trying to
cut off our escape route!
925
01:05:03,791 --> 01:05:05,952
Concentrate fire
on the port-side engine!
926
01:05:07,094 --> 01:05:10,291
All right! All right! Hold it!
Guntank's launching out!
927
01:05:10,581 --> 01:05:12,549
All clear, Hayato?
928
01:05:13,025 --> 01:05:14,720
I've got it. Leave it to me.
929
01:05:14,827 --> 01:05:18,126
Guntank, once launched,
cover the forward, port-side wing.
930
01:05:20,474 --> 01:05:22,442
Ahead, slow!
931
01:05:35,982 --> 01:05:39,679
Jeez, is this all the firepower
we've got?! Huh, Bright?
932
01:05:40,102 --> 01:05:41,660
The Gundam will be launching soon.
933
01:05:41,771 --> 01:05:44,239
Have confidence
in our firepower, okay?
934
01:05:45,024 --> 01:05:48,152
Sure thing, Sayla. You really
know the right things to say.
935
01:05:48,644 --> 01:05:52,375
Locking the White Base at an
altitude of 1 05 meters.
936
01:05:52,473 --> 01:05:54,964
Opening the hatch on launch deck #2.
937
01:05:57,119 --> 01:06:00,520
Ryu, you're clear to launch.
Verify balance and drop!
938
01:06:00,873 --> 01:06:02,135
Here we go, Hayato!
939
01:06:02,241 --> 01:06:04,971
Take the cannon's safety
off once we clear the ship!
940
01:06:05,461 --> 01:06:08,191
Roger! I'll show you
I can do as well as Amuro!
941
01:06:15,688 --> 01:06:17,679
What's that? Some kinda tank?
942
01:06:17,973 --> 01:06:23,434
A mutant mobile suit design.
It's just a ground weapon.
943
01:06:23,896 --> 01:06:25,864
Guevil squadron, attack
that enemy mobile suit!
944
01:06:27,366 --> 01:06:28,890
Hayato! Bandits to the left!
945
01:06:37,852 --> 01:06:39,444
Damn, that thing packs a punch!
946
01:06:43,407 --> 01:06:44,874
Guncannon, launching!
947
01:06:45,368 --> 01:06:47,734
We've got waves one
and two still coming in!
948
01:06:47,845 --> 01:06:49,369
Kai, we're counting on you!
949
01:06:50,030 --> 01:06:51,497
I 'll give it a try, Sayla.
950
01:07:01,851 --> 01:07:03,409
Alright, I'm down!
951
01:07:08,357 --> 01:07:09,722
They're shooting at me!
952
01:07:31,664 --> 01:07:32,961
Jeez...
953
01:07:37,128 --> 01:07:39,255
I can do it! I can do it!
954
01:07:42,057 --> 01:07:45,584
Two mobile suits have come out!
Deploy Magella-Attacks at once!
955
01:07:46,395 --> 01:07:49,956
Two mobile suits? Is one
of them the white one, Garma?
956
01:07:50,065 --> 01:07:52,795
Negative.
Two ground assault models.
957
01:07:52,902 --> 01:07:54,699
The white one hasn't come out.
958
01:07:54,787 --> 01:07:58,553
Are these mutants
really worth the Zeon Cross?
959
01:07:59,350 --> 01:08:00,840
He's going to need help.
960
01:08:00,960 --> 01:08:04,555
We can't let it escape
now that we have it this low!
961
01:08:07,249 --> 01:08:08,238
Amuro!
962
01:08:08,325 --> 01:08:10,520
Why aren't you
doing your duty?!
963
01:08:11,662 --> 01:08:13,653
Why do you fight, Bright?
964
01:08:14,423 --> 01:08:18,325
This is no time to be
discussing philosophy! Now get up!
965
01:08:18,436 --> 01:08:22,236
Please, just stop it.
If you want the Gundam...
966
01:08:22,314 --> 01:08:24,714
...in action so badly,
why don't you pilot it?
967
01:08:24,817 --> 01:08:29,277
What?! I would if I could!
That goes without saying!
968
01:08:29,655 --> 01:08:32,852
I didn't do it before just
because I was able to.
969
01:08:35,970 --> 01:08:37,130
You hit me...
970
01:08:37,221 --> 01:08:37,812
Ensign Bright!
971
01:08:38,698 --> 01:08:40,529
And what's wrong
with me hitting you?!
972
01:08:40,650 --> 01:08:44,586
Maybe giving you something to complain
about will make you feel better!
973
01:08:45,295 --> 01:08:48,423
Do you really
think I'm that petty?!
974
01:08:50,701 --> 01:08:54,501
That's twice!
Even my dad never hit me!
975
01:08:55,214 --> 01:08:57,011
Then he was too easy on you!
976
01:08:57,141 --> 01:08:59,609
You can't be a real man
without taking a few lumps!
977
01:09:00,135 --> 01:09:05,402
I won't do it! Nobody's going to make
me pilot the Gundam ever again!
978
01:09:06,725 --> 01:09:08,920
Amuro, would you stop it?!
979
01:09:09,036 --> 01:09:13,132
Get a hold of yourself!
Stop whining, Amuro!
980
01:09:15,851 --> 01:09:17,443
I'm going to the bridge!
981
01:09:17,545 --> 01:09:20,776
Amuro, if you stay like this,
you're nothing but a coward!
982
01:09:20,873 --> 01:09:25,071
I thought your natural talent
would let you beat Char!
983
01:09:25,186 --> 01:09:26,278
Too bad I was wrong!
984
01:09:26,737 --> 01:09:28,068
Char?
985
01:09:28,781 --> 01:09:29,406
Bright!
986
01:09:30,282 --> 01:09:31,647
Bright!
987
01:09:32,117 --> 01:09:36,178
Amuro, the Gundam has an
operator's manual, right?
988
01:09:36,922 --> 01:09:38,719
I'll pilot the Gundam.
989
01:09:39,066 --> 01:09:42,263
I hate people who can't take
credit for what they've done!
990
01:09:42,787 --> 01:09:44,880
If you can't admit that you're
the only one who's...
991
01:09:45,022 --> 01:09:48,423
...protected the White Base up
till now, then you're not a man!
992
01:09:50,027 --> 01:09:50,789
I...
993
01:09:51,529 --> 01:09:56,296
Fraw Bow...
You can't pilot the Gundam.
994
01:09:57,359 --> 01:09:58,656
Amuro...
995
01:09:59,370 --> 01:10:03,773
I may not like it,
but I am a man.
996
01:10:06,927 --> 01:10:08,588
Amuro, are you going? Amuro!
997
01:10:13,042 --> 01:10:14,600
Damn you, Char!
998
01:10:22,159 --> 01:10:23,751
My ammo!
999
01:10:27,389 --> 01:10:29,050
There's more of them?!
1000
01:10:29,133 --> 01:10:31,465
Aye, sir! They've called in
ground units as well!
1001
01:10:32,594 --> 01:10:35,495
Hitting us from
above and below? Damn it!
1002
01:10:44,023 --> 01:10:46,457
Pull back! Retreat!
No, shift position!
1003
01:10:49,361 --> 01:10:51,955
Idiots! What are you aiming at?!
1004
01:10:52,139 --> 01:10:55,370
Forward batteries, concentrate fire
on the Magella-Attacks!
1005
01:10:55,476 --> 01:10:57,205
You aren't retreating?!
1006
01:10:57,669 --> 01:11:00,160
You want us to break out
of here, don't you?
1007
01:11:01,974 --> 01:11:03,032
All right!
1008
01:11:08,372 --> 01:11:11,432
Ryu, these guys are just
attacking us harder!
1009
01:11:11,542 --> 01:11:13,237
Where's Amuro and the Gundam?!
1010
01:11:13,711 --> 01:11:16,236
White Base, do you read?
Please, send out the Gundam!
1011
01:11:17,047 --> 01:11:19,538
Don't panic. You can do it.
1012
01:11:19,667 --> 01:11:20,759
Thanks.
1013
01:11:21,335 --> 01:11:22,063
Good luck.
1014
01:11:22,945 --> 01:11:24,105
Hold down the fort!
1015
01:11:25,723 --> 01:11:27,588
Ryu, don 't get out so far!
1016
01:11:27,691 --> 01:11:30,353
They're pulling us in!
Can't break free!
1017
01:11:30,477 --> 01:11:33,844
Course clear. Launch at once!
And be careful, Amuro.
1018
01:11:34,465 --> 01:11:35,864
Right.
1019
01:11:36,375 --> 01:11:40,539
Which course is clear? Like the
enemy isn't everywhere out there?!
1020
01:11:42,965 --> 01:11:43,897
Moving out!
1021
01:11:50,164 --> 01:11:51,392
I 'm falling!
1022
01:12:07,097 --> 01:12:09,190
Ryu, pull back!
Let the Gundam handle them!
1023
01:12:09,658 --> 01:12:12,286
Go for it! Looks like they're
trying to pick off Kai.
1024
01:12:20,444 --> 01:12:21,706
Amuro!
1025
01:12:24,248 --> 01:12:25,306
Why, you...!
1026
01:12:34,708 --> 01:12:35,936
More of them?!
1027
01:12:38,404 --> 01:12:40,998
All units! The white one's out!
There are three total!
1028
01:12:41,131 --> 01:12:43,065
The Trojan Horse has
three mobile suits!
1029
01:12:43,191 --> 01:12:45,489
Bring it down and
we'll trap them all here!
1030
01:12:52,376 --> 01:12:55,470
The white one's come out?!
Let's go!
1031
01:12:56,897 --> 01:12:59,627
Launch the Komusai!
I want to help the Captain!
1032
01:12:59,742 --> 01:13:00,299
Sir!
1033
01:13:06,290 --> 01:13:07,587
Don't underestimate me!
I'll show you...
1034
01:13:07,716 --> 01:13:11,174
...the Gundam isn't just some
hand-to-hand combat suit!
1035
01:13:15,899 --> 01:13:17,389
That mobile suit's flying!
1036
01:13:17,726 --> 01:13:18,852
Gotcha!
1037
01:13:21,063 --> 01:13:21,791
One!
1038
01:13:22,256 --> 01:13:25,419
Amuro!
The Gundam's fighting in midair!
1039
01:13:25,509 --> 01:13:26,168
What?!
1040
01:13:26,285 --> 01:13:27,445
It's incredible!
1041
01:13:27,569 --> 01:13:31,471
Sayla, open a radio link!
Orders for the Guncannon and Guntank!
1042
01:13:31,573 --> 01:13:34,667
Have them support the Gundam so
it isn't picked off when it lands!
1043
01:13:35,527 --> 01:13:36,289
Roger.
1044
01:13:36,612 --> 01:13:39,513
Hayato!
Let's help Amuro in the Gundam!
1045
01:13:40,023 --> 01:13:43,459
Roger! We've gotta keep these
Dopps from getting too low!
1046
01:13:47,831 --> 01:13:50,299
I just have to keep
the Dopps away, right?!
1047
01:13:51,877 --> 01:13:54,209
Eight... Five... Two...
1048
01:13:57,482 --> 01:14:00,110
Those damned Feddies built
a hell of a mobile suit!
1049
01:14:05,632 --> 01:14:06,860
Three!
1050
01:14:17,786 --> 01:14:21,313
Bright!
Look how Amuro's fighting!
1051
01:14:21,398 --> 01:14:23,093
Yeah, that's one
good thing about him.
1052
01:14:23,200 --> 01:14:26,033
He may not like it, but he
hasn't forgotten how to fight.
1053
01:14:26,345 --> 01:14:30,714
Yes...
That's just like Amuro!
1054
01:14:37,022 --> 01:14:39,013
Six, going for seven!
1055
01:14:41,034 --> 01:14:41,796
Seven!
1056
01:14:50,986 --> 01:14:51,884
The squadron leader?
1057
01:14:54,231 --> 01:14:57,530
You monster! Die! Die!
1058
01:15:00,671 --> 01:15:01,729
What...?
1059
01:15:07,745 --> 01:15:10,373
Gaw! Separate the mobile suits
from the Trojan Horse!
1060
01:15:10,898 --> 01:15:12,627
If we can lure them inside
the Gaw's firing range...
1061
01:15:12,733 --> 01:15:14,030
...we can blow them apart!
1062
01:15:15,786 --> 01:15:17,481
Komusai closing on the Gundam!
1063
01:15:17,587 --> 01:15:18,713
What?!
1064
01:15:19,122 --> 01:15:21,818
Isn't the Red Comet's
Zaku on that one?!
1065
01:15:21,925 --> 01:15:24,359
And the Gundam
dropped its beam rifle!
1066
01:15:24,911 --> 01:15:26,276
Send out the spare!
1067
01:15:28,307 --> 01:15:30,104
Gundam! Amuro! Do you read?
1068
01:15:30,225 --> 01:15:32,523
We're launching a
rifle to you! Catch it!
1069
01:15:32,611 --> 01:15:34,238
It should be recharged!
1070
01:15:36,448 --> 01:15:37,540
Huh? What?
1071
01:15:37,649 --> 01:15:40,277
We're launching you a rifle!
The Red Comet's coming!
1072
01:15:45,924 --> 01:15:47,551
A Zaku descending! It's Char!
1073
01:15:47,651 --> 01:15:48,242
What?!
1074
01:15:50,287 --> 01:15:51,515
Go!
1075
01:15:53,890 --> 01:15:56,051
Char's launched in a Zaku?!
1076
01:15:57,586 --> 01:16:00,555
There it is! Grab it, Gundam!
1077
01:16:24,463 --> 01:16:26,226
The power is failing!
1078
01:16:29,159 --> 01:16:30,353
Amuro, pull back!
1079
01:16:30,477 --> 01:16:32,570
The White Base will launch
missiles to cover you!
1080
01:16:32,663 --> 01:16:34,255
Pull back, Amuro! Gundam!
1081
01:16:34,840 --> 01:16:35,499
No...
1082
01:16:35,933 --> 01:16:37,901
The Dopps and Magella-
Attacks are falling back!
1083
01:16:37,976 --> 01:16:39,375
Don't get hit!
1084
01:16:40,462 --> 01:16:41,190
Roger.
1085
01:16:59,698 --> 01:17:00,858
Damned Trojan Horse!
1086
01:17:00,983 --> 01:17:02,348
Char, do you read me?
1087
01:17:02,459 --> 01:17:03,255
Y es, Garma.
1088
01:17:03,568 --> 01:17:06,298
I 'm back on the Gaw.
You 'd better pull back as well.
1089
01:17:06,905 --> 01:17:09,703
We need to rethink
our strategy against them.
1090
01:17:10,200 --> 01:17:11,064
It looks that way.
1091
01:17:11,635 --> 01:17:13,364
Come back.
We'll plan this together.
1092
01:17:16,656 --> 01:17:17,645
Roger.
1093
01:17:27,292 --> 01:17:29,692
You, in the mobile suit!
Do you read me?
1094
01:17:29,795 --> 01:17:32,491
Maintain that altitude
and return to the White Base!
1095
01:17:32,572 --> 01:17:33,561
Don't chase the enemy too far!
1096
01:17:35,826 --> 01:17:39,193
Who is she? She seems
to know all about us.
1097
01:17:46,428 --> 01:17:48,896
I'll be taking 35 people with
me from Lieutenant Reed's...
1098
01:17:49,014 --> 01:17:51,983
...Salamis crew and
the wounded refugees.
1099
01:17:52,075 --> 01:17:53,940
As for the White Base
and its mobile suits...
1100
01:17:54,052 --> 01:17:57,544
...I've no further orders
and am to leave them here.
1101
01:17:57,664 --> 01:18:01,156
General Revil has also ordered me
to bring back copies of your battle reports...
1102
01:18:01,251 --> 01:18:02,445
...uptill now.
1103
01:18:02,744 --> 01:18:05,611
But Lieutenant Matilda,
I don't understand.
1104
01:18:06,106 --> 01:18:09,564
Why are we being
left in this situation?
1105
01:18:09,893 --> 01:18:12,293
Well...
General Revil thinks that...
1106
01:18:12,396 --> 01:18:16,833
...you've been fighting about
as well as regular troops.
1107
01:18:17,459 --> 01:18:20,189
The Federation Forces are
in bad shape right now.
1108
01:18:21,738 --> 01:18:25,970
I'm only here on
General Revil's orders.
1109
01:18:27,027 --> 01:18:28,688
Jaburo isn't involved.
1110
01:18:29,196 --> 01:18:32,029
But when will we be resupplied next?
1111
01:18:32,115 --> 01:18:33,173
I don't know.
1112
01:18:33,283 --> 01:18:36,650
If you escape to the west, we may be able to
get you supplies. Maybe.
1113
01:18:38,088 --> 01:18:43,856
Just remember there's someone in the
Forces who's looking out for you.
1114
01:18:45,545 --> 01:18:47,342
Lieutenant Matilda...
1115
01:18:48,790 --> 01:18:52,817
If you hadn't fought so well,
we might have been killed, too.
1116
01:18:52,936 --> 01:18:56,269
Thank you. You may be
some kind of esper.
1117
01:18:57,499 --> 01:18:58,431
Oh, no...
1118
01:18:58,558 --> 01:18:59,525
Hang in there.
1119
01:18:59,618 --> 01:19:00,812
Yes, ma'am.
1120
01:19:52,279 --> 01:19:53,473
Char.
1121
01:19:53,555 --> 01:19:54,453
Is that you, Garma?
1122
01:19:55,532 --> 01:19:59,127
I wanted to thank you
for saving my life.
1123
01:19:59,227 --> 01:20:04,688
How formal. So, what do
we do about the Trojan Horse?
1124
01:20:05,350 --> 01:20:06,442
I've a plan underway.
1125
01:20:06,960 --> 01:20:11,363
Nothing would make me happier
than to help you out.
1126
01:20:12,574 --> 01:20:16,738
Thanks. You're worth a
hundred regular troops.
1127
01:20:17,245 --> 01:20:20,271
With your help, I'll prove
my worth to my sister Kycilia.
1128
01:20:20,532 --> 01:20:23,968
Perhaps, but you shouldn't
be so concerned about her.
1129
01:20:24,503 --> 01:20:25,367
Char.
1130
01:20:25,478 --> 01:20:26,809
Yes?
1131
01:20:26,897 --> 01:20:28,421
I'll see you tonight.
1132
01:20:34,037 --> 01:20:36,335
So, parties are part
of our occupation policy?
1133
01:20:51,563 --> 01:20:56,865
And if your father, Sovereign Degwin,
ever comes to Earth...
1134
01:20:57,177 --> 01:21:00,977
...it would be our pleasure to
serve him in any way we can.
1135
01:21:08,013 --> 01:21:10,504
Pardon me. I'll catch
up with you again later.
1136
01:21:13,218 --> 01:21:15,482
Oh, Garma always looks so gallant.
1137
01:21:15,587 --> 01:21:17,680
- He's wonderful.
- I think I'm going to faint!
1138
01:21:18,440 --> 01:21:20,533
I'm drowning in suck-ups!
1139
01:21:20,634 --> 01:21:24,263
They'd be terrified if they knew about
the Trojan Horse and its mobile suits.
1140
01:21:24,387 --> 01:21:27,220
The problem is that the area
we have to cover is too large...
1141
01:21:27,307 --> 01:21:29,298
...to form a task force
to go after them.
1142
01:21:29,426 --> 01:21:31,519
Garma, who's that
big-wig over there?
1143
01:21:31,978 --> 01:21:34,606
Oh, no, I'm sure there
are other ways to do it.
1144
01:21:34,981 --> 01:21:37,040
Eschönbach, the former mayor.
1145
01:21:37,158 --> 01:21:41,595
He hates Zeon, but stayed
to help the people here.
1146
01:21:41,947 --> 01:21:42,936
Looks Iike a stubborn man.
1147
01:21:43,114 --> 01:21:46,606
Ladies and gentlemen,
Miss lcelina Eschönbach.
1148
01:21:54,976 --> 01:21:56,568
If you'll excuse me.
1149
01:22:17,415 --> 01:22:20,384
So, he said he won't
let his daughter marry...
1150
01:22:20,477 --> 01:22:22,308
...the son of the Zeon leader, eh?
1151
01:22:22,420 --> 01:22:23,079
Yes.
1152
01:22:23,763 --> 01:22:26,061
I figured that's
what your father would say.
1153
01:22:26,157 --> 01:22:29,752
I don't care about
Zeon or the Federation.
1154
01:22:29,853 --> 01:22:33,789
To me, you're simply Garma.
I love you.
1155
01:22:33,882 --> 01:22:35,213
Icelina...
1156
01:22:36,768 --> 01:22:40,568
Even if it means betraying my father,
I want to be with you always.
1157
01:22:40,664 --> 01:22:44,327
Even I cannot oppose
my father or all of Zeon.
1158
01:22:44,442 --> 01:22:49,175
Don't worry. I have a chance
to get the Feddies' secrets now.
1159
01:22:49,280 --> 01:22:53,842
Once I've done that,
father will have to listen to me.
1160
01:22:54,461 --> 01:22:55,519
Garma...
1161
01:22:56,212 --> 01:23:01,514
And if he doesn't,
I'll give up being a Zeon.
1162
01:23:03,361 --> 01:23:04,692
Garma...
1163
01:23:12,804 --> 01:23:13,395
Captain!
1164
01:23:13,496 --> 01:23:14,292
What is it?!
1165
01:23:14,564 --> 01:23:17,533
- Oh, am l...?
- Yes, you are! What is it?!
1166
01:23:17,650 --> 01:23:19,982
Sir! The Trojan Horse has
been detected at point S3!
1167
01:23:20,261 --> 01:23:20,852
What?!
1168
01:23:21,237 --> 01:23:23,933
If it breaks through
the final defense line...
1169
01:23:24,049 --> 01:23:26,745
...we'll lose it in Feddie airspace!
1170
01:23:26,851 --> 01:23:30,480
Just as I planned.
We have a defense line there, too!
1171
01:23:30,889 --> 01:23:33,824
I'll head there in my
personal mobile air unit!
1172
01:23:33,917 --> 01:23:35,714
Inform Commander Char!
We're moving out!
1173
01:23:36,361 --> 01:23:37,453
Sir!
1174
01:23:37,937 --> 01:23:38,961
Garma!
1175
01:23:39,080 --> 01:23:41,446
Once we've stolen
the Feddies' new weapons...
1176
01:23:41,558 --> 01:23:45,460
... I'll take them back to Zeon
with you at my side.
1177
01:24:06,141 --> 01:24:07,733
Garma...
1178
01:24:28,154 --> 01:24:32,056
Looks like the Zeon
don't want us leaving the city.
1179
01:24:32,158 --> 01:24:34,854
Yes, but if we don't...
1180
01:24:35,503 --> 01:24:39,837
Bright! Let me go out ahead
and lead them away.
1181
01:24:40,392 --> 01:24:42,883
No, it won't do any good.
It's too late.
1182
01:24:44,596 --> 01:24:46,826
We've picked up something
on the sound detectors!
1183
01:24:46,931 --> 01:24:48,899
Enemy planes,
approaching from the north!
1184
01:24:49,267 --> 01:24:52,327
Now we have no choice!
I'll decoy them.
1185
01:24:52,437 --> 01:24:55,099
Then the White Base
can escape out to sea.
1186
01:24:55,657 --> 01:24:59,115
No, even a decoy operation or
escaping to the sea would...
1187
01:25:05,366 --> 01:25:07,095
A flare!
1188
01:25:17,454 --> 01:25:21,083
Ahead of us!
I thought I saw a sports dome!
1189
01:25:21,182 --> 01:25:22,308
Uh, yeah, there is!
1190
01:25:22,433 --> 01:25:25,891
All right, it should fit.
We'll hide the White Base in there!
1191
01:25:26,496 --> 01:25:27,258
Are you sure about this?
1192
01:25:27,972 --> 01:25:30,133
Amuro, stand by in the Gundam,
Kai in the Guncannon...
1193
01:25:30,225 --> 01:25:32,318
...and Ryu and Hayato in the Guntank.
1194
01:25:32,535 --> 01:25:35,629
And remember, we're still
carrying civilians on board!
1195
01:25:36,447 --> 01:25:38,312
Funny, I thought
I was still one of them.
1196
01:25:38,616 --> 01:25:41,278
All hands will
stand by at alert level 1.
1197
01:25:41,369 --> 01:25:44,167
And, until I say otherwise,
no one is to make a sound!
1198
01:25:46,708 --> 01:25:48,835
Please, stay in your rooms!
1199
01:25:49,802 --> 01:25:51,269
Get her ready!
1200
01:25:55,241 --> 01:25:56,299
Come about 1 80 degrees.
1201
01:25:56,409 --> 01:25:58,434
Aye, sir.
Coming about 1 80 degrees.
1202
01:26:28,525 --> 01:26:31,289
Turn that light out!
It's just making it worse!
1203
01:26:32,420 --> 01:26:33,614
Where's his mother?
1204
01:26:35,448 --> 01:26:37,541
There we go. Don't cry.
1205
01:26:37,675 --> 01:26:39,108
My baby!
1206
01:26:40,119 --> 01:26:43,350
I'm sorry! I just
left for a moment!
1207
01:26:43,773 --> 01:26:45,832
Oh, honey, forgive me.
1208
01:26:52,448 --> 01:26:55,042
Patrol Luggun! Haven't you
found the Trojan Horse yet?!
1209
01:26:55,143 --> 01:26:57,873
They're still in the city.
Look harder!
1210
01:26:58,196 --> 01:27:02,690
A little carpet bombing should
drive the rats from their hole.
1211
01:27:04,035 --> 01:27:08,438
All units! Prep roller
shifts and commence bombing!
1212
01:27:33,489 --> 01:27:37,016
- Fraw!
- It's okay. It's okay.
1213
01:27:39,687 --> 01:27:43,088
We'll be lucky if we're not hit!
1214
01:28:02,935 --> 01:28:04,766
- Let me go!
- Miss, wait!
1215
01:28:04,854 --> 01:28:06,549
None of you understand!
1216
01:28:06,664 --> 01:28:09,155
Miss, if you go
now you'll only die!
1217
01:28:09,275 --> 01:28:12,335
Miss, no! Your father
is calling for you!
1218
01:28:12,887 --> 01:28:14,616
How dare you do this to me!
1219
01:28:14,722 --> 01:28:16,815
Miss, please!
1220
01:28:17,342 --> 01:28:21,506
I won't! There's someplace
I have to go! Let me go!
1221
01:28:21,696 --> 01:28:23,163
My father will never understand!
1222
01:28:23,673 --> 01:28:26,836
That you want to marry
the son of the Zeon leader?
1223
01:28:29,962 --> 01:28:33,523
You have no right to
deny me my freedom!
1224
01:28:33,800 --> 01:28:37,065
I have a right to decide
how to live my life!
1225
01:28:37,996 --> 01:28:39,258
No, you don't!
1226
01:28:44,419 --> 01:28:46,910
Don't let her have
the keys to the jet!
1227
01:28:47,038 --> 01:28:50,064
Yes, sir.
1228
01:28:56,322 --> 01:28:58,256
Garma...
1229
01:28:59,158 --> 01:29:00,921
Well?! Has the Trojan Horse
shown itself yet?!
1230
01:29:01,019 --> 01:29:03,419
No, sir. Not yet.
1231
01:29:05,548 --> 01:29:07,982
Damn it, where are they?!
Why won't they come out?!
1232
01:29:08,101 --> 01:29:11,229
They're starting to
get the hang of combat.
1233
01:29:11,946 --> 01:29:14,574
Looks like I'll have to
go down there and find them.
1234
01:29:14,699 --> 01:29:18,692
No, wait. That's my
job as your subordinate.
1235
01:29:18,786 --> 01:29:19,912
You'll do it?
1236
01:29:20,038 --> 01:29:22,529
Of course. You're my commander.
1237
01:29:22,615 --> 01:29:26,711
For now, but you serve directly
under my brother, Dozle.
1238
01:29:26,844 --> 01:29:27,538
It should be me.
1239
01:29:28,454 --> 01:29:30,786
You're being hastier than usual.
1240
01:29:30,907 --> 01:29:34,343
You shouldn't let love for a woman
allow you to get sloppy. Calm down.
1241
01:29:36,579 --> 01:29:37,841
Go to it.
1242
01:29:41,417 --> 01:29:45,979
Am I getting sloppy because
of lcelina? I'm in control!
1243
01:29:46,389 --> 01:29:49,290
Zaku AMBAC system set for drop.
Standing by.
1244
01:29:49,759 --> 01:29:50,521
Char.
1245
01:29:50,985 --> 01:29:54,011
Inform me as soon as you've
found the Trojan Horse or any mobile suits.
1246
01:29:54,130 --> 01:29:55,495
I'll finish them off with the Gaw.
1247
01:29:55,898 --> 01:30:00,801
Thanks for coming to see me off.
I'll do what you want this time.
1248
01:30:00,903 --> 01:30:01,927
Good luck, Garma.
1249
01:30:03,548 --> 01:30:04,879
Good luck, Char.
1250
01:30:05,975 --> 01:30:09,035
May the glory of victory be yours.
1251
01:30:23,159 --> 01:30:26,856
Bright, three Zakus are coming
down and are headed this way.
1252
01:30:27,321 --> 01:30:29,619
Right. Amuro, do you hear me?
1253
01:30:30,266 --> 01:30:32,427
Lure those Zakus out
in front of the White Base.
1254
01:30:33,161 --> 01:30:33,752
Roger.
1255
01:30:39,275 --> 01:30:40,367
Moving out!
1256
01:30:53,965 --> 01:30:58,459
I hate to trick my own men, but...
1257
01:30:58,553 --> 01:31:01,545
The Trojan Horse must have
sent out its mobile suits already.
1258
01:31:11,349 --> 01:31:12,179
They found me!
1259
01:31:15,786 --> 01:31:18,311
Where are they? They're close...
1260
01:31:32,645 --> 01:31:35,512
It's Char! I'd better not
get hit by that thing!
1261
01:31:42,588 --> 01:31:45,079
Damned mobile suit!
He's gotten better!
1262
01:32:08,898 --> 01:32:12,925
Not bad, mobile suit.
Trying to lead us away.
1263
01:32:13,402 --> 01:32:16,064
Which means the Trojan Horse
must be behind us.
1264
01:32:23,354 --> 01:32:24,878
I see... A good plan!
1265
01:32:26,190 --> 01:32:27,748
I've been waiting, Char.
1266
01:32:28,059 --> 01:32:31,119
The mobile suit's retreating!
The Horse must be up ahead!
1267
01:32:31,229 --> 01:32:31,923
Can you follow it?
1268
01:32:32,446 --> 01:32:33,208
We will.
1269
01:32:40,371 --> 01:32:42,931
Open beam cannons!
All units, stand by to attack!
1270
01:32:53,943 --> 01:32:56,104
Bright, those enemy planes
are moving off!
1271
01:32:56,220 --> 01:32:57,949
Right! Mirai,
take your position and...
1272
01:32:58,055 --> 01:32:59,113
-...prepare to attack!
- Aye, sir.
1273
01:33:01,484 --> 01:33:03,247
Guntank, Guncannon,
and White Base batteries!
1274
01:33:03,344 --> 01:33:07,974
Target the enemy craft and
prepare to fire in ten seconds!
1275
01:33:08,099 --> 01:33:09,566
Ten.
1276
01:33:09,659 --> 01:33:10,717
Nine.
1277
01:33:10,826 --> 01:33:11,952
Eight.
1278
01:33:12,103 --> 01:33:12,933
Seven.
1279
01:33:13,821 --> 01:33:14,617
Six.
1280
01:33:14,989 --> 01:33:15,580
Five.
1281
01:33:16,666 --> 01:33:17,598
Four.
1282
01:33:17,825 --> 01:33:18,450
Three.
1283
01:33:19,602 --> 01:33:20,296
Two.
1284
01:33:20,528 --> 01:33:21,290
One.
1285
01:33:21,646 --> 01:33:22,237
FlRE!
1286
01:33:45,828 --> 01:33:47,386
What's happening?!
1287
01:33:47,546 --> 01:33:49,537
We're being fired at from behind!
1288
01:33:49,674 --> 01:33:50,698
From behind?!
1289
01:33:50,808 --> 01:33:53,538
It's the Trojan Horse!
The Trojan Horse is behind us!
1290
01:33:53,636 --> 01:33:55,763
Dammit... Higher!
Take us higher!
1291
01:33:55,871 --> 01:33:57,338
We can't!
1292
01:33:58,457 --> 01:34:00,687
Then bring us about 180 degrees!
1293
01:34:01,877 --> 01:34:04,311
I'll ram the Gaw
into the Trojan Horse!
1294
01:34:23,257 --> 01:34:26,818
Garma, if you can hear me, blame this
on the misfortune of your birth!
1295
01:34:27,311 --> 01:34:28,938
What?! Misfortune?
1296
01:34:29,038 --> 01:34:30,266
Yes. Misfortune.
1297
01:34:30,373 --> 01:34:31,806
Char, what are you...?!
1298
01:34:32,008 --> 01:34:36,843
You were a good friend,
but your father's to blame!
1299
01:34:41,692 --> 01:34:44,661
Char... You set me up!
1300
01:34:48,616 --> 01:34:49,878
Damn it...
1301
01:34:53,537 --> 01:34:58,839
I am a man of the Zabi family!
I will not die in vain!
1302
01:35:01,962 --> 01:35:04,294
One enemy unit has
set course for our ship!
1303
01:35:04,740 --> 01:35:07,937
What?! Jesus, he's
on a kamikaze run!
1304
01:35:08,219 --> 01:35:09,584
- Mirai, higher!
- Aye, sir!
1305
01:35:09,695 --> 01:35:10,423
Take us higher!
1306
01:35:21,649 --> 01:35:22,707
All hands, get down!
1307
01:35:26,729 --> 01:35:30,062
GLORY TO THE
PRINCIPALITY OF ZEON!!!
1308
01:35:58,010 --> 01:35:59,807
We made it...
1309
01:36:03,524 --> 01:36:07,893
Completely destroyed. Good God...
No, I appreciate you telling me.
1310
01:36:08,646 --> 01:36:12,707
Yes, I see. Thank you.
I'll tell my daughter.
1311
01:36:13,008 --> 03:12:27,502
Icelina!
1312
01:36:14,860 --> 01:36:15,952
Yes, Father.
1313
01:36:17,480 --> 01:36:20,244
Icelina... Garma has
been killed in action.
1314
01:36:31,685 --> 01:36:33,653
Garma...
1315
01:36:34,555 --> 01:36:36,250
Garma...
1316
01:36:45,015 --> 01:36:46,573
Garma!
1317
01:37:02,057 --> 01:37:06,153
News of the death of Garma,
the youngest son of its leader...
1318
01:37:06,253 --> 01:37:11,088
...Sovereign Degwin Sodo Zabi,
soon reached the Principality of Zeon.
1319
01:37:11,734 --> 01:37:15,670
It's said that Sovereign Degwin
received the news without a word.
1320
01:37:15,763 --> 01:37:18,823
His grief only revealed when he
let his cane slip from his grasp.
1321
01:37:19,383 --> 01:37:26,084
He then ordered his eldest son, Gihren,
to gather the family together.
1322
01:37:40,563 --> 01:37:45,330
Just as it was six months ago.
No improvements at all!
1323
01:38:04,111 --> 01:38:07,342
We can't let
Garma's death be in vain.
1324
01:38:07,448 --> 01:38:10,315
It would be a blot
on the name of Zabi!
1325
01:38:10,426 --> 01:38:14,260
We won't let it be said
that he died pointlessly!
1326
01:38:15,047 --> 01:38:18,642
Gihren, I only want
Garma's death to be...
1327
01:38:18,742 --> 01:38:19,936
Sorry we're late, Father!
1328
01:38:20,386 --> 01:38:22,911
You both came sooner than expected.
1329
01:38:24,298 --> 01:38:25,959
Father, I'm sorry about this.
You must be...
1330
01:38:26,075 --> 01:38:30,512
Too bad Garma had to die at the
hands of a Federation mobile suit.
1331
01:38:30,613 --> 01:38:33,275
Gihren, I still don't believe it!
1332
01:38:33,399 --> 01:38:35,594
I half expect him to come
walking in here right now!
1333
01:38:35,893 --> 01:38:39,795
Wars aren't won by fixating
on the past, Dozle.
1334
01:38:40,489 --> 01:38:41,888
I know, but...
1335
01:38:41,991 --> 01:38:46,553
I was looking forward to the day
when he'd be an admiral
1336
01:38:46,662 --> 01:38:48,721
...who could order me around.
1337
01:38:50,524 --> 01:38:53,118
I feel as Dozle does.
1338
01:38:53,644 --> 01:38:55,874
So please, Gihren...
1339
01:38:56,005 --> 01:39:02,137
...won't you pray for Garma's
soul to rest in peace?
1340
01:39:22,631 --> 01:39:23,757
Know where Amuro is?
1341
01:39:24,174 --> 01:39:26,039
He said he was going
to visit his mother.
1342
01:39:26,535 --> 01:39:28,867
Oh, was he in that Core-Fighter
that left before?
1343
01:39:29,063 --> 01:39:31,725
He said his home's
about 30 km east of here.
1344
01:39:32,174 --> 01:39:35,541
Huh! So, that rat's
one of the elite, too.
1345
01:39:35,644 --> 01:39:39,045
Not everyone who lives
on Earth is one of the elite.
1346
01:39:39,148 --> 01:39:41,343
He and his father
were living out in space...
1347
01:39:41,458 --> 01:39:45,155
...and he hasn't seen his
mother on Earth in a long time.
1348
01:39:45,237 --> 01:39:47,865
Anybody who has a home on Earth
is elite in my book.
1349
01:39:47,990 --> 01:39:51,289
Looks like there've been
a lot of air raids around here.
1350
01:39:51,385 --> 01:39:52,716
Are we safe?
1351
01:39:52,828 --> 01:39:57,629
I don't know. I hear there's
guerrilla activity around here.
1352
01:40:06,241 --> 01:40:09,301
Bring on the booze!
1353
01:40:24,009 --> 01:40:25,704
Who are you?
1354
01:40:26,228 --> 01:40:27,661
This is my house!
1355
01:40:27,871 --> 01:40:28,496
What?!
1356
01:40:28,597 --> 01:40:29,586
Leave him alone!
1357
01:40:29,706 --> 01:40:30,968
But this little punk is...!
1358
01:40:31,075 --> 01:40:33,441
Damn, it's empty.
1359
01:40:34,128 --> 01:40:38,224
Sorry we're here without permission,
but nobody was here when we came.
1360
01:40:38,357 --> 01:40:39,153
Nobody?!
1361
01:40:39,249 --> 01:40:42,275
Nope. It was abandoned.
1362
01:40:43,354 --> 01:40:44,651
Abandoned?!
1363
01:40:46,390 --> 01:40:47,755
Mom!
1364
01:40:51,562 --> 01:40:52,551
Mom!
1365
01:40:52,646 --> 01:40:56,013
" Mom! Mom! "
Look, he doesn't believe me!
1366
01:40:57,067 --> 01:40:59,126
Probably died trying
to get away from here.
1367
01:40:59,236 --> 01:41:02,433
- It was a helluva air raid.
- Yeah, sure was!
1368
01:41:02,548 --> 01:41:05,608
You'll be lucky if you find her body.
1369
01:41:18,622 --> 01:41:21,989
If you don't want to be
apart from Amuro, then come, too.
1370
01:41:22,092 --> 01:41:24,652
But, going into space...
1371
01:41:24,761 --> 01:41:28,288
Come see the Sides they're building.
They're incredible!
1372
01:41:28,432 --> 01:41:30,366
I want to show them to Amuro.
1373
01:41:30,467 --> 01:41:32,196
I know, but...
1374
01:41:33,262 --> 01:41:34,524
But, I...
1375
01:41:35,322 --> 01:41:39,850
Forgive me, Amuro. I'll just
never be able to live in space.
1376
01:41:50,037 --> 01:41:52,733
Please, pay me what you owe!
1377
01:41:54,700 --> 01:41:56,600
Pick it up!
1378
01:41:59,763 --> 01:42:02,288
Ma'am, don't do it!
Don't pick it up!
1379
01:42:02,382 --> 01:42:03,872
Make those soldiers hand it to you!
1380
01:42:04,001 --> 01:42:06,435
Who the hell are you?!
1381
01:42:07,045 --> 01:42:08,307
That boy...!
1382
01:42:08,530 --> 01:42:10,998
- Say that again, punk!
- You've got some nerve!
1383
01:42:11,975 --> 01:42:13,340
I said pick it up yourself!
1384
01:42:13,785 --> 01:42:15,309
Why, you...!
1385
01:42:15,504 --> 01:42:16,300
Pickitup!
1386
01:42:18,031 --> 01:42:19,464
Pick it up! Pick it up!
1387
01:42:21,143 --> 01:42:22,235
You little bastard!
1388
01:42:22,344 --> 01:42:24,505
What's a snot-nosed kid
like you know about us?!
1389
01:42:24,621 --> 01:42:28,455
If we weren't in this town,
the Zeeks would've taken it long ago!
1390
01:42:28,542 --> 01:42:29,941
Who do you think you are?!
1391
01:42:30,969 --> 01:42:35,269
Of course! That's Amuro,
my daughter's friend!
1392
01:42:36,491 --> 01:42:39,517
Stop it! He's just a boy!
1393
01:42:39,645 --> 01:42:40,907
Oh, you want some, now?!
1394
01:42:41,004 --> 01:42:43,336
Here's your money back!
Now, please, just go!
1395
01:42:47,920 --> 01:42:52,050
It was a terrible
air raid, Amuro.
1396
01:42:52,174 --> 01:42:54,870
My God... Comilly's dead?
1397
01:42:54,985 --> 01:42:57,749
Not just my daughter.
My husband died also.
1398
01:42:57,846 --> 01:43:01,612
It must be fate
that I survived alone.
1399
01:43:02,885 --> 01:43:04,614
Have you seen your mother?
1400
01:43:04,720 --> 01:43:05,311
No.
1401
01:43:05,729 --> 01:43:11,292
Oh? She never wrote you?
She volunteers at the refugee camp.
1402
01:43:12,060 --> 01:43:13,721
Wait, she's alive?!
1403
01:43:14,346 --> 01:43:18,476
Do you remember the church?
That hill.
1404
01:43:18,575 --> 01:43:20,873
You and Comilly used to play there.
1405
01:43:20,961 --> 01:43:22,189
Thank you, ma'am!
1406
01:43:23,714 --> 01:43:25,238
Just be careful!
1407
01:43:28,277 --> 01:43:30,643
All hands, return to ship!
Enemy planes detected!
1408
01:43:30,754 --> 01:43:32,449
Prepare for air attack!
1409
01:43:32,548 --> 01:43:33,742
- Bandits?
- Y es, sir.
1410
01:43:33,857 --> 01:43:35,848
I 'm not reading
a friendly I FF signal.
1411
01:43:35,943 --> 01:43:38,411
They're 1 0 km out over
the ocean and headed towards us.
1412
01:43:38,804 --> 01:43:40,738
Should we launch the White Base, sir?
1413
01:43:40,864 --> 01:43:43,492
No, that'd only
make us easier to spot.
1414
01:43:43,592 --> 01:43:44,183
You're right.
1415
01:43:44,284 --> 01:43:45,945
We'll have to bring them down...
1416
01:43:46,061 --> 01:43:47,722
...before we rendezvous
with the Medea transport plane.
1417
01:43:47,813 --> 01:43:48,404
Aye, sir.
1418
01:43:49,323 --> 01:43:52,019
Core-Fighter, ready to launch!
1419
01:43:52,826 --> 01:43:54,123
Moving out!
1420
01:43:58,248 --> 01:43:59,613
What's that behind us?!
1421
01:43:59,725 --> 01:44:00,623
A fighter?!
1422
01:44:00,809 --> 01:44:01,707
Too slow!
1423
01:44:04,079 --> 01:44:05,273
Take us down!
1424
01:44:07,482 --> 01:44:08,608
Trying to run, huh?!
1425
01:44:11,645 --> 01:44:12,771
Fire! Fire!
1426
01:44:15,674 --> 01:44:18,939
Damn, and it's
just a patrol plane!
1427
01:44:21,330 --> 01:44:22,297
There it is!
1428
01:44:23,665 --> 01:44:25,462
An airplane!
1429
01:44:29,104 --> 01:44:32,039
Isn't that a Federal Forces fighter?
1430
01:44:32,140 --> 01:44:32,902
It looks Iike one.
1431
01:44:33,000 --> 01:44:34,297
This could be trouble.
1432
01:44:36,420 --> 01:44:39,753
Wow, a real fighter! Cool!
1433
01:44:41,041 --> 01:44:42,906
Could you wait a second?
1434
01:44:44,962 --> 01:44:46,896
You're in the
Federation Forces, right?
1435
01:44:46,997 --> 01:44:51,900
I don't know why you've come,
but could you hide that fighter?
1436
01:44:52,002 --> 01:44:53,333
Why? I'm just...
1437
01:44:53,437 --> 01:44:57,874
Well, there's a Zeon frontline
base near that mountain there.
1438
01:44:57,974 --> 01:45:00,465
They come here once
a day to check us out.
1439
01:45:00,560 --> 01:45:04,087
You can do whatever you
want here after it's hidden.
1440
01:45:04,197 --> 01:45:05,357
I understand.
1441
01:45:05,482 --> 01:45:07,848
Amuro. Amuro, is that you?
1442
01:45:11,213 --> 01:45:12,305
Amuro!
1443
01:45:14,182 --> 01:45:14,773
Mom...
1444
01:45:17,386 --> 01:45:18,148
Amuro!
1445
01:45:20,580 --> 01:45:21,239
Mom!
1446
01:45:21,798 --> 01:45:23,095
Amuro!
1447
01:45:23,200 --> 01:45:24,758
Mom!
1448
01:45:43,403 --> 01:45:46,167
I'm sorry, but the fighter...
1449
01:45:46,264 --> 01:45:47,424
Of course.
1450
01:45:47,933 --> 01:45:52,393
Amuro, go and hide it.
We'll talk when you get back.
1451
01:45:54,189 --> 01:45:56,419
- Your son?
- Yes.
1452
01:46:04,841 --> 01:46:08,902
So, the Zeon attacked
the Side as well.
1453
01:46:10,038 --> 01:46:13,439
And you don't know what
happened to your father?
1454
01:46:15,602 --> 01:46:16,899
The soldiers are coming back!
1455
01:46:19,247 --> 01:46:20,680
Don't move!
1456
01:46:33,537 --> 01:46:35,266
- What kind of fighter is that?
- Dunno!
1457
01:46:35,372 --> 01:46:38,136
This is patrol group "Hot Dog. "
Have spotted an enemy fighter.
1458
01:46:38,241 --> 01:46:42,871
Current position: NE, point 203.
Altitude 3500...
1459
01:46:44,322 --> 01:46:45,755
Gotcha!
1460
01:46:54,174 --> 01:46:55,641
Now to finish you!
1461
01:46:59,129 --> 01:47:02,064
Damn, my oil's leaking!
1462
01:47:05,427 --> 01:47:07,759
Bright, they got my oil tank!
1463
01:47:07,846 --> 01:47:10,747
I damaged them,
but they're getting away!
1464
01:47:10,849 --> 01:47:13,010
What? Can you confirm
where they are?!
1465
01:47:13,493 --> 01:47:14,551
No, not like this.
1466
01:47:14,978 --> 01:47:17,947
Marker, can you track that
plane's escape route?
1467
01:47:18,031 --> 01:47:20,556
Just that it's headed southwest.
1468
01:47:20,784 --> 01:47:22,877
Towards Amuro's hometown...
1469
01:47:22,986 --> 01:47:25,045
We should contact him.
Ryu! Can you get back here?
1470
01:47:25,480 --> 01:47:27,948
Yeah, but...
1471
01:47:28,033 --> 01:47:31,469
- Amuro will take care of it.
- Sorry about this.
1472
01:47:31,820 --> 01:47:34,015
Sayla! Send Amuro
the alert signal!
1473
01:47:34,131 --> 01:47:34,961
Aye, sir.
1474
01:47:36,608 --> 01:47:40,408
Okay, folks!
Shut up and don't move!
1475
01:47:48,145 --> 01:47:53,640
We got a report of an enemy
fighter landing in this area.
1476
01:47:53,733 --> 01:47:55,325
You want to tell us about it?
Anybody know anything?
1477
01:47:56,628 --> 01:48:01,327
Do you know about the airplane, kid?
Why don't you tell me about it?
1478
01:48:01,408 --> 01:48:02,102
I don't know anything!
1479
01:48:03,910 --> 01:48:06,242
Obviously not in my fan club.
1480
01:48:06,721 --> 01:48:07,688
I'll give you some chocolate.
1481
01:48:08,415 --> 01:48:11,441
I don't want it! I want
my mom and dad back!
1482
01:48:11,977 --> 01:48:13,376
Ooh, I'm scared.
1483
01:48:14,204 --> 01:48:16,798
Guess I keep my chocolate, then.
1484
01:48:21,086 --> 01:48:21,916
What was that?!
1485
01:48:22,729 --> 01:48:24,856
Why do they have to call me now?!
1486
01:48:26,900 --> 01:48:29,494
I said, what was that noise?!
Now talk!
1487
01:48:30,320 --> 01:48:33,517
I'm eighty-nine years old.
1488
01:48:37,385 --> 01:48:40,684
You there!
Who's sleeping in that bed?!
1489
01:48:40,772 --> 01:48:45,641
N- No one.
Just somebody who's hurt.
1490
01:48:45,752 --> 01:48:47,652
Let me see him!
1491
01:48:48,013 --> 01:48:50,413
He's my son! He's hurt!
1492
01:48:50,507 --> 01:48:53,635
If you got nothing to hide,
then lemme see him...
1493
01:49:16,474 --> 01:49:18,704
Amuro, wait!
1494
01:49:18,810 --> 01:49:20,004
Amuro!
1495
01:49:20,395 --> 01:49:21,384
Amuro!
1496
01:49:28,078 --> 01:49:29,340
Amuro...
1497
01:49:33,283 --> 01:49:37,913
The Zeon will blame us for this.
What'll we do?
1498
01:49:44,644 --> 01:49:47,738
Those men could have
children of their own...
1499
01:49:48,064 --> 01:49:50,965
...andyoushotatthem?!
1500
01:49:51,593 --> 01:49:53,026
How could you...?
1501
01:49:54,829 --> 01:49:58,731
What, you'd rather
they'd have shot me?!
1502
01:49:59,359 --> 01:50:00,519
This is war!
1503
01:50:01,494 --> 01:50:05,954
I know... I know, but...
Shooting at another human being...!
1504
01:50:06,841 --> 01:50:10,208
Mom... You...
1505
01:50:11,529 --> 01:50:12,894
You don't...
1506
01:50:15,817 --> 01:50:17,444
Iove me, do you?
1507
01:50:18,036 --> 01:50:19,401
That's not true!
1508
01:50:20,180 --> 01:50:22,876
There isn't a mother who
doesn't love her son!
1509
01:50:22,991 --> 01:50:24,549
Liar!
1510
01:50:25,210 --> 01:50:25,869
Amuro!
1511
01:50:30,507 --> 01:50:31,872
Amuro, is anything wrong?
1512
01:50:31,975 --> 01:50:32,634
No.
1513
01:50:32,726 --> 01:50:34,694
All right. We have an emergency.
1514
01:50:34,811 --> 01:50:38,042
A Zeon patrol plane is
headed your way. Be careful.
1515
01:50:38,148 --> 01:50:40,480
The White Base is launching and
will rendezvous with you!
1516
01:50:41,209 --> 01:50:42,141
Roger.
1517
01:50:42,235 --> 01:50:43,293
Amuro!
1518
01:50:43,678 --> 01:50:47,512
I didn't raise
you to be like this!
1519
01:50:48,124 --> 01:50:49,751
Please, go back to
the way I remember you.
1520
01:50:50,902 --> 01:50:53,336
This is... This is war!
1521
01:50:57,334 --> 01:50:59,302
I 'm ashamed you're my son!
1522
01:51:30,225 --> 01:51:30,816
There it is.
1523
01:51:33,027 --> 01:51:36,155
Everyone's just
thinking about themselves!
1524
01:51:36,256 --> 01:51:40,386
I'm not... I'm not doing
this because I want to!
1525
01:51:45,081 --> 01:51:47,345
I don't care if
there's a base or not!
1526
01:51:56,468 --> 01:51:58,231
Damn, it didn't make it back!
1527
01:51:58,361 --> 01:52:01,330
Scramble anti-aircraft weaponry!
Launch the Dopps!
1528
01:52:11,633 --> 01:52:12,725
I didn't hit them!
1529
01:52:21,142 --> 01:52:22,336
No, you don't!
1530
01:52:27,290 --> 01:52:31,624
The Medea! That's right, it's time
for it to rendezvous with the White Base!
1531
01:52:39,744 --> 01:52:44,204
The White Base never should
have hid near the coastline!
1532
01:52:56,669 --> 01:52:59,467
Was it because
his father raised him?
1533
01:52:59,589 --> 01:53:01,750
He wasn't like this before...
1534
01:53:03,793 --> 01:53:05,818
He wouldn't have hurt a fly!
1535
01:53:20,718 --> 01:53:22,777
Those precious supplies!
1536
01:53:24,055 --> 01:53:25,784
Have that Core-Fighter
pull back!
1537
01:53:25,890 --> 01:53:26,720
Give me that!
1538
01:53:30,395 --> 01:53:31,987
Who else?! Who else?!
1539
01:53:32,122 --> 01:53:34,716
Core-Fighter, pull back!
It's dangerous to hang around here!
1540
01:53:38,528 --> 01:53:39,324
We're retreating?
1541
01:53:42,499 --> 01:53:46,435
So, how do we handle repairing the White
Base and taking in the civilians?
1542
01:53:46,870 --> 01:53:49,430
We'll move the
rendezvous 200 km north.
1543
01:53:49,539 --> 01:53:52,508
Damned amateurs.
Nothing but trouble!
1544
01:54:05,855 --> 01:54:07,254
You don't want to stay?
1545
01:54:07,774 --> 01:54:12,108
I do, but I have
friends on that ship.
1546
01:54:19,669 --> 01:54:21,534
Is this your mother?
1547
01:54:21,896 --> 01:54:24,126
Thank you for
taking care of Amuro.
1548
01:54:24,566 --> 01:54:28,400
We owe our lives to Amuro's skill.
1549
01:54:28,870 --> 01:54:30,360
Really...?
1550
01:54:30,938 --> 01:54:35,170
It's true. His actions
today were exemplary.
1551
01:54:35,276 --> 01:54:36,834
You think so?
1552
01:54:36,945 --> 01:54:39,607
What will you do, Amuro?
1553
01:54:40,924 --> 01:54:42,585
We're about to leave.
1554
01:54:42,700 --> 01:54:43,758
Yes, sir.
1555
01:54:49,265 --> 01:54:53,065
Stay well, Mother.
1556
01:54:55,622 --> 01:54:59,114
If you'll excuse us.
We'll look after your son.
1557
01:55:37,947 --> 01:55:39,209
Amuro...
1558
01:56:06,868 --> 01:56:08,267
Course clear!
1559
01:56:08,369 --> 01:56:09,802
Go on! We'll rendezvous
with the Medea!
1560
01:56:41,144 --> 01:56:43,772
We should have the
engine repairs finished by dawn.
1561
01:56:43,880 --> 01:56:47,680
It's okay. Now, then,
you had a question for me?
1562
01:56:47,842 --> 01:56:51,835
Why aren't we being disciplined?
And why are we still getting supplies?
1563
01:56:52,380 --> 01:56:54,041
According to your battle reports,
1564
01:56:54,157 --> 01:56:58,457
this ship is doing
much better than expected.
1565
01:56:59,078 --> 01:57:03,344
And it looks like they're planning
a major operation in Europe.
1566
01:57:03,449 --> 01:57:06,782
They've decided to leave
the White Base in your hands.
1567
01:57:07,070 --> 01:57:09,630
Have you ever heard of Newtypes?
1568
01:57:10,423 --> 01:57:12,550
A Newtype? What's that?
1569
01:57:15,353 --> 01:57:18,686
The Zeon are apparently researching
the answer to that question.
1570
01:57:18,881 --> 01:57:23,045
They say they're a little like espers.
People with good intuition.
1571
01:57:23,419 --> 01:57:25,751
Hm, if we had people like that,
we'd have wiped out...
1572
01:57:25,863 --> 01:57:28,229
...all the Zeon in
the area a long time ago.
1573
01:57:28,966 --> 01:57:31,696
But you've managed to survive,
Lieutenant J.G. Bright.
1574
01:57:32,470 --> 01:57:34,597
Lieutenant junior grade? Me?!
1575
01:57:36,199 --> 01:57:37,427
What do you want, Amuro?!
1576
01:57:39,068 --> 03:55:19,339
Nothing.
1577
01:57:40,286 --> 01:57:42,550
You're supposed to be asleep!
1578
01:57:42,930 --> 01:57:43,862
Yes, sir.
1579
01:57:44,040 --> 01:57:45,371
Kid!
1580
01:57:47,543 --> 01:57:51,741
Lieutenant Bright is correct.
Sleeping is a pilot's job, too.
1581
01:57:52,715 --> 01:57:53,841
Yes, ma'am.
1582
01:57:54,800 --> 01:57:56,199
I'll remember that.
1583
01:58:03,334 --> 01:58:04,767
Where were you?
1584
01:58:05,653 --> 01:58:06,950
In the toilet.
1585
01:58:07,405 --> 01:58:08,929
The toilet's that way.
1586
01:58:11,768 --> 01:58:13,258
So what?!
1587
01:58:15,138 --> 01:58:16,298
Something wrong?
1588
01:58:17,832 --> 01:58:20,892
Nothing. Haro, come.
1589
01:58:23,196 --> 01:58:24,527
What's with her?
1590
01:58:57,780 --> 01:59:00,078
Amuro, have you eaten yet?
1591
01:59:02,477 --> 01:59:04,877
Amuro, have you eaten yet?!
1592
01:59:04,979 --> 01:59:07,004
Sir? Not yet, sir.
1593
01:59:07,123 --> 01:59:09,284
We're going to be cutting
through Zeon-patrolled territory.
1594
01:59:09,375 --> 01:59:11,707
Stand by in the Gundam!
1595
01:59:12,862 --> 01:59:13,760
Aye, sir!
1596
01:59:24,423 --> 01:59:27,256
Lieutenant Bright, this is
Lieutenant Matilda's escape route.
1597
01:59:27,376 --> 01:59:30,209
This is the White Base's.
Both courses are clear.
1598
01:59:30,571 --> 01:59:32,630
So, we cross the ocean
and head for Europe?
1599
01:59:32,740 --> 01:59:33,707
That's the plan.
1600
01:59:47,563 --> 01:59:51,363
I should be back in Zeon
in two months, Father.
1601
01:59:51,526 --> 01:59:57,021
But, before that, I want to
achieve one decisive triumph.
1602
01:59:57,623 --> 02:00:00,558
I don't want the
people to laugh at me...
1603
02:00:00,685 --> 02:00:03,415
... for being made an admiral
simply because I 'm your son.
1604
02:00:04,013 --> 02:00:07,449
Well, then. I look forward to
the day I may see you again.
1605
02:00:15,550 --> 02:00:17,745
Are you still here?
1606
02:00:20,229 --> 02:00:22,697
I know how you feel, Highness.
1607
02:00:22,790 --> 02:00:27,386
But you still have duties
to fulfill as the sovereign.
1608
02:00:27,486 --> 02:00:29,215
Very well.
1609
02:00:41,884 --> 02:00:46,446
ZABl! ZABl! ZABl!
1610
02:01:11,922 --> 02:01:13,412
So, what's so interesting?
1611
02:01:13,616 --> 02:01:17,416
Sir, we seem to have
picked up an unfamiliar ship.
1612
02:01:17,787 --> 02:01:19,414
Oh? Let me see.
1613
02:01:21,816 --> 02:01:23,443
I think it's
the Trojan Horse.
1614
02:01:24,118 --> 02:01:26,951
Are you thinking this is a chance
for us to avenge Lord Garma?
1615
02:01:27,038 --> 02:01:29,233
Don't be hasty, Hamon.
1616
02:01:30,157 --> 02:01:33,524
Where they are is pretty
far from our base.
1617
02:01:33,628 --> 02:01:36,426
We have to calculate the distance.
1618
02:01:36,998 --> 02:01:39,398
Our Zanzibar
should have no problem...
1619
02:01:39,500 --> 02:01:42,560
...but our escorts are
just re-entry capsules.
1620
02:01:42,887 --> 02:01:44,855
True.
1621
02:01:45,448 --> 02:01:48,281
So, do we just let them go?
1622
02:01:49,009 --> 02:01:51,978
My orders are to avenge Lord Garma.
1623
02:01:52,063 --> 02:01:56,295
And you don't take direct orders
from Admiral Dozle lightly.
1624
02:01:56,542 --> 02:02:00,808
But we're re-entering now.
It's impossible.
1625
02:02:01,130 --> 02:02:05,499
I thought you hated men who
let opportunities slip away.
1626
02:02:18,898 --> 02:02:21,230
Amuro, I'm coming in.
1627
02:02:24,879 --> 02:02:25,971
More repairs?
1628
02:02:26,080 --> 02:02:27,172
Yeah.
1629
02:02:28,157 --> 02:02:30,523
Amuro, you look sick. Amuro.
1630
02:02:30,685 --> 02:02:31,777
Do I?
1631
02:02:31,886 --> 02:02:32,875
What is it?
1632
02:02:32,995 --> 02:02:34,394
The Gundam's auxiliary computer.
1633
02:02:35,339 --> 02:02:37,603
Eat it before it gets cold, okay?
1634
02:02:37,700 --> 02:02:38,689
Sure.
1635
02:02:40,336 --> 02:02:43,794
Amuro, your brainwave
levels are falling. Amuro!
1636
02:02:44,173 --> 02:02:45,401
I 'm fine, Haro.
1637
02:02:45,508 --> 02:02:47,840
Haro, don't bother him. Come.
1638
02:02:51,514 --> 02:02:54,381
See you. I'll be
back soon for the dishes.
1639
02:02:59,605 --> 02:03:01,766
Oh, I'd better eat.
1640
02:03:30,277 --> 02:03:32,837
And where is Char?
1641
02:03:33,414 --> 02:03:36,815
He probably went back to where
he came from. Right, Dozle?
1642
02:03:37,293 --> 02:03:38,453
I see.
1643
02:03:46,243 --> 02:03:47,938
Yes, ma'am. At once.
1644
02:03:59,999 --> 02:04:01,398
Intensify port-side fire!
1645
02:04:01,509 --> 02:04:06,310
They're right over us! Should l
enter the clouds to starboard?
1646
02:04:06,430 --> 02:04:07,829
That'll take us into the storm!
1647
02:04:15,164 --> 02:04:17,064
What was that?!
1648
02:04:17,166 --> 02:04:18,599
Maybe it's a new Zeon weapon!
1649
02:04:21,662 --> 02:04:25,120
Don't worry! No matter what they
use, the Gundam will protect us!
1650
02:04:28,561 --> 02:04:30,791
Lieutenant!
It's a new Feddie weapon!
1651
02:04:31,222 --> 02:04:34,851
Don't panic! They call this
"lightning" here on Earth!
1652
02:04:35,117 --> 02:04:36,015
Darling...
1653
02:04:36,118 --> 02:04:40,248
I've seen this before
when I came to Earth. Relax, Hamon.
1654
02:04:40,356 --> 02:04:43,450
Although it is rather scary
when seen from this close!
1655
02:04:46,528 --> 02:04:48,758
Is there any place we can
land and lose the enemy?!
1656
02:04:48,864 --> 02:04:49,888
Aye, sir.
1657
02:04:51,333 --> 02:04:53,494
Open the infra-red sensor, please.
1658
02:04:54,528 --> 02:04:57,190
Begin laser sensor terrain scan.
1659
02:05:01,810 --> 02:05:04,643
There! Confirm
heading and entry angle!
1660
02:05:04,730 --> 02:05:05,958
- Can you do it, Mirai?
- Aye!
1661
02:05:22,581 --> 02:05:24,481
White Base speed: zero.
1662
02:05:24,583 --> 02:05:26,983
Right! Well done, Mirai.
1663
02:05:27,895 --> 02:05:30,887
Gundam! Guncannon! Guntank!
Stand by to launch!
1664
02:05:31,006 --> 02:05:32,030
Deploy our
anti-aircraft batteries!
1665
02:05:32,425 --> 02:05:33,619
Amuro!
1666
02:05:34,009 --> 02:05:36,773
I don't believe it!
You're still here?!
1667
02:05:36,879 --> 02:05:37,709
Amuro, hey!
1668
02:05:44,103 --> 02:05:45,229
Amuro!
1669
02:05:45,529 --> 02:05:47,759
Wake up! We have to launch!
1670
02:05:47,857 --> 02:05:48,881
Ryu?
1671
02:05:49,592 --> 02:05:52,152
Wake up! You're no
good to anyone like this!
1672
02:05:52,261 --> 02:05:53,193
Ryu...
1673
02:05:53,637 --> 02:05:54,228
Now get up!
1674
02:05:54,371 --> 02:05:55,668
All right.
1675
02:05:56,974 --> 02:05:58,407
You don't have to hit me.
1676
02:06:01,929 --> 02:06:03,328
Come on, overshoot us...
1677
02:06:08,152 --> 02:06:09,176
You're sure it's them?
1678
02:06:09,295 --> 02:06:11,695
Yes, sir. The magnetic
signature's almost off the scale!
1679
02:06:11,797 --> 02:06:13,321
Signal flare FW!
1680
02:06:16,285 --> 02:06:20,779
Lt. Ramba Ral! We've sighted
a signal flare at 7 o'clock!
1681
02:06:20,923 --> 02:06:22,948
You're sure it isn't lightning?
1682
02:06:23,067 --> 02:06:24,864
- Yes, sir!
- Right! Emergency turn!
1683
02:06:28,422 --> 02:06:29,081
Enemy vessel, closing!
1684
02:06:29,481 --> 02:06:32,245
Open the main guns! Gundam,
Guncannon, stand by to launch!
1685
02:06:32,343 --> 02:06:34,208
Shoot blind if you have to,
just fire missiles!
1686
02:06:41,685 --> 02:06:45,678
Ah, the infamous Trojan Horse.
Start collecting data.
1687
02:06:52,179 --> 02:06:55,342
I think I prefer seeing you like this,
about to launch into battle...
1688
02:06:55,457 --> 02:06:58,756
...to when you command from in here.
1689
02:06:59,853 --> 02:07:03,721
So do l. I think this role
suits me better. Until later...
1690
02:07:05,601 --> 02:07:06,898
And leave my men alone!
1691
02:07:07,970 --> 02:07:09,164
Acous! Cozun!
1692
02:07:09,280 --> 02:07:10,247
All set?
1693
02:07:10,339 --> 02:07:12,933
- Yes, Lieutenant!
- All set!
1694
02:07:17,479 --> 02:07:21,916
Acous! Cozun! This is
our first battle on Earth!
1695
02:07:22,017 --> 02:07:24,781
Even if the enemy mobile suits
come out, don't pursue them too far!
1696
02:07:24,878 --> 02:07:25,537
Roger!
1697
02:07:25,654 --> 02:07:26,882
Hamon, we're going out!
1698
02:07:26,981 --> 02:07:28,312
I expect success.
1699
02:07:30,734 --> 02:07:31,758
Don't be impatient, Hamon.
1700
02:07:47,735 --> 02:07:52,263
Sorry! We can't stay
in this sector any longer!
1701
02:07:53,007 --> 02:07:56,807
Well done. Return to base.
We'll be joining you shortly.
1702
02:07:56,902 --> 02:07:59,029
Roger! May the battle
be a swift one!
1703
02:08:01,106 --> 02:08:03,700
What's going on?
Those Komusais are leaving.
1704
02:08:03,834 --> 02:08:05,699
We've got our chance!
1705
02:08:08,063 --> 02:08:09,724
Gundam! Guncannon!
What's wrong?!
1706
02:08:09,840 --> 02:08:11,398
- Bright!
- What?
1707
02:08:11,925 --> 02:08:15,292
Amuro's got
new-recruit burn-out.
1708
02:08:15,504 --> 02:08:18,598
He's what?! Send him out!
1709
02:08:18,757 --> 02:08:20,019
We can't fight
those Zakus otherwise!
1710
02:08:20,793 --> 02:08:22,351
Cure him with some action, huh?
1711
02:08:22,870 --> 02:08:25,338
Amuro, get going!
You gotta launch!
1712
02:08:26,023 --> 02:08:28,992
Amuro, you're launching! All set?
1713
02:08:32,254 --> 02:08:35,690
Amuro! Do you read?
You're locked on the catapult.
1714
02:08:35,783 --> 02:08:36,715
We're about to launch you!
1715
02:08:36,942 --> 02:08:39,206
Huh? Sure thing, Sayla.
1716
02:08:39,445 --> 02:08:41,072
I didn't hear your answer!
1717
02:08:41,388 --> 02:08:43,151
I said sure thing.
Better launch, huh?
1718
02:08:43,699 --> 02:08:46,566
Never mind!
Sayla, launch the Gundam!
1719
02:08:46,643 --> 02:08:48,702
Amuro, snap out of it!
1720
02:09:04,495 --> 02:09:05,154
What the...?!
1721
02:09:13,128 --> 02:09:14,789
Ryu! Kai!
Give Amuro some cover!
1722
02:09:18,150 --> 02:09:20,550
All right, I'm going!
Lay off the gunfire!
1723
02:09:25,140 --> 02:09:25,970
Uh-oh.
1724
02:09:31,029 --> 02:09:32,428
Acous! A cracker!
1725
02:09:36,176 --> 02:09:36,767
What's...?
1726
02:09:42,324 --> 02:09:42,915
Why, you...!
1727
02:09:49,873 --> 02:09:50,567
What the...?!
1728
02:10:05,530 --> 02:10:06,121
What?!
1729
02:10:09,151 --> 02:10:10,618
Another one's come out!
1730
02:10:11,044 --> 02:10:12,739
Is that a mobile suit, too?!
1731
02:10:14,907 --> 02:10:17,774
Hayato, hurry!
Give him some cover fire!
1732
02:10:17,884 --> 02:10:18,748
I'm worried about Amuro!
1733
02:10:25,801 --> 02:10:29,168
I can do this! I can!
But what's that new mobile suit?!
1734
02:10:30,556 --> 02:10:33,855
Amuro, don't get in too close!
Remember that weapon!
1735
02:10:46,079 --> 02:10:46,943
No, you don't!
1736
02:10:55,948 --> 02:10:58,178
This isn't a Zaku you're
fighting, pal! Not a Zaku!
1737
02:11:04,289 --> 02:11:08,555
This thing's different!
More armor and power than a Zaku!
1738
02:11:11,380 --> 02:11:12,642
Amuro, get up!
1739
02:11:15,108 --> 02:11:17,542
Acous! Cozun! Fall back!
We're returning to the ship!
1740
02:11:18,103 --> 02:11:18,694
Roger!
1741
02:11:39,233 --> 02:11:41,360
They're in!
Get 'em locked down, now!
1742
02:11:41,902 --> 02:11:46,498
Tell the bridge to activate
the blinders and withdraw at once!
1743
02:11:55,140 --> 02:11:56,437
What the...?!
1744
02:12:27,681 --> 02:12:29,171
They ran...?
1745
02:12:30,158 --> 02:12:33,389
Or did they let us go?
1746
02:12:33,629 --> 02:12:37,497
We have lost a hero!
1747
02:12:38,300 --> 02:12:41,463
But does this mean we are finished?!
1748
02:12:42,029 --> 02:12:44,327
No! We are only beginning!
1749
02:12:45,007 --> 02:12:50,172
How is it the Principality of
Zeon has fought on until now...
1750
02:12:50,287 --> 02:12:54,189
... when our strength is only
1/30th that of the Earth Federation?!
1751
02:12:54,483 --> 02:12:57,077
Citizens! I say it is
because what we fight for is just!
1752
02:12:57,319 --> 02:13:01,688
Damned Gihren. He's broadcasting
this live around the world.
1753
02:13:01,965 --> 02:13:03,262
Amuro, you should see this, too.
1754
02:13:03,875 --> 02:13:05,172
Y- Y es, sir.
1755
02:13:05,385 --> 02:13:07,910
For 50 years, a handful of elite...
1756
02:13:08,030 --> 02:13:12,330
... have extended the Earth
Federation's control out to space!
1757
02:13:12,417 --> 02:13:17,252
How many times has the Federation
quashed our demands for freedom?
1758
02:13:18,031 --> 02:13:21,023
God will not abandon
the Principality of Zeon...
1759
02:13:21,143 --> 02:13:25,011
... so long as each one of
us is fighting for our freedom!
1760
02:13:25,097 --> 02:13:26,530
My younger brother,
1761
02:13:26,681 --> 02:13:29,775
Garma Zabi who was beloved by
you all, is dead!
1762
02:13:30,327 --> 02:13:31,123
Why?!
1763
02:13:31,219 --> 02:13:32,652
Because he was a stupid kid.
1764
02:13:32,746 --> 02:13:36,477
History demands that we,
the chosen nation...
1765
02:13:36,583 --> 02:13:39,017
... must dominate this new age!
1766
02:13:39,394 --> 02:13:39,985
Bartender.
1767
02:13:40,395 --> 02:13:44,991
I 'll get that for you.
Okay with you?
1768
02:13:45,108 --> 02:13:46,939
The Royal Guard, right?
1769
02:13:47,194 --> 02:13:48,320
Is it so obvious?
1770
02:13:48,445 --> 02:13:51,141
I could sense it.
You're one of Kycilia's men?
1771
02:13:52,374 --> 02:13:54,604
Well done, Commander.
1772
02:13:55,427 --> 02:13:57,793
Zeon Deikun said that the
rebirth of man would begin...
1773
02:13:57,904 --> 02:13:59,963
... with us, those
who live in space!
1774
02:14:00,457 --> 02:14:02,391
Amuro, are you alright?
1775
02:14:02,517 --> 02:14:05,577
I know I've been worrying you.
I 'm okay now.
1776
02:14:05,854 --> 02:14:07,116
Hang in there.
1777
02:14:07,355 --> 02:14:08,014
Thanks.
1778
02:14:08,473 --> 02:14:10,771
All of you have
lost fathers and sons...
1779
02:14:10,892 --> 02:14:14,726
... to the Federation 's
senseless resistance!
1780
02:14:14,813 --> 02:14:18,249
Keep this sadness and
hatred alive within you!
1781
02:14:18,792 --> 02:14:24,389
That is what Garma
died to show us!
1782
02:14:25,932 --> 02:14:31,598
If we concentrate this hatred we share
and smash the Federal Forces...
1783
02:14:31,722 --> 02:14:34,452
... then true victory
will be within our grasp!
1784
02:14:34,549 --> 02:14:36,016
And that victory will be
the ultimate vindication...
1785
02:14:36,109 --> 02:14:39,044
... to all of those who
have died in this conflict!
1786
02:14:39,137 --> 02:14:43,904
My people! My people, transform
your grief into rage and arise!
1787
02:14:44,009 --> 02:14:49,379
Never forget we, the citizens
of Zeon, are the chosen!
1788
02:14:49,489 --> 02:14:53,391
We, the superior race,
shall save mankind!
1789
02:14:53,602 --> 02:14:55,399
Sieg Zeon!
1790
02:14:55,495 --> 02:15:02,059
Sieg Zeon! Sieg Zeon! Sieg Zeon!
1791
02:15:15,123 --> 02:15:16,988
This is what we're fighting?
1792
02:15:17,100 --> 02:15:18,761
What's he talking about?!
1793
02:15:19,870 --> 02:15:23,237
He says that when all he wants
is to create a Zabi dictatorship?!
1794
02:15:25,192 --> 02:15:26,523
Dictator...
124767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.