All language subtitles for tom.clancys.jack.ryan.s01e01.720p.web.h264-memento HI removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,907 --> 00:01:26,282 Mama. 2 00:01:57,625 --> 00:01:59,093 Mousa. 3 00:03:37,092 --> 00:03:39,303 Whoa. 4 00:03:47,811 --> 00:03:49,436 Watch it, shithead. 5 00:03:53,445 --> 00:03:54,942 Asshole. 6 00:04:27,436 --> 00:04:28,686 Dr. Ryan. 7 00:04:28,766 --> 00:04:30,435 Tough loss for your O's last night. 8 00:04:30,629 --> 00:04:32,186 Could be worse, Harold. 9 00:04:32,412 --> 00:04:34,039 Could be a Mets fan. 10 00:04:48,797 --> 00:04:51,295 So let's make sure we get them in by Thursday. 11 00:04:51,864 --> 00:04:54,232 Are we on Yemeni time this morning, Dr. Ryan? 12 00:04:54,294 --> 00:04:55,459 No, ma'am. 13 00:04:55,791 --> 00:04:57,506 Okay, let's get started. 14 00:04:57,542 --> 00:04:59,757 So last night we got some fresh Houthi SIGINT from the Fort. 15 00:04:59,792 --> 00:05:02,127 You'll find the serial link in the morning e-mail. 16 00:05:02,511 --> 00:05:04,928 CTC Europe wants to see a list 17 00:05:04,964 --> 00:05:06,844 of all SWIFT transactions out of Islamabad. 18 00:05:06,880 --> 00:05:07,922 That's you, Patrick. 19 00:05:15,700 --> 00:05:16,881 Yes. 20 00:05:18,693 --> 00:05:19,717 Yes, sir. 21 00:05:20,961 --> 00:05:22,154 You can go in now. 22 00:05:32,658 --> 00:05:35,099 Mmm, Jim. 23 00:05:38,213 --> 00:05:39,339 Have a seat. 24 00:05:41,413 --> 00:05:42,413 So... 25 00:05:43,510 --> 00:05:45,638 how was your leave? 26 00:05:46,074 --> 00:05:47,623 Long. 27 00:05:52,644 --> 00:05:54,904 I took a boat out to Nags Head. Did some fishing. 28 00:05:55,178 --> 00:05:56,267 - Yeah. - Yeah. 29 00:05:56,303 --> 00:05:57,357 Sounds calming. 30 00:05:57,405 --> 00:05:59,574 - Mm-hmm. - Hmm. 31 00:06:00,258 --> 00:06:01,843 How's Jasmine? 32 00:06:02,432 --> 00:06:03,896 I wouldn't know. 33 00:06:05,083 --> 00:06:07,753 I've only seen her once at her lawyer's. 34 00:06:08,795 --> 00:06:10,383 Oh, sorry. Y-You still have a ring on. 35 00:06:10,529 --> 00:06:11,732 I thought maybe the two of you were trying 36 00:06:11,767 --> 00:06:12,935 to work it out. 37 00:06:13,008 --> 00:06:14,068 Hmm. 38 00:06:18,921 --> 00:06:20,756 This is the, uh, this is the read book 39 00:06:20,798 --> 00:06:22,424 that the outgoing chief 40 00:06:22,466 --> 00:06:24,384 T-FAD had them make for you. 41 00:06:24,426 --> 00:06:26,637 The group is mostly analysts, a couple of case officers. 42 00:06:26,673 --> 00:06:29,348 Uh, you know, you'll have reps from, uh, 43 00:06:29,384 --> 00:06:31,517 Treasury and Justice, uh... 44 00:06:32,652 --> 00:06:34,072 No one you'd know. 45 00:06:40,244 --> 00:06:41,876 Uh, you know, Jim, 46 00:06:41,912 --> 00:06:43,789 it is what you make of it. 47 00:06:44,512 --> 00:06:46,322 It's a backwater post, Nate. 48 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 And we both know it. 49 00:06:49,900 --> 00:06:52,085 It's a second chance. And one, frankly, 50 00:06:52,121 --> 00:06:54,384 that not a lot of people on this floor 51 00:06:55,219 --> 00:06:56,915 felt you deserved. 52 00:07:01,876 --> 00:07:03,257 Mmm. 53 00:07:03,298 --> 00:07:05,345 Now... 54 00:07:10,305 --> 00:07:11,682 Oh, and-and Jim? 55 00:07:11,723 --> 00:07:13,392 You know, just so we're clear. 56 00:07:13,852 --> 00:07:15,423 I went to bat for you. 57 00:07:16,048 --> 00:07:17,736 Don't fuck me on this. 58 00:07:29,783 --> 00:07:32,077 And Al Arabiya has a special this week 59 00:07:32,119 --> 00:07:34,735 on the conflict, which might be worth checking out. 60 00:07:35,152 --> 00:07:36,254 Where can we get that from? 61 00:07:36,290 --> 00:07:37,823 OSC should have it up online, and... 62 00:07:37,858 --> 00:07:39,064 Morning. 63 00:07:41,128 --> 00:07:42,546 I'm James Greer. 64 00:07:42,814 --> 00:07:44,650 I'm your new group chief. 65 00:07:45,636 --> 00:07:47,305 Oh, shit. 66 00:07:48,088 --> 00:07:50,204 He was chief of station in Karachi. 67 00:07:51,751 --> 00:07:53,931 Why don't we go around the table, 68 00:07:53,967 --> 00:07:55,908 just stand up, introduce yourselves, 69 00:07:55,944 --> 00:07:57,595 and tell me what you're working on. 70 00:07:58,979 --> 00:08:00,606 Let's start with you. 71 00:08:00,647 --> 00:08:02,512 Aye, sir. I'm Tarek Kassar. 72 00:08:02,548 --> 00:08:03,712 I work PAD. 73 00:08:03,986 --> 00:08:05,861 Currently, I'm tracking SIGINT in the region, 74 00:08:05,903 --> 00:08:07,536 trying to get coverage on the hawala networks 75 00:08:07,571 --> 00:08:08,754 out of Islamabad. 76 00:08:08,790 --> 00:08:09,861 Very well. 77 00:08:10,475 --> 00:08:12,533 Noreen Yang. I work Europe. 78 00:08:12,618 --> 00:08:14,459 Uh, we just completed our second round of analysis 79 00:08:14,494 --> 00:08:18,189 on SWIFT transactions based on liaison data from French 80 00:08:18,225 --> 00:08:20,311 and Belgian assets, sir. 81 00:08:23,603 --> 00:08:25,494 Your turn, Lance Armstrong. 82 00:08:28,376 --> 00:08:31,809 Uh, Jack Ryan. I work Yemen. 83 00:08:31,845 --> 00:08:34,014 I've been monitoring SWIFT network transactions 84 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 in and around Aden. 85 00:08:36,130 --> 00:08:37,214 And...? 86 00:08:39,986 --> 00:08:41,399 And... 87 00:08:41,435 --> 00:08:43,020 Um... 88 00:08:43,716 --> 00:08:45,744 Well, actually, in the last few months, 89 00:08:45,780 --> 00:08:47,699 I have red-flagged several of these transactions 90 00:08:47,735 --> 00:08:49,689 as potentially suspicious. 91 00:08:50,907 --> 00:08:52,492 Suspicious? 92 00:08:53,118 --> 00:08:54,297 How so? 93 00:08:54,813 --> 00:08:57,591 It's anomalous to see large, one-off SWIFT transactions 94 00:08:57,627 --> 00:08:59,212 to individuals, especially in Yemen. 95 00:08:59,790 --> 00:09:03,293 And normal SWIFT transactions usually occur in patterns. 96 00:09:03,335 --> 00:09:04,711 What's your concern? 97 00:09:05,910 --> 00:09:07,369 What's at issue? 98 00:09:11,400 --> 00:09:13,191 Um, 99 00:09:13,244 --> 00:09:16,348 it is my theory 100 00:09:16,390 --> 00:09:19,226 that the individual behind these transactions 101 00:09:19,268 --> 00:09:21,103 could be a high-level target. 102 00:09:22,040 --> 00:09:23,522 Hmm. 103 00:09:23,649 --> 00:09:25,142 Which one? 104 00:09:25,399 --> 00:09:27,720 Well, now, that I'm not... 105 00:09:27,836 --> 00:09:30,338 - necessarily clear... - Who is he? 106 00:09:33,544 --> 00:09:35,391 I believe his name is Suleiman. 107 00:09:36,220 --> 00:09:37,661 It means "man of peace." 108 00:09:37,697 --> 00:09:39,871 He just popped up on CTC Yemen's radar. 109 00:09:40,306 --> 00:09:42,861 The RH assets have mentioned him as well, so... 110 00:09:43,350 --> 00:09:44,548 That's it? 111 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 They heard a name. 112 00:09:47,306 --> 00:09:48,798 What else have they said? 113 00:09:51,165 --> 00:09:52,834 It's not about what they're saying, sir, 114 00:09:52,870 --> 00:09:54,247 it's about how they're saying it. 115 00:09:54,283 --> 00:09:55,394 I mean, they're talking about this guy 116 00:09:55,429 --> 00:09:57,718 with real reverence, and I'm not talking sectarianism. 117 00:09:57,754 --> 00:10:00,392 I mean, he appeals to Shia and Sunni. 118 00:10:00,883 --> 00:10:02,156 Wow. 119 00:10:03,001 --> 00:10:04,361 A brand-new bin Laden on my first day. 120 00:10:04,396 --> 00:10:05,564 Who would have thunk it? 121 00:10:08,033 --> 00:10:09,074 So how come you're the only one 122 00:10:09,109 --> 00:10:11,403 that knows about this mystery man? 123 00:10:11,445 --> 00:10:13,495 Well, one of the difficulties in cobbling together intel 124 00:10:13,530 --> 00:10:15,032 is dealing with two databases 125 00:10:15,073 --> 00:10:16,346 that aren't meant to talk to one another. 126 00:10:16,381 --> 00:10:16,978 Mm-hmm. 127 00:10:17,014 --> 00:10:19,848 That's why I've actually written a custom SQL query-- 128 00:10:19,884 --> 00:10:20,884 Next. 129 00:10:22,135 --> 00:10:23,462 Uh... 130 00:10:24,220 --> 00:10:24,943 hi. 131 00:10:24,979 --> 00:10:28,003 I'm Patrick. I cover Syria. 132 00:10:29,908 --> 00:10:32,054 SQL query. Seriously? 133 00:10:32,283 --> 00:10:33,598 You went there, Ryan? 134 00:10:33,634 --> 00:10:35,177 Ops guys like maps and graphics. 135 00:10:35,218 --> 00:10:37,033 You should try putting stick figures 136 00:10:37,069 --> 00:10:38,654 in your reports next time. 137 00:10:38,847 --> 00:10:41,579 Anyone know why he got PNG'd back to headquarters? 138 00:10:42,853 --> 00:10:44,853 I heard he went all Colonel Kurtz in the desert, 139 00:10:44,895 --> 00:10:48,231 started making S.A.D. dip their bullets in pigs' blood 140 00:10:48,564 --> 00:10:50,650 so anyone they killed wouldn't go to Paradise. 141 00:10:50,700 --> 00:10:52,119 - Jesus. - Shit. 142 00:10:52,155 --> 00:10:53,739 Yeah. 143 00:11:34,913 --> 00:11:35,970 Mama... 144 00:12:21,608 --> 00:12:22,909 Salaam alaikum. 145 00:12:22,951 --> 00:12:24,295 Wa alaikum as-salaam. 146 00:13:18,712 --> 00:13:21,590 - Salaam alaikum. - Wa alaikum as-salaam. 147 00:13:35,316 --> 00:13:36,957 Salaam alaikum. 148 00:13:54,172 --> 00:13:57,971 A 1621 treaty with the Wampanoags 149 00:13:58,007 --> 00:13:59,676 gave the Pilgrims protection 150 00:13:59,712 --> 00:14:01,967 against this tribe from what's now Rhode Island. 151 00:14:02,209 --> 00:14:03,959 Narragansett. 152 00:14:04,511 --> 00:14:06,561 - -That tribe would be the Narragansett. 153 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 Lani, start. 154 00:14:08,390 --> 00:14:10,725 March Madness, $200. 155 00:14:10,767 --> 00:14:13,144 This laundry substance made possible 156 00:14:13,186 --> 00:14:14,604 the Elizabethan fancy collar... 157 00:14:14,897 --> 00:14:17,357 - Hello? - Jack! How are you? 158 00:14:17,897 --> 00:14:18,904 Hey, Joe. 159 00:14:19,420 --> 00:14:21,220 It's been what, four years? 160 00:14:21,357 --> 00:14:23,725 Uh... five, I think. 161 00:14:24,649 --> 00:14:26,026 I didn't wake you, did I? 162 00:14:26,349 --> 00:14:27,851 What can I do for you, Joe? 163 00:14:28,498 --> 00:14:30,740 I was wondering if we could get together. 164 00:14:30,802 --> 00:14:32,683 There's something I'd like to talk to you about. 165 00:14:32,997 --> 00:14:34,540 We can talk right now. 166 00:14:34,576 --> 00:14:36,850 No, I'd rather not do it over the phone. 167 00:14:37,541 --> 00:14:39,321 Come by the house on Sunday. 168 00:14:39,357 --> 00:14:42,591 I've got a little gathering for my birthday. Nothing big. 169 00:14:42,632 --> 00:14:45,218 Some friends and family. You remember where, right? 170 00:14:45,260 --> 00:14:45,960 Yeah, I... 171 00:14:45,996 --> 00:14:48,062 You know what? I really appreciate the invite, Joe, but... 172 00:14:48,097 --> 00:14:49,225 Jack... 173 00:14:49,389 --> 00:14:51,516 I'm not asking you as your former boss. 174 00:14:52,065 --> 00:14:53,927 I'm asking you as a friend. 175 00:14:57,122 --> 00:14:59,364 - Yeah. - Great. 176 00:14:59,400 --> 00:15:01,319 Drop by around 1:00. See you then. 177 00:15:01,713 --> 00:15:03,075 Sounds good. 178 00:15:03,570 --> 00:15:07,157 Octavian sank the forces of this man eight ways to Sunday 179 00:15:07,198 --> 00:15:09,826 to win the 31 BC naval battle of Actium. 180 00:15:11,950 --> 00:15:13,016 Mark Antony. 181 00:15:13,052 --> 00:15:14,649 Octavian beat 182 00:15:14,685 --> 00:15:15,796 Mark Antony. 183 00:17:29,157 --> 00:17:30,157 Hey, Jack... 184 00:17:31,055 --> 00:17:32,754 got you a Danish. It's blueberry. 185 00:17:33,041 --> 00:17:34,765 Oh, thanks, Teresa. 186 00:17:35,969 --> 00:17:37,997 - And a... coffee? - Yes. 187 00:17:38,033 --> 00:17:40,077 Hold on one second. Thank you. 188 00:17:40,143 --> 00:17:41,644 Sir, do you have a minute? 189 00:17:41,686 --> 00:17:44,024 For you, Bright Boy, I got five. 190 00:17:49,680 --> 00:17:50,844 Come in. 191 00:17:50,913 --> 00:17:52,453 What have you got? 192 00:17:52,489 --> 00:17:54,399 I found something you got to see. 193 00:17:56,571 --> 00:17:57,619 What am I looking at? 194 00:17:57,660 --> 00:18:00,455 These are financial transactions through an app called TracEuro. 195 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 You use your cell phone. 196 00:18:02,165 --> 00:18:04,542 Yeah, they were using that in Karachi before I left. 197 00:18:04,584 --> 00:18:07,796 Every one of these transactions is linked to this account 198 00:18:08,055 --> 00:18:10,131 opened a week and a half ago in a bank in Aden 199 00:18:10,173 --> 00:18:12,300 by a Saudi import-export company, but... 200 00:18:12,342 --> 00:18:14,552 the business license of that company 201 00:18:14,594 --> 00:18:16,221 is less than a month old. 202 00:18:16,680 --> 00:18:18,139 This is a shell. 203 00:18:19,032 --> 00:18:19,813 Okay. 204 00:18:19,868 --> 00:18:20,696 So... 205 00:18:20,732 --> 00:18:24,368 six SWIFT transactions have come through in the last eight days. 206 00:18:24,774 --> 00:18:27,946 They total over $9 million. 207 00:18:28,441 --> 00:18:30,450 Of all the other accounts that I've been monitoring, 208 00:18:30,485 --> 00:18:33,446 only two have ever gone above six figures, and barely. 209 00:18:34,305 --> 00:18:36,012 Large transactions attract attention. 210 00:18:36,048 --> 00:18:38,076 Why go big now and risk popping up on our radar? 211 00:18:38,117 --> 00:18:40,411 Maybe he doesn't even care about drawing attention, 212 00:18:40,453 --> 00:18:42,852 because whatever he's planning, he's ready now. 213 00:18:43,126 --> 00:18:44,508 This is it. We got him. 214 00:18:44,748 --> 00:18:45,782 "He"? 215 00:18:46,196 --> 00:18:47,961 You mean Suleiman. 216 00:18:48,860 --> 00:18:49,955 Sir, he's real. 217 00:18:50,558 --> 00:18:52,477 I promise you he is real. 218 00:18:53,032 --> 00:18:54,347 Don't you think there are people 219 00:18:54,383 --> 00:18:55,725 on the seventh floor that would have loved 220 00:18:55,760 --> 00:18:57,118 this opportunity 20 years ago 221 00:18:57,154 --> 00:18:59,391 the first time they heard the name "bin Laden"? 222 00:19:01,516 --> 00:19:03,555 All I'm asking is order a demarche, 223 00:19:03,724 --> 00:19:04,929 freeze the account. 224 00:19:16,273 --> 00:19:17,751 You're not there yet. 225 00:19:20,803 --> 00:19:22,125 I'm not there yet? 226 00:19:25,017 --> 00:19:26,402 S... 227 00:19:26,438 --> 00:19:27,735 Sir? 228 00:19:28,127 --> 00:19:30,406 9/11 cost half a million dollars. 229 00:19:30,628 --> 00:19:34,118 If he is real, what do you think he can do with 20 times 230 00:19:34,154 --> 00:19:36,735 that amount of money? We have to chase this down. 231 00:19:36,790 --> 00:19:38,720 Once the money's gone, he's gone. 232 00:19:38,761 --> 00:19:40,501 I promise you that. 233 00:19:40,537 --> 00:19:42,400 Just order a demarche and freeze the account. 234 00:19:42,436 --> 00:19:44,071 Is there anything else? 235 00:21:12,887 --> 00:21:14,160 Sayiddah. 236 00:21:25,634 --> 00:21:27,267 We can speak English. 237 00:21:29,027 --> 00:21:30,528 Like some tea? 238 00:21:32,291 --> 00:21:33,853 Thank you. 239 00:21:51,017 --> 00:21:52,770 He's hesitating because he's scared. 240 00:21:52,937 --> 00:21:55,148 Scared? Greer? 241 00:21:55,728 --> 00:21:57,525 Do you know how badly you have to screw up 242 00:21:57,567 --> 00:22:00,403 to go from Chief of Base to the head of T-FAD? 243 00:22:01,337 --> 00:22:03,528 He can't make another mistake, he knows that. 244 00:22:03,564 --> 00:22:05,161 Even if you're right, 245 00:22:05,197 --> 00:22:06,839 you don't have the authority to write a demarche. 246 00:22:06,874 --> 00:22:07,874 Okay? 247 00:22:08,509 --> 00:22:08,932 That's-- 248 00:22:08,968 --> 00:22:10,595 Treasury. I know. 249 00:22:18,448 --> 00:22:19,563 Jack. 250 00:22:33,493 --> 00:22:35,605 I don't know. What about Greer? 251 00:22:36,066 --> 00:22:37,775 You don't work for Greer. 252 00:22:38,104 --> 00:22:40,106 Treasury's its own thing. 253 00:22:41,736 --> 00:22:44,416 Honestly, though, I don't want you to do it if you're uncomfortable. 254 00:22:45,782 --> 00:22:46,782 I just... 255 00:22:47,697 --> 00:22:49,200 I don't know. I get so frustrated 256 00:22:49,236 --> 00:22:51,118 when people say Treasury doesn't do anything. 257 00:22:51,154 --> 00:22:52,222 - You know? - Yeah. 258 00:22:54,139 --> 00:22:55,517 It's fine. 259 00:23:02,106 --> 00:23:04,408 Okay, let's do it. 260 00:23:16,146 --> 00:23:18,524 That was awesome. 261 00:23:22,763 --> 00:23:24,032 Was that it? 262 00:23:24,395 --> 00:23:25,395 Yeah. 263 00:23:26,790 --> 00:23:28,282 - Oh. - Yes. 264 00:23:31,595 --> 00:23:32,578 Good job. 265 00:23:32,620 --> 00:23:33,892 Thank you. 266 00:24:28,931 --> 00:24:30,182 Greer. 267 00:24:30,907 --> 00:24:31,907 Jim? 268 00:24:32,532 --> 00:24:33,626 Pete. 269 00:24:34,563 --> 00:24:35,773 I think my aide must have put me through 270 00:24:35,808 --> 00:24:37,393 to the wrong extension. 271 00:24:37,899 --> 00:24:40,219 I'm trying to get ahold of the T-FAD group chief. 272 00:24:42,120 --> 00:24:43,759 You're talking to him. 273 00:24:45,118 --> 00:24:46,118 Oh. 274 00:24:47,868 --> 00:24:49,660 What can I do for you? 275 00:24:49,696 --> 00:24:51,699 I'm calling about this demarche y'all ordered. 276 00:24:53,126 --> 00:24:54,410 I didn't order a demarche. 277 00:24:54,731 --> 00:24:57,567 Well, some Treasury officer in your shop did. 278 00:25:00,727 --> 00:25:02,844 - Jim? - I'll call you right back. 279 00:25:05,208 --> 00:25:07,251 Ryan. My office. Now. 280 00:25:26,067 --> 00:25:27,719 Shut the door. 281 00:25:31,282 --> 00:25:33,035 I told you to stand the fuck down, 282 00:25:33,071 --> 00:25:35,058 and you went behind my back and froze that account. 283 00:25:35,093 --> 00:25:36,244 That was Treasury's call. 284 00:25:36,285 --> 00:25:37,328 Oh, bullshit! 285 00:25:37,370 --> 00:25:38,871 The ink on that demarche 286 00:25:38,915 --> 00:25:41,079 may be theirs, but this was your idea. 287 00:25:41,915 --> 00:25:44,436 Listen, if you're worried about this blowing back on you, don't. 288 00:25:44,751 --> 00:25:46,207 Okay? I'll take full responsibility. 289 00:25:46,254 --> 00:25:48,047 Oh. Is that what you think? 290 00:25:48,235 --> 00:25:50,779 That I'm trying to protect my career? Look around. 291 00:25:50,815 --> 00:25:52,441 That ship has sailed. 292 00:25:55,352 --> 00:25:56,437 And let me ask you something. 293 00:25:56,472 --> 00:25:57,684 You've been doing this for how long? 294 00:25:57,719 --> 00:25:58,683 Almost four years. 295 00:25:58,724 --> 00:26:00,410 Oh, "almost four years." 296 00:26:00,446 --> 00:26:01,949 Holy shit. 297 00:26:01,985 --> 00:26:03,611 That's, like... Wow. 298 00:26:03,647 --> 00:26:04,852 I am impressed. 299 00:26:10,069 --> 00:26:12,274 Now, let's say that you're actually right 300 00:26:12,602 --> 00:26:13,864 and Suleiman 301 00:26:13,906 --> 00:26:15,716 or Casper the Friendly Ghost or whoever the fuck 302 00:26:15,751 --> 00:26:17,040 actually exists. 303 00:26:17,076 --> 00:26:19,120 What do you think he does when he finds out 304 00:26:19,161 --> 00:26:21,985 a state entity has frozen his bank account? 305 00:26:22,876 --> 00:26:24,875 He cuts bait and you get nothing! 306 00:26:24,917 --> 00:26:27,188 How many people you know walk away from $9 million? 307 00:26:27,726 --> 00:26:30,521 - That money means everything to him. - I agree. 308 00:26:31,032 --> 00:26:32,091 Which is why we could've 309 00:26:32,133 --> 00:26:34,802 sat on that bank, tracked every courier who came and went, 310 00:26:34,844 --> 00:26:36,470 and wrapped up the whole goddamn network. 311 00:26:36,512 --> 00:26:37,563 Yeah. 312 00:26:38,735 --> 00:26:40,481 Or we could've just watched the front door of the bank 313 00:26:40,516 --> 00:26:42,435 while they walked out, pulled off the next 9/11, 314 00:26:42,476 --> 00:26:43,686 and we didn't do a thing. 315 00:26:43,728 --> 00:26:44,979 Get the fuck out of my office. 316 00:27:25,895 --> 00:27:28,647 Bank manager's on the move. 317 00:28:24,807 --> 00:28:26,142 We got a meet and greet. 318 00:28:26,737 --> 00:28:28,999 Two military-age males, table, 319 00:28:29,041 --> 00:28:30,807 north edge of the market. 320 00:28:40,858 --> 00:28:42,846 Guys, get me some audio on that table. 321 00:29:08,625 --> 00:29:10,418 Overwatch is in position. 322 00:29:10,454 --> 00:29:11,814 I have eyes on. 323 00:29:30,353 --> 00:29:31,728 Guys, your audio is fucked. 324 00:29:31,764 --> 00:29:33,933 I can't hear a fucking thing. 325 00:29:36,609 --> 00:29:38,337 Can somebody fix the goddamn audio? 326 00:29:38,373 --> 00:29:39,672 Do we have a lip reader? 327 00:29:43,111 --> 00:29:44,736 Jesus Christ, people. 328 00:29:50,520 --> 00:29:51,938 They're Oscar Mike. 329 00:29:52,298 --> 00:29:53,918 I no longer have visual. 330 00:29:54,236 --> 00:29:55,790 What do you want to do? 331 00:30:01,789 --> 00:30:04,333 Fuck it. We'll take them once they're out of the market. 332 00:30:04,369 --> 00:30:05,790 What about the bank manager? 333 00:30:05,948 --> 00:30:07,157 Cut him loose. 334 00:30:07,193 --> 00:30:09,195 Stay on the other two. 335 00:30:13,055 --> 00:30:15,712 Send containment to second intersection. 336 00:31:32,108 --> 00:31:33,200 Greer. 337 00:31:33,587 --> 00:31:35,922 Hey, Jim. It's Pete Cortwright again. 338 00:31:37,244 --> 00:31:38,872 You're not gonna believe this. 339 00:32:04,307 --> 00:32:05,892 Let me guess. 340 00:32:05,966 --> 00:32:07,370 Fishing rod? 341 00:32:07,738 --> 00:32:08,906 Happy birthday, Joe. 342 00:32:09,136 --> 00:32:10,596 How you doing, Jack? 343 00:32:10,638 --> 00:32:13,015 - You look good. Fit. - Thank you. 344 00:32:13,464 --> 00:32:15,084 So, "just a few friends," huh? 345 00:32:15,120 --> 00:32:17,269 Well, maybe I undersold it by a tiny bit. 346 00:32:17,341 --> 00:32:18,634 - Yeah. - Drink? 347 00:32:18,786 --> 00:32:20,393 - Sure. - Ah. 348 00:32:20,913 --> 00:32:22,706 Hey, Ben, thanks for coming. 349 00:32:23,229 --> 00:32:24,862 All right, so you got me down here-- 350 00:32:24,917 --> 00:32:26,445 what is it you want to talk about? 351 00:32:26,487 --> 00:32:29,448 There's something, uh, I'd like you to take a look at for me. 352 00:32:29,799 --> 00:32:30,925 I bet there is. Listen, Joe, I-- 353 00:32:30,960 --> 00:32:32,360 No, no, no, it's not what you think. 354 00:32:32,920 --> 00:32:34,296 I'm managing a new fund 355 00:32:34,332 --> 00:32:36,083 with potential investors out of South Korea. 356 00:32:36,119 --> 00:32:37,329 Very aggressive. 357 00:32:37,917 --> 00:32:38,917 Joe... 358 00:32:39,674 --> 00:32:40,758 I left Wall Street for a reason. 359 00:32:40,793 --> 00:32:43,587 - I'm not coming back. - I'm not asking you 360 00:32:43,629 --> 00:32:44,792 to come back. 361 00:32:45,393 --> 00:32:47,091 I'm asking what the State Department 362 00:32:47,132 --> 00:32:49,932 is saying about North Korea. 363 00:32:50,783 --> 00:32:52,565 Am I gonna get fucked here? 364 00:32:52,792 --> 00:32:53,695 Jesus, Joe. 365 00:32:53,731 --> 00:32:56,096 Yeah, that's why I couldn't talk on the phone. 366 00:32:56,132 --> 00:32:57,132 Whoa. 367 00:32:57,290 --> 00:32:58,750 You got the wrong guy. 368 00:32:58,893 --> 00:32:59,770 I'm not that kind of State Department. 369 00:32:59,812 --> 00:33:02,022 I'm not asking for top secret info. 370 00:33:02,064 --> 00:33:04,667 I'm asking which way the wind is blowing. 371 00:33:04,734 --> 00:33:06,956 There must have been a memo, something... 372 00:33:06,992 --> 00:33:08,924 That's not quite how it works. 373 00:33:11,831 --> 00:33:15,646 Okay, look, Jack, I'll cut you in on this. 374 00:33:15,682 --> 00:33:17,142 Be like old times. 375 00:33:18,850 --> 00:33:19,862 Joe... 376 00:33:20,448 --> 00:33:22,096 I wish I could help you. 377 00:33:25,518 --> 00:33:26,526 You know the problem 378 00:33:26,562 --> 00:33:29,097 with this self-righteous Boy Scout routine? 379 00:33:29,924 --> 00:33:32,261 Is that one day you're gonna wake up... 380 00:33:33,089 --> 00:33:35,479 and realize that you've been lying to yourself 381 00:33:36,081 --> 00:33:38,768 about not wanting all of this. 382 00:33:40,323 --> 00:33:41,756 And you know what? 383 00:33:41,792 --> 00:33:43,188 By then, it's gonna be too late. 384 00:33:43,230 --> 00:33:44,273 Joe. 385 00:33:44,768 --> 00:33:46,553 - Gordie! - Happy birthday. 386 00:33:46,589 --> 00:33:49,221 Thank you! So glad you could make it. 387 00:33:49,988 --> 00:33:51,431 Enjoy the party. 388 00:33:58,589 --> 00:33:59,955 Could I have a beer, please? 389 00:34:00,106 --> 00:34:01,643 Make that two. 390 00:34:02,198 --> 00:34:04,001 Way to really piss off the host. 391 00:34:04,487 --> 00:34:05,487 Uh... 392 00:34:08,088 --> 00:34:10,792 - You... you heard that? - Just the last part. 393 00:34:10,846 --> 00:34:12,843 I especially liked it when he called you 394 00:34:12,885 --> 00:34:15,137 a "self-righteous Boy Scout." 395 00:34:15,464 --> 00:34:18,167 Well, at least I'm not an asshole, right? 396 00:34:18,223 --> 00:34:19,349 Fair enough. 397 00:34:19,607 --> 00:34:20,984 I'm Jack. 398 00:34:21,020 --> 00:34:22,020 Cathy. 399 00:34:22,468 --> 00:34:23,858 Cathy. 400 00:34:26,175 --> 00:34:27,510 Cathy Mueller? 401 00:34:29,034 --> 00:34:31,153 Oh, no. You are Joe's daughter. 402 00:34:32,026 --> 00:34:32,988 Have we met? 403 00:34:33,030 --> 00:34:34,656 Not technically, no. 404 00:34:35,518 --> 00:34:38,053 Joe used to have a picture of you behind his desk. 405 00:34:38,089 --> 00:34:41,205 I think you'd graduated med school, your hair was... 406 00:34:41,901 --> 00:34:42,728 longer then. 407 00:34:42,764 --> 00:34:44,017 Listen, what I said about your dad... 408 00:34:44,052 --> 00:34:45,345 Being an asshole? 409 00:34:45,429 --> 00:34:46,764 Don't worry about it. 410 00:34:50,315 --> 00:34:51,882 So, are you a doctor? Whereabouts? 411 00:34:51,924 --> 00:34:53,133 Washington Memorial. 412 00:34:53,175 --> 00:34:55,385 I specialize in infectious diseases. 413 00:34:56,135 --> 00:34:57,381 Wow. That sounds... 414 00:34:57,417 --> 00:34:58,417 Disgusting? 415 00:34:58,994 --> 00:35:00,257 A little bit. 416 00:35:00,293 --> 00:35:01,940 And what about you? 417 00:35:03,245 --> 00:35:04,311 State Department. 418 00:35:04,831 --> 00:35:06,612 I run, uh, supply chain logistics 419 00:35:06,648 --> 00:35:08,233 for the Western Hemisphere. 420 00:35:09,261 --> 00:35:10,706 That sounds... 421 00:35:11,703 --> 00:35:12,703 Boring? 422 00:35:38,400 --> 00:35:39,818 Dr. Ryan? 423 00:35:40,600 --> 00:35:41,964 Dr. Ryan? 424 00:35:42,558 --> 00:35:45,519 - What is going on? - No idea. 425 00:35:45,857 --> 00:35:47,441 Dr. Ryan? 426 00:35:51,456 --> 00:35:52,757 I'm Petty Officer Second Class Dillard 427 00:35:52,792 --> 00:35:54,117 with the United States Coast Guard. 428 00:35:54,152 --> 00:35:55,571 I need you to come with me. 429 00:35:55,612 --> 00:35:56,655 Sir, I need your keys. 430 00:35:57,128 --> 00:35:57,740 For what? 431 00:35:57,776 --> 00:35:59,933 I have orders -to drive your car back to your apartment. 432 00:35:59,968 --> 00:36:00,968 Okay, I... 433 00:36:01,618 --> 00:36:03,328 Hold on a sec. Um... 434 00:36:04,746 --> 00:36:05,879 I don't know, maybe I could... 435 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 - Sir, we have to go. - Yeah. 436 00:36:14,528 --> 00:36:16,948 - Right in here, sir. - Watch your step. 437 00:36:50,709 --> 00:36:53,629 - Out to the side. - Keep your head down, sir. 438 00:37:03,183 --> 00:37:04,874 What's the matter? You don't like flying? 439 00:37:04,910 --> 00:37:07,699 - What the hell's going on? - That account you froze-- 440 00:37:07,793 --> 00:37:10,405 S.A.D. and Yemeni PSO picked up somebody. 441 00:37:10,441 --> 00:37:11,063 Suleiman? 442 00:37:11,104 --> 00:37:13,065 No. A couple of couriers, they think. 443 00:37:13,488 --> 00:37:14,566 Wait, you said S.A.D., 444 00:37:14,608 --> 00:37:16,137 but I didn't order any surveillance. 445 00:37:16,173 --> 00:37:16,991 I did. 446 00:37:17,027 --> 00:37:18,820 I thought you said I wasn't "there yet." 447 00:37:18,862 --> 00:37:21,101 You weren't. But that doesn't mean you were wrong. 448 00:37:21,137 --> 00:37:22,372 Well, how come you couldn't have said that, 449 00:37:22,407 --> 00:37:23,749 instead of throwing me out of your office? 450 00:37:23,784 --> 00:37:25,243 Because I don't know you. 451 00:37:25,285 --> 00:37:27,355 And I don't answer to you. 452 00:37:27,457 --> 00:37:29,998 Now, S.A.D. and the Yemenis are gonna run the interrogation. 453 00:37:30,254 --> 00:37:32,049 But you're the one that knows all this financial shit, 454 00:37:32,084 --> 00:37:34,343 so I need you there to make sure they know what questions to ask. 455 00:37:34,378 --> 00:37:35,671 Whoa, whoa, whoa. 456 00:37:36,144 --> 00:37:37,422 What? N-No. 457 00:37:37,933 --> 00:37:39,424 You-- I can't go to Yemen. 458 00:37:39,466 --> 00:37:40,676 Why not? 459 00:37:41,137 --> 00:37:42,344 I'm an analyst. 460 00:37:42,832 --> 00:37:45,238 I don't interrogate people; I write reports. 461 00:37:46,821 --> 00:37:48,543 Well, that's gonna make a doozy. 462 00:37:50,591 --> 00:37:52,552 Get on the fucking plane. 463 00:38:36,356 --> 00:38:38,275 - Thanks for the ride. - Sir. 464 00:38:38,316 --> 00:38:40,152 - Thanks. - You're welcome. 465 00:38:44,542 --> 00:38:46,324 Jim. Good to see you, brother. 466 00:38:46,722 --> 00:38:48,118 Matice, this is Dr. Ryan. 467 00:38:48,386 --> 00:38:49,720 - Matice. - How you doing? 468 00:38:49,809 --> 00:38:52,316 - What you a doctor of? - Economics. 469 00:38:54,319 --> 00:38:55,589 Cool. 470 00:38:57,628 --> 00:39:00,130 Man, I thought you were in Pakistan. 471 00:39:00,172 --> 00:39:01,757 No. Back at Langley. 472 00:39:01,798 --> 00:39:03,383 - Headquarters? - Yeah. 473 00:39:03,425 --> 00:39:04,926 Sorry to hear that, man. 474 00:39:05,808 --> 00:39:08,263 What about you? What's your story, Doctor? 475 00:39:08,581 --> 00:39:11,089 - Oh, I'm an analyst. - No shit? 476 00:39:11,224 --> 00:39:13,018 What do you analyze? 477 00:39:13,284 --> 00:39:14,978 Global markets, mostly. 478 00:39:15,464 --> 00:39:17,745 Financial aberrations, stuff like that. 479 00:39:18,106 --> 00:39:19,605 You got any tips? 480 00:39:20,525 --> 00:39:23,111 - Tips? - Stocks and shit. 481 00:39:23,747 --> 00:39:25,667 Trying to expand my portfolio. 482 00:39:28,825 --> 00:39:30,202 This is Captain Achmed. 483 00:39:30,243 --> 00:39:32,183 He's gonna be running the interrogation. 484 00:39:32,270 --> 00:39:33,589 Welcome. 485 00:39:54,847 --> 00:39:56,436 Hey, Archie. 486 00:39:57,066 --> 00:39:59,116 Leave your merit badges at the door. 487 00:40:08,698 --> 00:40:09,866 This is us. 488 00:40:28,176 --> 00:40:30,011 How y'all like that Toby Keith? 489 00:40:32,862 --> 00:40:36,026 I'm actually more of a George Strait man myself. 490 00:40:36,995 --> 00:40:38,754 "Amarillo By Morning." 491 00:40:39,011 --> 00:40:40,823 "All My Ex's Live in Texas." 492 00:40:41,430 --> 00:40:43,409 But to each his own. 493 00:40:44,067 --> 00:40:47,409 This one here... is your honcho. 494 00:40:47,863 --> 00:40:49,614 Omar Rahbini. 495 00:40:50,374 --> 00:40:52,042 Saudi. 496 00:40:54,126 --> 00:40:55,293 Bodyguard. 497 00:40:56,503 --> 00:40:57,975 Yemeni driver's license. 498 00:40:58,011 --> 00:40:59,311 Soufan something or other. 499 00:40:59,347 --> 00:41:01,019 What is a Saudi doing in Aden? 500 00:41:02,214 --> 00:41:04,159 Well, he said he was here on business. 501 00:41:05,547 --> 00:41:07,632 We found that in his briefcase. 502 00:41:07,674 --> 00:41:09,718 Called the number on there, 503 00:41:09,759 --> 00:41:11,261 got a answering service. 504 00:41:11,464 --> 00:41:13,507 It's probably bullshit anyway. 505 00:41:13,543 --> 00:41:15,378 Did you say one of 'em had a phone? 506 00:41:32,657 --> 00:41:34,451 Oh, did y'all want a Fanta? 507 00:41:48,490 --> 00:41:50,336 Same number as the transfers. 508 00:41:54,984 --> 00:41:56,554 Ding, ding, ding. 509 00:41:56,739 --> 00:41:58,492 Looks like we have a winner. 510 00:42:10,820 --> 00:42:13,573 On your feet. Let's go. Move it. 511 00:42:44,280 --> 00:42:45,531 Where you going? 512 00:42:45,893 --> 00:42:47,881 I've been at this for hours. 513 00:42:48,066 --> 00:42:49,359 I need some air. 514 00:43:15,295 --> 00:43:17,038 Can I help you with something, sir? 515 00:43:17,772 --> 00:43:19,397 Where do I get something to eat? 516 00:43:47,616 --> 00:43:48,918 I know these guys. 517 00:43:48,954 --> 00:43:50,414 Stay put. 518 00:43:53,738 --> 00:43:55,115 Let's go, to the left. 519 00:43:55,508 --> 00:43:57,218 Yes, sir. 520 00:44:00,221 --> 00:44:01,890 Assalamualaikum. 521 00:44:01,926 --> 00:44:03,564 Mualaikumwasalam. 522 00:44:03,600 --> 00:44:05,810 We have four more for you, my friend. 523 00:44:06,008 --> 00:44:07,796 They were killed in drone strike. 524 00:44:27,640 --> 00:44:29,570 You cross off your list. 525 00:44:30,001 --> 00:44:31,437 We have deal, right? 526 00:44:32,046 --> 00:44:33,338 Okay, Monty Hall. 527 00:44:34,254 --> 00:44:35,749 Let's make a deal. 528 00:45:07,192 --> 00:45:09,071 Thank you, Corporal. That's all. 529 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 Go ahead. 530 00:45:23,421 --> 00:45:24,796 It's not poison. 531 00:46:01,050 --> 00:46:02,302 God be with you, my friend. 532 00:46:03,007 --> 00:46:04,299 Yeah, okay. 533 00:46:07,060 --> 00:46:09,858 Get these old boys in the cooler till the doc can I.D. them. 534 00:46:16,774 --> 00:46:18,514 Earlier, when I mentioned money transfers, 535 00:46:18,550 --> 00:46:19,647 you looked up. 536 00:46:21,408 --> 00:46:22,617 You understood. 537 00:46:24,018 --> 00:46:26,147 I assume you understand me now. 538 00:46:29,670 --> 00:46:31,365 Soufan, that's a, um... 539 00:46:31,617 --> 00:46:33,311 Lebanese name, isn't it? 540 00:46:39,158 --> 00:46:41,077 Do you do this often? 541 00:46:42,936 --> 00:46:44,594 Kidnapping innocent people off the street 542 00:46:44,636 --> 00:46:45,803 and interrogate them. 543 00:46:47,273 --> 00:46:49,014 You're my first one, actually. 544 00:46:51,233 --> 00:46:52,393 How am I doing? 545 00:46:56,898 --> 00:46:58,066 I'm an analyst. 546 00:46:59,170 --> 00:47:00,420 What does that mean? 547 00:47:01,069 --> 00:47:03,256 Well, it means I work behind a desk. 548 00:47:04,764 --> 00:47:06,157 Mm-hmm. 549 00:47:07,287 --> 00:47:09,287 What about you, Soufan, what do you do? 550 00:47:10,844 --> 00:47:12,248 I'm a bodyguard. 551 00:47:18,319 --> 00:47:20,436 How'd you get those scars on your hands? 552 00:47:21,798 --> 00:47:24,342 It's an old wound from when I was a boy. 553 00:47:25,298 --> 00:47:26,647 In Lebanon? 554 00:47:33,309 --> 00:47:35,603 Morgue's straight ahead, that way. 555 00:49:13,250 --> 00:49:16,452 The other man... Rahbini. 556 00:49:18,294 --> 00:49:19,712 How do you know him? 557 00:49:21,531 --> 00:49:22,698 He's my client. 558 00:49:27,843 --> 00:49:29,008 You work for him a lot? 559 00:49:29,249 --> 00:49:31,749 - First time. - What do you know about him? 560 00:49:33,023 --> 00:49:36,233 Actually, I don't talk much to my clients. 561 00:49:36,580 --> 00:49:38,040 But you do listen. 562 00:49:42,149 --> 00:49:43,358 Soufan. 563 00:49:45,828 --> 00:49:48,624 Have you ever heard the name "Suleiman"? 564 00:49:54,075 --> 00:49:55,952 It's a common name here. 565 00:49:56,391 --> 00:49:58,765 I'm afraid you'll have to be more specific. 566 00:50:09,952 --> 00:50:11,546 Now what? 567 00:50:17,974 --> 00:50:19,984 20 bucks says he wants more money. 568 00:50:33,445 --> 00:50:34,612 Oh, shit! 569 00:51:51,168 --> 00:51:53,170 Back in the room, behind the door. 570 00:51:53,999 --> 00:51:55,098 Post. 571 00:52:07,658 --> 00:52:10,036 Get him out of there! 572 00:52:20,012 --> 00:52:22,139 - I got you, bro. - Fuck! 573 00:52:56,173 --> 00:52:57,466 Incoming! 574 00:53:03,750 --> 00:53:05,844 Fuckers got the generator! 575 00:53:16,527 --> 00:53:18,696 We need to secure the front gate! 576 00:53:18,985 --> 00:53:20,194 You two, on me! 577 00:53:20,230 --> 00:53:21,730 Come on, let's go! 578 00:53:37,409 --> 00:53:38,974 Drop it. 579 00:53:39,873 --> 00:53:42,217 I said drop it. 580 00:53:52,066 --> 00:53:53,731 Where is he? 581 00:53:54,148 --> 00:53:55,482 Where is he?! 582 00:53:55,961 --> 00:53:57,246 Move. 583 00:54:24,470 --> 00:54:25,470 No. 584 00:54:25,938 --> 00:54:27,379 The other one. 585 00:54:31,268 --> 00:54:32,812 Fuck! 586 00:54:39,527 --> 00:54:40,611 We need armor! 587 00:54:42,487 --> 00:54:44,031 Let's get to the APC! 588 00:54:44,067 --> 00:54:45,527 - Yeah! - We need cover fire! 589 00:55:07,138 --> 00:55:08,528 Where is he? 590 00:55:17,804 --> 00:55:18,804 Run! 591 00:56:13,704 --> 00:56:14,914 Lay down cover fire! 592 00:56:19,427 --> 00:56:21,029 Move to the APC! 593 00:56:45,915 --> 00:56:47,282 Shoot me. 594 00:56:47,789 --> 00:56:49,712 I drop this and we all die. 595 00:56:54,285 --> 00:56:55,285 No. 596 00:57:37,474 --> 00:57:39,290 I thought you were an analyst. 597 00:57:39,853 --> 00:57:41,908 I thought you were a bodyguard. 598 00:57:46,264 --> 00:57:47,932 It's you. 599 00:57:52,132 --> 00:57:53,493 Suleiman. 40100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.