Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,654 --> 00:00:31,449
Qing Dynasty Emperor Yongzheng
gained subjects'
2
00:00:31,657 --> 00:00:34,785
support by pretending to rule
the nation humanely
3
00:00:34,994 --> 00:00:38,080
In fact he ruled the Hans
with an iron hand
4
00:00:38,289 --> 00:00:40,708
With a secret group of assassins-
Flying Guillotines
5
00:00:40,917 --> 00:00:44,670
killed the rebels.
Literary inquisitions were common
6
00:00:44,879 --> 00:00:47,507
For anyone who wrote anything bad
about Imperial...
7
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
court, his whole family
would be exterminated
8
00:00:49,926 --> 00:00:52,178
Even lives of proofreaders,
bookstore owners
9
00:00:52,386 --> 00:00:54,430
were not spared
10
00:00:55,473 --> 00:00:57,683
Come on...
11
00:00:57,892 --> 00:00:59,143
Take out all the books
12
00:01:03,314 --> 00:01:04,273
Burn them
13
00:01:04,482 --> 00:01:05,358
Yes
14
00:01:07,068 --> 00:01:08,236
Kneel down
15
00:01:13,908 --> 00:01:15,284
Execute them here
16
00:01:15,868 --> 00:01:17,119
Kill
17
00:01:40,560 --> 00:01:41,894
Old man
18
00:01:42,103 --> 00:01:44,355
Jin Shengtan's works
slandered the Imperial Court
19
00:01:44,564 --> 00:01:46,607
His entire family was decapitated
20
00:01:46,816 --> 00:01:49,360
You're the proofreader,
today it's your turn
21
00:01:49,569 --> 00:01:50,695
Save the act
22
00:01:50,903 --> 00:01:51,988
Take down his head
23
00:01:52,196 --> 00:01:53,030
Yes
24
00:02:03,958 --> 00:02:06,127
You aren't that old proofreader ?
25
00:02:07,670 --> 00:02:09,297
He's gone
26
00:02:09,505 --> 00:02:11,215
I've been expecting you
27
00:02:11,424 --> 00:02:12,258
Who are you?
28
00:02:12,466 --> 00:02:14,427
I don't have a name
29
00:02:14,677 --> 00:02:16,971
Nonsense... how could that be?
30
00:02:17,179 --> 00:02:19,348
If you insist in knowing...
31
00:02:19,557 --> 00:02:21,183
I'll tell you
32
00:02:24,604 --> 00:02:25,813
Hibiscus flower
33
00:02:26,147 --> 00:02:28,149
That's my name, The Bloody Hibiscus
34
00:02:28,357 --> 00:02:30,693
What kind of name is that?
35
00:02:30,901 --> 00:02:33,362
It's not that strange
36
00:02:33,571 --> 00:02:35,698
The hibiscus plant is irrigated with
blood droplets
37
00:02:35,906 --> 00:02:37,908
And today I'll kill you
38
00:03:54,652 --> 00:03:55,361
Please go back
39
00:03:55,569 --> 00:03:56,696
Bye...
40
00:04:09,166 --> 00:04:11,752
Master
41
00:04:28,978 --> 00:04:30,312
Your Majesty
42
00:04:30,521 --> 00:04:33,691
Terrible murders took place often
in the capital
43
00:04:33,899 --> 00:04:37,111
Victims are all government officials
44
00:04:37,319 --> 00:04:40,448
Terrible deaths, all by decapitation
45
00:04:40,656 --> 00:04:42,491
According to witnesses...
46
00:04:42,700 --> 00:04:44,452
The murderers are very nimble
47
00:04:44,660 --> 00:04:47,997
Leaping over roofs and walking on walls
48
00:04:48,205 --> 00:04:52,668
The weapon is the Flying Guillotine
49
00:04:52,877 --> 00:04:55,796
It can cut off a man's head
within 100 steps
50
00:04:56,005 --> 00:04:59,550
Deadly accurate and master controlled
51
00:04:59,759 --> 00:05:03,053
Obviously they've received
strenuous training
52
00:05:03,262 --> 00:05:06,056
And rumors are that
53
00:05:06,265 --> 00:05:10,352
these assassins are actually
54
00:05:10,561 --> 00:05:12,313
What? Go on
55
00:05:12,521 --> 00:05:15,232
Sent from the Imperial Court
56
00:05:15,566 --> 00:05:20,070
Nonsense. I rule the country benevolently
57
00:05:20,279 --> 00:05:23,073
Why would I use such terroristic means?
58
00:05:23,282 --> 00:05:26,035
I urge Your Majesty to investigate
into this matter
59
00:05:26,243 --> 00:05:29,205
Capture the real culprit in order to
stop the rumors
60
00:05:29,955 --> 00:05:30,539
Official Han
61
00:05:30,748 --> 00:05:31,499
Yes, Your Majesty
62
00:05:35,002 --> 00:05:37,546
Capture the murderer as soon as possible
63
00:05:37,755 --> 00:05:37,963
We'll wrap up
64
00:05:38,172 --> 00:05:38,631
Yes, Your Majesty
65
00:05:38,839 --> 00:05:41,008
The Majesty leaves
66
00:05:48,432 --> 00:05:49,600
Scholar Wan
67
00:05:49,809 --> 00:05:53,646
I'll pay you a visit tonight
to discuss the matter
68
00:05:53,854 --> 00:05:56,023
Great. I'll be expecting you
69
00:05:56,732 --> 00:05:59,860
The Majesty arrives
70
00:06:05,074 --> 00:06:07,910
Good day, Your Majesty
71
00:06:08,285 --> 00:06:08,744
Arise
72
00:06:08,953 --> 00:06:10,371
Thank you, Your Majesty
73
00:06:10,579 --> 00:06:10,955
Leave us
74
00:06:11,163 --> 00:06:12,373
Yes
75
00:06:14,625 --> 00:06:17,002
I've sent out Flying Guillotines
to kill the traitors
76
00:06:17,211 --> 00:06:19,255
Old Wan has found out about it
77
00:06:19,463 --> 00:06:23,592
I denied it earlier
78
00:06:23,801 --> 00:06:25,886
Looks like...
79
00:06:26,095 --> 00:06:27,429
that Wan will look into it
80
00:06:28,222 --> 00:06:29,014
Jin Gangfeng
81
00:06:29,223 --> 00:06:30,474
Yes, Your Majesty
82
00:06:30,683 --> 00:06:32,852
Tonight, send your best men...
83
00:06:33,060 --> 00:06:35,646
to take down Scholar Wan's head
84
00:06:35,855 --> 00:06:36,730
Make sure it's done
85
00:06:36,939 --> 00:06:38,065
Of course, Your Majesty
86
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
Tea, master
87
00:06:46,448 --> 00:06:47,199
Put it here
88
00:06:58,168 --> 00:07:00,212
Men!
89
00:07:13,267 --> 00:07:14,226
How dare you !
90
00:07:14,435 --> 00:07:16,604
You dare to assassin a court official?
91
00:07:16,812 --> 00:07:17,688
Arrest him
92
00:07:21,025 --> 00:07:23,652
Who's behind this? Speak up
93
00:07:24,236 --> 00:07:25,195
Go on
94
00:07:25,529 --> 00:07:28,157
I'm afraid
you can't perhaps handle the truth
95
00:07:28,365 --> 00:07:29,909
You've got some nerve
96
00:07:30,117 --> 00:07:33,078
You are forcing me to use more torture
97
00:07:34,038 --> 00:07:36,081
Fine, I'll tell you...
98
00:07:36,290 --> 00:07:37,333
who's behind this
99
00:07:37,541 --> 00:07:38,667
Who?
100
00:07:39,627 --> 00:07:40,544
The Emperor
101
00:07:40,753 --> 00:07:43,047
Nonsense ! How dare you say that?
102
00:07:43,255 --> 00:07:44,632
Use more force
103
00:07:44,840 --> 00:07:45,341
Yes
104
00:07:45,549 --> 00:07:47,426
Han Tiande, if you won't let me go
105
00:07:47,635 --> 00:07:48,761
You'll be in a lot of trouble
106
00:07:50,054 --> 00:07:52,973
Jin Gangfeng,
what have you done this time?
107
00:07:53,182 --> 00:07:54,475
One of your men...
108
00:07:54,683 --> 00:07:55,851
got captured by Han Tiande
109
00:07:56,060 --> 00:07:57,937
I deserve death
110
00:07:58,354 --> 00:08:01,273
If the man talks...
111
00:08:01,482 --> 00:08:02,983
under tortures
112
00:08:03,192 --> 00:08:05,319
Then it would ruin everything
113
00:08:05,527 --> 00:08:08,447
I'll immediately kill that guard
114
00:08:08,656 --> 00:08:10,616
Your Majesty's secret is safe
115
00:08:10,824 --> 00:08:12,660
Not only the guard
116
00:08:12,868 --> 00:08:15,329
You must kill Han Tiande's whole family...
117
00:08:15,537 --> 00:08:16,914
to ensure the secrecy
118
00:08:17,122 --> 00:08:17,957
Yes, Your Majesty
119
00:08:19,541 --> 00:08:23,170
Jin Gangfeng, make sure it's done properly
120
00:08:23,379 --> 00:08:24,588
Or you'll be dead
121
00:08:24,797 --> 00:08:25,756
Yes Your Majesty
122
00:08:41,313 --> 00:08:44,400
Tiande, still awake ?
123
00:08:47,653 --> 00:08:50,990
Are you worrying
the prisoner won't confess?
124
00:08:51,615 --> 00:08:51,991
That's not it
125
00:08:52,199 --> 00:08:55,661
Then the rumor is true?
126
00:08:57,121 --> 00:09:00,833
These few days
I've been apprehensive with fear
127
00:09:01,041 --> 00:09:02,876
I think it's a bad omen
128
00:09:04,712 --> 00:09:06,547
Qiuyan
129
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
If anything happens to me
130
00:09:08,674 --> 00:09:09,883
Take my mom to Wannan
131
00:09:10,092 --> 00:09:12,177
Go find my uncle Tong Beihai
132
00:09:12,386 --> 00:09:14,680
He'll take care of you
133
00:09:14,888 --> 00:09:16,306
Got it
134
00:09:16,515 --> 00:09:19,268
You are two months pregnant
135
00:09:19,476 --> 00:09:21,020
No matter what
136
00:09:21,228 --> 00:09:22,813
You must guard our child
137
00:09:23,605 --> 00:09:26,066
Promise me
138
00:09:29,028 --> 00:09:31,071
You're an honest official
139
00:09:31,280 --> 00:09:32,948
You'll be blessed
140
00:09:33,407 --> 00:09:35,868
Let's hope so
141
00:09:39,955 --> 00:09:43,459
Tomorrow is Double 9th Festival.
Something I must do
142
00:09:43,667 --> 00:09:46,253
Sure, I'll send the maid over
to accompany you
143
00:09:51,884 --> 00:09:53,177
Stop here
144
00:09:57,264 --> 00:09:58,223
We're here, madam
145
00:10:08,525 --> 00:10:09,568
Go on
146
00:10:12,237 --> 00:10:13,155
Qiuyan
147
00:10:13,572 --> 00:10:15,657
Wang Jun, I didn't expect to see you here
148
00:10:17,034 --> 00:10:21,455
I've been a wanderer
for the past few years
149
00:10:21,663 --> 00:10:23,624
I just got here yesterday
150
00:10:23,832 --> 00:10:25,459
Today is the Double Ninth Festival
151
00:10:25,667 --> 00:10:28,587
I'm here to pay respects
to our late master
152
00:10:29,379 --> 00:10:31,298
Time flies
153
00:10:31,507 --> 00:10:34,843
Our master has been dead for three years
154
00:10:38,138 --> 00:10:43,685
So much has happened in these years
155
00:10:44,228 --> 00:10:46,814
One can only sigh
156
00:10:49,983 --> 00:10:53,445
Looks like you're still the same
157
00:10:54,279 --> 00:10:55,739
Doing quite well
158
00:10:56,031 --> 00:10:58,450
But you've changed a lot
159
00:10:58,784 --> 00:11:00,702
During my travels...
160
00:11:00,911 --> 00:11:04,456
I heard that you got married
in a Han family
161
00:11:05,165 --> 00:11:10,212
I was shocked and fell seriously ill
162
00:11:10,420 --> 00:11:13,841
I thought that's the end of my life
163
00:11:14,049 --> 00:11:16,385
But the heavens made fun of me
164
00:11:16,593 --> 00:11:20,681
and I've been living miserably
165
00:11:22,015 --> 00:11:23,934
Madam, it's ready
166
00:11:24,143 --> 00:11:25,435
You can begin
167
00:11:30,607 --> 00:11:33,068
Let's go pay our respects
168
00:12:00,679 --> 00:12:01,722
Pack up
169
00:12:01,930 --> 00:12:03,599
Take cover at the pavilion
170
00:12:35,380 --> 00:12:36,798
When will the rain stop !
171
00:13:11,416 --> 00:13:13,043
Old lady, it's your time
172
00:13:19,633 --> 00:13:21,176
Are you raising a rebellion ?
173
00:13:45,951 --> 00:13:48,996
Jin Gangfeng, why are you doing this?
174
00:13:50,414 --> 00:13:53,250
The Emperor's order... you must all die
175
00:14:30,203 --> 00:14:32,080
Hurry, old Wang
176
00:14:32,372 --> 00:14:34,541
Yes, madam
177
00:14:42,257 --> 00:14:45,385
Tiande
178
00:14:45,761 --> 00:14:48,138
Old lady
179
00:14:48,347 --> 00:14:53,477
Tiande
180
00:15:01,735 --> 00:15:03,403
Jin Gangfeng
181
00:15:44,736 --> 00:15:45,612
Who are you?
182
00:15:45,821 --> 00:15:47,239
Wife of Han Tiande
183
00:16:12,222 --> 00:16:15,475
Qiuyan, you're two months pregnant
184
00:16:15,684 --> 00:16:17,561
Promise me
185
00:16:17,769 --> 00:16:20,188
You must guard our child
186
00:16:43,462 --> 00:16:44,796
Jin Gangfeng
187
00:16:45,005 --> 00:16:47,966
I sent you to execute Han Tiande's family
188
00:16:48,175 --> 00:16:49,176
Is it done ?
189
00:16:51,178 --> 00:16:52,888
Your Majesty
190
00:16:53,096 --> 00:16:55,265
I've killed everyone
191
00:16:55,474 --> 00:16:56,725
of the Han household
192
00:16:56,933 --> 00:16:59,644
Have you done a clean job?
193
00:17:00,270 --> 00:17:02,814
Absolutely. No one left
194
00:17:03,273 --> 00:17:06,485
Great, well done
195
00:17:06,693 --> 00:17:09,654
I'll reward you for this
196
00:17:09,863 --> 00:17:11,072
Thank you, Your Majesty
197
00:17:28,173 --> 00:17:30,592
I've checked around
198
00:17:30,800 --> 00:17:34,179
Rong Qiuyan, Han Tiande's wife
199
00:17:34,387 --> 00:17:38,892
is a disciple of Wudang Clan.
She's learnt well
200
00:17:39,100 --> 00:17:41,019
and is a martial arts expert
201
00:17:42,395 --> 00:17:46,107
The only reason she lost...
202
00:17:46,316 --> 00:17:49,528
was because she's pregnant
203
00:17:49,736 --> 00:17:52,739
She had to be careful
204
00:17:52,948 --> 00:17:56,493
Otherwise she wouldn't retreat
205
00:18:00,872 --> 00:18:04,209
Now that she's fled
206
00:18:04,417 --> 00:18:07,837
It's like living next to the wolves
207
00:18:08,046 --> 00:18:09,923
We'll have nothing but trouble
208
00:18:11,174 --> 00:18:14,010
And if the Emperor finds out...
209
00:18:14,219 --> 00:18:16,846
and punishes us
210
00:18:17,055 --> 00:18:20,100
We'll all be dead
211
00:18:20,308 --> 00:18:22,018
I don't think she's gone that far
212
00:18:22,227 --> 00:18:24,813
If you'll dispatch some troops...
213
00:18:25,021 --> 00:18:26,189
in all directions;
214
00:18:26,398 --> 00:18:29,025
It'd be a piece of cake to capture her
215
00:18:29,234 --> 00:18:30,735
It's not that simple
216
00:18:31,736 --> 00:18:36,408
We must keep a low profile
217
00:18:36,950 --> 00:18:39,452
Can't send any troops
218
00:18:40,662 --> 00:18:44,207
And I must stay in the capital
219
00:18:44,416 --> 00:18:46,793
That's why I summoned you here
220
00:18:47,002 --> 00:18:48,503
So that you can help me out
221
00:18:48,712 --> 00:18:51,047
Let me go, I'll finish her off in one stab
222
00:18:51,256 --> 00:18:52,757
No one will know
223
00:18:52,966 --> 00:18:53,758
It'd be better if I go
224
00:18:53,967 --> 00:18:55,010
I'll go
225
00:18:55,385 --> 00:19:02,142
You are all my filial children
226
00:19:02,350 --> 00:19:05,937
Rong Qiuyan isn't easy to handle
227
00:19:06,146 --> 00:19:09,190
This time around...
228
00:19:09,399 --> 00:19:12,944
it's going to be a tough fight
229
00:19:13,153 --> 00:19:16,948
I've always been fair
230
00:19:17,616 --> 00:19:23,496
I'll pass my position as the chief...
231
00:19:23,705 --> 00:19:25,498
...to one of you,
whoever could kill Rong Qiuyan
232
00:19:25,707 --> 00:19:30,587
And he or she will inherit all my property
233
00:19:30,795 --> 00:19:33,173
The other two can't oppose
234
00:19:33,381 --> 00:19:34,341
We understand
235
00:19:36,051 --> 00:19:37,010
Ren Ting
236
00:19:37,218 --> 00:19:38,053
Yes, father
237
00:19:38,261 --> 00:19:41,640
You're my eldest
238
00:19:41,848 --> 00:19:43,975
You should go first
239
00:19:44,309 --> 00:19:46,561
Yes, I guarantee
240
00:19:46,770 --> 00:19:48,271
I'll bring her head back within ten days
241
00:20:40,949 --> 00:20:42,033
Go
242
00:23:01,673 --> 00:23:04,133
I heard that
243
00:23:04,342 --> 00:23:06,719
Rong Qiuyan has moved to Huangzhu Town
244
00:23:07,428 --> 00:23:08,680
Biao
245
00:23:08,888 --> 00:23:09,472
Yes, father
246
00:23:09,681 --> 00:23:15,311
You must avenge for your brother, go
247
00:23:15,520 --> 00:23:16,312
Yes, father
248
00:23:25,238 --> 00:23:26,990
Taian Inn -Help wanted
249
00:24:15,371 --> 00:24:19,208
Leave them, don't touch these bowls
250
00:24:19,584 --> 00:24:21,169
I thought you told me to wash the dishes
251
00:24:21,377 --> 00:24:22,587
Not these
252
00:24:22,795 --> 00:24:23,922
Leave them
253
00:25:41,165 --> 00:25:42,250
Have a seat, sir
254
00:25:43,584 --> 00:25:44,711
What would you like to have?
255
00:25:44,919 --> 00:25:45,378
Some wine
256
00:25:45,586 --> 00:25:46,421
Yes, right away
257
00:25:53,052 --> 00:25:56,139
Have a seat, sir
258
00:25:57,515 --> 00:25:59,976
Are you staying or just eating?
259
00:26:00,268 --> 00:26:01,102
Just eating
260
00:26:01,310 --> 00:26:03,104
I want two dishes, make it quick
261
00:26:03,563 --> 00:26:04,105
I'm in a hurry
262
00:26:04,313 --> 00:26:05,440
Sure
263
00:26:06,065 --> 00:26:07,191
Bring me two side dishes
264
00:26:07,400 --> 00:26:08,693
Right away
265
00:26:10,695 --> 00:26:12,572
We'll make a move at midnight
266
00:26:18,995 --> 00:26:20,204
Action at midnight
267
00:26:20,413 --> 00:26:21,873
We will take Rong Qiuyan out
268
00:26:22,081 --> 00:26:24,417
Make it clean, don't leave any trace
269
00:26:27,420 --> 00:26:28,421
Here you go
270
00:26:28,755 --> 00:26:32,216
Prepare a room for me
271
00:26:32,425 --> 00:26:32,925
I'm staying for the night
272
00:26:33,134 --> 00:26:33,968
Sure
273
00:28:08,146 --> 00:28:09,814
She's gone. Chase her
274
00:28:17,446 --> 00:28:18,406
Go
275
00:28:35,506 --> 00:28:37,300
Qiuyan
276
00:28:40,761 --> 00:28:42,263
It's you? Wang Jun
277
00:28:42,471 --> 00:28:43,264
Quiet
278
00:28:47,393 --> 00:28:48,394
What are you doing here ?
279
00:28:48,603 --> 00:28:49,979
I'll tell you later. Come with me
280
00:29:24,931 --> 00:29:26,724
Don't bother
281
00:29:26,933 --> 00:29:27,975
We can't stay here for long
282
00:29:28,184 --> 00:29:29,518
Pack up and leave
283
00:29:47,620 --> 00:29:49,163
We're far from Luodong town
284
00:29:49,580 --> 00:29:50,706
Let's have a rest
285
00:29:50,915 --> 00:29:53,918
Wang Jun, why did you show up ?
286
00:29:54,252 --> 00:29:56,587
It's fate
287
00:29:56,796 --> 00:29:57,964
I was heading to Jian County...
288
00:29:58,172 --> 00:30:00,591
to help a friend with some business
289
00:30:00,800 --> 00:30:02,718
I passed by Taian Inn
290
00:30:02,927 --> 00:30:04,804
And found out about their plot
291
00:30:05,012 --> 00:30:06,681
Then I decided to stay
292
00:30:06,889 --> 00:30:08,516
I didn't expect to see you here
293
00:30:08,724 --> 00:30:11,894
It's great. Maybe it's not my time
to die after all
294
00:30:12,395 --> 00:30:13,646
What's going on?
295
00:30:13,854 --> 00:30:15,314
Why are they after you?
296
00:30:18,109 --> 00:30:22,280
Jin Gangfeng has killed my whole family
297
00:30:22,488 --> 00:30:24,657
I'm the only one who escaped
298
00:30:25,533 --> 00:30:29,078
Yet he won't give up
299
00:30:29,287 --> 00:30:31,372
He wants me dead
300
00:30:31,580 --> 00:30:34,375
Where are you going next?
301
00:30:36,127 --> 00:30:39,672
Wan Nan. I'll seek shelter
with my uncle Tong Beihai
302
00:30:40,381 --> 00:30:43,134
I didn't know that you have an uncle
303
00:30:44,135 --> 00:30:45,970
He's my husband's uncle
304
00:30:46,178 --> 00:30:47,972
But we've never met before
305
00:30:51,892 --> 00:30:54,395
Brother Ma, come here.
Let me introduce you
306
00:30:58,190 --> 00:31:00,860
This is Wang Jun, this is Brother Ma
307
00:31:01,068 --> 00:31:02,028
Brother Ma, hello
308
00:31:02,403 --> 00:31:03,321
Have a seat
309
00:31:06,407 --> 00:31:08,284
Right, Brother Ma
310
00:31:08,492 --> 00:31:10,411
Jin Gangfeng's after me
311
00:31:10,619 --> 00:31:12,163
Why did you help us?
312
00:31:12,371 --> 00:31:13,456
And fled with us?
313
00:31:13,664 --> 00:31:14,665
They're after me also
314
00:31:14,874 --> 00:31:15,708
Why?
315
00:31:17,501 --> 00:31:19,378
Like you
316
00:31:19,587 --> 00:31:22,340
I'm just trying to hide in this inn
317
00:31:22,548 --> 00:31:23,966
You are
318
00:31:24,717 --> 00:31:26,052
Three years ago
319
00:31:26,260 --> 00:31:29,680
I worked in the Emperor's
Flying Guillotine squad
320
00:31:29,889 --> 00:31:33,851
I was ordered to kill many innocent people
321
00:31:34,060 --> 00:31:36,228
I became an executioner,
working for the Emperor
322
00:31:44,528 --> 00:31:49,033
With the Flying Guillotine
323
00:31:49,241 --> 00:31:52,161
I've killed so many innocent
and good officials
324
00:31:52,370 --> 00:31:54,455
I couldn't take it anymore
325
00:31:54,789 --> 00:31:56,624
That's why I fled from the palace
326
00:31:56,832 --> 00:32:00,294
For the past three years,
Jin Gangfeng has been...
327
00:32:00,503 --> 00:32:04,507
trying to track me down,
and I was in exile
328
00:32:06,133 --> 00:32:07,760
Brother Ma
329
00:32:08,844 --> 00:32:11,347
I'm sorry to have dragged you into this
330
00:32:12,556 --> 00:32:14,100
Don't say that
331
00:32:14,308 --> 00:32:16,143
The inn is no place to stay for long
332
00:32:16,352 --> 00:32:18,062
Sooner or later
I'm bound to be tracked down
333
00:32:19,897 --> 00:32:23,818
So we have a common enemy
334
00:32:24,026 --> 00:32:25,694
I have to head to Jian County
335
00:32:25,903 --> 00:32:28,697
Could you escort Qiuyan to Wan Nan ?
336
00:32:29,407 --> 00:32:32,201
Sure, I'm wandering around anyway
337
00:32:32,410 --> 00:32:33,244
Thank you
338
00:32:33,744 --> 00:32:35,371
I'm relieved
339
00:32:35,579 --> 00:32:37,331
We better move now
340
00:32:47,716 --> 00:32:49,760
Qiuyan, it's late
341
00:32:49,969 --> 00:32:51,846
We're in the middle of our journey
342
00:32:52,054 --> 00:32:54,515
Maybe we should stay here tonight
343
00:32:55,641 --> 00:32:56,684
Let's go inside
344
00:33:54,533 --> 00:33:55,743
Go
345
00:34:08,631 --> 00:34:09,632
Go
346
00:34:22,019 --> 00:34:23,103
Go
347
00:34:28,817 --> 00:34:29,985
Go
348
00:35:32,631 --> 00:35:34,675
Wang Jun
349
00:35:38,887 --> 00:35:41,724
The 5 Poisonous Needles !
Draw them out quickly
350
00:35:42,558 --> 00:35:43,809
and he's still got a chance
351
00:36:57,633 --> 00:37:01,470
Shaozhi, you're my last hope
352
00:37:02,221 --> 00:37:04,390
I depend on you now
353
00:37:09,019 --> 00:37:16,068
Besides Rong Qiuyan...
354
00:37:16,819 --> 00:37:18,946
you have to tackle Ma Sen
355
00:37:19,697 --> 00:37:21,990
They are difficult to handle
356
00:37:22,741 --> 00:37:27,496
I swear I'll avenge for my brothers
357
00:37:28,455 --> 00:37:33,419
Rong Qiuyan is a seasoned expert
358
00:37:33,627 --> 00:37:37,339
You must remember
359
00:37:37,548 --> 00:37:39,717
You're no match for her
360
00:37:40,050 --> 00:37:44,513
She's a woman after all, try to outwit her
361
00:37:45,931 --> 00:37:46,890
Go on
362
00:37:49,768 --> 00:37:53,605
Don't come back if you can't kill them
363
00:38:13,834 --> 00:38:15,753
Are you alright, Wang Jun?
364
00:38:17,546 --> 00:38:21,258
Thanks for saving my life,
how can I ever repay you?
365
00:38:22,593 --> 00:38:24,470
Don't mention it
366
00:38:24,678 --> 00:38:27,347
Rest for 2 days, and you'll recover
367
00:38:43,322 --> 00:38:45,783
After I'm done in Jian County...
368
00:38:45,991 --> 00:38:48,702
I'll meet you in Wan Nan
369
00:38:48,911 --> 00:38:49,787
Sure
370
00:38:50,579 --> 00:38:52,664
I'll see you in Wan Nan
371
00:38:52,998 --> 00:38:53,957
Brother Ma
372
00:38:54,166 --> 00:38:56,418
Please take good care of Qiuyan on the way
373
00:38:56,627 --> 00:38:57,711
I will, don't worry
374
00:38:57,920 --> 00:39:00,005
See you
375
00:39:11,391 --> 00:39:13,769
Come on
376
00:39:14,853 --> 00:39:16,230
This wine is not bad
377
00:39:34,540 --> 00:39:37,000
Hey young lady, why are you alone ?
378
00:39:37,209 --> 00:39:39,002
Such a pretty girl
379
00:39:39,211 --> 00:39:41,046
Exactly
380
00:40:31,889 --> 00:40:34,725
Brother Ma, she's alive
381
00:40:41,315 --> 00:40:42,316
Let's go
382
00:41:05,964 --> 00:41:07,341
Why am I here ?
383
00:41:07,549 --> 00:41:10,218
You were hurt, we brought you here
384
00:41:14,473 --> 00:41:15,891
Where am I ?
385
00:41:16,725 --> 00:41:17,976
In a cave
386
00:41:19,645 --> 00:41:21,980
There are no villages around
387
00:41:22,189 --> 00:41:23,857
We had to take you here
388
00:41:24,191 --> 00:41:26,318
What happened back there at the teahouse?
389
00:41:27,569 --> 00:41:33,700
My whole family got robbed
and killed by robbers
390
00:41:33,909 --> 00:41:35,744
You were there alone?
391
00:41:36,078 --> 00:41:40,248
My old servant escorted me
392
00:41:40,457 --> 00:41:42,292
but
393
00:41:43,877 --> 00:41:45,754
he got killed too
394
00:41:48,131 --> 00:41:49,257
Don't be sad
395
00:41:49,967 --> 00:41:51,134
Where do you live ?
396
00:41:52,386 --> 00:41:54,638
The Chen family, 80 miles away
397
00:41:54,846 --> 00:41:57,140
You're not seriously hurt
398
00:41:57,349 --> 00:41:59,726
Brother Ma and I will take you home
tomorrow morning
399
00:41:59,935 --> 00:42:00,894
Brother Ma ?
400
00:42:01,103 --> 00:42:04,648
He's good friend of mine
401
00:42:04,856 --> 00:42:07,067
He's gone to find something for us to eat
402
00:42:09,361 --> 00:42:11,613
He'll be back soon
403
00:42:13,156 --> 00:42:14,241
Just rest
404
00:42:35,679 --> 00:42:38,473
Rong Qiuyan is a seasoned expert
405
00:42:38,682 --> 00:42:42,102
You're no match for her,
you must outwit her
406
00:43:24,352 --> 00:43:28,607
How much sorrow do you have ?
407
00:43:30,817 --> 00:43:34,196
Like the Spring river flowing eastwards
408
00:43:41,870 --> 00:43:44,873
We'll be in Wannan in three days
409
00:43:45,791 --> 00:43:48,043
When you're at your uncle's place...
410
00:43:48,251 --> 00:43:50,504
you won't feel like a wanderer
411
00:43:52,672 --> 00:43:53,840
What about you ?
412
00:43:56,802 --> 00:44:02,516
The usual... I live all around the places
413
00:45:30,353 --> 00:45:33,982
No, don't
414
00:45:38,153 --> 00:45:39,112
What's going on ?
415
00:45:39,446 --> 00:45:41,364
Sorry, I can't
416
00:45:42,073 --> 00:45:43,742
For my late husband's sake
417
00:45:43,992 --> 00:45:45,660
and his child I'm carrying
418
00:45:45,869 --> 00:45:47,204
I can't do this to him
419
00:46:03,970 --> 00:46:10,518
Help
420
00:46:49,224 --> 00:46:50,100
Put on your clothes
421
00:46:51,851 --> 00:46:55,021
I want you
422
00:46:55,522 --> 00:46:56,439
Nonsense
423
00:46:59,025 --> 00:47:01,486
Why are you interested in her but not me ?
424
00:47:01,695 --> 00:47:05,198
My figure and my looks are as good as hers
425
00:47:05,991 --> 00:47:06,783
To hell with you !
426
00:47:21,089 --> 00:47:22,132
You can't fool me
427
00:47:22,340 --> 00:47:24,259
You're Jin Shaozhi,
the daughter of Jin Gangfeng
428
00:47:59,544 --> 00:48:01,755
How did you know?
429
00:48:02,255 --> 00:48:05,550
I suspected her at the teahouse
430
00:48:05,759 --> 00:48:08,470
She said her whole family
got robbed and killed
431
00:48:08,678 --> 00:48:10,555
Then why was she only mildly injured ?
432
00:48:10,764 --> 00:48:11,681
That's the clue
433
00:48:17,687 --> 00:48:20,106
My sons are dead
434
00:48:21,316 --> 00:48:23,193
And so is my daughter
435
00:48:25,195 --> 00:48:27,572
Rong Qiuyan, Ma Sen
436
00:48:28,490 --> 00:48:31,242
If I don't take you out,
I won't live myself
437
00:48:33,286 --> 00:48:34,371
Chief
438
00:48:40,251 --> 00:48:41,211
What are you doing here?
439
00:48:41,419 --> 00:48:43,088
I know that Rong Qiuyan and Ma Sen...
440
00:48:43,296 --> 00:48:46,091
are now heading to
Tong Beihai's house in Wannan
441
00:48:46,299 --> 00:48:49,469
I have a plan to kill them
442
00:48:50,095 --> 00:48:51,429
I'm listening
443
00:48:52,555 --> 00:48:55,934
Amitabha Buddha
444
00:48:56,351 --> 00:49:00,939
Travel around the places
to make new friends
445
00:49:01,147 --> 00:49:05,402
Good rewards from good deeds
446
00:49:05,819 --> 00:49:08,696
Amitabha Buddha
447
00:49:09,614 --> 00:49:11,241
Hold on, please
448
00:49:12,742 --> 00:49:15,662
Amitabha Buddha
449
00:49:16,663 --> 00:49:18,581
Here for soliciting alms ?
450
00:49:18,790 --> 00:49:20,125
Amitabha Buddha
451
00:49:20,333 --> 00:49:20,583
Fushou
452
00:49:20,792 --> 00:49:21,042
Yes
453
00:49:21,251 --> 00:49:23,044
Prepare some rice and noodles
454
00:49:23,253 --> 00:49:24,045
Yes, master
455
00:49:24,421 --> 00:49:27,048
May I know your name ?
456
00:49:27,257 --> 00:49:29,801
Tong Beihai
457
00:49:30,802 --> 00:49:34,639
Mr. Tong, Amitabha Buddha
458
00:49:37,142 --> 00:49:38,351
You
459
00:49:41,104 --> 00:49:43,815
Amitabha Buddha
460
00:49:56,828 --> 00:49:59,038
Brother Ma, turn your head please
461
00:49:59,372 --> 00:50:00,248
Why ?
462
00:50:00,457 --> 00:50:04,461
Just do it, I need to
463
00:50:17,682 --> 00:50:19,809
Brother Ma
464
00:50:22,979 --> 00:50:25,148
Brother Ma
465
00:50:28,610 --> 00:50:30,236
Wang Jun, what are you doing here?
466
00:50:30,445 --> 00:50:32,363
I spotted you from afar. Where's Qiuyan?
467
00:50:33,698 --> 00:50:34,616
Over there
468
00:50:36,117 --> 00:50:37,243
Qiuyan
469
00:50:44,459 --> 00:50:47,629
Sorry. I didn't know that you are
470
00:50:48,838 --> 00:50:50,840
It's Brother Ma's fault.
He told me to come here
471
00:50:51,174 --> 00:50:52,550
I told you Qiuyan's here
472
00:50:52,759 --> 00:50:53,843
But I didn't tell you to walk up
473
00:50:55,887 --> 00:50:56,429
Qiuyan
474
00:50:56,638 --> 00:50:59,390
Sorry, please don't be mad
475
00:51:00,225 --> 00:51:02,810
It's not your fault, don't worry
476
00:51:03,811 --> 00:51:05,355
Why are you here?
477
00:51:05,563 --> 00:51:07,232
I've finished my business at Jian County
478
00:51:07,440 --> 00:51:09,526
And bought this horse, I traveled nonstop
479
00:51:09,734 --> 00:51:11,069
and now I've caught up with you
480
00:51:11,528 --> 00:51:13,696
Now we can go to Wannan
481
00:51:13,905 --> 00:51:15,365
I've got Brother Ma as my escort
482
00:51:15,573 --> 00:51:17,492
There's no need for you to rush
483
00:51:17,700 --> 00:51:20,161
Absence makes the heart grow fonder
484
00:51:20,370 --> 00:51:21,996
Since I left you
485
00:51:22,205 --> 00:51:24,541
That's what I've been thinking about
486
00:51:30,421 --> 00:51:32,090
You must be tired... get on the horse
487
00:51:42,850 --> 00:51:45,019
I've been thinking about you a lot
488
00:52:11,337 --> 00:52:13,506
Wear this red flower
489
00:52:13,715 --> 00:52:15,008
You look much prettier
490
00:52:17,844 --> 00:52:19,929
Don't be silly, I'm in mourning
491
00:52:20,138 --> 00:52:21,222
I can't wear red
492
00:52:22,557 --> 00:52:25,476
You're still young, and you're so pretty
493
00:52:25,685 --> 00:52:27,020
Why don't you dress up a bit?
494
00:52:27,895 --> 00:52:30,773
Do you plan to mourn...
495
00:52:30,982 --> 00:52:32,567
for the rest of your life?
496
00:52:43,828 --> 00:52:45,580
Look, we're entering Wannan
497
00:52:47,040 --> 00:52:50,293
All good things come to an end
498
00:52:50,501 --> 00:52:52,337
It's time to say goodbye
499
00:53:03,306 --> 00:53:06,476
Tiande was an honest and upright man
500
00:53:06,684 --> 00:53:10,897
Such misfortune
501
00:53:11,272 --> 00:53:13,358
What a shame !
502
00:53:16,361 --> 00:53:19,447
This is destiny, Qiuyan
503
00:53:19,656 --> 00:53:21,282
Don't be too sad
504
00:53:22,200 --> 00:53:25,328
I'm Tiande's uncle
505
00:53:25,536 --> 00:53:28,623
I've always treated him like my own son
506
00:53:30,124 --> 00:53:33,252
You may settle down here
507
00:53:33,461 --> 00:53:35,171
Make yourself at home
508
00:53:44,681 --> 00:53:47,225
Qiuyan, don't be sad
509
00:53:48,393 --> 00:53:51,729
Jin Gangfeng is ruthless
510
00:53:53,189 --> 00:53:56,859
I'm sure he'll be get his due retribution
511
00:53:57,735 --> 00:54:00,154
Thank you for...
512
00:54:00,363 --> 00:54:03,032
escorting Qiuyan here
513
00:54:03,241 --> 00:54:05,410
I appreciate it
514
00:54:06,327 --> 00:54:07,412
Guards
515
00:54:07,620 --> 00:54:08,246
Yes, master
516
00:54:08,454 --> 00:54:12,542
Prepare a feast,
I want to drink with the guests
517
00:54:12,750 --> 00:54:13,543
Yes, master
518
00:54:14,210 --> 00:54:17,380
Please don't bother, I've to go
519
00:54:17,588 --> 00:54:19,757
There's something I must attend to
520
00:54:20,341 --> 00:54:22,844
If Brother Ma is leaving, I'll leave too
521
00:54:23,511 --> 00:54:25,263
Mr. Tong, goodbye
522
00:54:26,097 --> 00:54:29,517
Sure, I won't be in your way
523
00:54:30,393 --> 00:54:32,270
Qiuyan, please see the two warriors off
524
00:54:32,478 --> 00:54:33,438
Yes
525
00:54:37,775 --> 00:54:38,901
Good bye
526
00:54:47,910 --> 00:54:50,955
Qiuyan, I'm off. Take care of yourself
527
00:54:51,164 --> 00:54:52,373
You too
528
00:54:57,295 --> 00:54:59,797
Brother Ma, I'll see you around
529
00:55:00,006 --> 00:55:00,923
Bye
530
00:55:10,099 --> 00:55:12,894
Brother Ma, you plan to
531
00:55:13,644 --> 00:55:17,857
I'll go where fate takes me
532
00:55:19,567 --> 00:55:22,320
Would we see each other again ?
533
00:55:22,904 --> 00:55:26,365
Next autumn perhaps...
534
00:55:26,574 --> 00:55:29,410
when I pass through here,
we might see each other
535
00:55:29,994 --> 00:55:33,206
Take care of the baby. Bye bye
536
00:55:33,998 --> 00:55:35,166
Bye
537
00:56:08,950 --> 00:56:10,451
Tong
538
00:57:02,295 --> 00:57:03,921
Are you alright, Qiuyan?
539
00:57:04,130 --> 00:57:06,716
Walking around at this hour?
540
00:57:06,924 --> 00:57:07,842
Not used to staying here?
541
00:57:08,050 --> 00:57:10,469
No, during the past month
542
00:57:10,678 --> 00:57:12,847
I've been on the run
543
00:57:13,055 --> 00:57:16,684
Now that I'm settled down
I feel sort of homesick
544
00:57:17,143 --> 00:57:19,103
I miss Tiande
545
00:57:20,187 --> 00:57:22,565
Yes, it's only natural
546
00:57:22,773 --> 00:57:26,777
Come sit down, let's have a chat
547
00:57:30,489 --> 00:57:30,990
Prepare the tea
548
00:57:31,198 --> 00:57:31,991
Yes, master
549
00:57:36,871 --> 00:57:40,291
You brought Tiande up since he was little
550
00:57:40,499 --> 00:57:42,084
He talked about you a lot
551
00:57:42,293 --> 00:57:45,171
We both owe it to you
552
00:57:45,546 --> 00:57:48,257
Don't mention it
553
00:57:48,466 --> 00:57:50,343
Tiande also mentioned that...
554
00:57:50,551 --> 00:57:53,638
you have a son named Zaisheng
555
00:57:53,846 --> 00:57:56,515
They grew up together
556
00:57:56,724 --> 00:57:59,060
How's your son doing now?
557
00:57:59,393 --> 00:58:02,104
He's doing quite well
558
00:58:02,313 --> 00:58:05,691
Great. Maybe I can see him sometime
559
00:58:05,900 --> 00:58:08,152
Certainly ...of course
560
00:58:17,244 --> 00:58:18,371
Please have your tea
561
00:58:33,469 --> 00:58:34,512
What are you doing ?
562
00:58:37,807 --> 00:58:39,183
Why are you impersonating Tong Beihai ?
563
00:58:39,976 --> 00:58:42,311
Why is the tea poisoned? Tell me
564
00:58:44,772 --> 00:58:45,856
What do you mean, Qiuyan ?
565
00:58:46,065 --> 00:58:46,774
My late husband...
566
00:58:46,983 --> 00:58:49,318
wasn't brought up by Tong Beihai
567
00:58:49,527 --> 00:58:50,861
And Tong Beihai doesn't have a son...
568
00:58:51,070 --> 00:58:52,655
named Zaisheng
569
00:58:52,863 --> 00:58:55,825
You aren't Tong Beihai
570
00:58:56,492 --> 00:58:58,953
Rong Qiuyan, I'm impressed. Charge !
571
00:59:40,161 --> 00:59:40,995
Charge
572
01:00:20,242 --> 01:00:21,410
Come on
573
01:00:25,623 --> 01:00:27,333
You aren't going anywhere
574
01:00:27,541 --> 01:00:28,375
Kill her
575
01:00:28,584 --> 01:00:29,293
Yes
576
01:00:36,592 --> 01:00:37,802
Let me go
577
01:00:52,650 --> 01:00:53,484
Qiuyan
578
01:01:14,755 --> 01:01:15,631
Hurry
579
01:01:17,967 --> 01:01:19,260
Go
580
01:01:22,138 --> 01:01:23,389
You go ahead, I'll stay behind
581
01:01:24,515 --> 01:01:25,349
Go
582
01:01:26,517 --> 01:01:27,518
Hurry
583
01:02:03,387 --> 01:02:04,388
Go
584
01:02:08,475 --> 01:02:09,560
So, can you walk ?
585
01:02:20,487 --> 01:02:21,405
Wang Jun
586
01:02:21,614 --> 01:02:22,489
You can't go
587
01:02:26,911 --> 01:02:27,786
Qiuyan
588
01:02:31,207 --> 01:02:33,000
Are you alright, Qiuyan ?
589
01:02:33,209 --> 01:02:34,835
I'm fine, don't worry
590
01:02:35,377 --> 01:02:36,420
Let's hurry
591
01:02:38,464 --> 01:02:39,381
Go
592
01:02:51,518 --> 01:02:54,396
You go ahead, don't mind me
593
01:02:54,605 --> 01:02:56,607
No, we can't leave you here
594
01:02:56,815 --> 01:02:58,567
We'll die together if we have to
595
01:02:58,943 --> 01:03:01,654
Don't worry, we've come off a long way
596
01:03:01,862 --> 01:03:03,155
They won't catch up for sometime
597
01:03:03,489 --> 01:03:05,282
Qiuyan, lie down
598
01:03:05,491 --> 01:03:07,409
I'll be on guard. No one can hurt you
599
01:03:16,669 --> 01:03:18,337
You must be tired, have a break
600
01:03:18,545 --> 01:03:20,339
I'm fine, don't worry
601
01:04:13,726 --> 01:04:16,770
Wang Jun, you weren't involved in this
602
01:04:16,979 --> 01:04:18,689
Why did you get yourself involved ?
603
01:04:22,276 --> 01:04:24,737
I'll be honest
604
01:04:24,945 --> 01:04:27,948
When we were learning
martial arts together
605
01:04:28,782 --> 01:04:30,617
I was in love with Qiuyan at that time
606
01:04:31,535 --> 01:04:35,247
That's why I want to be on her side
607
01:04:35,456 --> 01:04:37,166
I'll try my best to protect her
608
01:04:39,293 --> 01:04:42,504
You'll sacrifice for her
because of your love'?
609
01:04:42,713 --> 01:04:46,258
Yes, if we could be together
610
01:04:46,467 --> 01:04:47,760
I don't mind to sacrifice
611
01:04:50,971 --> 01:04:55,934
Good... you and Qiuyan will be very happy
612
01:04:58,145 --> 01:05:00,856
But Jin Gangfeng is alive
613
01:05:01,065 --> 01:05:02,399
We won't be happy
614
01:05:03,150 --> 01:05:06,862
He deserves to be killed
615
01:05:07,613 --> 01:05:09,239
Don't worry
616
01:05:09,448 --> 01:05:12,409
I'll take him out myself
617
01:05:12,618 --> 01:05:15,996
You and Qiuyan will have good days ahead
618
01:05:18,332 --> 01:05:20,876
Thanks, Brother Ma
619
01:05:21,919 --> 01:05:24,296
You are our good friend
620
01:05:58,747 --> 01:06:01,500
Brother Ma
621
01:06:02,334 --> 01:06:03,001
What is it ?
622
01:06:03,210 --> 01:06:04,294
Brother Ma's gone
623
01:06:05,754 --> 01:06:07,756
Brother Ma
624
01:06:08,924 --> 01:06:09,925
He wrote something here
625
01:06:12,469 --> 01:06:14,179
Men have sorrow and joy
626
01:06:14,388 --> 01:06:16,098
Just like the different phases of moon
627
01:06:16,306 --> 01:06:18,100
It's just the way it is-
let's wish for long lives
628
01:06:18,308 --> 01:06:21,395
Though miles apart,
we'll share the moon's beauty
629
01:06:23,897 --> 01:06:25,232
Brother Ma's gone
630
01:06:26,191 --> 01:06:29,153
No wonder last night he remarked...
631
01:06:29,361 --> 01:06:31,363
that he wishes you and I could be together
632
01:06:31,572 --> 01:06:32,698
What else did he say ?
633
01:06:33,323 --> 01:06:37,327
He said he shall kill Jin Gangfeng
634
01:06:37,536 --> 01:06:39,997
And we'd have a bright future ahead
635
01:06:40,789 --> 01:06:43,709
Brother Ma will face off with Jin Gangfeng
636
01:06:46,545 --> 01:06:50,799
Oh no! He's no match for the old monster
637
01:06:52,718 --> 01:06:54,011
Brother Ma
638
01:07:00,976 --> 01:07:10,152
Brother Ma
639
01:07:10,694 --> 01:07:12,738
Brother Ma
640
01:07:15,991 --> 01:07:17,868
Brother Ma
641
01:07:22,623 --> 01:07:27,211
Brother Ma
642
01:07:36,637 --> 01:07:43,101
Wang Jun, I think
this could be a miscarriage
643
01:07:43,310 --> 01:07:49,107
Please help me
644
01:07:52,236 --> 01:07:53,070
What are you doing?
645
01:07:53,278 --> 01:07:56,990
Rong Qiuyan, it's your time to die
646
01:07:57,950 --> 01:07:59,034
What did you say?
647
01:08:00,285 --> 01:08:02,120
I've been waiting for this chance
648
01:08:03,413 --> 01:08:07,960
Ma Sen's gone,
and you're about to have a miscarriage
649
01:08:10,003 --> 01:08:13,549
You can't beat me now
650
01:08:15,884 --> 01:08:17,219
What do you want?
651
01:08:17,427 --> 01:08:18,470
I want your life
652
01:08:19,555 --> 01:08:22,891
Are you mad?
We learnt from the same master
653
01:08:24,893 --> 01:08:28,230
But I'm also the son of Jin Gangfeng
654
01:08:31,066 --> 01:08:35,862
He only has two sons and a daughter
655
01:08:36,071 --> 01:08:37,322
They are all dead
656
01:08:37,531 --> 01:08:41,410
But you don't know that he has a mistress
657
01:08:41,618 --> 01:08:43,870
And she's my mom
658
01:08:44,871 --> 01:08:47,040
He abandoned me when I was a child
659
01:08:47,583 --> 01:08:51,336
But he has announced that
any of his sons...
660
01:08:51,545 --> 01:08:54,923
who kills you...
661
01:08:55,132 --> 01:08:56,967
can inherit his property
662
01:08:57,467 --> 01:09:01,221
So you're doing it for the money
663
01:09:05,017 --> 01:09:09,396
Wait, if you won't explain everything
664
01:09:09,605 --> 01:09:10,606
I won't rest in peace
665
01:09:11,148 --> 01:09:12,482
What's to explain ?
666
01:09:12,899 --> 01:09:14,568
After your wounds were healed
in the temple
667
01:09:14,776 --> 01:09:15,819
Why did you leave us?
668
01:09:16,236 --> 01:09:18,196
I had to go to the Tong family
to take care of things
669
01:09:18,405 --> 01:09:19,906
so that you would fall into the trap
670
01:09:32,961 --> 01:09:36,882
Wang Jun, you're very clever
671
01:09:37,090 --> 01:09:40,010
But there's one thing
you mightn't have expected
672
01:09:40,218 --> 01:09:41,595
What's that ?
673
01:09:41,803 --> 01:09:45,307
You have no idea...
674
01:09:45,515 --> 01:09:46,725
that I'm faking a miscarriage now
675
01:09:55,567 --> 01:09:58,070
I knew you're up to no good
676
01:09:58,278 --> 01:10:01,114
That's why I wanted to blow your cover
677
01:10:01,698 --> 01:10:03,700
How long have you been suspecting?
678
01:10:03,909 --> 01:10:05,661
Since you left the Tongs
679
01:10:05,869 --> 01:10:06,578
How?
680
01:10:06,787 --> 01:10:09,748
Simple; there are only two people...
681
01:10:09,956 --> 01:10:12,167
who know that I'm staying at the Tongs
682
01:10:13,043 --> 01:10:15,420
Brother Ma was with me the whole time
683
01:10:15,629 --> 01:10:17,839
He's also Jin Gangfeng's enemy
684
01:10:18,048 --> 01:10:20,175
He won't be the mole
685
01:10:20,384 --> 01:10:22,094
And that just leaves you
686
01:10:23,804 --> 01:10:28,183
I guessed right... come on
687
01:10:29,351 --> 01:10:32,521
Kill me now and you'll be prosperous
688
01:10:32,729 --> 01:10:33,563
Come on
689
01:12:16,625 --> 01:12:21,046
Please don't kill me
690
01:12:22,964 --> 01:12:23,965
Walk away
691
01:14:33,595 --> 01:14:37,057
My husband's dead, so is my baby
692
01:14:38,308 --> 01:14:40,352
I have nothing to worry
693
01:14:41,144 --> 01:14:43,605
There's no point for me to run anymore
694
01:14:44,481 --> 01:14:46,524
I should head back
695
01:14:47,275 --> 01:14:49,736
Jin Gangfeng, even if I've to risk my life
696
01:14:49,945 --> 01:14:52,155
I must take my revenge today
697
01:15:58,221 --> 01:16:01,850
Ma Sen, what a hero !
698
01:16:02,058 --> 01:16:04,185
You've got a lot of courage
to show up here !
699
01:16:04,394 --> 01:16:05,562
Jin Gangfeng
700
01:16:05,770 --> 01:16:08,106
I don't plan to walk out alive
701
01:16:08,314 --> 01:16:10,567
No matter what, I must end this today
702
01:16:14,404 --> 01:16:15,321
Charge
703
01:19:02,614 --> 01:19:04,199
This isn't him either
704
01:19:25,303 --> 01:19:27,222
Rong Qiuyan, Ma Sen
705
01:19:27,597 --> 01:19:30,892
I'm on the bridge at the back, come get me
706
01:19:59,629 --> 01:20:00,546
Jump quickly
707
01:20:26,698 --> 01:20:28,574
He's the real one, kill him
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.