All language subtitles for rhersgergberhrthb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,459 --> 00:01:13,089 "We will go or not?" 2 00:01:13,787 --> 00:01:17,754 "When I finish the song." 3 00:02:00,393 --> 00:02:02,655 You know what .. 4 00:02:03,761 --> 00:02:06,559 If we sold all that methadone wear, we would be much better. 5 00:02:13,664 --> 00:02:16,190 I'm almost getting better. 6 00:02:31,834 --> 00:02:33,632 Here we go ... 7 00:02:43,737 --> 00:02:47,571 Baby, they cook that shit and spent everything. 8 00:02:49,041 --> 00:02:51,236 You supply the demand, baby. 9 00:02:51,715 --> 00:02:58,616 The Mexicans are spending so much on the border I have to cook twice as much to make money. 10 00:02:58,918 --> 00:03:00,050 Oh, Jesus, Mary! 11 00:03:01,153 --> 00:03:06,177 If you continue like we have to get our asses to earn in Mexico. 12 00:03:12,657 --> 00:03:20,091 I want you to go there and seen some clothes because we have customers waiting for deliveries. 13 00:03:20,193 --> 00:03:21,825 But I'm so hungry, baby ... 14 00:03:22,227 --> 00:03:26,194 Please Please Please ... 15 00:03:34,168 --> 00:03:36,295 Ok Ok 16 00:03:51,404 --> 00:03:52,532 Come on. 17 00:04:12,641 --> 00:04:14,303 Oh, shit! 18 00:04:14,710 --> 00:04:16,708 In fact, it's "big shit!" 19 00:04:18,411 --> 00:04:19,469 What do you want? 20 00:04:22,579 --> 00:04:25,910 Less competition. Fucker! 21 00:04:26,014 --> 00:04:27,146 Super! 22 00:04:37,582 --> 00:04:38,551 Sorry, honey! 23 00:04:44,652 --> 00:04:45,486 "Vamos!" 24 00:04:49,790 --> 00:04:51,250 Ahh, shit! 25 00:05:01,097 --> 00:05:02,565 Son of a bitch! 26 00:05:25,667 --> 00:05:27,330 "Son of a bitch .." 27 00:06:15,802 --> 00:06:18,802 ... What I mean is that the problem drug trafficking is not a problem. 28 00:06:19,202 --> 00:06:20,802 But a crisis. 29 00:06:20,902 --> 00:06:25,802 Crisis that continues to grow as a cancer in our society. 30 00:06:25,902 --> 00:06:28,802 And if neglected 31 00:06:29,802 --> 00:06:32,802 or without combat at all costs, 32 00:06:33,802 --> 00:06:38,802 will affect our democracy, 33 00:06:39,802 --> 00:06:45,802 destroying more lives, creating more habit and home to more crime and corruption. 34 00:06:45,902 --> 00:06:48,802 In cities and small towns. 35 00:06:48,803 --> 00:06:50,003 Across America 36 00:06:50,080 --> 00:06:51,143 What are you doing? 37 00:06:51,986 --> 00:06:52,920 I have to go to work. 38 00:06:54,022 --> 00:06:55,582 What about the girl? 39 00:06:56,691 --> 00:07:03,287 She can use the pool if you're hungry can take food from the refrigerator and 40 00:07:03,396 --> 00:07:05,696 leave and then we can be meet one day. 41 00:08:35,800 --> 00:08:38,132 KILL SPEED 42 00:09:26,236 --> 00:09:28,363 Sorry for the delay. 43 00:09:29,472 --> 00:09:30,703 Your mother is behind this, "Goat"! 44 00:09:30,808 --> 00:09:32,332 Wherever you walk you? 45 00:09:32,443 --> 00:09:33,880 Church. 46 00:09:37,981 --> 00:09:40,178 Uf, that heat! 47 00:09:43,284 --> 00:09:45,377 Where the hell is the "Speedy Gonzales"? 48 00:09:45,487 --> 00:09:46,851 "The third, a quarter mile. 49 00:10:04,356 --> 00:10:05,483 What's up bitch? 50 00:10:05,693 --> 00:10:07,658 Vieste later pimp! 51 00:10:11,400 --> 00:10:13,493 Son of a bitch! 52 00:10:14,035 --> 00:10:15,801 Listen! 53 00:10:15,802 --> 00:10:16,802 What do you do with your mother thou knowest 54 00:10:18,542 --> 00:10:20,806 I move merchandise and make money. 55 00:10:21,180 --> 00:10:23,146 So why not me of my money 56 00:10:23,156 --> 00:10:26,449 there and say to your "puppy" for move my ass and I load the plane. 57 00:10:27,361 --> 00:10:29,521 "Suck my dick, bitch ..." 58 00:10:34,361 --> 00:10:35,521 It takes money. 59 00:10:35,838 --> 00:10:39,204 A lot of money for delivery, boy. 60 00:10:39,947 --> 00:10:41,743 It is a lot but deliver the money. 61 00:10:45,917 --> 00:10:47,975 Where are you looking at me? 62 00:10:58,085 --> 00:11:00,015 Hey, why not the bills? 63 00:11:00,119 --> 00:11:02,413 You trust me with the speed 64 00:11:02,587 --> 00:11:05,852 I trust you with money. 65 00:11:05,957 --> 00:11:06,484 No, no, no! 66 00:11:06,594 --> 00:11:07,789 The difference is .. 67 00:11:08,229 --> 00:11:11,696 Give me a reason not to kill you for the goods. 68 00:11:13,532 --> 00:11:18,864 What makes you think not I'll kill you for money? 69 00:11:27,967 --> 00:11:31,492 You know .. Feds begin putting the pieces together. 70 00:11:31,603 --> 00:11:34,595 It will be difficult for you this time. 71 00:11:35,706 --> 00:11:37,571 Give me the details by e-mail e. .. 72 00:11:38,077 --> 00:11:40,173 Next time, do not be late. 73 00:11:40,213 --> 00:11:41,305 Kiss my ass, motherfucker! 74 00:11:47,716 --> 00:11:48,513 Hey, Strayger! 75 00:11:49,618 --> 00:11:52,644 My boss is very impressed 76 00:11:52,723 --> 00:11:54,184 the efficiency with which you have contributed 77 00:11:54,370 --> 00:11:56,395 of our operation. 78 00:11:56,396 --> 00:11:57,396 Your boss and a cu 79 00:11:58,274 --> 00:11:59,674 You mean, the boss of your boss ... 80 00:12:09,077 --> 00:12:10,607 Let's go! 81 00:12:22,616 --> 00:12:23,715 Son of a bitch! 82 00:12:26,418 --> 00:12:28,012 Hey, let me not .. 83 00:12:29,555 --> 00:12:30,854 Climb aboard! 84 00:12:49,026 --> 00:12:50,320 Oh, shit! 85 00:12:51,429 --> 00:12:53,294 You need to boot! 86 00:12:58,397 --> 00:13:00,992 C'mon! 87 00:13:32,101 --> 00:13:34,004 Hey, Strayger, all right?! 88 00:13:34,940 --> 00:13:36,408 Do not wait for me! 89 00:14:16,510 --> 00:14:17,978 Come on .. 90 00:15:30,138 --> 00:15:32,101 C'mon, c'mon ... 91 00:16:12,890 --> 00:16:14,282 This was oddly fun. 92 00:16:14,630 --> 00:16:16,625 Do you think that the moron up? 93 00:16:16,802 --> 00:16:18,263 It would be crazy to deliver and 94 00:16:18,372 --> 00:16:19,599 collaborate with the F.B.I. 95 00:16:20,843 --> 00:16:22,775 So because I was almost caught? 96 00:16:23,296 --> 00:16:24,263 They were waiting for us. 97 00:16:24,575 --> 00:16:26,473 Yes? What makes you so sure? 98 00:16:26,815 --> 00:16:29,611 Why not bring nothing that can fly. 99 00:16:42,116 --> 00:16:43,112 So what's the plan? 100 00:16:43,216 --> 00:16:44,678 We maintain the mission 101 00:16:44,784 --> 00:16:46,712 make deliveries, and we find ourselves at the bar. 102 00:16:48,018 --> 00:16:49,412 I like this plan ... 103 00:16:58,285 --> 00:16:59,549 Let me talk to him. 104 00:17:00,052 --> 00:17:01,482 Yes, sir, is in the air! 105 00:17:02,187 --> 00:17:03,417 Air Command 1.1 from here! 106 00:17:05,121 --> 00:17:07,385 Here Air 1-1, communicate. 107 00:17:08,197 --> 00:17:12,095 We have three aircraft ... 108 00:17:13,598 --> 00:17:15,062 ... requirement interception. 109 00:17:15,166 --> 00:17:16,530 They may be our boys flying. 110 00:17:17,405 --> 00:17:19,038 Here Air 1-1, confirm the three targets 111 00:17:19,041 --> 00:17:21,809 which we must overcome them first? 112 00:17:21,945 --> 00:17:22,808 The faster! 113 00:17:23,282 --> 00:17:24,716 Understood. 114 00:17:33,818 --> 00:17:34,651 Evans! 115 00:17:40,154 --> 00:17:40,882 Lord! 116 00:17:41,024 --> 00:17:43,719 Find out who planned this operation and brings them in front of me yesterday. 117 00:17:44,460 --> 00:17:45,487 Yes, sir! 118 00:18:16,597 --> 00:18:18,997 Looks like we have here a smartass. 119 00:18:19,367 --> 00:18:21,994 Grab your lunch. 120 00:18:34,003 --> 00:18:35,970 This type is not a clever, is an asshole. 121 00:18:37,070 --> 00:18:38,531 Go over 500 km / h. 122 00:18:39,242 --> 00:18:40,974 That plane will disintegrate the plastic. 123 00:18:46,015 --> 00:18:49,607 "Einstein! Einstein must Help now, I hear. " 124 00:18:50,085 --> 00:18:53,746 Come on, Einstein, to play with the Wii and help me a little. 125 00:18:54,854 --> 00:18:57,482 Ok, what's your problem this time? 126 00:18:57,483 --> 00:18:58,483 I have a jet on my tail. I need to hide while flight 127 00:19:04,358 --> 00:19:07,517 Time, one more reason because they do not like airplanes. 128 00:19:09,224 --> 00:19:10,918 "Come on, Einstein!" 129 00:19:14,295 --> 00:19:15,589 Okay, I got you! 130 00:19:15,630 --> 00:19:18,958 There is a bed of a river 3 miles northeast of your position. 131 00:19:19,232 --> 00:19:22,894 "Turn to the left, 0-3-0" 132 00:19:23,100 --> 00:19:24,430 .. and get ready to enter into these stones. 133 00:19:42,402 --> 00:19:49,769 Jesus, but that. What are you doing? Want from the plane in half? These downhill very fast. 134 00:19:49,905 --> 00:19:51,135 Like I said, I have a jet on my tail. 135 00:19:51,606 --> 00:19:53,834 Blasting or not .. You will not even have wings 136 00:19:54,050 --> 00:19:56,541 to go unchecked. 137 00:19:56,724 --> 00:19:57,655 Just tell me if it is missing a lot. 138 00:19:58,894 --> 00:20:05,718 2.5 km and has thus reduced to 300 feet and even in exactly 30 seconds. 139 00:20:05,830 --> 00:20:07,228 Received. I hope you know what you do. 140 00:20:08,768 --> 00:20:12,463 If I know? The rocks will take advantage, speed and low altitude jet 141 00:20:12,647 --> 00:20:14,072 runs out of fuel. 142 00:20:39,784 --> 00:20:41,478 I can see them! 143 00:20:41,587 --> 00:20:44,576 When you say, turns sharply right. 144 00:20:44,688 --> 00:20:47,623 Three, two, one .. Now! 145 00:20:50,327 --> 00:20:51,760 Shit! 146 00:20:52,230 --> 00:20:53,992 Turn! 147 00:20:53,993 --> 00:20:54,993 Either this kid is very good, 148 00:21:06,200 --> 00:21:07,399 Or this crazy! 149 00:21:08,273 --> 00:21:12,639 No.. he is really good. You do these crazy. 150 00:21:23,948 --> 00:21:25,848 I'm a sitting duck, what you got for me. 151 00:21:26,054 --> 00:21:27,578 Support. 152 00:21:31,191 --> 00:21:35,589 Do not be afraid, because the acrobat's here. 153 00:21:35,701 --> 00:21:37,531 What are you doing here? 154 00:21:38,648 --> 00:21:40,512 The support you, yo! 155 00:21:41,186 --> 00:21:43,118 Never leave your buddy, right? 156 00:21:44,367 --> 00:21:46,959 I told them not to waiting for me. 157 00:21:47,050 --> 00:21:52,278 Wait? We're back at your ass. Now cut it out. 158 00:22:01,053 --> 00:22:02,579 What the fuck? 159 00:22:06,493 --> 00:22:08,551 These kids are crazy. 160 00:22:09,632 --> 00:22:11,500 We are running out of fuel. 161 00:22:11,609 --> 00:22:12,977 What the fuck! 162 00:22:13,847 --> 00:22:16,414 Even when he was almost to give a lesson to these kids flight. 163 00:22:17,016 --> 00:22:18,543 Looks like you'll have to leave that for another day 164 00:22:18,886 --> 00:22:20,886 unless you want to go back house saved by rescue team 165 00:22:20,990 --> 00:22:22,790 aboard a helicopter. 166 00:22:23,194 --> 00:22:24,554 Received. Let's get outta here. 167 00:22:31,163 --> 00:22:32,631 Yo! That was easy! 168 00:22:39,000 --> 00:22:40,367 Where the hell these, Strayger? 169 00:22:48,267 --> 00:22:49,594 What the fuck were you thinking? 170 00:22:50,203 --> 00:22:51,172 Could have been caught. 171 00:22:54,272 --> 00:22:56,172 We just flew right into heaven, or right to Hell! 172 00:22:56,841 --> 00:23:02,242 Moreover, as seen he turned and fled away. 173 00:23:02,512 --> 00:23:05,537 We were lucky, they just had low fuel. 174 00:23:05,781 --> 00:23:07,447 Luck, my ass! 175 00:23:07,550 --> 00:23:12,576 Me and let fear Rainman in the eyes of a donkey, was not Rainman? 176 00:23:15,687 --> 00:23:18,214 I said, "No, Rainman?" 177 00:23:19,324 --> 00:23:20,451 Strayger is right, we were lucky! 178 00:23:21,059 --> 00:23:22,960 Oh, that's it? 179 00:23:24,799 --> 00:23:35,123 Okay? Cool. Just for that, I do not share any of the girls tonight. 180 00:23:47,174 --> 00:23:48,869 Agent Jackson, sir! 181 00:23:52,310 --> 00:23:53,137 That is all. 182 00:23:57,182 --> 00:23:58,482 Sit back, Jackson's agent. 183 00:24:07,385 --> 00:24:11,112 His little rat patrol the desert, promised a 184 00:24:11,113 --> 00:24:12,113 entire operation to civil e. .. 185 00:24:11,221 --> 00:24:13,388 put at risk our air research. 186 00:24:13,492 --> 00:24:16,655 Well that did not seem any Memo to my department. 187 00:24:17,563 --> 00:24:21,531 (DIA) interdiction DRUG AGENCY 188 00:24:21,632 --> 00:24:23,693 You will not open alone. 189 00:24:27,280 --> 00:24:29,514 Ruben Miguel Vasquez a.k.a. .. 190 00:24:29,772 --> 00:24:32,535 "Speedy Gonzales." I know who he is. 191 00:24:32,641 --> 00:24:35,507 What we do not know is that it has cooperated with the D.I.A. 192 00:24:35,622 --> 00:24:37,255 What? 193 00:24:37,693 --> 00:24:38,717 In infiltrating it three days ago. 194 00:24:39,501 --> 00:24:42,626 Vasquez has to be crazy to deal Hidden in their own cartel. 195 00:24:43,073 --> 00:24:44,434 Or crazy for someone. 196 00:24:45,416 --> 00:24:47,383 "Crazy for someone" .. is speaking of? Of someone he loves? 197 00:24:47,566 --> 00:24:53,227 Lupe Fernandez. Appeared four days on the border with 10 grams of methadone. 198 00:24:53,493 --> 00:24:54,987 Within your money-maker. 199 00:24:55,096 --> 00:25:00,061 Vasquez was testing his loyalty using it as a mule for transportation. 200 00:25:00,333 --> 00:25:03,565 Ok I see. This is very romantic. 201 00:25:03,665 --> 00:25:04,965 Besides a wedding gift 202 00:25:04,980 --> 00:25:07,508 That offered the most Vasquez to infiltrate? 203 00:25:07,717 --> 00:25:09,785 Immunity, green card, remove charges of drug trafficking 204 00:25:09,886 --> 00:25:11,517 against the lady, make it say "Adios." 205 00:25:11,955 --> 00:25:13,480 No. Instead of whom? 206 00:25:13,591 --> 00:25:16,225 Vasquez is very low in food chain to deliver Escondido. 207 00:25:16,561 --> 00:25:17,855 For these. 208 00:25:18,065 --> 00:25:19,490 Recognize these guys? 209 00:25:26,201 --> 00:25:27,133 This Yes! 210 00:25:27,237 --> 00:25:28,501 Why? Who is he? 211 00:25:28,856 --> 00:25:31,982 John Strayger. Leader of a group experienced in the air aces 212 00:25:32,040 --> 00:25:34,138 known as. "The guys flying." 213 00:25:34,243 --> 00:25:36,002 "Flying Boys"? 214 00:25:36,212 --> 00:25:41,778 Vasquez is determined to get himself more her in a witness protection program. 215 00:25:41,881 --> 00:25:44,746 For all we know, they are a group of young revelers 216 00:25:45,113 --> 00:25:46,603 the style of live fast, die slow 217 00:25:46,715 --> 00:25:48,243 have fun in the sun and have parties as a rock star moving through the desert methadone 218 00:25:48,353 --> 00:25:52,184 one of its planes, plastic and modified with much technology. 219 00:25:53,622 --> 00:25:58,318 And at 500 mph, can move much thing in the desert without getting caught. 220 00:25:59,131 --> 00:26:03,029 So that explains that the Escondido spend a lot, it makes them 221 00:26:03,268 --> 00:26:07,202 goal to move much, too fast, and the next thing to have all the Mexican mafia with you? 222 00:26:07,304 --> 00:26:08,732 Viste Strayger well? 223 00:26:08,940 --> 00:26:11,271 Yes .. Typical white guy. 224 00:26:11,480 --> 00:26:14,378 Brown hair, blue eyes, teeth rights quick to fly a plane without fear .. 225 00:26:14,910 --> 00:26:18,241 I almost ripped the head with the propeller therefore I can say I saw him well. 226 00:26:18,345 --> 00:26:20,277 Which means that he saw you as well. 227 00:26:20,413 --> 00:26:23,447 That means going to Mexico to keep an eye on Escondido. 228 00:26:23,549 --> 00:26:26,440 And I have to find another that deal with the guys flying. 229 00:26:28,954 --> 00:26:30,080 Shit! 230 00:26:35,489 --> 00:26:36,554 I won! 231 00:26:36,624 --> 00:26:37,815 What the fuck! 232 00:26:37,931 --> 00:26:39,530 Poor girl! 233 00:26:41,132 --> 00:26:42,497 His asshole! 234 00:26:43,538 --> 00:26:44,798 Again? 235 00:26:57,246 --> 00:27:03,578 ... I will need to complete a blonde professionally blonde with a big 236 00:27:03,579 --> 00:27:04,579 ass, and a black and Mazinha to take down 237 00:27:03,682 --> 00:27:06,810 And I will join my party ... 238 00:27:07,091 --> 00:27:08,983 Wow! Are you serious? What are you doing? 239 00:27:09,397 --> 00:27:11,299 Yes! Are you serious! What are you doing? 240 00:27:11,402 --> 00:27:19,560 What else could I do? Than face that superiority in the air, like a free bird .. Understand? 241 00:27:19,674 --> 00:27:21,773 Oh .. Yes .. 242 00:27:31,013 --> 00:27:34,173 I do not know if I should give a second chance. 243 00:27:34,193 --> 00:27:35,020 Really? 244 00:27:35,337 --> 00:27:37,763 The guys like you never take me seriously. 245 00:27:38,016 --> 00:27:42,211 You see things this way. I'm not like the other types. 246 00:27:46,191 --> 00:27:49,489 I tell you more. I gotta go talk to my partner as well, so ... 247 00:27:50,020 --> 00:27:55,983 If he were still here soon and you are still interested, you go with me to the hotel? 248 00:27:56,842 --> 00:27:57,867 Ok. 249 00:28:03,038 --> 00:28:05,097 How do you feel? 250 00:28:05,378 --> 00:28:06,310 Excellent. 251 00:28:12,302 --> 00:28:15,236 I can not believe they actually believe this type. 252 00:28:15,296 --> 00:28:17,320 I do not believe they believe in their bullshit. 253 00:28:17,431 --> 00:28:21,495 Yes. in fact he knows how draw their attention, do not understand. 254 00:28:21,717 --> 00:28:22,679 Ooo .. Received! 255 00:28:49,690 --> 00:28:52,551 Does anyone besides me cares what will happen after today? 256 00:28:52,961 --> 00:28:56,428 Since Vasquez keep your mouth shut we have nothing to worry about. 257 00:28:56,764 --> 00:28:57,699 So what if he speaks. 258 00:28:57,800 --> 00:29:01,064 You know that if he betrays the Hidden does not take long to be discovered. 259 00:29:01,670 --> 00:29:02,697 It would be beheaded. 260 00:29:02,809 --> 00:29:03,773 I do not know. 261 00:29:05,209 --> 00:29:08,773 I see something I would like to manage. 262 00:29:08,878 --> 00:29:10,143 Very good .. 263 00:29:10,448 --> 00:29:12,910 Even very good. 264 00:29:28,017 --> 00:29:28,977 Hello! 265 00:29:29,187 --> 00:29:29,954 Hello 266 00:29:31,389 --> 00:29:33,320 My name is Strayger. 267 00:29:34,094 --> 00:29:36,963 Irish ... I like that. 268 00:29:37,066 --> 00:29:38,793 My name is Rosanna. 269 00:29:39,303 --> 00:29:42,397 Nice to meet you. 270 00:29:42,907 --> 00:29:43,965 Also. 271 00:29:52,075 --> 00:29:53,407 This is lovely. 272 00:29:54,510 --> 00:29:56,446 Beautiful lines ... smooth. 273 00:29:56,550 --> 00:29:57,783 Quick! 274 00:29:58,186 --> 00:30:00,847 They call it fast glass for a reason. 275 00:30:01,155 --> 00:30:02,614 And it is one of the fastest your model .. 276 00:30:03,160 --> 00:30:05,460 Category, or of their kind. 277 00:30:07,033 --> 00:30:08,732 The world. 278 00:30:09,970 --> 00:30:12,631 "He handles himself with a stick." 279 00:30:15,344 --> 00:30:17,006 Every inch. 280 00:30:17,222 --> 00:30:19,219 Maybe you should take me for a ride sometime. 281 00:30:19,584 --> 00:30:22,983 Yes I think you should ... 282 00:30:25,495 --> 00:30:28,528 Then look a little stronger, no? 283 00:30:28,895 --> 00:30:29,528 Received! 284 00:30:30,495 --> 00:30:32,528 So you love airplanes ... 285 00:30:32,895 --> 00:30:34,528 I like speed. 286 00:30:34,995 --> 00:30:36,528 I'm in the top 10. 287 00:30:37,095 --> 00:30:40,528 It's like a prototype? but if show me you have to kill me? 288 00:30:40,795 --> 00:30:47,528 It's just something I'm working to increase efficiency in my work. 289 00:30:47,795 --> 00:30:50,528 And what exactly is your job? 290 00:30:50,795 --> 00:30:51,528 Freight. 291 00:30:51,795 --> 00:30:52,928 It looks impressive .. 292 00:30:53,195 --> 00:30:56,528 You must use your planes to deliver pizza. 293 00:30:56,795 --> 00:31:01,528 Speaking of pizza, that such go get something to eat .. 294 00:31:02,795 --> 00:31:04,528 Sushi ..? 295 00:31:05,795 --> 00:31:08,928 Not like anything that is not cooked dead or know a chicken ... 296 00:31:08,995 --> 00:31:14,528 Well then .. what are you doing tomorrow to pass the time? 297 00:31:14,795 --> 00:31:16,528 Apparently I spend it with you. 298 00:31:16,795 --> 00:31:19,528 I like that. 299 00:31:55,395 --> 00:31:59,528 ... Good Night Mr. Jackson, Welcome to my world. 300 00:32:49,795 --> 00:32:51,528 Just called you to talk. 301 00:32:51,795 --> 00:32:52,528 So talk. 302 00:32:52,795 --> 00:32:57,528 That piece of shit, Vasquez turned the other way. 303 00:32:57,795 --> 00:32:59,528 Do you find yourself the Vasquez too? 304 00:32:59,795 --> 00:33:00,998 Vasquez works for me. 305 00:33:01,295 --> 00:33:02,528 ... like you. 306 00:33:02,795 --> 00:33:05,528 Work for myself. 307 00:33:05,795 --> 00:33:08,528 ... may, if it makes you feel better. 308 00:33:08,795 --> 00:33:11,528 ... the fact is that work for me. 309 00:33:11,795 --> 00:33:13,528 ... and I work for someone else. 310 00:33:13,795 --> 00:33:18,528 If that someone likes what you do or how to do, to make more calls. 311 00:33:18,795 --> 00:33:21,528 What's in it, besides more money? 312 00:33:21,795 --> 00:33:23,528 Much more money! 313 00:33:23,795 --> 00:33:26,528 But ways have to earn it. 314 00:33:26,795 --> 00:33:29,528 We want t move both: methadone and money. 315 00:33:30,795 --> 00:33:33,528 There will be rides home. 316 00:33:33,795 --> 00:33:36,528 You'll upload both. 317 00:33:36,795 --> 00:33:38,528 Why the change? 318 00:33:38,795 --> 00:33:41,528 We lose two post offices last week for the D.I.A. 319 00:33:41,795 --> 00:33:43,528 with over three million in a truck. 320 00:33:43,795 --> 00:33:49,528 Moreover, everyone know that flying is much safer. 321 00:34:10,795 --> 00:34:13,528 Oh. excuse the delay. 322 00:34:13,795 --> 00:34:15,528 I was retained with some things. 323 00:34:18,795 --> 00:34:21,528 You ... these very beautiful. 324 00:34:21,795 --> 00:34:23,528 You also do not seem so bad. 325 00:34:24,795 --> 00:34:28,528 Never imagined you as a kind to like restaurants. 326 00:34:29,795 --> 00:34:32,528 Yes. well ... comes with the package. 327 00:34:44,495 --> 00:34:46,528 Yo! "Einstein" ... 328 00:34:46,795 --> 00:34:48,528 .. Where the hell is Strayger? 329 00:34:48,795 --> 00:34:52,528 I do not know! He just said he would do a thing and would be back for lunch as planned. 330 00:34:52,795 --> 00:34:56,528 I bet it's a bitch, is a problem. 331 00:34:56,795 --> 00:34:59,528 Strayger just got a cunt and these jealous .. 332 00:35:00,795 --> 00:35:03,528 Yes .. was not so bad, is it? 333 00:35:03,795 --> 00:35:05,528 Neither knew the chicken? 334 00:35:05,795 --> 00:35:07,028 Cooked and dead. 335 00:35:07,095 --> 00:35:08,828 So what are you doing later? 336 00:35:09,495 --> 00:35:12,528 I do not know ... do you have in mind? 337 00:35:12,795 --> 00:35:15,528 Grill on the beach, Malibu .. Melbourne? 338 00:35:15,795 --> 00:35:18,428 Sounds like fun .. May be it appears. 339 00:35:18,795 --> 00:35:21,528 Then you might wait for you. 340 00:35:23,495 --> 00:35:27,528 Gotta get going, I have work to do. 341 00:35:27,795 --> 00:35:28,828 Pizza delivery .. 342 00:35:28,995 --> 00:35:29,828 .. Yes 343 00:35:29,995 --> 00:35:31,528 You have to earn a living .. 344 00:35:49,294 --> 00:35:50,294 So let's make money .. 345 00:35:50,295 --> 00:35:52,528 That's what it says' .. 346 00:36:00,005 --> 00:36:01,528 Are you ready? 347 00:36:01,795 --> 00:36:04,528 I cleaned the injectors and got into a platinum ... 348 00:36:04,795 --> 00:36:08,528 to get more pressure on fuel circuit .. 349 00:36:08,795 --> 00:36:11,528 ... will give you 23% more power. Yes, I think it perfect. 350 00:36:11,795 --> 00:36:13,528 Okay .. 351 00:36:21,395 --> 00:36:25,528 Once we deliver the goods and the money, have a meeting with Rosanne. 352 00:36:26,195 --> 00:36:27,528 Received! 353 00:36:59,195 --> 00:37:09,528 .. 17, 18 000! That's what it says, folks! 354 00:37:10,195 --> 00:37:13,528 Take our part for the farm while I take the rest of the border. 355 00:37:13,895 --> 00:37:15,528 Why alone? 356 00:37:16,095 --> 00:37:17,028 And if something goes wrong? 357 00:37:17,195 --> 00:37:18,828 Then you both and money are saved. 358 00:37:19,195 --> 00:37:20,928 What about you? 359 00:37:21,195 --> 00:37:22,528 If captain goes down with the ship. 360 00:37:23,195 --> 00:37:26,528 Then we get his share if not bring your ass back. 361 00:37:26,895 --> 00:37:29,528 Do not worry, I'll be back. I have an appointment. 362 00:37:29,995 --> 00:37:34,528 Whatever .. but I think that still need support, man! 363 00:37:37,195 --> 00:37:40,528 Ooo, Ok! That is what he's eating? 364 00:37:40,995 --> 00:37:42,528 Rosanne .. appeared and he is jealous. 365 00:37:42,795 --> 00:37:46,528 He thinks she belongs to some cartel or something. 366 00:37:46,795 --> 00:37:47,528 What? 367 00:37:48,195 --> 00:37:51,528 Rainman is jealous because catch you first, you know? 368 00:37:51,695 --> 00:37:54,528 I think he wanted this girl for him, you know? 369 00:37:54,795 --> 00:37:56,528 Nobody notices what you say! 370 00:37:56,895 --> 00:38:01,528 So come on, how never did you find anyone like him? 371 00:38:01,895 --> 00:38:07,128 That goes with it ... what happens is that you are an idiot 372 00:38:07,195 --> 00:38:08,828 irresponsible when it comes to money. 373 00:38:09,195 --> 00:38:13,528 Irresponsible?! As you go out with that shit? 374 00:38:13,795 --> 00:38:16,528 Ok. What was your part the past month? 375 00:38:16,795 --> 00:38:18,828 At around .. 150 thousand. 376 00:38:18,995 --> 00:38:20,528 Aha .. And the previous month? 377 00:38:20,895 --> 00:38:23,528 About 175 thousand .. was a good month .. 378 00:38:23,695 --> 00:38:26,528 OK, then give 325 thousand U.S. dollars, right? 379 00:38:26,795 --> 00:38:28,528 As you left yet? 380 00:38:28,895 --> 00:38:30,528 I do not know, man, a few thousand. 381 00:38:31,195 --> 00:38:34,528 Time?! So the Rainman about the money. 382 00:38:36,195 --> 00:38:38,528 So this is, huh? 383 00:38:49,195 --> 00:38:51,528 How did you know the postal money? 384 00:38:52,195 --> 00:38:54,528 Kiss my ass. 385 00:39:01,195 --> 00:39:02,528 It's all you got? 386 00:39:05,195 --> 00:39:10,528 No, Mr. Jackson, I have much more. 387 00:39:24,495 --> 00:39:26,528 This goes as a pain ray. 388 00:39:27,895 --> 00:39:30,528 Like I said, kiss my ass. 389 00:40:01,995 --> 00:40:07,528 Beautiful plane. It is a pity that a bird so clean, so do dirty work. 390 00:40:07,595 --> 00:40:09,528 It's all there. 391 00:40:09,595 --> 00:40:10,928 No doubt. 392 00:40:12,295 --> 00:40:13,528 It has a good return. 393 00:40:49,995 --> 00:40:50,828 Hello man! 394 00:40:51,295 --> 00:40:52,728 Sorry for not appearing. 395 00:40:53,095 --> 00:40:55,528 Would not waste a good wave. 396 00:40:55,895 --> 00:40:56,828 Come on, I'm here now. 397 00:40:57,095 --> 00:40:58,528 Whatever, bro. 398 00:40:58,795 --> 00:41:00,528 Never had problems with it. 399 00:41:00,895 --> 00:41:03,528 What are you doing? So what's the problem? 400 00:41:03,895 --> 00:41:07,128 What's your problem I Rosanna is going out with? 401 00:41:07,295 --> 00:41:09,528 Hey, come on .. the problem is that do not know. 402 00:41:09,895 --> 00:41:11,528 Problem is that it wants you to know you. 403 00:41:11,895 --> 00:41:14,528 I mean who is she?! Where did? 404 00:41:14,895 --> 00:41:17,528 Since you think that? How she got there was the bar? 405 00:41:17,895 --> 00:41:21,528 Never had to talk about our meetings, because those interested in this now? 406 00:41:21,895 --> 00:41:24,528 Because you know nothing about her and let her approach it? 407 00:41:24,895 --> 00:41:32,528 No time?! She has you completely caught, I can see in your eyes It's like the other time with that ... 408 00:41:32,895 --> 00:41:35,528 Hey, this was in grade 7. 409 00:41:35,895 --> 00:41:37,528 Yes, and you told him about the project and science would be like, 410 00:41:37,895 --> 00:41:43,528 She kissed Jeffery Johnes, who hit you in the face and ended up with your trophy. 411 00:41:43,895 --> 00:41:45,528 Hey, my private life only me as I am concerned. 412 00:41:45,895 --> 00:41:49,528 No, it's your life, is the my life and that of the Foreman. 413 00:41:49,895 --> 00:41:51,528 There can be more personal that, Strayger. 414 00:41:51,895 --> 00:41:53,528 What the fuck! 415 00:43:18,895 --> 00:43:24,528 She has 26 years, was born in Gualahara Mexico, raised in San Fernando Valley. 416 00:43:24,895 --> 00:43:28,528 He studied at North Carolina, where it occupies in dance and minor subjects. 417 00:43:29,895 --> 00:43:32,528 He was fined twice in the last month for street racing 418 00:43:32,895 --> 00:43:34,528 walking and driving with seized the letter. 419 00:43:34,895 --> 00:43:38,528 If it floats and gives kisses French is good, right? 420 00:43:38,895 --> 00:43:41,528 I was not going to ride it without checking 421 00:43:41,895 --> 00:43:42,528 She just likes me. 422 00:43:42,895 --> 00:43:46,528 Okay, maybe I was wrong about it. 423 00:43:46,895 --> 00:43:49,528 If you can not trust a girl who is caught for dangerous driving 424 00:43:49,895 --> 00:43:53,528 in whom you can trust, right? 425 00:43:53,895 --> 00:43:55,528 So that means I I join the club? 426 00:43:55,895 --> 00:43:57,528 A! Vieste. 427 00:43:57,895 --> 00:43:59,928 - I said I might come. - I'm glad you came. 428 00:44:01,195 --> 00:44:05,528 Ok, I'll leave you to speak "pig" I found one with my name to keep up with beer. 429 00:44:06,895 --> 00:44:10,528 I have a hunch, who does not like me. 430 00:44:10,895 --> 00:44:12,528 E. .. just cautious. 431 00:44:12,895 --> 00:44:13,828 And you ..? 432 00:44:13,995 --> 00:44:15,528 Cautious when it matters. 433 00:44:15,895 --> 00:44:17,528 Fancy a beer? 434 00:44:17,895 --> 00:44:19,928 If, perhaps it will. Thanks. 435 00:44:20,295 --> 00:44:22,528 How about we go get one for me? 436 00:44:28,895 --> 00:44:31,528 - Nice place, huh. - Let me guess ... 437 00:44:32,895 --> 00:44:34,528 Something like that. 438 00:44:38,895 --> 00:44:39,528 Thanks. 439 00:45:02,895 --> 00:45:05,528 First Sushi in Santa Monica and now the city lights 440 00:45:05,895 --> 00:45:07,928 in the background scene. 441 00:45:08,895 --> 00:45:10,528 Impressive. 442 00:45:10,895 --> 00:45:12,528 Syndrome "Superman." 443 00:45:12,895 --> 00:45:14,928 Able to climb buildings a simple high jump. 444 00:45:17,995 --> 00:45:20,528 Is it legal ...? 445 00:45:20,895 --> 00:45:22,528 It's not if we get caught ... 446 00:45:22,895 --> 00:45:26,528 Right. waw! 447 00:45:44,895 --> 00:45:49,528 - Nice place. - Thanks. 448 00:45:49,995 --> 00:45:53,528 Your parents are rich or is freight? 449 00:45:55,895 --> 00:45:57,328 My father died when I was 5 years. 450 00:45:57,395 --> 00:45:59,928 My mother remarried, and was created with my grandmother. 451 00:46:00,895 --> 00:46:06,528 Meto money at home ... the goods are giving. 452 00:46:08,895 --> 00:46:11,528 Save on cheap talk. 453 00:46:13,895 --> 00:46:22,528 - So how long you the right? - Two days, two meetings e. .. a kiss. 454 00:46:26,895 --> 00:46:33,528 Technically, two days, a long meeting ... and a kiss. 455 00:46:33,895 --> 00:46:35,528 Let's get stuck with a problem 456 00:46:35,895 --> 00:46:38,528 ... or will you let me take you to take another lap? 457 00:48:33,895 --> 00:48:37,528 January, February - June, total 6.5 million. 458 00:48:40,895 --> 00:48:41,528 Hey! 459 00:48:41,895 --> 00:48:43,028 Wake up! 460 00:48:43,895 --> 00:48:45,528 What are you doing on my computer? 461 00:48:45,895 --> 00:48:48,528 A.. I could not sleep .. .. come check my email. 462 00:48:48,895 --> 00:48:52,528 - The 4 in the morning? - Yes. I do not care .. 463 00:48:52,895 --> 00:48:54,528 This password protected. 464 00:48:54,895 --> 00:48:59,928 A.. Yes. bet on "FASTGLASS" and "CHEMICAL WASTE" .. yes .. 465 00:49:02,895 --> 00:49:06,828 Why not ... back to bed and do what is not supposed to. 466 00:49:31,895 --> 00:49:36,528 "The border is like a knife edged .. " 467 00:49:36,895 --> 00:49:40,528 "... Should not move your hand in the back" 468 00:49:40,895 --> 00:49:42,528 This son of a bitch! 469 00:49:42,895 --> 00:49:43,528 Evans! 470 00:49:48,895 --> 00:49:49,528 Lord! 471 00:49:49,895 --> 00:49:51,528 When he got this DVD? 472 00:49:51,895 --> 00:49:54,528 Not sure. Had his name then put it on your desk. 473 00:49:54,895 --> 00:49:56,528 You were the first of service this morning? 474 00:49:56,895 --> 00:49:59,428 No sir, Gutierrez was here before me. 475 00:49:59,828 --> 00:50:01,528 Ok, tell him to come here. Okay, sir. 476 00:50:08,828 --> 00:50:11,528 Tell me what he says .. 477 00:50:21,528 --> 00:50:25,528 "The border is like a knife edged .. " 478 00:50:30,528 --> 00:50:34,528 ... this will stay with me as a hostage 479 00:50:34,728 --> 00:50:38,528 insurance against infiltration and attacks ... 480 00:50:41,528 --> 00:50:44,528 Anything else, sir? 481 00:50:45,528 --> 00:50:47,528 No, that's all. 482 00:50:51,528 --> 00:50:54,528 Call me at the State Department, and bring me to Ramirez. 483 00:50:56,528 --> 00:50:58,928 So, see you later? 484 00:51:00,128 --> 00:51:01,928 I do not know. What do you have in mind? 485 00:51:02,528 --> 00:51:05,528 More than not we supposed to do. 486 00:51:05,828 --> 00:51:07,528 So see you later. 487 00:51:30,728 --> 00:51:34,828 Jonas Moore for line 1 meeting international security in May, Mr. President. 488 00:51:34,928 --> 00:51:36,828 - Thanks. - Sure. 489 00:51:37,528 --> 00:51:41,728 I'm 12 km from the soil, are 8 Morning on the west coast 490 00:51:41,928 --> 00:51:44,528 guess not then you called because of base-ball. 491 00:51:44,928 --> 00:51:47,328 Thank you for accepting my call, Mr. President. 492 00:51:47,528 --> 00:51:49,528 Always, Jonas, always. What's up? 493 00:51:49,728 --> 00:51:52,528 We seem to have ... a problem involving our friend South 494 00:51:52,728 --> 00:51:57,528 I see. Procedural policies and international relations 495 00:51:57,728 --> 00:52:01,528 always compatible with more action is warranted. 496 00:52:01,728 --> 00:52:05,528 Particularly when it involves a single individual .. 497 00:52:05,728 --> 00:52:07,528 .. even if that individual is in uniform. 498 00:52:07,728 --> 00:52:09,888 Escondido is determined killing our man. 499 00:52:10,128 --> 00:52:12,528 He has a wife and two small kids. 500 00:52:12,928 --> 00:52:17,528 I relied on its decision as my right arm 501 00:52:17,728 --> 00:52:22,528 since a long time. 502 00:52:22,728 --> 00:52:26,528 I would think that I can trust you now. 503 00:52:27,328 --> 00:52:29,528 Do what you do to bring him back .. 504 00:52:29,728 --> 00:52:33,528 "... But quietly and without starting a war. " 505 00:52:33,529 --> 00:52:36,529 I do not care if it kills the other. 506 00:52:38,428 --> 00:52:39,628 Understood. 507 00:52:39,728 --> 00:52:44,528 Good luck! God help you! Keep me informed. 508 00:52:44,728 --> 00:52:46,528 Thank you, Mr. President! 509 00:53:01,128 --> 00:53:04,528 For all we know Jackson is still alive and let's not pretend otherwise 510 00:53:04,728 --> 00:53:08,528 unless we evidence to the contrary. 511 00:53:08,728 --> 00:53:12,528 But the clandestine operation rescue? How we do it? 512 00:53:12,728 --> 00:53:14,528 With our "Flying Boys". 513 00:53:14,728 --> 00:53:16,528 How close to these Strayger. 514 00:53:20,128 --> 00:53:23,528 Today we robbed the bank, boys! Three planes, three pilots, three loads. 515 00:53:23,728 --> 00:53:26,528 There are 7 million, not counting money out of the border. 516 00:53:26,728 --> 00:53:29,828 3 charges .. this is like move 100 pounds of goal. 517 00:53:30,028 --> 00:53:33,528 More bag unless the bag, are 2.7 million we're talking about methadone. 518 00:53:33,728 --> 00:53:35,528 That's what it says! 519 00:53:35,728 --> 00:53:39,528 is better than 15% of this shit we are talking .. 520 00:53:39,728 --> 00:53:41,528 Hey, Einstein, as we speak? 521 00:53:41,728 --> 00:53:43,528 $ 405,000 522 00:53:43,628 --> 00:53:45,528 Exactly. That's what I said. 523 00:53:46,128 --> 00:53:50,528 We just have to do it fast. It's great goal and a lot of money. 524 00:53:58,128 --> 00:54:03,328 Were summoned by the general for this mission at the last minute 525 00:54:03,528 --> 00:54:07,528 The agent, Ramirez. Will you tell all the details. 526 00:54:07,728 --> 00:54:10,528 The operation is a system modified type "High spot. 527 00:54:10,728 --> 00:54:14,528 Today, the airport will be in California to help us with contact information 528 00:54:14,728 --> 00:54:16,528 will be made about where the deliveries. 529 00:54:16,628 --> 00:54:20,528 And where will retract the money ... combining 530 00:54:20,728 --> 00:54:22,528 the probable sites where are the planes 531 00:54:22,728 --> 00:54:25,528 the South, where Escondido has all money paid to controlling 532 00:54:25,728 --> 00:54:27,528 thus the output by border to Mexico. 533 00:54:28,128 --> 00:54:31,528 The "Flying Boys" are well organized, well equipped and will move up fast. 534 00:54:31,728 --> 00:54:33,128 This means that we we move even faster. 535 00:54:33,328 --> 00:54:36,528 The targets will be picked up by satellite 536 00:54:36,628 --> 00:54:39,528 unable to communicate with someone for your network. 537 00:54:39,628 --> 00:54:41,828 And this is the most important. 538 00:54:42,128 --> 00:54:43,828 After the targets are identified 539 00:54:43,928 --> 00:54:45,528 Alpha-Team will take care of "Flying men" while they are on the ground in their final encounter. 540 00:54:45,628 --> 00:54:47,028 There can be no mistakes. 541 00:54:47,428 --> 00:54:49,928 The "Flying Boys" are clever and insightful. 542 00:54:50,428 --> 00:54:52,428 If you do not get them to me on the floor, never caught in the air. 543 00:54:52,528 --> 00:54:53,928 And a reminder! 544 00:54:54,028 --> 00:54:55,928 Clashes have to happen 545 00:54:55,998 --> 00:54:57,928 do what you have to do, but .. 546 00:54:58,098 --> 00:54:59,928 "Flying Boys"! I want them alive! 547 00:57:05,098 --> 00:57:09,528 I do not know how, but they are already on approach to land. 548 00:57:09,798 --> 00:57:12,528 Less fuel, more drugs and do it faster. 549 00:57:12,798 --> 00:57:15,528 Alpha Team "Flying Boys" already are in turn to ground 550 00:57:15,798 --> 00:57:17,528 so hurry up. 551 00:57:18,098 --> 00:57:20,628 "Alpha team in a minute! Finished!" 552 00:57:21,098 --> 00:57:23,628 Received! But it will not remain the floor. 553 00:57:23,898 --> 00:57:26,028 I need to hurry to get there. 554 00:57:26,398 --> 00:57:30,028 "Received! C'mon guys, will accelerate this. " 555 00:57:37,098 --> 00:57:38,528 $ 405,000 556 00:57:41,098 --> 00:57:44,528 Here you go, half leca. Try not to ruin everything. 557 00:57:44,698 --> 00:57:45,828 That's what I say! 558 00:57:45,998 --> 00:57:47,828 Ok, so refueling slip into the air. 559 00:57:47,998 --> 00:57:53,828 I must be at the bar at sunset. $ 2,295,000 each lighter. 560 00:57:54,198 --> 00:57:55,828 It is money that you load ... 561 00:57:55,998 --> 00:57:57,828 Not prefer to wait for your buddy? 562 00:57:58,128 --> 00:58:00,028 No, man, I'm fine. 563 00:58:00,128 --> 00:58:01,758 And I have more money for the Escondido and the half leca have ours. 564 00:58:02,358 --> 00:58:04,758 Good point. 565 00:58:05,158 --> 00:58:06,158 Good flight! 566 00:58:06,358 --> 00:58:08,458 I look like a clown? 567 00:58:08,658 --> 00:58:10,458 If the big red hat you fit! 568 00:58:12,658 --> 00:58:14,458 Come on! 569 00:58:26,658 --> 00:58:27,858 Oh, shit! 570 00:58:28,658 --> 00:58:33,458 Malta, my fault, company and have come quickly. 571 00:58:35,858 --> 00:58:37,858 Shit! Hurry up! 572 00:58:42,858 --> 00:58:44,858 Sir, we have one on the track. 573 00:58:46,858 --> 00:58:50,858 Shit! Heard the Einstein mess up in the air already! 574 00:58:52,858 --> 00:58:54,858 Too late! Already raised! 575 00:58:54,859 --> 00:58:55,859 The Air 1 is already in place? 576 00:58:57,458 --> 00:58:58,658 Just get up, sir. 577 00:58:58,758 --> 00:58:59,658 Okay .. 578 00:59:14,758 --> 00:59:16,658 Well, it seems that it is our lucky day, Skip. 579 00:59:16,758 --> 00:59:20,658 let's take a flight lesson one of these clever after all. 580 00:59:28,758 --> 00:59:32,658 Forman, get you first. The track is free to leave. 581 00:59:34,458 --> 00:59:36,458 Rainman not leave here if we are not the two together. 582 00:59:36,758 --> 00:59:38,858 You have the money, puts you in the air! 583 01:00:10,758 --> 01:00:12,858 Do not shoot! 584 01:00:20,758 --> 01:00:22,858 No! 585 01:00:55,758 --> 01:00:57,858 Einstein, they there? 586 01:00:58,458 --> 01:00:59,858 I'm here. 587 01:01:01,058 --> 01:01:02,458 See? 588 01:01:02,558 --> 01:01:04,458 Yes 589 01:01:04,558 --> 01:01:07,458 It's my fault. 590 01:01:07,558 --> 01:01:11,458 We're in this together. 591 01:01:11,558 --> 01:01:14,458 And we are all volunteers. 592 01:01:14,558 --> 01:01:16,458 What will you do? 593 01:01:16,558 --> 01:01:20,458 Make the delivery. Then I come to seek Rainmain. 594 01:01:20,558 --> 01:01:22,458 If we stay together, 'll be fine. 595 01:01:22,558 --> 01:01:24,458 Forman is not going to be fine! 596 01:01:32,558 --> 01:01:35,458 Air confirm the target. We are approaching us. 597 01:01:36,958 --> 01:01:42,458 Strayger, you've got company! The 5 km to 3 hours, and come quickly! 598 01:01:42,658 --> 01:01:44,458 Must be the one jet. 599 01:01:44,658 --> 01:01:46,458 I need a place to hide me, Einstein. 600 01:01:46,658 --> 01:01:48,458 Downtown! 601 01:01:48,658 --> 01:01:49,928 Downtown!?! 602 01:01:50,058 --> 01:01:52,628 Yes, come down and keep you down. He can not follow you 603 01:01:52,658 --> 01:01:54,628 near the ground among the buildings. 604 01:01:54,658 --> 01:01:55,928 These crazy, Einstein?! 605 01:01:55,958 --> 01:01:58,928 No, but you these, and you live for this crap! 606 01:02:09,958 --> 01:02:12,628 Okay, Einstein, I'm here! 607 01:02:12,658 --> 01:02:16,428 Now, turn right for 2-3-0, drops to 150 meters ... 608 01:02:16,458 --> 01:02:18,828 and reduces to 270 km / h. 609 01:02:25,958 --> 01:02:28,828 Hey, grab your snack. Here we go again. 610 01:02:40,958 --> 01:02:41,828 And now? 611 01:02:41,958 --> 01:02:43,828 Catch the motorway. 612 01:02:50,658 --> 01:02:52,128 We'll need something better, Einstein! 613 01:02:52,158 --> 01:02:55,528 Catch the next exit and it flies through the center ... 614 01:02:57,458 --> 01:03:02,528 When you pass behind the building, turn around and fly north. 615 01:03:09,458 --> 01:03:12,228 You know that we will run out fuel if you keep on playing 616 01:03:12,258 --> 01:03:17,528 this kid was so low, do not you! " 617 01:03:22,258 --> 01:03:23,528 Now where? 618 01:03:24,258 --> 01:03:27,528 On the next right into fifth with Figaro. 619 01:03:42,258 --> 01:03:44,528 Just this behind me, Einstein, this guy is crazy 620 01:03:44,558 --> 01:03:45,828 We will need a plan "B". 621 01:03:45,958 --> 01:03:47,528 I hate to tell you, but this is the plan "B"! 622 01:03:47,658 --> 01:03:49,528 Then we go to plan "C"! 623 01:03:49,958 --> 01:03:52,528 Okay, but you will not like! 624 01:03:52,658 --> 01:03:53,928 Just tell me! 625 01:03:58,458 --> 01:04:03,928 Turn right on Grand, right again at six, and right at Figaro. 626 01:04:20,458 --> 01:04:22,728 3 meters and descends turn right at second street. 627 01:04:22,758 --> 01:04:23,928 3 meters?!?! 628 01:04:23,958 --> 01:04:28,928 Yes! 3 meters and prays for no high vehicles! 629 01:04:35,958 --> 01:04:39,928 Not for nothing, but we are running out of fuel ... 630 01:04:39,958 --> 01:04:42,928 .. and we .. flying too low! 631 01:04:42,958 --> 01:04:45,928 This son of a bitch, not me going away this time. 632 01:05:04,958 --> 01:05:07,928 Ohhh ... MEERRDDAA! 633 01:05:10,958 --> 01:05:12,928 SHIT! 634 01:05:12,958 --> 01:05:14,928 Hold on! 635 01:05:17,958 --> 01:05:20,928 Shit, we're out of fuel. 636 01:05:20,958 --> 01:05:22,928 Really?! 637 01:05:30,958 --> 01:05:33,928 This is not happening! 638 01:05:45,058 --> 01:05:46,128 Einstein! 639 01:05:46,158 --> 01:05:49,928 I told you not gonna like it! 640 01:05:52,358 --> 01:05:56,928 Probably gave him a flight lesson, huh?! 641 01:05:56,958 --> 01:05:57,928 Shut the fuck up! 642 01:06:09,958 --> 01:06:14,928 Hope you have a triple "A" in the letter! 643 01:06:23,958 --> 01:06:26,228 That's it! 644 01:06:26,258 --> 01:06:27,928 And it gives a message to Tucked away from me! 645 01:06:27,958 --> 01:06:30,028 Tell him I quit! 646 01:06:30,258 --> 01:06:31,628 It will not be happy with that. 647 01:06:31,758 --> 01:06:33,328 I do not care if it is happy or not .. 648 01:06:33,458 --> 01:06:34,628 I'm out! 649 01:06:42,458 --> 01:06:43,428 Einstein! 650 01:06:45,458 --> 01:06:46,628 Einstein! 651 01:06:55,458 --> 01:06:58,628 Sorry! Those arrested! 652 01:07:08,458 --> 01:07:09,628 Strayger .. 653 01:07:11,758 --> 01:07:13,628 You okay? 654 01:07:14,458 --> 01:07:18,628 - I am, and you? - Yes. 655 01:07:19,458 --> 01:07:21,628 I told you, I told you! 656 01:07:42,458 --> 01:07:45,628 I am Agent commander Jonas Moore. And you already know the agent Ramirez. 657 01:07:50,458 --> 01:07:52,628 Those in deep trouble, Strayger! 658 01:07:55,458 --> 01:07:56,728 I want a lawyer! 659 01:07:57,458 --> 01:08:02,728 I think a lawyer is not going to help in any way. 660 01:08:03,258 --> 01:08:07,728 Not with that face! Trafficking drug at a large scale. 661 01:08:08,258 --> 01:08:12,528 Now if they collaborate maybe you'll help him. 662 01:08:12,558 --> 01:08:13,728 Help me what? 663 01:08:13,758 --> 01:08:15,728 Staying out of prison. 664 01:08:15,758 --> 01:08:18,728 And my friends? 665 01:08:20,758 --> 01:08:23,728 - Put it together with the agreement. - What agreement? 666 01:08:23,758 --> 01:08:27,728 I'll leave the Agent Ramirez explained. 667 01:08:28,058 --> 01:08:29,728 Prefer to hear from you. 668 01:08:32,758 --> 01:08:34,728 I will abbreviate. 669 01:08:34,758 --> 01:08:36,728 We want you fly on a secret mission 670 01:08:36,758 --> 01:08:39,328 to save an agent of ours, hostage in Mexico 671 01:08:39,358 --> 01:08:41,328 by Escondido. 672 01:08:41,758 --> 01:08:47,328 In exchange for: Sentence suspended and probation. 673 01:08:47,758 --> 01:08:50,328 I no longer work for Escondido! I resigned! 674 01:08:50,758 --> 01:08:51,628 Do not fool yourself, kid! 675 01:08:52,758 --> 01:08:57,328 The Mexican mafia operates like ours then to be there, you stay or die! 676 01:08:59,958 --> 01:09:02,328 Never seen the Hidden. 677 01:09:02,758 --> 01:09:05,328 Why do you think I will let there be flown and 678 01:09:05,458 --> 01:09:07,328 bring an agent D.I.A. he holds hostage. 679 01:09:08,458 --> 01:09:10,328 They say he is untouchable, Mexico! 680 01:09:10,458 --> 01:09:12,328 That rumor is true. 681 01:09:12,458 --> 01:09:14,328 The truth? 682 01:09:14,458 --> 01:09:17,328 That is very comforting from you. 683 01:09:18,458 --> 01:09:21,328 Lord, can leave us alone for a minute? 684 01:09:33,958 --> 01:09:37,328 Look! No matter how you feel regarding what happened, 685 01:09:37,458 --> 01:09:40,328 This is your chance to help you to help us. 686 01:09:40,458 --> 01:09:41,528 Do not be in this situation 687 01:09:41,558 --> 01:09:43,328 if you had not shown his ass, then to tame me. 688 01:09:43,458 --> 01:09:44,628 How dare you! 689 01:09:44,758 --> 01:09:46,328 Yes! It was my job! 690 01:09:46,458 --> 01:09:49,328 But sleeping with you was not included. 691 01:09:49,458 --> 01:09:50,728 I did it because he wanted to. 692 01:09:50,858 --> 01:09:52,328 Because I like you! 693 01:09:52,458 --> 01:09:53,628 Because you love me? 694 01:09:53,758 --> 01:09:57,328 Matas you my friend and arrested me! 695 01:09:57,358 --> 01:09:58,528 His death was an accident! 696 01:09:58,758 --> 01:10:00,328 What happened was not supposed to have happened. 697 01:10:00,828 --> 01:10:04,328 But it happened! And the people Who do you work, made it happen! 698 01:10:04,528 --> 01:10:06,628 Transporting drugs is it did happen! 699 01:10:13,328 --> 01:10:17,728 I am sorry to Forman! I have it. 700 01:10:17,928 --> 01:10:20,328 And I'm sorry for being me deployed to arrest you. 701 01:10:20,928 --> 01:10:23,328 But the "Flying Boys" are drug dealers! 702 01:10:23,928 --> 01:10:25,328 You own the said. 703 01:10:25,728 --> 01:10:27,328 Just deliver the pizza. 704 01:10:27,528 --> 01:10:30,328 Not produce the methadone, do not sell not even eat. 705 01:10:30,528 --> 01:10:32,628 In just ... move-in?! 706 01:10:33,528 --> 01:10:39,628 Would get there anyway. 707 01:10:41,528 --> 01:10:44,628 Escondido is a vicious animal. 708 01:10:44,728 --> 01:10:47,628 That profits selling poison causing death 709 01:10:47,728 --> 01:10:49,628 and destruction in both sides of the border. 710 01:10:50,528 --> 01:10:52,628 Ever seen the damage causing 711 01:10:52,728 --> 01:10:55,628 or destroy many lives what "moves"? 712 01:10:57,528 --> 01:10:58,428 No. 713 01:10:58,728 --> 01:11:00,628 So it looks good, it is true! 714 01:11:00,728 --> 01:11:05,628 Methadone crystal, "methadone" "Ice", "fast", "go fast" 715 01:11:05,728 --> 01:11:07,628 Regardless of how flame bush. 716 01:11:07,728 --> 01:11:09,628 It is more addictive than cocaine or heroin 717 01:11:09,728 --> 01:11:11,628 and thou to spread out. 718 01:11:11,728 --> 01:11:13,628 yes you and your friends and aircraft "fast glass" 719 01:11:13,728 --> 01:11:15,628 part of the problem. 720 01:11:20,728 --> 01:11:22,628 His name is Kyle Jackson. 721 01:11:26,728 --> 01:11:30,628 He has a wife, a daughter of 5 years and a 3 year old son. 722 01:11:34,428 --> 01:11:38,628 All charges dropped without Einstein or parole for Rainman. 723 01:11:39,128 --> 01:11:41,628 I'll put it in writing. 724 01:11:58,828 --> 01:12:00,628 "Adios, friends!" 725 01:12:18,428 --> 01:12:20,628 "Good!" 726 01:12:22,828 --> 01:12:24,628 Very good. 727 01:12:25,828 --> 01:12:28,628 "His name is Pablo Ramone Escondido. " 728 01:12:28,828 --> 01:12:30,628 "He's young, smart, modern and unscrupulous." 729 01:12:30,828 --> 01:12:34,628 And cares .. leader American drug cartel. 730 01:12:34,828 --> 01:12:39,628 Hidden lives in a very complex Kept in northern Mexico, south of San Diego. 731 01:12:39,828 --> 01:12:42,628 Since he was captured by Jackson have it held there 732 01:12:42,828 --> 01:12:45,628 all traffic is controlled by Escondido 733 01:12:45,828 --> 01:12:48,628 patrolled by Federales paid and bribed. 734 01:12:49,128 --> 01:12:51,628 A pilot moved to Escondido million dollars 735 01:12:51,728 --> 01:12:53,628 to exchange with the Cuban air force. 736 01:12:53,728 --> 01:12:58,628 And buy for your fleet two supersonic jets. 737 01:12:58,728 --> 01:13:00,628 In summary Escondido is the King of King of trafficking. 738 01:13:00,728 --> 01:13:03,628 Ok! Why would agree to see me? 739 01:13:03,728 --> 01:13:07,628 Because yesterday, your entire network distribution was taken at once. 740 01:13:07,728 --> 01:13:11,628 But anyway, you managed to bring him the money .. 741 01:13:11,728 --> 01:13:14,628 That sort of thing, do not call your attention is called "respect." 742 01:13:14,728 --> 01:13:17,628 Your invitation is to arrive. 743 01:13:17,728 --> 01:13:19,628 Only sure that these prepared when you arrive. 744 01:13:33,028 --> 01:13:38,628 "Colonel. Strayger David S. Loving husband and father 1952 - 1988 " 745 01:14:02,028 --> 01:14:05,628 "Here, father takes him and flies into the sky." 746 01:14:24,828 --> 01:14:25,628 Yes! 747 01:14:58,828 --> 01:15:02,328 How it behaves? 748 01:15:02,428 --> 01:15:04,128 For a U.F.O is not even ma. 749 01:15:04,428 --> 01:15:08,628 If you have just spoken of the new toy maybe we should review the mission. 750 01:15:08,828 --> 01:15:11,628 Review?! And simple! 751 01:15:11,828 --> 01:15:13,628 After getting into Mexican space arete 752 01:15:13,828 --> 01:15:15,628 My ex. girlfriend and Rainman 753 01:15:15,828 --> 01:15:18,628 separate, and go north 754 01:15:18,828 --> 01:15:21,628 where the complex of Escondido I will refrain until 755 01:15:21,828 --> 01:15:25,628 "A" be killed or "B" ask for help by radio 756 01:15:25,828 --> 01:15:28,628 which case the former. girlfriend and his friend 757 01:15:28,828 --> 01:15:31,628 come to fly in aid just in time to see me 758 01:15:31,828 --> 01:15:33,628 be killed. 759 01:15:38,828 --> 01:15:41,628 Mexican airspace in 60 seconds. 760 01:15:41,828 --> 01:15:43,628 Received! 761 01:16:16,428 --> 01:16:19,628 Approaching a plane boss. 762 01:16:19,728 --> 01:16:20,628 This one? 763 01:16:20,728 --> 01:16:22,628 Yes It's just one. 764 01:16:22,728 --> 01:16:24,628 - Contact them! - Yes! 765 01:16:24,728 --> 01:16:28,628 - When you land. - Bring him to me. 766 01:17:36,728 --> 01:17:38,628 She swims well, no .. 767 01:17:38,728 --> 01:17:41,628 I did not come to see his ca girlfriend to swim. 768 01:17:41,728 --> 01:17:44,628 This here because I want you are here. 769 01:17:44,728 --> 01:17:48,628 I am here because I said that had a business proposal 770 01:17:48,728 --> 01:17:50,628 to make me rethink my resignation. 771 01:17:50,728 --> 01:17:58,628 Must be .. "as said" .. ... Headquartered! 772 01:18:00,728 --> 01:18:03,628 And my guest and not yet even offered him water. 773 01:18:03,728 --> 01:18:05,628 What to drink? 774 01:18:05,728 --> 01:18:07,628 Beer, if any. 775 01:18:07,728 --> 01:18:09,628 I got everything. 776 01:18:12,728 --> 01:18:13,628 Beer! 777 01:18:13,728 --> 01:18:14,628 Yes boss'! 778 01:18:20,728 --> 01:18:21,628 How was your flight? 779 01:18:21,728 --> 01:18:22,628 Solitaire. 780 01:18:23,728 --> 01:18:28,628 I apologize! But a smart man be careful, right? 781 01:18:29,728 --> 01:18:35,628 If one can cause problems two or three, could do more, right? 782 01:18:36,728 --> 01:18:38,628 Now tell me that airplane. 783 01:18:39,728 --> 01:18:42,628 It's interesting. It is too fast? 784 01:18:42,728 --> 01:18:44,628 Fast enough to move a lot of methadone. 785 01:18:44,728 --> 01:18:49,628 And only a prototype. With modifications the level and distribution of jets 786 01:18:49,728 --> 01:18:52,228 I sure can distribute .. 787 01:18:52,728 --> 01:18:55,628 Wait! My English not so fast .. 788 01:19:00,728 --> 01:19:03,628 Let us sit ... 789 01:19:20,328 --> 01:19:21,828 "Do not invite me, Love?" 790 01:19:22,228 --> 01:19:23,828 "Yes, my precious." 791 01:19:25,228 --> 01:19:27,828 "Please, sit down with us." 792 01:19:32,028 --> 01:19:36,828 This is Marisa ... my distraction. 793 01:19:37,028 --> 01:19:37,928 Nice to meet you! 794 01:19:38,028 --> 01:19:40,228 The pleasure is all mine, I'm sure. 795 01:19:41,728 --> 01:19:45,528 Marisa has lessons English in Los Angeles. 796 01:19:45,728 --> 01:19:48,528 Fly there on one of my aircraft, three times a week .. 797 01:19:48,728 --> 01:19:51,528 After school go shopping 798 01:19:51,728 --> 01:19:53,528 before returning home to my beautiful precious. 799 01:19:56,928 --> 01:19:58,528 Nice knowing you! 800 01:20:06,128 --> 01:20:07,528 Amazing, is not it? 801 01:20:07,928 --> 01:20:12,028 "Sure, but very impressive ..." 802 01:20:12,228 --> 01:20:13,028 "... Delicious." 803 01:20:13,228 --> 01:20:17,528 Well, well ... very gringo. 804 01:20:20,228 --> 01:20:21,528 Now back to business. 805 01:20:35,728 --> 01:20:36,528 I'm listening. 806 01:20:38,228 --> 01:20:40,528 Due to unfortunate events of the last 48 hours 807 01:20:40,828 --> 01:20:42,528 I'm with the need 808 01:20:42,828 --> 01:20:48,528 and opportunity to improve my distribution network. 809 01:20:49,228 --> 01:20:56,528 For it must rely on a reliable partner in the U.S 810 01:20:57,228 --> 01:21:00,528 If it is open to discuss this proposal 811 01:21:00,828 --> 01:21:04,528 I extend my hospitality and have him as a guest. 812 01:21:04,828 --> 01:21:09,528 If not .. i have to say ordering the killing. 813 01:21:13,828 --> 01:21:16,528 So as they say, what say?! 814 01:21:17,828 --> 01:21:21,528 I mean, what happened to Your English is not so fast? 815 01:21:25,828 --> 01:21:31,128 So .. accept my hospitality? 816 01:21:31,328 --> 01:21:32,428 Why not? 817 01:21:34,328 --> 01:21:37,428 Exactly. "Why not?" 818 01:21:51,328 --> 01:21:57,428 Sorry to ask, but you plan to stay here all night? 819 01:21:57,628 --> 01:21:59,428 No, the plan was to stay here 'till night " 820 01:21:59,728 --> 01:22:01,428 It is night. So come on! 821 01:22:27,728 --> 01:22:29,428 Well, at least we know that is still alive. 822 01:22:38,728 --> 01:22:39,428 Let's begin! 823 01:22:47,728 --> 01:22:51,428 Do not believe in banks?! 824 01:22:51,728 --> 01:22:55,428 Yes, but banks do not believe me. 825 01:23:13,728 --> 01:23:15,428 What the hell are you doing here? 826 01:23:16,928 --> 01:23:19,428 You know this guy?!? 827 01:23:20,328 --> 01:23:22,428 And an agent D.I.A. Tried catch me once. 828 01:23:22,728 --> 01:23:26,428 Exactly! And I will do it so get outta here. 829 01:23:30,228 --> 01:23:32,428 Because it keeps us here? 830 01:23:32,528 --> 01:23:33,828 Because I can. 831 01:23:34,228 --> 01:23:36,428 And I want the Americans I know that. 832 01:23:36,628 --> 01:23:38,828 And they can not do nothing against it. 833 01:24:58,028 --> 01:25:00,928 I hope Strayger move soon. 834 01:25:25,628 --> 01:25:27,828 Yes I know I know, only an excuse 835 01:25:27,928 --> 01:25:31,828 call now, but the only way you can tell what is happening. 836 01:25:50,928 --> 01:25:55,828 Hey, this must be the Strayger! And this in motion! 837 01:25:57,928 --> 01:26:00,228 Where's Gutierrez? 838 01:26:00,528 --> 01:26:03,228 I do not know, Add .. woke and looked here and. 839 01:26:06,528 --> 01:26:07,228 Shhttt! 840 01:26:17,828 --> 01:26:20,228 Ok, this may not be not good. 841 01:26:20,528 --> 01:26:21,493 You can do something? 842 01:26:21,528 --> 01:26:23,228 What do you think I do? 843 01:26:23,528 --> 01:26:24,628 I do not know, you are the Department of Defense. 844 01:26:25,528 --> 01:26:28,628 They have no kind of death ray or something? 845 01:26:29,528 --> 01:26:35,628 I think "death ray" that a little out of my salary. 846 01:26:43,528 --> 01:26:46,628 Only now did. Strayger this D.I.A'll do with the power here. 847 01:26:51,528 --> 01:26:53,628 Son of a bitch! 848 01:26:56,528 --> 01:26:57,628 What's happening? 849 01:26:59,728 --> 01:27:00,628 Stay here! 850 01:27:15,628 --> 01:27:17,628 What are you doing here? I did not call! 851 01:27:17,828 --> 01:27:19,628 I came for my daughter. 852 01:27:20,828 --> 01:27:22,628 She belongs to Escondido. 853 01:27:22,828 --> 01:27:24,628 Now go away, before I call send a guard and kill him. 854 01:27:48,528 --> 01:27:49,728 Where the hell did you go? 855 01:27:51,828 --> 01:27:56,628 Talking with my fiancee, and the bathroom ... .. Was a long night, sir! 856 01:27:57,228 --> 01:27:59,928 Well, sit down and make yourself comfortable it seems to be one of those morning. 857 01:28:14,228 --> 01:28:16,328 - Ok! What the fuck happened? - Not good! 858 01:28:16,528 --> 01:28:18,828 - Gutierrez league that! - I'm trying not know what happens! 859 01:28:18,928 --> 01:28:21,828 - Connect it! - I do not understand. 860 01:28:23,928 --> 01:28:25,828 Where the hell is she? 861 01:29:47,928 --> 01:29:51,528 Shit! I can not see! 862 01:29:51,928 --> 01:29:56,828 Syndrome "night vision"! Soon gonna be okay! 863 01:30:00,928 --> 01:30:01,828 I see him! 864 01:30:02,928 --> 01:30:03,828 Okay? 865 01:30:07,528 --> 01:30:09,728 Not for long. 866 01:30:14,528 --> 01:30:17,728 - What is it? - No time to explain! 867 01:30:17,928 --> 01:30:19,728 Grab my ass and not let go! 868 01:30:20,528 --> 01:30:22,728 Received! 869 01:30:35,528 --> 01:30:39,428 Can I try?! 870 01:30:39,528 --> 01:30:40,728 Go! 871 01:30:43,528 --> 01:30:44,728 Was deliberately disabled ... 872 01:30:44,828 --> 01:30:47,728 So the Escondido was always on top of everything, had an informant .. 873 01:30:47,763 --> 01:30:48,728 EVANS! 874 01:30:48,928 --> 01:30:55,728 - Can you put it back? - Yes, but it's encrypted system. 875 01:30:55,828 --> 01:30:57,728 Shit! 876 01:30:58,828 --> 01:31:00,728 But I have another idea! 877 01:31:28,828 --> 01:31:31,728 Please, if you help us, us help you! 878 01:31:31,828 --> 01:31:33,728 My plane has only two seats. 879 01:31:33,828 --> 01:31:35,728 I have to take Jackson, I'm sorry! 880 01:31:36,828 --> 01:31:39,728 We also have feather. Papa! 881 01:31:55,528 --> 01:31:58,728 Escondido Lord wants this gringo with the other. 882 01:32:07,229 --> 01:32:09,629 Did you hear that? 883 01:32:09,630 --> 01:32:11,130 Anda. 884 01:32:15,031 --> 01:32:17,731 Do not take orders from you. 885 01:32:40,528 --> 01:32:41,728 That hurt! 886 01:32:42,528 --> 01:32:47,728 I'm fine. Listen! Go to the runway. I will try to strip them out. Go! 887 01:32:48,528 --> 01:32:49,728 Do not have much time. Hurry! 888 01:32:53,528 --> 01:32:58,728 Hey, aviator ... I know that you carry yourself a shot, but you can watch?! 889 01:32:59,128 --> 01:33:00,728 Hey, hey, fucker! 890 01:33:01,028 --> 01:33:01,928 Come here! 891 01:33:02,428 --> 01:33:04,628 Go, opens it! 892 01:33:09,428 --> 01:33:10,628 Thanks! 893 01:33:22,428 --> 01:33:25,628 I waited six days to do this! 894 01:33:25,928 --> 01:33:28,628 These good, man? Not really, man! 895 01:33:29,428 --> 01:33:30,628 Go, go! 896 01:33:42,428 --> 01:33:44,628 Oh! Damn, my bird died! 897 01:33:44,828 --> 01:33:47,628 How he died?! We need to fly! 898 01:33:48,128 --> 01:33:49,628 We have to find another plane. Come on! 899 01:33:51,929 --> 01:33:53,229 I'll take that. 900 01:33:55,230 --> 01:33:56,430 Come on. 901 01:33:56,431 --> 01:33:58,431 Here? It's a bird. 902 01:34:03,428 --> 01:34:04,628 Marisa! 903 01:34:07,428 --> 01:34:09,628 Marisa, what happened?! 904 01:34:11,428 --> 01:34:13,628 Carolina ... 905 01:34:25,428 --> 01:34:27,628 Oook .. let's see .. here it is! 906 01:34:34,428 --> 01:34:36,628 Hey, "Flying Boys" ... let's get outta here! 907 01:34:45,428 --> 01:34:47,628 Rainman, they there? 908 01:34:49,428 --> 01:34:50,628 This here. This me. 909 01:34:51,428 --> 01:34:52,628 These deal with the stick? 910 01:34:52,828 --> 01:34:54,628 Every inch. 911 01:34:54,629 --> 01:34:58,229 There are some people on the floor I promised to take. 912 01:34:59,428 --> 01:35:00,628 Received! 913 01:35:03,329 --> 01:35:05,029 We are not too low? 914 01:35:11,630 --> 01:35:14,530 We have eyes and ears. 915 01:35:17,028 --> 01:35:20,628 How did that! This is a satellite government restricted. 916 01:35:20,663 --> 01:35:23,628 It does not take a genius to find out. 917 01:35:23,629 --> 01:35:26,229 Perhaps it is. 918 01:35:36,030 --> 01:35:38,530 Come on. 919 01:35:57,631 --> 01:36:00,131 This bird is not bulletproof. 920 01:36:07,428 --> 01:36:10,628 Can we please get out of Mexico? 921 01:36:34,829 --> 01:36:36,829 Ok, here's everything. 922 01:37:03,428 --> 01:37:04,628 Son of a bitch! 923 01:37:05,428 --> 01:37:07,628 Save my money! 924 01:37:19,828 --> 01:37:22,628 - You okay? - I've been better, and you? 925 01:37:22,828 --> 01:37:24,628 I'm much better. 926 01:37:29,628 --> 01:37:31,628 We have two birds in the air! 927 01:37:32,828 --> 01:37:35,628 Sierra command calls received? 928 01:37:35,828 --> 01:37:38,628 Sierra command, got the 5-5-5 Package and go home. 929 01:37:39,828 --> 01:37:46,628 Amazing, but be alert, we are operating with reduced capacity. 930 01:37:54,828 --> 01:37:56,628 Where are they? 931 01:37:59,628 --> 01:38:03,628 5 miles to the northeast, heading to, 2-9-0, 5000 ft and climbing. 932 01:38:04,028 --> 01:38:05,628 Not for long. 933 01:38:08,028 --> 01:38:10,528 They seem to have company! 934 01:38:10,728 --> 01:38:12,628 - How far is it? - I do not know, a quarter of an inch. 935 01:38:13,129 --> 01:38:18,229 I have just been informed that they have a I suspect in your tail, he gets there before reaching the American space 936 01:38:18,728 --> 01:38:21,628 Received! You hear that?! 937 01:38:21,728 --> 01:38:22,628 Heard! 938 01:38:26,728 --> 01:38:28,628 I take care of it! 939 01:38:35,728 --> 01:38:40,628 Rainman, bandit six, three miles and closer to 500 us. 940 01:38:40,728 --> 01:38:43,628 Points to hurry home and I cover your way! 941 01:38:43,728 --> 01:38:48,628 Strayger, is a military aircraft armed and he's training, you have no chance. 942 01:38:49,728 --> 01:38:52,628 I have a bird like him, you have civilians on board, get out! 943 01:38:52,728 --> 01:38:55,628 You can have an equal plane but do not know how to use. 944 01:38:55,728 --> 01:38:57,628 I discover! Now get out! 945 01:38:57,728 --> 01:38:58,828 I do not like to leave you, man! 946 01:38:58,928 --> 01:39:01,628 You do not have to like it, just go! 947 01:39:01,728 --> 01:39:02,828 Shit! 948 01:39:03,728 --> 01:39:07,828 Ok, see you on the other side! 949 01:39:19,728 --> 01:39:21,828 Nobody takes what's mine! 950 01:39:34,428 --> 01:39:36,828 Hey, Escondido called your attention? 951 01:39:37,128 --> 01:39:42,828 Misses the final words talking to me, come get me gringo. 952 01:39:43,128 --> 01:39:46,828 Any asshole can fly, but you have tomatoes to fly between the rocks, you say?! 953 01:39:47,128 --> 01:39:49,828 I say you can die high or low makes no difference to me. 954 01:39:49,928 --> 01:39:52,828 since you die. 955 01:39:53,928 --> 01:39:58,828 - Hold on. I hope you know what you do! - The 500 miles hours we will know soon! 956 01:41:28,027 --> 01:41:31,827 What the hell. 957 01:42:02,428 --> 01:42:05,828 I hope you know how to swim, let's get your feet wet! 958 01:42:05,829 --> 01:42:10,229 Oh, I'll wear your ass for a swim if I cross this water. 959 01:42:10,230 --> 01:42:11,230 Hey, when he starts shooting ... We are doing a lot of heat ... 960 01:42:11,231 --> 01:42:16,131 And we will not last long. 961 01:42:22,032 --> 01:42:24,932 I hate to say this but I have no nowhere to hide, I can not fool him. 962 01:42:26,333 --> 01:42:28,833 After all this, it is better telling me something else. 963 01:42:28,834 --> 01:42:30,134 Ok, we have weapons, but I do not use them. 964 01:42:30,135 --> 01:42:31,135 What? 965 01:42:35,935 --> 01:42:38,135 Einstein, if you can hear me 966 01:42:39,036 --> 01:42:40,136 I'm working on it. 967 01:42:43,937 --> 01:42:47,837 I appreciate the help, but .. What kind of redemption is this?! 968 01:42:48,138 --> 01:42:50,338 The only one who'll Tues 969 01:42:51,739 --> 01:42:53,039 Ok, I know Strayger. 970 01:42:53,040 --> 01:42:54,040 You have a 2 kilometers northeast Canyon your location, turn right to 971 01:42:54,041 --> 01:42:55,041 0,4,0 and secure your lunch. 972 01:43:00,042 --> 01:43:02,042 This bird is very large and very fast I hope you know what you do. 973 01:43:02,043 --> 01:43:04,043 I do not know? 974 01:43:12,944 --> 01:43:15,244 He has guns. Will soar. 975 01:43:19,045 --> 01:43:20,045 What was that? 976 01:43:20,546 --> 01:43:22,246 We have been hit. 977 01:43:22,547 --> 01:43:23,247 Oh, if that was it! 978 01:43:24,048 --> 01:43:27,048 It looked like a flat tire. 979 01:43:32,249 --> 01:43:35,149 Hold on. 980 01:43:41,250 --> 01:43:44,150 Come on, Strayger, stay on top the event. 981 01:43:45,351 --> 01:43:47,151 Let me guess. 982 01:43:47,352 --> 01:43:51,352 We were hit again. No, just broken the sound barrier. 983 01:43:59,253 --> 01:44:02,353 Say hello to my friend. 984 01:44:09,254 --> 01:44:13,054 Right to heaven or to hell right. 985 01:44:18,155 --> 01:44:20,055 Adios, asshole! 986 01:44:33,056 --> 01:44:36,056 is what I call the rescue ... 987 01:45:02,057 --> 01:45:04,857 You're good. Yes 988 01:45:04,858 --> 01:45:07,258 How are you feeling, man? 989 01:45:07,259 --> 01:45:08,259 Oh, my God. 990 01:45:07,759 --> 01:45:11,259 Do not you spoil my plane, do you? 991 01:45:11,360 --> 01:45:13,060 No, but I have passed your speed record. 992 01:45:13,061 --> 01:45:16,061 350 kilometers an hour. But do not worry. 993 01:45:16,062 --> 01:45:18,062 Your secret superman is safe with me. 994 01:45:18,063 --> 01:45:22,063 Hey, we can, we can do this happy ending at the Hospital, please? 995 01:45:23,264 --> 01:45:26,764 Hey, homies. Friends. 996 01:45:26,765 --> 01:45:31,065 Strayger, you know you can not keep this jet, received? 997 01:45:31,066 --> 01:45:33,966 Strayger. 998 01:45:37,267 --> 01:45:39,167 2 weeks later. 999 01:45:39,268 --> 01:45:43,068 And today I am pleased to announce the successful completion 1000 01:45:43,069 --> 01:45:45,069 D.I.A an operation that resulted, 1001 01:45:45,070 --> 01:45:49,870 the dismantling of a network drug trafficking across the border ... 1002 01:45:49,871 --> 01:45:52,271 We seem to have live TV. 1003 01:45:52,472 --> 01:45:55,072 ... The United States. 1004 01:45:55,073 --> 01:45:57,073 The operation was performed, by highly trained 1005 01:45:57,074 --> 01:46:05,974 drive air and ground team specifically trained for the mission. 1006 01:46:05,975 --> 01:46:08,175 He is the president of the United States, and this talking about me. 1007 01:46:08,276 --> 01:46:12,076 You have to take your eyes off the screen and put them on the road. 1008 01:46:13,477 --> 01:46:17,077 Let me be clear. We have a long way to go 1009 01:46:17,278 --> 01:46:22,078 But this is a big step in right direction, this management 1010 01:46:22,079 --> 01:46:26,079 committed in this war against drugs. 1011 01:46:30,480 --> 01:46:32,080 I know this is not even close of law. 1012 01:46:33,181 --> 01:46:35,081 It is if we are not caught. 1013 01:47:31,183 --> 01:47:33,183 Double or nothing without progress. 1014 01:47:33,184 --> 01:47:35,384 I have the speed, if you have the money. 74688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.