All language subtitles for mayans.mc.s01e01.repack.720p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,377 --> 00:00:20,835 B�L�N�RSEK KAYBEDER�Z 2 00:01:38,082 --> 00:01:40,331 - Merhaba. - Merhaba, ho� geldin. 3 00:01:48,509 --> 00:01:50,142 Bir. 4 00:01:55,483 --> 00:01:57,099 4-9-2-4. 5 00:01:58,269 --> 00:01:59,401 2-4. 6 00:02:02,173 --> 00:02:03,372 99. 7 00:02:05,176 --> 00:02:06,408 - 90. - Aynen. 8 00:02:08,445 --> 00:02:10,145 98. 9 00:02:23,210 --> 00:02:24,409 92. 10 00:02:26,280 --> 00:02:28,247 Creeper. 11 00:02:38,509 --> 00:02:40,174 Siktir be. 12 00:02:40,211 --> 00:02:42,443 %60'� bitti say�l�r. 13 00:02:42,479 --> 00:02:45,314 Amerikan T�p Derne�i'nin can�n� yerim. 14 00:02:53,307 --> 00:02:55,240 Teslimata bir ki�i daha eklemem gerekiyor. 15 00:02:57,144 --> 00:02:58,476 ��mezi haz�rlad�k m�? 16 00:02:58,512 --> 00:03:03,282 Evet. Dedikleri do�ruymu�. Polis kirli ��km��. 17 00:03:03,417 --> 00:03:05,434 Savc� cezay� alt� y�la indirmi�. 18 00:03:05,569 --> 00:03:09,304 Acemili�ini Hollister'da ge�irmi�. Sorun ��karmam��. 19 00:03:10,407 --> 00:03:12,574 �ocu�u be�endim. Zeki biri. 20 00:03:18,515 --> 00:03:20,082 Angel. 21 00:03:24,538 --> 00:03:26,138 ��mezin nerede? 22 00:03:26,273 --> 00:03:28,473 Bizim pederle g�r��meye gitti. 23 00:03:28,475 --> 00:03:31,276 Vegas teslimat�nda bana laz�m. 24 00:03:31,278 --> 00:03:34,413 - Koruma i�in mi? - Sence haz�r m�? 25 00:03:34,548 --> 00:03:37,332 Evet. 26 00:03:37,334 --> 00:03:39,101 G�zel. 27 00:04:38,748 --> 00:04:40,975 8 YIL �NCE 28 00:04:53,310 --> 00:04:55,077 �n�n�ze bak�n Thomas Han�m. 29 00:04:57,514 --> 00:04:59,414 Aman Tanr�m. 30 00:05:02,536 --> 00:05:05,337 - Ne zaman gel... - Finallerden �nce ara verdim. 31 00:05:05,339 --> 00:05:07,339 Seni �ok �zledim lan. 32 00:05:07,408 --> 00:05:10,342 - Birka� hafta kald� can�m. - Biliyorum. 33 00:05:10,477 --> 00:05:13,145 Buradan gitmek i�in sab�rs�zlan�yorum. 34 00:05:51,168 --> 00:05:52,937 Buyurun han�mefendi. 35 00:05:52,972 --> 00:05:55,031 - Te�ekk�rler. - Rica ederim. 36 00:05:59,276 --> 00:06:01,243 Jim�nez... 37 00:06:02,424 --> 00:06:06,096 ...o�luna Pedro Salinas'� tavsiye etti. 38 00:06:06,941 --> 00:06:10,168 Vispera del Gozo'yu bitirdin mi? 39 00:06:11,205 --> 00:06:13,472 Okudu�um en uzun k�sa hik�yelerdi am�na koyay�m. 40 00:06:16,343 --> 00:06:17,509 En �ok �iirlerini seviyorum. 41 00:06:20,514 --> 00:06:22,047 Sa� olas�n baba. 42 00:06:33,609 --> 00:06:36,344 - Kendine iyi bak�yor musun? - Evet. 43 00:06:36,345 --> 00:06:40,325 - Hadi, d�kkan� birlikte kapatal�m. - S�kma can�n�. Ben hallederim. 44 00:06:49,405 --> 00:06:53,603 - Sence haberi var m�? - Takma kafana baba. 45 00:06:54,548 --> 00:06:56,381 Gitme zaman� geldi ��mez. 46 00:06:58,435 --> 00:07:00,335 Bana emanet baba. 47 00:07:03,173 --> 00:07:04,439 Seni �a��r�yorlar karde�im. 48 00:07:04,574 --> 00:07:07,442 Vegas teslimat�nda laz�ms�n. 49 00:07:07,444 --> 00:07:09,243 Elbiseler mi? 50 00:07:09,279 --> 00:07:11,246 - Sana uyar m�? - Elbette. 51 00:07:11,381 --> 00:07:12,447 Kul�b�n neye ihtiyac� varsa. 52 00:07:19,406 --> 00:07:22,073 Yo, seninle hi� konu�tu mu? 53 00:07:22,209 --> 00:07:24,176 Annemle ilgili falan? 54 00:07:27,281 --> 00:07:29,314 Hay�r. Pek say�lmaz. 55 00:07:31,101 --> 00:07:32,134 Seninle konu�tu mu? 56 00:07:33,370 --> 00:07:34,436 Beysbol. 57 00:07:37,374 --> 00:07:40,108 Konu�tu�umuz tek konu buydu. 58 00:07:40,243 --> 00:07:42,277 Sekiz y�l boyunca malum g�n�n bahsi a��lmad�. 59 00:08:00,390 --> 00:08:03,550 # Sugar Pie DeSanto - Soulful Dress # 60 00:08:29,176 --> 00:08:31,409 - Sesini a� Creep. - Pek�l�. 61 00:09:31,204 --> 00:09:33,338 Ne sik yap�yor lan bu? 62 00:09:33,340 --> 00:09:36,073 O da ne? Siktir! Siktir! 63 00:09:36,109 --> 00:09:37,142 Siktir! 64 00:09:41,448 --> 00:09:44,366 Cam� patlat, bir bok g�remiyorum! 65 00:09:44,501 --> 00:09:47,035 - Siktir! - Dikkat et! 66 00:10:10,143 --> 00:10:11,342 - Y�r�! - K�m�ldama. 67 00:10:13,347 --> 00:10:16,080 - �yi misin? - Evet, iyiyim. 68 00:10:18,235 --> 00:10:21,235 Sokay�m. 69 00:10:23,106 --> 00:10:24,735 Siktir. 70 00:10:30,580 --> 00:10:32,179 Creeper! 71 00:10:38,338 --> 00:10:40,171 Y�ce Tanr�m. 72 00:10:47,180 --> 00:10:49,180 Kafas�n� u�ururum am�na koyay�m! 73 00:10:51,201 --> 00:10:56,037 Kimin i�ine burnunu soktu�unun fark�nda m�s�n �c� Bey? 74 00:10:56,106 --> 00:10:57,405 Galindo Karteli. 75 00:10:59,109 --> 00:11:02,577 Seni bulurlar. Sikindirik kelleni kesip... 76 00:11:02,579 --> 00:11:04,412 ...�ocuklar�na Noel hediyesi niyetine g�nderirler. 77 00:11:08,401 --> 00:11:12,136 Diz ��k�n! ��k�n! 78 00:11:12,172 --> 00:11:13,238 ��k�n! 79 00:11:15,375 --> 00:11:18,176 Kafas�n� u�ururum! 80 00:11:36,329 --> 00:11:38,213 Hadisenize! �abuk! 81 00:11:38,215 --> 00:11:39,215 �abuk! 82 00:11:39,349 --> 00:11:41,199 Hepsini al�n. 83 00:11:53,246 --> 00:11:55,146 Patlamadan acele edin! 84 00:12:02,272 --> 00:12:03,338 Bu kadar. 85 00:12:05,175 --> 00:12:06,175 Y�r�. 86 00:12:30,380 --> 00:12:31,399 Riz. 87 00:12:33,103 --> 00:12:34,469 Siktir. 88 00:12:37,207 --> 00:12:38,207 Geldim karde�im. 89 00:12:38,275 --> 00:12:42,343 - Siktir. - Hadi. 90 00:12:42,345 --> 00:12:43,895 Riz! 91 00:12:44,481 --> 00:12:46,029 Tamam. 92 00:12:47,501 --> 00:12:49,827 Gel buraya! 93 00:12:56,376 --> 00:12:58,409 - Kald�r onu. - Gidelim. 94 00:13:00,347 --> 00:13:01,378 Ben iyiyim. 95 00:13:20,484 --> 00:13:22,100 Ha siktir. 96 00:13:33,380 --> 00:13:36,380 S�rg�nlerin annesi 97 00:13:36,416 --> 00:13:39,133 Umudun me�alesi 98 00:13:39,135 --> 00:13:41,402 F�rt�na vururken 99 00:13:41,471 --> 00:13:44,338 Bize t�bbi yard�m eli uzatt� 100 00:13:44,407 --> 00:13:47,542 Fakat ad�m atmakta olan 101 00:13:47,544 --> 00:13:49,544 Pirin�ten dev 102 00:13:49,546 --> 00:13:52,480 Yalanc� Birle�ik Devletler'e giden 103 00:13:52,549 --> 00:13:55,299 Alt�ndan kap�y� kapat�r 104 00:13:55,368 --> 00:13:56,434 ���l�klar 105 00:13:56,569 --> 00:14:00,438 Kalabal�k kitlelerinize lanet olsun 106 00:14:00,607 --> 00:14:03,508 Yerleri siliyoruz 107 00:14:03,643 --> 00:14:06,377 �imleri bi�iyoruz 108 00:14:06,379 --> 00:14:09,180 Ben bir kurdum 109 00:14:09,182 --> 00:14:11,599 Vah�i bir it 110 00:14:11,601 --> 00:14:13,334 S�r�mden ayr�ld�m 111 00:14:15,272 --> 00:14:17,472 Kanla kapl� k�rk�mle 112 00:14:17,474 --> 00:14:20,341 Her uludu�umda 113 00:14:20,377 --> 00:14:23,143 �l�leri anar�m 114 00:14:23,179 --> 00:14:28,299 ��nk� dayak yemi� bir k�pek 115 00:14:28,301 --> 00:14:29,810 Asla unutmaz 116 00:14:29,845 --> 00:14:35,396 Mayans MC, 1. Sezon, 1. B�l�m "K�pek" 117 00:14:52,470 --> 00:14:57,211 �eviren: Sacrer �yi seyirler dilerim. 118 00:15:05,371 --> 00:15:06,470 Otur. 119 00:15:13,647 --> 00:15:16,180 Kim yapt� bunu? 120 00:15:16,316 --> 00:15:19,367 Bilmiyoruz. Profesyonellerdi. 121 00:15:21,404 --> 00:15:23,137 Eh... 122 00:15:23,272 --> 00:15:26,474 En az�ndan 2.4 milyonluk �r�n�... 123 00:15:26,609 --> 00:15:29,277 ...amat�rlere kaybetmemi� olduk. 124 00:15:29,412 --> 00:15:31,345 Bize pusu kurdular. 125 00:15:31,414 --> 00:15:32,480 Efendim... 126 00:15:34,250 --> 00:15:36,334 Ans�z�n geldiler. 127 00:15:39,572 --> 00:15:41,439 G�zergah�... 128 00:15:41,574 --> 00:15:45,043 ...arac�, g�n� ve zaman� s�rekli de�i�tiriyoruz. 129 00:15:45,178 --> 00:15:46,377 Her teslimat farkl�. 130 00:15:48,148 --> 00:15:50,181 �imdi... 131 00:15:50,183 --> 00:15:51,532 ...illa bir yerlerden geldiler... 132 00:15:51,534 --> 00:15:56,270 ...ve birisi onlara ayr�nt�lar� verdi. 133 00:15:56,306 --> 00:15:58,272 Benim kul�b�mden biri de�il. 134 00:15:58,408 --> 00:16:01,542 Bir haini i�e alacak kadar aptal olan... 135 00:16:01,544 --> 00:16:03,477 ...ben miyim yani? 136 00:16:06,549 --> 00:16:09,167 Gilly'yi tutan adam koyu tenliydi. 137 00:16:11,438 --> 00:16:12,570 Kolunda d�vme vard�. 138 00:16:14,307 --> 00:16:17,241 �eye benziyordu... 139 00:16:17,277 --> 00:16:20,244 �ete harflerine. 140 00:16:20,246 --> 00:16:21,479 BTT. 141 00:16:24,117 --> 00:16:25,532 Haf�zas� kuvvetli. 142 00:16:25,568 --> 00:16:27,268 Kafam�za silah dayad�lar. 143 00:16:27,403 --> 00:16:29,137 Kim bilir ne g�rd�? 144 00:16:29,272 --> 00:16:31,472 ��mez. 145 00:16:31,474 --> 00:16:34,342 BTT. Base Town Tribe. 146 00:16:34,477 --> 00:16:37,344 San Bernardinolu Samoa �etesi. 147 00:16:37,414 --> 00:16:40,081 Baz�lar� Arap �ld�rmekten i�eride yatmam�� m�yd�? 148 00:16:40,216 --> 00:16:43,167 Fallujah. Rakip �ete ve psikopat�n �nde gidenleri. 149 00:16:43,203 --> 00:16:45,302 Tribe ot ve kar� ticareti yap�yor... 150 00:16:45,338 --> 00:16:47,438 ...ama peynir i�in bize sald�rmalar� �ok sa�ma. 151 00:16:47,474 --> 00:16:49,307 - Kiral�k asker olmal�lar. - Evet. 152 00:16:49,442 --> 00:16:51,209 �yi de kimin askeri? 153 00:16:55,248 --> 00:16:57,181 Bana eleba�lar�n� getirin. 154 00:16:57,316 --> 00:16:59,333 Ger�e�i ��reniriz. 155 00:16:59,369 --> 00:17:01,268 Biz senin ayak i�ini yapm�yoruz. 156 00:17:01,337 --> 00:17:03,137 Paral� askerlerin Samoal�n�n izini bulabilir. 157 00:17:03,239 --> 00:17:07,208 Ama i�iniz nakliyat�m� korumakt�. Ba�ar�s�z oldunuz. 158 00:17:07,343 --> 00:17:10,144 �imdi �inlilerin 12 kilosu eksik. 159 00:17:10,180 --> 00:17:13,214 Ba�ka al�c�lar� korumak anla�mam�zda yoktu. 160 00:17:13,349 --> 00:17:17,367 Alvarez'e �itin kuzeyinde insan g�c�n olana kadar seni koruyaca��m�z� s�yledik. 161 00:17:17,404 --> 00:17:19,237 Bu sikko i�i yapmam�z�n tek nedeni... 162 00:17:19,372 --> 00:17:21,305 ...sana yard�mc� olmak. - Hay�r. 163 00:17:23,309 --> 00:17:27,111 Bu sikko i�i yapman�z�n tek nedeni... 164 00:17:27,246 --> 00:17:29,246 ...size bir kucak dolusu para �d�yor olmam. 165 00:17:29,282 --> 00:17:33,267 Bu durumda sen ve kul�b�n kayb�m�zdan sorumlusunuz. 166 00:17:33,303 --> 00:17:35,403 Racon b�yle El Presidente. 167 00:17:35,404 --> 00:17:37,786 ��in kurallar� bu. 168 00:17:39,142 --> 00:17:40,208 �imdi... 169 00:17:40,343 --> 00:17:43,010 Ola ki yar�n bitene kadar kilisemin otura��nda... 170 00:17:43,146 --> 00:17:46,079 ...a��k s�zl� bir Samoal� bulunmazsa... 171 00:17:46,116 --> 00:17:49,067 ...maalesef onun yerini bir Mayan alacak. 172 00:18:12,542 --> 00:18:15,076 Sana konu�man� s�ylemedi�imiz s�rece konu�mayacaks�n. 173 00:18:15,211 --> 00:18:17,545 Haf�zan gram sikimde de�il. 174 00:18:17,614 --> 00:18:19,547 ��mezini adam et. 175 00:18:24,437 --> 00:18:29,173 Creeper'� doktora g�t�r. �abuk d�n. El Padrino geliyor. 176 00:18:29,192 --> 00:18:30,241 Pek�l�. 177 00:18:39,469 --> 00:18:45,272 - Padrino. Mafya babas�. - Alvarez. 178 00:21:10,169 --> 00:21:11,502 Buraya getirin. 179 00:21:11,504 --> 00:21:15,206 �ki omzu da sorunlu. Biri yerinden ��kt�, �b�r�nden vuruldu. 180 00:21:17,073 --> 00:21:20,898 Biraz zaman alacak. Kur�un kasa isabet etmi�. 181 00:21:21,347 --> 00:21:24,515 Ne s�yl�yor? LA Meksikal�s� oldu�umu s�yle. 182 00:21:25,295 --> 00:21:27,052 Dediklerini anlam�yor. 183 00:21:27,270 --> 00:21:29,403 ��ini do�ru d�zg�n yaps�n. 184 00:21:32,124 --> 00:21:34,667 Bunun yan�nda cinsiyet de de�i�tirmek istiyormu� doktor. 185 00:21:36,422 --> 00:21:38,849 Evet, s�ms�k� olsun istiyor. 186 00:21:40,403 --> 00:21:43,205 Yanaklar� da �ok g�zel olsun. 187 00:21:43,240 --> 00:21:46,085 Yumu�ak, t�pk� anneminki gibi. 188 00:21:46,120 --> 00:21:48,239 Tanr�m. Tuhafla�t�rmasan olmayacak, de�il mi? 189 00:21:48,241 --> 00:21:51,375 Ne? Ne anlat�yorsunuz? 190 00:21:51,411 --> 00:21:54,095 Tuhaf olan ne? 191 00:21:54,677 --> 00:21:56,180 Ne s�yl�yor ya? 192 00:21:57,583 --> 00:22:00,267 Neden g�l�yorlar? Neden? 193 00:22:01,670 --> 00:22:06,540 Ne zaman d�neceksiniz? Angel. �ocuklar. 194 00:22:06,542 --> 00:22:07,542 �ocuklar! 195 00:22:12,348 --> 00:22:13,481 Merhaba. 196 00:23:14,610 --> 00:23:17,411 Yak�nda dur. �ok s�rmez. 197 00:23:34,497 --> 00:23:36,276 K���k h�rs�z! 198 00:23:36,764 --> 00:23:39,748 Geri d�n! Bak! 199 00:23:40,101 --> 00:23:42,500 - ��ks�z seni! - Rahat b�rak. 200 00:23:42,501 --> 00:23:45,708 - �ocuk benimle birlikte. - Paras�n� vermedi. 201 00:23:53,606 --> 00:23:55,645 Kalk bakal�m. �yi misin? 202 00:23:57,537 --> 00:23:59,203 Te�ekk�rler. 203 00:24:02,166 --> 00:24:06,210 - Daha h�zl� ko�man laz�m. - Rica ederim. 204 00:25:05,304 --> 00:25:06,304 Hop. 205 00:25:08,508 --> 00:25:10,307 Evin yolunu tutmaya haz�r m�s�n izci? 206 00:25:27,599 --> 00:25:30,496 # The Blasters - Daddy Rollin' Stone # 207 00:26:32,341 --> 00:26:34,141 - Padrino. - Nas�ls�n? 208 00:26:34,210 --> 00:26:36,410 - Seni g�rd���me sevindim. - ��eri ge�. 209 00:26:51,443 --> 00:26:53,377 Padrino. 210 00:26:53,379 --> 00:26:55,178 Dostum. 211 00:27:34,003 --> 00:27:37,037 - Gilly nereye gidiyor? - Kuzeye herh�lde. 212 00:27:39,208 --> 00:27:40,441 Geri d�n���m kutusuna. 213 00:28:09,105 --> 00:28:12,306 - Her hafta buraya geliyorum. - Haberim var. 214 00:28:12,307 --> 00:28:17,211 8 YIL �NCE Benim bir boktan haberim yok. 215 00:28:17,346 --> 00:28:20,480 Saatlerce burada oturup bekliyordum. 216 00:28:20,549 --> 00:28:23,167 Ta ki gardiyan gelip beni eve g�nderene kadar. 217 00:28:23,169 --> 00:28:24,968 Ne a��klama yap�yorsun, ne ar�yorsun. 218 00:28:25,004 --> 00:28:28,304 Mektuplar�ma cevap yazm�yorsun. Sand�m ki... 219 00:28:28,340 --> 00:28:31,041 Yaraland���n� sand�m. 220 00:28:31,110 --> 00:28:33,176 - �z�r dilerim. - �zr�n� sikerim. 221 00:28:33,245 --> 00:28:34,344 Neden benimle g�r��medin? 222 00:28:36,048 --> 00:28:37,981 20 y�l daha yataca��m Em. 223 00:28:39,201 --> 00:28:40,401 Hayat�m bitti. 224 00:28:44,339 --> 00:28:45,406 Seni g�rmek... 225 00:28:48,377 --> 00:28:51,412 Seni g�rmek gelece�e tutunmaya �al��maktan farks�z. 226 00:28:54,383 --> 00:28:55,966 Sa�mal�k. 227 00:29:00,072 --> 00:29:01,238 Umut etmek zalimce. 228 00:29:07,346 --> 00:29:08,479 Ayr�ld�k m�? 229 00:29:10,516 --> 00:29:13,133 Bu kadar m�? 230 00:29:13,135 --> 00:29:16,270 Sa�mal�k dolu �� y�l m�? 231 00:29:26,449 --> 00:29:30,134 Bu karar� ikimiz ad�na verdin. 232 00:29:38,477 --> 00:29:41,111 Bu y�zden bu karar� da ben vermek zorunday�m. 233 00:29:44,183 --> 00:29:46,066 Aman Tanr�m. Dur. 234 00:29:46,201 --> 00:29:47,935 - Emily! Emily! - Otur yerine! 235 00:29:48,070 --> 00:29:51,204 Emily, gitme! Emily! Emily! 236 00:29:51,273 --> 00:29:52,338 - Emily! - Aptall�k etme! 237 00:29:52,408 --> 00:29:54,208 - Reyes! Reyes, sakinle�! - Emily! 238 00:29:54,343 --> 00:29:57,277 ��kar�n �unu buradan. Yat yere! 239 00:29:57,313 --> 00:30:01,148 - Sakinle�. Yeter! - Emily, dur! Emily! 240 00:30:01,283 --> 00:30:04,434 - Y�r�! - Emily! Emily! 241 00:30:04,436 --> 00:30:06,203 G�tverenler. 242 00:30:52,467 --> 00:30:55,068 - Padrino. - Angel. 243 00:30:55,070 --> 00:30:58,004 Seni g�rmek g�zel karde�im. 244 00:30:58,073 --> 00:30:59,206 Ho� geldin Coco. 245 00:31:01,310 --> 00:31:04,411 - Gilly nerede? - �b�r tarafta kald�. 246 00:31:04,413 --> 00:31:07,080 Creeper tehlikeyi atlat�ncaya kadar orada duracak. 247 00:31:09,301 --> 00:31:13,236 K���k karde�. Yeni ��mez. 248 00:31:13,239 --> 00:31:14,338 EZ. 249 00:31:19,177 --> 00:31:24,180 Benzin koy ve temizle. Tek bir toz tanesi g�rmek istemiyorum. 250 00:31:24,250 --> 00:31:25,999 Adamlar�m�nkileri de hallet. 251 00:31:29,204 --> 00:31:30,304 Emredersiniz. 252 00:32:58,443 --> 00:33:00,243 Bernardino'da ciddi bir �at��ma tehlikemiz var... 253 00:33:00,379 --> 00:33:03,313 ...��nk� ��mez bir d�vme g�rd���n� d���n�yor. 254 00:33:03,382 --> 00:33:07,267 Karde�in. Haf�zas� cidden kuvvetli mi? 255 00:33:07,402 --> 00:33:10,537 - �ocuklu�undan beri �yle. - Ger�ek olsun olmas�n... 256 00:33:10,539 --> 00:33:14,140 ...Samoal�y� Galindo'ya teslim etmekle zarar verece�i birini eline verece�iz. 257 00:33:14,209 --> 00:33:17,210 Samoal�n�n izini bulamazsak ne olacak peki? 258 00:33:17,279 --> 00:33:20,280 Kartel hayatta bir Maya'ya el kald�rmaz. 259 00:33:20,282 --> 00:33:23,099 Belaya bula�t�k karde�im. 260 00:33:23,168 --> 00:33:24,434 Nas�l kar��l�k verece�iz? 261 00:33:24,436 --> 00:33:27,104 Galindo bize sahip oldu�unu zannediyor. 262 00:33:27,106 --> 00:33:28,905 Fark�nday�m. 263 00:33:29,041 --> 00:33:30,107 Karde�lerim... 264 00:33:31,477 --> 00:33:34,044 Mevcut g�revimize odaklanal�m. 265 00:33:35,080 --> 00:33:37,047 Base Town'a nas�l gireriz? 266 00:33:37,182 --> 00:33:40,066 Little Samoa do�u yakas�nda. 267 00:33:40,069 --> 00:33:43,003 Baz hatt�ndan 9. otoyola kadar Tribe kontrol�nde. Tarafs�z b�lge. 268 00:33:43,005 --> 00:33:45,405 Polis sadece ceset say�m�na geliyor. 269 00:33:45,407 --> 00:33:48,407 Merkezleri eski N��ez Mezarl���'nda. 270 00:33:48,444 --> 00:33:51,211 Eleba�lar�n�n ad� Afa. 271 00:33:51,346 --> 00:33:53,413 �zbandut gibi orospu �ocu�u. 272 00:33:53,482 --> 00:33:56,232 10. otoyoldan ��kt���m�z anda sokak �enlenecek. 273 00:33:56,301 --> 00:33:58,234 Samoal�lar geldi�imizi anlayacak. 274 00:33:58,303 --> 00:34:01,171 En iyi ihtimalle dostane yakla�mazlar. 275 00:34:01,173 --> 00:34:03,040 Yoksa kurbanl�k koyun oluruz. 276 00:34:08,213 --> 00:34:12,199 Packer'� bir arayabilir misin? San Dino'nun bize destek olmas� i�in. 277 00:34:12,334 --> 00:34:13,467 Tamamd�r. 278 00:34:45,184 --> 00:34:47,200 Buyurun. 279 00:34:53,909 --> 00:34:57,210 - Te�ekk�rler. - Bug�n b���r eti nas�l? 280 00:34:57,345 --> 00:34:59,145 Bir par�a var. 281 00:34:59,148 --> 00:35:02,232 Birka� biftek ��kabilir. �ster misin? 282 00:35:02,301 --> 00:35:04,067 �yi gibi. 283 00:35:28,010 --> 00:35:30,110 9$ tuttu. 284 00:35:34,149 --> 00:35:35,832 Al sana onluk. 285 00:35:35,967 --> 00:35:39,102 - �st�n� vereyim. - Kals�n. 286 00:35:55,789 --> 00:35:57,981 "Bu ak�am onunla g�r��meliyim" 287 00:37:21,373 --> 00:37:24,107 Yanl�� mahalledesiniz. 288 00:37:24,109 --> 00:37:26,109 Mayans, burada i�iniz yok. 289 00:37:26,178 --> 00:37:30,046 Yapma Afa. Kartelden �ald�n. 290 00:37:30,082 --> 00:37:31,247 ��k��� yok. 291 00:37:31,283 --> 00:37:34,200 Biz gidersek Galindo, Meksikal� paral� askerlerini g�nderir. 292 00:37:34,336 --> 00:37:37,269 Base Town'daki b�t�n Samoal�lar� kur�una dizerler. 293 00:37:37,306 --> 00:37:39,139 Bu kan eline bula�s�n ister misin? 294 00:37:39,274 --> 00:37:41,141 �ald���n� geri ver �imdi. 295 00:37:41,276 --> 00:37:45,145 Galindo'ya patronunuzu a��kla, biz de �l�mlere engel olal�m. 296 00:37:57,042 --> 00:38:01,077 �ki dakika i�inde motorlar�n�za binmezseniz �len Mayal�lar olacak. 297 00:38:08,070 --> 00:38:09,336 Yediye on iki. 298 00:38:13,275 --> 00:38:14,374 Sen bilirsin. 299 00:38:24,069 --> 00:38:26,102 Arkanda! 300 00:38:33,244 --> 00:38:34,878 Bas! Bas, bas, bas! 301 00:38:43,939 --> 00:38:45,171 Hadi bakal�m. 302 00:38:59,104 --> 00:39:01,036 Ate�e devam! 303 00:39:07,312 --> 00:39:09,112 Ha siktir. 304 00:39:09,181 --> 00:39:11,914 Elinin ayar�na sokay�m Coco! Afa bize canl� laz�m! 305 00:39:11,983 --> 00:39:13,299 Benim hatam. 306 00:39:20,409 --> 00:39:21,941 Angel! 307 00:39:23,345 --> 00:39:25,078 Yard�m edin! 308 00:39:36,608 --> 00:39:37,841 Haklay�n! 309 00:39:46,334 --> 00:39:49,002 �ocuklar. Geliyorlar. 310 00:39:54,109 --> 00:39:55,942 Ha siktir! 311 00:39:56,077 --> 00:39:57,110 Gidelim buradan. 312 00:40:09,040 --> 00:40:11,040 Afa'y� Base Town'da kaybedece�iz. 313 00:40:14,379 --> 00:40:17,147 Bishop! Azrail geldi. 314 00:40:56,337 --> 00:40:57,871 Silah� ver. 315 00:41:01,276 --> 00:41:04,343 Gen�ler, anla��lan Samoa sandvi�i bulmu�uz. 316 00:41:06,080 --> 00:41:07,213 Koyu etin iki farkl� tonu. 317 00:41:07,282 --> 00:41:11,967 Bir dolu tortilla ve bir somun beyaz ekmek aras�na s�k��m��. 318 00:41:17,309 --> 00:41:19,843 Yard�m�n i�in sa� ol karde�im. 319 00:41:19,978 --> 00:41:21,377 Ne zaman istersen amigo. 320 00:41:36,811 --> 00:41:40,680 - Kad�nla hi� tan��t�n m�? - Bizzat de�il. 321 00:41:40,815 --> 00:41:43,766 Ya telefon eder ya da mesaj atard�. 322 00:41:43,902 --> 00:41:46,903 - Teslimat adresi verirdi. - Neresi? 323 00:41:46,972 --> 00:41:48,905 Indio Quarry. 324 00:41:48,974 --> 00:41:52,909 Uyu�turucuyu b�rakmas� ve paray� almas� i�in arac� kulland�k. 325 00:41:52,978 --> 00:41:55,044 Hi� kimsenin y�z�n� g�rmedik. 326 00:41:55,046 --> 00:41:58,114 �simleri de yok. 327 00:41:59,150 --> 00:42:01,134 Arabanda bulduk. 328 00:42:04,906 --> 00:42:06,005 �demen mi? 329 00:42:12,013 --> 00:42:15,148 Kartele bula�t���m�z� s�ylemedi. Yemin ederim. 330 00:42:15,283 --> 00:42:18,167 Kad�n Amerikal� m�yd�? 331 00:42:18,169 --> 00:42:22,038 Hay�r. �ngilizce konu�uyordu ama... 332 00:42:22,040 --> 00:42:25,108 ...Latin k�kenliydi san�r�m. 333 00:42:25,110 --> 00:42:28,978 Gen� biri. Sesi gen� geliyordu. 334 00:42:29,047 --> 00:42:32,699 - Nakliyattan nas�l haberi olmu�? - Bilmiyorum. 335 00:42:41,009 --> 00:42:44,744 Sana inan�yorum Afa. Ger�ekten. 336 00:42:44,746 --> 00:42:48,864 Bilerek benden �almayacak kadar zeki birisin ama... 337 00:42:48,950 --> 00:42:52,768 ...�ald�n i�te. �imdi bana borcun var. 338 00:42:52,837 --> 00:42:54,871 Anl�yorsun, de�il mi? 339 00:42:56,841 --> 00:42:58,107 �imdi... 340 00:42:58,176 --> 00:43:02,912 ...senden bu kad�n�n kimli�ini istiyorum. 341 00:43:02,914 --> 00:43:04,847 Ve onu nerede bulabilece�imi. 342 00:43:04,983 --> 00:43:07,066 Sormad�m. 343 00:43:07,068 --> 00:43:09,969 Kim oldu�unu, nerede oldu�unu sormad�m. 344 00:43:11,139 --> 00:43:12,939 Sormad�m. 345 00:43:15,210 --> 00:43:17,142 Senin i�in endi�eliyim arkada��m. 346 00:43:17,178 --> 00:43:18,878 Sa�l���n i�in. 347 00:43:19,013 --> 00:43:23,199 Ger�ekten kendinle daha iyi ilgilenmen laz�m. 348 00:44:02,040 --> 00:44:04,207 Kilo vermenin �ok naho� bir y�ntemi. 349 00:44:05,910 --> 00:44:07,176 Akl�na gelen bir �ey var m�? 350 00:44:07,178 --> 00:44:11,781 20 kilo daha vermekten kurtulabilirsin b�ylece. 351 00:44:19,941 --> 00:44:21,908 Bir �ey anlatt�. 352 00:44:24,879 --> 00:44:29,899 �blise yard�m etmekle ilgili bir �eydi. 353 00:44:29,968 --> 00:44:33,102 Diablo. Mexico. 354 00:44:34,973 --> 00:44:36,839 �spanyolca s�yledi. 355 00:44:38,777 --> 00:44:39,876 Diablo. 356 00:44:42,113 --> 00:44:44,747 "Muerto El Diablo, resucita M�xico" mu? 357 00:44:47,902 --> 00:44:49,068 Ona benziyordu. 358 00:44:54,175 --> 00:44:58,143 "�blisi �ld�r, Meksika'y� dirilt." 359 00:44:58,179 --> 00:45:01,948 - Asilerin s�z�yd�. - Los Olvidados. 360 00:45:03,234 --> 00:45:05,901 Duvarlara resim �izmekten uyu�turucu ka�ak��l���na m�? 361 00:45:05,937 --> 00:45:07,236 Y�kselmi�ler. 362 00:45:10,041 --> 00:45:11,941 �imdi benim s�n�r�ma dayand�lar. 363 00:45:26,073 --> 00:45:27,206 Marcus. 364 00:45:27,993 --> 00:45:30,247 Seni tekrar g�rd���me sevindim. 365 00:45:30,463 --> 00:45:33,488 Babam seninle dost oldu�umuzu g�rse �ok mutlu olurdu. 366 00:45:33,489 --> 00:45:36,526 Seni derin bir sayg�yla takdir ederdi. 367 00:45:36,527 --> 00:45:41,625 - Te�ekk�rler. Bilmukabele. - Bana yard�m edece�ine g�veniyorum. 368 00:45:42,812 --> 00:45:45,297 - Evet. - �ok g�zel. 369 00:45:49,847 --> 00:45:52,799 K�z� bul. Elbiselerimi de bul. 370 00:45:52,934 --> 00:45:56,802 Bu istenmeyen yerel hareketleri ortadan kald�rmal�y�z. 371 00:45:56,838 --> 00:46:00,673 Aram�zdaki haini a���a ��karmal�y�z. 372 00:46:00,842 --> 00:46:06,078 �imdi izninizle, ailemle yeme�e ge� kalaca��m. 373 00:46:22,180 --> 00:46:24,180 Sokaklardakilerin Base Town'a girdi�imizden haberi var. 374 00:46:24,315 --> 00:46:26,082 Cesedi �teki tarafa g�mmeliyiz. 375 00:46:28,870 --> 00:46:30,002 ��mezini de g�t�r. 376 00:46:30,071 --> 00:46:31,937 Coco ile Gilly icab�na bakar. 377 00:46:31,973 --> 00:46:35,007 K���k karde�in son iki g�nde �ok �eye tan�k oldu. 378 00:46:35,142 --> 00:46:37,677 Kendini tuttu. 379 00:46:37,812 --> 00:46:39,912 Ayak uydurabildi�inden emin ol. 380 00:46:53,845 --> 00:46:56,178 Los Olvidados. 381 00:46:56,181 --> 00:46:58,981 Evet, Unutulanlar. 382 00:46:59,050 --> 00:47:02,134 Kartelin �ks�z b�rakt�klar�. 383 00:47:04,272 --> 00:47:07,139 Katledilen insanlar�n �ocuklar�ndan olu�an bir grup. 384 00:47:07,208 --> 00:47:08,908 Kald�r onu. 385 00:47:26,310 --> 00:47:28,244 Benim hatam. 386 00:47:28,246 --> 00:47:30,046 Siktir. 387 00:47:30,181 --> 00:47:32,882 - Nedir bu? - Selofan. 388 00:47:33,033 --> 00:47:34,800 - Sar onu. - Ciddi misin? 389 00:47:34,802 --> 00:47:36,936 Taze tut. Tad� daha lezzetli olur. 390 00:47:52,804 --> 00:47:56,105 Merhaba baba. Evet. 391 00:47:58,910 --> 00:47:59,910 �yi misin? 392 00:48:04,048 --> 00:48:08,167 Pek�l�. �lgilenmem gereken bir i� var da. 393 00:48:33,244 --> 00:48:36,045 Hadi, gel bakal�m. 394 00:48:39,867 --> 00:48:41,867 Ge� kald���m i�in kusura bakma. 395 00:48:41,869 --> 00:48:43,169 Biri seni beklemeden yedi. 396 00:48:43,170 --> 00:48:48,754 Belli. Nas�lm�� tombul prensim benim? 397 00:48:48,755 --> 00:48:51,008 Annenle birlikte iyi bir g�n ge�irdiniz mi? 398 00:48:51,337 --> 00:48:53,790 Babas� i�in bir hediye be�endi. 399 00:48:54,916 --> 00:48:57,835 Almam i�in �srar etti. 400 00:48:59,411 --> 00:49:01,347 �nanmam. 401 00:49:01,973 --> 00:49:03,105 Te�ekk�rler. 402 00:49:03,174 --> 00:49:05,990 - Maria, al�r m�s�n? - Gel bakal�m ufakl�k. 403 00:49:06,177 --> 00:49:07,177 Te�ekk�rler. 404 00:49:14,268 --> 00:49:16,802 Ne �ansl� bir babay�m. 405 00:49:16,937 --> 00:49:18,804 Evet, �ylesin. 406 00:49:44,615 --> 00:49:45,648 Neler oluyor? 407 00:49:47,735 --> 00:49:48,901 Seni g�rmeliymi�. 408 00:49:56,744 --> 00:49:58,878 Tek kilosu bo�a gitmiyor, de�il mi? 409 00:50:00,748 --> 00:50:03,966 �nekleri diyorum. Her par�as�n� kullan�yorlar. 410 00:50:08,773 --> 00:50:10,772 - Ne ayak bu? - Ne? 411 00:50:10,808 --> 00:50:12,774 Y�z y�ze bulu�mayaca��m�z� san�yordum. 412 00:50:12,810 --> 00:50:13,843 Bu i� bekleyemez. 413 00:50:17,749 --> 00:50:19,899 111. otoyolda d�n neler oldu�unu ��renmem laz�m. 414 00:50:21,903 --> 00:50:23,669 - Soyulduk. - Kim taraf�ndan? 415 00:50:25,740 --> 00:50:27,873 Kul�p h�l� ��renmeye �al���yor. 416 00:50:28,008 --> 00:50:29,642 Samoal�lar m�? 417 00:50:30,945 --> 00:50:33,813 Sokaklarda olup da benim bilmedi�im hi�bir �ey yoktur. 418 00:50:35,750 --> 00:50:38,601 Sana g�venmezsem bu i� y�r�mez EZ. 419 00:50:42,774 --> 00:50:44,840 Soygunu Base Town Tribe ger�ekle�tirdi. 420 00:50:44,876 --> 00:50:46,642 Eleba��n�n izini s�rd�k. 421 00:50:46,744 --> 00:50:48,744 Onlar� asiler i�e alm��. Los Olvidados. 422 00:50:50,882 --> 00:50:52,581 Samoal�lar isim verdi mi? 423 00:50:52,716 --> 00:50:54,600 Vermediler. 424 00:50:54,735 --> 00:50:56,936 Ama El Padrino'nun buraya geldi�ini biliyorsun. 425 00:50:56,938 --> 00:50:58,904 Galindo baba kozunu mu oynad�? 426 00:51:00,742 --> 00:51:02,808 Hengameyi ��z�mlemek i�in Alvarez'i ala�a�� m� etti? 427 00:51:02,810 --> 00:51:04,943 - Masada yerim yok benim. - Do�ru. 428 00:51:05,012 --> 00:51:06,746 Ama giderek y�kseliyorsun. 429 00:51:08,616 --> 00:51:09,999 D���nd���mden �ok daha h�zl�. 430 00:51:11,869 --> 00:51:13,702 Umar�m sakin kal�yorsundur. 431 00:51:14,806 --> 00:51:18,741 �lgini benim yerime babama y�neltsene. As�l y�k� ta��yan o. 432 00:51:19,977 --> 00:51:21,777 Gizli hava deposu konu�malar� da bitecek. 433 00:51:21,846 --> 00:51:23,712 Bu karar� vermek sana d��m�yor. 434 00:51:25,616 --> 00:51:26,966 Olur �yle. Oyuncular de�i�ir. 435 00:51:28,870 --> 00:51:30,869 Sabit bir y�ntem yok. 436 00:51:30,938 --> 00:51:33,672 - Sakin davranmal�s�n. - Ne demek oluyor lan o? 437 00:51:33,741 --> 00:51:35,541 Anla�mam de�i�mez. 438 00:51:35,543 --> 00:51:37,643 Polis �ld�rd�n. Anla�man senin i�in bir l�tuftu. 439 00:51:39,614 --> 00:51:41,680 Bunu ger�ekle�tiren ki�i de benim. 440 00:51:41,682 --> 00:51:44,767 - Z�pla dersem "ne kadar y�kse�e" dersin. - Siktir git. 441 00:51:47,638 --> 00:51:49,638 Ne i�in burada oldu�unu biliyorsun o�lum. 442 00:51:49,674 --> 00:51:50,706 B�b�rlenme. 443 00:51:52,777 --> 00:51:54,843 Sak�n kafanda b�y�k planlar da kuray�m deme. 444 00:51:54,879 --> 00:51:57,512 Sana Galindo hakk�nda istihbarat getirmek i�in buraday�m. 445 00:51:57,548 --> 00:51:58,714 Sadece Galindo. 446 00:51:58,849 --> 00:52:00,933 Karde�ime ve kul�be dokunulmayacak. 447 00:52:03,604 --> 00:52:05,804 Ve tek bir plan var o�lum. 448 00:52:05,840 --> 00:52:09,875 Narkoti�in kartele sald�rmak i�in yeterli delili oldu�u g�n ayr�laca��m. 449 00:52:09,944 --> 00:52:11,877 Senden, kul�pten, �ehirden, her �eyden. 450 00:52:11,946 --> 00:52:14,613 Hayat�m� geri kazanaca��m am�na koyay�m. 451 00:52:14,748 --> 00:52:16,699 Peki senden kim ald� o hayat�? 452 00:52:20,972 --> 00:52:22,805 Sorun yok baba. ��imiz bitti. 453 00:52:28,112 --> 00:52:30,713 Omurgas� yok. 454 00:52:30,715 --> 00:52:33,666 - Ne? - �nekleri diyorum. 455 00:52:33,668 --> 00:52:37,736 Kullan�lmayan tek par�as� omurilik. �ok fazla hastal�k ta��yor. 456 00:52:37,772 --> 00:52:39,505 Bu y�zden s�k�p at�yorum. 457 00:52:55,068 --> 00:52:57,429 Seni de bu i�e bula�t�rd���m�z i�in �z�r dilerim. 458 00:52:58,177 --> 00:53:02,407 Ailene ihtiyac�n oldu�u i�in sak�n ola �z�r dileme. 459 00:53:02,408 --> 00:53:08,005 Kan�m�z can�m�zd�r. �nemli olan tek �ey bu. 460 00:53:12,060 --> 00:53:14,208 Gitmeliyim. 461 00:53:37,241 --> 00:53:38,867 Seni seviyorum baba. 462 00:53:42,870 --> 00:53:44,703 Ben de seni seviyorum o�lum. 463 00:53:52,880 --> 00:53:54,946 �antada ne var o�lum? 464 00:53:55,716 --> 00:53:57,833 Tanr�m. 465 00:53:57,835 --> 00:53:59,568 Benim hatam. 466 00:54:14,068 --> 00:54:15,901 Onu dahil etmek istiyorum. 467 00:54:19,673 --> 00:54:20,806 Karde�imi. 468 00:54:23,044 --> 00:54:25,877 Son birka� g�nd�r ya�ananlar� g�r�yorsunuz. 469 00:54:25,947 --> 00:54:27,746 Ak�l k�p� resmen. 470 00:54:27,748 --> 00:54:30,699 Ba�ka i�lerin pe�inde oldu�umuzun fark�nda zaten. 471 00:54:30,768 --> 00:54:32,500 Yard�m edebilir. 472 00:54:32,536 --> 00:54:34,870 Unvan kazanmas�na dokuz ay var o�lum. 473 00:54:36,641 --> 00:54:38,841 Ona yalan s�ylemeye devam edemem. 474 00:54:38,843 --> 00:54:40,509 Yanl�� geliyor. 475 00:54:41,612 --> 00:54:43,612 Yoldan ��karsa su� benim. 476 00:54:45,783 --> 00:54:48,934 Karar sizin. Aran�zda oylay�n. 477 00:55:16,914 --> 00:55:19,048 Onu ta��mak i�in kamyonet laz�m. 478 00:55:27,007 --> 00:55:30,676 ��mezi aram�za almay� kabul ediyor musun? 479 00:55:30,678 --> 00:55:31,943 Anl�yorum. 480 00:55:31,979 --> 00:55:33,746 Aileyle u�ra�mak zor. 481 00:55:37,835 --> 00:55:39,735 Yamu�unu g�rene kadar ona g�venelim derim. 482 00:56:00,875 --> 00:56:04,676 T�mse�e tak�ld�k dostum. Yolumuzu bulaca��z. 483 00:56:06,947 --> 00:56:10,065 Hangi yol oldu�undan emin de�ilim karde�im. 484 00:56:11,836 --> 00:56:15,771 Bu anla�may� eroinimizi i�letmek ve korumak i�in yapt�k. 485 00:56:15,906 --> 00:56:18,774 Kartelin s�n�rdaki m�ttefiki olmak i�in. 486 00:56:18,843 --> 00:56:21,910 Zekice bir hareketti. Bize y�kl�ce para kazand�rd�. 487 00:56:21,946 --> 00:56:25,047 Ama bug�n o gerilimi hissettin, de�il mi? 488 00:56:27,802 --> 00:56:29,868 Para bizi esir ald� am�na koyay�m. 489 00:56:33,574 --> 00:56:37,843 Galindo'yla, ihtiyarla, i�ler daha farkl�yd�. 490 00:56:37,912 --> 00:56:42,514 �nsan�n gururunu anlard�. O�lu anlam�yor. 491 00:56:48,539 --> 00:56:49,972 B�ld���m i�in kusura bakmay�n beyler. 492 00:56:59,817 --> 00:57:02,701 Narkotikteki r��vet�ilerimizden birine ula�t�k. 493 00:57:02,703 --> 00:57:06,705 Koydu�umun asilerinin son alt� ayda Galindo'ya verdi�i zarar... 494 00:57:06,707 --> 00:57:08,974 ...federallerin son alt� y�lda verdi�inden daha fazlaym��. 495 00:57:08,976 --> 00:57:11,643 �ki haberle�me kulesini sabote etmi�ler... 496 00:57:11,712 --> 00:57:13,579 ...veri tabanlar�na ve banka hesaplar�na girmi�ler. 497 00:57:13,714 --> 00:57:16,799 Daha ge�en hafta Hermosillo'nun d���nda bir silah deposuna bask�n yapm��lar. 498 00:57:16,934 --> 00:57:18,934 Yarak kadar cephanelikle ��k�p gitmi�ler. 499 00:57:19,069 --> 00:57:23,004 Bu y�zden Bay Sar� Tren�kot Afa'n�n istihbarat�na kafay� takm��t�. 500 00:57:23,073 --> 00:57:25,006 Los Olvidados yavru fok derisinden yap�lma... 501 00:57:25,075 --> 00:57:27,009 ...mokasen ayakkab�lar�na giren �ak�l ta�� gibiydi. 502 00:57:34,602 --> 00:57:37,836 Bizim taraftan ba�layal�m. Kanaldan meth da��na kadar. 503 00:57:37,838 --> 00:57:39,771 B�t�n ot bah�elerine, terk edilmi� evlere ve kerhanelere bak�n. 504 00:57:39,907 --> 00:57:41,706 Sat�c�lara da s�ylemeliyiz. 505 00:57:41,775 --> 00:57:45,510 Dogwood Ekibi sokakta de�i�im g�zleyecek ilk ki�iler olurdu. 506 00:57:45,546 --> 00:57:47,846 Evet. Sabah ilk i� Louie'ye ula�. 507 00:57:47,915 --> 00:57:49,581 Ortal��� kar��t�ral�m. 508 00:57:49,650 --> 00:57:52,568 Onlar� korkutun. Konu�turun. 509 00:57:53,704 --> 00:57:55,871 Bakal�m bu asi orospuyu tan�yan var m�ym��. 510 00:58:35,746 --> 00:58:38,747 - Cesedi getirmemi ister misin? - Bizimle gel yeter. 511 00:59:45,883 --> 00:59:47,699 Ha siktir. 512 01:00:14,427 --> 01:00:17,060 Merak etmeyin. O benim karde�im. 513 01:00:17,061 --> 01:00:19,039 Benim kan�m. 514 01:00:31,612 --> 01:00:33,679 Bana Adelita diyebilirsin. 515 01:00:39,737 --> 01:00:41,703 EZ. 516 01:00:41,838 --> 01:00:43,705 Ezekiel. 517 01:00:43,741 --> 01:00:48,510 Tan��t���m�za memnun oldum Ezekiel. Yard�m�n i�in te�ekk�rler. 518 01:00:54,702 --> 01:00:56,535 Gelin. 519 01:01:18,776 --> 01:01:19,941 Paketimiz yan�n�zda m�? 520 01:01:29,002 --> 01:01:30,836 12 kilonun hepsi. 521 01:01:33,874 --> 01:01:35,507 Te�ekk�rler. 522 01:01:37,544 --> 01:01:40,679 Galindo yapan�n Samoal�lar oldu�unu ��rendi. 523 01:01:40,681 --> 01:01:42,414 Onlar� konu�turdu. 524 01:01:44,768 --> 01:01:46,635 Arkas�nda Los Olvidados oldu�unu biliyor. 525 01:01:47,838 --> 01:01:49,438 �zg�n�m. 526 01:01:50,640 --> 01:01:54,710 �ylece �n�m�ze serildi. Engel olamad�k. 527 01:01:56,513 --> 01:01:58,547 Risk ald���m�z�n bilincindeydik. 528 01:01:59,783 --> 01:02:01,867 S�n�rda oldu�unu biliyor. 529 01:02:02,002 --> 01:02:04,736 �itin iki taraf�ndaki b�t�n kayalar� alt�st edecektir. 530 01:02:06,523 --> 01:02:09,908 G�neye yol almal�s�n�z. Da�larda bekleyin. 531 01:02:10,399 --> 01:02:13,606 Art�k iblisten korkmuyoruz. 532 01:02:14,536 --> 01:02:17,351 Fare, zaman�n geldi�ini bildir. 533 01:02:17,568 --> 01:02:18,568 Adelita. 534 01:02:20,838 --> 01:02:22,504 Burada �ocuklar var. 535 01:02:24,601 --> 01:02:28,118 Hepimiz kartelin zalimli�inden nasibimizi ald�k. 536 01:02:28,119 --> 01:02:32,544 Ailelerimizin katledili�ine ya da ortadan kaybolu�una tan�k olman�n... 537 01:02:34,550 --> 01:02:36,141 ...deh�etini biliyoruz 538 01:02:38,364 --> 01:02:39,992 �imdi... 539 01:02:40,646 --> 01:02:44,119 Ayn� ac�y� Miguel Galindo da tadacak. 540 01:02:45,925 --> 01:02:48,198 O korkuyu ��renecek. 541 01:02:58,842 --> 01:03:00,776 Normalden daha uzaks�n. 542 01:03:02,646 --> 01:03:04,512 Bilmem gereken bir �ey mi var? 543 01:03:04,548 --> 01:03:07,732 ��imde birka� aksakl�k ��kt� o kadar. 544 01:03:07,868 --> 01:03:09,801 Seni seviyorum. 545 01:03:09,870 --> 01:03:11,636 Ben de seni. 546 01:03:30,955 --> 01:03:34,527 Tav�an "z�pla" diyor. 547 01:04:14,850 --> 01:04:16,385 Fazla yakla�ma. 548 01:04:42,846 --> 01:04:44,579 Asilerle birlikte soygunu sen mi ayarlad�n? 549 01:04:44,714 --> 01:04:46,715 �nanam�yorum, ne sik yap�yorsun Angel? 550 01:04:47,801 --> 01:04:52,737 Los Olvidados, di�er kanunsuz �rg�tler, oyunun kurallar�n� de�i�tiriyor. 551 01:04:52,773 --> 01:04:55,607 Kartellere var g��leriyle sald�r�yorlar. 552 01:04:55,676 --> 01:04:58,543 Galindo'nun boynu ya e�ilecek ya da k�r�lacak. 553 01:04:58,545 --> 01:05:01,680 Mayans bir gelecek istiyorsa bu de�i�imin �n�nde biz olmal�y�z. 554 01:05:01,815 --> 01:05:03,682 Adelita da bunu tek yolu. 555 01:05:05,602 --> 01:05:06,868 Hain sensin. 556 01:05:09,973 --> 01:05:10,973 �yle miyim? 557 01:05:12,843 --> 01:05:16,444 Galindo bizi feda etmeyi s�rd�recek. 558 01:05:16,513 --> 01:05:20,665 Galindo'nun babas�na verdi�i s�zden �t�r� Alvarez kar�� gelmeyecek. 559 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Bishop da Alvarez'e ihanet etmeyecek. 560 01:05:22,836 --> 01:05:24,836 Bu pislik sonumuzu getirecek. 561 01:05:26,940 --> 01:05:29,741 Kul�be kendi i�in yapamad��� �eyi yap�yorum. 562 01:05:32,679 --> 01:05:33,912 Ne zamand�r harekete ge�meyi bekliyordun? 563 01:05:36,549 --> 01:05:37,549 �ok uzun zamand�r. 564 01:05:44,574 --> 01:05:46,641 �zg�n�m o�lum. 565 01:05:46,643 --> 01:05:48,476 Ba��m belada k���k karde�im. 566 01:05:50,580 --> 01:05:54,865 Coco ile Gilly i�in sonunu g�r�yor. Ama su� benim. 567 01:05:54,901 --> 01:05:56,568 Oyunu ben kurdum. 568 01:05:58,472 --> 01:06:00,939 Seni bu i�e s�r�klemeyecektim. Daha de�il. 569 01:06:02,742 --> 01:06:04,876 Ama senden bir bok saklayam�yorum EZ. 570 01:06:05,011 --> 01:06:06,011 Hi� saklayamad�m. 571 01:06:08,782 --> 01:06:12,700 Bug�n ya�ananlardan sonra sana ihtiyac�m oldu�unu fark ettim. 572 01:06:12,769 --> 01:06:14,769 "Kan�m�z can�m�zd�r." 573 01:06:19,843 --> 01:06:22,510 Ger�ekten g�venebilece�im tek ki�i sensin. 574 01:06:25,982 --> 01:06:27,565 Yan�nday�m o�lum. 575 01:06:28,935 --> 01:06:30,702 Yan�mda oldu�unu biliyorum. 576 01:06:31,805 --> 01:06:34,639 Ama ger�ekten istedi�ine emin olmadan bunu yapman� s�yleyemem. 577 01:06:36,543 --> 01:06:40,411 Kul�b�, hayat�, hepsini. Her �eyini adayacaks�n. 578 01:06:40,447 --> 01:06:42,747 ��nk� kafanda bir ��phe varsa �ekip gitmeni istiyorum. 579 01:06:48,505 --> 01:06:49,838 Seni seviyorum Ezekiel. 580 01:06:53,910 --> 01:06:55,643 Ben de seni. 581 01:07:03,937 --> 01:07:04,937 Var�m. 582 01:07:11,812 --> 01:07:13,611 Kazmaya ba�la izci. 583 01:07:23,840 --> 01:07:26,841 # War - Me and Baby Brother # 584 01:07:49,868 --> 01:07:54,658 �eviren: Sacrer twitter.com/Sacrer_ 43258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.