Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,499 --> 00:00:35,034
What's our, I say,
what's our status, boy?
2
00:00:35,835 --> 00:00:37,836
Oh, it's Cecil, the turtle.
3
00:00:37,904 --> 00:00:40,005
There wasn't enough room on
the name tag for "the turtle",
4
00:00:40,073 --> 00:00:42,007
so it just says "Cecil",
but I am a turtle.
5
00:00:42,075 --> 00:00:44,243
I don't care if you're
the Loch Ness Monster.
6
00:00:44,277 --> 00:00:46,111
What? You should care.
7
00:00:46,179 --> 00:00:48,113
Are they
in position or not, son?
8
00:00:48,848 --> 00:00:49,982
Uh...
9
00:00:53,586 --> 00:00:55,187
Uh...
10
00:00:58,058 --> 00:00:59,058
Uh...
11
00:01:03,696 --> 00:01:05,030
Now they are.
12
00:01:05,098 --> 00:01:06,665
There she is.
13
00:01:06,733 --> 00:01:09,368
The elusive Flora Occulta.
14
00:01:09,436 --> 00:01:11,904
Blooms once every 200 years
15
00:01:11,971 --> 00:01:16,241
and today's, I say,
today's our lucky day.
16
00:01:16,309 --> 00:01:18,243
Commence Operation Flower Grab.
17
00:01:18,311 --> 00:01:20,879
Commence Operation Flower Grab.
18
00:01:29,422 --> 00:01:31,490
Operation Flower Grab.
19
00:01:31,558 --> 00:01:33,325
Who came up with that name?
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,195
That was me!
21
00:01:36,262 --> 00:01:37,763
You're fired.
22
00:01:37,831 --> 00:01:39,498
Huh?
23
00:01:49,943 --> 00:01:51,343
Oh, what happened?
24
00:01:51,411 --> 00:01:53,345
I'll tell you what happened.
25
00:01:53,413 --> 00:01:58,383
Someone just got to the world's
most powerful weapon before we did.
26
00:01:58,451 --> 00:02:02,287
I say someone just got to the
world's most powerful weapon...
27
00:02:02,355 --> 00:02:04,490
Okay, we heard you
the first time.
28
00:03:12,725 --> 00:03:14,426
Um, excuse me.
29
00:03:14,494 --> 00:03:16,762
Oh, sorry, didn't see you there.
30
00:03:16,829 --> 00:03:18,697
I was just taking
my lunch break.
31
00:03:18,765 --> 00:03:21,633
Actually, that's not true. I was
sleeping under the counter.
32
00:03:21,701 --> 00:03:23,835
But that's only because my boss
doesn't give me a sleep break,
33
00:03:23,903 --> 00:03:25,904
which I think is weird.
34
00:03:25,972 --> 00:03:27,639
I'm sorry,
did you need something?
35
00:03:27,707 --> 00:03:30,042
I'd like to buy this perfume.
36
00:03:30,677 --> 00:03:31,777
Ew, really?
37
00:03:31,844 --> 00:03:33,612
- You want to buy this?
- Why?
38
00:03:33,713 --> 00:03:35,147
Is it bad?
39
00:03:35,215 --> 00:03:37,983
No, it's not bad.
It's, it's just...
40
00:03:40,820 --> 00:03:42,988
Well, it's fine. I mean,
sure it's got some jasmine,
41
00:03:43,056 --> 00:03:46,024
a hint of vanilla,
maybe a little sandalwood,
42
00:03:46,092 --> 00:03:47,426
but does this move you?
43
00:03:47,493 --> 00:03:48,360
What do you mean?
44
00:03:48,461 --> 00:03:51,063
A scent needs to transport you.
45
00:03:51,130 --> 00:03:53,232
It needs to caress you,
evoke memories,
46
00:03:53,299 --> 00:03:54,699
make you feel
like you're not alone.
47
00:03:54,734 --> 00:03:58,403
A scent should envelope you,
take care of you, love you.
48
00:03:58,504 --> 00:04:00,672
Does this scent do that for you?
49
00:04:02,208 --> 00:04:04,276
I need to call my therapist.
50
00:04:04,344 --> 00:04:05,744
Come again!
51
00:04:05,812 --> 00:04:07,813
What on earth
do you think you're doing?
52
00:04:07,880 --> 00:04:09,915
Your job is to sell perfume.
53
00:04:09,983 --> 00:04:11,683
Uh, this isn't perfume.
54
00:04:11,751 --> 00:04:14,386
Oh, here we go.
55
00:04:14,454 --> 00:04:15,554
It isn't!
56
00:04:15,622 --> 00:04:18,090
You don't think
any perfume is good enough.
57
00:04:18,157 --> 00:04:19,524
Mine will be.
58
00:04:19,592 --> 00:04:21,760
Don't tell me you're still
clinging to the idea
59
00:04:21,828 --> 00:04:23,729
that you're going to create the most
beautiful fragrance in the world,
60
00:04:23,796 --> 00:04:28,033
take it to Paris and sell it
to the House of Mouffette.
61
00:04:28,067 --> 00:04:30,027
Uh, that's exactly
what I'm going to do.
62
00:04:30,069 --> 00:04:33,505
Lola, the House of Mouffette is the
preeminent perfumery in the industry.
63
00:04:33,573 --> 00:04:36,108
They're not interested
in a little shop girl
64
00:04:36,175 --> 00:04:38,443
who makes perfume
in her bath tub.
65
00:04:38,511 --> 00:04:40,612
Uh, I make 'em in my sink, okay?
66
00:04:40,680 --> 00:04:42,748
The bath tub is where
I keep my sweaters.
67
00:04:42,815 --> 00:04:44,149
I've a very teeny apartment.
68
00:04:44,217 --> 00:04:45,417
I keep my shoes in my stove.
69
00:04:45,451 --> 00:04:46,852
My freezer's full of sunglasses.
70
00:04:46,886 --> 00:04:48,487
I don't care. Just like the
House of Mouffette
71
00:04:48,554 --> 00:04:51,757
is never gonna care
about your perfume.
72
00:04:51,791 --> 00:04:54,159
It doesn't matter that Giovanni
doesn't believe in me.
73
00:04:54,193 --> 00:04:57,095
All that matters is
that I believe in me.
74
00:04:57,163 --> 00:04:59,798
Is that right? Or is it,
"I believe in myself"?
75
00:04:59,899 --> 00:05:01,566
Is it, "I believe in I-self"?
76
00:05:01,634 --> 00:05:02,768
No, that's definitely wrong.
77
00:05:02,835 --> 00:05:05,570
I'm going to stick with,
"I believe in me".
78
00:05:05,638 --> 00:05:08,740
♪ The world can be
such a stinky place
79
00:05:08,808 --> 00:05:11,843
♪ With the stench of humanity
in your face
80
00:05:11,911 --> 00:05:15,681
♪ I'm gonna clear the room
of gloom and doom
81
00:05:15,748 --> 00:05:18,750
♪ When I create my own perfume
82
00:05:18,818 --> 00:05:20,552
♪ I got a smell in my mind
83
00:05:20,620 --> 00:05:25,090
♪ I'm going to let it loose
on the world
84
00:05:25,158 --> 00:05:28,727
♪ I know that my fragrance
will make a real difference
85
00:05:28,795 --> 00:05:32,698
♪ 'Cause a scent is
worth a thousand words
86
00:05:32,765 --> 00:05:36,068
♪ I'll break open a bunch
of candy bars
87
00:05:36,135 --> 00:05:38,970
♪ And harvest out the nougat
88
00:05:39,038 --> 00:05:42,874
♪ Then I'll take the odor
from a four leaf clover
89
00:05:42,909 --> 00:05:46,078
♪ And mix them all into it
90
00:05:46,145 --> 00:05:49,081
♪ Sandalwood sure smells good
91
00:05:49,148 --> 00:05:52,651
♪ When you blend it
with apple pie
92
00:05:52,719 --> 00:05:55,854
♪ A hint of some geranium
93
00:05:55,922 --> 00:05:59,057
♪ This toilette is
oh, so fine
94
00:05:59,125 --> 00:06:02,461
♪ Like a butterfly
if butterflies smelled
95
00:06:02,528 --> 00:06:05,697
♪ Like puppies and forgiveness
and a wishing well
96
00:06:05,765 --> 00:06:07,466
♪ I got a smell in my mind
97
00:06:07,533 --> 00:06:11,870
♪ I'm going to let it loose
on the world
98
00:06:11,938 --> 00:06:15,407
♪ I know that my fragrance
will make a real difference
99
00:06:15,475 --> 00:06:19,144
♪ 'Cause a scent is
worth a thousand words
100
00:06:19,212 --> 00:06:22,147
♪ I got an itch
to find a witch
101
00:06:22,215 --> 00:06:25,617
♪ And harness
all of her powers
102
00:06:25,685 --> 00:06:28,653
♪ We'll fly on her broom
to the top of the moon
103
00:06:28,721 --> 00:06:31,957
♪ And we'll lasso
all the flowers
104
00:06:31,991 --> 00:06:33,258
I think there are flowers
on the moon
105
00:06:33,292 --> 00:06:35,794
I mean, I'm not 100% sure,
but I'm like 90% sure.
106
00:06:35,862 --> 00:06:36,895
Okay, maybe 80%.
107
00:06:36,963 --> 00:06:42,534
♪ I'll take my fragrance
to the United Nations
108
00:06:42,602 --> 00:06:49,107
♪ All the leaders of the world
will be in the room
109
00:06:49,175 --> 00:06:52,811
♪ Then I will spritz
my fabulous signature smell
110
00:06:52,845 --> 00:06:55,614
♪ Into the air
conditioning vents
111
00:06:55,681 --> 00:06:59,184
♪ And they'll forget for a sec
why they don't get along
112
00:06:59,252 --> 00:07:02,421
♪ And they'll find peace
through my perfume
113
00:07:02,488 --> 00:07:05,123
I mean, let's be real, I don't
get how diplomacy works,
114
00:07:05,158 --> 00:07:06,958
but I think this could work.
115
00:07:07,026 --> 00:07:08,994
♪ I've got a smell in my mind
116
00:07:09,061 --> 00:07:12,998
♪ I'm going to let it loose
on the world
117
00:07:13,065 --> 00:07:16,635
♪ I know that my fragrance
will make a real difference
118
00:07:16,702 --> 00:07:21,540
♪ 'Cause a scent is worth
1000 words ♪
119
00:07:24,210 --> 00:07:25,744
You're fired!
120
00:07:28,114 --> 00:07:30,449
Okay, fired.
121
00:07:32,885 --> 00:07:35,787
Wooh, didn't see that coming.
122
00:07:40,092 --> 00:07:41,860
But it's okay.
123
00:07:41,928 --> 00:07:43,862
That's, that's in the past and it's
just going to make it that much sweeter
124
00:07:43,896 --> 00:07:46,731
when my dream
really does come true.
125
00:07:46,799 --> 00:07:48,400
Wait a second,
that's in the future.
126
00:07:48,468 --> 00:07:50,435
Okay, I got... I got to stay
in the present, Lola.
127
00:07:50,503 --> 00:07:52,838
There's tons to be grateful
for here in the present.
128
00:07:52,905 --> 00:07:55,907
Like what? I can't think of
anything to be grateful for.
129
00:07:55,975 --> 00:07:59,211
Feel like my world is collapsing.
I can't breathe.
130
00:08:03,616 --> 00:08:06,985
Okay, okay. Got to think of one
little thing to be grateful for.
131
00:08:07,053 --> 00:08:09,254
I know.
It's a beautiful sunny day.
132
00:08:13,326 --> 00:08:14,426
Really?
133
00:08:16,128 --> 00:08:17,162
Hey!
134
00:08:18,364 --> 00:08:19,865
Hey!
135
00:08:34,447 --> 00:08:35,580
What's up, Doc?
136
00:08:35,648 --> 00:08:37,582
Huh? Oh, no, I'm not a doctor.
137
00:08:37,650 --> 00:08:40,085
I'm a perfume salesperson.
Well, I used to be.
138
00:08:40,152 --> 00:08:42,521
- I just got fired.
- Sorry to hear that.
139
00:08:42,588 --> 00:08:44,389
- Where to?
- Uh, home, please.
140
00:08:44,457 --> 00:08:47,225
- Address? -You know what, it will
be easier if I just direct you.
141
00:08:47,293 --> 00:08:49,427
Just, uh, head downtown.
142
00:08:54,000 --> 00:08:56,334
Okay, now a sharp right.
143
00:08:57,837 --> 00:08:58,970
Good.
144
00:08:59,038 --> 00:09:00,572
All righty, you just turn left
into this alley.
145
00:09:00,640 --> 00:09:03,040
- Really? -Yeah, just
gun it through here.
146
00:09:06,078 --> 00:09:07,712
Okay, give me a second.
I just, uh,
147
00:09:07,780 --> 00:09:09,581
want to get a lay of the land.
148
00:09:09,649 --> 00:09:10,715
Okay, we're good.
149
00:09:12,718 --> 00:09:14,486
Now, you're gonna
want to make a U-turn.
150
00:09:14,554 --> 00:09:16,388
Are you sure you know
where you're goin'?
151
00:09:16,455 --> 00:09:18,156
Uh, I think I know
how to get home.
152
00:09:18,224 --> 00:09:19,958
I go there every day.
153
00:09:28,534 --> 00:09:30,135
Okay, go right over here.
154
00:09:30,202 --> 00:09:31,503
Sorry, you're gonna want to
turn around.
155
00:09:31,571 --> 00:09:33,371
Sorry. Left, left, left.
156
00:09:33,439 --> 00:09:35,640
One more right...
Ooh, I don't know this area.
157
00:09:35,708 --> 00:09:37,876
Um, could you just do
a quick U-turn.
158
00:09:37,944 --> 00:09:40,111
And we're here.
159
00:09:41,647 --> 00:09:43,248
Which boat is yours?
160
00:09:43,316 --> 00:09:44,950
Wait a second!
161
00:09:45,051 --> 00:09:47,152
This is where I used to live.
162
00:09:47,219 --> 00:09:49,454
Lola, you're not a barge
captain anymore.
163
00:09:49,522 --> 00:09:50,889
You were a barge captain?
164
00:09:50,957 --> 00:09:52,457
Yeah, for seven years.
165
00:09:52,525 --> 00:09:54,259
Or is that a dream I had?
166
00:09:54,327 --> 00:09:56,962
Anyway, you probably need to make
another one of those U-turns
167
00:09:57,029 --> 00:09:58,709
'cause I live really far
from here.
168
00:10:04,003 --> 00:10:05,723
14th street between 6th and 7th.
169
00:10:05,771 --> 00:10:07,571
And that's all I'm going to say.
170
00:10:07,607 --> 00:10:09,807
You're the cab driver, I'm
going to let you do your job.
171
00:10:09,842 --> 00:10:13,545
You are not going to hear
another peep outta me.
172
00:10:13,613 --> 00:10:16,881
Not going to say
another single word.
173
00:10:16,949 --> 00:10:18,984
Oh, what's that picture?
174
00:10:20,486 --> 00:10:22,921
That's where I used to live.
175
00:10:22,989 --> 00:10:25,323
In fact, we're actually
right next to it.
176
00:10:25,391 --> 00:10:27,492
There you go.
That's where it was,
177
00:10:27,560 --> 00:10:31,896
until the city decided that one thing
it needed was another high-rise.
178
00:10:31,931 --> 00:10:34,633
Wow, I can tell
this is really...
179
00:10:34,700 --> 00:10:36,901
Really very hard,
very emotional.
180
00:10:36,969 --> 00:10:40,105
So, I'm not going to ask you
any more questions.
181
00:10:41,307 --> 00:10:43,308
What made you decide to become
a cab driver?
182
00:10:43,376 --> 00:10:45,243
Are you kidding? It's great.
183
00:10:45,311 --> 00:10:48,680
I'm my own boss. I choose
who I pick up, who I don't.
184
00:10:48,748 --> 00:10:50,628
Sometimes I make
the wrong choice.
185
00:10:50,683 --> 00:10:51,983
Doesn't it get lonely,
186
00:10:52,051 --> 00:10:54,386
driving around with a bunch
of strangers?
187
00:10:54,453 --> 00:10:55,720
I like it that way.
188
00:10:55,788 --> 00:10:57,822
It's like being invisible
in a city full of millions.
189
00:10:57,890 --> 00:11:00,058
Whoa!
190
00:11:00,893 --> 00:11:02,961
That'll be $24.97.
191
00:11:03,029 --> 00:11:05,530
I didn't charge you
for your little short cut.
192
00:11:05,598 --> 00:11:07,832
Oh, my gosh,
that is so nice of you.
193
00:11:07,900 --> 00:11:09,634
- Oh! Oh, no!
- What?
194
00:11:09,702 --> 00:11:12,637
I must have left
my purse at work.
195
00:11:12,705 --> 00:11:15,807
Don't worry, I have money upstairs.
I have a cash jar
196
00:11:15,875 --> 00:11:17,308
that I keep in the microwave.
197
00:11:17,343 --> 00:11:18,910
It's a really small apartment.
198
00:11:19,845 --> 00:11:21,112
B-R-B, promise.
199
00:11:21,180 --> 00:11:23,415
You better, the meter's running.
200
00:11:28,854 --> 00:11:29,888
What?
201
00:11:29,955 --> 00:11:31,389
Where's my cash jar?
202
00:11:31,457 --> 00:11:33,191
Ah, that's right,
203
00:11:33,259 --> 00:11:36,059
I kept accidentally cooking it,
so I moved it to my hat drawer.
204
00:11:37,830 --> 00:11:39,731
- Que pasa?
- Ah, oh.
205
00:11:40,599 --> 00:11:41,766
Seriously?
206
00:11:41,834 --> 00:11:44,202
Lola, I've been your landlord
for five years.
207
00:11:44,270 --> 00:11:47,238
When you gonna stop screaming
every time you see me?
208
00:11:47,306 --> 00:11:49,774
Sorry, I just never
get used to it.
209
00:11:49,842 --> 00:11:51,309
I got something for you.
210
00:11:52,912 --> 00:11:55,080
Speedy, I'm so touched.
211
00:11:55,147 --> 00:11:58,416
Well, I know how much you like flowers
and smells and all that stuff,
212
00:11:58,484 --> 00:12:00,852
so I was in Mexico
and I thought I'd pick it up.
213
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
When were you in Mexico?
214
00:12:02,188 --> 00:12:04,322
Oh, about a half hour ago.
215
00:12:05,424 --> 00:12:07,258
It's beautiful.
216
00:12:07,326 --> 00:12:11,162
Legend says it only blooms
once every 200 years
217
00:12:11,230 --> 00:12:13,531
high atop the Sierra Guadalupe.
218
00:12:13,599 --> 00:12:15,500
It bloomed today.
219
00:12:15,568 --> 00:12:19,337
That smell, it's so inspiring.
220
00:12:19,438 --> 00:12:20,805
It's, it's perfect.
221
00:12:24,110 --> 00:12:26,745
Oh, don't mind me,
I'll let myself out.
222
00:12:26,812 --> 00:12:28,532
Don't offer me a glass of
water or anything.
223
00:12:28,581 --> 00:12:32,350
It's not like I ran 2,500 miles
carrying an object three times my size.
224
00:12:32,418 --> 00:12:34,285
No big deal.
225
00:12:34,353 --> 00:12:36,654
Remember, rent is due tomorrow.
226
00:12:40,459 --> 00:12:41,760
You're not listening.
227
00:12:41,827 --> 00:12:43,261
I'll be back saying,
"Where's your rent check?"
228
00:12:43,329 --> 00:12:44,863
And you'll say, "I forgot.
Sorry, here it is."
229
00:12:44,930 --> 00:12:46,831
We do it every time. Whatever.
230
00:12:46,866 --> 00:12:49,334
Remember, rent is due tomorrow.
231
00:12:56,075 --> 00:12:58,843
Well, I can afford to wait,
but I'm not sure she can.
232
00:13:07,753 --> 00:13:09,053
Is it a drone?
233
00:13:09,121 --> 00:13:11,823
If it is, it's faster than any
drone we've got.
234
00:13:11,891 --> 00:13:14,559
We can't, I say,
we can't lose that flower.
235
00:13:14,627 --> 00:13:17,061
We've mapped the trajectory
and know where it ended up.
236
00:13:17,096 --> 00:13:18,296
Russia? China?
237
00:13:18,330 --> 00:13:19,564
New York City.
238
00:13:19,632 --> 00:13:23,234
1000 West 14th Street,
apartment 12 to be exact.
239
00:13:24,770 --> 00:13:26,271
We've got her.
240
00:13:26,338 --> 00:13:27,372
Her?
241
00:13:28,541 --> 00:13:30,074
Get me Fudd.
242
00:13:30,709 --> 00:13:32,377
Here's Fudd.
243
00:13:33,179 --> 00:13:35,480
I thought I fired you.
244
00:13:35,548 --> 00:13:37,982
You can't fire an intern.
245
00:13:38,918 --> 00:13:40,451
Hello, I say, hello, Fudd.
246
00:13:40,519 --> 00:13:41,886
Now just listen up
a minute, son.
247
00:13:41,954 --> 00:13:44,756
I say, I got...
I got a little problem here.
248
00:13:49,128 --> 00:13:50,428
There's been a development.
249
00:13:50,496 --> 00:13:53,865
I don't have the flower,
but I know who does.
250
00:14:04,777 --> 00:14:08,079
Hmm, that clove's coming on
a little strong.
251
00:14:10,482 --> 00:14:13,017
A little clove goes a long way.
252
00:14:14,019 --> 00:14:16,087
All right, let's see here.
253
00:14:16,155 --> 00:14:19,457
Maybe just a smidge of geranium.
254
00:14:21,827 --> 00:14:24,295
Ooh, Mummy, that's nice.
255
00:14:30,336 --> 00:14:32,136
I have the wabbit in my sights.
256
00:14:32,171 --> 00:14:33,738
What about the flower?
257
00:14:33,806 --> 00:14:35,440
Still there.
258
00:14:35,507 --> 00:14:37,575
Okay, son, stick with
her like a tick on a coonhound.
259
00:14:37,610 --> 00:14:39,444
- What?
- Just watch her.
260
00:14:40,846 --> 00:14:42,947
Okay, I've got the base
where I want it.
261
00:14:43,015 --> 00:14:45,450
And now the secret weapon.
262
00:15:00,232 --> 00:15:01,900
Here goes nothing.
263
00:15:06,739 --> 00:15:10,074
O-M-G!
264
00:15:10,776 --> 00:15:14,279
O-M-G!
265
00:15:14,346 --> 00:15:16,481
I did it!
I created my fragrance!
266
00:15:16,548 --> 00:15:19,817
She did it!
She created invisibility.
267
00:15:19,885 --> 00:15:22,921
Well, what are you, I say, what
are you talking to me for, son?
268
00:15:22,988 --> 00:15:24,289
Get in there!
269
00:15:27,760 --> 00:15:29,193
It smells so good!
270
00:15:29,261 --> 00:15:32,563
Ooh! I can't believe it.
Everyone's going to want this.
271
00:15:32,631 --> 00:15:34,832
Oh! Ow! Right in the eye.
272
00:15:42,308 --> 00:15:43,574
Ooh, that really stung.
273
00:15:43,609 --> 00:15:44,909
I'll have to put
a warning on the bottle.
274
00:15:44,977 --> 00:15:46,744
Close eyes before spraying.
275
00:15:46,812 --> 00:15:49,280
Ooh, I wonder what the
bottle's going to look like.
276
00:15:49,348 --> 00:15:50,708
I wonder what
I'm going to call it.
277
00:15:50,749 --> 00:15:52,183
Ooh, this perfume's
gonna be huge!
278
00:15:52,251 --> 00:15:53,918
Who could that be?
279
00:15:53,986 --> 00:15:56,220
That poor cab driver.
280
00:15:56,288 --> 00:15:57,689
Sorry, I'm coming.
281
00:15:57,756 --> 00:15:59,090
Got a little side-tracked,
282
00:15:59,158 --> 00:16:02,026
creating the world's most
beautiful fragrance.
283
00:16:19,712 --> 00:16:20,778
Whoa!
284
00:16:33,192 --> 00:16:34,192
Drive!
285
00:16:34,226 --> 00:16:36,394
Uh, I drive
when I decide to drive.
286
00:16:40,733 --> 00:16:42,767
I just decided to drive.
287
00:16:47,039 --> 00:16:48,706
Huh?
288
00:16:48,741 --> 00:16:50,641
You want to tell me
what the heck is going on?
289
00:16:50,709 --> 00:16:52,810
Oh, you want to know what's going on?
I'll tell you what's going on.
290
00:16:52,878 --> 00:16:54,212
I'll tell you
exactly what's going on.
291
00:16:54,279 --> 00:16:55,747
Can it be sometime today?
292
00:16:55,814 --> 00:16:58,783
The cosmetics industry
is made up of sharks.
293
00:16:58,851 --> 00:17:00,451
Well, not actual sharks.
That would be weird.
294
00:17:00,519 --> 00:17:02,754
Be kind of amazing though 'cause
sharks never stop swimming.
295
00:17:02,821 --> 00:17:04,055
So that means they would never
stop making cosmetics.
296
00:17:04,089 --> 00:17:06,090
What does this have to do
with us being shot at?
297
00:17:06,158 --> 00:17:09,027
Ten minutes ago, I created the
world's most beautiful fragrance.
298
00:17:09,061 --> 00:17:11,162
I know that sounds braggy,
but it's a fact.
299
00:17:11,230 --> 00:17:12,363
I know perfume.
300
00:17:12,431 --> 00:17:15,299
And I also know that this
bottle is worth millions,
301
00:17:15,367 --> 00:17:17,168
maybe billions.
302
00:17:17,236 --> 00:17:19,537
And everyone who's anyone in the
beauty industry is going to want it!
303
00:17:19,605 --> 00:17:22,840
I bet they were spying on me through binoculars
from the apartment across the street.
304
00:17:22,908 --> 00:17:24,948
No one was spying on you
through binoculars.
305
00:17:25,010 --> 00:17:27,745
I've been working on creating
this fragrance for years.
306
00:17:27,813 --> 00:17:30,515
Surely, I'm on everyone's radar
in the cosmetics industry.
307
00:17:30,582 --> 00:17:32,383
I'm probably
being bugged right now.
308
00:17:32,451 --> 00:17:34,452
Oh, no, I'm the one
being bugged.
309
00:17:34,520 --> 00:17:36,454
Okay, you know what,
drive to Paris.
310
00:17:36,522 --> 00:17:39,690
Uh, you can't drive to Paris.
You have to fly.
311
00:17:39,758 --> 00:17:41,626
Then take me to the airport.
312
00:17:46,799 --> 00:17:49,100
I'm not taking you anywhere!
313
00:17:49,168 --> 00:17:51,569
Please! I have to get this
to the House of Mouffette
314
00:17:51,637 --> 00:17:53,571
before someone
steals it from me.
315
00:17:53,639 --> 00:17:55,973
Well, I'm afraid you're going to have
to get there with someone else's help.
316
00:17:56,041 --> 00:17:57,975
Oh, is this about the money
I owe you?
317
00:17:58,043 --> 00:18:01,112
What was it, 20 bucks? You're not
going to help me for 20 bucks?
318
00:18:01,180 --> 00:18:03,481
Not that I'm counting,
but, uh...
319
00:18:07,052 --> 00:18:08,753
Good thing I'm gonna be rich.
320
00:18:08,854 --> 00:18:10,521
Look, I promise I'll pay you.
321
00:18:10,589 --> 00:18:13,591
There's a bank right there.
We can do it right now.
322
00:18:13,659 --> 00:18:15,593
Trust me, this isn't
about the money.
323
00:18:15,661 --> 00:18:17,195
I insist.
324
00:18:17,262 --> 00:18:20,398
My mother taught me,
"Always repay your debts".
325
00:18:20,466 --> 00:18:22,600
Or was it, "Always brush
your hair before bed"?
326
00:18:22,701 --> 00:18:24,068
No, 'cause these are my ears.
327
00:18:24,136 --> 00:18:26,204
It was "Always
repay your debts".
328
00:18:30,442 --> 00:18:32,610
We can assume
they're working together.
329
00:18:32,678 --> 00:18:34,011
They have the same last name.
330
00:18:34,046 --> 00:18:36,981
So they're probably
a husband-and-wife crime team.
331
00:18:37,015 --> 00:18:38,583
Or brother-sister.
332
00:18:40,786 --> 00:18:42,153
I'm just saying.
333
00:18:42,221 --> 00:18:45,423
Well, whoever they are,
they're about to be famous.
334
00:18:47,292 --> 00:18:50,161
The suspects
are at large and considered dangerous.
335
00:18:50,229 --> 00:18:53,764
The State Department is
offering a reward of $500,000
336
00:18:53,832 --> 00:18:57,969
for any information
leading to their capture.
337
00:18:58,036 --> 00:19:02,406
"Give me all your money and no one
gets blasted to smithereens."
338
00:19:02,474 --> 00:19:04,142
Smithereens?
339
00:19:04,209 --> 00:19:05,977
She ain't going to know what that is.
These are city folk.
340
00:19:06,044 --> 00:19:07,979
Hmm, maybe "bits".
341
00:19:08,046 --> 00:19:09,580
"Blasted to bits."
342
00:19:09,648 --> 00:19:11,949
That's got a ring to it.
343
00:19:12,017 --> 00:19:13,784
Course it's a squirt gun.
344
00:19:15,988 --> 00:19:18,022
Come on, Sam,
don't doubt yourself!
345
00:19:18,090 --> 00:19:20,057
Blasted to bits, it is!
346
00:19:24,062 --> 00:19:26,531
Is that right?
That don't look right.
347
00:19:26,565 --> 00:19:28,699
Next customer.
348
00:19:28,767 --> 00:19:30,902
Hold your horses, girlie!
349
00:19:34,039 --> 00:19:35,873
Uh, that don't look
right either.
350
00:19:35,941 --> 00:19:37,408
I'm running out of room here.
351
00:19:37,476 --> 00:19:38,609
Uh, sir?
352
00:19:38,677 --> 00:19:40,845
Dad-gummit! You can't
rush a bank robbery!
353
00:19:43,081 --> 00:19:44,782
Uh, I mean, uh...
354
00:19:46,418 --> 00:19:47,785
Do you want it in 50s or 20s?
355
00:19:47,819 --> 00:19:49,387
Or a bunch of 10s?
I love a 10.
356
00:19:49,454 --> 00:19:50,821
Maybe you're more of
a coin guy though?
357
00:19:50,889 --> 00:19:52,256
Bunch of coins
jingling in your pocket?
358
00:19:52,324 --> 00:19:54,625
- I don't care, whatever.
- Next customer.
359
00:19:55,527 --> 00:19:56,694
Uh...
360
00:19:57,696 --> 00:19:59,497
Uh, I need to get some...
361
00:19:59,565 --> 00:20:00,498
Okay.
362
00:20:00,566 --> 00:20:02,206
- We got to get out of here.
- Huh? Huh?
363
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Huh?
364
00:20:06,338 --> 00:20:07,338
Ooh!
365
00:20:09,575 --> 00:20:10,708
Huh?
366
00:20:20,018 --> 00:20:21,552
What about your money?
367
00:20:21,620 --> 00:20:24,422
- Get in the cab! -YOSEMITE SAM:
You're not a-going anywhere!
368
00:20:25,657 --> 00:20:27,225
Now, get in the truck!
369
00:20:29,027 --> 00:20:31,829
I thought you just said,
"We're not a-going anywhere."
370
00:20:31,897 --> 00:20:33,631
What?
371
00:20:33,699 --> 00:20:35,600
You said,
"You're not a-going anywhere!"
372
00:20:35,667 --> 00:20:38,769
So, do you want us to go
anywhere or not to go anywhere?
373
00:20:38,837 --> 00:20:41,138
Oh! Then I mean, go anywhere!
374
00:20:41,206 --> 00:20:43,040
And by anywhere,
I mean my truck.
375
00:20:43,108 --> 00:20:44,842
My Lord, I've known you all
of two seconds
376
00:20:44,910 --> 00:20:47,278
and it feels like you've been
bugging me my whole life.
377
00:20:47,346 --> 00:20:50,147
Imagine how I feel.
378
00:20:50,215 --> 00:20:52,383
Is that you on those mud flaps?
379
00:20:53,619 --> 00:20:55,086
It was a side business.
380
00:20:55,153 --> 00:20:57,121
I took a bath on those things.
381
00:20:57,189 --> 00:20:59,123
- You want a set?
- I'm good.
382
00:20:59,558 --> 00:21:00,825
Get in!
383
00:21:03,161 --> 00:21:05,263
What is the
nature of your emergency?
384
00:21:05,330 --> 00:21:09,634
I gots the two most wanted rabbits in
the country and I wants my 500 grand.
385
00:21:09,701 --> 00:21:10,735
What's your location?
386
00:21:10,802 --> 00:21:12,169
Times Square,
387
00:21:12,237 --> 00:21:14,372
right in front of the bank
I was going to rob.
388
00:21:14,439 --> 00:21:15,806
Forget that last part.
389
00:21:23,715 --> 00:21:25,149
That's an impressive
response time.
390
00:21:33,158 --> 00:21:35,026
Hand over the wabbits.
391
00:21:35,994 --> 00:21:37,395
Hand over the money.
392
00:21:37,429 --> 00:21:40,631
You'll get your reward when we
have the suspects in custody.
393
00:21:40,699 --> 00:21:43,100
Suspects?
What are we suspected of?
394
00:21:43,168 --> 00:21:44,869
We're not a "we".
395
00:21:44,903 --> 00:21:46,337
I don't know what you're involved
in, but I haven't done anything.
396
00:21:46,405 --> 00:21:48,506
Nice try, government man.
397
00:21:48,573 --> 00:21:49,874
I wants my money first.
398
00:21:49,941 --> 00:21:51,676
You don't know
what you're dealing with.
399
00:21:51,710 --> 00:21:53,544
You'll get your reward.
I promise.
400
00:21:53,645 --> 00:21:56,947
Oh, like the IRS promised
not to garnish my wages?
401
00:21:57,015 --> 00:21:58,382
They a-garnished 'em.
402
00:21:58,417 --> 00:22:00,251
Now give me my 500 Gs.
403
00:22:00,319 --> 00:22:01,786
Forget about the money.
404
00:22:01,820 --> 00:22:04,055
What she's got is the most
valuable thing on the planet.
405
00:22:04,122 --> 00:22:06,424
Oh, that's very flattering.
406
00:22:06,491 --> 00:22:08,859
Most valuable thing
on the planet?
407
00:22:08,927 --> 00:22:10,461
Then the price just went up.
408
00:22:10,529 --> 00:22:12,296
I wants a zillion dollars.
409
00:22:12,364 --> 00:22:15,333
And I wants it now
or I'm a-going to shoot.
410
00:22:15,400 --> 00:22:16,701
What!
411
00:22:16,768 --> 00:22:18,803
It's just a water pistol.
412
00:22:18,870 --> 00:22:20,338
But I'm a-feeling boxed in.
413
00:22:20,405 --> 00:22:23,741
And when I'm boxed in,
I gots to shoot my way out.
414
00:22:23,809 --> 00:22:25,343
Yee-haw!
415
00:22:43,795 --> 00:22:45,262
Yee-haw!
416
00:22:47,532 --> 00:22:51,469
Hmm, guns really do have a way
of escalating the situation.
417
00:22:53,572 --> 00:22:55,239
Hello.
418
00:22:55,307 --> 00:22:57,827
It's me, you seem to have left
your purse here when I fired you.
419
00:22:57,876 --> 00:22:59,076
Oh, thank goodness.
420
00:22:59,144 --> 00:23:00,945
Giovanni, listen to me.
I did it.
421
00:23:01,012 --> 00:23:03,414
I created
my perfume and it is perfect.
422
00:23:03,482 --> 00:23:05,716
I'm trying to get it to Paris
but everyone's after me.
423
00:23:05,784 --> 00:23:08,386
I mean, I always knew the
cosmetics industry was cutthroat,
424
00:23:08,453 --> 00:23:10,388
but I thought that was
just an expression.
425
00:23:10,455 --> 00:23:12,623
Whoever it is, they're willing
to kill me for it.
426
00:23:12,691 --> 00:23:15,359
Lola, no one's trying to kill
you for your fragrance.
427
00:23:15,427 --> 00:23:16,794
Oh, really?
428
00:23:18,563 --> 00:23:20,431
Call the House of Mouffette.
429
00:23:20,499 --> 00:23:24,101
Tell them Lola Bunny has their next
big fragrance and she is on her way.
430
00:23:28,740 --> 00:23:30,508
Is this the House of Mouffette?
431
00:23:30,575 --> 00:23:35,012
I'm calling to let you know that your
next big fragrance is on its way.
432
00:23:35,046 --> 00:23:36,514
Who created it?
433
00:23:36,581 --> 00:23:39,383
That would be me.
Giovanni Jones.
434
00:23:40,619 --> 00:23:42,987
Now I just need to find Lola.
435
00:23:47,058 --> 00:23:48,259
Come on!
436
00:23:48,293 --> 00:23:50,628
You sure you don't have
to make another phone call?
437
00:23:51,263 --> 00:23:52,396
Whoa!
438
00:23:57,235 --> 00:23:58,275
What, are you crazy?
439
00:23:58,303 --> 00:23:59,770
Uh, trust me, okay?
440
00:23:59,838 --> 00:24:02,706
I know my way around the New
York City sewage system.
441
00:24:02,774 --> 00:24:06,677
I know I'm going to regret
asking this, but why?
442
00:24:07,712 --> 00:24:09,580
Okay, well, about a year ago,
443
00:24:09,648 --> 00:24:13,951
I read on the Internet, 10 surprising
foods that will supercharge your day,
444
00:24:14,019 --> 00:24:15,386
and one of them was hot dogs.
445
00:24:15,454 --> 00:24:17,154
So, every day on my way to work,
446
00:24:17,222 --> 00:24:19,523
I would stop at the same hot
dog vendor and get a hot dog.
447
00:24:19,591 --> 00:24:22,760
But then one day I read on the
Internet, 10 unsurprising foods
448
00:24:22,828 --> 00:24:26,964
no one should be eating
and hot dogs were number one.
449
00:24:27,032 --> 00:24:29,533
Well, obviously, I couldn't
keep eating hot dogs,
450
00:24:29,601 --> 00:24:33,304
but I still had to walk past the
hot dog vendor to get to work.
451
00:24:33,371 --> 00:24:34,839
I just couldn't face him.
452
00:24:34,906 --> 00:24:37,408
His sad little
hot-dog-vendor face.
453
00:24:39,010 --> 00:24:42,613
But that was the only way to
get to work or so I thought.
454
00:24:42,681 --> 00:24:44,682
So you took the sewer to work?
455
00:24:44,716 --> 00:24:46,550
Mmm-hmm. No fuss, no muss.
456
00:24:46,618 --> 00:24:48,853
Well, actually a lot of muss,
tons of muss.
457
00:24:48,920 --> 00:24:52,690
Okay, we're going to have to get
down on our bellies for this part.
458
00:24:53,458 --> 00:24:55,059
No, no, no.
459
00:24:55,126 --> 00:24:57,561
I'm not going anywhere until you
tell me what's really going on.
460
00:24:57,596 --> 00:24:59,530
I told you.
They want my perfume.
461
00:24:59,598 --> 00:25:01,532
It's going to be the most
popular fragrance in the world.
462
00:25:01,600 --> 00:25:03,701
It will be everywhere.
And that's all that matters.
463
00:25:03,768 --> 00:25:05,369
I don't even care about the money.
You can have it.
464
00:25:05,437 --> 00:25:06,837
I told you,
I don't want your money.
465
00:25:06,872 --> 00:25:09,073
Are you sure? You'd be
able to buy that building
466
00:25:09,140 --> 00:25:11,942
and tear it down and go back
to living in that little hole
467
00:25:12,010 --> 00:25:13,944
and being alone
for the rest of your life.
468
00:25:13,979 --> 00:25:16,013
Isn't that what you want?
469
00:25:16,081 --> 00:25:18,249
- Yes, but...
- Then, come on!
470
00:25:24,356 --> 00:25:26,924
- Lola, listen to me.
- Whoops!
471
00:25:26,992 --> 00:25:29,627
Lola, those were
the Feds back there!
472
00:25:30,996 --> 00:25:32,863
The Feds don't want
your perfume.
473
00:25:32,931 --> 00:25:36,767
You're obviously mixed up in
something that you don't understand.
474
00:25:36,835 --> 00:25:39,169
But whatever it is, it's big.
475
00:25:42,340 --> 00:25:47,878
Bugs, I told you, the cosmetics
industry is a billion-dollar industry.
476
00:25:49,514 --> 00:25:51,348
How am I going to get
that perfume?
477
00:25:51,416 --> 00:25:53,183
She could be anywhere.
478
00:25:53,251 --> 00:25:56,053
I promise you, this has nothing
to do with the cosmetics industry.
479
00:25:56,121 --> 00:26:01,659
No one, and I mean no one is trying to
steal your perfume and take it to Paris.
480
00:26:01,726 --> 00:26:03,727
I'm off to Paris.
481
00:26:04,763 --> 00:26:05,763
My perfume!
482
00:26:05,830 --> 00:26:07,710
Gi... Giovanni's
got my perfume!
483
00:26:07,766 --> 00:26:08,933
We've got to stop him.
484
00:26:13,572 --> 00:26:15,039
No way, I'm done.
485
00:26:17,108 --> 00:26:19,543
Look, you're on your own.
486
00:26:19,578 --> 00:26:21,345
Hey, come on, come on.
487
00:26:21,413 --> 00:26:22,846
Green means go.
488
00:26:27,218 --> 00:26:29,219
Oh.
489
00:26:29,287 --> 00:26:33,524
I'd rather take my chances with the FBI
than follow you from one mess to another.
490
00:26:33,592 --> 00:26:35,993
Well, I have to get
my perfume back.
491
00:26:36,728 --> 00:26:38,495
That is one nutty rabbit.
492
00:26:46,204 --> 00:26:47,204
Whoa!
493
00:26:51,610 --> 00:26:53,377
You're not
going to go after her.
494
00:26:53,445 --> 00:26:54,912
Oh, brother.
495
00:26:56,147 --> 00:26:57,281
Taxi!
496
00:27:04,522 --> 00:27:05,856
Follow that van.
497
00:27:05,924 --> 00:27:08,225
Whoa, man,
I don't give people rides.
498
00:27:10,929 --> 00:27:13,197
What are you talking about?
This is a taxi.
499
00:27:13,264 --> 00:27:15,099
Yeah, but it's for my
transportation needs only.
500
00:27:15,166 --> 00:27:17,034
- How do you make money?
- My salary.
501
00:27:17,068 --> 00:27:18,736
Taxi drivers
don't make a salary.
502
00:27:18,803 --> 00:27:21,739
You only make money
by giving people rides.
503
00:27:21,806 --> 00:27:25,309
Oh, that's why I'm broke.
All right, where to?
504
00:27:25,343 --> 00:27:26,477
Follow that van.
505
00:27:33,418 --> 00:27:35,552
So, where are you from?
506
00:27:37,422 --> 00:27:38,956
Are you crazy?
507
00:27:39,024 --> 00:27:41,792
Legally, no. There's not
a word for my condition.
508
00:27:51,703 --> 00:27:55,406
Coming up on your left, you'll
notice the famed Statue of Liberty.
509
00:27:55,473 --> 00:27:57,007
That's the
Empire State Building.
510
00:27:57,075 --> 00:27:58,776
Well, it has many nicknames.
511
00:27:58,843 --> 00:28:00,911
Then right up here on our right,
you're going to get a glimpse
512
00:28:00,979 --> 00:28:03,681
of the majestic
St. Louis Arches.
513
00:28:03,748 --> 00:28:07,084
There's just the one
and it's in St. Louis.
514
00:28:07,152 --> 00:28:09,453
See, this is why
I don't give rides.
515
00:29:15,954 --> 00:29:17,488
That'll be $7,000.
516
00:29:17,555 --> 00:29:21,125
What? You never even turned
the meter on!
517
00:29:21,159 --> 00:29:23,494
I don't know how to work that.
I do it all in my head.
518
00:29:23,561 --> 00:29:24,495
Wait here.
519
00:29:24,562 --> 00:29:26,497
Where are you going?
520
00:29:26,564 --> 00:29:29,767
To see if they have a bathroom. I'm
on this crazy Internet hot dog diet.
521
00:29:29,834 --> 00:29:32,202
I'm just a little burbly.
522
00:29:37,342 --> 00:29:39,176
She says she doesn't have it.
523
00:29:39,244 --> 00:29:42,780
She says someone named Giovanni has
it and he's on his way to Paris.
524
00:29:44,182 --> 00:29:46,150
- Eliminate her?
- Hmm?
525
00:29:46,217 --> 00:29:50,788
Oh, well I didn't know we'd be eliminating
people, but, uh, that's fine.
526
00:29:50,855 --> 00:29:52,256
Okay, I understand,
527
00:29:52,323 --> 00:29:55,492
but maybe I should be paid a
little more than we agreed on
528
00:29:55,560 --> 00:30:00,931
because eliminating people is definitely a
very illegal activity and I'm not very...
529
00:30:03,434 --> 00:30:07,471
Oh, okay. Okay, so my life would be in
jeopardy and you'll have me eliminated.
530
00:30:07,539 --> 00:30:08,739
I understand.
531
00:30:08,807 --> 00:30:11,141
Well, in that case,
532
00:30:11,176 --> 00:30:13,544
I think we can stick
with the original deal.
533
00:30:13,611 --> 00:30:15,445
Hello, hello?
534
00:30:15,480 --> 00:30:17,314
Hmm, didn't even say goodbye.
535
00:30:17,382 --> 00:30:19,516
All right, eliminate her.
536
00:30:29,460 --> 00:30:31,495
I'm just curious, um...
537
00:30:31,563 --> 00:30:34,565
How much are you guys
getting paid for this?
538
00:30:34,632 --> 00:30:36,733
Oh, you don't want to tell me,
I just...
539
00:30:36,801 --> 00:30:40,304
I just want to make sure we're
all getting the same amount.
540
00:30:40,371 --> 00:30:41,905
Fine, don't tell me,
541
00:30:41,973 --> 00:30:43,841
but all I know is I'm
not getting paid enough
542
00:30:43,908 --> 00:30:46,143
to watch someone get
smelted in the smelter.
543
00:30:46,211 --> 00:30:49,880
Now let's get ourselves to
Paris and find this Giovanni.
544
00:30:54,652 --> 00:30:56,220
- Over there.
- A bathroom?
545
00:30:56,287 --> 00:30:58,822
Shut off the machine!
546
00:31:06,798 --> 00:31:07,831
Hmm.
547
00:31:12,337 --> 00:31:13,770
How's that?
548
00:31:17,508 --> 00:31:18,775
That's not it.
549
00:31:20,812 --> 00:31:21,879
How about now?
550
00:31:26,050 --> 00:31:27,050
Nope.
551
00:31:29,954 --> 00:31:30,988
How's this?
552
00:31:34,492 --> 00:31:35,792
Not great.
553
00:31:40,765 --> 00:31:42,766
Oh, I bet it's this one.
554
00:31:42,800 --> 00:31:46,003
Doesn't one of them say
"On/Off"?
555
00:31:46,037 --> 00:31:49,172
- Yeah! -Well, could
you press that one?
556
00:31:52,877 --> 00:31:53,877
Ah!
557
00:32:13,564 --> 00:32:16,033
Oh, Bugs,
I just knew you'd save me.
558
00:32:16,100 --> 00:32:18,260
Maybe not as much as I knew
I was going to get smelted,
559
00:32:18,303 --> 00:32:21,238
but I pretty much kinda sort of really
was hoping you were going to save me.
560
00:32:21,306 --> 00:32:22,406
And you did.
561
00:32:22,473 --> 00:32:23,740
You mean, we...
562
00:32:23,808 --> 00:32:25,542
Daffy Duck.
563
00:32:25,610 --> 00:32:27,644
Sorry about the wet hand,
just washed 'em.
564
00:32:27,712 --> 00:32:29,613
Found the bathroom.
Surprisingly nice.
565
00:32:29,681 --> 00:32:33,483
Come on, we have to get to the airport
and find Giovanni before they do.
566
00:32:33,551 --> 00:32:34,551
An airport run?
567
00:32:34,619 --> 00:32:36,720
This guy already owes me $7,000.
568
00:32:38,957 --> 00:32:40,517
Now wait a doggone second.
569
00:32:40,558 --> 00:32:43,593
You're telling me that not
only do I get no reward,
570
00:32:43,661 --> 00:32:45,896
I'm a-getting charged
with attempted bank robbery?
571
00:32:45,930 --> 00:32:47,164
Be quiet!
572
00:32:47,231 --> 00:32:50,267
Uh, yes, General. I'm afraid
we lost the wabbits.
573
00:32:50,335 --> 00:32:52,936
First off, why is attempted
bank robbery illegal?
574
00:32:53,004 --> 00:32:56,673
If I'd a-just attempted it,
it means I didn't get it done.
575
00:32:56,741 --> 00:32:59,977
Do you see me sitting on piles
of money from the bank I robbed?
576
00:33:00,044 --> 00:33:02,012
No! Because I didn't rob it.
577
00:33:02,080 --> 00:33:03,613
I was just attempting it.
578
00:33:03,681 --> 00:33:06,316
And you're the only reason
them rabbits got away.
579
00:33:06,384 --> 00:33:09,920
I'm well aware this is a
matter of national security.
580
00:33:15,727 --> 00:33:18,428
- Hey, government man.
- Yes, sir.
581
00:33:18,496 --> 00:33:21,064
- We're looking everywhere, sir.
- Baldy!
582
00:33:21,132 --> 00:33:24,301
Coming up on your left, you'll
notice the Washington monument.
583
00:33:24,369 --> 00:33:26,303
That's in Washington.
584
00:33:28,306 --> 00:33:30,774
Is that that little hillbilly
leprechaun that tried to kidnap us?
585
00:33:30,808 --> 00:33:31,908
Huh?
586
00:33:37,048 --> 00:33:38,215
Step on it!
587
00:33:38,282 --> 00:33:40,183
Okey-dokey, but it's gonna
cost you extra.
588
00:33:47,358 --> 00:33:48,458
What about the airport?
589
00:33:48,526 --> 00:33:50,394
Right now
we got bigger fish to fry.
590
00:33:54,499 --> 00:33:56,233
Uh, speaking of fish...
591
00:33:56,300 --> 00:33:59,836
Uh, if you look to your right, you'll
see the famed Fisherman's Wharf.
592
00:34:03,841 --> 00:34:05,275
There's Old Faithful.
593
00:34:13,751 --> 00:34:16,486
Hmm, look at that,
the Space Needle.
594
00:34:19,490 --> 00:34:22,210
Well, look at that.
595
00:34:25,329 --> 00:34:27,998
Remember the Alamo.
596
00:35:02,667 --> 00:35:04,167
Huh?
597
00:35:04,235 --> 00:35:06,303
It's easier this way.
598
00:35:06,370 --> 00:35:09,272
Nope. Harder.
599
00:35:13,277 --> 00:35:15,112
Come on, we can
lose them in here.
600
00:35:15,179 --> 00:35:16,913
Oh, great idea.
601
00:35:16,981 --> 00:35:18,515
Why are you coming?
602
00:35:18,583 --> 00:35:20,584
Well, it's not every day a person
gets to see the Grand Canyon.
603
00:35:20,651 --> 00:35:21,918
This is Central Park.
604
00:35:21,986 --> 00:35:23,420
I thought that was in Michigan.
605
00:35:23,488 --> 00:35:25,021
Bugs!
606
00:35:26,457 --> 00:35:27,524
This way.
607
00:36:34,225 --> 00:36:35,225
Climb in.
608
00:36:35,259 --> 00:36:36,860
Aw, so romantic.
609
00:36:36,894 --> 00:36:39,262
I didn't know you
thought of me in that way.
610
00:36:39,330 --> 00:36:40,530
I mean I'm not going to lie,
611
00:36:40,598 --> 00:36:42,299
there's obviously
some chemistry here
612
00:36:42,366 --> 00:36:43,800
and you are easy on the eyes.
613
00:36:43,868 --> 00:36:46,036
Sorry, Doc, but we got to get
to the airport.
614
00:36:46,103 --> 00:36:47,938
Oh, right, yeah, airport.
615
00:36:56,113 --> 00:36:58,348
Let me ask you something.
616
00:36:58,416 --> 00:36:59,482
These ducks,
617
00:36:59,550 --> 00:37:01,952
they just live here, rent free?
618
00:37:02,019 --> 00:37:04,387
Meals, everything taken care of?
619
00:37:05,256 --> 00:37:06,456
Hmm-hmm.
620
00:37:09,493 --> 00:37:10,860
Interesting.
621
00:37:13,397 --> 00:37:14,598
Unbelievable.
622
00:37:14,665 --> 00:37:16,366
Never got my one phone call.
623
00:37:16,434 --> 00:37:17,434
Who would I call?
624
00:37:17,501 --> 00:37:18,935
I don't have anyone to call.
625
00:37:18,970 --> 00:37:20,003
But that's not the point.
626
00:37:20,037 --> 00:37:21,637
Point is, you get a phone call.
627
00:37:25,309 --> 00:37:27,644
Well, well, well.
628
00:37:27,712 --> 00:37:30,447
Finally, these little dolls
hands is good for something.
629
00:37:46,931 --> 00:37:48,131
Are you kidding?
630
00:37:48,199 --> 00:37:49,499
Oh, brother.
631
00:37:58,142 --> 00:37:59,409
There he is!
632
00:38:00,678 --> 00:38:02,579
One ticket to Paris, please.
633
00:38:10,755 --> 00:38:12,622
- Come on. -What do you
think you're doing?
634
00:38:12,690 --> 00:38:15,158
Duh, we have to get
on that flight to Paris!
635
00:38:16,093 --> 00:38:17,227
Paris, eh?
636
00:38:17,295 --> 00:38:18,495
We're wanted criminals.
637
00:38:18,562 --> 00:38:20,597
We try and buy a ticket,
they'll arrest us.
638
00:38:20,665 --> 00:38:21,998
Well, then what are
we supposed to do?
639
00:38:22,066 --> 00:38:23,066
Hmm.
640
00:38:26,404 --> 00:38:29,639
I think I've got an idea.
641
00:38:29,707 --> 00:38:31,507
One ticket to Paris.
642
00:38:33,144 --> 00:38:34,511
Down here.
643
00:38:35,212 --> 00:38:36,780
Oh, I'm sorry.
644
00:38:37,915 --> 00:38:40,917
That will be $2,165.38.
645
00:38:41,719 --> 00:38:42,919
I don't want to buy the plane,
646
00:38:42,953 --> 00:38:44,387
I just want a ride on it.
647
00:38:44,455 --> 00:38:46,222
Darn, I regret
not robbing that bank.
648
00:38:51,295 --> 00:38:53,096
How am I going to get
on that plane
649
00:38:53,164 --> 00:38:54,397
without a ticket?
650
00:39:02,273 --> 00:39:05,008
Ugh, that's the last time
I take the Van Wyck.
651
00:39:05,076 --> 00:39:07,677
Okay, you two get us
tickets to Paris,
652
00:39:07,745 --> 00:39:10,246
I'm going to pop into
the duty-free shop.
653
00:39:11,982 --> 00:39:14,617
What? I need some
bronzing powder.
654
00:39:19,724 --> 00:39:21,391
Whoa!
655
00:39:25,629 --> 00:39:27,564
Can someone tip me over, please?
656
00:39:29,066 --> 00:39:30,433
Anyone?
657
00:39:32,069 --> 00:39:33,737
Someone? Anyone?
658
00:39:35,072 --> 00:39:38,641
I know you can see me. Hello!
659
00:39:38,709 --> 00:39:42,011
Welcome
to Flight 418, nonstop to Paris.
660
00:39:42,079 --> 00:39:46,149
Our flight time is approximately
seven hours and 16 minutes.
661
00:39:46,217 --> 00:39:47,917
Dinner will be served shortly.
662
00:39:47,985 --> 00:39:51,054
So sit back, relax
and enjoy your flight.
663
00:39:52,123 --> 00:39:54,323
Okay, you know there are
male flight attendants.
664
00:39:54,358 --> 00:39:56,318
Yeah, but I like the height
the heels give me.
665
00:40:00,998 --> 00:40:02,332
How are we going
to get the perfume?
666
00:40:02,400 --> 00:40:04,100
At some point he's got
to go to the bathroom.
667
00:40:04,168 --> 00:40:05,402
We'll get it then.
668
00:40:05,469 --> 00:40:06,903
Well, what if he never
uses the bathroom?
669
00:40:06,971 --> 00:40:08,571
It's a seven hour flight.
670
00:40:08,639 --> 00:40:11,641
Maybe we need
a little insurance.
671
00:40:13,511 --> 00:40:14,811
Here you go,
672
00:40:14,879 --> 00:40:18,281
one jumbo oat bran muffin
with a side of dried prunes.
673
00:40:18,315 --> 00:40:19,983
A couple of boxes of raisins,
674
00:40:20,050 --> 00:40:21,885
some assorted melon,
675
00:40:21,952 --> 00:40:23,753
seven or eight fiber wafers
676
00:40:23,821 --> 00:40:27,424
and a large cup of black coffee.
677
00:40:27,491 --> 00:40:29,759
Can I get you anything else?
678
00:40:29,827 --> 00:40:31,361
Uh, I thought
I ordered the chicken.
679
00:40:31,429 --> 00:40:32,796
We're all out of the chicken.
680
00:40:48,813 --> 00:40:50,313
I predict a bathroom break
681
00:40:50,381 --> 00:40:51,614
in five,
682
00:40:52,183 --> 00:40:53,249
four,
683
00:40:53,284 --> 00:40:54,651
three,
684
00:40:54,718 --> 00:40:55,652
two,
685
00:40:55,719 --> 00:40:57,487
a one.
686
00:41:02,193 --> 00:41:03,526
Ah, he took the perfume.
687
00:41:03,594 --> 00:41:05,295
Relax, we'll think of something.
688
00:41:05,362 --> 00:41:07,163
Excuse me,
is the bathroom occupied?
689
00:41:07,231 --> 00:41:10,133
Oh, the one in the back
is definitely occupied.
690
00:41:10,201 --> 00:41:12,602
Oh, no, help yourself.
691
00:41:13,571 --> 00:41:15,271
Bugs, that's the turtle,
692
00:41:15,339 --> 00:41:16,940
the one that tried to smelt me!
693
00:41:17,007 --> 00:41:19,609
We got to get that perfume
from Giovanni before he does.
694
00:41:19,677 --> 00:41:21,444
Thank you.
695
00:41:21,512 --> 00:41:22,545
I shouldn't,
696
00:41:22,613 --> 00:41:25,215
but do you have
any more peanuts?
697
00:41:41,098 --> 00:41:44,267
Ah, it's just so frustrating.
It's right there.
698
00:41:44,335 --> 00:41:45,468
Ah, I've got it.
699
00:41:45,536 --> 00:41:47,670
I'll take this fork
and jab it into his thigh
700
00:41:47,738 --> 00:41:49,572
while you take that scalding
coffee and just,
701
00:41:49,640 --> 00:41:51,608
just pour it right in his face!
702
00:41:54,111 --> 00:41:55,378
What, you want to do the fork?
703
00:41:55,446 --> 00:41:56,446
Just sit down.
704
00:41:57,214 --> 00:41:58,314
Excuse me, sir,
705
00:41:58,382 --> 00:42:00,183
but we're about to experience
some turbulence ahead,
706
00:42:00,251 --> 00:42:03,319
so I'm going to need to collect
any loose items you might have.
707
00:42:05,189 --> 00:42:07,423
Okay, and what about
your pockets?
708
00:42:07,458 --> 00:42:08,758
What!
709
00:42:08,826 --> 00:42:10,260
Oh, I'm going to need you
to empty your pockets,
710
00:42:10,327 --> 00:42:12,896
so nothing jabs you
with all the turbulence.
711
00:42:14,665 --> 00:42:16,065
It's an FAA regulation.
712
00:42:16,133 --> 00:42:17,433
You'll get it back.
713
00:42:26,176 --> 00:42:27,310
Buckle up.
714
00:42:29,613 --> 00:42:30,947
You got it?
715
00:42:31,015 --> 00:42:33,149
- I got it.
- Oh!
716
00:42:33,217 --> 00:42:35,952
I also got a ton of duty-free
stuff from that turtle.
717
00:42:36,020 --> 00:42:37,900
Oh, that's some
really good bronzer.
718
00:42:53,971 --> 00:42:55,691
Excuse me, ladies.
719
00:42:56,040 --> 00:42:57,941
Shouldn't you two be awake?
720
00:42:58,008 --> 00:43:00,243
Yeah, but shouldn't you be
flying the plane?
721
00:43:00,277 --> 00:43:01,557
Look, I don't want to alarm you,
722
00:43:01,612 --> 00:43:02,946
but we just got word
that Interpol
723
00:43:03,013 --> 00:43:04,781
will be meeting us
at the runway when we land.
724
00:43:04,815 --> 00:43:07,050
And no one is to deplane
until they come aboard.
725
00:43:07,117 --> 00:43:09,953
Apparently we have two wanted
fugitives on our flight.
726
00:43:11,855 --> 00:43:14,057
- Any questions?
- I have one.
727
00:43:14,124 --> 00:43:17,427
Who do you think built
Stonehenge? I think aliens.
728
00:43:17,494 --> 00:43:20,096
We don't have any questions.
729
00:43:21,398 --> 00:43:22,565
Hmph.
730
00:43:23,734 --> 00:43:25,702
We got to hide. Follow me.
731
00:43:28,973 --> 00:43:31,574
We'll stay down here
and sneak out with the bags.
732
00:43:31,642 --> 00:43:34,010
You ain't a-gonna
sneak nowhere.
733
00:43:34,078 --> 00:43:36,646
You're going to give me that
thing everyone's after you for,
734
00:43:36,714 --> 00:43:38,514
but I don't know what it is.
735
00:43:38,582 --> 00:43:40,783
You want this?
Well, guess what, little man,
736
00:43:40,851 --> 00:43:42,291
you're gonna have
to fight me for it.
737
00:43:42,353 --> 00:43:45,588
- I ain't afraid to hit a girl.
- Neither am I.
738
00:43:46,757 --> 00:43:47,924
Oh!
739
00:43:53,397 --> 00:43:54,931
Yee-haw!
740
00:44:23,027 --> 00:44:24,093
No!
741
00:44:26,797 --> 00:44:27,864
No!
742
00:44:31,068 --> 00:44:32,068
No!
743
00:44:35,839 --> 00:44:37,874
Gotcha! Oh, that was close.
744
00:44:37,941 --> 00:44:40,276
Thought I was in real trouble
there, for a second.
745
00:44:45,549 --> 00:44:47,350
Grab on to me!
746
00:44:50,254 --> 00:44:51,487
What are you doing?
747
00:44:51,555 --> 00:44:53,990
Bugs, those are
other people's things.
748
00:44:54,058 --> 00:44:55,898
Maybe cab drivers don't make
a lot of money
749
00:44:55,959 --> 00:44:58,594
but that doesn't mean you can
steal other people's clothes.
750
00:44:58,662 --> 00:45:00,129
You don't even wear pants.
751
00:45:05,436 --> 00:45:06,436
Oh!
752
00:45:13,444 --> 00:45:15,178
Incredible!
753
00:45:15,245 --> 00:45:17,980
Oh, come on.
I was just going on instinct.
754
00:45:18,048 --> 00:45:19,716
Anyone would have done
the same thing.
755
00:45:19,783 --> 00:45:21,451
Well, not you, this blouse.
756
00:45:22,586 --> 00:45:23,653
So, how do I look?
757
00:45:34,431 --> 00:45:36,899
Excuse me, but have you seen
those two flight attendants?
758
00:45:36,967 --> 00:45:37,967
Keep it moving.
759
00:45:38,035 --> 00:45:39,702
But they have something of mine.
760
00:45:40,804 --> 00:45:42,672
Well, that's the last of them.
761
00:45:42,740 --> 00:45:43,906
No sign of the suspects.
762
00:45:43,974 --> 00:45:45,408
That's impossible.
763
00:45:45,476 --> 00:45:46,509
Search it again.
764
00:45:49,213 --> 00:45:51,314
I'm just saying,
it would have been nice
765
00:45:51,381 --> 00:45:54,083
if you had parachuted us
to a resort or a hotel.
766
00:45:54,151 --> 00:45:56,319
I mean there's tons of them
in France.
767
00:45:56,386 --> 00:45:57,487
- Quiet!
- What?
768
00:45:57,554 --> 00:45:59,088
I don't think we're alone.
769
00:45:59,990 --> 00:46:03,926
O-M-G! We're saved!
770
00:46:03,994 --> 00:46:05,928
We're surrounded by sharks!
771
00:46:05,996 --> 00:46:07,363
Those are dolphins.
772
00:46:07,431 --> 00:46:09,966
And fortunately for us,
I speak dolphin.
773
00:46:14,037 --> 00:46:15,338
I just told them to go get help.
774
00:46:15,405 --> 00:46:17,406
Get a nice yacht,
a big one with a Jacuzzi.
775
00:46:18,842 --> 00:46:20,777
Man, these are
some dumb dolphins.
776
00:46:20,844 --> 00:46:22,044
You're crazy, you know that.
777
00:46:22,112 --> 00:46:23,946
I should've never
picked you up that day.
778
00:46:23,981 --> 00:46:26,315
I was perfectly content
living my life all on my own
779
00:46:26,383 --> 00:46:29,852
and now I'm going to be eaten by a
fish with a lunatic by my side!
780
00:46:31,889 --> 00:46:33,823
Told you. Thanks, dolphins.
781
00:46:33,891 --> 00:46:35,424
Sorry for calling you dumb.
782
00:46:36,660 --> 00:46:39,061
Oh, I mean...
783
00:46:48,005 --> 00:46:49,539
Uh, yeah, yeah, yes,
this is Giovanni Jones.
784
00:46:49,606 --> 00:46:51,926
I have an appointment to see Mr.
Mouffette, this afternoon.
785
00:46:51,975 --> 00:46:54,343
But there's been
a slight complication
786
00:46:54,411 --> 00:46:56,646
and, uh, I might need
a little more time.
787
00:46:58,482 --> 00:47:00,116
Hang up.
788
00:47:03,587 --> 00:47:06,622
I believe you have
something we want.
789
00:47:17,167 --> 00:47:18,801
How positively fortuitous!
790
00:47:18,869 --> 00:47:21,170
Here you are
trying to get to Paris.
791
00:47:21,238 --> 00:47:23,406
And we're on our way to Paris.
792
00:47:25,576 --> 00:47:26,475
Now, enough chit chat.
793
00:47:26,543 --> 00:47:28,144
I want to see that perfume
794
00:47:28,212 --> 00:47:30,346
we've been hearing
so much about.
795
00:47:30,414 --> 00:47:33,382
Now don't judge it
by the bottle. It's all I had.
796
00:47:35,352 --> 00:47:36,552
But I just know
that Mr. Mouffette
797
00:47:36,620 --> 00:47:38,020
will have a million
wonderful ideas.
798
00:47:38,055 --> 00:47:39,422
I mean, I don't even
have a name yet.
799
00:47:39,489 --> 00:47:41,424
What about "Lola"?
800
00:47:41,491 --> 00:47:43,492
It has a certain ring to it.
801
00:47:43,594 --> 00:47:44,694
Oh, no.
802
00:47:44,761 --> 00:47:46,329
I couldn't name it after myself.
803
00:47:46,396 --> 00:47:47,530
Well, why ever not?
804
00:47:47,598 --> 00:47:48,965
You created it.
805
00:47:49,066 --> 00:47:50,299
It's your fragrance.
806
00:47:50,367 --> 00:47:52,001
Come on, give us a spritz.
807
00:47:55,105 --> 00:47:56,839
Ah! My heavens!
808
00:47:56,940 --> 00:47:58,040
My heavens, is right.
809
00:47:58,108 --> 00:48:00,376
Oh, this scent is
out of this world.
810
00:48:00,444 --> 00:48:02,011
And so are you.
811
00:48:02,079 --> 00:48:04,313
- What?
- You've disappeared!
812
00:48:04,348 --> 00:48:07,183
That's why everyone wants this.
813
00:48:07,251 --> 00:48:09,518
You invented invisibility!
814
00:48:15,492 --> 00:48:19,161
T this means?
815
00:48:19,229 --> 00:48:21,964
Yes, it means
my perfume is a disaster.
816
00:48:22,032 --> 00:48:23,733
What are you talking about?
817
00:48:23,800 --> 00:48:26,068
A fragrance is supposed
to make you stand out,
818
00:48:26,136 --> 00:48:28,070
not disappear.
819
00:48:28,138 --> 00:48:29,338
Forget the fragrance.
820
00:48:29,406 --> 00:48:31,007
You've invented
the most powerful thing,
821
00:48:31,074 --> 00:48:32,642
maybe in the history
of the world.
822
00:48:32,709 --> 00:48:34,744
I am ever so sorry and I hate
to be a bother,
823
00:48:34,811 --> 00:48:37,513
but there is still that
little matter of...
824
00:48:37,581 --> 00:48:40,616
My friend having vanished!
825
00:48:40,684 --> 00:48:42,785
What on earth
is everyone talking about?
826
00:48:42,853 --> 00:48:45,521
- Where are you, Tosh?
- I'm right here.
827
00:48:45,589 --> 00:48:47,256
Where?
828
00:48:51,695 --> 00:48:53,462
And now we know
water washes it off.
829
00:48:53,530 --> 00:48:56,832
- Whatever has gotten into you?
- You were invisible.
830
00:48:56,900 --> 00:48:58,334
Oh, here we go again.
831
00:48:58,402 --> 00:49:00,722
This is precisely what our
therapist was talking about.
832
00:49:00,771 --> 00:49:03,005
I'm always invisible to you.
833
00:49:03,073 --> 00:49:04,407
I beg your pardon, no.
834
00:49:04,474 --> 00:49:07,543
Remember Keith said,
"No one is always anything."
835
00:49:07,611 --> 00:49:10,346
Oh, fine. I am usually
invisible to you.
836
00:49:10,414 --> 00:49:12,982
Why, because I ignored
your advice about my mother?
837
00:49:13,050 --> 00:49:14,417
Cut the cord, Mac.
838
00:49:14,484 --> 00:49:17,286
I told you, I'm going
to stop sending her money.
839
00:49:17,354 --> 00:49:19,155
Yes, but you say that
every month.
840
00:49:19,222 --> 00:49:21,824
I have to do it on my terms
and on my timetable.
841
00:49:21,892 --> 00:49:23,092
Cut the cord, Mac.
842
00:49:23,160 --> 00:49:24,760
I am working with Keith on this.
843
00:49:24,795 --> 00:49:26,729
You lie to my face.
What're you talking about?
844
00:49:26,797 --> 00:49:29,332
You said you've not been in
contact and you've been in contact!
845
00:49:29,399 --> 00:49:30,866
How do you know that?
846
00:49:30,934 --> 00:49:33,102
Have you looked at my phone?
847
00:49:33,170 --> 00:49:34,971
Oh, don't you turn this
around on me.
848
00:49:35,038 --> 00:49:36,439
The woman said she hated me.
849
00:49:36,506 --> 00:49:39,408
- Hated!
- Those are just words!
850
00:49:39,476 --> 00:49:41,010
Words are weapons, Mac.
851
00:49:41,078 --> 00:49:42,278
Cut the cord.
852
00:49:43,413 --> 00:49:44,947
- What's up, Doc?
- Hmm?
853
00:49:46,283 --> 00:49:48,017
I told you I'm not a doctor.
854
00:49:48,085 --> 00:49:50,052
I don't know what I am anymore.
855
00:49:50,120 --> 00:49:52,822
Well, you're about to become the
most famous person in the world.
856
00:49:52,889 --> 00:49:55,324
Think of all the possibilities
this offers.
857
00:49:55,392 --> 00:49:58,060
Whenever you want
you can go totally unnoticed.
858
00:49:58,128 --> 00:50:00,363
It's the ultimate
in being left alone.
859
00:50:00,430 --> 00:50:03,366
Invisibility is
a dream come true.
860
00:50:03,400 --> 00:50:04,934
Maybe that's your dream.
861
00:50:05,002 --> 00:50:05,901
It's not mine.
862
00:50:05,969 --> 00:50:07,670
Maybe it's time
you had a new dream.
863
00:50:07,738 --> 00:50:08,738
Look at that.
864
00:50:08,805 --> 00:50:11,207
The most romantic city
in the world.
865
00:50:11,274 --> 00:50:12,808
And thanks to your invention,
866
00:50:12,876 --> 00:50:14,844
it can all be yours.
867
00:50:14,911 --> 00:50:16,912
One night. What do you say?
868
00:50:19,483 --> 00:50:21,083
I don't have anything to wear.
869
00:50:21,151 --> 00:50:23,419
You do realize
we'll be invisible.
870
00:50:23,487 --> 00:50:26,922
Ooh! Are you thing
what I'm thinking?
871
00:50:26,990 --> 00:50:30,459
Makeover!
872
00:50:30,527 --> 00:50:34,463
♪ There's nothing quite as sweet
as a woman's inner beauty
873
00:50:34,531 --> 00:50:38,234
♪ A sparkle from within
is a lady's call of duty
874
00:50:38,301 --> 00:50:40,136
♪ Your brains, your class,
your winning smile
875
00:50:40,170 --> 00:50:41,771
♪ These things
cannot be bought
876
00:50:41,838 --> 00:50:46,375
♪ But how to wear a killer
dress can certainly be taught
877
00:50:47,077 --> 00:50:48,077
♪ "F"
878
00:50:48,111 --> 00:50:49,011
♪ Can you feel it?
879
00:50:49,079 --> 00:50:50,846
- ♪ "A"
- ♪ All right now
880
00:50:50,914 --> 00:50:52,581
- ♪ "B"
- ♪ Bust it out
881
00:50:52,649 --> 00:50:54,417
- ♪ "U"
- ♪ You know it
882
00:50:54,484 --> 00:50:56,252
- ♪ "L"
- ♪ You love it
883
00:50:56,319 --> 00:50:58,254
- ♪ "O"
- ♪ Oh, my
884
00:50:58,321 --> 00:51:00,322
- ♪ "U"
- ♪ You following this?
885
00:51:00,390 --> 00:51:02,158
- ♪ "S"
- ♪ I said
886
00:51:02,225 --> 00:51:04,126
♪ I'm so fabulous
887
00:51:04,194 --> 00:51:05,861
♪ You're so fabulous
888
00:51:05,896 --> 00:51:07,797
♪ We're so fabulous
889
00:51:07,831 --> 00:51:10,833
♪ We're so fabulous
890
00:51:10,901 --> 00:51:13,102
♪ Girl
891
00:51:13,136 --> 00:51:16,405
♪ Girl, you're fabulous
892
00:51:16,473 --> 00:51:18,707
♪ No time to waste,
it's getting late
893
00:51:18,775 --> 00:51:20,543
♪ You've got to look your best
894
00:51:20,610 --> 00:51:22,578
♪ A flawless look
from head to toe
895
00:51:22,646 --> 00:51:24,580
♪ To stand out from the rest
896
00:51:24,648 --> 00:51:26,248
♪ A gathered waist,
a mermaid hem
897
00:51:26,316 --> 00:51:27,783
♪ A bustier to die
898
00:51:27,851 --> 00:51:29,885
♪ But girl, you know
there's no such thing
899
00:51:29,953 --> 00:51:31,921
♪ As over-accessorize
900
00:51:31,988 --> 00:51:32,988
- ♪ "F"
- Oh, boy.
901
00:51:33,056 --> 00:51:33,989
♪ Can you feel it?
902
00:51:34,024 --> 00:51:35,558
- ♪ "A"
- ♪ All right now
903
00:51:35,625 --> 00:51:37,226
- ♪ "B"
- ♪ Bust it out
904
00:51:37,294 --> 00:51:39,095
- ♪ "U"
- ♪ You know it
905
00:51:39,162 --> 00:51:41,130
- ♪ "L"
- ♪ You love it
906
00:51:41,198 --> 00:51:42,998
- ♪ "O"
- ♪ Oh, my
907
00:51:43,066 --> 00:51:44,867
- ♪ "U"
- ♪ You following this?
908
00:51:44,901 --> 00:51:46,569
- ♪ "S"
- ♪ I said
909
00:51:46,636 --> 00:51:48,771
♪ I'm so fabulous
910
00:51:48,839 --> 00:51:50,639
♪ You're so fabulous
911
00:51:50,707 --> 00:51:52,575
♪ We're so fabulous
912
00:51:52,642 --> 00:51:54,376
♪ We're so fabulous
913
00:51:54,444 --> 00:51:56,178
♪ Rhinestones, crystals,
gold lame
914
00:51:56,246 --> 00:51:57,680
♪ Who says
you can't wear fur?
915
00:51:57,747 --> 00:51:59,815
♪ But when in doubt,
a kitten heel
916
00:51:59,883 --> 00:52:01,750
♪ Will always make you purr
917
00:52:01,818 --> 00:52:03,552
♪ A pouty lip,
a contoured cheek
918
00:52:03,620 --> 00:52:05,054
♪ A smoky eye's
a plus
919
00:52:05,122 --> 00:52:07,189
♪ Extend your lash
then arch your brow
920
00:52:07,257 --> 00:52:09,125
♪ And you look fabulous
921
00:52:09,192 --> 00:52:10,793
- ♪ "F"
- ♪ Can you feel it?
922
00:52:10,861 --> 00:52:11,760
- ♪ "A"
- ♪ "A"
923
00:52:11,828 --> 00:52:12,828
♪ All right now
924
00:52:12,863 --> 00:52:14,463
- ♪ "B"
- ♪ Bust it out
925
00:52:14,531 --> 00:52:16,365
- ♪ "U"
- ♪ You know it
926
00:52:16,433 --> 00:52:17,500
- ♪ "L"
- ♪ "L"
927
00:52:17,567 --> 00:52:18,801
♪ You love it
928
00:52:18,869 --> 00:52:20,136
- ♪ "O"
- ♪ Oh, my
929
00:52:20,170 --> 00:52:21,103
- ♪ "U"
- ♪ "U"
930
00:52:21,171 --> 00:52:22,171
♪ You following this?
931
00:52:22,239 --> 00:52:23,372
- ♪ "S"
- ♪ "S"
932
00:52:23,440 --> 00:52:24,440
♪ I said
933
00:52:24,508 --> 00:52:25,808
♪ I'm so fabulous
934
00:52:25,876 --> 00:52:27,676
♪ She's so fabulous
935
00:52:27,744 --> 00:52:29,645
♪ We're so fabulous
936
00:52:29,713 --> 00:52:31,914
♪ We're so fabulous
937
00:52:36,186 --> 00:52:38,487
Girl, you're fabulous!
938
00:52:43,126 --> 00:52:44,860
Well, how do I look?
939
00:52:44,928 --> 00:52:45,928
Beautiful.
940
00:52:45,996 --> 00:52:47,796
Seems a shame to do this, but...
941
00:52:58,842 --> 00:53:00,142
Have fun!
942
00:53:00,210 --> 00:53:02,111
Don't do anything
we wouldn't do.
943
00:53:02,179 --> 00:53:04,180
Well, that's not much,
now is it?
944
00:53:06,683 --> 00:53:09,451
Oh, you do need
to cut that cord though.
945
00:53:09,519 --> 00:53:10,519
I know.
946
00:53:16,426 --> 00:53:17,593
Huh!
947
00:53:37,347 --> 00:53:39,281
- Oh!
- Huh!
948
00:53:39,349 --> 00:53:40,349
Whoa!
949
00:53:42,285 --> 00:53:43,953
Huh!
950
00:54:22,158 --> 00:54:24,727
You're the most
beautiful thing I've ever seen.
951
00:54:24,794 --> 00:54:26,228
What are you talking about?
952
00:54:26,296 --> 00:54:28,536
I'm invisible.
You can't see me at all.
953
00:54:29,165 --> 00:54:30,165
I see you.
954
00:54:40,310 --> 00:54:43,045
You two, freeze, it's over!
955
00:54:43,113 --> 00:54:44,713
Now, give me the bottle.
956
00:54:44,781 --> 00:54:46,915
- Sorry.
- They had guns.
957
00:54:46,983 --> 00:54:48,183
Why should you guys have it?
958
00:54:48,285 --> 00:54:49,285
It's hers!
959
00:54:49,319 --> 00:54:50,486
She invented it.
960
00:54:50,553 --> 00:54:52,087
It's too powerful a weapon.
961
00:54:52,122 --> 00:54:54,490
It can't end up
in the wrong hands.
962
00:54:54,557 --> 00:54:57,226
Now give us the bottle
or we'll shoot.
963
00:55:02,198 --> 00:55:04,733
I'm afraid the only shooting
around here
964
00:55:04,801 --> 00:55:06,502
is going to be done by us.
965
00:55:06,569 --> 00:55:07,803
Who are you?
966
00:55:07,871 --> 00:55:09,938
Let's just say I'm working
for someone
967
00:55:10,006 --> 00:55:11,674
who wants that more than you.
968
00:55:11,741 --> 00:55:13,208
You have two options.
969
00:55:13,276 --> 00:55:16,211
Hand over the bottle
or I shoot you.
970
00:55:17,714 --> 00:55:18,881
Or is that one option?
971
00:55:18,948 --> 00:55:20,749
Hand over the bottle
or I shoot you.
972
00:55:20,817 --> 00:55:22,918
Oh, I guess that's one option.
973
00:55:22,986 --> 00:55:26,555
Looks like you only have
one option.
974
00:55:26,623 --> 00:55:29,558
Really?
What about this option?
975
00:55:29,592 --> 00:55:31,393
- Oh!
- Don't do it!
976
00:55:31,428 --> 00:55:32,928
- Oh!
- No!
977
00:55:39,502 --> 00:55:40,602
Huh?
978
00:55:43,573 --> 00:55:45,213
Oh! Fifi!
979
00:55:53,049 --> 00:55:54,183
I got it!
980
00:55:54,284 --> 00:55:55,784
I finally got that thing
that I don't know
981
00:55:55,852 --> 00:55:57,553
what it is that everybody wants
982
00:55:57,620 --> 00:55:59,901
that's worth more money than
I'd know what to do with.
983
00:56:06,529 --> 00:56:07,629
Oh, boy.
984
00:56:24,047 --> 00:56:25,614
If you want something
done right,
985
00:56:25,648 --> 00:56:27,750
you have to do it yourself.
986
00:56:27,817 --> 00:56:29,918
I was just about
to get that for you.
987
00:56:33,523 --> 00:56:34,790
You're Martians, too?
988
00:56:34,858 --> 00:56:38,060
Oh, I bet you are getting paid
more than me.
989
00:56:40,397 --> 00:56:41,663
You're a Martian?
990
00:56:41,731 --> 00:56:43,565
Not just any Martian.
991
00:56:43,633 --> 00:56:45,401
Marvin the Martian.
992
00:56:45,468 --> 00:56:47,202
What do you want
with invisibility?
993
00:56:47,270 --> 00:56:48,504
It's quite simple really.
994
00:56:48,571 --> 00:56:50,806
The earth obstructs
my view of Venus.
995
00:56:50,874 --> 00:56:53,375
So, I'm going
to make it invisible.
996
00:56:54,511 --> 00:56:56,478
What? But if everything
was invisible
997
00:56:56,546 --> 00:56:58,013
wouldn't there be
mass confusion?
998
00:56:58,081 --> 00:56:59,481
I mean, cars would crash
into each other,
999
00:56:59,549 --> 00:57:01,383
planes would collide,
people would die!
1000
00:57:01,451 --> 00:57:02,651
I know,
1001
00:57:02,719 --> 00:57:05,387
it would be a lot easier
just to blow it up.
1002
00:57:05,455 --> 00:57:06,575
But I seem to have misplaced
1003
00:57:06,623 --> 00:57:09,658
the Illudium Q-36
Space Modulator.
1004
00:57:09,726 --> 00:57:11,627
So, Plan B.
1005
00:57:11,694 --> 00:57:15,063
I didn't know you were going to
make the whole world invisible.
1006
00:57:15,131 --> 00:57:17,900
I mean, that's got to be
as illegal a thing to do
1007
00:57:17,967 --> 00:57:20,702
as a person can think of.
1008
00:57:20,770 --> 00:57:23,071
I should be getting
a ton more money.
1009
00:57:25,275 --> 00:57:26,375
What?
1010
00:57:30,146 --> 00:57:32,915
Oh, goody.
It really does work.
1011
00:57:34,317 --> 00:57:36,552
But first I need to get rid
of that putrid scent.
1012
00:57:36,619 --> 00:57:37,653
Putrid!
1013
00:57:37,720 --> 00:57:39,354
Putrid means bad, right?
1014
00:57:41,291 --> 00:57:43,625
Now, where is that separator?
1015
00:57:43,693 --> 00:57:46,295
I always misplace the separator.
1016
00:57:46,963 --> 00:57:48,797
Ah-ha!
1017
00:58:02,145 --> 00:58:03,912
Oh, goody.
1018
00:58:03,980 --> 00:58:08,383
Now I have one super concentrated
bottle of invisibility
1019
00:58:08,451 --> 00:58:09,718
and one bottle of,
1020
00:58:09,786 --> 00:58:11,286
whatever you call this.
1021
00:58:11,354 --> 00:58:12,721
It's called Lola.
1022
00:58:14,257 --> 00:58:15,991
And that's the wrong one.
1023
00:58:16,059 --> 00:58:18,861
What are you talking about,
foolish Earth creature?
1024
00:58:18,895 --> 00:58:19,895
This is the one you want.
1025
00:58:19,963 --> 00:58:21,964
- It's the original.
- It is?
1026
00:58:22,031 --> 00:58:23,599
- No harm done.
- Okey doke.
1027
00:58:23,666 --> 00:58:24,967
I'll just take this one
and give you this one.
1028
00:58:25,034 --> 00:58:26,101
- No, no, no, not that one.
- All right, here we go.
1029
00:58:26,169 --> 00:58:27,249
This one. No, that one.
1030
00:58:27,303 --> 00:58:28,337
- I'll take that.
- I'll take this one.
1031
00:58:28,371 --> 00:58:29,605
- That's right, that one.
- Here we go.
1032
00:58:29,672 --> 00:58:30,939
Well, that's right.
1033
00:58:35,712 --> 00:58:36,512
Oh!
1034
00:58:36,579 --> 00:58:38,347
And there you are, sir.
1035
00:58:38,414 --> 00:58:41,450
And remember the Acme Company guarantees
complete customer satisfaction.
1036
00:58:41,518 --> 00:58:43,051
Well, thank you.
1037
00:58:43,119 --> 00:58:46,555
You don't see that type of personalized
service very often these days.
1038
00:58:48,124 --> 00:58:49,358
Hey, this isn't...
1039
00:58:53,062 --> 00:58:54,563
Get them!
1040
00:59:08,912 --> 00:59:10,352
- Whoa!
- Oh!
1041
00:59:11,080 --> 00:59:12,614
Whoa! Oh!
1042
00:59:16,319 --> 00:59:18,020
Ah-ha!
1043
01:00:20,216 --> 01:00:23,719
Stop right there,
Earth creatures!
1044
01:00:27,290 --> 01:00:29,558
Lock them in the Captivator.
1045
01:00:29,626 --> 01:00:31,860
- What?
- The Captivator.
1046
01:00:31,928 --> 01:00:34,730
The place where you hold
someone captive.
1047
01:00:34,797 --> 01:00:37,799
It's... Hmm, where is it?
1048
01:00:37,867 --> 01:00:40,535
I could have sworn
it was right over there.
1049
01:00:40,603 --> 01:00:41,837
Oh, forget it.
1050
01:00:41,904 --> 01:00:43,538
Everyone stand over there
1051
01:00:43,606 --> 01:00:47,242
and if you move again
I'll vaporize you.
1052
01:00:47,310 --> 01:00:48,777
- Huh!
- You too.
1053
01:00:48,845 --> 01:00:51,113
What? I thought we had a deal.
1054
01:00:51,180 --> 01:00:53,415
Oh, I should have listened
to my mother.
1055
01:00:53,483 --> 01:00:56,752
She always said,
"Never trust a Martian."
1056
01:00:56,819 --> 01:00:58,887
I'll deal with you later.
1057
01:01:11,367 --> 01:01:12,934
And now it's time to say goodbye
1058
01:01:12,969 --> 01:01:15,370
to your precious Earth.
1059
01:01:18,508 --> 01:01:20,676
- Uh, hey, Doc.
- Mmm-hmm?
1060
01:01:20,743 --> 01:01:23,512
If you're not going to do anything
with this bottle of perfume over here,
1061
01:01:23,579 --> 01:01:25,447
would you mind
if I gave it to the girl,
1062
01:01:25,515 --> 01:01:27,883
seeing as how it was
her lifelong dream and all.
1063
01:01:27,950 --> 01:01:29,317
Do what you want
1064
01:01:29,385 --> 01:01:32,287
because soon I will be placing
you all in the Eliminator,
1065
01:01:32,355 --> 01:01:33,922
which is right over there.
1066
01:01:33,990 --> 01:01:34,856
Huh!
1067
01:01:34,924 --> 01:01:37,526
Oh, you've got to be kidding me.
1068
01:01:37,593 --> 01:01:39,995
How do you lose an Eliminator?
1069
01:01:45,001 --> 01:01:46,835
Oh, goody. It's ready.
1070
01:02:20,503 --> 01:02:21,737
What happened?
1071
01:02:21,838 --> 01:02:24,740
Oh, were you wanting
something to disappear?
1072
01:02:27,977 --> 01:02:29,111
Oh!
1073
01:02:33,015 --> 01:02:34,583
Shoot them!
1074
01:02:39,889 --> 01:02:40,889
Oh!
1075
01:02:42,125 --> 01:02:44,059
I'll take those.
1076
01:02:44,127 --> 01:02:45,527
This way!
1077
01:02:50,299 --> 01:02:53,335
I am so angry.
1078
01:02:53,402 --> 01:02:55,470
You switched the bottles?
1079
01:02:55,538 --> 01:02:57,105
Ain't I a stinker?
1080
01:03:00,076 --> 01:03:02,043
Whoa, what's this?
1081
01:03:02,111 --> 01:03:05,080
"Illudium Q-36
Space Modulator."
1082
01:03:05,148 --> 01:03:06,181
Hey!
1083
01:03:09,152 --> 01:03:11,753
- Hey, Marvin!
- Mmm-hmm?
1084
01:03:11,821 --> 01:03:12,821
Catch.
1085
01:03:13,456 --> 01:03:15,157
Oh, why, thank you.
1086
01:03:15,224 --> 01:03:16,892
I've been looking for that.
1087
01:03:31,440 --> 01:03:33,308
I hate Earthlings.
1088
01:04:17,320 --> 01:04:21,590
Fifi, I was so worried
about you.
1089
01:04:23,492 --> 01:04:26,328
Fifi, come back. Fifi!
1090
01:04:28,664 --> 01:04:29,965
Oh!
1091
01:04:32,168 --> 01:04:33,802
Where's the bottle?
1092
01:04:33,870 --> 01:04:35,237
In there.
1093
01:04:39,809 --> 01:04:42,177
Well, it's probably
for the best.
1094
01:04:42,245 --> 01:04:45,914
I don't think the world is
quite ready for invisibility.
1095
01:04:45,982 --> 01:04:50,118
Well, it looks like you guys
got this under control,
1096
01:04:50,186 --> 01:04:52,587
so I should probably be
on my way.
1097
01:04:54,156 --> 01:04:55,290
Really?
1098
01:04:58,060 --> 01:04:59,294
You're a turtle.
1099
01:04:59,362 --> 01:05:01,129
- I'm going to catch you.
- Oh.
1100
01:05:03,432 --> 01:05:05,901
Oh, Lola,
can you ever forgive me?
1101
01:05:07,904 --> 01:05:09,671
Of course, I forgive you.
1102
01:05:10,306 --> 01:05:12,474
Oh, thank you.
1103
01:05:12,541 --> 01:05:14,876
- Hug?
- Don't push it.
1104
01:05:17,313 --> 01:05:19,114
Do you smell that?
1105
01:05:19,181 --> 01:05:21,249
I guess your dream came true.
1106
01:05:21,317 --> 01:05:24,119
You brought your fragrance
to the whole world after all.
1107
01:05:24,186 --> 01:05:25,520
I'm sorry your dream didn't.
1108
01:05:25,588 --> 01:05:26,821
What was my dream?
1109
01:05:26,889 --> 01:05:27,889
Getting to be all alone.
1110
01:05:27,957 --> 01:05:30,458
Maybe it's time
I had a new dream.
1111
01:05:40,503 --> 01:05:41,603
Lola!
1112
01:05:43,639 --> 01:05:45,607
Speedy?
What are you doing here?
1113
01:05:45,675 --> 01:05:47,309
I'm getting
my morning croissant.
1114
01:05:47,376 --> 01:05:48,877
What are you doing here?
1115
01:05:48,945 --> 01:05:50,645
You don't pay rent,
but you can afford to take
1116
01:05:50,713 --> 01:05:53,481
a romantic trip to Paris
with your boyfriend?
1117
01:05:53,549 --> 01:05:54,816
Aye, ya, ya.
1118
01:05:54,884 --> 01:05:57,084
I'm going to Switzerland
for some hot chocolate.
1119
01:06:11,534 --> 01:06:13,101
Ladies and gentlemen,
1120
01:06:13,169 --> 01:06:15,036
it is my great privilege
1121
01:06:15,104 --> 01:06:16,604
to introduce to you
1122
01:06:16,672 --> 01:06:18,740
the Head of the
House of Mouffette,
1123
01:06:18,808 --> 01:06:20,608
Monsieur Le Pew.
1124
01:06:20,676 --> 01:06:23,645
- Oh, my little bottle of love.
- Oh!
1125
01:06:23,713 --> 01:06:24,879
Excusez-moi.
1126
01:06:24,947 --> 01:06:26,982
My audience, she awaits.
1127
01:06:28,784 --> 01:06:30,418
Bonjour, mes amis.
1128
01:06:30,486 --> 01:06:33,521
Before I unveil
our latest fragrance,
1129
01:06:33,589 --> 01:06:35,724
I wish to say a few words.
1130
01:06:35,791 --> 01:06:36,858
One year ago,
1131
01:06:36,926 --> 01:06:38,760
for a brief moment,
1132
01:06:38,828 --> 01:06:43,264
the most unforgettable scent
covered the world
1133
01:06:43,332 --> 01:06:46,534
and I feared that we would
never smell something
1134
01:06:46,602 --> 01:06:48,570
that beautiful again.
1135
01:06:50,239 --> 01:06:52,640
But I was wrong.
1136
01:06:52,708 --> 01:06:57,412
After all, this scent was
created by the same woman.
1137
01:06:57,480 --> 01:07:00,915
I give you "Lola"!
1138
01:07:18,701 --> 01:07:21,136
What is the word, Doctor?
1139
01:07:24,707 --> 01:07:27,142
Oh, what, I did it wrong?
Well, I'm sorry.
1140
01:07:28,644 --> 01:07:29,744
How was your day?
1141
01:07:29,812 --> 01:07:31,946
Busy, just the way I like it.
1142
01:07:34,050 --> 01:07:34,816
How was yours?
1143
01:07:34,884 --> 01:07:36,985
Not busy,
just the way I like it.
1144
01:07:38,654 --> 01:07:41,156
So, what'd you want
to do tonight?
1145
01:07:41,223 --> 01:07:42,824
I thought we could go
to the game.
1146
01:07:42,892 --> 01:07:44,652
But it's the playoffs.
It's sold out.
1147
01:07:44,693 --> 01:07:46,294
Eh, we'll get in.
1148
01:07:46,362 --> 01:07:47,462
Trust me.
1149
01:07:47,897 --> 01:07:49,064
How?
1150
01:07:49,532 --> 01:07:50,298
Huh!
1151
01:07:50,366 --> 01:07:52,300
Is that what I think it is?
1152
01:07:52,368 --> 01:07:54,569
You've had it this whole time?
1153
01:07:54,670 --> 01:07:56,204
Have you been using it?
1154
01:07:56,272 --> 01:07:57,272
No.
1155
01:07:57,339 --> 01:07:59,707
Well, maybe one time.
1156
01:07:59,775 --> 01:08:01,209
A couple of times.
1157
01:08:02,745 --> 01:08:04,479
Yeah, I use it a lot.
1158
01:08:17,259 --> 01:08:18,359
Hey, kid!
1159
01:08:19,762 --> 01:08:22,097
Go get me a corn dog, will you?
1160
01:08:29,805 --> 01:08:32,207
What's your name?
1161
01:08:33,742 --> 01:08:35,276
That's a stupid name.
1162
01:08:41,717 --> 01:08:43,551
That's all, folks!
1163
01:08:44,320 --> 01:08:48,089
Interesting.
84388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.