All language subtitles for house.of.cards.2013.s02e01.720p.bluray.x264-demand.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 401 00:23:03,360 --> 00:23:04,691 To an alcoholic? 402 00:23:04,760 --> 00:23:07,081 To a sober, recovering alcoholic. 403 00:23:07,160 --> 00:23:09,686 Did you want him to self-sabotage? 404 00:23:09,760 --> 00:23:11,330 Absolutely not. 405 00:23:11,400 --> 00:23:13,801 It got Matthews in the race. 406 00:23:13,880 --> 00:23:16,770 I like to back people who want to succeed. 407 00:23:16,840 --> 00:23:18,604 Take yourself as an example. 408 00:23:18,680 --> 00:23:20,409 You just took advantage of the situation. 409 00:23:20,480 --> 00:23:24,041 Matthews took advantage. I didn't seek the nomination. 410 00:23:25,360 --> 00:23:28,284 Russo was in the passenger seat when he died. 411 00:23:31,440 --> 00:23:33,681 That's not entirely accurate. 412 00:23:33,760 --> 00:23:35,250 I saw the police report. 413 00:23:35,320 --> 00:23:37,129 And I spoke to the Commissioner directly, 414 00:23:37,200 --> 00:23:41,444 because I cared about Peter, and I wanted to know the full story. 415 00:23:41,520 --> 00:23:43,887 He wasn't in the passenger seat? 416 00:23:47,240 --> 00:23:49,527 The passenger door was open, and he was halfway out. 417 00:23:49,600 --> 00:23:51,284 They think that... 418 00:23:52,800 --> 00:23:55,326 He might have had second thoughts. 419 00:23:56,240 --> 00:23:59,244 If I speak to Barney Hull, he'll confirm that? 420 00:24:00,160 --> 00:24:02,083 What are you suggestlng, Zoe? 421 00:24:02,160 --> 00:24:03,491 Maybe there was foul play. 422 00:24:03,560 --> 00:24:04,766 If there was a hint of foul play, 423 00:24:04,880 --> 00:24:06,644 don't you think the police would have investigated? 424 00:24:06,720 --> 00:24:08,609 The same police that buried his DUI? 425 00:24:08,680 --> 00:24:10,921 And you think I was involved. 426 00:24:12,240 --> 00:24:13,844 There's a connection between you. 427 00:24:13,920 --> 00:24:15,649 Listen, you sound ludicrous. 428 00:24:15,720 --> 00:24:17,210 I'm just asking questions. 429 00:24:17,280 --> 00:24:19,521 No, you're connecting dots that don't exist. 430 00:24:19,600 --> 00:24:20,681 You want me to just walk away? 431 00:24:20,760 --> 00:24:22,683 Act as if I don't know anything? 432 00:24:22,760 --> 00:24:24,808 Yes, I got Peter out of a jam. 433 00:24:24,880 --> 00:24:26,928 Yes, I sent him to speak to Kapeniak. 434 00:24:27,000 --> 00:24:29,002 But beyond that, there's nothing to know. 435 00:24:29,080 --> 00:24:31,651 Can you blame me if I find it difficult to trust you right now? 436 00:24:31,720 --> 00:24:33,370 Trust me or not. 437 00:24:33,440 --> 00:24:36,011 But I'm about to be confirmed as the Vice President. 438 00:24:36,120 --> 00:24:39,124 And our relationship extends to the Oval Office now. 439 00:24:39,200 --> 00:24:42,283 Don't step out of the sunlight for no reason. 440 00:24:43,600 --> 00:24:46,922 Let's start this new chapter with a clean slate. 441 00:24:49,040 --> 00:24:52,283 Now you sleep on that, and i'll be in touch. 442 00:24:59,800 --> 00:25:01,928 WOMAN: We'll start with blood and hormone tests. 443 00:25:02,000 --> 00:25:03,889 Those results should be back within a few days. 444 00:25:03,960 --> 00:25:06,008 If they're good, we'll move onto genetic testing 445 00:25:06,080 --> 00:25:07,809 for both you and your husband. 446 00:25:07,880 --> 00:25:09,405 Have you spoken to him yet? 447 00:25:09,480 --> 00:25:12,529 Not yet. I want to do the tests first. 448 00:25:12,600 --> 00:25:14,568 We can do those anytime this week. 449 00:25:14,640 --> 00:25:16,768 CLAIRE: I'll have my office call yours. 450 00:25:17,880 --> 00:25:18,927 I almost forgot. 451 00:25:19,000 --> 00:25:20,843 I've been doing some research on the Internet... 452 00:25:20,920 --> 00:25:22,809 Be careful of the Internet. 453 00:25:23,840 --> 00:25:25,968 Well, I was looking into common issues 454 00:25:26,040 --> 00:25:27,804 associated with post 40-pregnancies. 455 00:25:27,920 --> 00:25:30,002 And this drug came up, but there wasn't much on it. 456 00:25:30,080 --> 00:25:32,208 It's Cruvenae... 457 00:25:32,280 --> 00:25:34,169 Cruvenae-tenuestrin. 458 00:25:34,240 --> 00:25:35,651 You probably haven't found much, 459 00:25:35,760 --> 00:25:38,047 because it's still in the beta stage. 460 00:25:38,120 --> 00:25:39,246 And what does it do? 461 00:25:39,320 --> 00:25:42,244 It helps maximize blood flow to the placenta. 462 00:25:42,320 --> 00:25:45,881 Until CBT, there hasn't been any viable drug for that. 463 00:25:46,680 --> 00:25:48,091 The jury's still out. 464 00:25:48,160 --> 00:25:51,607 But placental insufficiency affects women of all ages. 465 00:25:51,680 --> 00:25:53,967 I wouldn't worry about it for now. 466 00:25:54,040 --> 00:25:57,044 That's putting the cart way before the horse. 467 00:26:20,720 --> 00:26:23,451 MAN ON TV: Now, as to who is going to replace Matthews when he wins... 468 00:26:23,560 --> 00:26:25,767 Can I at least turn off the overhead? 469 00:26:25,840 --> 00:26:27,251 Of course. 470 00:26:29,400 --> 00:26:31,562 You want me to go work downstairs? 471 00:26:31,640 --> 00:26:34,405 No. That's fine. Just make some room. 472 00:26:41,040 --> 00:26:43,122 You haven't said a word. 473 00:26:44,080 --> 00:26:45,525 No. 474 00:26:45,600 --> 00:26:47,648 Where does that leave us? 475 00:26:49,200 --> 00:26:51,521 I'm fully prepared. 476 00:26:51,600 --> 00:26:53,921 And I have been for some time. 477 00:27:03,400 --> 00:27:06,324 I know you'll do whatever you think is best. 478 00:27:10,480 --> 00:27:11,811 JANINE: But Underwood confirmed it. 479 00:27:11,880 --> 00:27:13,609 He's going to be tapped for VP. 480 00:27:13,680 --> 00:27:14,886 That doesn't get us any closer to... 481 00:27:14,960 --> 00:27:17,088 We know that Russo cleared the way for Matthews. 482 00:27:17,160 --> 00:27:19,242 It reinforces the theory. It doesn't give us proof. 483 00:27:19,320 --> 00:27:21,368 We can't go after the guy for playing dirty. 484 00:27:21,440 --> 00:27:23,841 That's not news. Half the fuckers in Congress play dirty. 485 00:27:23,920 --> 00:27:26,844 He propped up a sham candidate just to take him down. 486 00:27:26,920 --> 00:27:28,285 Nobody forced Russo to drink that night. 487 00:27:28,360 --> 00:27:29,407 The guy was an alcoholic. 488 00:27:29,480 --> 00:27:30,686 Okay, we don't know what happened that night 489 00:27:30,760 --> 00:27:33,809 other than three days later, he killed himself. 490 00:27:34,680 --> 00:27:35,966 Are you gonna contact him again? 491 00:27:37,320 --> 00:27:38,321 I don't know. 492 00:27:38,400 --> 00:27:40,368 LUCAS: We need to slow down, take a step back and re-evaluate... 493 00:27:40,440 --> 00:27:42,044 We already let Rachel slip away. 494 00:27:42,120 --> 00:27:43,406 There's no point until we have more! 495 00:27:43,440 --> 00:27:45,363 We should keep him guessing, not... Have more from where? 496 00:27:45,440 --> 00:27:46,680 From who? LUCAS: I don't know. 497 00:27:46,760 --> 00:27:47,921 But we should exhaust all options 498 00:27:48,000 --> 00:27:49,411 before Zoe reaches back out to Underwood. 499 00:27:49,520 --> 00:27:50,646 We don't have any other options. 500 00:27:50,720 --> 00:27:53,041 We are up against a brick wall, and unless... 501 00:27:53,120 --> 00:27:54,246 LUCAS: Zoe? 502 00:27:55,440 --> 00:27:56,726 Hey. Hey. 503 00:27:58,880 --> 00:27:59,881 Hey. 504 00:28:00,840 --> 00:28:02,365 I just need to think. 505 00:28:02,440 --> 00:28:03,930 Well, let's think about it together. 506 00:28:04,000 --> 00:28:06,321 I'll call you tomorrow. 507 00:28:07,960 --> 00:28:09,166 Freddy. 508 00:28:09,240 --> 00:28:10,321 Yeah, Frank? 509 00:28:10,400 --> 00:28:14,166 Was there something different about these ribs this morning? 510 00:28:15,160 --> 00:28:16,764 Better or worse? 511 00:28:16,880 --> 00:28:19,565 I didn't think that they could get any better, 512 00:28:19,640 --> 00:28:22,086 but these were something special. 513 00:28:22,880 --> 00:28:26,646 Well, tried a new butcher. 514 00:28:27,440 --> 00:28:30,410 He slow bleeds his hogs. lt ain't legal, but... 515 00:28:30,520 --> 00:28:32,249 Well, I won't tell anyone. 516 00:28:32,320 --> 00:28:34,926 I don't know if I'm going to go back to him. 517 00:28:35,000 --> 00:28:36,570 Went out to his shop. 518 00:28:36,640 --> 00:28:38,927 He's got a room in the back where he does it. 519 00:28:39,000 --> 00:28:40,809 Soundproof, the whole setup. 520 00:28:40,920 --> 00:28:42,729 Why soundproof? 521 00:28:43,640 --> 00:28:46,962 'Cause of how they scream. They can smell it coming. 522 00:28:48,080 --> 00:28:52,085 You stick that pipe in their throat, next 10 minutes is hell. 523 00:28:52,520 --> 00:28:53,760 Bust your fucking eardrums. 524 00:28:53,840 --> 00:28:57,162 Now, the humane way to do it is to make it quick. 525 00:28:58,200 --> 00:29:00,965 Bring out a bucket of slop like it's feeding time, 526 00:29:01,040 --> 00:29:05,011 and then, barn, shovel right to the base of the head. 527 00:29:06,320 --> 00:29:07,651 No screaming. 528 00:29:09,560 --> 00:29:11,130 Now, he's willing to open up the race, 529 00:29:11,200 --> 00:29:13,282 but Birch was very clear. 530 00:29:13,360 --> 00:29:14,930 If he can't endorse anyone, you can't either. 531 00:29:15,000 --> 00:29:16,490 That's fair. 532 00:29:16,560 --> 00:29:18,085 You really want Buchwalter to win? 533 00:29:18,160 --> 00:29:20,527 I want the best man to win. 534 00:29:21,200 --> 00:29:23,726 That sounds like a cagey, bullshit non-answer to me. 535 00:29:23,800 --> 00:29:27,168 I'm on the sidelines for this one, Terry. 536 00:29:27,240 --> 00:29:30,164 You're never on the sidelines, Frank. 537 00:29:30,240 --> 00:29:32,208 I'll see you around. 538 00:29:51,240 --> 00:29:53,004 Claire... 539 00:29:53,080 --> 00:29:55,321 You wouldn't return my calls. 540 00:29:56,080 --> 00:29:57,730 I'll be back. 541 00:29:57,800 --> 00:30:01,691 My attorney said that I shouldn't be in contact with you. 542 00:30:02,800 --> 00:30:05,280 Blue Cross said my insurance was canceled. 543 00:30:05,400 --> 00:30:06,401 CLAIRE: Oh! 544 00:30:08,240 --> 00:30:12,245 The severance package gave me health coverage for up to a year. 545 00:30:13,640 --> 00:30:15,244 That sounds right. 546 00:30:16,400 --> 00:30:19,131 So there must be some kind of mistake. 547 00:30:19,200 --> 00:30:21,680 Well, you'll have to talk to the insurance company. 548 00:30:21,760 --> 00:30:23,842 I did. They said it was terminated. 549 00:30:24,200 --> 00:30:26,362 They can't reinstate it without the employer's approval. 550 00:30:26,440 --> 00:30:29,011 And you want me to get involved? 551 00:30:29,720 --> 00:30:31,882 There's medication that I need 552 00:30:31,960 --> 00:30:34,201 that I can't get unless it goes through my HMO. 553 00:30:34,280 --> 00:30:37,841 Oh, I'm well aware. I reviewed your records. 554 00:30:38,920 --> 00:30:40,763 What? You signed a consent form. 555 00:30:41,240 --> 00:30:42,571 No, I didn't. 556 00:30:48,760 --> 00:30:49,921 You forged my signature? 557 00:30:50,000 --> 00:30:51,729 Did a Mrs. Applebaum pay you a visit? 558 00:30:56,360 --> 00:30:58,727 You realize what you're doing is... 559 00:30:58,800 --> 00:31:00,928 Civil, not criminal. 560 00:31:01,000 --> 00:31:03,082 Have you thought this out? Because when we go to court... 561 00:31:03,160 --> 00:31:04,525 You mean six months from now? 562 00:31:04,600 --> 00:31:06,364 You're expecting in four, no? 563 00:31:07,160 --> 00:31:10,323 That's four months without the medicine you need. 564 00:31:13,520 --> 00:31:16,364 I'm willing to let your child wither and die inside you 565 00:31:16,440 --> 00:31:18,204 if that's what's required. 566 00:31:18,280 --> 00:31:20,601 But neither of us wants that. 567 00:31:21,920 --> 00:31:25,481 Now tell me, am I really the sort of enemy you want to make? 568 00:31:26,840 --> 00:31:29,047 But here's the alternative. 569 00:31:30,360 --> 00:31:35,287 This office, this staff, 22 million a year could be yours. 570 00:31:35,360 --> 00:31:37,124 The CWI could be yours. 571 00:31:37,200 --> 00:31:40,522 And you and me, we wash our hands of each other. 572 00:31:41,120 --> 00:31:42,610 You're trying to buy me? No. 573 00:31:42,680 --> 00:31:45,286 When we first met, I promised to empower you. 574 00:31:45,360 --> 00:31:46,646 I'm fulfilling that promise. 575 00:31:46,720 --> 00:31:48,165 How do I get screwed? You don't. 576 00:31:48,240 --> 00:31:50,481 I resign. You take my place. 577 00:31:52,480 --> 00:31:54,642 No strings? None. 578 00:31:54,720 --> 00:31:56,370 NEWSCASTER: Exit polls have Jim Matthews winning 579 00:31:56,440 --> 00:31:58,647 by anywhere from a 9 to 12% margin of victory. 580 00:31:58,720 --> 00:32:00,529 Swofford is expected to... 581 00:32:00,600 --> 00:32:02,284 CLAIRE: Hello. WOMAN: Mrs. Underwood? 582 00:32:02,360 --> 00:32:03,407 Yes? 583 00:32:03,480 --> 00:32:05,528 Hi. I'm calling from Dr. Larson's office 584 00:32:05,600 --> 00:32:09,730 to confirm your 10:00 a.m. tomorrow for the blood and urine test. 585 00:32:12,400 --> 00:32:14,164 I can't come. 586 00:32:14,240 --> 00:32:15,890 Well, if tomorrow doesn't work, 587 00:32:15,960 --> 00:32:18,645 we can reschedule for Thursday or even Monday. 588 00:32:18,720 --> 00:32:21,007 No. I won't be rescheduling. 589 00:32:21,080 --> 00:32:24,163 Please tell Dr. Larson I appreciate all her consultation, 590 00:32:24,240 --> 00:32:27,210 but I've put a great deal of thought into this, 591 00:32:27,280 --> 00:32:30,045 and I won't be pursuing any further tests. 592 00:32:30,160 --> 00:32:31,491 Thank you. 593 00:34:04,760 --> 00:34:07,445 FRANCIS: Have you thought about what we discussed? 594 00:34:07,520 --> 00:34:10,000 I think you're right. We should start with a clean slate. 595 00:34:11,960 --> 00:34:13,530 What about our text messages? 596 00:34:23,240 --> 00:34:24,401 And the contact? 597 00:34:32,520 --> 00:34:33,646 Are we good? 598 00:34:33,800 --> 00:34:34,881 Yeah. 599 00:34:34,960 --> 00:34:37,406 We can put all this other nonsense behind us, 600 00:34:37,480 --> 00:34:40,324 and trust one another and continue to help one another? 601 00:34:40,400 --> 00:34:41,401 I'd like that. 602 00:34:43,120 --> 00:34:45,122 Consider the slate clean. 603 00:34:45,200 --> 00:34:47,168 ZOE: Answer me one thing. 604 00:34:47,240 --> 00:34:50,767 The passenger seat. You said Russo was trying to get out. 605 00:34:50,840 --> 00:34:51,921 But there was nothing... 606 00:34:52,000 --> 00:34:53,001 I thought we just agreed. 607 00:34:53,080 --> 00:34:55,287 I want to believe you, but I need details. 608 00:34:55,360 --> 00:34:57,328 More than what you're sharing. 609 00:34:57,400 --> 00:34:58,640 What's your question? 610 00:34:58,720 --> 00:35:01,963 The night Russo fell off the wagon, he was at a fundraiser. 611 00:35:02,040 --> 00:35:04,407 The McNeely Cancer Institute... All in the police report. 612 00:35:07,720 --> 00:35:10,610 Rachel Posner was at the hotel that night. 613 00:35:10,680 --> 00:35:11,681 Who's that? 614 00:35:12,720 --> 00:35:15,166 The call girl who was with Russo when he was arrested. 615 00:35:15,240 --> 00:35:16,571 I didn't know her name. 616 00:35:18,280 --> 00:35:19,770 She disappeared, Francis. 617 00:35:21,360 --> 00:35:22,486 When? 618 00:35:22,560 --> 00:35:23,925 Don't act surprised. 619 00:35:24,000 --> 00:35:26,002 I showed the bellmen a photo. 620 00:35:26,080 --> 00:35:28,003 One of them remembers seeing her. 621 00:35:28,080 --> 00:35:31,641 The girl is a prostitute. I'm sure she frequents many hotels. 622 00:35:31,720 --> 00:35:33,882 But that hotel on that night? 623 00:35:33,960 --> 00:35:36,566 Now, you sound like Ms. Skorsky talking. 624 00:35:37,920 --> 00:35:39,763 I haven't discussed this with anyone. 625 00:35:40,120 --> 00:35:41,804 I wanted to ask you first. 626 00:35:41,880 --> 00:35:44,008 I have no idea what happened that night 627 00:35:44,120 --> 00:35:46,009 except that Peter started drinking again. 628 00:35:46,120 --> 00:35:48,043 I don't know who was or wasn't there. 629 00:35:48,120 --> 00:35:51,488 I wish I was. Maybe I could have stopped him. 630 00:35:51,560 --> 00:35:53,244 Do you know where Rachel is? 631 00:35:53,320 --> 00:35:54,890 Listen to what I am saying. 632 00:35:54,960 --> 00:35:56,371 I'm trying to protect us both. 633 00:35:56,440 --> 00:35:58,363 But these are questions anyone could ask. 634 00:35:58,440 --> 00:36:01,011 But no one is except you. 635 00:36:01,080 --> 00:36:03,686 I can't imagine what you're after. 636 00:36:03,760 --> 00:36:05,728 I took a chance, 637 00:36:05,800 --> 00:36:09,202 showed up at your house and placed myself at your feet. 638 00:36:09,640 --> 00:36:13,406 Crosses ethical lines, professionally, physically. 639 00:36:15,120 --> 00:36:17,327 And I hold myself accountable for that. 640 00:36:17,400 --> 00:36:20,370 Those are my choices, and I can live with them. 641 00:36:21,560 --> 00:36:22,721 I'd like to move forward, 642 00:36:22,800 --> 00:36:26,521 but I need to know exactly what I was a part of that... 643 00:36:27,840 --> 00:36:30,411 That I wasn't a part of someone's... 644 00:36:33,000 --> 00:36:34,809 Finish your thought. 645 00:36:37,320 --> 00:36:38,845 Part of someone's murder. 646 00:36:39,800 --> 00:36:41,006 Jesus! 647 00:36:42,320 --> 00:36:44,766 I want to believe you, Francis. 648 00:39:21,360 --> 00:39:22,566 LUCAS: Janine! 649 00:39:30,400 --> 00:39:31,447 Come in. 650 00:39:31,520 --> 00:39:33,887 I've been calling you. 651 00:39:33,960 --> 00:39:35,166 Come here. 652 00:39:39,800 --> 00:39:41,689 Come in. Sit down. 653 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 Um... 654 00:39:43,760 --> 00:39:46,525 You want something? Some water or... 655 00:39:47,880 --> 00:39:49,041 Juice? 656 00:39:55,280 --> 00:39:57,089 You going somewhere? 657 00:39:58,400 --> 00:40:00,050 Hey! You going somewhere? 658 00:40:00,120 --> 00:40:02,043 To my Mom's in Ithaca. 659 00:40:04,080 --> 00:40:05,605 What? I'm leaving. 660 00:40:05,680 --> 00:40:08,001 No. No, no, no. 661 00:40:08,080 --> 00:40:09,525 No way! We have nothing. 662 00:40:09,600 --> 00:40:11,125 Are you giving up on this? 663 00:40:11,200 --> 00:40:12,964 There are only three people in the world 664 00:40:13,040 --> 00:40:15,407 that know what he has done, and one of them is gone. 665 00:40:15,480 --> 00:40:18,643 If we had anything, Lucas, any hard evidence, 666 00:40:18,720 --> 00:40:20,324 or even a fucking quote from a source 667 00:40:20,400 --> 00:40:21,811 that would go on record for us, 668 00:40:21,880 --> 00:40:23,006 that would be one thing. 669 00:40:23,080 --> 00:40:26,527 But we are grasping, and he's not fucking around. 670 00:40:26,600 --> 00:40:29,683 You were the one who told Zoe to pursue this. 671 00:40:29,760 --> 00:40:30,761 She told me what you said. 672 00:40:30,840 --> 00:40:32,330 The only stories that mattered were 673 00:40:32,400 --> 00:40:33,765 the ones that scared you to death! 674 00:40:33,840 --> 00:40:37,401 Okay, this isn't just death threats! This is real! 675 00:40:37,840 --> 00:40:40,684 He doesn't know about you, but he knows about me. 676 00:40:40,760 --> 00:40:43,047 These were in my mailbox. No return address. 677 00:40:43,600 --> 00:40:44,965 LUCAS: He took these of her? 678 00:40:45,080 --> 00:40:46,411 Who else? 679 00:40:46,480 --> 00:40:47,766 You can keep them. 680 00:40:47,880 --> 00:40:48,847 But I don't think they're going to help you. 681 00:40:48,920 --> 00:40:51,400 We need to stop him. Sick fucking shit. 682 00:40:52,040 --> 00:40:55,681 Janine, you cannot run away from this. 683 00:40:55,760 --> 00:40:57,444 My entire career, 684 00:40:57,520 --> 00:41:00,524 I have always chosen the tough stories. 685 00:41:00,600 --> 00:41:02,011 I have been fearless. 686 00:41:03,960 --> 00:41:08,488 But you know what? I'm really fucking scared this time. 687 00:41:09,080 --> 00:41:11,845 He's got power, he's got a lot to lose, 688 00:41:11,920 --> 00:41:13,046 and right now, he is winning. 689 00:41:13,120 --> 00:41:14,281 Please, I need your help. Please, don't do this. 690 00:41:14,360 --> 00:41:16,681 Just wake the fuck up, Lucas! 691 00:41:36,280 --> 00:41:38,089 NEWSCASTER: ... at approximately 8:00 p.m. last night. 692 00:41:38,160 --> 00:41:41,482 on the northbound tracks of the Cathedral Heights Metro Station. 693 00:41:41,600 --> 00:41:43,807 DC Police have ruled the death an accident. 694 00:41:44,160 --> 00:41:47,881 Zoe Barnes was a senior contributor at Slugline.com. 695 00:41:47,960 --> 00:41:50,327 Previously, she worked at The Washington Herald 696 00:41:50,400 --> 00:41:53,404 as a Metro reporter and political correspondent. 697 00:41:53,480 --> 00:41:55,244 Barnes broke several major stories 698 00:41:55,320 --> 00:41:56,731 including an early draft 699 00:41:56,800 --> 00:41:59,246 of the Education Reform and Achievement Act, 700 00:41:59,320 --> 00:42:01,448 as well as a college newspaper article 701 00:42:01,520 --> 00:42:05,844 that derailed Senator Michael Kern's nomination for Secretary of State. 702 00:42:05,960 --> 00:42:08,247 Carly Heath, the Editor-in-chief of Slugline 703 00:42:08,320 --> 00:42:09,560 tweeted this morning, 704 00:42:09,640 --> 00:42:12,564 "Zoe Barnes exemplified the best and brightest. 705 00:42:12,640 --> 00:42:15,644 "We're so sad that she's no longer with us." 706 00:42:27,640 --> 00:42:29,210 What'd you think of the files? 707 00:42:29,280 --> 00:42:30,850 There's plenty to work with. 708 00:42:30,920 --> 00:42:32,331 Did you look at your own? 709 00:42:32,400 --> 00:42:34,368 There was nothing there. 710 00:42:35,960 --> 00:42:37,450 Should there be? 711 00:42:37,520 --> 00:42:38,851 No. 712 00:42:39,640 --> 00:42:42,291 Even if you're lying, the fact that I haven't been able to find anything 713 00:42:42,360 --> 00:42:44,761 tells me you're very good at covering your tracks. 714 00:42:44,840 --> 00:42:46,490 That's valuable to me. 715 00:42:46,560 --> 00:42:47,846 Here's our battleground. 716 00:42:47,960 --> 00:42:50,247 One hundred and thirteen votes. 717 00:42:50,320 --> 00:42:52,209 You have the skeletons. 718 00:42:55,200 --> 00:42:58,522 If I lose, they'll come after me. 719 00:42:58,600 --> 00:43:01,206 FRANCIS: That's a risk you have to take. 720 00:43:01,280 --> 00:43:03,601 How do I know you're not just using me? 721 00:43:03,680 --> 00:43:05,603 Throwing a wrench into someone else's bid? 722 00:43:05,680 --> 00:43:06,966 That's another risk. 723 00:43:07,040 --> 00:43:09,327 The alternative is you wait 10 years. 724 00:43:10,560 --> 00:43:13,211 You chose me for a reason. 725 00:43:13,280 --> 00:43:14,611 I'd like to know what it is. 726 00:43:15,880 --> 00:43:17,325 All right. 727 00:43:18,840 --> 00:43:21,081 How many missile strikes did you launch? 728 00:43:21,200 --> 00:43:22,565 Enough to keep me awake at night. 729 00:43:22,680 --> 00:43:24,444 But you did it anyway. Yes, I did. 730 00:43:24,880 --> 00:43:26,120 How many women and children? 731 00:43:26,240 --> 00:43:27,480 Too many. 732 00:43:27,560 --> 00:43:28,641 And you launched those missiles 733 00:43:28,720 --> 00:43:30,449 knowing all those innocent people would die? 734 00:43:30,520 --> 00:43:32,488 I had orders to eliminate the enemy. 735 00:43:32,560 --> 00:43:35,530 Which you carried out expertly and efficiently. 736 00:43:36,440 --> 00:43:37,441 Have you ever killed anyone? 737 00:43:39,560 --> 00:43:40,686 No. 738 00:43:40,760 --> 00:43:44,481 I watched apartment buildings, entire villages gone 739 00:43:44,600 --> 00:43:46,329 like they were never there. 740 00:43:46,800 --> 00:43:49,963 I prefer not to talk about it if that's all right. 741 00:43:50,040 --> 00:43:52,168 You did what needed to be done, 742 00:43:52,240 --> 00:43:54,527 and that's why I chose you, Jackie. 743 00:43:56,080 --> 00:43:58,606 Service background, clean history, 744 00:43:59,000 --> 00:44:01,651 photogenic, the whole package. 745 00:44:01,720 --> 00:44:03,484 But more importantly, 746 00:44:06,000 --> 00:44:08,048 ruthless pragmatism. 747 00:44:08,600 --> 00:44:10,887 Are we working together or not? 748 00:44:13,040 --> 00:44:15,247 BOB". Any public or private endorsements for Buchwalter, 749 00:44:15,320 --> 00:44:16,560 I come out for Webb. 750 00:44:16,640 --> 00:44:18,768 FRANCIS: I'll stay out of the fray. I give you my word. 751 00:44:18,840 --> 00:44:20,888 Same goes for you, Terry. 752 00:44:25,640 --> 00:44:26,766 Thank you, Christina. 753 00:44:30,280 --> 00:44:31,361 WALKER: Gentlemen. 754 00:44:31,480 --> 00:44:33,642 Mr. President, how was Pennsylvania? 755 00:44:57,360 --> 00:44:58,441 You like Indian? 756 00:45:20,040 --> 00:45:22,042 MEECHUM: Sir, I've seen the news. 757 00:45:24,360 --> 00:45:26,362 I know she was close to you. 758 00:45:29,080 --> 00:45:30,570 Terrible tragedy. 759 00:45:32,200 --> 00:45:35,090 I spoke to Special Agent Rockland today, sir. 760 00:45:35,160 --> 00:45:37,401 I begin my training next week. 761 00:45:37,480 --> 00:45:38,845 Very good. 762 00:45:44,240 --> 00:45:45,571 I know it's a day late. 763 00:45:45,680 --> 00:45:47,762 I hope it isn't inappropriate, 764 00:45:47,840 --> 00:45:48,921 but I wanted to give you this. 765 00:45:54,720 --> 00:45:56,085 Thank you, Meechum. 766 00:46:05,720 --> 00:46:07,529 That was very nice of Edward. 767 00:46:07,600 --> 00:46:10,570 He shouldn't have spent this sort of money on me. 768 00:46:10,640 --> 00:46:12,244 I've opened some wine downstairs. 769 00:46:12,320 --> 00:46:14,322 I'll be down in a minute. 770 00:46:18,400 --> 00:46:20,721 Did you think I'd forgotten you? 771 00:46:21,720 --> 00:46:24,007 Perhaps you hoped I had. 772 00:46:24,080 --> 00:46:26,401 Don't waste a breath mourning Ms. Barnes. 773 00:46:26,480 --> 00:46:28,687 Every kitten grows up to be a cat. 774 00:46:28,760 --> 00:46:30,728 They seem so harmless at first. 775 00:46:30,800 --> 00:46:34,202 Small, quiet, lapping up their saucer of milk. 776 00:46:34,280 --> 00:46:38,205 But once their claws get long enough, they draw blood. 777 00:46:38,280 --> 00:46:40,886 Sometimes from the hand that feeds them. 778 00:46:40,960 --> 00:46:43,850 For those of us climbing to the top of the food chain, 779 00:46:44,000 --> 00:46:46,002 there can be no mercy. 780 00:46:46,080 --> 00:46:48,048 There is but one rule. 781 00:46:48,200 --> 00:46:50,851 Hunt or be hunted. 782 00:46:53,280 --> 00:46:54,725 Welcome back. 26867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.