All language subtitles for bite.club.s01e02.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,680 Alright. I got it. Hawaii. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,319 Yeah, honeymoon sorted. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,800 I guess I better hurry up and propose. 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,600 Alright. Ready to go back in? One more wave. 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,559 Somebody call an ambulance! 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,399 You've been on extended leave without pay for almost three years. 7 00:00:29,400 --> 00:00:30,719 What have you been doing in that time? 8 00:00:30,720 --> 00:00:32,600 Soul-searching. 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,319 I don't understand how he can walk straight back into the unit. 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,119 Technically, he never left. He was on leave without pay. 11 00:00:38,120 --> 00:00:40,519 Full disclosure - I did actually treat Zoe after the attack... 12 00:00:40,520 --> 00:00:43,039 Yeah, full disclosure - I know you're sleeping with her. 13 00:00:43,040 --> 00:00:47,040 She's a surfer. It's Amber Wells. I... I know the family. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,519 So I'm confused - did you come back to help the surfer girl 15 00:00:49,520 --> 00:00:51,759 or were you always intending on returning to work? 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,120 Both. Hey, it's the shark guy. 17 00:00:54,200 --> 00:00:56,160 Dog guy. I heard you went feral. 18 00:00:56,240 --> 00:00:58,680 Yeah. Full commando. 19 00:00:58,760 --> 00:01:02,559 Three and a half years ago, we pulled a dead guy out of an old well. 20 00:01:02,560 --> 00:01:07,400 He had a bite mark just like this in almost exactly the same spot. 21 00:01:07,480 --> 00:01:10,160 The one thing that was never explained - 22 00:01:10,200 --> 00:01:11,848 he also had a tooth missing. 23 00:01:25,440 --> 00:01:27,852 I couldn't protect you. That's why I left. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 So why did you come back? 25 00:01:29,720 --> 00:01:32,200 Maybe I missed my old life. 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,953 You know it can't go back to what it was. 27 00:02:02,120 --> 00:02:05,297 ♪ I'm in the big league Bigger than the big league... ♪ 28 00:02:50,859 --> 00:02:54,532 1x02 29 00:03:05,920 --> 00:03:07,719 You were thrashing around all night last night. 30 00:03:07,720 --> 00:03:09,200 Sorry. Did I wake you? 31 00:03:09,280 --> 00:03:11,560 I finished the book I was reading. 32 00:03:11,640 --> 00:03:13,839 Well, maybe you should stay at your own place tonight. 33 00:03:13,840 --> 00:03:15,919 Maybe you should stop working with Dan. 34 00:03:15,920 --> 00:03:18,120 Excuse me. It's not about Dan. 35 00:03:18,160 --> 00:03:20,000 Well, it's about something. 36 00:03:20,080 --> 00:03:23,519 Well, as a matter of fact, I have been approached about a position 37 00:03:23,520 --> 00:03:26,279 in the AFP anti-terrorism unit and I'm thinking about going for it. 38 00:03:26,280 --> 00:03:28,080 Seriously? 39 00:03:28,160 --> 00:03:30,599 Yeah, the feds are on a big recruitment push. 40 00:03:30,600 --> 00:03:33,542 The benefits they're offering, it's hard to say no. 41 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 So, the week Dan comes back, 42 00:03:36,360 --> 00:03:39,600 you decide to change your job and move to Canberra? 43 00:03:39,640 --> 00:03:41,280 What about us? 44 00:03:41,320 --> 00:03:42,960 I'll commute. 45 00:03:43,000 --> 00:03:46,440 Or we could move. 46 00:03:48,520 --> 00:03:50,920 I thought you loved working Homicide. 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,159 I'll still be in law enforcement doing some pretty challenging work. 48 00:03:54,160 --> 00:03:57,040 I just wouldn't have to... smell blood. 49 00:04:16,520 --> 00:04:18,120 Seth Wallace. 50 00:04:18,200 --> 00:04:20,680 Neighbour found him, front door wide open. 51 00:04:20,760 --> 00:04:23,878 Bit of moaning through the wall around about midnight. 52 00:04:23,920 --> 00:04:25,920 But apparently that's not unusual. 53 00:04:29,200 --> 00:04:31,519 Jeez, there's a lot of stab wounds. 54 00:04:31,520 --> 00:04:33,400 I stopped counting at 30. 55 00:04:33,440 --> 00:04:35,400 We're gonna love this. 56 00:04:35,480 --> 00:04:39,120 Seems our victim was a fan of dating websites. 57 00:04:39,200 --> 00:04:41,399 There's at least three apps on this that I can see. 58 00:04:41,400 --> 00:04:44,812 Great. We'll have a suspect list as long as the phone book. 59 00:04:49,920 --> 00:04:53,239 So I heard you and Jim are working on a possible serial killer case. 60 00:04:53,240 --> 00:04:55,800 Yeah, two bodies, three years apart. 61 00:04:55,840 --> 00:04:57,520 Both with teeth missing. 62 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 Psychopathic dentist? 63 00:04:58,920 --> 00:05:01,000 I'll make a note. 64 00:05:01,040 --> 00:05:02,240 Up! 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Teeth were pulled out post-mortem. 66 00:05:04,320 --> 00:05:06,999 A male and a female? Serials kill one or the other. 67 00:05:07,000 --> 00:05:09,479 They don't mix and match. So you are a bit interested? 68 00:05:09,480 --> 00:05:10,520 Any luck? 69 00:05:10,560 --> 00:05:12,159 Too many contaminating smells, 70 00:05:12,160 --> 00:05:14,639 plus there's been street cleaners, daily rubbish collection, 71 00:05:14,640 --> 00:05:16,799 plenty of foot traffic on the esplanade. 72 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 What was that about missing teeth? 73 00:05:18,840 --> 00:05:19,958 It's unrelated. 74 00:05:21,640 --> 00:05:23,639 So far, no-one heard anything, no-one saw anything. 75 00:05:23,640 --> 00:05:26,799 OK. Do a door knock and make sure you speak to everyone. 76 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 Well, there's your day. 77 00:05:28,520 --> 00:05:30,439 It's alright. It's a job that has to be done. 78 00:05:30,440 --> 00:05:32,800 Well, don't let me stop you. 79 00:05:34,680 --> 00:05:36,320 Hey. 80 00:05:36,400 --> 00:05:39,040 There's a day-old message from a Caprice, 81 00:05:39,080 --> 00:05:40,679 thanking him for a wild night. 82 00:05:40,680 --> 00:05:45,360 And then there's this - yesterday, 3:23pm. Marie Connors. 83 00:05:45,440 --> 00:05:47,639 You're an arsehole, Seth. 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,039 You think you can treat me like shit. 85 00:05:49,040 --> 00:05:51,158 I know where you live, don't forget. 86 00:05:55,600 --> 00:05:57,359 What was your relationship to Seth, Ms Connors? 87 00:05:57,360 --> 00:05:59,640 Marie. 88 00:06:01,440 --> 00:06:04,040 We went out a few times. 89 00:06:04,080 --> 00:06:06,520 Your message was fairly threatening. 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,680 I was upset. Right. 91 00:06:08,760 --> 00:06:10,937 He was deliberately avoiding my calls. 92 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 And where were you last night? Home. 93 00:06:13,400 --> 00:06:15,000 Can anyone confirm that? 94 00:06:17,200 --> 00:06:20,639 You've previously had an apprehended violence order against you 95 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 18 months ago... 96 00:06:21,760 --> 00:06:24,880 That was an ex-boyfriend of mine. Not a nice person. 97 00:06:24,920 --> 00:06:26,680 And how'd you get those? 98 00:06:28,440 --> 00:06:29,760 A broken wineglass. 99 00:06:32,560 --> 00:06:34,720 Are you single, Detective? Yeah. 100 00:06:34,800 --> 00:06:38,800 So you know what it's like out there in dating scene. 101 00:06:40,440 --> 00:06:41,600 It's brutal. 102 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 We'd like to get a DNA sample. 103 00:06:43,720 --> 00:06:47,960 You know, just to rule you out. Will you give us one? 104 00:07:06,600 --> 00:07:08,120 Great. 105 00:07:43,240 --> 00:07:45,600 That's great, Amber. Great. 106 00:07:45,640 --> 00:07:47,480 Really strong. 107 00:07:51,920 --> 00:07:53,520 Have you got enough, then? 108 00:07:53,560 --> 00:07:58,240 Just a few more. 109 00:08:17,840 --> 00:08:21,280 Stephen? Amber. 110 00:08:21,360 --> 00:08:23,400 And this must be Denver. Yep. 111 00:08:23,480 --> 00:08:26,539 Is he as scary as he looks? No. He's a puppy dog. 112 00:08:26,560 --> 00:08:28,972 Well, nice to finally meet you both. Yeah. 113 00:08:29,920 --> 00:08:32,240 So, how'd you go in there? 114 00:08:32,280 --> 00:08:33,840 Fine. 115 00:08:33,920 --> 00:08:35,519 It's good for your career, I suppose. 116 00:08:35,520 --> 00:08:37,879 Yeah, so long as it doesn't attract any more weirdos. Yeah. 117 00:08:37,880 --> 00:08:40,079 What, is that troll still bothering you? 118 00:08:40,080 --> 00:08:42,880 Just trying to ignore it. 119 00:08:42,960 --> 00:08:45,680 What are you doing now? Rehab. 120 00:08:45,720 --> 00:08:47,399 I'll give you a lift if you like. 121 00:08:47,400 --> 00:08:48,959 That's alright. Mum's just up there. 122 00:08:48,960 --> 00:08:51,839 OK. Well, I should go back to work. Yeah. 123 00:08:51,840 --> 00:08:53,160 See you. See you. 124 00:08:53,200 --> 00:08:54,360 Up! 125 00:08:59,680 --> 00:09:01,399 That's right. Homicide. 126 00:09:01,400 --> 00:09:05,000 Would you be willing to come in and give us a DNA sample? 127 00:09:05,040 --> 00:09:07,600 Yeah. Could you do that today? 128 00:09:07,640 --> 00:09:08,999 Great. We'll see you then. 129 00:09:09,000 --> 00:09:11,039 ...confirm details about your relationship with Seth Wallace. 130 00:09:11,040 --> 00:09:12,759 It was just a stupid one-night stand. 131 00:09:12,760 --> 00:09:15,760 If my husband finds out... He won't from us. 132 00:09:17,240 --> 00:09:19,040 Hey. Check it out. 133 00:09:19,120 --> 00:09:22,280 Here's your court file of Marie Connors' AVO hearing. 134 00:09:22,360 --> 00:09:25,360 According to her ex, who filed the order, 135 00:09:25,400 --> 00:09:26,679 she's all sorts of crazy. 136 00:09:26,680 --> 00:09:30,400 The psych who evaluated her for the DPP, however, 137 00:09:30,440 --> 00:09:31,800 begged to differ. 138 00:09:34,400 --> 00:09:36,720 Yeah. Your boyfriend. 139 00:09:36,800 --> 00:09:39,679 Your court report states that Marie had a personality disorder. 140 00:09:39,680 --> 00:09:41,760 Attention seeker. 141 00:09:41,840 --> 00:09:44,839 But, you know, like a lot of people, she was insecure. 142 00:09:44,840 --> 00:09:46,119 Doesn't make her dangerous. 143 00:09:46,120 --> 00:09:48,319 Someone stabbed her boyfriend 37 times. 144 00:09:48,320 --> 00:09:50,599 Well, I don't think she's capable of serious violence. 145 00:09:50,600 --> 00:09:52,600 Her ex-partner treated her badly. 146 00:09:52,640 --> 00:09:54,040 How? 147 00:09:54,120 --> 00:09:57,039 Well, they'd been in a relationship, were talking about marriage 148 00:09:57,040 --> 00:09:59,880 when he broke off all contact. 149 00:10:01,880 --> 00:10:05,360 No explanation. Just shut her out. 150 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 OK. I think we're done. Thanks. 151 00:10:16,440 --> 00:10:21,840 Hey, I've been thinking. Canberra - could be good. 152 00:10:26,400 --> 00:10:27,959 What was that about Canberra? 153 00:10:27,960 --> 00:10:30,000 Um, I'm applying for the feds. 154 00:10:30,040 --> 00:10:31,462 What? 155 00:10:31,464 --> 00:10:33,384 Yeah. You might get a phone call, actually. 156 00:10:33,385 --> 00:10:34,959 There's a security check component 157 00:10:34,960 --> 00:10:37,196 and they'll want to talk to colleagues. 158 00:10:37,240 --> 00:10:38,902 The feds? 159 00:10:38,904 --> 00:10:41,159 I thought you were OK with us working together. 160 00:10:41,160 --> 00:10:45,358 It's not always about you. This is a great opportunity for me. 161 00:10:45,360 --> 00:10:47,051 Well, what about our serial killer case? 162 00:10:47,052 --> 00:10:48,639 Two don't make a serial. 163 00:10:48,640 --> 00:10:50,523 We're not even on the case. Yeah? 164 00:10:52,360 --> 00:10:53,480 OK. 165 00:10:55,920 --> 00:10:57,840 Alright. When? 166 00:10:57,880 --> 00:10:59,640 Alright, I'll see you there. 167 00:11:00,417 --> 00:11:02,079 That was Marie Connors. 168 00:11:02,080 --> 00:11:04,320 Wants to meet for a drink. 169 00:11:05,254 --> 00:11:08,359 Says she has some vital information about the murder. 170 00:11:08,360 --> 00:11:10,280 I'm sure she does. 171 00:11:47,758 --> 00:11:49,758 Claire. Hi. 172 00:11:49,760 --> 00:11:51,080 Hi. 173 00:11:51,120 --> 00:11:52,680 I need some advice. 174 00:11:52,760 --> 00:11:54,759 I thought you'd be the perfect person to ask. 175 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 I was thinking of getting a dog 176 00:11:57,080 --> 00:11:58,519 but I don't know what breed. 177 00:11:58,520 --> 00:12:01,760 With me at work, it may not get walked every day. 178 00:12:02,406 --> 00:12:04,046 Small dog. Right. 179 00:12:05,526 --> 00:12:09,486 The thing is, I'd like to adopt one from the rescue shelter but I... 180 00:12:09,566 --> 00:12:11,605 I don't want a dog that's gonna bite. 181 00:12:11,606 --> 00:12:13,646 I want one I can trust. 182 00:12:19,686 --> 00:12:20,926 Come with me. 183 00:12:26,406 --> 00:12:29,326 There you go. Good boy. 184 00:12:29,366 --> 00:12:31,526 Alright. You can relax, buddy. Down. 185 00:12:31,606 --> 00:12:34,126 Good boy, Denver. 186 00:12:34,206 --> 00:12:36,046 Good boy. 187 00:12:36,126 --> 00:12:40,406 See? You treat a dog correctly, they'll be your best friend. 188 00:12:40,486 --> 00:12:42,805 But if they've been mistreated, it won't matter what you do. 189 00:12:42,806 --> 00:12:44,485 There's always gonna be a problem. 190 00:12:44,486 --> 00:12:46,446 So you'll come with me? 191 00:12:46,486 --> 00:12:48,646 Help me pick one? 192 00:12:48,686 --> 00:12:50,926 Sure. 193 00:12:51,006 --> 00:12:54,606 But you never know, I might ask for a favour in return. 194 00:13:07,806 --> 00:13:09,886 You wife's lawyer just called me. 195 00:13:09,926 --> 00:13:12,446 Went straight to my messages. 196 00:13:12,486 --> 00:13:13,886 What's that about? 197 00:13:15,006 --> 00:13:17,124 Well, Caroline's filing for divorce. 198 00:13:18,606 --> 00:13:20,086 Does she know about us? 199 00:13:20,126 --> 00:13:22,646 No. No, no. No, no. Of course not. 200 00:13:22,686 --> 00:13:26,526 Then why is the lawyer calling me? 201 00:13:26,566 --> 00:13:29,046 I'll check it out, OK? 202 00:13:29,126 --> 00:13:30,886 Leave it with me. 203 00:13:39,526 --> 00:13:44,006 It says here Marie's had revenge fantasies in the past... 204 00:13:45,086 --> 00:13:46,086 Blue or white? 205 00:13:46,126 --> 00:13:48,286 Both say cop. 206 00:13:49,406 --> 00:13:50,926 Blue. 207 00:13:50,966 --> 00:13:53,246 It's better for open communication. 208 00:14:08,366 --> 00:14:09,766 Cheers. 209 00:14:10,766 --> 00:14:12,125 How's that? Can you hear me? 210 00:14:12,126 --> 00:14:14,846 There's still a lot of background chatter. 211 00:14:14,926 --> 00:14:16,565 Yeah, tell them to keep it down, will you, mate? 212 00:14:16,566 --> 00:14:20,006 I would, but... my date's arrived. 213 00:14:25,166 --> 00:14:26,326 Marie. 214 00:14:27,566 --> 00:14:29,086 Can I get you a drink? 215 00:14:29,126 --> 00:14:31,166 White wine. 216 00:14:32,286 --> 00:14:33,846 Just the one, though, 217 00:14:33,886 --> 00:14:35,525 otherwise I go a little crazy. 218 00:14:35,526 --> 00:14:38,206 She's playing a game, whatever it is. 219 00:14:38,246 --> 00:14:40,406 I'm not sure what Dan's doing. 220 00:14:42,486 --> 00:14:44,898 Apart from getting his life back together? 221 00:14:46,206 --> 00:14:47,686 He needs this job, Zoe. 222 00:14:47,766 --> 00:14:50,766 The last three years haven't exactly been a holiday. 223 00:14:51,766 --> 00:14:53,926 You stayed in contact? 224 00:14:55,766 --> 00:14:57,046 Yeah, I might've. 225 00:14:57,126 --> 00:15:04,086 Have you ever been so in love that it's all-encompassing? 226 00:15:05,046 --> 00:15:07,166 Sure. 227 00:15:07,206 --> 00:15:09,326 Did she break your heart? 228 00:15:09,406 --> 00:15:12,766 No, I stuffed it up, actually. 229 00:15:13,966 --> 00:15:17,246 You're a good person. I can tell. 230 00:15:18,526 --> 00:15:20,326 You'll find someone new. 231 00:15:22,886 --> 00:15:24,766 I looked you up. 232 00:15:24,806 --> 00:15:26,806 You survived a shark attack. 233 00:15:26,846 --> 00:15:28,926 How was that? 234 00:15:29,006 --> 00:15:31,086 Painful. 235 00:15:31,126 --> 00:15:32,715 It bit your leg, didn't it? 236 00:15:34,046 --> 00:15:35,646 It was from the knee down. 237 00:15:38,486 --> 00:15:40,166 This is pointless. No. 238 00:15:40,246 --> 00:15:42,645 If there's something to learn, Dan will get it out of her. 239 00:15:42,646 --> 00:15:44,126 Tell me about Seth. 240 00:15:46,006 --> 00:15:48,366 Zoe, what happened to you two was crazy. 241 00:15:48,446 --> 00:15:52,126 But working together again, I mean, it'll do you both good. 242 00:15:52,166 --> 00:15:53,486 I'm joining the feds. 243 00:15:55,286 --> 00:15:57,166 I'd rather be dead. 244 00:16:03,246 --> 00:16:04,566 Really? 245 00:16:07,766 --> 00:16:09,286 Feds? 246 00:16:11,326 --> 00:16:12,566 That's good, Zoe. 247 00:16:13,806 --> 00:16:16,045 Look, Marie, we need to stop mucking around. 248 00:16:16,046 --> 00:16:17,806 What do you know? 249 00:16:19,366 --> 00:16:21,646 I... I need some air. 250 00:16:28,006 --> 00:16:32,806 I went to Seth's apartment a couple of days before he was murdered. 251 00:16:32,846 --> 00:16:33,926 OK. 252 00:16:34,006 --> 00:16:37,286 You gotta understand. Like... I was really angry. 253 00:16:37,326 --> 00:16:38,966 What did you do? 254 00:16:39,046 --> 00:16:43,166 Well, I used the spare key to get in. 255 00:16:43,206 --> 00:16:45,766 Seth keeps it above the door jamb. 256 00:16:47,406 --> 00:16:49,966 I was angry, you know. I just... 257 00:16:51,366 --> 00:16:54,014 You'll feel better when you've said it, Marie. 258 00:16:54,766 --> 00:16:59,806 I got a hammer and I smashed all of his framed photos... 259 00:16:59,846 --> 00:17:01,726 What? 260 00:17:01,806 --> 00:17:04,926 ...hanging on the walls - I smashed every one of them. 261 00:17:04,966 --> 00:17:06,646 And it felt fantastic. 262 00:17:08,166 --> 00:17:10,846 Listen, I'm telling you this 263 00:17:10,926 --> 00:17:14,845 because my DNA, my fingerprints are gonna be all over his apartment. 264 00:17:14,846 --> 00:17:16,526 What about the knives? 265 00:17:16,606 --> 00:17:18,325 Will we find your fingerprints on them too? 266 00:17:18,326 --> 00:17:20,006 I didn't kill him. 267 00:17:20,046 --> 00:17:22,726 It's not worth it. 268 00:17:24,166 --> 00:17:26,246 He's not like you. 269 00:17:28,246 --> 00:17:29,645 You know, we had a connection. 270 00:17:29,646 --> 00:17:32,486 I could feel it the moment that we met. 271 00:17:32,566 --> 00:17:36,272 You know, if you feel that way, you've got to jump on it, right? 272 00:18:03,203 --> 00:18:05,883 Hey. Heya. 273 00:18:05,923 --> 00:18:07,923 What are we celebrating? 274 00:18:07,963 --> 00:18:09,803 You joining the feds. 275 00:18:09,883 --> 00:18:12,178 I haven't got it yet. You will. 276 00:18:12,943 --> 00:18:14,383 What about us? 277 00:18:14,923 --> 00:18:18,043 Well, I called a mate of mine at Canberra Hospital 278 00:18:18,123 --> 00:18:21,300 and there's a position going in the mental health unit. 279 00:18:22,163 --> 00:18:25,083 I can do that and continue my private practice. 280 00:18:25,163 --> 00:18:30,243 Wow. So you'd seriously just up and move? 281 00:18:30,323 --> 00:18:32,723 Come here. 282 00:18:34,843 --> 00:18:36,323 How long till dinner? 283 00:18:37,643 --> 00:18:38,683 Long enough. 284 00:18:44,923 --> 00:18:46,483 Here we go. 285 00:18:46,563 --> 00:18:49,362 Your room's through there, mate. First on the left. 286 00:18:49,363 --> 00:18:51,243 Appreciate it. 287 00:18:51,283 --> 00:18:52,643 All good. 288 00:18:52,723 --> 00:18:54,762 Top bunk, bottom bunk - take your pick. 289 00:18:54,763 --> 00:18:56,402 You got a bar fridge in here now? 290 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Yeah. Been there for ages, mate. 291 00:18:59,363 --> 00:19:02,322 They're really giving a pass to you, Jimmy. 292 00:19:03,723 --> 00:19:05,763 Yeah, maybe. 293 00:19:11,683 --> 00:19:13,363 Zoe's put in for a transfer. 294 00:19:15,883 --> 00:19:18,203 Feds. Yeah. Kill me now. 295 00:19:18,243 --> 00:19:20,043 That's what I said. 296 00:19:23,683 --> 00:19:26,095 You know she doesn't want to do it, right? 297 00:19:26,723 --> 00:19:28,003 I know. 298 00:19:28,043 --> 00:19:29,843 Dan, I gotta go to bed. 299 00:19:29,923 --> 00:19:32,202 Listen, the remote's there - I got all the add-ons, 300 00:19:32,203 --> 00:19:34,362 so you've got an endless amount of crap to watch. 301 00:19:34,363 --> 00:19:36,003 Great. 302 00:19:36,083 --> 00:19:37,803 Hey, Jim? Yeah? 303 00:19:40,003 --> 00:19:41,723 Thanks. 304 00:19:41,763 --> 00:19:43,483 Any time, mate. 305 00:19:44,803 --> 00:19:46,483 Goodnight. Goodnight. 306 00:21:04,403 --> 00:21:06,403 Not good for the hangover. 307 00:21:08,883 --> 00:21:12,922 I swear, if I never see another vodka mojito again, it'll be too soon. 308 00:21:12,923 --> 00:21:14,883 What was his name? 309 00:21:14,923 --> 00:21:17,963 Gideon. Cuter than he sounds. 310 00:21:20,803 --> 00:21:25,323 A murder I'm investigating - the guy had more than 100 online dates. 311 00:21:26,683 --> 00:21:29,683 Sounds like a lot, but it's the reality now. 312 00:21:29,723 --> 00:21:32,203 Really? Sounds kind of risky. 313 00:21:32,243 --> 00:21:33,883 Well, that's modern dating. 314 00:21:33,963 --> 00:21:37,083 But how do you know who's crazy and who isn't? 315 00:21:37,163 --> 00:21:39,683 It depends on your definition of crazy. 316 00:21:39,723 --> 00:21:41,843 Is Dan seeing anyone? 317 00:21:41,883 --> 00:21:43,643 No idea. Why? 318 00:21:44,683 --> 00:21:47,683 Would it be weird for you if I asked him out? 319 00:21:48,683 --> 00:21:50,003 No. 320 00:21:50,043 --> 00:21:53,163 I mean... I don't know. 321 00:21:53,203 --> 00:21:54,683 Maybe. 322 00:21:54,723 --> 00:21:57,563 Was that a yes or a no? 323 00:22:52,963 --> 00:22:54,203 Hey. 324 00:22:54,283 --> 00:22:55,563 Sorry. 325 00:22:55,643 --> 00:22:58,762 We got a positive match for Marie Connors' DNA and prints 326 00:22:58,763 --> 00:22:59,962 all through the apartment. 327 00:22:59,963 --> 00:23:02,443 No surprise. 328 00:23:02,523 --> 00:23:04,482 Well, she did say she was here. Yeah. 329 00:23:04,483 --> 00:23:06,522 After denying it and realising we'd figure it out 330 00:23:06,523 --> 00:23:07,762 and catch her in a lie. 331 00:23:07,763 --> 00:23:08,763 Maybe. 332 00:23:08,843 --> 00:23:12,255 Anyway, it sounded to me like you were leading the witness. 333 00:23:15,043 --> 00:23:17,867 Have you noticed there's no pictures on the wall? 334 00:23:24,043 --> 00:23:26,283 Amber's looking for a place. 335 00:23:26,323 --> 00:23:28,563 She wants me to move in with her. 336 00:23:30,483 --> 00:23:32,202 Well, she needs someone to look after her. 337 00:23:32,203 --> 00:23:33,843 And that's you, is it? 338 00:23:33,923 --> 00:23:37,363 Amber's just experienced probably the most horrific thing 339 00:23:37,403 --> 00:23:38,802 that's ever gonna happen to her. 340 00:23:38,803 --> 00:23:41,963 She's in a pretty vulnerable place right now. 341 00:23:42,043 --> 00:23:44,602 She doesn't need to shack up with a cop with a saviour complex 342 00:23:44,603 --> 00:23:46,251 who can't even help himself. 343 00:23:56,803 --> 00:23:58,363 Marie's story checks out. 344 00:23:58,443 --> 00:24:01,326 Well, it still doesn't discount her as the killer. 345 00:24:14,083 --> 00:24:16,363 Who's that? Who's that? 346 00:24:16,403 --> 00:24:17,963 Who's that? 347 00:24:18,003 --> 00:24:21,203 Who is this adorable thing? 348 00:24:21,283 --> 00:24:23,083 Hi! This is shark meat. 349 00:24:23,163 --> 00:24:26,162 You know, you're the only one who makes jokes about it. 350 00:24:26,163 --> 00:24:27,803 I love that. 351 00:24:27,843 --> 00:24:29,562 Hey, so I wanted your opinion. 352 00:24:29,563 --> 00:24:30,802 I got her from a shelter. 353 00:24:30,803 --> 00:24:33,042 I was gonna give her to my niece for her birthday. 354 00:24:33,043 --> 00:24:34,402 Cute! Your niece will love you! 355 00:24:34,403 --> 00:24:36,882 You can keep her if you want. She's part of a litter. 356 00:24:36,883 --> 00:24:39,202 I'll just get another one. My niece wouldn't know the difference. 357 00:24:39,203 --> 00:24:41,963 Man, I would love to but I can't. 358 00:24:42,043 --> 00:24:44,632 I'm actually looking for a new place to live. 359 00:24:47,803 --> 00:24:49,402 I have friend who's a real estate agent. 360 00:24:49,403 --> 00:24:51,283 Yeah? 361 00:24:51,363 --> 00:24:53,802 I could make a phone call, get you to the top of the list. 362 00:24:53,803 --> 00:24:56,603 Thank you. Yeah. 363 00:24:56,643 --> 00:24:58,523 No worries. 364 00:24:59,483 --> 00:25:00,763 That's a good boy! 365 00:25:04,778 --> 00:25:06,778 OK. Great. Thanks. 366 00:25:10,585 --> 00:25:14,645 Anita Jackson. One of the women who dated Seth Wallace. 367 00:25:15,698 --> 00:25:19,051 Her husband is Carl Jackson. He has a long list of priors. 368 00:25:19,538 --> 00:25:21,977 But I just found out he was at the same bar as the victim 369 00:25:21,978 --> 00:25:23,698 on the night he was murdered. 370 00:25:29,143 --> 00:25:31,258 OK, so this guy's got serious form 371 00:25:31,273 --> 00:25:33,373 and we're assuming he's not a big fan of the cops. 372 00:25:33,374 --> 00:25:36,130 You take the back, we'll take the front. 373 00:25:37,884 --> 00:25:38,884 OK. 374 00:25:49,900 --> 00:25:51,820 Good? 375 00:25:54,980 --> 00:25:56,980 Carl Jackson, this is Detective... 376 00:26:12,300 --> 00:26:14,740 Argh! 377 00:26:14,820 --> 00:26:16,938 Get him off me! Argh! Get him off me! 378 00:26:16,980 --> 00:26:18,660 Release. 379 00:26:20,260 --> 00:26:22,380 Good boy, Denver. 380 00:26:22,420 --> 00:26:24,540 Good boy. 381 00:26:26,260 --> 00:26:28,820 I'm bleeding! 382 00:26:28,860 --> 00:26:30,300 You'll live. 383 00:26:35,540 --> 00:26:36,860 Get up! 384 00:26:58,980 --> 00:27:00,780 We need to brief the boss. 385 00:27:00,820 --> 00:27:02,350 Just give me five minutes. 386 00:27:02,380 --> 00:27:03,860 Sure. 387 00:27:19,580 --> 00:27:22,992 Hey, what sort of copper has a false leg anyway? 388 00:27:25,420 --> 00:27:28,499 Says he doesn't know the victim, never went near his place. 389 00:27:28,500 --> 00:27:30,677 But he was aware of his wife's affair. 390 00:27:30,740 --> 00:27:33,539 Well, we can place him at that bar on the night of the murder. 391 00:27:33,540 --> 00:27:36,420 I'd say he's got means, motive, opportunity. 392 00:27:36,500 --> 00:27:39,900 We need solid evidence he was in the victim's apartment 393 00:27:39,980 --> 00:27:41,619 to get a murder charge. 394 00:27:41,620 --> 00:27:43,059 For now, let's charge him with assault police 395 00:27:43,060 --> 00:27:44,420 and drug possession. 396 00:27:45,780 --> 00:27:47,300 Marie. 397 00:27:47,340 --> 00:27:49,620 No, that won't be possible. 398 00:27:49,700 --> 00:27:51,179 Look, if you've got something to tell us, 399 00:27:51,180 --> 00:27:53,139 you can come in and make a state... 400 00:27:53,140 --> 00:27:54,980 She hung up. 401 00:27:56,900 --> 00:27:58,780 Anna. 402 00:27:58,820 --> 00:28:00,900 I spoke to my wife's lawyer. 403 00:28:00,980 --> 00:28:04,060 That phone call was about my superannuation 404 00:28:04,100 --> 00:28:05,820 for the divorce settlement. 405 00:28:07,260 --> 00:28:10,084 Jim, I... I don't want this to end your marriage. 406 00:28:11,220 --> 00:28:14,340 Hey, it's heading down that road anyway. 407 00:28:20,900 --> 00:28:22,606 I'm just saying, I don't know 408 00:28:22,660 --> 00:28:24,099 why you don't take advantage of that leg. 409 00:28:24,100 --> 00:28:25,220 Chicks love it. 410 00:28:25,260 --> 00:28:26,579 What would you know about it? 411 00:28:26,580 --> 00:28:28,779 I got a mate, right, who's got a prosthetic arm. 412 00:28:28,780 --> 00:28:30,579 You know what he calls it? Charisma. 413 00:28:30,580 --> 00:28:32,500 Gets him laid all the time. 414 00:28:32,580 --> 00:28:35,299 Crazy Marie again. Talk about getting laid... 415 00:28:35,300 --> 00:28:37,740 I'm getting my number changed. What? 416 00:28:37,780 --> 00:28:39,259 You've ruled her out as a suspect. 417 00:28:39,260 --> 00:28:41,460 You're kidding me, aren't you? 418 00:28:41,540 --> 00:28:43,379 She's a good sort, Dan. Shut up. 419 00:28:43,380 --> 00:28:46,100 I don't know what the boss sees in you.? 420 00:28:46,180 --> 00:28:48,500 I'm out of here. Yeah. 421 00:28:48,580 --> 00:28:50,875 I might be a cripple but I'm not stupid. 422 00:28:58,900 --> 00:29:00,659 You've been ignoring my calls. 423 00:29:00,660 --> 00:29:02,837 You need to understand I'm a detective 424 00:29:02,860 --> 00:29:04,259 in an ongoing investigation. 425 00:29:04,260 --> 00:29:06,340 I'm not your date. Yeah. I... 426 00:29:06,420 --> 00:29:10,100 The thing is, I haven't told you everything I know. 427 00:29:10,180 --> 00:29:11,739 Then, like I said, come in and make a statement. 428 00:29:11,740 --> 00:29:13,059 I don't want to do that. 429 00:29:13,060 --> 00:29:15,700 Look, the fact is, Marie, 430 00:29:15,780 --> 00:29:17,659 we've already got a person of interest in custody 431 00:29:17,660 --> 00:29:19,219 and he's looking pretty good. 432 00:29:19,220 --> 00:29:21,299 Is it Carl Jackson? How do you know that? 433 00:29:21,300 --> 00:29:24,242 Listen, I think you need to come in and talk to me. 434 00:29:24,860 --> 00:29:26,299 I want to show you something. 435 00:29:26,300 --> 00:29:28,536 OK? It's the only way it'll make sense. 436 00:29:28,580 --> 00:29:32,180 And I want you to understand, Dan. But just you. 437 00:29:32,220 --> 00:29:34,300 I'm not talking to anyone else. 438 00:29:37,620 --> 00:29:40,420 Hey! Alright. Are you ready to kick some butt? 439 00:29:40,500 --> 00:29:42,260 Yes. 440 00:29:53,260 --> 00:29:54,979 So, where are we going, Marie? 441 00:29:54,980 --> 00:29:57,019 I have to show you what I saw. 442 00:29:57,020 --> 00:29:58,540 What you saw where? 443 00:29:58,580 --> 00:29:59,939 Drive to Seth's place... 444 00:29:59,940 --> 00:30:02,179 God, has he accidentally pocket-dialled you? 445 00:30:02,180 --> 00:30:04,579 Shit, you've gotta get out. No, I am coming with you. 446 00:30:04,580 --> 00:30:06,757 No, Kate, you need to get out. Please. 447 00:30:27,860 --> 00:30:29,380 OK. We're here. 448 00:30:29,420 --> 00:30:31,220 What did you want to tell me? 449 00:30:33,660 --> 00:30:36,020 You said you loved someone so much it... 450 00:30:36,060 --> 00:30:37,420 Marie. 451 00:30:37,500 --> 00:30:40,820 It's important for you to understand. 452 00:30:40,860 --> 00:30:42,620 OK. 453 00:30:42,660 --> 00:30:45,460 Tell me about her. 454 00:30:46,940 --> 00:30:48,300 Please. 455 00:30:48,380 --> 00:30:50,733 And then I'll tell you everything I know. 456 00:30:58,580 --> 00:31:00,140 We used to be together... 457 00:31:02,100 --> 00:31:04,630 and we were pretty close to getting married. 458 00:31:06,900 --> 00:31:08,900 You thought it would last forever? 459 00:31:16,260 --> 00:31:17,540 Yep. 460 00:31:17,620 --> 00:31:21,660 So you know what it's like to love someone and lose them. 461 00:31:24,020 --> 00:31:26,432 It's the worst thing in the world. 462 00:31:27,740 --> 00:31:29,300 Now, tell me about Seth. 463 00:31:29,340 --> 00:31:31,740 I don't know what came over me. 464 00:31:31,780 --> 00:31:34,420 I was just in such a rage. 465 00:31:34,500 --> 00:31:37,300 What did you do, Marie? 466 00:31:40,060 --> 00:31:42,300 I was here that night... 467 00:31:43,860 --> 00:31:46,500 right where we are now, 468 00:31:46,540 --> 00:31:48,700 sitting in my car. 469 00:31:48,740 --> 00:31:50,380 And why were you here? 470 00:31:50,460 --> 00:31:54,620 Because I knew he was on with that woman, Anita Jackson. 471 00:31:54,660 --> 00:31:57,060 I sent a message to her husband. 472 00:31:57,100 --> 00:31:58,460 And then what? 473 00:31:58,500 --> 00:32:00,179 Did Carl Jackson show up here? 474 00:32:00,180 --> 00:32:01,939 I didn't mean for this to happen. 475 00:32:01,940 --> 00:32:04,820 I didn't want Seth to die. 476 00:32:06,780 --> 00:32:08,700 Get out of the car. What? 477 00:32:08,780 --> 00:32:11,460 Just do it, please. Why? 478 00:32:14,940 --> 00:32:16,882 Did you get that? Clear as a bell. 479 00:32:19,380 --> 00:32:20,819 What's going on? You're under arrest... 480 00:32:20,820 --> 00:32:22,659 What are you doing? ..for inciting an act of violence. 481 00:32:22,660 --> 00:32:23,900 What? 482 00:32:23,980 --> 00:32:26,420 Argh! Jesus! 483 00:32:33,201 --> 00:32:35,416 I was just telling that guy the truth. 484 00:32:35,418 --> 00:32:37,498 You can't charge me for that. 485 00:32:37,500 --> 00:32:38,819 By setting up that revenge, 486 00:32:38,820 --> 00:32:40,779 you provoked Carl Jackson to attack the victim. 487 00:32:40,780 --> 00:32:42,939 And if we can prove that Jackson killed him, 488 00:32:42,940 --> 00:32:46,419 we'll upgrade your charge from incitement to conspiracy to murder. 489 00:32:46,420 --> 00:32:49,540 He didn't do it. Which only leaves you, Marie. 490 00:32:49,580 --> 00:32:51,100 You were there. 491 00:32:51,180 --> 00:32:54,540 You were angry and you left that message on Seth's phone. 492 00:32:54,580 --> 00:32:56,780 Yes. But... 493 00:32:56,782 --> 00:32:59,297 You followed him home. You watched Seth go into his apartment. 494 00:32:59,298 --> 00:33:01,658 And then you got out of your car... No. 495 00:33:01,660 --> 00:33:03,859 ...you followed him inside and you stabbed him to death. 496 00:33:03,860 --> 00:33:06,820 No! I didn't! I didn't do that! I drove away! 497 00:33:06,900 --> 00:33:08,900 You didn't, Marie. I did! I did! 498 00:33:08,980 --> 00:33:11,275 I was so mad, I almost ran someone over. 499 00:33:11,340 --> 00:33:13,140 Who? Some guy. I don't know. 500 00:33:13,220 --> 00:33:16,580 Just... He came out of Seth's building and... 501 00:33:16,620 --> 00:33:18,540 he almost smashed my window. 502 00:34:05,620 --> 00:34:07,179 Leave me a message. 503 00:34:07,180 --> 00:34:09,980 Amber. Hey, it's me. 504 00:34:10,060 --> 00:34:14,820 Listen, my real estate agent has found you a really nice place. 505 00:34:16,540 --> 00:34:20,660 I've texted the address. I'm here now. Come over if you can. 506 00:35:13,660 --> 00:35:15,660 Amber? Hey, Claire. 507 00:35:15,740 --> 00:35:19,140 You found it OK? Obviously. 508 00:35:19,220 --> 00:35:21,339 I, um... I was actually on my way to see another place 509 00:35:21,340 --> 00:35:22,539 when I got your message. 510 00:35:22,540 --> 00:35:23,779 Dan said you were looking for somewhere 511 00:35:23,780 --> 00:35:25,059 and my roomie moved out last week. 512 00:35:25,060 --> 00:35:26,940 So... Must be fate. 513 00:35:27,020 --> 00:35:30,900 Must be. Come in, check it out, see if it's for you. 514 00:35:37,100 --> 00:35:38,460 Hey, Stephen. 515 00:35:38,500 --> 00:35:41,340 Amber. Where are you? 516 00:35:41,420 --> 00:35:44,699 Another place has actually come up last minute and, um, I'm here now. 517 00:35:44,700 --> 00:35:46,019 It looks really good. Um... 518 00:35:46,020 --> 00:35:48,299 I'm really sorry to waste your time. Yeah... No, it's fine. 519 00:35:48,300 --> 00:35:50,220 Thanks again. No problem. 520 00:35:50,260 --> 00:35:51,660 So sorry. 521 00:35:51,740 --> 00:35:53,020 No, no. I better go. 522 00:35:53,100 --> 00:35:54,420 OK. OK. 523 00:35:54,500 --> 00:35:55,580 Yeah. OK. Bye. 524 00:35:55,620 --> 00:35:57,540 OK. 525 00:36:15,060 --> 00:36:17,019 So, no blood traces in Marie's car 526 00:36:17,020 --> 00:36:21,100 but we did find a partial palm print - 527 00:36:21,140 --> 00:36:22,905 exterior driver's side window. 528 00:36:25,140 --> 00:36:27,220 Warren Adams. 529 00:36:27,260 --> 00:36:29,260 Maybe Marie WAS telling the truth. 530 00:36:37,900 --> 00:36:38,980 Hold him. 531 00:36:53,860 --> 00:36:56,579 We found this knife in your garbage bin at home. 532 00:36:56,580 --> 00:36:58,940 It matches the victim's blood type. 533 00:36:59,020 --> 00:37:02,499 And we can place you at the scene on the night of the murder. 534 00:37:02,500 --> 00:37:05,677 And I'm guessing we'll match your DNA in his apartment. 535 00:37:08,100 --> 00:37:09,780 Why did you do it, Warren? 536 00:37:13,900 --> 00:37:17,380 I wanted to know what it'd feel like. 537 00:37:19,980 --> 00:37:21,700 To kill someone? 538 00:37:28,940 --> 00:37:31,220 Did you deliberately target the victim? 539 00:37:31,300 --> 00:37:37,100 No, I was just out walking and saw this guy leave the bar. 540 00:37:39,300 --> 00:37:40,900 This feeling came over me. 541 00:37:40,980 --> 00:37:43,780 It was like... I couldn't help myself. 542 00:37:43,820 --> 00:37:45,940 So I followed him. 543 00:37:48,420 --> 00:37:50,940 I had imagined that moment so many times, 544 00:37:51,020 --> 00:37:54,060 what it'd feel like to choose my victim... 545 00:37:56,420 --> 00:37:58,020 to hunt them... 546 00:38:00,020 --> 00:38:05,980 The urge kept building till it became unbearable. 547 00:38:09,700 --> 00:38:11,820 That's when he opened his eyes... 548 00:38:13,780 --> 00:38:15,100 and I attacked. 549 00:38:31,837 --> 00:38:33,797 But I just can't believe it. 550 00:38:33,849 --> 00:38:35,489 What do you mean? 551 00:38:35,557 --> 00:38:40,437 All that looking for motive, finding clues, applying reason 552 00:38:40,517 --> 00:38:45,677 and it turns out he's just some random killer with a bloodlust. 553 00:38:45,717 --> 00:38:47,677 Yeah, but we got the guy. 554 00:38:48,797 --> 00:38:51,317 Yeah. We did. 555 00:38:52,957 --> 00:38:54,876 Hey, do you want to walk with me for a bit? 556 00:38:54,877 --> 00:38:56,317 Sure. 557 00:38:59,637 --> 00:39:04,557 So, I've been thinking, if anyone should transfer out... 558 00:39:04,597 --> 00:39:05,797 it should be me. 559 00:39:05,877 --> 00:39:08,701 I told you, this isn't about you. No, sure it is. 560 00:39:09,837 --> 00:39:14,837 I left. I didn't... stop to think how it would affect you, Zoe... 561 00:39:14,877 --> 00:39:17,517 Can you stop? 562 00:39:17,597 --> 00:39:21,037 Look what happened between us. It... It doesn't make sense. 563 00:39:21,077 --> 00:39:22,557 "One more wave." 564 00:39:23,837 --> 00:39:26,477 What? That's what I said. "One more wave." 565 00:39:26,557 --> 00:39:30,797 If I hadn't have said that, things would be different. 566 00:39:34,557 --> 00:39:36,037 Look at this. 567 00:39:39,717 --> 00:39:41,037 What am I looking at? 568 00:39:41,117 --> 00:39:43,877 The reason you need to stay in Homicide. 569 00:39:43,957 --> 00:39:46,797 The two bodies, three years apart? 570 00:39:46,877 --> 00:39:49,113 And if I'm right, there should be more. 571 00:39:51,917 --> 00:39:53,677 I need you. 572 00:39:54,997 --> 00:39:56,717 I need your help. 573 00:40:01,717 --> 00:40:03,237 Hey, hon. 574 00:40:05,237 --> 00:40:07,637 Yeah, no, I'm just leaving now. 575 00:40:07,717 --> 00:40:11,076 Yeah, I... I can pick something up and come to you tonight. 576 00:40:11,077 --> 00:40:13,037 OK. See you. 577 00:40:17,157 --> 00:40:19,117 I've decided to stay anyway. 578 00:40:19,157 --> 00:40:20,677 But not because of you. 579 00:40:20,717 --> 00:40:22,477 I love my job. 580 00:40:29,637 --> 00:40:32,956 The environmentalist group was protesting the recent culling 581 00:40:32,957 --> 00:40:34,037 of a bull shark 582 00:40:34,117 --> 00:40:37,717 believed to responsible for the attack on Amber Wells. 583 00:40:37,797 --> 00:40:41,837 It's on her. She was in their territory. What did she expect? 584 00:40:45,877 --> 00:40:47,525 Night, Bob. Alright. See you. 585 00:41:12,757 --> 00:41:13,957 Hey, Bob? 42308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.