All language subtitles for You.Me.Her.S01E09.Sweet.Home.Colorado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,134 --> 00:00:05,002 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:05,003 --> 00:00:06,470 I don't know what you think you heard... 3 00:00:06,471 --> 00:00:08,472 You mean the part about Izzy not being your niece 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,607 or the part about you guys paying her to have pervy 5 00:00:10,608 --> 00:00:13,143 - three-way sex with you? - Wh... what? No. 6 00:00:13,144 --> 00:00:15,279 We got some negotiating to do, don't we? 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,414 Aaaaaaaaah! 8 00:00:17,415 --> 00:00:19,149 Weinstock is retiring as dean, 9 00:00:19,150 --> 00:00:21,151 and he's recommending me as his replacement? 10 00:00:21,152 --> 00:00:23,153 It won't be official until the Alumni Board approves it. 11 00:00:23,154 --> 00:00:24,621 - The Alumni Board? - Sor... sorry? 12 00:00:24,622 --> 00:00:27,825 Lori has just accepted a seat 13 00:00:27,826 --> 00:00:30,894 on the prestigious Hamilton School Alumni Board. 14 00:00:30,895 --> 00:00:32,362 Whatever. Izzy really digs you guys. 15 00:00:32,363 --> 00:00:33,964 What? She likes us? 16 00:00:33,965 --> 00:00:35,966 - She say that to you, or... - Shitheads, focus. 17 00:00:35,967 --> 00:00:37,622 We're gonna do something other than sex. 18 00:00:38,023 --> 00:00:39,223 We're gonna hang out together. 19 00:00:39,304 --> 00:00:42,105 Maybe this is doable, the road less traveled, 20 00:00:42,106 --> 00:00:45,042 the relationship more populated. 21 00:00:45,043 --> 00:00:46,376 Why does it have to be scary? 22 00:00:46,377 --> 00:00:48,245 This is you inviting me to move in? 23 00:00:48,246 --> 00:00:49,446 I'm actually confused. 24 00:00:49,447 --> 00:00:50,647 Did you think this was permanent? 25 00:00:50,648 --> 00:00:52,450 You don't deserve me. 26 00:01:01,059 --> 00:01:03,861 It's okay. 27 00:01:03,862 --> 00:01:07,865 This doesn't change anything, Trakarskys. 28 00:01:07,866 --> 00:01:12,536 Our arrangement continues, even if that one's over. 29 00:01:12,537 --> 00:01:14,404 Honey, just let it go. 30 00:01:14,405 --> 00:01:16,006 I'll scream. 31 00:01:16,007 --> 00:01:17,341 You know, I'll... I'll tell my mom. 32 00:01:17,342 --> 00:01:18,542 Oh, I dare you. 33 00:01:18,543 --> 00:01:20,010 No, I double fuckin' dare you. 34 00:01:20,011 --> 00:01:22,412 Go back inside and tell Mommy right now. 35 00:01:22,413 --> 00:01:24,147 But know this, and know it real good. 36 00:01:24,148 --> 00:01:26,416 You are gonna have two adults right across the street from you 37 00:01:26,417 --> 00:01:29,753 spending every waking moment plotting your hideous ***, 38 00:01:29,754 --> 00:01:32,956 and those adults know dozens and dozens of other adults, 39 00:01:32,957 --> 00:01:34,691 many in the fields of higher education 40 00:01:34,692 --> 00:01:36,426 and law enforcement. And here's the cherry 41 00:01:36,427 --> 00:01:38,161 on the top of your shit sundae, little girl. 42 00:01:38,162 --> 00:01:39,496 A lot of them would leap at the chance 43 00:01:39,497 --> 00:01:42,165 to take down a smug, over-entitled Ava. 44 00:01:42,166 --> 00:01:45,502 That's right. Your name will become the darkest of insults. 45 00:01:45,503 --> 00:01:49,574 "Oh, my God. She is, like, such an Ava." 46 00:01:51,376 --> 00:01:53,911 And while I've never played the game myself, 47 00:01:53,912 --> 00:01:58,715 I hear soccer is so much easier to play with two healthy legs. 48 00:01:58,716 --> 00:02:02,586 So you can narc us out, or you can sleep, little girl. 49 00:02:02,587 --> 00:02:06,056 But I wouldn't recommend both. 50 00:02:06,057 --> 00:02:07,992 Do you know what I mean? 51 00:02:09,260 --> 00:02:11,395 - Yes? - Y... yes. 52 00:02:11,396 --> 00:02:12,863 - Okay. - Yes, ma'am. 53 00:02:12,864 --> 00:02:14,464 I'm glad we understand each other, 54 00:02:14,465 --> 00:02:16,867 and don't call me ma'am, you little shit. 55 00:02:16,868 --> 00:02:19,604 Let's go make a goddamn baby. 56 00:02:22,340 --> 00:02:24,207 Go to bed, little girl. 57 00:02:24,208 --> 00:02:26,076 Okay. 58 00:02:26,077 --> 00:02:28,745 Shit. 59 00:02:45,163 --> 00:02:46,363 I'm sorry, honey. 60 00:02:46,364 --> 00:02:47,564 I mean I was totally feeling it, 61 00:02:47,565 --> 00:02:48,899 and then I just wasn't. 62 00:02:48,900 --> 00:02:50,367 It was a dumb idea. 63 00:02:50,368 --> 00:02:53,570 Izzy peeled out of our lives like 10 minutes ago. 64 00:02:53,571 --> 00:02:55,038 Was it a mistake? 65 00:02:55,039 --> 00:02:58,843 What? The whole thing, or breaking up with Izzy? 66 00:03:01,045 --> 00:03:04,247 Either way, I don't know. 67 00:03:04,248 --> 00:03:06,383 I mean, maybe it was inevitable. 68 00:03:06,384 --> 00:03:08,118 You know, maybe it never could've worked. 69 00:03:08,119 --> 00:03:10,654 It's not what people do. 70 00:03:10,655 --> 00:03:11,989 Is that a reason to not do something, 71 00:03:11,990 --> 00:03:14,524 just because other people don't? 72 00:03:14,525 --> 00:03:18,128 Honestly, yeah, I think maybe it is. 73 00:03:18,129 --> 00:03:20,464 Yeah. 74 00:03:31,743 --> 00:03:34,144 "Home Seekers." 75 00:03:34,145 --> 00:03:35,345 Oh, my God. That sounds so good right now. 76 00:03:35,346 --> 00:03:38,616 Doesn't it? 77 00:03:48,292 --> 00:03:50,895 Fucking idiot! 78 00:03:53,498 --> 00:03:55,299 Here we go again. 79 00:04:02,306 --> 00:04:04,909 Oh, you look troubled, Iz. 80 00:04:07,245 --> 00:04:09,246 I, uh... 81 00:04:09,247 --> 00:04:11,248 I smoked everything in the house. 82 00:04:11,249 --> 00:04:14,317 So 10 minutes earlier, 83 00:04:14,318 --> 00:04:16,720 you would've caught me apple-bonging chamomile 84 00:04:16,721 --> 00:04:19,923 and a dead house plant. 85 00:04:19,924 --> 00:04:21,658 So it's over this time? 86 00:04:21,659 --> 00:04:24,194 Like, for real? 87 00:04:24,195 --> 00:04:26,863 Yeah. 88 00:04:26,864 --> 00:04:29,132 Do you want to tell me about it? 89 00:04:29,133 --> 00:04:31,134 Do I really have to? 90 00:04:31,135 --> 00:04:34,604 No. The whole affair was a sprawling field of peril. 91 00:04:34,605 --> 00:04:39,409 Doesn't really matter what IED you stepped on. 92 00:04:39,410 --> 00:04:42,212 So are you sad? 93 00:04:42,213 --> 00:04:45,682 Humiliated? 94 00:04:45,683 --> 00:04:49,286 Angry? 95 00:04:49,287 --> 00:04:51,889 Exhausted? 96 00:04:53,691 --> 00:04:55,760 Humiliated, mostly. 97 00:04:59,297 --> 00:05:01,298 I had an epiphany 98 00:05:01,299 --> 00:05:03,433 while I was standing there in my pajamas 99 00:05:03,434 --> 00:05:05,969 in the middle of suburbia 100 00:05:05,970 --> 00:05:10,174 surrounded by normal families living normal lives. 101 00:05:12,376 --> 00:05:14,712 They didn't feel the way that I felt. 102 00:05:17,181 --> 00:05:20,318 They were bored, and I was just something different. 103 00:05:26,124 --> 00:05:29,459 I almost got married when I was 18. 104 00:05:29,460 --> 00:05:30,794 No way. 105 00:05:30,795 --> 00:05:35,866 Très Appalachian, right? 106 00:05:35,867 --> 00:05:39,870 Yeah. I was so in love 107 00:05:39,871 --> 00:05:45,609 that I couldn't eat or sleep or breathe. 108 00:05:45,610 --> 00:05:48,612 It just, like, sat right on my chest, you know? 109 00:05:51,082 --> 00:05:54,485 Yeah, we even found this cute little hippie church in Sonoma. 110 00:05:56,687 --> 00:05:57,922 What happened? 111 00:05:58,123 --> 00:05:58,923 Well, 112 00:05:58,924 --> 00:06:02,159 he *** that we were gonna escape 113 00:06:02,160 --> 00:06:04,294 into our three-dimensional YA trilogy... 114 00:06:06,831 --> 00:06:08,565 He told me that he should probably go 115 00:06:08,566 --> 00:06:12,169 to this Brown University place. 116 00:06:12,170 --> 00:06:13,503 Lame. 117 00:06:13,504 --> 00:06:16,039 My bags were packed when he told me. 118 00:06:16,040 --> 00:06:18,175 Yeah. 119 00:06:18,176 --> 00:06:19,643 Yeah, I think back, 120 00:06:19,644 --> 00:06:24,181 and I realized that he was just, 121 00:06:24,182 --> 00:06:27,651 like, too hot, you know? 122 00:06:27,652 --> 00:06:29,252 Truth. 123 00:06:29,253 --> 00:06:31,254 You can't trust men with that much power. 124 00:06:31,255 --> 00:06:34,724 Mmh-mnh. 125 00:06:34,725 --> 00:06:37,595 No. 126 00:06:38,629 --> 00:06:43,800 You know, when I want to for whatever sick reason 127 00:06:43,801 --> 00:06:47,804 I can still feel what I felt then, 128 00:06:47,805 --> 00:06:50,874 just like I'm dead inside, 129 00:06:50,875 --> 00:06:52,742 you know? 130 00:06:52,743 --> 00:06:55,946 So, um, Lee put an entire continent between us, 131 00:06:55,947 --> 00:06:57,681 and I went full-on "Yellow Wallpaper." 132 00:06:57,682 --> 00:06:59,816 I drove across the country 133 00:06:59,817 --> 00:07:02,219 like that batshit astronaut chick, 134 00:07:02,220 --> 00:07:04,754 minus the diapers 'cause that's sick. 135 00:07:07,959 --> 00:07:11,294 But when he looked at me, 136 00:07:11,295 --> 00:07:13,830 he just felt pity, 137 00:07:13,831 --> 00:07:17,567 not love or the slightest bit of uncertainty... 138 00:07:17,568 --> 00:07:19,302 just pity. 139 00:07:19,303 --> 00:07:20,904 I knew, in 10 years, 140 00:07:20,905 --> 00:07:24,442 that he would tell the story and get my name wrong. 141 00:07:28,246 --> 00:07:31,181 I, um... 142 00:07:31,182 --> 00:07:34,718 I got back in my car, and I just drove. 143 00:07:37,722 --> 00:07:41,057 I never wanted to tell you that. 144 00:07:41,058 --> 00:07:45,462 But it's part of who I am, and I... I knew that... 145 00:07:45,463 --> 00:07:47,330 I knew that you could never really know me 146 00:07:47,331 --> 00:07:49,133 if I didn't tell you. 147 00:07:53,604 --> 00:07:55,071 I'm really glad you did. 148 00:07:55,072 --> 00:07:58,742 Me too, surprisingly. 149 00:08:04,015 --> 00:08:06,416 So what's the moral? 150 00:08:06,417 --> 00:08:10,287 The moral is: it gets better. 151 00:08:10,288 --> 00:08:12,289 It hurt a little less by the time I got home, 152 00:08:12,290 --> 00:08:13,623 and a lot less 153 00:08:13,624 --> 00:08:16,026 after I fucked Trey Larker into a coma. 154 00:08:18,963 --> 00:08:21,097 Let me guess... Lee's friend? 155 00:08:21,098 --> 00:08:23,366 Best friend. 156 00:08:23,367 --> 00:08:24,968 So, what, I'm just supposed to 157 00:08:24,969 --> 00:08:27,637 fuck all the Trakarskys' neighbors? 158 00:08:27,638 --> 00:08:29,506 God, no, Izzy. 159 00:08:29,507 --> 00:08:31,908 You're hopeless. 160 00:08:31,909 --> 00:08:33,510 Just the ones they like. 161 00:08:35,379 --> 00:08:37,181 You're awful. 162 00:09:01,272 --> 00:09:03,207 Oh. 163 00:09:06,077 --> 00:09:07,944 Ohh. 164 00:09:07,945 --> 00:09:11,414 Did you know I was all-league in softball? 165 00:09:11,415 --> 00:09:13,149 - No. - Uh-huh. 166 00:09:17,822 --> 00:09:19,022 Okay. 167 00:09:19,023 --> 00:09:21,691 That was a lie. 168 00:09:21,692 --> 00:09:24,627 I'm just a small-boned woman standing in your bedroom 169 00:09:24,628 --> 00:09:27,631 in the middle of the night with a baseball bat. 170 00:09:29,967 --> 00:09:31,434 Lori found out. 171 00:09:31,435 --> 00:09:34,104 No, I... I didn't tell. I swear. 172 00:09:34,105 --> 00:09:36,373 Maybe, maybe not. 173 00:09:36,374 --> 00:09:38,108 But I refuse to be the kind of woman 174 00:09:38,109 --> 00:09:41,578 who doesn't follow through on her psychotic threats. 175 00:09:41,579 --> 00:09:43,313 This might take a few tries. 176 00:09:43,314 --> 00:09:44,781 No! No! 177 00:09:44,782 --> 00:09:47,050 - Ava. - Oh, my God. 178 00:09:47,051 --> 00:09:49,452 God. You're all sweaty. 179 00:09:49,453 --> 00:09:50,920 Ew. You... You weren't just... 180 00:09:50,921 --> 00:09:52,255 No, Mom. What do you... 181 00:09:52,256 --> 00:09:55,725 - What do you want? - Well, call me crazy... 182 00:09:55,726 --> 00:09:58,595 You're whatever's after crazy. 183 00:09:59,196 --> 00:10:01,998 ... But this whole "niece that fell from the sky" issue 184 00:10:01,999 --> 00:10:04,134 continues to bother me. 185 00:10:04,135 --> 00:10:06,151 Do you ever wonder if you're blinded 186 00:10:06,152 --> 00:10:07,852 by unhealthy vindictiveness 187 00:10:07,872 --> 00:10:09,873 for all the times the cool kids left you out? 188 00:10:09,874 --> 00:10:11,341 Hmm? 189 00:10:11,342 --> 00:10:13,209 That you're overstepping the call of duty, 190 00:10:13,210 --> 00:10:15,612 and maybe it's time you just let it go? 191 00:10:15,613 --> 00:10:17,480 Um... 192 00:10:17,481 --> 00:10:19,082 okay. 193 00:10:19,083 --> 00:10:22,186 That was both impressive and emotionally eviscerating. 194 00:10:22,187 --> 00:10:23,587 Quite the wake up call. 195 00:10:24,288 --> 00:10:27,825 And I promise to turn my scrutiny inwards. 196 00:10:29,760 --> 00:10:34,030 Right after you find Jacqueline Isabelle's last name 197 00:10:34,031 --> 00:10:37,602 and any social-networking site or something 198 00:10:38,103 --> 00:10:41,000 that proves her and Jack's big sister 199 00:10:41,004 --> 00:10:42,439 couldn't pick each other out of a line-up, 200 00:10:42,440 --> 00:10:44,307 let alone share DNA. 201 00:10:44,308 --> 00:10:45,775 Okay? 202 00:10:45,776 --> 00:10:47,777 So you're pressing snooze on my wake-up call? 203 00:10:47,778 --> 00:10:49,245 Just do it for me, please, 204 00:10:49,246 --> 00:10:51,247 for the woman who willed your abnormally large head 205 00:10:51,248 --> 00:10:52,582 out of her vagina. 206 00:10:52,583 --> 00:10:54,584 - God, gross. - And it'll all be over, 207 00:10:54,585 --> 00:10:59,056 and I will make nice with the neighbors. 208 00:11:09,667 --> 00:11:11,068 Mm. 209 00:11:21,946 --> 00:11:24,614 What if the world deems us unworthy of procreating? 210 00:11:24,615 --> 00:11:26,150 What then? 211 00:11:28,619 --> 00:11:30,086 What? 212 00:11:30,087 --> 00:11:33,690 Where's this coming from? 213 00:11:33,691 --> 00:11:35,291 Then we'll find another program 214 00:11:35,292 --> 00:11:38,895 or... or we'll adopt, or both. 215 00:11:38,896 --> 00:11:40,630 Okay. 216 00:11:40,631 --> 00:11:44,901 Yeah, and then... I mean, and long after our children 217 00:11:44,902 --> 00:11:46,369 find us either too embarrassing 218 00:11:46,370 --> 00:11:48,371 or too irritating to hang out with anymore, 219 00:11:48,372 --> 00:11:50,907 and long after Izzy has moved on with another guy 220 00:11:50,908 --> 00:11:52,375 and another family, 221 00:11:52,376 --> 00:11:55,311 this story will still be about you and me, 222 00:11:55,312 --> 00:11:56,913 Em, okay? 223 00:11:56,914 --> 00:12:00,517 Always was, always will be. 224 00:12:00,518 --> 00:12:02,118 - That's still a great line. - It's good, right? 225 00:12:02,119 --> 00:12:06,122 Yeah. That is a very good line. 226 00:12:06,123 --> 00:12:08,058 And we're back. 227 00:12:16,534 --> 00:12:19,202 - Did you hear that? - I didn't hear anything. 228 00:12:19,203 --> 00:12:21,471 Me neither. 229 00:12:27,077 --> 00:12:30,947 Do you think it might be Izzy, or... 230 00:12:30,948 --> 00:12:33,417 Okay. 231 00:12:34,552 --> 00:12:36,953 Move. We got to talk. 232 00:12:36,954 --> 00:12:38,288 Having trouble sleeping? 233 00:12:38,289 --> 00:12:40,690 No, no, having trouble with Lori. 234 00:12:40,691 --> 00:12:42,559 It's past midnight. What... what troubles? 235 00:12:42,560 --> 00:12:44,427 Lori has assigned me to use the interwebs 236 00:12:44,428 --> 00:12:47,630 to find out whether Izzy is or isn't your niece. 237 00:12:47,631 --> 00:12:50,166 - Shit. - She knows I can do it. 238 00:12:50,167 --> 00:12:51,501 I can do it. 239 00:12:51,502 --> 00:12:53,102 Okay. So why aren't you? 240 00:12:53,103 --> 00:12:57,240 It's an opportunity to shut her down permanently. 241 00:12:57,241 --> 00:12:59,108 All we need is to see Izzy, you, and your sister 242 00:12:59,109 --> 00:13:00,310 together in a picture. 243 00:13:00,311 --> 00:13:01,911 Oh, no. That's impossible. 244 00:13:01,912 --> 00:13:03,981 That picture doesn't exist. 245 00:13:05,649 --> 00:13:07,650 Which is why you're here. 246 00:13:07,651 --> 00:13:08,985 There you go. 247 00:13:08,986 --> 00:13:10,587 I get it. 248 00:13:10,588 --> 00:13:13,523 First, we catfish a page under Jacqueline Isabelle, 249 00:13:13,524 --> 00:13:16,059 uh, whatever your sister's last name is. 250 00:13:16,060 --> 00:13:17,126 - Deering. - Deering. 251 00:13:17,127 --> 00:13:18,861 Okay. 252 00:13:18,862 --> 00:13:22,198 - And Izzy? - Uh, Silva. 253 00:13:22,199 --> 00:13:23,399 Okay. 254 00:13:23,400 --> 00:13:25,535 I already started an account. 255 00:13:25,536 --> 00:13:29,206 I just have to lift some images from Izzy. 256 00:13:31,275 --> 00:13:33,142 Bam. Done. 257 00:13:33,143 --> 00:13:35,411 Jacqueline Isabelle Deering now exists. 258 00:13:35,412 --> 00:13:37,146 Wow, just... just like that? 259 00:13:37,147 --> 00:13:39,282 Just like that. 260 00:13:39,283 --> 00:13:40,883 - Wow. - Weird. 261 00:13:40,884 --> 00:13:43,152 I can't find a home page for Jack Trakarsky. 262 00:13:43,153 --> 00:13:44,887 - I don't have a page. - Yeah, me neither. 263 00:13:44,888 --> 00:13:47,224 Never... never really saw the point. 264 00:13:49,159 --> 00:13:50,893 What? 265 00:13:50,894 --> 00:13:52,762 I have some pictures on my phone I could text you. 266 00:13:52,763 --> 00:13:54,230 Send them to me right now. 267 00:13:54,231 --> 00:13:55,341 Why are you helping us? 268 00:13:55,342 --> 00:13:56,342 Gee, Emma, 269 00:13:56,743 --> 00:13:57,723 I don't know. 270 00:13:58,369 --> 00:14:00,903 Maybe because you're a homicidal psychopath. 271 00:14:00,904 --> 00:14:02,772 - Yeah, she is. - No, stop. 272 00:14:02,773 --> 00:14:04,374 And I'd like to sleep at some point 273 00:14:04,375 --> 00:14:06,109 in the not-too-distant future. 274 00:14:06,110 --> 00:14:08,778 - Text the picture, Jack. - I'm trying. 275 00:14:08,779 --> 00:14:10,647 I just want to put this thing behind me. 276 00:14:10,648 --> 00:14:12,382 Ava, I'm sorry. 277 00:14:12,383 --> 00:14:15,718 I hope you know that I would never... 278 00:14:15,719 --> 00:14:17,320 You never what? 279 00:14:17,321 --> 00:14:20,123 She would never really want to go back to prison 280 00:14:20,124 --> 00:14:21,991 for hurting people. 281 00:14:21,992 --> 00:14:24,794 She's very dangerous, this one. 282 00:14:24,795 --> 00:14:25,862 Yep. 283 00:14:25,863 --> 00:14:27,798 Whatever. 284 00:14:33,337 --> 00:14:34,937 Hey, Neen. 285 00:14:34,938 --> 00:14:37,473 Mm-hmm? 286 00:14:37,474 --> 00:14:40,009 I'm gonna go home. 287 00:14:40,010 --> 00:14:42,278 You are home. 288 00:14:42,279 --> 00:14:45,081 No, like, home home. 289 00:14:45,082 --> 00:14:46,884 As in Colorado. 290 00:15:07,104 --> 00:15:08,838 Yeah, whatever happened to click, bam? 291 00:15:08,839 --> 00:15:11,441 I'm not exactly a Photoshop wizard. 292 00:15:13,243 --> 00:15:15,645 Click, bam, bitches. 293 00:15:15,646 --> 00:15:17,780 - There you go. - It's done? 294 00:15:17,781 --> 00:15:20,049 Oh, yeah. It's done. 295 00:15:20,050 --> 00:15:23,386 See, look. 296 00:15:23,387 --> 00:15:25,589 Ah, what do you think? 297 00:15:27,925 --> 00:15:29,926 The bitches are not impressed. 298 00:15:29,927 --> 00:15:31,260 Really? 299 00:15:31,261 --> 00:15:33,396 Well, I think it works. 300 00:15:33,397 --> 00:15:35,531 Like, there's you. 301 00:15:35,532 --> 00:15:37,266 There's your sister. And there's Izzy. 302 00:15:37,267 --> 00:15:40,069 And she's standing behind, like, on a box or something. 303 00:15:40,070 --> 00:15:42,338 Yeah, because people do that a lot in candid photos. 304 00:15:42,339 --> 00:15:43,806 She's fuckin' enormous. 305 00:15:43,807 --> 00:15:47,944 I mean, do you have no idea about proportion? 306 00:15:47,945 --> 00:15:50,079 I think it's pretty good, so... 307 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Oh, my God. 308 00:15:51,281 --> 00:15:52,882 It's a generational thing, honey. 309 00:15:52,883 --> 00:15:54,350 I see it all the time at school. 310 00:15:54,351 --> 00:15:55,551 I mean, kids these days, they take a shit, 311 00:15:55,552 --> 00:15:57,286 and they think it's art. 312 00:15:57,287 --> 00:15:59,822 I mean, we see the picture as is, as it really is. 313 00:15:59,823 --> 00:16:01,824 She sees something totally different. 314 00:16:01,825 --> 00:16:05,428 It's like a millennial ocular ego filter, 315 00:16:05,429 --> 00:16:07,029 a MOEF. 316 00:16:07,030 --> 00:16:09,832 Yeah, but, Jack, that is so bad. That is so bad. 317 00:16:09,833 --> 00:16:11,167 It looks like Izzy's the dead sister 318 00:16:11,168 --> 00:16:12,902 who keeps showing up in family photos. 319 00:16:12,903 --> 00:16:14,237 Do you actually think this is good? 320 00:16:14,238 --> 00:16:15,838 You think Lori's gonna buy this? 321 00:16:15,839 --> 00:16:18,107 - Absolutely, yes. - This is fascinating. 322 00:16:18,108 --> 00:16:20,243 What are we going to do? 323 00:16:20,244 --> 00:16:21,844 This is an emergency, honey. 324 00:16:21,845 --> 00:16:25,181 We need to call a professional. 325 00:16:25,182 --> 00:16:26,916 I'm awesome. 326 00:16:34,124 --> 00:16:36,392 You're really not gonna help me? 327 00:16:36,393 --> 00:16:38,328 Nope. 328 00:16:41,465 --> 00:16:44,133 You're acting like a child. 329 00:16:44,134 --> 00:16:46,870 Uh, am I the one running home to my mom? 330 00:16:48,939 --> 00:16:51,607 It's the middle of the semester. 331 00:16:51,608 --> 00:16:54,811 Whatever, like I should ever counsel other human beings. 332 00:16:54,812 --> 00:16:56,546 And more importantly, it's Halloween. 333 00:16:56,547 --> 00:16:58,414 You and I were supposed to be those freaky little twins 334 00:16:58,415 --> 00:17:00,817 from "The Shining," except way sluttier. 335 00:17:00,818 --> 00:17:03,085 It doesn't work as a solo act. 336 00:17:03,086 --> 00:17:04,954 You're wearing pigtails, Mary Janes, 337 00:17:04,955 --> 00:17:07,490 and a toddler's dress that shows your cooch. 338 00:17:07,491 --> 00:17:09,159 I think it'll work. 339 00:17:09,171 --> 00:17:10,558 Just... come on, Iz. 340 00:17:10,561 --> 00:17:13,496 You can leave tomorrow, okay? 341 00:17:13,497 --> 00:17:14,964 I'll get you wasted. 342 00:17:14,965 --> 00:17:18,968 We can profess our drunk sisterly love to one another. 343 00:17:18,969 --> 00:17:20,837 You'll decide to stay, and then we'll just find you, 344 00:17:20,838 --> 00:17:24,241 like, a perfectly good shrink right here in Portland. 345 00:17:26,176 --> 00:17:28,578 Do you want this? 346 00:17:28,579 --> 00:17:30,514 No. 347 00:17:34,051 --> 00:17:35,384 I bought a ticket online 348 00:17:35,385 --> 00:17:36,853 for a flight that leaves tomorrow night, 349 00:17:36,854 --> 00:17:39,255 which is technically tonight, 350 00:17:39,256 --> 00:17:41,191 and I have to be on it. 351 00:17:43,527 --> 00:17:45,127 Why would you do that? 352 00:17:45,128 --> 00:17:48,197 - Nina. - Don't. 353 00:17:48,198 --> 00:17:50,867 Oh, my gosh. 354 00:17:50,868 --> 00:17:54,203 Super mature. 355 00:17:54,204 --> 00:17:57,139 Nina, come on, man. 356 00:17:57,140 --> 00:17:59,542 These last six days, 357 00:17:59,543 --> 00:18:00,877 Andy, 358 00:18:00,878 --> 00:18:04,347 a staggering amount of THC and alcohol, 359 00:18:04,348 --> 00:18:06,482 the Trakarskys, 360 00:18:06,483 --> 00:18:09,285 a fucking "C" on a lame-ass philosophy midterm. 361 00:18:09,286 --> 00:18:11,420 I mean, these are all just symptoms 362 00:18:11,421 --> 00:18:16,225 of way bigger shit that I have to work out. 363 00:18:16,226 --> 00:18:18,895 Nina, will you please look at me? 364 00:18:18,896 --> 00:18:21,163 No. 365 00:18:21,164 --> 00:18:24,767 Well, you're in a swivel chair, so... 366 00:18:24,768 --> 00:18:27,837 Stop it. 367 00:18:27,838 --> 00:18:29,038 Get your hands out of your face. 368 00:18:29,039 --> 00:18:31,440 Unh-unh. 369 00:18:31,441 --> 00:18:34,377 Nina, stop it. 370 00:18:35,846 --> 00:18:38,915 I had sex with a married couple, 371 00:18:38,916 --> 00:18:41,984 and I fell in love with them in, like, a matter of days. 372 00:18:41,985 --> 00:18:45,054 And then I went to their house in my pajamas 373 00:18:45,055 --> 00:18:48,524 with a bag full of drugs and a karaoke machine. 374 00:18:48,525 --> 00:18:51,327 So? People do that all the time. 375 00:18:51,328 --> 00:18:52,528 No, they don't. 376 00:18:52,529 --> 00:18:54,530 Yes, they do. 377 00:18:54,531 --> 00:18:56,265 They really don't. 378 00:18:59,736 --> 00:19:02,538 It's fucked up. 379 00:19:02,539 --> 00:19:04,273 Yeah. 380 00:19:04,274 --> 00:19:06,275 I just... 381 00:19:08,278 --> 00:19:13,482 I just need to get back to the source, you know? 382 00:19:13,483 --> 00:19:15,885 Get things right with my mom. 383 00:19:15,886 --> 00:19:18,287 Shit, maybe even with my dad. 384 00:19:18,288 --> 00:19:20,223 Can you understand that? 385 00:19:23,226 --> 00:19:24,560 We have the whole day together. 386 00:19:24,561 --> 00:19:26,028 And you need to help me pack 387 00:19:26,029 --> 00:19:28,297 because half of this stuff is yours, okay? 388 00:19:28,298 --> 00:19:29,765 And then... and then you can just... 389 00:19:29,766 --> 00:19:31,100 you can pour me onto the plane 390 00:19:31,101 --> 00:19:32,435 and make your entrance to the party 391 00:19:32,436 --> 00:19:35,104 fetishitically late. 392 00:19:35,105 --> 00:19:37,106 Okay? 393 00:19:37,107 --> 00:19:40,443 Okay. So when are you coming back? 394 00:19:40,444 --> 00:19:44,046 Like, after the break, or Thanksgiving? 395 00:19:44,047 --> 00:19:45,982 Izzy. 396 00:19:48,585 --> 00:19:53,122 Okay, let me rephrase and speak more slowly. 397 00:19:53,123 --> 00:19:57,594 How long are you staying in Colorado? 398 00:19:59,262 --> 00:20:03,666 Um... 399 00:20:06,336 --> 00:20:08,271 It's a one-way ticket. 400 00:20:11,808 --> 00:20:15,277 I just... I need to stay away for a while. 401 00:20:15,278 --> 00:20:17,947 Away from what? 402 00:20:17,948 --> 00:20:19,883 Jack and Emma. 403 00:20:23,020 --> 00:20:24,487 You want to prove that girl 404 00:20:24,488 --> 00:20:26,355 is the Trakarskys' sexual plaything, 405 00:20:26,356 --> 00:20:28,025 publicly ostracize them, 406 00:20:28,026 --> 00:20:30,756 and destroy Jack's career in retaliation 407 00:20:30,761 --> 00:20:33,029 for keeping us on the outside of their inner circle. 408 00:20:33,030 --> 00:20:36,632 Sound about right? 409 00:20:36,633 --> 00:20:38,634 It does. It really does. 410 00:20:38,635 --> 00:20:41,170 You get me. You always have. 411 00:20:41,171 --> 00:20:45,041 And you don't see how it's shit just like this 412 00:20:45,042 --> 00:20:47,911 that put us on the outside in the first place? 413 00:20:51,048 --> 00:20:52,576 Go wake up Ava, 414 00:20:52,577 --> 00:20:53,577 get her to do your cyber-sleuthing right now, 415 00:20:54,785 --> 00:20:57,720 don't take no for an answer. 416 00:20:57,721 --> 00:21:00,256 You really think that's okay? 417 00:21:00,257 --> 00:21:03,459 Actually, love of my life, I think it's fucked up, 418 00:21:03,460 --> 00:21:06,395 just not enough to lose sleep over. 419 00:21:09,332 --> 00:21:11,801 Good night, handsome. 420 00:21:15,272 --> 00:21:17,406 This is like a waking nightmare. 421 00:21:17,407 --> 00:21:19,141 I know the timing's a little bit wonky 422 00:21:19,142 --> 00:21:20,610 since it's only been a few hours 423 00:21:20,611 --> 00:21:22,612 since you reiterated your self-righteous disapproval. 424 00:21:22,613 --> 00:21:24,614 Okay, if you're gonna keep making me sound like a dick, 425 00:21:24,615 --> 00:21:25,948 I'm not gonna help you fix this abomination. 426 00:21:25,949 --> 00:21:27,416 I'm sorry. There's a lot of judgment 427 00:21:27,417 --> 00:21:28,751 coming out of that mouth hole these days. 428 00:21:28,752 --> 00:21:30,153 Oh, you're getting a lot of judgment right now? 429 00:21:30,154 --> 00:21:31,354 It's 3:00 in the morning, and you woke me out of bed 430 00:21:31,355 --> 00:21:32,855 to fix your Photoshop mistakes. 431 00:21:32,866 --> 00:21:34,334 I... I know we've been joking about it, but it's really 432 00:21:34,335 --> 00:21:35,535 - starting to piss me off, okay? - Oh, is it? 433 00:21:35,536 --> 00:21:37,804 There's a lot of people I could've called up. 434 00:21:37,805 --> 00:21:39,539 Oh, yeah? You got other friends that you can call in this sort of situation? 435 00:21:39,540 --> 00:21:40,873 - Well, get the phone book out. - I... 436 00:21:40,874 --> 00:21:42,409 - You got the phone book? - Well, there's... 437 00:21:42,410 --> 00:21:43,743 Where's the phone book with all the people call you can 438 00:21:43,744 --> 00:21:46,813 that can do this? Call them. 439 00:21:46,814 --> 00:21:49,082 There. You... you want me to dial for you? 440 00:21:49,083 --> 00:21:52,685 Okay, Jack meant to say thank you. 441 00:21:52,986 --> 00:21:54,320 Thank you. 442 00:21:54,451 --> 00:21:55,785 I do appreciate it. I'm sorry. 443 00:21:55,786 --> 00:21:56,986 I do appreciate you coming over here. 444 00:21:56,987 --> 00:21:58,922 And this is your area of expertise, 445 00:21:58,923 --> 00:22:01,183 so, and, we just need to clean up this mess. 446 00:22:01,231 --> 00:22:02,565 Oh, you're thinking a little Photoshop's 447 00:22:02,566 --> 00:22:04,033 gonna clean up this mess? You kidding me? 448 00:22:04,204 --> 00:22:05,738 You need an entire industrial-strength vat 449 00:22:05,739 --> 00:22:08,541 of Purell, just dump it down the street. 450 00:22:08,742 --> 00:22:10,076 Maybe that'll clean it up. No offense 451 00:22:10,077 --> 00:22:11,944 if it sounds like I'm judging you, 452 00:22:12,045 --> 00:22:13,279 but I'm just saying. 453 00:22:13,440 --> 00:22:15,675 This whole thing is a mess. Talk about a mess. 454 00:22:15,676 --> 00:22:17,944 I'd like to never hear about this mess ever again. 455 00:22:17,945 --> 00:22:19,412 That'd be nice. 456 00:22:19,413 --> 00:22:20,413 Just like to have everybody just move on. 457 00:22:20,414 --> 00:22:21,748 And it's the last I want to hear 458 00:22:21,749 --> 00:22:23,349 about this mess of yours, all right? 459 00:22:23,350 --> 00:22:25,218 We're moving on. You included. 460 00:22:25,399 --> 00:22:27,667 Absolutely. No doubt. 461 00:22:27,668 --> 00:22:29,268 Oh, geez. It's like I... 462 00:22:29,269 --> 00:22:30,870 I'm seeing it again for the first time. 463 00:22:30,871 --> 00:22:33,005 - Yeah, that's a problem. - It's like a runaway Smurf. 464 00:22:33,006 --> 00:22:34,207 - Oh, my God. - It's like... 465 00:22:34,208 --> 00:22:35,541 And look at the background, too. 466 00:22:35,542 --> 00:22:37,143 I could've drawn something better. 467 00:22:37,144 --> 00:22:38,745 Yeah, with just pen... with ink. 468 00:22:38,746 --> 00:22:40,880 I mean, it looks like the weirdest memorial ever. 469 00:22:40,881 --> 00:22:42,615 God, this is like a nightmare. It's like... 470 00:22:42,616 --> 00:22:44,484 it's like an art class gone wrong. 471 00:22:44,485 --> 00:22:46,486 Like, the edges are jagged. 472 00:22:46,487 --> 00:22:48,221 No one is ever gonna buy this. It's... 473 00:22:48,222 --> 00:22:50,089 - Why are they purple? - I don't know. 474 00:22:50,090 --> 00:22:51,824 It looks like Satan's Christmas card. 475 00:22:51,825 --> 00:22:54,227 Ha-ha. Very funny. 476 00:22:54,228 --> 00:22:55,962 You assholes. 477 00:22:55,963 --> 00:22:58,498 If you would have just been a little nicer to my mother, 478 00:22:58,499 --> 00:23:00,500 we wouldn't even be here right now. 479 00:23:00,501 --> 00:23:03,370 You are the Avas of this neighborhood. 480 00:23:05,439 --> 00:23:06,773 Yeah. 481 00:23:06,774 --> 00:23:08,107 We love your mother, by the way. 482 00:23:08,108 --> 00:23:09,442 - We love your mom. - We're sorry. 483 00:23:09,443 --> 00:23:10,510 - We didn't... - Yeah, we... 484 00:23:10,511 --> 00:23:11,978 You got to start somewhere. 485 00:23:11,979 --> 00:23:13,846 We like you and your mother and your artwork. 486 00:23:13,847 --> 00:23:15,448 You did great on the social-media stuff. 487 00:23:15,449 --> 00:23:16,783 - Yeah, that stuff... - You did a really good job. 488 00:23:16,784 --> 00:23:17,984 I love the jean jacket. 489 00:23:17,985 --> 00:23:19,318 No one... You don't see that anymore. 490 00:23:19,319 --> 00:23:20,787 Art school for... 491 00:23:20,788 --> 00:23:22,121 It's like they're in front of the Taj Mahal. 492 00:23:22,122 --> 00:23:23,589 - That's fun. - That would be a good idea. 493 00:23:23,590 --> 00:23:24,791 - Yeah, you would get... - Did really well. 494 00:23:24,792 --> 00:23:26,392 If you need a reference... 495 00:23:26,393 --> 00:23:27,860 Yeah. 496 00:23:27,861 --> 00:23:30,396 You can all just stop blowing me, people. 497 00:23:30,397 --> 00:23:32,466 You know, I was just trying... 498 00:23:35,469 --> 00:23:36,536 - Shit. - Shit? 499 00:23:36,537 --> 00:23:38,137 What does shit mean? What shit? 500 00:23:38,138 --> 00:23:40,807 Shit. Lori just texted me. 501 00:23:40,808 --> 00:23:42,275 She knows you're gone? 502 00:23:42,276 --> 00:23:44,410 Et voil�. 503 00:23:44,411 --> 00:23:46,012 - Wow. - Aw. 504 00:23:46,013 --> 00:23:49,482 - Oh, my God, that's great. - You really are an artist. 505 00:23:49,483 --> 00:23:51,350 The word is literally in my job description. 506 00:23:51,351 --> 00:23:53,219 Oh, artist, thank you. 507 00:23:53,220 --> 00:23:54,687 Dave, you're so wonderful. 508 00:23:54,688 --> 00:23:56,289 - Yours was good, too. - Look. I am going to say 509 00:23:56,290 --> 00:23:58,424 that I was just on the front porch 510 00:23:58,425 --> 00:23:59,759 getting the information she wanted, 511 00:23:59,760 --> 00:24:01,627 - right? - Yeah. 512 00:24:01,628 --> 00:24:03,629 - Yeah, that's not gonna work. - What? 513 00:24:03,630 --> 00:24:06,566 Lori is on the front porch texting, I believe. 514 00:24:06,567 --> 00:24:07,633 Oh, my God. 515 00:24:09,503 --> 00:24:11,103 Okay, she is the last person 516 00:24:11,104 --> 00:24:13,239 that can be seen leaving our house at 3:00 a.m. 517 00:24:13,240 --> 00:24:15,241 Tell me about it. The polygamy house. 518 00:24:15,242 --> 00:24:17,510 - You know, enough, okay? - I'm sorry. I'm sorry. 519 00:24:17,511 --> 00:24:18,711 - Come on, it's a long night. - All right. 520 00:24:18,712 --> 00:24:20,046 All right. I got it. 521 00:24:20,047 --> 00:24:21,914 Emma, we need a half-empty bottle 522 00:24:21,915 --> 00:24:23,516 - of wine, stat. - I can do that. 523 00:24:23,517 --> 00:24:25,651 Good. I'll have a shot of tequila. 524 00:24:25,652 --> 00:24:27,653 Uh, no, you won't. 525 00:24:27,654 --> 00:24:30,056 - This isn't a party. - Okay. 526 00:24:30,057 --> 00:24:31,123 This is how it's gonna go. 527 00:24:31,124 --> 00:24:33,392 - Dave and I had a fight. - Yeah. 528 00:24:33,393 --> 00:24:36,062 Emma and I were talking, but she passed out. 529 00:24:36,063 --> 00:24:37,129 So I'm an asshole. 530 00:24:37,130 --> 00:24:39,532 And I'm a drunk. Go... Go on. 531 00:24:39,533 --> 00:24:42,335 And I go out, spot Lori, and decide to confide in her, 532 00:24:42,336 --> 00:24:45,404 invite her, finally, into the inner sanctum. 533 00:24:45,405 --> 00:24:47,673 - That's actually brilliant. - Yeah. 534 00:24:47,674 --> 00:24:49,942 Where was I when I wasn't in my room? 535 00:24:49,943 --> 00:24:51,410 Studying? 536 00:24:51,411 --> 00:24:54,213 Hooking up with some teenaged dude. 537 00:24:54,214 --> 00:24:56,749 Under the shirt, over the bra. 538 00:24:56,750 --> 00:24:58,751 Yeah. 539 00:24:58,752 --> 00:24:59,952 It's a good idea. 540 00:24:59,953 --> 00:25:01,554 It's a great idea, and I love you. 541 00:25:01,555 --> 00:25:04,757 Love you too. Mm. 542 00:25:04,758 --> 00:25:05,958 - Go get her. - I don't want to go now. 543 00:25:05,959 --> 00:25:08,494 - Okay, hold this. - Okay. 544 00:25:08,495 --> 00:25:10,363 Careful, you know, breast milk. Remember that. 545 00:25:10,364 --> 00:25:11,697 - Right? - It's an hour to go through. 546 00:25:11,698 --> 00:25:13,566 Okay. Okay. 547 00:25:13,567 --> 00:25:15,034 Ava, go out the back door, okay, 548 00:25:15,035 --> 00:25:16,235 and then circle around the Wilbergs' house. 549 00:25:16,236 --> 00:25:17,436 That's the easiest way back. 550 00:25:17,437 --> 00:25:19,438 Yeah. Jack, not my first rodeo. 551 00:25:19,439 --> 00:25:20,506 Thank you. 552 00:25:20,507 --> 00:25:21,974 Just saying, I'd... 553 00:25:21,975 --> 00:25:24,644 Okay. 554 00:25:24,645 --> 00:25:27,179 Yeah. 555 00:25:27,180 --> 00:25:28,781 There goes my girl. 556 00:25:28,782 --> 00:25:30,516 You know, she's all the woman I'll ever need. 557 00:25:30,517 --> 00:25:33,586 - Seriously? - Just saying. 558 00:25:46,667 --> 00:25:50,269 It'll be fun, though, right? 559 00:25:50,270 --> 00:25:54,540 We'll do a big, sloppy hug-and-cry thing. 560 00:25:54,541 --> 00:25:56,542 You'll come to Denver for Thanksgiving, 561 00:25:56,543 --> 00:25:59,279 cop all my mom's drugs. 562 00:26:00,414 --> 00:26:02,415 Nina? 563 00:26:02,416 --> 00:26:04,684 Neen? 564 00:26:20,300 --> 00:26:23,903 Doesn't matter what I say, does it? 565 00:26:23,904 --> 00:26:27,239 I'm leaving you just like that douchebag did. 566 00:26:27,240 --> 00:26:29,775 Mm. Don't worry. 567 00:26:29,776 --> 00:26:34,580 I'll just fuck Andy till I feel better. 568 00:26:34,581 --> 00:26:36,116 I know, sweetie. 569 00:26:40,587 --> 00:26:41,787 Hi. 570 00:26:41,788 --> 00:26:43,456 Hi. 571 00:26:46,994 --> 00:26:49,863 Come. Mm-hmm. 572 00:26:56,336 --> 00:26:59,538 Don't go. 573 00:27:13,286 --> 00:27:15,287 It's Ava. 574 00:27:15,288 --> 00:27:16,889 It worked. 575 00:27:16,890 --> 00:27:20,359 Oh, my God. It all worked. 576 00:27:20,360 --> 00:27:22,228 Shit, I got to get to work. 577 00:27:22,229 --> 00:27:23,696 You got to get to work. 578 00:27:23,697 --> 00:27:25,632 Come on. 579 00:27:40,914 --> 00:27:42,582 - Get the fuck to work. - Okay. 580 00:27:50,791 --> 00:27:53,192 What is it? Something happen? 581 00:27:53,193 --> 00:27:54,927 It's about the position. 582 00:27:54,928 --> 00:27:57,596 We need to have a talk. 583 00:27:57,597 --> 00:28:01,467 Uh...40640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.