Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,011 --> 00:00:40,925
*WONDER WOMAN (2017)*
2
00:00:46,052 --> 00:00:48,668
I used to want to save the world.
3
00:00:50,164 --> 00:00:52,379
This beautiful place.
4
00:00:54,231 --> 00:00:56,496
But I knew so little then.
5
00:00:58,636 --> 00:01:01,355
It is a land of magic and wonder.
6
00:01:01,972 --> 00:01:04,762
Worth cherishing in every way.
7
00:01:06,882 --> 00:01:08,689
But the closer you get...
8
00:01:10,064 --> 00:01:13,916
the more you see the great darkness
shimmering within.
9
00:01:17,832 --> 00:01:19,197
And mankind?
10
00:01:21,587 --> 00:01:24,479
Mankind is another story altogether.
11
00:01:26,323 --> 00:01:31,643
What one does when faced with truth...
is more difficult than you think.
12
00:01:41,640 --> 00:01:43,611
I learned this the hard way.
13
00:01:44,816 --> 00:01:46,566
A long long time ago.
14
00:01:49,433 --> 00:01:50,650
And now...
15
00:01:53,307 --> 00:01:55,104
I will never be the same.
16
00:02:02,623 --> 00:02:03,908
Yeah.. si.
17
00:02:50,072 --> 00:02:51,508
Hello, Diana.
18
00:02:51,768 --> 00:02:53,799
- Hello, Diana.
- Hello.
19
00:02:54,278 --> 00:02:55,924
Diana!
20
00:02:56,900 --> 00:02:58,182
Diana!
21
00:02:58,468 --> 00:02:59,846
Come back!
22
00:03:39,677 --> 00:03:41,037
- She looks very good.
- Very good.
23
00:03:41,119 --> 00:03:42,364
How is she?
24
00:03:42,500 --> 00:03:43,515
She's good.
25
00:03:43,595 --> 00:03:45,427
- Keep working.
- I will.
26
00:03:46,615 --> 00:03:48,005
Niobi.
27
00:04:09,370 --> 00:04:10,898
Diana!
28
00:04:12,015 --> 00:04:14,515
Diana, I see you.
29
00:04:19,808 --> 00:04:22,905
Where are you going?
Slow down!
30
00:04:33,049 --> 00:04:34,423
Hello mother.
31
00:04:34,699 --> 00:04:36,384
How are you today?
32
00:04:37,483 --> 00:04:40,322
Let's get you back to school,
before another tutor quits.
33
00:04:40,502 --> 00:04:43,785
But don't you think
it's time to start my training?
34
00:04:44,327 --> 00:04:46,459
Antiope thinks I'm ready.
35
00:04:47,040 --> 00:04:48,248
Does she?
36
00:04:49,084 --> 00:04:51,678
I could begin showing
her some things.
37
00:04:53,339 --> 00:04:55,701
She should at least be
able to defend herself.
38
00:04:55,775 --> 00:04:56,858
From whom?
39
00:04:56,960 --> 00:04:58,785
In the event of an invasion.
40
00:04:58,948 --> 00:05:02,237
Isn't that why, I have the greatest warrior
in our history...
41
00:05:02,346 --> 00:05:05,022
leading an entire army, General?
42
00:05:06,042 --> 00:05:09,100
I pray day will never come
when she has to fight.
43
00:05:09,287 --> 00:05:12,045
But you know,
a scorpion must sting...
44
00:05:12,101 --> 00:05:14,905
- a wolf must hunt...
- She is a child.
45
00:05:15,017 --> 00:05:17,506
The only child on the island.
Please let her be so.
46
00:05:17,569 --> 00:05:18,569
But, mother...
47
00:05:18,645 --> 00:05:20,170
There will be no training.
48
00:05:27,932 --> 00:05:30,073
What if I promise to be careful?
49
00:05:30,495 --> 00:05:32,120
It's time to sleep.
50
00:05:33,901 --> 00:05:36,166
What if I didn't use a sword?
51
00:05:36,892 --> 00:05:39,245
Fighting does not
make you a hero.
52
00:05:39,497 --> 00:05:41,846
Just the shield then,
no sharp edges.
53
00:05:42,665 --> 00:05:46,620
Diana, you are the most precious
thing in the world to me.
54
00:05:47,388 --> 00:05:51,307
I wished for you so much,
so I sculpted you from clay myself.
55
00:05:51,517 --> 00:05:53,892
and begged Zeus
to give you life.
56
00:05:54,013 --> 00:05:56,057
You've told me this story.
57
00:05:56,319 --> 00:06:00,237
Which is why..
tonight I'll tell you a new one.
58
00:06:00,458 --> 00:06:03,627
The story of our people
and my days of battle.
59
00:06:03,766 --> 00:06:04,783
Yes!
60
00:06:04,905 --> 00:06:09,284
So you will finally understand
why war is nothing to hope for.
61
00:06:14,854 --> 00:06:17,854
Long ago, when time was new...
62
00:06:18,294 --> 00:06:21,108
and all of history was
still a dream...
63
00:06:21,377 --> 00:06:23,502
the Gods ruled the earth.
64
00:06:23,826 --> 00:06:26,909
Zeus king among them.
65
00:06:28,955 --> 00:06:32,424
Zeus created beings over
which the Gods would ruled.
66
00:06:32,732 --> 00:06:35,213
Beings born in his image...
67
00:06:35,509 --> 00:06:39,401
fair and good,
strong and passionate.
68
00:06:39,918 --> 00:06:44,362
He called his creation "Man".
And mankind was good.
69
00:06:44,897 --> 00:06:48,424
But Zeus' son...
grew envious of mankind...
70
00:06:48,604 --> 00:06:52,002
and sought
to corrupt his father's creation.
71
00:06:52,511 --> 00:06:56,627
This was Ares, the God of War.
72
00:06:58,039 --> 00:07:02,323
Ares poisoned men's hearts
with jealousy and suspicion.
73
00:07:02,596 --> 00:07:04,631
He turned them against
one another...
74
00:07:04,785 --> 00:07:08,143
and the war ravaged the Earth.
75
00:07:08,470 --> 00:07:13,049
So, the Gods created
us, the Amazons...
76
00:07:13,206 --> 00:07:15,807
to influence men's hearts
with love...
77
00:07:15,956 --> 00:07:18,916
and restore peace to the Earth.
78
00:07:21,176 --> 00:07:25,096
And for a brief time,
there was peace.
79
00:07:30,431 --> 00:07:32,401
But it did not last.
80
00:07:38,643 --> 00:07:42,409
Your mother, The Amazon Queen,
led a revolt...
81
00:07:42,534 --> 00:07:45,581
that freed us all
from enslavement.
82
00:07:52,346 --> 00:07:55,627
When Zeus led the Gods
to our defence...
83
00:07:55,823 --> 00:07:58,914
Ares killed them one by one...
84
00:07:59,338 --> 00:08:02,393
until only Zeus himself
remained.
85
00:08:03,713 --> 00:08:08,354
Zeus used the last of his power
to stop Ares...
86
00:08:08,989 --> 00:08:14,034
striking such a blow,
the God of war was forced to retreat.
87
00:08:15,063 --> 00:08:16,221
But Zeus knew...
88
00:08:16,338 --> 00:08:20,650
that one day Ares might return
to finish his mission.
89
00:08:20,903 --> 00:08:22,463
An endless war...
90
00:08:22,726 --> 00:08:26,189
where mankind would finally
destroy themselves...
91
00:08:26,366 --> 00:08:28,970
and us with them.
92
00:08:29,466 --> 00:08:32,072
So Zeus left us a weapon.
93
00:08:32,228 --> 00:08:35,900
One powerful enough
to kill a God.
94
00:08:36,553 --> 00:08:40,587
With his dying breath,
Zeus created this island...
95
00:08:40,798 --> 00:08:42,975
to hide us
from the outside world...
96
00:08:43,145 --> 00:08:45,671
Somewhere Ares
could not find us.
97
00:08:49,946 --> 00:08:52,499
And all has been
quiet ever since.
98
00:08:59,975 --> 00:09:04,327
We give thanks to the Gods
for giving us this paradise.
99
00:09:06,210 --> 00:09:07,944
And the God Killer?
100
00:09:12,311 --> 00:09:13,460
The God Killer?
101
00:09:13,655 --> 00:09:16,475
The weapon that is strong
enough to kill a God.
102
00:09:17,274 --> 00:09:18,647
Can I see it?
103
00:09:28,375 --> 00:09:30,436
The Gods gave us many gifts.
104
00:09:31,215 --> 00:09:33,014
One day, you'll know them all.
105
00:09:33,262 --> 00:09:36,554
This great tower
is where we keep them.
106
00:09:48,862 --> 00:09:50,218
The God Killer.
107
00:09:53,627 --> 00:09:55,444
It's beautiful.
108
00:09:56,692 --> 00:09:58,335
Who would be wield it?
109
00:10:00,721 --> 00:10:03,358
I pray it will never
be called to arms.
110
00:10:03,968 --> 00:10:06,819
But only the fiercest
among us even could.
111
00:10:07,288 --> 00:10:09,366
And that's not you, Diana.
112
00:10:10,074 --> 00:10:12,671
You see?
You are safe...
113
00:10:13,099 --> 00:10:16,139
and there is nothing you
should concern yourself with.
114
00:10:29,352 --> 00:10:31,233
You keep doubting
yourself, Diana.
115
00:10:31,335 --> 00:10:33,671
- No, I don't.
- Yes. You do.
116
00:10:34,106 --> 00:10:35,585
No, I don't.
117
00:10:39,733 --> 00:10:43,827
You're stronger than you believe.
You have greater powers than you know.
118
00:10:43,987 --> 00:10:46,389
- But if you don't try harder...
- Diana!
119
00:10:57,762 --> 00:10:58,762
Are you hurt?
120
00:10:58,928 --> 00:10:59,982
No, Mother, I'm fine.
121
00:11:00,054 --> 00:11:02,077
- I was just...
- Training.
122
00:11:03,405 --> 00:11:05,975
Seems I'm not
the revered queen I should be.
123
00:11:06,155 --> 00:11:08,960
Disobeyed, betrayed
by my own sister...
124
00:11:09,022 --> 00:11:11,049
No, mother. It was me.
I asked her...
125
00:11:11,097 --> 00:11:12,468
Take her to the palace.
126
00:11:14,382 --> 00:11:15,710
Off you go.
127
00:11:23,872 --> 00:11:26,593
You left me no choice,
Hippolyta.
128
00:11:27,710 --> 00:11:30,405
You neglect your duty,
if she cannot fight.
129
00:11:30,594 --> 00:11:33,061
You speak of a time
that may never come.
130
00:11:34,358 --> 00:11:38,686
He might never return.
He could have died from his wounds.
131
00:11:38,944 --> 00:11:41,686
Ares is alive.
132
00:11:42,061 --> 00:11:45,225
You feel it as I do,
in your bones.
133
00:11:45,724 --> 00:11:48,866
It is only a matter of
time before he returns.
134
00:11:52,546 --> 00:11:56,202
The stronger she gets,
the sooner he will find her.
135
00:11:56,311 --> 00:11:59,600
Hippolyta, I love her as you do.
136
00:12:00,678 --> 00:12:04,077
But this is the only way
to truly protect her.
137
00:12:14,757 --> 00:12:18,147
You will train her harder
than any Amazon before her.
138
00:12:18,855 --> 00:12:20,671
Five times harder...
139
00:12:21,015 --> 00:12:22,741
ten times harder.
140
00:12:23,147 --> 00:12:26,179
Until she's better than
even you.
141
00:12:26,475 --> 00:12:28,523
But she must never
know the truth...
142
00:12:28,571 --> 00:12:30,280
about what she is...
143
00:12:30,672 --> 00:12:33,210
or how she came to be.
144
00:13:27,057 --> 00:13:28,221
Harder.
145
00:13:28,577 --> 00:13:30,518
You are stronger
than this, Diana.
146
00:13:31,383 --> 00:13:32,667
Again.
147
00:13:49,894 --> 00:13:51,878
Never let your guard down.
148
00:13:52,363 --> 00:13:54,199
You expect the battle to be fair.
149
00:13:54,324 --> 00:13:56,511
A battle will never be fair.
150
00:14:09,679 --> 00:14:11,042
Antiope!
151
00:14:12,747 --> 00:14:14,074
Lay still..
152
00:14:14,249 --> 00:14:15,581
You're bleeding.
153
00:14:16,661 --> 00:14:19,113
- I'm sorry...
- Wait, Diana, wait.
154
00:14:25,058 --> 00:14:26,613
What had I done?
155
00:14:28,655 --> 00:14:29,917
I am sorry.
156
00:17:01,034 --> 00:17:03,355
Where did this fog come from?
157
00:17:06,850 --> 00:17:09,660
There...
Go forward.
158
00:17:26,175 --> 00:17:27,286
There he is!
159
00:17:27,334 --> 00:17:28,951
The pilot! I can see him.
160
00:18:00,896 --> 00:18:02,130
Wow.
161
00:18:05,041 --> 00:18:06,692
You are a man.
162
00:18:10,809 --> 00:18:13,856
Yeah. I mean...
163
00:18:15,738 --> 00:18:17,466
Do I not look like one?
164
00:18:21,867 --> 00:18:23,231
Where are we?
165
00:18:23,688 --> 00:18:25,153
Temiscira.
166
00:18:25,411 --> 00:18:26,567
What?
167
00:18:26,811 --> 00:18:28,005
Who are you?
168
00:18:36,052 --> 00:18:39,130
I'm one of the good guys
and those are the bad guys.
169
00:18:39,285 --> 00:18:40,302
What?
170
00:18:40,411 --> 00:18:42,176
The German.
Come on, we need to get out of here.
171
00:18:42,223 --> 00:18:44,372
- The Germans?
- Diana!
172
00:18:44,716 --> 00:18:47,325
Step away from her now.
173
00:18:49,091 --> 00:18:51,302
Ready your bows!
174
00:18:53,842 --> 00:18:55,770
They have guns.
Right?
175
00:18:57,995 --> 00:18:59,622
Fire!
176
00:19:00,458 --> 00:19:01,841
Come on!
177
00:20:39,271 --> 00:20:40,654
Stay down!
178
00:21:18,252 --> 00:21:19,974
Shield!
179
00:21:40,587 --> 00:21:41,831
No!
180
00:21:42,856 --> 00:21:44,109
No!
181
00:21:49,608 --> 00:21:50,608
No.
182
00:21:51,034 --> 00:21:53,643
No. No.. Antiope.
183
00:21:53,750 --> 00:21:56,853
Ah, Antiope, Antiope, hey.
184
00:22:01,104 --> 00:22:02,642
Diana.
185
00:22:03,966 --> 00:22:06,075
- The time has come.
- No.
186
00:22:06,730 --> 00:22:08,910
You... you must...
187
00:22:08,997 --> 00:22:12,146
What? What, Antiope?
188
00:22:16,083 --> 00:22:17,356
God Killer!
189
00:22:18,085 --> 00:22:20,020
- Diana, go...
- Go where?
190
00:22:21,049 --> 00:22:22,269
- Where?
- Go...
191
00:22:22,817 --> 00:22:27,552
Please no.
No, no! no! no! no!
192
00:22:28,171 --> 00:22:30,661
- No!
- Antiope!
193
00:22:31,747 --> 00:22:33,505
No!
194
00:22:40,096 --> 00:22:41,773
- You.
- No..
195
00:22:43,007 --> 00:22:44,060
No mother no.
196
00:22:44,153 --> 00:22:45,317
He fought at my side
197
00:22:45,365 --> 00:22:48,216
- against the invaders.
- What man fights against his own people?
198
00:22:48,264 --> 00:22:49,317
These aren't my people.
199
00:22:49,377 --> 00:22:51,536
Then, why do you
wear their colors?
200
00:22:53,435 --> 00:22:54,459
I can't tell you that.
201
00:22:54,507 --> 00:22:55,771
You need to tell us now!
202
00:22:55,819 --> 00:22:57,052
What's your name?
203
00:22:58,198 --> 00:22:59,935
I can't tell you that either.
204
00:23:00,435 --> 00:23:03,396
We should kill him now
and be done with it.
205
00:23:03,481 --> 00:23:04,833
If he dies...
206
00:23:05,099 --> 00:23:09,739
we know nothing about who they are
and why they came.
207
00:23:17,287 --> 00:23:18,450
My...
208
00:23:20,474 --> 00:23:24,551
name is Captain Steve Trevor, Pilot,
American Expeditionary Forces.
209
00:23:24,599 --> 00:23:27,380
Serial number 8141921.
210
00:23:27,450 --> 00:23:29,450
That's all I ever need to...
211
00:23:35,079 --> 00:23:37,099
Assigned to British Intelligence.
212
00:23:38,785 --> 00:23:40,302
What the hell is this thing?
213
00:23:40,482 --> 00:23:43,692
The lasso of Hestia compels
you to reveal the truth.
214
00:23:43,966 --> 00:23:45,450
But it's really hot.
215
00:23:45,591 --> 00:23:49,021
It is pointless and
painful to resist.
216
00:23:49,368 --> 00:23:50,625
What is your mission?
217
00:23:50,786 --> 00:23:54,622
Whoever you are, you are in more danger
than you think.
218
00:23:54,693 --> 00:23:56,131
What is your mission?
219
00:23:59,195 --> 00:24:00,552
I am a...
220
00:24:04,910 --> 00:24:06,575
I am a...
221
00:24:09,323 --> 00:24:11,067
I'm a spy.
222
00:24:13,953 --> 00:24:16,685
I'm a spy.
I'm a spy.
223
00:24:19,076 --> 00:24:20,498
British Intelligence got word...
224
00:24:20,583 --> 00:24:23,317
that the leader of the German Army
Gen. Ludendorff.
225
00:24:23,463 --> 00:24:27,169
would be visiting a secret military
installation in the Ottoman empire.
226
00:24:27,338 --> 00:24:30,278
I posed as one of their
pilots and flew in with them.
227
00:24:30,787 --> 00:24:34,122
According to our Intel,
the Germans had no troops left...
228
00:24:34,337 --> 00:24:37,154
no money, no
munitions of any kind.
229
00:24:37,585 --> 00:24:41,755
But our Intel was wrong. The German
had the Turks building bombs for them.
230
00:24:41,845 --> 00:24:44,200
And not just bombs, new weapons.
231
00:24:44,397 --> 00:24:45,980
Secret weapons.
232
00:24:47,316 --> 00:24:52,559
Invented by Ludendorff's chief psychopath,
Dr. Isabelle Maru.
233
00:24:54,107 --> 00:24:57,067
The boys in the trenches
called her "Doctor Poison".
234
00:24:58,122 --> 00:24:59,693
And for good reason.
235
00:25:28,068 --> 00:25:31,826
From what I could tell if Dr Maru
was able tocomplete her work,
236
00:25:31,997 --> 00:25:35,084
millions more would die.
The war would never end.
237
00:25:35,350 --> 00:25:37,388
I was there to observe and
report, nothing more...
238
00:25:37,439 --> 00:25:41,013
but, I had to do something.
239
00:25:50,662 --> 00:25:52,615
I just.. I need more time.
240
00:25:52,682 --> 00:25:54,581
Unfortunately,
Dr. we don't have more time.
241
00:25:54,638 --> 00:25:57,115
This work, this...
242
00:26:02,475 --> 00:26:03,888
Get that man!
243
00:26:03,952 --> 00:26:05,170
Now!
244
00:26:58,887 --> 00:27:02,816
If I can get these notes back to
the British Intelligence in time...
245
00:27:03,090 --> 00:27:05,590
it could stop
millions more from dying.
246
00:27:05,653 --> 00:27:08,298
It-It... could stop the war.
247
00:27:08,511 --> 00:27:11,144
War? What war?
248
00:27:13,099 --> 00:27:14,930
The-TheWar.
249
00:27:17,512 --> 00:27:20,105
The war to end the all wars.
250
00:27:21,403 --> 00:27:22,906
Four years...
251
00:27:23,425 --> 00:27:24,551
27 countries...
252
00:27:24,599 --> 00:27:27,836
25 million dead...
253
00:27:27,937 --> 00:27:29,820
Soldiers and civilians.
254
00:27:30,758 --> 00:27:32,742
Innocent people...
255
00:27:33,316 --> 00:27:36,266
Women and children slaughtered.
256
00:27:36,664 --> 00:27:40,617
Their homes and thier villages
looted & burned.
257
00:27:44,265 --> 00:27:47,149
Weapons far deadlier
than you can...
258
00:27:49,682 --> 00:27:51,258
ever imagine.
259
00:27:55,479 --> 00:27:57,424
It's like nothing
I've ever seen.
260
00:27:58,455 --> 00:28:00,711
It's like the world's gonna end.
261
00:28:02,439 --> 00:28:04,039
Should we let him go?
262
00:28:04,141 --> 00:28:06,734
And risk him bringing
more men to our shores?
263
00:28:06,813 --> 00:28:08,835
We can not hold him
forever, my queen.
264
00:28:08,883 --> 00:28:10,805
Mother, excuse me...
265
00:28:10,867 --> 00:28:15,085
but after everything the
man said, this must be Ares.
266
00:28:15,192 --> 00:28:16,632
What are you talking
about, child?
267
00:28:16,689 --> 00:28:20,430
Forgive me, Senator, but the man
called it a war without end.
268
00:28:20,726 --> 00:28:23,070
Millions of people already dead.
269
00:28:23,336 --> 00:28:25,539
Like nothing he's ever seen.
270
00:28:25,735 --> 00:28:28,180
Only Ares could do such a thing.
271
00:28:29,797 --> 00:28:32,984
We can not simply let him go.
We must go with him.
272
00:28:33,367 --> 00:28:35,844
I will not deploy our army and
leave them scare defences...
273
00:28:35,930 --> 00:28:37,101
to go and fight their war.
274
00:28:37,149 --> 00:28:38,828
It's not their war.
275
00:28:38,992 --> 00:28:42,313
Zeus created man to be just, and wise,
strong and passionate...
276
00:28:42,399 --> 00:28:44,727
That was a story, Diana!
277
00:28:44,906 --> 00:28:46,438
This much, you
do not understand?
278
00:28:46,486 --> 00:28:47,641
Men are easily corrupted.
279
00:28:47,703 --> 00:28:50,399
Yes, but Ares is behind
that corruption!
280
00:28:50,664 --> 00:28:53,756
It is Ares who has these
Germans fighting..
281
00:28:54,052 --> 00:28:57,365
and stopping the God of war
is our fore ordinance.
282
00:28:57,537 --> 00:29:00,310
As Amazons this is our duty.
283
00:29:00,404 --> 00:29:03,591
But you're not an Amazon
like the rest of us.
284
00:29:04,223 --> 00:29:05,873
So you will do nothing.
285
00:29:06,442 --> 00:29:08,162
As your queen I forbid it.
286
00:29:20,728 --> 00:29:21,943
Strange.
287
00:29:23,662 --> 00:29:25,549
Is it true you saved his life?
288
00:29:25,989 --> 00:29:27,175
Who told you that?
289
00:29:27,638 --> 00:29:28,787
He did.
290
00:29:54,337 --> 00:29:56,494
Ah.. I didn't see you come in.
291
00:30:02,072 --> 00:30:05,150
Would you say you are a...
292
00:30:05,882 --> 00:30:08,579
a typical example of your sex?
293
00:30:08,933 --> 00:30:11,050
I am...
294
00:30:13,822 --> 00:30:15,358
above average.
295
00:30:19,293 --> 00:30:20,658
What's that?
296
00:30:22,173 --> 00:30:23,638
It's a...
297
00:30:25,728 --> 00:30:27,158
Oh...
298
00:30:29,443 --> 00:30:30,705
It's a watch.
299
00:30:31,522 --> 00:30:32,522
A watch?
300
00:30:32,572 --> 00:30:33,884
Yeah, it's a watch.
301
00:30:33,960 --> 00:30:35,565
Tells time.
302
00:30:36,204 --> 00:30:38,547
My father gave it to me.
303
00:30:39,822 --> 00:30:41,814
Went through hell 'n back with him.
304
00:30:42,669 --> 00:30:46,033
Now it's for me and,
good thing it's still ticking..
305
00:30:46,783 --> 00:30:48,041
What for?
306
00:30:49,669 --> 00:30:51,279
Because it tells time.
307
00:30:52,634 --> 00:30:55,626
When to eat, sleep,
wake up, work...
308
00:30:56,751 --> 00:30:59,549
You let this little thing
tell you what to do?
309
00:30:59,990 --> 00:31:01,313
Yeah...
310
00:31:07,846 --> 00:31:09,447
Can I ask you some questions?
311
00:31:10,623 --> 00:31:12,451
- Where are we?
- Temiscira.
312
00:31:12,545 --> 00:31:16,228
No, I got that before, but I mean..
Where are we?
313
00:31:17,548 --> 00:31:19,102
What is this place?
Who are you people?
314
00:31:19,150 --> 00:31:21,508
Why does the water do that?
315
00:31:21,556 --> 00:31:24,048
How come you don't know what a watch is?
How can you speak English so well?
316
00:31:24,118 --> 00:31:26,110
We speak hundreds of languages.
317
00:31:26,949 --> 00:31:30,373
We are the bridge to a greater
understanding between all men.
318
00:31:32,603 --> 00:31:33,615
Right.
319
00:31:37,209 --> 00:31:40,353
I didn't get a chance
to say this...
320
00:31:41,662 --> 00:31:45,401
earlier, but thank you for
dragging me out of the water.
321
00:31:47,365 --> 00:31:49,075
Thank you...
322
00:31:49,539 --> 00:31:51,725
for what you did on the beach.
323
00:31:59,666 --> 00:32:00,666
So...
324
00:32:02,034 --> 00:32:03,483
you are here to let me go?
325
00:32:04,825 --> 00:32:08,255
I tried, but it's not up to me.
326
00:32:08,790 --> 00:32:11,169
I even asked them to
send me with you..
327
00:32:13,208 --> 00:32:14,443
Or anyone.
328
00:32:14,791 --> 00:32:15,904
In Amazon..
329
00:32:16,006 --> 00:32:17,841
The Amazons.
330
00:32:18,030 --> 00:32:19,200
The Amazons?
331
00:32:19,400 --> 00:32:22,013
It is our sacred duty
to defend the world.
332
00:32:23,085 --> 00:32:24,869
And I wish to go..
333
00:32:27,376 --> 00:32:29,637
But my mother will not allow it.
334
00:32:32,093 --> 00:32:33,529
Well...
335
00:32:34,835 --> 00:32:36,349
I can't say I blame her.
336
00:32:36,824 --> 00:32:38,053
The way this war's going...
337
00:32:38,107 --> 00:32:40,545
I don't wanna let
anyone I care about near.
338
00:32:40,685 --> 00:32:42,544
Then why do you want to go back?
339
00:32:43,185 --> 00:32:45,289
I don't think "want"
is the word, right?
340
00:32:47,450 --> 00:32:49,825
I guess I gotta try.
341
00:32:51,770 --> 00:32:54,278
My father
told me once he said...
342
00:32:54,363 --> 00:32:56,668
"If you see something wrong
happening in the world...
343
00:32:56,716 --> 00:32:59,255
"you can either do nothing,
or you can do something."
344
00:33:01,314 --> 00:33:03,185
And I already tried nothing.
345
00:35:42,114 --> 00:35:43,228
Nice outfit.
346
00:35:43,957 --> 00:35:45,481
Oh, thank you.
347
00:35:46,061 --> 00:35:49,348
Now..
I'll show you the way off the Island...
348
00:35:49,809 --> 00:35:51,668
and you'll take me to Ares.
349
00:35:52,369 --> 00:35:53,488
Deal.
350
00:36:02,343 --> 00:36:03,660
I am leaving on that?
351
00:36:03,827 --> 00:36:05,149
We are..
352
00:36:06,491 --> 00:36:08,538
Yeah, we're leaving in that?
353
00:36:08,655 --> 00:36:10,225
Do you not know how to sail?
354
00:36:10,343 --> 00:36:11,516
Of course I know how to sail.
355
00:36:11,563 --> 00:36:13,585
Why wouldn't I know how to sail?
It's just...
356
00:36:14,300 --> 00:36:15,850
It's been a while.
357
00:36:45,158 --> 00:36:46,622
I am going, mother.
358
00:36:47,372 --> 00:36:50,626
I cannot stand by
while innocent lives are lost.
359
00:36:51,415 --> 00:36:54,150
If no one else
will defend the world from Ares,
360
00:36:54,454 --> 00:36:56,064
then I must.
361
00:36:57,547 --> 00:36:58,861
I have to go.
362
00:36:59,324 --> 00:37:00,445
I know.
363
00:37:01,589 --> 00:37:03,806
Or at least I know I
can not stop you.
364
00:37:09,635 --> 00:37:11,354
There is so much...
365
00:37:12,181 --> 00:37:13,455
So much you do not understand.
366
00:37:13,541 --> 00:37:15,345
I understand enough.
367
00:37:15,572 --> 00:37:18,962
But I'm willing to fight for those
who cannot fight for themselves.
368
00:37:21,794 --> 00:37:23,525
Like you once did.
369
00:37:23,931 --> 00:37:25,835
You know that if you
choose to leave...
370
00:37:27,585 --> 00:37:29,314
you may never return.
371
00:37:30,829 --> 00:37:32,811
Who will I be if I stay?
372
00:37:41,619 --> 00:37:44,634
This belonged to the greatest
warrior in our history...
373
00:37:45,119 --> 00:37:47,009
our beloved Antiope.
374
00:37:47,468 --> 00:37:49,539
Make sure you're worthy of it.
375
00:37:51,476 --> 00:37:52,836
I will.
376
00:37:56,100 --> 00:37:58,427
Be careful
in the world of men, Diana.
377
00:38:00,137 --> 00:38:02,509
They do not deserve you.
378
00:38:07,016 --> 00:38:09,530
You've been my greatest love.
379
00:38:14,117 --> 00:38:15,329
Today...
380
00:38:17,282 --> 00:38:19,462
you are my greatest sorrow.
381
00:38:58,292 --> 00:38:59,832
Should you have told her?
382
00:39:00,480 --> 00:39:04,543
The more she knows,
the sooner he will find her.
383
00:39:16,513 --> 00:39:18,824
How long until we reach the war?
384
00:39:19,511 --> 00:39:21,714
The war, which part?
385
00:39:21,855 --> 00:39:23,316
The Western Front in France is...
386
00:39:23,390 --> 00:39:26,308
400 miles long, from the
Alps to the North Sea.
387
00:39:27,402 --> 00:39:29,449
Where the fighting is
the most intense then.
388
00:39:29,557 --> 00:39:32,363
If you take me there,
I'm sure I'll find Ares.
389
00:39:36,214 --> 00:39:38,503
Ares as in..
the God of War?
390
00:39:38,558 --> 00:39:42,855
The God of war is our responsibility.
Only an Amazon can defeat him.
391
00:39:43,745 --> 00:39:45,175
With this.
392
00:39:46,890 --> 00:39:48,410
And once I do...
393
00:39:48,572 --> 00:39:50,192
the war will end.
394
00:39:57,380 --> 00:39:59,886
Look. I... I appreciate your spirit...
395
00:40:00,097 --> 00:40:01,819
but this war is...
396
00:40:01,996 --> 00:40:04,378
It's a great big mess.
397
00:40:05,269 --> 00:40:08,121
And there's not a whole lot
you and I can do about that.
398
00:40:08,205 --> 00:40:11,011
I mean, we can get back to London
and try to look for men who can.
399
00:40:11,074 --> 00:40:12,535
I'm the man who can!
400
00:40:12,886 --> 00:40:15,121
Once I find and destroy Ares...
401
00:40:15,214 --> 00:40:17,964
the German armies will be
freed from his influence...
402
00:40:18,103 --> 00:40:21,253
they will good men again
and the world will be better.
403
00:40:25,749 --> 00:40:26,824
Great.
404
00:40:27,559 --> 00:40:28,609
You will see.
405
00:40:31,930 --> 00:40:32,941
What are you doing?
406
00:40:33,199 --> 00:40:36,527
Oh, I thought maybe you wanna...
407
00:40:37,076 --> 00:40:38,519
get some sleep.
408
00:40:40,917 --> 00:40:44,253
What about you?
Are you not sleeping?
409
00:40:44,403 --> 00:40:45,824
Does the average men not sleep?
410
00:40:45,886 --> 00:40:48,871
No, I-I'm... um...
411
00:40:50,268 --> 00:40:53,433
Yes, we sleep.
We just don't sleep with a...
412
00:40:53,558 --> 00:40:54,721
You don't sleep with women?
413
00:40:54,769 --> 00:40:57,300
No, I mean, I do, I sleep with...
I sleep with...
414
00:40:58,949 --> 00:41:00,264
Yes, I do..
415
00:41:00,394 --> 00:41:01,922
But out of the...
416
00:41:03,105 --> 00:41:06,363
confines of marriage.
417
00:41:09,754 --> 00:41:12,246
Not polite to assume, you know?
418
00:41:15,378 --> 00:41:16,602
"Marriage"?
419
00:41:17,102 --> 00:41:18,984
Marriage! You don't have...
420
00:41:20,262 --> 00:41:21,583
You go before a judge...
421
00:41:21,675 --> 00:41:25,253
and you swear to love, honor and
cherish each other...
422
00:41:25,448 --> 00:41:27,660
Until death do you apart.
423
00:41:27,925 --> 00:41:30,332
And do they..
love each other till death?
424
00:41:30,511 --> 00:41:31,964
Not very often, no.
425
00:41:32,175 --> 00:41:33,574
Then why do they do it?
426
00:41:33,689 --> 00:41:36,027
I have no idea.
427
00:41:37,829 --> 00:41:39,716
So you cannot sleep
with me unless
428
00:41:39,782 --> 00:41:41,503
- I marry you..
- I... I sleep with you if you want.
429
00:41:41,550 --> 00:41:43,328
- I'll sleep right there.
- There is plenty of room.
430
00:41:43,391 --> 00:41:45,790
- Then fine, if you don't mind...
- No, it's up to you.
431
00:41:45,883 --> 00:41:47,696
- I know...
- I'm just fine.
432
00:41:47,782 --> 00:41:49,540
- Coming to sleep with you.
- Okay.
433
00:42:11,247 --> 00:42:15,427
You know, where I come from, I'm not
considered average.
434
00:42:16,707 --> 00:42:19,933
You know, um..
being a spy...
435
00:42:20,848 --> 00:42:23,180
you must show a
certain amount of...
436
00:42:24,250 --> 00:42:25,448
vigor.
437
00:42:28,770 --> 00:42:32,083
Have you never met a man before?
What about your father?
438
00:42:32,327 --> 00:42:33,932
I have no father.
439
00:42:34,723 --> 00:42:36,395
My mother sculpted
me from clay...
440
00:42:36,451 --> 00:42:38,539
and I was brought
to life by Zeus.
441
00:42:41,921 --> 00:42:43,254
Well that's neat.
442
00:42:46,852 --> 00:42:47,852
Sorry.
443
00:42:50,634 --> 00:42:52,239
Where I come from..
444
00:42:53,700 --> 00:42:56,043
babies are made differently.
445
00:42:56,911 --> 00:42:58,840
You refer to
reproductive biology.
446
00:42:58,893 --> 00:43:00,950
- Yes, yes.
- Yeah, I know.
447
00:43:01,375 --> 00:43:02,817
I know all about that.
448
00:43:03,020 --> 00:43:05,645
I mean I refer to that
and other things.
449
00:43:06,871 --> 00:43:08,645
The pleasures of the flesh.
450
00:43:10,817 --> 00:43:12,663
Do you know about that?
451
00:43:14,247 --> 00:43:18,098
I've read all 12 volumes of Clio's
criticism on earthly pleasures
452
00:43:19,930 --> 00:43:21,770
- 12 huh?
- Mm hm.
453
00:43:26,355 --> 00:43:28,215
Did you bring any
of those with you?
454
00:43:28,379 --> 00:43:29,637
You would not enjoy them.
455
00:43:29,778 --> 00:43:31,090
I don't know.
May be.
456
00:43:31,286 --> 00:43:32,407
No you wouldn't.
457
00:43:32,562 --> 00:43:33,562
Why not?
458
00:43:34,028 --> 00:43:37,129
They came to the conclusion that man
are essential for procreation...
459
00:43:37,247 --> 00:43:39,184
but when it comes to pleasure...
460
00:43:40,473 --> 00:43:41,525
Unnecessary.
461
00:43:41,587 --> 00:43:42,587
No.
462
00:43:47,954 --> 00:43:48,954
Goodnight.
463
00:43:49,073 --> 00:43:50,404
Goodnight.
464
00:44:02,868 --> 00:44:04,466
How long until we're operational?
465
00:44:04,614 --> 00:44:05,801
Two days, sir.
466
00:44:05,965 --> 00:44:07,645
We'll have it up
tonight, Captain.
467
00:44:07,840 --> 00:44:11,981
Sir, the men have had
no food, no sleep.
468
00:44:12,168 --> 00:44:14,551
Do you think I have had a
neat food or rest, captain?
469
00:44:14,786 --> 00:44:16,434
Do you hear me making excuses?
470
00:44:16,482 --> 00:44:17,542
No.
471
00:44:17,590 --> 00:44:19,450
Your men, they are
weak, complacent.
472
00:44:19,559 --> 00:44:22,239
You've let them forget for an
attack can happen at any time.
473
00:44:22,435 --> 00:44:23,736
from any cover!
474
00:44:24,106 --> 00:44:25,418
So let's you & I remind them...
475
00:44:25,553 --> 00:44:26,653
Shall we?
476
00:44:41,187 --> 00:44:43,091
- Doctor.
- General.
477
00:44:43,209 --> 00:44:44,310
Progress?
478
00:44:44,385 --> 00:44:45,691
Not enough.
479
00:44:46,552 --> 00:44:48,388
It is over, General.
480
00:44:48,677 --> 00:44:50,360
Germany is giving up.
481
00:44:50,519 --> 00:44:54,418
Von Hindenburg has recommended
the Kaiser sign the armistice.
482
00:44:54,827 --> 00:44:57,005
We have run out of time.
483
00:44:58,451 --> 00:45:01,060
As soon as the Kaiser sees
the newest weapon...
484
00:45:01,183 --> 00:45:03,021
he will not sign the armistice.
485
00:45:03,271 --> 00:45:05,826
- But without my notebook...
- We will get your book!
486
00:45:06,013 --> 00:45:09,029
It is you that I believe in,
not it.
487
00:45:09,761 --> 00:45:13,130
I know what you can
and will succeed...
488
00:45:14,748 --> 00:45:17,886
It is what you're put
on this earth to do.
489
00:45:21,654 --> 00:45:24,861
Something,
it come to me last night.
490
00:45:25,270 --> 00:45:27,192
A different type of gas.
491
00:45:27,990 --> 00:45:29,192
For you.
492
00:45:29,684 --> 00:45:31,626
To restore your strength.
493
00:46:01,913 --> 00:46:04,409
I have got it!
I have got it!
494
00:46:04,842 --> 00:46:07,991
And if it's what I think...
495
00:46:09,124 --> 00:46:10,987
It's going to be...
496
00:46:12,456 --> 00:46:13,930
terrible.
497
00:46:35,096 --> 00:46:36,382
Morning!
498
00:46:36,955 --> 00:46:39,627
We got lucky. We caught a ride,
we make some good time.
499
00:46:39,916 --> 00:46:41,877
Welcome to Jolly old London!
500
00:46:42,284 --> 00:46:43,725
It's hideous..
501
00:46:44,087 --> 00:46:45,737
Yeah, it's not for everybody.
502
00:47:07,975 --> 00:47:09,990
- Good morning Darling.
- What a babe.
503
00:47:10,038 --> 00:47:10,787
Oh no!
504
00:47:10,835 --> 00:47:13,779
Gentlemen, eyes to yourself.
Thank you so much.
505
00:47:15,232 --> 00:47:16,584
Come on!
506
00:47:18,608 --> 00:47:20,279
Why are they holding hands?
507
00:47:21,334 --> 00:47:23,435
Probably because
they're together.
508
00:47:26,183 --> 00:47:28,896
No... No.. We're not together,
I mean, in that way.
509
00:47:29,051 --> 00:47:30,051
This way.
510
00:47:30,318 --> 00:47:31,412
To the war!
511
00:47:31,521 --> 00:47:34,193
Well, technically, the war is that way.
But we gotta get this way first.
512
00:47:34,240 --> 00:47:35,795
And where are we going?
513
00:47:36,006 --> 00:47:37,686
We gotta get this
notebook to my superiors.
514
00:47:37,849 --> 00:47:38,998
Hey! Hey..!
515
00:47:39,146 --> 00:47:42,341
No! No! No! No! I let you go.
You take me to Ares.
516
00:47:42,389 --> 00:47:44,287
- We made a deal, Steve Trevor.
- Yeah.
517
00:47:44,396 --> 00:47:45,881
And a deal is a promise.
518
00:47:46,005 --> 00:47:48,115
You know promises unbreakable.
519
00:47:48,407 --> 00:47:51,037
Oi, damn it, alright.
520
00:47:51,912 --> 00:47:53,959
Come with me first
to deliver this...
521
00:47:54,016 --> 00:47:55,607
and then we'll
give you a ticket...
522
00:47:56,255 --> 00:47:57,357
to the war.
523
00:47:57,508 --> 00:47:58,508
Deal?
524
00:47:59,953 --> 00:48:01,021
- Let's go.
- Diana...
525
00:48:01,083 --> 00:48:02,286
What are you doing?
526
00:48:02,356 --> 00:48:04,801
You can not do that because
you're not wearing any clothes.
527
00:48:04,849 --> 00:48:07,863
Let's go... Let's go
buy some clothes.
528
00:48:08,139 --> 00:48:10,123
What do these women
wear into battle?
529
00:48:10,232 --> 00:48:11,359
They don't...
530
00:48:12,260 --> 00:48:13,787
A baby!
531
00:48:14,676 --> 00:48:16,420
No, no.. No babies.
532
00:48:18,076 --> 00:48:19,803
One's not made out of clay.
533
00:48:20,037 --> 00:48:21,178
Come on.
534
00:48:21,287 --> 00:48:23,182
Diana! Please.
535
00:48:38,690 --> 00:48:40,553
Thank God! You're not dead!
536
00:48:42,555 --> 00:48:44,121
Hurray!
537
00:48:44,372 --> 00:48:46,904
I did think you're dead till
I got your call, you know?
538
00:48:47,038 --> 00:48:49,592
He's been gone for weeks..
Not a single word.
539
00:48:49,715 --> 00:48:50,715
Very unlike him.
540
00:48:50,870 --> 00:48:53,514
I am introducing myself.
I'm Etta Candy.
541
00:48:53,623 --> 00:48:55,576
I am Steve Trevor's secretary.
542
00:48:55,674 --> 00:48:56,871
What is a secretary?
543
00:48:56,976 --> 00:48:58,525
Well, I do everything.
544
00:48:58,573 --> 00:49:01,217
I go where he tells me to go and
I do what he tells me to do.
545
00:49:01,310 --> 00:49:03,654
Where I am from,
that's called slavery.
546
00:49:03,842 --> 00:49:04,897
I really like her.
547
00:49:05,021 --> 00:49:06,514
Fantastic.
Ladies after you.
548
00:49:06,640 --> 00:49:08,389
Oh.. I do, I like her.
549
00:49:16,151 --> 00:49:20,685
Is this what persons call
armor in your country?
550
00:49:20,779 --> 00:49:23,037
Ah. well, "Armors".
It's fashion.
551
00:49:23,209 --> 00:49:24,429
Keeps our tummies in..
552
00:49:25,176 --> 00:49:26,521
Why must you keep them in?
553
00:49:26,662 --> 00:49:29,224
Any woman with a tummy
won't ask that question!
554
00:49:30,545 --> 00:49:34,310
Conservative, but
not entirely unfun.
555
00:49:34,969 --> 00:49:36,506
Try it on at least.
556
00:49:36,903 --> 00:49:38,389
Very well..
557
00:49:39,222 --> 00:49:40,222
No!
558
00:49:47,583 --> 00:49:49,006
Come on!
559
00:49:58,099 --> 00:50:00,787
How can a woman
possibly fight in this?
560
00:50:00,943 --> 00:50:01,943
Fight?
561
00:50:02,084 --> 00:50:03,896
We use our principles.
562
00:50:03,959 --> 00:50:05,756
That's the way we are
gonna get to vote.
563
00:50:05,865 --> 00:50:09,498
Although I am not opposed to
engaging in a bitter fist stickups..
564
00:50:09,584 --> 00:50:11,685
should the occasion arise.
565
00:50:12,931 --> 00:50:14,135
Lovely.
566
00:50:15,753 --> 00:50:18,467
It's itching.
It's choking me.
567
00:50:19,396 --> 00:50:21,271
Can they blame it?
568
00:50:21,754 --> 00:50:22,766
Etta.
569
00:50:23,162 --> 00:50:24,247
Where is she?
570
00:50:24,315 --> 00:50:26,740
She's trying on upto number 226.
571
00:50:35,967 --> 00:50:39,217
Ms. Candy, the whole point
was to make her look less
572
00:50:39,460 --> 00:50:40,998
distracting.
573
00:50:43,156 --> 00:50:44,349
May I?
574
00:50:48,749 --> 00:50:50,061
Really? Specs?
575
00:50:50,232 --> 00:50:52,935
Unless it's the most beautiful
woman you've ever seen?
576
00:50:59,236 --> 00:51:00,429
Better.
577
00:51:11,521 --> 00:51:12,943
Yep, that's not gonna work.
578
00:51:13,092 --> 00:51:14,935
Please put the
sword down, Diana.
579
00:51:14,998 --> 00:51:15,998
Diana!
580
00:51:17,195 --> 00:51:18,310
Let me try by myself.
581
00:51:18,516 --> 00:51:19,724
After you, sir.
582
00:51:29,223 --> 00:51:30,365
Etta...
583
00:51:30,584 --> 00:51:33,131
Why don't I meet you
back at the office?
584
00:51:33,239 --> 00:51:35,061
And meanwhile,
I'll take this for safekeeping.
585
00:51:35,108 --> 00:51:36,278
Oh no, I don't think so.
586
00:51:36,326 --> 00:51:38,037
You gotta put the sword down, Diana.
Please.
587
00:51:38,084 --> 00:51:39,935
- It doesn't go with the outfit.
- Not at all.
588
00:51:40,045 --> 00:51:42,162
Put the sword down,
first of all.
589
00:51:44,935 --> 00:51:48,373
Promise me you'll protect
it with your life.
590
00:51:49,099 --> 00:51:50,623
Yes... no.
591
00:51:51,170 --> 00:51:53,178
You can trust her.
Just hand that over.
592
00:51:53,318 --> 00:51:56,395
- Shield. Wow!
- And the shield to her..
593
00:51:56,443 --> 00:51:57,693
You got it? Thanks, Etta.
594
00:51:57,741 --> 00:51:58,957
This is easy.
595
00:52:01,144 --> 00:52:02,764
There we go.
596
00:52:30,059 --> 00:52:31,183
What is it?
597
00:52:33,215 --> 00:52:35,394
Hopefully, nothing.
Come on.
598
00:52:44,752 --> 00:52:46,995
- Steve, why are we hiding?
- Shh! Come on, come on!
599
00:52:56,708 --> 00:52:58,378
Captain Trevor.
600
00:52:59,180 --> 00:53:02,431
I believe you have something that
is the property of Gen. Ludendorff.
601
00:53:03,706 --> 00:53:06,667
Ah, it's the bad guy convention.
602
00:53:07,190 --> 00:53:09,370
Give us Dr Maru's note book.
603
00:53:09,817 --> 00:53:11,315
Where I put that thing?
604
00:53:12,852 --> 00:53:14,166
Stand back!
605
00:53:25,590 --> 00:53:26,855
Or maybe not.
606
00:53:42,612 --> 00:53:43,839
Tough luck.
607
00:53:50,067 --> 00:53:52,111
Is there anything else
you wanna show me?
608
00:53:52,887 --> 00:53:55,105
Where do you think you're going?
609
00:54:01,370 --> 00:54:04,261
I'm sorry, but you're clearly
under Ares' control.
610
00:54:04,487 --> 00:54:06,573
- Diana.
- Let me help you get free.
611
00:54:07,204 --> 00:54:08,855
Where will I find Ares?
612
00:54:15,981 --> 00:54:18,237
He's... He's dead.
613
00:54:19,045 --> 00:54:20,526
Cyanide.
614
00:54:29,230 --> 00:54:30,722
Stay here.
I'll be right back.
615
00:54:30,941 --> 00:54:33,769
Come on! Gentlemen, please!
616
00:54:38,232 --> 00:54:39,575
Let him speak!
617
00:54:40,346 --> 00:54:42,261
Yes thank you, gentlemen...
618
00:54:42,472 --> 00:54:46,776
Germany is an immensely
proud nation.
619
00:54:47,862 --> 00:54:49,651
They will never surrender.
620
00:54:49,964 --> 00:54:53,808
Now look.
The only way to end this war...
621
00:54:53,862 --> 00:54:56,886
Colonel, I need to
talk to you outside.
622
00:54:56,980 --> 00:54:58,456
and restore world peace...
623
00:54:58,704 --> 00:55:00,344
is to negotiate...
624
00:55:01,212 --> 00:55:03,487
an armistice.
625
00:55:04,276 --> 00:55:05,519
There's a woman.
626
00:55:05,698 --> 00:55:06,956
Um.
627
00:55:07,018 --> 00:55:09,300
What is she doing here?
Get her out..
628
00:55:09,888 --> 00:55:11,128
Ger her out..
629
00:55:11,720 --> 00:55:12,755
Sorry.
630
00:55:13,152 --> 00:55:15,364
Blind sister,
she got lost on the way to her bathroom..
631
00:55:15,856 --> 00:55:17,363
I think it's right
where I guess.
632
00:55:17,650 --> 00:55:20,690
Our only aim at this time...
633
00:55:20,831 --> 00:55:23,425
must be to achieve peace...
634
00:55:23,643 --> 00:55:25,644
at any cost!
635
00:55:29,042 --> 00:55:30,787
Why you been not hearing speech?
636
00:55:30,880 --> 00:55:32,520
- He is talking of peace.
- Not right now!
637
00:55:37,964 --> 00:55:40,604
Trevor, what the hell were you thinking
bringing a woman into the counsel?
638
00:55:40,651 --> 00:55:42,667
The Intel that I brought
back is time sensitive.
639
00:55:42,730 --> 00:55:44,650
This is one of
Dr. Maru's notebooks.
640
00:55:44,698 --> 00:55:46,621
- Notebook or notes...
- We need to get it to Cryptography.
641
00:55:46,668 --> 00:55:48,448
And I need a immediate
audience with the generals.
642
00:55:48,518 --> 00:55:50,283
You do not just barge in here.
643
00:55:50,339 --> 00:55:52,331
Sir with all due respect..
What I saw in my ^^...
644
00:55:52,379 --> 00:55:53,620
will change the course of war.
645
00:55:53,735 --> 00:55:55,324
Captain Trevor!
646
00:55:56,752 --> 00:55:58,636
I heard we lost you in
one of your mission...
647
00:55:58,683 --> 00:56:00,361
and here you are,
back from the dead...
648
00:56:00,409 --> 00:56:01,759
and I see you brought a friend.
649
00:56:01,807 --> 00:56:03,948
My deepest apology for
interruption sir.
650
00:56:04,011 --> 00:56:05,667
No, no no... non sense.
651
00:56:05,784 --> 00:56:07,589
Thanks to this young woman...
652
00:56:07,644 --> 00:56:11,128
the room was finally quiet enough
for me to get a few words in.
653
00:56:11,388 --> 00:56:13,437
Sir Patrick Morgan,
at your service.
654
00:56:13,784 --> 00:56:15,886
Diana, princess of the...
655
00:56:15,991 --> 00:56:17,730
"Prince". Diana Prince.
656
00:56:18,424 --> 00:56:19,471
She is...
657
00:56:19,558 --> 00:56:20,878
and I..
658
00:56:21,066 --> 00:56:22,105
are...
659
00:56:22,237 --> 00:56:23,276
working together.
660
00:56:23,362 --> 00:56:25,442
She actually helped me bring
this notebook back here.
661
00:56:25,526 --> 00:56:26,995
That's from Dr Maru's lab.
662
00:56:27,049 --> 00:56:28,501
I think the information it contains
663
00:56:28,549 --> 00:56:30,737
inside will change
the course of the war. Sir.
664
00:56:30,838 --> 00:56:32,546
My.. God.
665
00:56:33,483 --> 00:56:35,934
- Dr Poison herself.
- Yes.
666
00:57:05,598 --> 00:57:06,739
Yes.
667
00:57:07,539 --> 00:57:08,739
Intriguing.
668
00:57:09,120 --> 00:57:10,496
Any further intelligence?
669
00:57:10,598 --> 00:57:13,324
Sadly not, sir.
Cryptography had no luck.
670
00:57:13,434 --> 00:57:15,637
It seems like it's a mixture
of two languages...
671
00:57:15,746 --> 00:57:19,301
but as if they failed to
determine which two languages.
672
00:57:19,588 --> 00:57:21,387
Ottoman & Sumerian.
673
00:57:23,473 --> 00:57:25,949
Surely someone else
in this room knew that.
674
00:57:26,172 --> 00:57:27,202
Who is this woman?
675
00:57:27,322 --> 00:57:29,002
She is my...
676
00:57:29,906 --> 00:57:31,176
Secretary, sir.
677
00:57:31,488 --> 00:57:33,981
And she can understand
Ottoman and Sumerian?
678
00:57:34,226 --> 00:57:36,254
She's a very good secretary.
679
00:57:38,019 --> 00:57:40,668
Sir, if this woman
can read it...
680
00:57:40,793 --> 00:57:42,832
we should hear
what she has to say.
681
00:57:42,931 --> 00:57:44,520
Yes, very well.
682
00:57:50,589 --> 00:57:52,231
It's a formula...
683
00:57:52,622 --> 00:57:55,121
for a new kind of gas.
684
00:57:55,168 --> 00:57:58,309
Mustard gas,
hydrogen based instead of sulfur.
685
00:57:58,800 --> 00:57:59,800
Hydrogen based...
686
00:57:59,879 --> 00:58:02,348
Gas masks would be useless
against hydrogen.
687
00:58:02,535 --> 00:58:04,777
The book says,
they plan to release the gas...
688
00:58:04,832 --> 00:58:06,660
at the front?
689
00:58:07,032 --> 00:58:08,032
When?
690
00:58:08,116 --> 00:58:09,465
It doesn't say.
691
00:58:09,762 --> 00:58:11,113
Wait. In "front" of what?
692
00:58:11,184 --> 00:58:12,276
Sir...
693
00:58:12,674 --> 00:58:13,956
that is the evidence we need.
694
00:58:14,004 --> 00:58:16,082
You have to find out where
they are making that gas.
695
00:58:16,152 --> 00:58:18,441
You have to burn it to the ground.
Destroy it.
696
00:58:18,542 --> 00:58:21,058
Ludendorff was last
seen in Belgium.
697
00:58:21,348 --> 00:58:25,543
We can't be seen in sending troops
into German-occupied Belgium...
698
00:58:25,591 --> 00:58:28,598
as we are negotiating
their surrender.
699
00:58:28,660 --> 00:58:30,551
Sir, I have seen that
gas with my own eyes.
700
00:58:30,599 --> 00:58:33,458
If it is used, it will kill
everyone on both sides.
701
00:58:33,520 --> 00:58:34,581
They will all die.
702
00:58:34,629 --> 00:58:37,926
Yes, that's what
soldiers do, Captain.
703
00:58:38,113 --> 00:58:40,401
Send me in.. with some
logistical support.
704
00:58:40,449 --> 00:58:43,418
At least give me the chance to take
out Ludendorff's operation myself.
705
00:58:43,504 --> 00:58:44,816
Are you insane?
706
00:58:44,957 --> 00:58:47,121
I can't introduce rogue
elements this late in the case.
707
00:58:47,169 --> 00:58:48,209
Sir, I can take...
708
00:58:48,257 --> 00:58:49,848
Now more than ever...
709
00:58:49,910 --> 00:58:53,449
the armistice is
off paramount importance.
710
00:58:53,612 --> 00:58:56,332
It must be negotiated
it must be signed..
711
00:58:56,387 --> 00:59:00,887
This is... the best way
of stopping the war.
712
00:59:00,981 --> 00:59:02,878
Captain, you will do nothing.
713
00:59:03,179 --> 00:59:05,232
And that's an order.
714
00:59:06,082 --> 00:59:07,395
Yes sir.
715
00:59:08,363 --> 00:59:09,543
I understand, sir.
716
00:59:10,238 --> 00:59:11,309
I don't!
717
00:59:11,591 --> 00:59:12,951
Diana, I know this confusing...
718
00:59:13,023 --> 00:59:15,154
- It is not confusing! It's unthinkable!
- Who is this woman?
719
00:59:15,202 --> 00:59:18,076
- She is with me, she is with us.
- I'm not.. I am not with you!
720
00:59:18,124 --> 00:59:20,546
You would knowingly
sacrifice all those lives.
721
00:59:20,594 --> 00:59:22,123
as if they mean less than yours.
722
00:59:22,171 --> 00:59:24,203
- Diana, let's talk about it outside.
- As if they mean nothing?
723
00:59:24,289 --> 00:59:27,481
Where I come from, generals don't
hide in their offices like cowards.
724
00:59:27,645 --> 00:59:29,941
That's enough!
They fight alongside their soldiers.
725
00:59:30,004 --> 00:59:32,019
- They die with them on the battlefield!
- That's enough!
726
00:59:32,066 --> 00:59:33,199
My apologies.
You should be ashamed.
727
00:59:33,246 --> 00:59:34,523
- My apologies.
- You should be ashamed.
728
00:59:34,570 --> 00:59:36,887
- Diana... Diana!
- All of you should be ashamed!
729
00:59:38,013 --> 00:59:39,461
Please slow down!
730
00:59:39,553 --> 00:59:40,742
Is that your leader?
731
00:59:41,024 --> 00:59:43,434
How could he say that?
Believe that?
732
00:59:43,567 --> 00:59:44,903
And.. and you!
733
00:59:45,015 --> 00:59:47,634
- Was your duty to simply give them a book?
- No!
734
00:59:47,707 --> 00:59:49,617
You didn't stand your ground.
You didn't fight.
735
00:59:49,665 --> 00:59:51,124
Because there was no chance
of changing anything.
736
00:59:51,172 --> 00:59:54,493
This is Ares and
he's not going to allow negotiation,
737
00:59:54,588 --> 00:59:55,746
nor a surrender!
738
00:59:55,852 --> 00:59:58,551
The millions of people you
talked about, they will die.
739
00:59:58,662 --> 00:59:59,856
We are going anyway!
740
01:00:02,618 --> 01:00:04,174
You mean you were lying?
741
01:00:04,622 --> 01:00:06,176
I'm a spy!
That's what I do!
742
01:00:06,224 --> 01:00:08,856
How do I know you're not
lying to me right now?
743
01:00:13,454 --> 01:00:15,009
I'm taking you to the front.
744
01:00:15,318 --> 01:00:17,559
We are afraid you're gonna die.
745
01:00:18,510 --> 01:00:20,356
This is a terrible idea.
746
01:00:25,105 --> 01:00:26,850
We're gonna need reinforcements.
747
01:00:37,600 --> 01:00:39,363
These are the reinforcements?
748
01:00:39,628 --> 01:00:40,628
Yep.
749
01:00:40,918 --> 01:00:43,207
Are these even good men?
750
01:00:43,579 --> 01:00:45,168
Well, relatively.
751
01:00:46,230 --> 01:00:49,957
Even in Africa gentlemen,
we haven't seen such luxuries.
752
01:00:50,167 --> 01:00:54,262
The luxury that we have now is like...
is like we can't stop making money!
753
01:00:54,490 --> 01:00:57,598
So my uncle,
the Prince, and I...
754
01:00:57,657 --> 01:00:58,996
Which prince is that?
755
01:00:59,570 --> 01:01:01,598
I-I decided to extend
your profanity...
756
01:01:01,655 --> 01:01:03,606
But seriously, which prince?
757
01:01:04,387 --> 01:01:06,832
Hey, Sultan, Angoora,
Next Kashmir...
758
01:01:07,004 --> 01:01:08,543
Care to talk for a minute?
759
01:01:09,606 --> 01:01:11,543
Gentlemen, excuse me one second.
760
01:01:12,332 --> 01:01:13,973
- A bar... Well, a pub.
- You hypocrite.
761
01:01:14,053 --> 01:01:17,387
I've been... racing those peacock
all night, and you've...
762
01:01:17,766 --> 01:01:19,957
Oh my goodness, gracious.
763
01:01:20,549 --> 01:01:21,613
That's a work of art.
764
01:01:21,699 --> 01:01:23,496
Sameer, Diana.
Diana, Sameer!
765
01:01:23,635 --> 01:01:25,746
Hi, Diana.
You can call me Sammy please.
766
01:01:25,794 --> 01:01:26,815
"Sammy".
767
01:01:26,863 --> 01:01:29,305
Oh Sameer, I wouldn't...
do that if I were you.
768
01:01:29,441 --> 01:01:30,681
Sameer is a top undercover man.
769
01:01:30,785 --> 01:01:33,660
He can talk the skin off a cabbage
many ways as you can.
770
01:01:33,895 --> 01:01:36,488
He doesn't look that impressive to me.
771
01:01:36,676 --> 01:01:38,285
You do to me.
772
01:01:38,746 --> 01:01:40,871
Your eyes are as soft as your smile.
773
01:01:41,087 --> 01:01:42,262
And your eyes...
774
01:01:42,410 --> 01:01:45,336
Look like they are something.
775
01:01:45,773 --> 01:01:47,692
I know Chinese too, tricky girl.
776
01:01:47,824 --> 01:01:50,488
But can you recite Socrates
in ancient Greek?
777
01:01:52,175 --> 01:01:53,177
Oh, you're done.
778
01:01:53,256 --> 01:01:54,606
Where is Charlie?
779
01:01:58,483 --> 01:01:59,746
Voila!
780
01:02:02,466 --> 01:02:04,873
At least this Charlie
is good with his fists.
781
01:02:05,883 --> 01:02:07,457
That's not Charlie.
782
01:02:14,966 --> 01:02:16,395
That's Charlie.
783
01:02:20,348 --> 01:02:21,437
Steven!
784
01:02:21,629 --> 01:02:24,356
May God grow a flower
upon your head son.
785
01:02:24,536 --> 01:02:25,832
Good to see you.
786
01:02:27,248 --> 01:02:29,149
So what were you fighting about?
787
01:02:30,219 --> 01:02:32,191
I mistook his glass for mine.
788
01:02:32,239 --> 01:02:33,268
That happens.
789
01:02:33,348 --> 01:02:34,583
This man is no fighter.
790
01:02:34,660 --> 01:02:37,231
Charlie is an expert marksman.
791
01:02:37,617 --> 01:02:38,754
Means he shoots people.
792
01:02:38,816 --> 01:02:40,208
From very far away.
793
01:02:40,657 --> 01:02:42,316
You never know what hit 'em.
794
01:02:43,770 --> 01:02:46,410
So, how do you know who you kill
if you can't see their face?
795
01:02:46,559 --> 01:02:48,691
I don't. Trust me
it's better that way.
796
01:02:48,800 --> 01:02:50,418
You fight without honor.
797
01:02:50,542 --> 01:02:52,941
Who gets paid for honor?
798
01:02:53,576 --> 01:02:55,863
So, what's the job, boss?
799
01:02:56,399 --> 01:02:57,816
Two days tops.
800
01:02:57,949 --> 01:03:00,254
We need supplies and
passage to Belgium.
801
01:03:00,367 --> 01:03:01,457
What's the going rate?
802
01:03:01,576 --> 01:03:02,641
Better be a good pay.
803
01:03:02,738 --> 01:03:05,379
Yeah, well, here's the thing.
804
01:03:05,824 --> 01:03:08,590
Um, I told you... will be quick.
805
01:03:08,760 --> 01:03:11,254
And there's-there's a lot to
be gained by this.
806
01:03:11,371 --> 01:03:14,217
So, it's for a great cause...
807
01:03:15,147 --> 01:03:16,746
Freedom.- Um.
808
01:03:16,932 --> 01:03:18,338
Friendship...
809
01:03:20,191 --> 01:03:21,687
Huh! Ending the war, friendship...
810
01:03:21,735 --> 01:03:23,543
- Okay, You have no money.
- No.
811
01:03:23,809 --> 01:03:26,996
All I want right now is a picture
of your lovely face.
812
01:03:27,379 --> 01:03:29,184
You won't need a picture...
813
01:03:29,606 --> 01:03:30,855
I'm coming with you.
814
01:03:31,031 --> 01:03:32,105
What?
815
01:03:32,153 --> 01:03:33,197
What is this?
816
01:03:33,245 --> 01:03:35,231
We're gonna drop her up at front!
817
01:03:35,410 --> 01:03:37,301
- "Dropping her off"?
- Yeah.
818
01:03:37,558 --> 01:03:39,775
Question sweetheart,
I am not gonna get myself killed...
819
01:03:39,849 --> 01:03:41,191
with helping every last human.
820
01:03:41,239 --> 01:03:43,942
- That's NO I mean.
- Here's the little thief now!
821
01:03:57,709 --> 01:04:00,555
I am both frightened and aroused.
822
01:04:06,311 --> 01:04:08,615
- Oh here they are! Sorry I'm late.
- Sir Patrick!
823
01:04:08,707 --> 01:04:10,568
Yes, that's what I
was gonna mention.
824
01:04:11,496 --> 01:04:13,373
- Sir Patrick.
- No... No..!
825
01:04:13,583 --> 01:04:16,412
Gentlemen, sit.
Ms. Prince, sit..
826
01:04:20,666 --> 01:04:22,949
I assume you are here
planning something...
827
01:04:23,049 --> 01:04:25,873
that's going to get you
either court martial or killed.
828
01:04:26,073 --> 01:04:28,139
And I assume,
you are here to stop us.
829
01:04:28,472 --> 01:04:29,608
No.
830
01:04:30,157 --> 01:04:31,767
Not at all in fact..
831
01:04:32,436 --> 01:04:33,483
Well, look.
832
01:04:33,608 --> 01:04:35,115
I was an younger man once.
833
01:04:35,240 --> 01:04:39,217
Had I been in better health,
I like to think that I might do the same.
834
01:04:39,583 --> 01:04:42,027
It's very very honorable
thing you're doing.
835
01:04:42,152 --> 01:04:43,441
Therefore..
836
01:04:44,360 --> 01:04:46,105
I am here to help.
837
01:04:46,320 --> 01:04:48,035
Unofficially, of course.
838
01:04:48,764 --> 01:04:50,363
What's your plan?
839
01:04:51,435 --> 01:04:54,746
If there's another weapon's
facility, find it and destroy it.
840
01:04:55,083 --> 01:04:57,238
Along with Ludendorff and Maru.
841
01:04:58,262 --> 01:05:00,941
In that case, to
allay suspicion...
842
01:05:01,730 --> 01:05:06,129
our charming Etta could run
the mission from my office.
843
01:05:06,255 --> 01:05:07,410
"Run"...
844
01:05:09,326 --> 01:05:10,574
Also.
845
01:05:11,360 --> 01:05:13,815
There is enough
here for a few days.
846
01:05:19,447 --> 01:05:20,447
Thank you sir.
847
01:05:20,808 --> 01:05:22,308
You're very welcome.
848
01:05:22,848 --> 01:05:24,522
Take great care all of you...
849
01:05:24,615 --> 01:05:25,707
and good luck.
850
01:05:47,036 --> 01:05:48,489
Fresh ice-cream.
851
01:05:48,858 --> 01:05:50,856
Hello Miss, would you like
to buy an ice cream?
852
01:05:51,075 --> 01:05:52,299
- Me?
- You hungry?
853
01:05:52,635 --> 01:05:53,635
Yes.
854
01:05:53,739 --> 01:05:54,911
Thank you.
855
01:05:55,059 --> 01:05:56,419
Eight pence please, sir.
856
01:05:56,567 --> 01:05:57,833
There you go, keep the change.
857
01:05:57,929 --> 01:05:59,470
Thank you very much sir.
858
01:06:00,347 --> 01:06:01,887
- What you doing?
- It's wonderful!
859
01:06:01,950 --> 01:06:03,101
Yeah.
860
01:06:04,192 --> 01:06:06,770
- You should be very proud.
- Thank you very much!
861
01:06:06,929 --> 01:06:08,520
You should be very proud.
862
01:06:18,567 --> 01:06:21,926
I hope I got niches here.
The chief's expecting us before dark.
863
01:06:22,638 --> 01:06:23,744
Chief?
864
01:06:24,659 --> 01:06:26,606
Oh yeah.
A smuggler.
865
01:06:27,122 --> 01:06:28,477
Very reputable.
866
01:06:28,926 --> 01:06:32,012
A liar, a murderer,
and now a smuggler.
867
01:06:32,499 --> 01:06:33,499
Lovely.
868
01:06:34,133 --> 01:06:35,333
Careful, I might get offended.
869
01:06:35,435 --> 01:06:36,935
I wasn't referring to you.
870
01:06:37,614 --> 01:06:38,614
Really?
871
01:06:38,715 --> 01:06:40,809
I wanna recover from pretending
to be somebody else.
872
01:06:40,894 --> 01:06:42,743
I shot people on your
beach, muggle a notebook.
873
01:06:42,817 --> 01:06:45,347
A liar, murderer and smuggler.
You still coming?
874
01:07:05,021 --> 01:07:06,021
It's awful.
875
01:07:07,398 --> 01:07:08,872
That's why we're here.
876
01:07:26,890 --> 01:07:28,517
The gas will kill everything.
877
01:07:28,883 --> 01:07:30,994
What kind weapons
kills innocents?
878
01:07:32,101 --> 01:07:33,483
In this war...
879
01:07:33,703 --> 01:07:34,853
Every kind.
880
01:07:40,656 --> 01:07:43,004
You were absent at the
counsel meeting, General.
881
01:07:43,078 --> 01:07:45,984
I see you are negotiating the
terms of the armistice without me.
882
01:07:46,094 --> 01:07:48,781
- On the Kaiser's behalf.
- I'm on your insistence.
883
01:07:49,289 --> 01:07:52,383
We could easily win this war
if only you had a little faith.
884
01:07:52,554 --> 01:07:53,758
We don't.
885
01:07:54,008 --> 01:07:55,961
There are shortages of food...
886
01:07:56,054 --> 01:07:57,897
meds and ammunition.
887
01:07:58,898 --> 01:08:02,781
Every hour we delay
costs thousands of German lives.
888
01:08:02,851 --> 01:08:05,695
One attack
and the world could be ours.
889
01:08:08,008 --> 01:08:09,976
As we speak, my chemistry...
890
01:08:10,031 --> 01:08:12,390
We stand against you and your...
891
01:08:12,587 --> 01:08:13,825
witch.
892
01:08:14,149 --> 01:08:19,212
Ludendorff, enough!
24 hours from now...
893
01:08:19,429 --> 01:08:21,625
this war will end.
894
01:08:22,078 --> 01:08:23,758
It is over.
895
01:08:24,809 --> 01:08:26,664
It's over for you.
896
01:08:30,136 --> 01:08:31,750
It is over for all of you..
897
01:08:48,429 --> 01:08:49,991
But the mask won't help.
898
01:08:50,039 --> 01:08:52,000
- They don't know that.
- Huh!
899
01:09:06,327 --> 01:09:07,445
Let's go.
900
01:09:07,494 --> 01:09:10,144
Time to stage a demonstration
for the Kaiser!
901
01:09:12,726 --> 01:09:13,756
You're late.
902
01:09:13,819 --> 01:09:15,687
Avoid sneak attack, chief!
903
01:09:16,259 --> 01:09:17,545
How are you?
904
01:09:18,128 --> 01:09:20,428
- Good to see you pal.
- Big mike.
905
01:09:22,486 --> 01:09:24,280
- Good to see you.
- Oh yes!
906
01:09:25,104 --> 01:09:26,912
Good to see you my friend.
907
01:09:27,526 --> 01:09:28,745
Yaa beauty!
908
01:09:29,217 --> 01:09:30,897
Who is this?
909
01:09:37,598 --> 01:09:39,243
And I am Diana.
910
01:09:40,233 --> 01:09:41,670
Where did you find her?
911
01:09:41,772 --> 01:09:43,069
She found me.
912
01:09:43,170 --> 01:09:45,614
- I plucked him from the sea.
- Well. It's a long story.
913
01:09:45,662 --> 01:09:47,271
You don't have to talk
about that right now.
914
01:09:47,373 --> 01:09:48,679
What's there?
915
01:09:49,936 --> 01:09:51,608
British tea from the Germans...
916
01:09:52,037 --> 01:09:53,795
German beer for the British.
917
01:09:54,014 --> 01:09:58,522
And... Edgar Rice Brurroughs
novels for both.
918
01:09:58,708 --> 01:10:00,436
And guns!
919
01:10:00,905 --> 01:10:04,366
Well...
May we get what we want?
920
01:10:04,484 --> 01:10:05,874
May we get what we need.
921
01:10:05,960 --> 01:10:07,952
But may we never get
what we deserve.
922
01:10:08,026 --> 01:10:09,218
Bang!
923
01:10:16,713 --> 01:10:18,156
Strange thunder.
924
01:10:19,456 --> 01:10:21,093
German 77's.
925
01:10:21,296 --> 01:10:22,882
Guns, big ones.
926
01:10:23,976 --> 01:10:25,835
It's the front out there.
927
01:10:26,562 --> 01:10:30,374
- The evening hay.
- So, who do you fight for in this war?
928
01:10:30,514 --> 01:10:31,796
I don't fight.
929
01:10:31,960 --> 01:10:33,882
You're here for profits then?
930
01:10:34,359 --> 01:10:36,327
No better place to be.
931
01:10:37,140 --> 01:10:39,921
Nowhere better to be than in a war
where you don't take a side.
932
01:10:39,990 --> 01:10:42,460
I have no where else.
The last war took
933
01:10:42,508 --> 01:10:44,788
everything from my people.
We have nothing left.
934
01:10:45,601 --> 01:10:46,961
At least here...
935
01:10:47,421 --> 01:10:48,649
I'm free.
936
01:10:49,411 --> 01:10:51,663
Who took that from your people?
937
01:10:52,095 --> 01:10:53,429
His people.
938
01:10:58,486 --> 01:10:59,788
Don't go...
939
01:11:00,012 --> 01:11:02,421
Don't go there.
Do not go!
940
01:11:02,577 --> 01:11:04,304
Don't go in there.
941
01:11:04,629 --> 01:11:06,226
Don't go. You are safe.
942
01:11:06,274 --> 01:11:08,901
- You are safe.
- Are you okay?
943
01:11:10,312 --> 01:11:11,648
Shut up, you woman!
944
01:11:11,717 --> 01:11:13,469
Stop making a fuss!
945
01:11:13,822 --> 01:11:14,980
God!
946
01:11:19,131 --> 01:11:21,504
He sees ghosts.
947
01:11:26,429 --> 01:11:27,516
Hey, you're gonna get cold.
948
01:11:27,564 --> 01:11:28,890
Alright there...
949
01:11:29,273 --> 01:11:31,624
Don't worry about Charlie.
He doesn't mean any, alright?
950
01:11:51,758 --> 01:11:54,056
The animals, why are
they hurting them?
951
01:11:54,228 --> 01:11:56,157
Because they need to move quick!
952
01:11:56,360 --> 01:11:58,329
- Like us!
- But this is not the way.
953
01:11:58,437 --> 01:11:59,751
I could help them.
954
01:11:59,836 --> 01:12:01,642
There is no time.
Come on, woman!
955
01:12:04,830 --> 01:12:06,213
Mama!
956
01:12:10,563 --> 01:12:12,830
That man... he's wounded.
957
01:12:12,946 --> 01:12:14,955
There is nothing you can
do about it, Diana.
958
01:12:15,104 --> 01:12:16,799
We must keep moving.
959
01:12:37,658 --> 01:12:38,813
What is this?
960
01:12:38,900 --> 01:12:40,990
You wanted me to take you to war.
This is it.
961
01:12:41,038 --> 01:12:42,768
Then where are the Germans?
962
01:12:42,963 --> 01:12:45,049
Couple of 100 yards
across the field.
963
01:12:45,172 --> 01:12:47,182
- The trench is...
- Watch out!
964
01:12:47,818 --> 01:12:50,190
Chief! Oh it's good to see you.
965
01:12:50,432 --> 01:12:53,307
Oi, chief's back! He's back!
966
01:12:54,921 --> 01:12:56,299
Alright, let's move.
967
01:12:56,347 --> 01:12:58,697
Help me please. Help me please.
968
01:12:59,137 --> 01:13:01,228
They thave taken everything...
969
01:13:01,336 --> 01:13:03,151
homes, food...
970
01:13:03,199 --> 01:13:05,268
tthe ones who
could not escape...
971
01:13:05,316 --> 01:13:07,338
they were taken away as slaves.
972
01:13:07,479 --> 01:13:08,907
Where did this happen?
973
01:13:09,002 --> 01:13:12,182
Veld... On the other
side of No Man's Land.
974
01:13:12,272 --> 01:13:14,433
- Diana, we have to go.
- We need to help these people.
975
01:13:14,480 --> 01:13:15,690
We have to stay on mission!
976
01:13:15,875 --> 01:13:17,963
Next safe crossing is
at least a day away.
977
01:13:18,011 --> 01:13:20,336
- What are we waiting for?
- We can not leave without helping them.
978
01:13:20,384 --> 01:13:21,822
These people are dying.
979
01:13:21,998 --> 01:13:23,901
Nothing to eat and
in the village...
980
01:13:23,992 --> 01:13:25,628
- enslaved it there!
- I understand that.
981
01:13:25,675 --> 01:13:27,058
- Women and children!
- We need to make our
982
01:13:27,105 --> 01:13:28,986
- next position by sunset.
- How can you say that?
983
01:13:29,034 --> 01:13:30,362
What is the matter with you?
984
01:13:30,424 --> 01:13:32,908
This is No Man's Land! Diana!
985
01:13:33,229 --> 01:13:35,119
Means no man can
cross it, alright?
986
01:13:35,182 --> 01:13:37,682
This battalion has been
here for nearly a year...
987
01:13:37,815 --> 01:13:39,877
and they barely gained an inch.
988
01:13:40,115 --> 01:13:42,643
Alright? Because on the other side,
there are a bunch of Germans
989
01:13:42,750 --> 01:13:45,744
pointing machine guns at
every square inch of this place.
990
01:13:45,909 --> 01:13:48,190
This is not something you can cross.
This is not possible.
991
01:13:48,299 --> 01:13:49,510
So what? So we do nothing?
992
01:13:49,560 --> 01:13:51,354
No, we are doing something.
993
01:13:51,410 --> 01:13:53,033
- We are, we just...
- Steve.
994
01:13:53,183 --> 01:13:55,838
- We can't save everyone in this war.
- Steve.
995
01:13:56,119 --> 01:13:58,463
This is not what we
came here to do.
996
01:14:14,170 --> 01:14:15,170
No...
997
01:14:15,424 --> 01:14:17,388
but it's what I'm going to do.
998
01:14:32,574 --> 01:14:34,168
Diana!
999
01:14:56,123 --> 01:14:59,014
What the bloody hell she's playing at?
1000
01:15:04,479 --> 01:15:06,807
Engage, fire!
1001
01:15:14,924 --> 01:15:19,718
She's taking all the fire!
Let's go! Go. Go. Go.
1002
01:15:19,932 --> 01:15:22,111
Sniper! Stand down!
1003
01:15:22,283 --> 01:15:25,049
Stay down! That's an order!
1004
01:16:17,273 --> 01:16:18,444
Come on!
1005
01:16:18,555 --> 01:16:20,571
She's done it!
Let's go!
1006
01:16:40,696 --> 01:16:41,828
Steve!
1007
01:16:41,876 --> 01:16:43,352
Let's go!
1008
01:16:45,665 --> 01:16:47,420
Come on, go!
1009
01:17:07,876 --> 01:17:09,978
Stay here, I'll go ahead.
1010
01:17:44,975 --> 01:17:47,068
- What the...
- Let's move.
1011
01:18:24,644 --> 01:18:26,660
We need more firepower.
1012
01:19:42,373 --> 01:19:43,475
Sniper!
1013
01:19:43,523 --> 01:19:44,943
Move!
1014
01:19:46,968 --> 01:19:48,077
Get in!
1015
01:19:48,126 --> 01:19:50,062
Charlie, bell tower.
1016
01:19:57,859 --> 01:19:59,968
Come on, Charlie. Shoot him.
1017
01:20:00,949 --> 01:20:02,487
It's okay.
1018
01:20:07,132 --> 01:20:09,374
Follow me.
Give me some cover.
1019
01:20:15,770 --> 01:20:17,077
Good!
1020
01:20:17,187 --> 01:20:19,893
We're gonna put this on our
back and when I say go..
1021
01:20:20,027 --> 01:20:21,663
- Lift hard!
- Okay.
1022
01:20:22,273 --> 01:20:24,913
Diana! Shield!
1023
01:20:28,171 --> 01:20:29,537
Go!
1024
01:21:31,257 --> 01:21:33,726
Stay very very still,
for me my friends.
1025
01:21:33,781 --> 01:21:35,827
Please. It's so important.
1026
01:21:39,094 --> 01:21:40,258
Thank you very much.
1027
01:21:40,453 --> 01:21:43,250
This has been such an honor
for me taking you photograph.
1028
01:21:43,429 --> 01:21:44,758
Thank you so much.
1029
01:21:50,674 --> 01:21:52,891
For obvious talk of shooting...
1030
01:21:53,281 --> 01:21:55,050
you cannot shoot.
1031
01:21:57,821 --> 01:22:00,406
Not everyone gets to be where
they want to be all the time.
1032
01:22:00,766 --> 01:22:03,085
Me, I'm an actor.
1033
01:22:03,390 --> 01:22:04,702
I love acting.
1034
01:22:05,046 --> 01:22:06,937
I didn't want to be a soldier.
1035
01:22:07,922 --> 01:22:09,262
But I'm the wrong color.
1036
01:22:10,321 --> 01:22:13,039
Everyone's fighting their
own battle, Diana.
1037
01:22:14,066 --> 01:22:15,938
Truth is you're fighting yours.
1038
01:22:22,000 --> 01:22:23,883
It's too much. I wish you...
1039
01:22:23,956 --> 01:22:25,328
Thank you. Thank you.
1040
01:22:28,491 --> 01:22:30,066
Hi.. I'm on the phone...
1041
01:22:30,781 --> 01:22:33,553
Ah, it's "Veld", V-E-L-D.
1042
01:22:33,633 --> 01:22:35,283
It's a tiny village.
1043
01:22:35,352 --> 01:22:36,711
It may not even be on the map.
1044
01:22:36,813 --> 01:22:38,571
Ooh! I found it! I found it!
1045
01:22:38,836 --> 01:22:40,571
Did you find
Ludendorff's operation?
1046
01:22:40,766 --> 01:22:42,326
No. No, but I located him.
1047
01:22:42,446 --> 01:22:45,164
And oh, lucky you,
he's only a few miles away...
1048
01:22:45,291 --> 01:22:47,006
at German High Command.
1049
01:22:47,556 --> 01:22:49,219
The German High Command? Huh!
1050
01:22:49,375 --> 01:22:51,125
And to Intel report...
1051
01:22:51,242 --> 01:22:53,539
Ludendorff is hosting a gala..
1052
01:22:53,774 --> 01:22:55,085
Sort of a last hara...
1053
01:22:55,133 --> 01:22:57,399
before the Germans
sign the armistice.
1054
01:22:57,547 --> 01:23:00,633
And then the Kaiser himself
is going to be there.
1055
01:23:00,781 --> 01:23:03,297
As well as Dr. Maru.
1056
01:23:03,603 --> 01:23:05,655
Actually the Gala could
be perfect cover.
1057
01:23:05,703 --> 01:23:07,446
- Captain Trevor.
- Yes sir.
1058
01:23:07,508 --> 01:23:10,534
You're under no circumstances
to go anywhere near that...
1059
01:23:10,582 --> 01:23:12,117
gala tomorrow night.
Do you hear me?
1060
01:23:12,328 --> 01:23:14,780
You'll be jeopardizing
everything we've worked for.
1061
01:23:14,828 --> 01:23:16,875
You can not compromise
the armistice.
1062
01:23:16,953 --> 01:23:18,734
- Sir, there will be no armistice...
- Steve!
1063
01:23:18,781 --> 01:23:20,789
.. once Ludendorff bombs
the entire front line.
1064
01:23:20,913 --> 01:23:22,077
Hold on one second, sir.
1065
01:23:22,125 --> 01:23:24,256
We shouldn't be bothered about
setting the peace agreement.
1066
01:23:24,303 --> 01:23:26,367
- Why not?
- Ares would never let...
1067
01:23:26,609 --> 01:23:27,781
What?
1068
01:23:28,010 --> 01:23:29,219
What is that?
1069
01:23:29,410 --> 01:23:31,520
Of course, it makes
complete sense.
1070
01:23:32,961 --> 01:23:35,961
Ares developed a weapon,
the worst ever devised.
1071
01:23:36,139 --> 01:23:38,047
- Ares? You mean Ludendorff.
- No.
1072
01:23:38,480 --> 01:23:39,872
I mean Ares.
1073
01:23:40,456 --> 01:23:42,612
Ludendorff is Ares!
1074
01:23:43,461 --> 01:23:45,367
Sir, this is our last chance...
1075
01:23:45,477 --> 01:23:47,389
our final chance to find
out where the gas is...
1076
01:23:47,437 --> 01:23:49,531
and to learn how Ludendorff
plans on delivering it.
1077
01:23:49,625 --> 01:23:51,492
No... No.. No. I forbid it.
1078
01:23:51,547 --> 01:23:52,710
Do you hear me? I forbid it.
1079
01:23:52,758 --> 01:23:54,211
Sir, I am losing you! Sir?
1080
01:23:54,267 --> 01:23:56,078
- Hello?
- Sir...
1081
01:23:58,964 --> 01:24:00,773
How likely is he to
respect my wishes?
1082
01:24:00,821 --> 01:24:03,102
Not very like convinced.
1083
01:24:08,725 --> 01:24:10,369
Sammy, Sammy, no, no.
1084
01:24:11,018 --> 01:24:12,443
Sammy, I have to work.
1085
01:24:12,723 --> 01:24:16,046
I gotta rustle up with a German uniform
I took to plough the course tomorrow.
1086
01:24:16,108 --> 01:24:17,334
That's easy, boss.
Come on.
1087
01:24:17,382 --> 01:24:18,884
There's nothing we can
do till tomorrow.
1088
01:24:18,931 --> 01:24:21,155
You said yourself, Steve. So...
1089
01:24:26,244 --> 01:24:27,389
- Thank you.
- Thank you.
1090
01:24:45,667 --> 01:24:46,893
You did this.
1091
01:24:49,116 --> 01:24:50,455
We did.
1092
01:24:54,926 --> 01:24:56,541
Do you have dancing on...
1093
01:24:57,140 --> 01:24:58,354
Paradise Island?
1094
01:24:58,427 --> 01:25:00,096
Oh, dancing, yeah of course.
1095
01:25:01,620 --> 01:25:04,932
These people are just...
swaying.
1096
01:25:05,751 --> 01:25:09,166
Okay, if you're gonna be
fighting the God of war...
1097
01:25:09,284 --> 01:25:12,299
I might as well teach you
how to dance, you poor thing.
1098
01:25:12,440 --> 01:25:15,135
Alright,
probably without the gun.
1099
01:25:19,128 --> 01:25:20,578
If you would...
1100
01:25:21,553 --> 01:25:22,862
Well...
1101
01:25:24,300 --> 01:25:26,568
If I'm going to the Gala,
I'll need to know how to dance.
1102
01:25:26,615 --> 01:25:28,198
- You aren't going to the Gala.
- Of course I am.
1103
01:25:28,245 --> 01:25:29,916
- No.
- Why wouldn't I?
1104
01:25:30,536 --> 01:25:32,784
Well, for one,
you don't know how to dance.
1105
01:25:33,010 --> 01:25:34,502
I would argue with this,
1106
01:25:34,649 --> 01:25:37,573
- they don't know how to dance.
- Be polite. Be polite.
1107
01:25:39,541 --> 01:25:41,752
All right.
Give me your hand.
1108
01:25:42,086 --> 01:25:43,358
Like so.
1109
01:25:43,635 --> 01:25:46,995
And I'll put my arm...
1110
01:25:47,286 --> 01:25:49,148
around you like so.
1111
01:25:49,939 --> 01:25:51,459
And we just..
1112
01:25:52,015 --> 01:25:53,417
What do you call it? Sway?
1113
01:25:53,544 --> 01:25:54,901
We'll just sway.
1114
01:25:55,278 --> 01:25:56,978
You're awfully close.
1115
01:25:58,635 --> 01:26:00,057
Nice ritz.
1116
01:26:03,914 --> 01:26:05,479
I see.
1117
01:26:14,152 --> 01:26:16,309
I haven't heard him
sing in years.
1118
01:26:33,385 --> 01:26:35,684
It's started to snowfall.
1119
01:26:39,873 --> 01:26:41,316
Touch it.
1120
01:26:44,155 --> 01:26:46,113
It's magical!
1121
01:26:46,557 --> 01:26:48,188
It is, isn't it?
1122
01:26:50,374 --> 01:26:51,688
Yes, yeah.
1123
01:26:58,396 --> 01:27:02,099
Is this what people do
when there are no wars to fight?
1124
01:27:02,628 --> 01:27:03,628
Yeah.
1125
01:27:04,810 --> 01:27:07,802
Yeah, this... and other things.
1126
01:27:07,906 --> 01:27:09,336
What things?
1127
01:27:11,219 --> 01:27:13,219
Ah! Um.
1128
01:27:16,909 --> 01:27:18,451
They have breakfast.
1129
01:27:19,024 --> 01:27:20,612
They really love a breakfast.
1130
01:27:20,803 --> 01:27:23,896
And they love to wake up...
1131
01:27:24,341 --> 01:27:26,724
read the paper and go to work.
1132
01:27:27,667 --> 01:27:29,283
They get married.
1133
01:27:29,876 --> 01:27:32,052
Makes some babies and
grow old together.
1134
01:27:32,562 --> 01:27:34,232
I guess.
1135
01:27:37,519 --> 01:27:39,177
What is that like?
1136
01:27:43,063 --> 01:27:44,826
I have no idea.
1137
01:29:19,509 --> 01:29:20,839
The villagers gave them to us.
1138
01:29:21,712 --> 01:29:24,462
- A gracious gift.
- And they call us heroes.
1139
01:29:24,668 --> 01:29:26,048
You are.
1140
01:29:26,386 --> 01:29:28,291
Hey, fellas, I know that...
1141
01:29:29,238 --> 01:29:31,001
I said this job was 2 day's...
1142
01:29:31,064 --> 01:29:34,876
and a... deal is a deal.
1143
01:29:36,606 --> 01:29:38,455
You can't last without us.
1144
01:29:39,098 --> 01:29:40,098
Yeah.
1145
01:29:40,189 --> 01:29:42,845
We all know Diana is capable
of taking care of herself.
1146
01:29:43,002 --> 01:29:44,773
I'm worried that
you won't make it.
1147
01:29:45,322 --> 01:29:46,481
No more money.
1148
01:29:46,530 --> 01:29:47,920
We have been paid enough.
1149
01:29:48,220 --> 01:29:50,541
_
1150
01:29:51,555 --> 01:29:53,369
No, Charlie.
1151
01:29:54,591 --> 01:29:56,546
Who will sing for us?
1152
01:29:57,395 --> 01:29:59,767
- Yeah.
- Oh no, please.
1153
01:30:00,332 --> 01:30:01,822
Sing?
1154
01:30:02,626 --> 01:30:03,666
You asked for it.
1155
01:30:03,714 --> 01:30:07,009
♪The reeds are green. ♪
1156
01:30:07,181 --> 01:30:10,455
♪ The reeds are green. ♪
1157
01:30:10,814 --> 01:30:14,501
The sweetest hours I could live.
1158
01:30:15,775 --> 01:30:17,836
You must think I was
born yesterday.
1159
01:30:17,931 --> 01:30:19,923
I know it sounds
crazy, but it's true.
1160
01:30:20,042 --> 01:30:21,132
Every word.
1161
01:30:21,548 --> 01:30:22,595
Wait... wait.
1162
01:30:23,017 --> 01:30:24,971
There is a whole island
of women like her?
1163
01:30:25,049 --> 01:30:27,330
And not a single man among them?
1164
01:30:27,969 --> 01:30:29,138
How do we get there?
1165
01:30:29,982 --> 01:30:31,102
And she thinks..
1166
01:30:31,150 --> 01:30:33,094
that Ludendorff is
Ares, the God of war?
1167
01:30:33,142 --> 01:30:35,119
And only by killing
him will the war end.
1168
01:30:35,580 --> 01:30:38,447
Don't be daft.
You saw what happened out there.
1169
01:30:38,744 --> 01:30:40,822
The way she dropped
that machine gun next.
1170
01:30:40,998 --> 01:30:42,772
The way she took out the tower?
1171
01:30:44,388 --> 01:30:45,786
May be it's true.
1172
01:30:46,829 --> 01:30:48,392
I think it's true.
1173
01:30:48,656 --> 01:30:50,025
I believe it's true.
1174
01:30:50,072 --> 01:30:51,149
_
1175
01:30:51,197 --> 01:30:54,916
Steven son, you don't really
believe those rubbish thing?
1176
01:31:17,922 --> 01:31:20,367
Diana, Diana, hide in..
1177
01:31:21,595 --> 01:31:24,336
How the hell do
we get into that?
1178
01:31:24,758 --> 01:31:27,359
I see only a couple of guards
in the door to distract.
1179
01:31:27,484 --> 01:31:28,835
Yeah, it won't look
suspicious...
1180
01:31:28,883 --> 01:31:30,672
when I wanna come
sauntering out of the woods.
1181
01:31:30,719 --> 01:31:31,772
I could get in.
1182
01:31:31,820 --> 01:31:33,678
You are not going in there,
it's too dangerous.
1183
01:31:33,726 --> 01:31:35,227
- Too dangerous?
- Yes, too dangerous.
1184
01:31:35,289 --> 01:31:36,539
And you are too distracting.
1185
01:31:36,625 --> 01:31:38,336
Look, I will go in there, to find..
1186
01:31:38,438 --> 01:31:41,899
where ever they are working on
the gas or better yet, where it is.
1187
01:31:41,947 --> 01:31:43,780
- I'm coming with you.
- No, you are not coming with me.
1188
01:31:43,828 --> 01:31:46,140
What you're wearing
isn't exactly undercover.
1189
01:31:46,188 --> 01:31:47,079
I don't know.
1190
01:31:47,127 --> 01:31:49,538
I would say she was pretty undercover
on that battlefield.
1191
01:31:49,586 --> 01:31:53,094
It's just gonna, we can't get you there.
It's all scouted out, we'll put back...
1192
01:31:53,211 --> 01:31:55,069
But as long as he's still
alive, it doesn't...
1193
01:31:55,117 --> 01:31:57,820
You cannot go into German High Command
and not kill anyone.
1194
01:31:57,981 --> 01:31:59,891
You just can't.
You have to trust me.
1195
01:32:01,169 --> 01:32:02,724
- Oh, Wow!
- Where did that come from?
1196
01:32:03,344 --> 01:32:05,102
Oh, can I drive it?
Please let me drive it!
1197
01:32:05,195 --> 01:32:06,492
Yes, I'll be your chauffeur.
1198
01:32:06,565 --> 01:32:07,808
Come on... come on.
1199
01:32:08,590 --> 01:32:10,000
Stay put!
1200
01:32:10,621 --> 01:32:11,621
Where this come from?
1201
01:32:11,669 --> 01:32:14,055
A field over there.
It is full of them!
1202
01:32:17,807 --> 01:32:19,502
Chief, I think you and
me scope out the area...
1203
01:32:19,549 --> 01:32:21,322
in case we need to
beat the haste and retreat.
1204
01:32:21,369 --> 01:32:23,330
- What do you say, Diana?
- Huh?
1205
01:32:28,646 --> 01:32:30,057
Colonel.
1206
01:32:33,385 --> 01:32:36,299
Steve, they have invitations.
1207
01:32:37,641 --> 01:32:40,463
Don't worry. Play it cool,
you go this, you got this.
1208
01:32:43,797 --> 01:32:45,418
Your invitation, please.
1209
01:32:45,487 --> 01:32:47,510
Thank you sir.
The Colonel and I wish...
1210
01:32:47,596 --> 01:32:50,502
many blessings and all my
love to fall up in your head.
1211
01:32:50,737 --> 01:32:53,876
Your head must be empty.
Find the invitation, you idiot.
1212
01:32:54,010 --> 01:32:54,954
I am sorry.
1213
01:32:55,002 --> 01:32:58,284
I am so sorry, I must apologize
a thousand times, my master.
1214
01:32:58,440 --> 01:33:01,518
I made the most horrible,
the most unforgivable mistake.
1215
01:33:01,619 --> 01:33:03,830
- I lost the Colonel's invitation.
- What?
1216
01:33:04,049 --> 01:33:06,494
You saying we come all the way
through the mud and rain...
1217
01:33:06,580 --> 01:33:09,737
- Only for you to loose my invitation?
- No, I am a bug.
1218
01:33:09,846 --> 01:33:11,807
Not even a bug,
I'm a dung of a bug.
1219
01:33:11,906 --> 01:33:13,416
And you're right master...
1220
01:33:13,713 --> 01:33:15,588
Blessing will up on us.
1221
01:33:25,971 --> 01:33:27,431
This is ridiculous.
1222
01:33:27,479 --> 01:33:29,487
I'm not gonna be spending
my evening out here.
1223
01:33:29,541 --> 01:33:32,237
You stupid idiots!
Move your car!
1224
01:33:53,167 --> 01:33:55,609
What are you supposed to be?
1225
01:33:58,399 --> 01:34:00,226
What are you doing?
1226
01:34:24,791 --> 01:34:26,206
Excuse me.
1227
01:34:28,608 --> 01:34:30,346
I don't drink.
1228
01:34:38,285 --> 01:34:39,378
Have we met?
1229
01:34:39,498 --> 01:34:41,331
No, but I have
been watching you.
1230
01:34:42,539 --> 01:34:43,886
Following your career.
1231
01:34:45,159 --> 01:34:46,901
You are Dr. Isabel Maru.
1232
01:34:48,010 --> 01:34:50,364
The most talented chemist
in the German army.
1233
01:34:50,504 --> 01:34:52,057
I am a friend.
1234
01:35:03,102 --> 01:35:05,178
I hope I'm not causing...
1235
01:35:06,745 --> 01:35:08,979
I know you and General
Ludendorff are...
1236
01:35:09,096 --> 01:35:10,221
very close.
1237
01:35:10,354 --> 01:35:14,065
We work well together.
Yes.
1238
01:35:14,557 --> 01:35:17,143
Tell me some one like
me behind you...
1239
01:35:18,003 --> 01:35:19,741
I could provide a lot more.
1240
01:35:19,932 --> 01:35:21,979
And who are you?
1241
01:35:22,190 --> 01:35:26,534
A man who shows you appreciation
a genius like yourself deserves.
1242
01:35:32,687 --> 01:35:35,255
I love fire. Don't you?
1243
01:35:37,918 --> 01:35:39,562
It is like...
1244
01:35:40,925 --> 01:35:42,901
a living act of entropy.
1245
01:35:43,165 --> 01:35:45,667
The ultimate weapon
of destruction.
1246
01:35:46,464 --> 01:35:48,800
Reminding us that in the end...
1247
01:35:49,140 --> 01:35:53,128
everything eventually
returns to the ash it came from.
1248
01:35:54,992 --> 01:35:58,010
There is something reassuring about it.
1249
01:36:02,824 --> 01:36:05,417
I see all of that in your eyes.
1250
01:36:08,510 --> 01:36:11,143
Perhaps you could show me
what you're working on.
1251
01:36:26,882 --> 01:36:28,498
I hear it is...
1252
01:36:30,712 --> 01:36:33,179
I hear it is extraordinary.
1253
01:36:33,640 --> 01:36:37,124
I appreciate your
interest in my work...
1254
01:36:37,320 --> 01:36:39,435
but I'm loyal to
General Ludendorff.
1255
01:36:39,960 --> 01:36:41,210
Besides...
1256
01:36:41,258 --> 01:36:44,304
Now I see your attention is...
1257
01:36:47,302 --> 01:36:49,210
elsewhere.
1258
01:37:12,422 --> 01:37:14,341
Enjoying the party?
1259
01:37:16,446 --> 01:37:19,336
I confess I'm not sure what
it is we're celebrating.
1260
01:37:19,454 --> 01:37:22,094
A German victory, of course.
1261
01:37:22,320 --> 01:37:23,398
Victory?
1262
01:37:23,508 --> 01:37:25,641
But I hear peace
would be so close.
1263
01:37:25,891 --> 01:37:27,039
Peace?
1264
01:37:27,133 --> 01:37:29,008
It's only an armistice...
1265
01:37:29,352 --> 01:37:30,450
and an endless war.
1266
01:37:31,333 --> 01:37:32,883
Thucydides.
1267
01:37:33,531 --> 01:37:35,227
You know your ancient Greeks?
1268
01:37:35,454 --> 01:37:37,359
They understood...
1269
01:37:37,407 --> 01:37:38,829
that war was a God.
1270
01:37:38,969 --> 01:37:41,344
A God who requires human sacrifices.
1271
01:37:41,454 --> 01:37:43,297
And in exchange...
1272
01:37:43,407 --> 01:37:45,672
war gives man purpose...
1273
01:37:45,844 --> 01:37:47,696
meaning, a chance to rise...
1274
01:37:47,789 --> 01:37:50,704
above his petty,
mortal little self...
1275
01:37:50,930 --> 01:37:52,883
and be courageous...
1276
01:37:53,081 --> 01:37:54,297
Noble!
1277
01:37:54,344 --> 01:37:55,789
_
1278
01:37:55,938 --> 01:37:58,938
Only one of the many
Gods believed in that.
1279
01:37:59,344 --> 01:38:01,778
- Um.
- And he was wrong.
1280
01:38:03,039 --> 01:38:04,652
You know nothing of the Gods.
1281
01:38:04,732 --> 01:38:06,238
Herr General.
1282
01:38:09,106 --> 01:38:10,829
Enjoy the fireworks.
1283
01:38:15,960 --> 01:38:17,239
What are you doing?
1284
01:38:17,334 --> 01:38:19,046
- Out of my way!
- Diana, look at me.
1285
01:38:19,094 --> 01:38:20,944
If you kill Ludendorff
before we find the gas...
1286
01:38:20,992 --> 01:38:22,007
we won't be able to stop anything.
1287
01:38:22,054 --> 01:38:23,265
I will stop Ares!
1288
01:38:23,313 --> 01:38:24,495
What if you're wrong?
1289
01:38:26,234 --> 01:38:28,007
What if there's no Ares?
1290
01:38:29,704 --> 01:38:31,154
You don't believe me.
1291
01:38:31,420 --> 01:38:33,413
I can not let you do this.
1292
01:38:33,806 --> 01:38:35,913
What I do is not up to you.
1293
01:38:41,944 --> 01:38:43,585
Diana!
1294
01:38:47,614 --> 01:38:48,756
Diana...
1295
01:38:48,847 --> 01:38:50,148
The gas.
1296
01:38:51,044 --> 01:38:53,050
The villagers!
1297
01:38:55,006 --> 01:38:56,637
What they cheering for?
1298
01:38:59,166 --> 01:39:00,508
Diana!
1299
01:39:02,429 --> 01:39:04,101
What did they fire?
1300
01:39:04,485 --> 01:39:05,583
The gas.
1301
01:39:05,703 --> 01:39:07,551
- It was Ludendorff.
- I saw him, he was in the tower.
1302
01:39:07,598 --> 01:39:09,065
Wherever he goes you follow.
1303
01:39:09,892 --> 01:39:11,412
How will you find us?
1304
01:39:11,851 --> 01:39:13,427
I know how.
1305
01:40:31,098 --> 01:40:32,444
Diana!
1306
01:40:35,318 --> 01:40:37,830
They are dead.
They are all dead.
1307
01:40:38,972 --> 01:40:40,621
I could have saved them.
1308
01:40:41,020 --> 01:40:43,372
I could have saved them
if it weren't for you.
1309
01:40:43,570 --> 01:40:46,388
- You stopped me from killing Ares!
- No.
1310
01:40:46,528 --> 01:40:48,130
- No!
- Get away from me!
1311
01:40:48,330 --> 01:40:49,825
I understand everything now.
1312
01:40:49,966 --> 01:40:51,772
It isn't just the Germans
that Ares has corrupted.
1313
01:40:51,819 --> 01:40:52,966
It's you too.
1314
01:40:53,648 --> 01:40:54,674
All of you.
1315
01:40:55,802 --> 01:40:57,325
I'll find Ares...
1316
01:40:57,448 --> 01:40:59,010
and I'll kill him.
1317
01:41:02,326 --> 01:41:03,630
Diana!
1318
01:41:04,433 --> 01:41:05,802
That smoke...
1319
01:41:06,496 --> 01:41:07,636
it's the chief!
1320
01:41:07,684 --> 01:41:09,539
He followed Ludendorff.
1321
01:41:10,166 --> 01:41:12,169
Follow the smoke!
1322
01:41:38,281 --> 01:41:40,828
Hey! Diana, Over there!
1323
01:41:56,525 --> 01:41:59,118
Come on. Let's go!
1324
01:42:19,967 --> 01:42:21,718
Ooh, what a surprise.
1325
01:42:22,241 --> 01:42:23,538
Strange.
1326
01:42:24,757 --> 01:42:27,632
Unfortunately, I have
another matter...
1327
01:42:27,724 --> 01:42:29,335
to attend to.
1328
01:42:34,062 --> 01:42:36,671
What are you?
1329
01:42:36,758 --> 01:42:38,991
You will soon find out.
1330
01:43:12,462 --> 01:43:16,630
As magnificent as you are,
you are still no match for me.
1331
01:43:20,068 --> 01:43:22,294
We'll see about that.
1332
01:43:46,284 --> 01:43:48,682
I am Diana of Temiscira...
1333
01:43:50,356 --> 01:43:52,862
daughter of Hippolyta...
1334
01:43:53,243 --> 01:43:55,626
Queen of the Amazons.
1335
01:43:58,120 --> 01:44:02,010
And your wrath upon
this world is over.
1336
01:44:18,410 --> 01:44:20,906
In the name of all that it
is good in this world...
1337
01:44:21,066 --> 01:44:23,847
I hereby complete the
mission of the Amazons...
1338
01:44:23,933 --> 01:44:25,941
to ridding this world of you...
1339
01:44:26,157 --> 01:44:27,581
forever!
1340
01:45:34,862 --> 01:45:36,401
Diana?
1341
01:45:41,404 --> 01:45:43,018
Diana!
1342
01:45:46,873 --> 01:45:48,410
I killed him.
1343
01:45:50,091 --> 01:45:52,279
I killed him, but nothing stops.
1344
01:45:53,745 --> 01:45:56,268
If you kill the God of
war, you stop the war.
1345
01:45:56,456 --> 01:45:58,299
Exactly what we have to do now.
1346
01:45:58,851 --> 01:46:00,110
We must stop the gas.
Come on.
1347
01:46:00,158 --> 01:46:02,643
- No. All of this should have stopped.
- Diana...
1348
01:46:02,713 --> 01:46:04,979
- The fighting should have stopped.
- Why are they doing?
1349
01:46:05,026 --> 01:46:06,518
I don't know! I don't know.
1350
01:46:06,604 --> 01:46:08,354
- I... I know...
- Ares is dead.
1351
01:46:08,448 --> 01:46:09,893
They can now stop fighting now.
1352
01:46:09,941 --> 01:46:11,971
- Why are they still fighting?
- That's because maybe it's them!
1353
01:46:12,018 --> 01:46:14,276
May-Maybe them. Maybe.....
1354
01:46:16,417 --> 01:46:19,143
Maybe people aren't always good.
1355
01:46:19,979 --> 01:46:22,526
Ares or no Ares...
1356
01:46:23,205 --> 01:46:26,495
Maybe it's just, who they are.
1357
01:46:29,393 --> 01:46:30,846
- Diana...
- No.
1358
01:46:30,900 --> 01:46:32,626
- Diana, we can talk about this later.
- No.
1359
01:46:32,674 --> 01:46:33,785
- I need you to come with me.
- No.
1360
01:46:33,832 --> 01:46:36,018
After everything
I saw, it can't be!
1361
01:46:36,134 --> 01:46:37,495
Can not be!
1362
01:46:37,823 --> 01:46:39,602
They were killing each other.
1363
01:46:40,120 --> 01:46:42,601
Killing people they cannot see.
Children...
1364
01:46:43,021 --> 01:46:44,456
Children!
1365
01:46:44,645 --> 01:46:46,168
No, it had to be him.
1366
01:46:46,216 --> 01:46:49,527
- It can not be them!
- Diana, people... I...
1367
01:46:49,763 --> 01:46:51,305
She was right.
1368
01:46:51,676 --> 01:46:52,864
My mother was right.
1369
01:46:52,998 --> 01:46:54,965
She said the world of
men do not deserve you.
1370
01:46:55,164 --> 01:46:57,160
They don't deserve
our help, Steve.
1371
01:46:57,261 --> 01:46:59,515
- It's not about deserve!
- They do not deserve our help.
1372
01:46:59,602 --> 01:47:01,470
Maybe, Maybe we don't!
1373
01:47:02,910 --> 01:47:05,543
But it's not about that.
It's about what you believe.
1374
01:47:06,285 --> 01:47:09,598
You don't think I get it,
after what I've seen out there?
1375
01:47:10,593 --> 01:47:12,230
You don't think I wish I could tell you
1376
01:47:12,287 --> 01:47:14,402
that I was one bad guy to blame?
1377
01:47:15,034 --> 01:47:16,507
It's not!
1378
01:47:18,581 --> 01:47:20,259
We are all to blame.
1379
01:47:20,697 --> 01:47:21,863
I am not.
1380
01:47:23,054 --> 01:47:24,855
But maybe I am!
1381
01:47:28,480 --> 01:47:29,480
Please.
1382
01:47:30,199 --> 01:47:31,825
If you believe it.
This war should stop...
1383
01:47:31,872 --> 01:47:33,746
if you want to stop it...
1384
01:47:34,045 --> 01:47:35,637
help me stop it right now.
1385
01:47:35,685 --> 01:47:37,027
Because...
1386
01:47:37,958 --> 01:47:40,598
If you don't,
they will kill thousands more.
1387
01:47:41,488 --> 01:47:43,598
Please, please come with me.
1388
01:47:43,664 --> 01:47:45,145
I have to go.
1389
01:47:51,543 --> 01:47:53,154
I have to go.
1390
01:48:04,972 --> 01:48:06,007
Hey!
1391
01:48:10,347 --> 01:48:12,178
- Where is Diana?
- We are on our own.
1392
01:48:12,226 --> 01:48:14,784
- What?
- What do you see, Charlie?
1393
01:48:15,186 --> 01:48:17,433
Seems like a bunch
of gas pumps...
1394
01:48:17,566 --> 01:48:19,418
but I can't see where
they're taking them.
1395
01:48:19,568 --> 01:48:21,214
How are we gonna get in there?
1396
01:48:21,784 --> 01:48:23,884
I have got an idea.
Come on guys.
1397
01:48:24,113 --> 01:48:25,308
Come on!
1398
01:48:38,905 --> 01:48:40,348
Who's there?
1399
01:48:53,140 --> 01:48:54,848
Sir Patrick.
1400
01:48:55,558 --> 01:48:59,925
You were right, Diana.
They don't deserve our help.
1401
01:49:00,942 --> 01:49:04,803
They only deserve destruction.
1402
01:49:06,290 --> 01:49:07,756
You...
1403
01:49:09,437 --> 01:49:11,394
You are him.
1404
01:49:14,763 --> 01:49:16,166
I am.
1405
01:49:16,788 --> 01:49:21,472
But I'm not what
you thought I was.
1406
01:49:42,018 --> 01:49:43,382
What is that?
1407
01:49:44,946 --> 01:49:46,263
Future.
1408
01:49:50,730 --> 01:49:53,361
I'm not your enemy, Diana.
1409
01:49:54,731 --> 01:49:58,466
I'm the only one
who truly knows you.
1410
01:49:58,759 --> 01:50:03,349
And who truly knows them,
as you now do.
1411
01:50:05,610 --> 01:50:09,107
They always been and
always will be...
1412
01:50:09,369 --> 01:50:13,506
weak, cruel, selfish...
1413
01:50:13,685 --> 01:50:17,021
and capable of the
greatest horrors.
1414
01:50:26,059 --> 01:50:27,770
All I ever wanted was...
1415
01:50:27,896 --> 01:50:32,879
for the Gods to see
how evil my father's creation was.
1416
01:50:34,558 --> 01:50:36,002
But they refused.
1417
01:50:36,140 --> 01:50:37,371
I am Diana of Temiscira...
1418
01:50:37,433 --> 01:50:38,950
So I destroyed them.
1419
01:50:39,059 --> 01:50:40,817
daughter of Hippolyta...
1420
01:50:41,086 --> 01:50:43,293
and I am here to complete her...
1421
01:50:51,099 --> 01:50:52,918
The God Killer...
1422
01:50:55,503 --> 01:50:57,523
My dear Child..
1423
01:50:58,848 --> 01:51:01,071
that's not the God Killer.
1424
01:51:03,727 --> 01:51:05,227
You are.
1425
01:51:08,184 --> 01:51:11,239
Only a God can kill another God.
1426
01:51:12,145 --> 01:51:15,871
Zeus left the child he had
with the queen of the Amazon.
1427
01:51:16,072 --> 01:51:18,270
As a weapon to use against me.
1428
01:51:18,399 --> 01:51:20,715
No. You liar.
1429
01:51:22,123 --> 01:51:24,895
I compel you to
tell me the truth.
1430
01:51:26,906 --> 01:51:28,391
I am.
1431
01:51:54,645 --> 01:51:57,113
I'm not the God of war, Diana.
1432
01:51:57,332 --> 01:51:59,871
I am the God of truth.
1433
01:52:01,295 --> 01:52:02,949
Mankind...
1434
01:52:03,254 --> 01:52:06,335
Stole this world from us.
1435
01:52:08,122 --> 01:52:11,254
They ruined it, day by day.
1436
01:52:11,621 --> 01:52:15,833
And I, the only one wise
enough to see it...
1437
01:52:17,241 --> 01:52:20,271
was left too weak to stop them.
1438
01:52:21,045 --> 01:52:24,685
All these years I have
struggled alone...
1439
01:52:24,896 --> 01:52:26,857
whispering into their ears.
1440
01:52:27,045 --> 01:52:31,443
Ideas, inspiration
for formulas...
1441
01:52:32,674 --> 01:52:34,326
weapons...
1442
01:52:36,959 --> 01:52:39,322
but I don't make them use them.
1443
01:52:40,404 --> 01:52:42,826
They start these
wars on their own.
1444
01:52:43,459 --> 01:52:47,136
All I do is orchestrate an armistice
I know they cannot keep...
1445
01:52:47,277 --> 01:52:49,607
in the hope they
will destroy themselves.
1446
01:52:51,709 --> 01:52:54,295
But it has never been enough.
1447
01:52:55,239 --> 01:52:57,029
Until you.
1448
01:52:59,248 --> 01:53:03,607
When you first arrived
I was going to crush you.
1449
01:53:04,037 --> 01:53:07,318
But I knew that
if only you could see...
1450
01:53:07,366 --> 01:53:10,646
what the other Gods could not...
1451
01:53:12,514 --> 01:53:17,021
then you would join me, and
with our powers combined...
1452
01:53:17,225 --> 01:53:21,537
we could finally end all the
pain, all the suffering...
1453
01:53:21,748 --> 01:53:24,084
destruction they bring.
1454
01:53:24,489 --> 01:53:30,123
And we could return this world to
the paradise it was before them.
1455
01:53:31,218 --> 01:53:32,946
Forever.
1456
01:53:35,968 --> 01:53:37,449
I...
1457
01:53:41,944 --> 01:53:44,584
I can never be a part of that.
1458
01:53:47,998 --> 01:53:50,771
My dear, I don't
want to fight you.
1459
01:53:51,743 --> 01:53:53,428
But if I must...
1460
01:54:02,465 --> 01:54:04,693
- Steve!
- Come on, let's go!
1461
01:54:04,991 --> 01:54:06,475
Sammy, let's go!
1462
01:54:06,670 --> 01:54:08,881
Get these things out of here.
1463
01:54:38,454 --> 01:54:43,243
Oh my dear,
you have so much to learn.
1464
01:55:07,618 --> 01:55:10,125
Oh my God!
1465
01:55:10,502 --> 01:55:12,453
What are we gonna do?
1466
01:55:13,711 --> 01:55:15,602
There is not much we can do...
1467
01:55:16,204 --> 01:55:18,219
if that's who I think it is.
1468
01:55:23,329 --> 01:55:25,649
But we can stop that plane.
1469
01:55:38,546 --> 01:55:40,538
If we could get on the radio...
1470
01:55:40,640 --> 01:55:42,859
we can ask flying
corp to shoot her down.
1471
01:55:43,007 --> 01:55:46,218
No. If it crashes, it will wipe
everyone out for 50 square miles.
1472
01:55:46,266 --> 01:55:47,287
We gotta ground it!
1473
01:55:47,335 --> 01:55:49,342
Bad news. It's on a timer.
1474
01:55:49,390 --> 01:55:52,179
If we ground it here,
it's the same thing.
1475
01:55:58,554 --> 01:56:00,309
Is it flammable, Chief?
1476
01:56:00,648 --> 01:56:04,288
Yes, you said it's hydrogen.
It's flammable.
1477
01:56:11,193 --> 01:56:13,560
I need you guys to clear
me a path to that plane.
1478
01:56:13,662 --> 01:56:16,240
- No, Steve!
- Hey, Steve!
1479
01:56:17,566 --> 01:56:18,912
Come on!
1480
01:57:01,458 --> 01:57:03,880
Come on! This way! Steve!
1481
01:57:13,342 --> 01:57:15,155
- Come on, Steve.
- Ahead! Go!
1482
01:57:15,641 --> 01:57:17,522
Steve!
1483
01:58:00,053 --> 01:58:03,608
Let's see what kind of
God you really are.
1484
01:58:29,530 --> 01:58:33,046
You will help me
destroy them, Diana.
1485
01:58:36,354 --> 01:58:38,241
Or you will die.
1486
01:58:47,882 --> 01:58:51,100
Come on! Move, move, let's go!
Go. Go. Go.
1487
01:58:52,253 --> 01:58:55,231
- Now! Go.
- Go! Run!
1488
01:59:20,513 --> 01:59:23,809
Is that all you have to offer?
1489
01:59:39,645 --> 01:59:43,739
It is futile to
imagine you can win.
1490
01:59:44,288 --> 01:59:46,567
Give up, Diana.
1491
01:59:49,973 --> 01:59:51,700
Chief! Anything left?
1492
01:59:51,753 --> 01:59:52,787
I got nothing.
1493
01:59:52,835 --> 01:59:54,679
- Anything!
- No!
1494
02:00:12,034 --> 02:00:13,534
Steve.
1495
02:00:59,565 --> 02:01:01,065
Steve.
1496
02:01:04,214 --> 02:01:08,175
No!
1497
02:01:40,732 --> 02:01:43,622
Yes, Diana!
1498
02:01:44,201 --> 02:01:46,247
Take them all!
1499
02:01:46,990 --> 02:01:49,974
Finally you see.
1500
02:01:50,435 --> 02:01:52,771
Look at this world.
1501
02:01:53,075 --> 02:01:56,537
Mankind did this, not me.
1502
02:01:57,826 --> 02:01:59,701
They are ugly...
1503
02:01:59,841 --> 02:02:01,630
filled with hatred...
1504
02:02:02,066 --> 02:02:03,434
weak...
1505
02:02:03,654 --> 02:02:06,622
Just like your captain Trevor.
1506
02:02:06,787 --> 02:02:12,685
Gone and left you nothing.
And for what?
1507
02:02:13,014 --> 02:02:15,044
Pathetic!
1508
02:02:15,548 --> 02:02:18,310
They deserved to burn!
1509
02:02:28,443 --> 02:02:32,320
Look at her and
tell me I'm wrong.
1510
02:02:41,218 --> 02:02:46,046
She is the perfect example
of these humans...
1511
02:02:47,030 --> 02:02:51,179
and unworthy of your
sympathy in every way.
1512
02:02:52,239 --> 02:02:54,812
Destroy her, Diana.
1513
02:02:55,507 --> 02:02:59,499
You know that she deserves.
That they all do.
1514
02:03:02,323 --> 02:03:04,062
Do it!
1515
02:03:08,299 --> 02:03:09,999
Diana!
1516
02:03:13,718 --> 02:03:15,343
Diana...
1517
02:03:24,320 --> 02:03:25,544
What?
1518
02:03:25,984 --> 02:03:27,835
We have to go.
1519
02:03:30,160 --> 02:03:31,968
What are you saying?
1520
02:03:32,318 --> 02:03:33,562
Steve...
1521
02:03:33,773 --> 02:03:36,718
- Whatever it is, I can do it.
- No..
1522
02:03:36,835 --> 02:03:38,928
- Let me do it.
- No. No.
1523
02:03:38,976 --> 02:03:40,515
It has to be me.
1524
02:03:40,716 --> 02:03:42,369
It has to be me.
1525
02:03:42,679 --> 02:03:45,984
I could save today.
You can save the world.
1526
02:03:54,775 --> 02:03:56,657
I wish we had more time.
1527
02:03:57,652 --> 02:04:01,220
What?
What are you saying?
1528
02:04:03,137 --> 02:04:04,712
I love you!
1529
02:04:16,069 --> 02:04:18,017
You are wrong about them.
1530
02:04:27,375 --> 02:04:29,036
They are everything you say...
1531
02:04:30,044 --> 02:04:31,465
but so much more.
1532
02:04:31,533 --> 02:04:32,828
Lies!
1533
02:04:59,027 --> 02:05:03,035
They do not deserve
your protection!
1534
02:05:04,779 --> 02:05:06,488
It's not about deserving.
1535
02:05:11,025 --> 02:05:12,927
It's about what you believe.
1536
02:05:16,074 --> 02:05:17,449
And I believe in love.
1537
02:05:17,566 --> 02:05:22,597
Then I will destroy you!
1538
02:05:50,036 --> 02:05:51,769
Goodbye brother.
1539
02:09:23,819 --> 02:09:26,413
I used to want to save the world.
1540
02:09:27,358 --> 02:09:30,975
To end war and bring
peace to mankind.
1541
02:09:31,663 --> 02:09:35,897
But then I glimpsed the darkness
that lives within their mind
1542
02:09:36,459 --> 02:09:39,304
and learned that inside
every one of them...
1543
02:09:39,560 --> 02:09:42,085
there will always be both.
1544
02:09:42,554 --> 02:09:45,397
A choice each must
make for themselves.
1545
02:09:45,671 --> 02:09:49,202
Something no hero
will ever defeat..
1546
02:09:50,208 --> 02:09:52,210
And now I know...
1547
02:09:52,773 --> 02:09:57,382
that only love
can truly save the world.
1548
02:09:59,210 --> 02:10:00,762
So I stay...
1549
02:10:00,974 --> 02:10:03,491
I fight and I give...
1550
02:10:06,181 --> 02:10:08,725
for the world I know can be.
1551
02:10:12,625 --> 02:10:14,327
This is my mission now.
1552
02:10:17,137 --> 02:10:18,725
Forever.
1553
02:10:34,603 --> 02:10:38,303
Synchronized by srjanapala
1554
02:10:39,006 --> 02:10:42,782
♪♪
1555
02:10:42,829 --> 02:10:46,579
♪♪
108463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.