Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:07,155
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,907 --> 00:00:13,907
_
3
00:00:23,893 --> 00:00:25,726
More wine?
4
00:00:25,761 --> 00:00:27,928
I... N-no.
5
00:00:27,964 --> 00:00:30,297
It is my best Gascon.
You do not like it?
6
00:00:30,333 --> 00:00:32,933
No. I mean... y-yes.
7
00:00:32,969 --> 00:00:36,070
Do not fear.
8
00:00:36,105 --> 00:00:40,074
If you deal plainly with me,
I will be as gentle as a lamb.
9
00:00:41,644 --> 00:00:42,843
Who wrote the letter?
10
00:00:42,878 --> 00:00:44,578
I know not, sir.
11
00:00:44,614 --> 00:00:46,347
Read it to me again.
12
00:00:48,718 --> 00:00:52,653
"Bring F-F-Father Southwell
to the secure house."
13
00:00:52,688 --> 00:00:54,888
Where is the secure house?
14
00:00:54,924 --> 00:00:57,191
I know not.
15
00:00:57,226 --> 00:00:59,393
Justice Young!
16
00:01:01,797 --> 00:01:04,298
Our guest tires of sitting.
17
00:01:04,333 --> 00:01:09,003
- Let's give him a little ease.
- No.
18
00:01:09,038 --> 00:01:12,273
No! No, no, please!
19
00:01:12,308 --> 00:01:14,775
Please! No! Please, no!
20
00:01:14,810 --> 00:01:16,310
No, no, no, no!
21
00:01:53,616 --> 00:01:56,250
Will! Will! Will! Will! Will!
22
00:02:43,199 --> 00:02:44,665
Light.
23
00:02:47,603 --> 00:02:51,238
What light through yonder...
24
00:02:53,042 --> 00:02:55,843
Through yonder...
25
00:02:55,878 --> 00:02:57,344
window.
26
00:02:59,281 --> 00:03:01,315
What light through yonder window...
27
00:03:01,350 --> 00:03:03,717
Breaks?
28
00:03:08,023 --> 00:03:12,226
But soft, what light through
yonder window breaks?
29
00:03:12,261 --> 00:03:13,961
That's good.
30
00:03:13,996 --> 00:03:16,764
A new play?
31
00:03:16,799 --> 00:03:21,201
Something I've had rolling
around my head for ages.
32
00:03:21,237 --> 00:03:24,872
It'll probably come to nought.
33
00:03:24,907 --> 00:03:26,673
You're up early.
34
00:03:26,709 --> 00:03:29,176
I needed somewhere quiet to think.
35
00:03:29,211 --> 00:03:32,679
Sleep did not come last night.
36
00:03:32,715 --> 00:03:35,015
Baxter?
37
00:03:36,585 --> 00:03:41,585
Baxter's only concern is
obscure Ancient Grecian poetry.
38
00:03:42,591 --> 00:03:45,926
How could he be mixed up
in religion and politics?
39
00:03:45,961 --> 00:03:49,163
Who can say what secrets lie
within a man's soul?
40
00:03:52,468 --> 00:03:54,968
But do not worry yourself further.
41
00:03:57,673 --> 00:04:00,373
All will be well.
42
00:04:00,409 --> 00:04:03,376
I know it.
43
00:04:03,412 --> 00:04:05,345
How's your hand?
44
00:04:07,082 --> 00:04:08,915
It's improving.
45
00:04:09,852 --> 00:04:12,486
So you no longer need me to scribe.
46
00:04:12,521 --> 00:04:14,588
I'll always have need of thee.
47
00:04:14,623 --> 00:04:17,324
I mean...
48
00:04:17,359 --> 00:04:19,559
I'll always need your help.
49
00:04:21,930 --> 00:04:23,597
Of course.
50
00:04:25,634 --> 00:04:28,969
London is dangerous.
51
00:04:29,004 --> 00:04:30,370
Left to his own devices,
52
00:04:30,405 --> 00:04:33,840
a country bumpkin like you
could end up in trouble.
53
00:04:33,876 --> 00:04:36,409
I doubt it not.
54
00:04:44,520 --> 00:04:48,088
But come. Hmm?
55
00:04:48,123 --> 00:04:50,023
Today we will see if anyone shall pay
56
00:04:50,058 --> 00:04:52,425
to see a Shakespeare play.
57
00:04:58,367 --> 00:05:00,267
"Tamburlaine the Ghost"
58
00:05:00,302 --> 00:05:03,203
by William Shakespeare!
59
00:05:03,238 --> 00:05:05,539
Long live your highness!
60
00:05:05,574 --> 00:05:09,042
And happy be his reign!
61
00:05:09,077 --> 00:05:11,211
Long live your highness!
62
00:05:11,246 --> 00:05:13,880
And happy be your reign!
63
00:05:13,916 --> 00:05:17,117
Proud David, King of Scots.
64
00:05:17,152 --> 00:05:22,055
What moved thee to contradict
our most royal decree?
65
00:05:22,191 --> 00:05:26,426
No willful disobedience, my Lorrrd.
66
00:05:26,461 --> 00:05:29,329
No willful disobedience,
67
00:05:29,364 --> 00:05:31,231
my Lorrrd!
68
00:05:31,266 --> 00:05:34,501
No willful disobedience, my Lorrrd!
69
00:05:36,104 --> 00:05:38,872
No willful disobedience,
70
00:05:38,907 --> 00:05:40,607
Ooh!
71
00:05:40,642 --> 00:05:43,109
No willful disobedience...
72
00:05:43,145 --> 00:05:45,278
My Lord!
73
00:05:56,391 --> 00:05:58,625
- Amen.
- Amen.
74
00:05:59,361 --> 00:06:00,961
- Bless you, Father.
- Bless you, Father.
75
00:06:00,996 --> 00:06:02,629
Bless you, Father.
76
00:06:02,664 --> 00:06:04,130
Father Southwell.
77
00:06:04,166 --> 00:06:05,232
Benedicte.
78
00:06:05,267 --> 00:06:07,133
What news of my cousin and the letter?
79
00:06:07,169 --> 00:06:08,535
None.
80
00:06:08,570 --> 00:06:10,337
Sir Francis.
81
00:06:10,372 --> 00:06:12,272
From Mr. Topcliffe.
82
00:06:20,616 --> 00:06:23,950
The warrant is denied.
83
00:06:23,986 --> 00:06:26,820
Lord Walsingham, I wrote to her
Majesty personally.
84
00:06:26,855 --> 00:06:30,090
You're acquainted
with my nephew, Thomas?
85
00:06:30,525 --> 00:06:34,294
Oh, yes. We've had the pleasure.
86
00:06:34,329 --> 00:06:38,798
Baxter was carrying a letter
for the traitor Southwell.
87
00:06:38,833 --> 00:06:40,767
Your evidence is flimsy.
88
00:06:40,802 --> 00:06:43,603
Pity tis you did not
surveil the suspect
89
00:06:43,638 --> 00:06:45,605
until you had proof positive.
90
00:06:45,640 --> 00:06:49,909
The future lies not in torture,
Mr. Topcliffe,
91
00:06:49,944 --> 00:06:51,911
but intelligence,
92
00:06:51,946 --> 00:06:54,380
something I wish you had
a little more of.
93
00:06:54,416 --> 00:06:58,751
How many people's lives
might'st thou have saved
94
00:06:58,787 --> 00:07:03,787
that are untimely sunk
into their graves?
95
00:07:04,392 --> 00:07:07,193
Ooh, hoo hoo!
96
00:07:09,497 --> 00:07:11,864
Cockerel Tavern, hour of six.
97
00:07:15,437 --> 00:07:18,538
I trust we shall arrive...
98
00:07:18,573 --> 00:07:21,607
three kings, two princes,
99
00:07:21,643 --> 00:07:23,943
and a queen!
100
00:07:36,257 --> 00:07:37,857
Master Burbage...
101
00:07:37,892 --> 00:07:40,927
Out of way.
102
00:07:40,962 --> 00:07:43,629
- Did you see what Richard did?
- Boxman, uh, the king's crown.
103
00:07:45,400 --> 00:07:47,333
Richard... Down front...
Did you see her?
104
00:07:47,369 --> 00:07:49,902
- Big...
- Yes, I saw...
105
00:07:50,905 --> 00:07:52,905
What are we holding a mirror up to?
106
00:07:52,941 --> 00:07:54,707
Nature!
107
00:07:57,645 --> 00:07:59,479
So in what in nature's name made you
108
00:07:59,514 --> 00:08:01,781
deliver the final speech
to a woman in the pit?
109
00:08:01,816 --> 00:08:03,516
She was gorgeous.
110
00:08:03,551 --> 00:08:07,520
It was the most...
nature-al thing in the world.
111
00:08:08,723 --> 00:08:11,324
Oh, piss off!
112
00:08:11,359 --> 00:08:12,658
Careful, ya heathen!
113
00:08:12,694 --> 00:08:15,228
Anything gets tattered or torn,
and it's your neck!
114
00:08:15,263 --> 00:08:16,829
Up your arse, Cyclops!
115
00:08:16,865 --> 00:08:20,433
Mr. Kemp, sir, your jigs are wondrous,
116
00:08:20,468 --> 00:08:22,735
but at the end, the mood is somber,
117
00:08:22,771 --> 00:08:24,470
so perhaps you could be still?
118
00:08:24,506 --> 00:08:25,906
Who do you think you're talking to?
119
00:08:25,940 --> 00:08:27,740
He's killed men for less.
120
00:08:27,776 --> 00:08:30,343
I only suggest that if you suit
your action to the play,
121
00:08:30,378 --> 00:08:33,346
your undoubted greatness
may yet increase,
122
00:08:33,381 --> 00:08:37,517
as does... as a prince's
increases to a king.
123
00:08:37,552 --> 00:08:40,219
I am already king!
124
00:08:40,255 --> 00:08:42,588
Let me illuminate something
for you, laddie.
125
00:08:42,624 --> 00:08:45,691
James Burbage and I built this
theatre with our bare hands.
126
00:08:45,727 --> 00:08:48,361
Your job is to write parts
127
00:08:48,396 --> 00:08:51,731
that make me shine.
128
00:08:51,766 --> 00:08:53,800
Oh, shite. Oh.
129
00:08:59,607 --> 00:09:02,241
Rent and expenses, 3 pounds.
130
00:09:03,445 --> 00:09:05,478
Share is a tenth share each...
131
00:09:08,716 --> 00:09:10,383
Which leaves... 5 pence.
132
00:09:10,418 --> 00:09:13,019
...5 pence for the hired men.
133
00:09:13,054 --> 00:09:14,821
For you.
134
00:09:14,856 --> 00:09:16,889
Right.
135
00:09:16,925 --> 00:09:18,357
Master Shakespeare.
136
00:09:22,063 --> 00:09:23,729
I should be paid more.
137
00:09:26,901 --> 00:09:28,434
We played my play today.
138
00:09:28,470 --> 00:09:30,770
Your play? No, no. No.
139
00:09:30,805 --> 00:09:34,273
You brought us something... half-good.
140
00:09:34,309 --> 00:09:36,008
We turned it into something
half-decent.
141
00:09:36,044 --> 00:09:39,612
Yeah. Helped of course,
by poor, dear Baxter,
142
00:09:39,647 --> 00:09:43,282
arrested in strange,
mysterious circumstances.
143
00:09:43,318 --> 00:09:44,817
I cannot help Baxter's arrest.
144
00:09:44,853 --> 00:09:47,753
I do not claim you can.
145
00:09:47,789 --> 00:09:49,622
Tis the terrible times we live in.
146
00:09:49,657 --> 00:09:52,725
Yeah. And the show must play on.
147
00:09:52,760 --> 00:09:55,628
Tomorrow, we play
"Friar Bacon, Friar Bungay."
148
00:09:55,663 --> 00:09:57,530
What? "Friar Bacon" again?
149
00:09:57,565 --> 00:10:01,067
A comedy! Play to our strengths,
Master Kemp.
150
00:10:04,806 --> 00:10:06,439
The theatre was full today.
151
00:10:06,474 --> 00:10:07,807
Of penny-paying groundlings.
152
00:10:07,842 --> 00:10:11,010
But yesterday...
Was a free performance.
153
00:10:11,045 --> 00:10:13,446
I play your play again tomorrow,
I lose money.
154
00:10:17,285 --> 00:10:19,418
Come with me.
155
00:10:22,557 --> 00:10:26,425
Plays generally run
no more than two days in a week.
156
00:10:26,461 --> 00:10:29,996
If it's a good play, we rerun it.
157
00:10:30,031 --> 00:10:32,632
"Friar Bacon" is a reliable classic.
158
00:10:32,667 --> 00:10:36,569
But the public have
an insatiable appetite
159
00:10:36,604 --> 00:10:38,337
for the new.
160
00:10:42,310 --> 00:10:45,878
Getting good new plays
is a constant bloody nightmare.
161
00:10:45,914 --> 00:10:47,914
Henslowe's got me by the balls.
162
00:10:47,949 --> 00:10:50,783
He has all the best writers
on contract.
163
00:10:50,818 --> 00:10:53,419
- I'm left with the dross.
- Like me.
164
00:10:53,454 --> 00:10:55,354
Your play's a penny a dozen.
165
00:10:55,390 --> 00:10:59,725
It was mainly Kemp's tricks and jigs
that made the crowd happy.
166
00:10:59,761 --> 00:11:02,295
You know, he is our greatest asset.
167
00:11:02,330 --> 00:11:04,764
And instead of criticizing him,
you should be grateful.
168
00:11:04,799 --> 00:11:07,333
Audiences want to be entertained.
169
00:11:07,368 --> 00:11:10,002
And I suspect you have some talent.
170
00:11:12,540 --> 00:11:15,541
Write me a new play.
If it's good, I'll pay.
171
00:11:15,577 --> 00:11:18,578
Sir, I shall write a play
that is both new and good.
172
00:11:18,613 --> 00:11:21,948
And for that play,
you shall undoubtedly pay.
173
00:11:21,983 --> 00:11:23,716
Go to it.
174
00:11:23,751 --> 00:11:25,618
I have no money for paper.
175
00:11:25,653 --> 00:11:29,789
Here. Write your masterpiece
el reverso this shit.
176
00:11:33,795 --> 00:11:37,797
Richard, I'm going to write you a part
to rival the great Tamburlaine.
177
00:11:37,832 --> 00:11:39,632
Then I shall hold a mirror up to...
178
00:11:39,667 --> 00:11:41,968
Nature.
179
00:11:42,003 --> 00:11:43,636
I know.
180
00:11:44,973 --> 00:11:47,039
Alice!
181
00:11:47,075 --> 00:11:51,611
I have a new idea for a play
that is both tragic and comic.
182
00:11:51,646 --> 00:11:54,814
Seems like you've been
speaking to father.
183
00:11:57,719 --> 00:11:59,552
Alice, I haven't told you the plot.
184
00:11:59,587 --> 00:12:01,487
- This yourn?
- Yes.
185
00:12:01,522 --> 00:12:03,723
I catch thee sleeping
in the theatre again,
186
00:12:03,758 --> 00:12:07,493
I'll cut your cock off
and feed it thee for breakfast.
187
00:12:14,402 --> 00:12:16,035
I need a room.
188
00:12:17,717 --> 00:12:19,683
The Boar's Head.
189
00:12:19,719 --> 00:12:23,220
Recommended by
one outstanding quality...
190
00:12:23,255 --> 00:12:24,955
it's cheap.
191
00:12:27,727 --> 00:12:29,059
Hey!
192
00:12:29,095 --> 00:12:30,661
Liars, cheats, thieves,
193
00:12:30,696 --> 00:12:33,697
atheists, perverted, poverty-stricken,
194
00:12:33,733 --> 00:12:37,001
and worst of all...
prone to melancholy.
195
00:12:37,036 --> 00:12:38,535
No players.
196
00:12:41,407 --> 00:12:44,341
Dear lady, I am none of these. Hmm.
197
00:12:44,377 --> 00:12:47,144
And quite especially un-melancholic.
198
00:12:47,179 --> 00:12:49,413
He is in fact a genius.
Very happy genius.
199
00:12:49,448 --> 00:12:51,648
Well, I am...
200
00:12:51,684 --> 00:12:54,118
sort-hearted...
201
00:12:54,153 --> 00:12:56,320
...when it comes
to pretty young men, hmm?
202
00:12:57,590 --> 00:13:00,024
Thank you, sweet lady.
203
00:13:00,059 --> 00:13:02,993
Rent's 2 shillings a month in advance.
204
00:13:03,029 --> 00:13:05,095
I don't have it... quite now.
205
00:13:05,131 --> 00:13:06,463
Ohh.
206
00:13:06,499 --> 00:13:08,499
Then come back when you do.
207
00:13:08,534 --> 00:13:11,635
I'll have it soon. Would
you lay hands on me, sir?!
208
00:13:15,207 --> 00:13:17,207
If I profane,
209
00:13:17,243 --> 00:13:20,010
with my unworthiest hand,
210
00:13:20,046 --> 00:13:23,280
this... holy shrine,
211
00:13:23,315 --> 00:13:25,682
the gentle sin is this...
212
00:13:25,718 --> 00:13:27,584
My lips,
213
00:13:27,620 --> 00:13:30,487
two blushing pilgrims, ready stand,
214
00:13:30,523 --> 00:13:34,491
the smooth, rough touch
215
00:13:34,527 --> 00:13:36,627
with a tender kiss.
216
00:13:36,662 --> 00:13:39,496
Ohh.
217
00:13:40,332 --> 00:13:42,199
See? A genius.
218
00:13:42,234 --> 00:13:45,202
And when I sell my play...
Then he can pay.
219
00:13:45,237 --> 00:13:48,305
Oh, you naughty boys!
220
00:13:49,708 --> 00:13:53,043
Oh, I'm notoriously yielding.
221
00:13:53,079 --> 00:13:55,179
I'll give you a week's stay
on the rent.
222
00:13:55,214 --> 00:13:57,481
And meantime,
223
00:13:57,516 --> 00:13:59,983
you can clean the shit-pots.
224
00:14:00,019 --> 00:14:02,653
We must live fast, die young.
225
00:14:02,688 --> 00:14:04,988
Autolycus is paying.
226
00:14:05,024 --> 00:14:06,590
Wait...
227
00:14:24,009 --> 00:14:26,009
The groundlings today
were insufferable.
228
00:14:26,045 --> 00:14:28,278
Dear son-in-law,
229
00:14:28,314 --> 00:14:30,347
your greatness shone
230
00:14:30,382 --> 00:14:33,517
as a rose growing in dung.
231
00:14:33,552 --> 00:14:35,452
Takings are up.
232
00:14:35,488 --> 00:14:37,354
With you as our star,
233
00:14:37,389 --> 00:14:39,490
and all the best playwrights
under contract,
234
00:14:39,525 --> 00:14:42,993
it won't be long before Burbage
is dead and buried.
235
00:14:43,028 --> 00:14:44,628
I hear he has a new playwright.
236
00:14:44,663 --> 00:14:46,597
Shake... something or other.
237
00:14:46,632 --> 00:14:48,298
Shakedick.
238
00:14:48,334 --> 00:14:51,034
And the good news is, Kemp hates him.
239
00:14:51,070 --> 00:14:52,169
- Really?
- Yes.
240
00:14:52,204 --> 00:14:53,704
They've clashed.
241
00:14:53,739 --> 00:14:57,207
Here, my beauty.
242
00:14:57,243 --> 00:15:00,043
Pretend this is Burbage's head.
243
00:15:02,314 --> 00:15:03,547
Like that.
244
00:15:03,582 --> 00:15:06,884
Now is the perfect time
to bring Kemp to the Rose.
245
00:15:06,919 --> 00:15:09,186
Pity the idiot's so loyal.
246
00:15:09,221 --> 00:15:13,056
But every man has his weakness.
247
00:15:23,068 --> 00:15:25,669
What do you say, Master Kemp?
248
00:15:25,704 --> 00:15:27,671
Will you come to the Rose?
249
00:15:27,706 --> 00:15:30,507
- Suck my drumstick.
- You miserable miscreant.
250
00:15:30,543 --> 00:15:33,944
At the Rose,
you shall have free reign.
251
00:15:33,979 --> 00:15:38,482
Just you, alone on stage.
252
00:15:38,517 --> 00:15:41,451
I'll pay you triple
what Burbage pays you.
253
00:15:41,487 --> 00:15:45,589
Your true genius will finally
be allowed to soar.
254
00:15:47,660 --> 00:15:51,995
You remember our beer merchant,
Master Keenan Cooper?
255
00:15:52,031 --> 00:15:55,098
Yes. His wit is even flatter
than his ale.
256
00:15:56,969 --> 00:15:59,236
Your wit is unkind.
257
00:15:59,271 --> 00:16:01,338
Poor dear gentleman of late
lost his wife.
258
00:16:01,373 --> 00:16:03,240
Hmm. Died of boredom, I suspect.
259
00:16:03,275 --> 00:16:06,510
Do you think to stay unbridled
forever?
260
00:16:06,545 --> 00:16:09,379
No. I must be saddled with a husband
261
00:16:09,415 --> 00:16:13,150
to ride me into the ground
until I am a useless old nag.
262
00:16:21,227 --> 00:16:23,193
Tomorrow's props are laid out,
Miss Alice.
263
00:16:23,229 --> 00:16:25,162
Thank you, Boxman.
264
00:16:25,197 --> 00:16:27,664
Miss Alice!
265
00:16:27,700 --> 00:16:29,066
Is something wrong?
266
00:16:29,101 --> 00:16:30,222
I don't like to get involved
267
00:16:30,236 --> 00:16:32,502
in the business of the likes
of Marlowe...
268
00:16:35,241 --> 00:16:37,140
But I warn ye,
269
00:16:37,176 --> 00:16:40,444
be careful of him.
270
00:16:40,479 --> 00:16:42,145
Why? What do you know?
271
00:16:44,183 --> 00:16:45,716
I won't breathe a word.
272
00:16:49,955 --> 00:16:53,290
I saw Marlowe cut Baxter.
273
00:16:53,325 --> 00:16:54,558
Cut him?
274
00:16:54,593 --> 00:16:57,294
Aye. His hand.
275
00:16:57,329 --> 00:16:59,496
Vicious, and with no cause.
276
00:16:59,531 --> 00:17:02,032
Right before Topcliffe
dragged him away.
277
00:17:12,911 --> 00:17:14,878
"Dearest Anne,
278
00:17:14,913 --> 00:17:17,314
I write to you from my small but...
279
00:17:17,349 --> 00:17:20,284
charming room.
280
00:17:20,319 --> 00:17:24,054
The writing progresses apace,
281
00:17:24,089 --> 00:17:26,256
but I miss you
and the children terribly."
282
00:17:26,292 --> 00:17:28,091
Get thee to a nunnery,
283
00:17:28,127 --> 00:17:32,195
thou pox-ridden, heartless whore!
284
00:17:37,102 --> 00:17:39,169
"Get thee...
285
00:17:39,204 --> 00:17:41,672
to a...
286
00:17:41,707 --> 00:17:43,573
...nunnery."
287
00:17:56,422 --> 00:17:58,989
Alice?
288
00:17:59,024 --> 00:18:00,924
How did you cut your hand?
289
00:18:00,959 --> 00:18:05,661
Ah, my prince, might this noble
knight trouble thee for a cup of sack?
290
00:18:05,696 --> 00:18:07,606
- I don't have any wine. Sorry.
- Beer?
291
00:18:07,641 --> 00:18:11,568
If you banish plump Jack, my prince,
you banish all the world!
292
00:18:14,539 --> 00:18:16,606
- Come on!
- Least my neighbors are colorful.
293
00:18:16,642 --> 00:18:20,610
...mouthy, famished plump Jack!
294
00:18:20,946 --> 00:18:22,979
Marlowe cut Baxter's hand.
295
00:18:24,282 --> 00:18:26,950
What?
296
00:18:26,985 --> 00:18:29,852
Before his arrest.
The same hand as yours.
297
00:18:32,724 --> 00:18:35,124
Why would he do that?
298
00:18:35,160 --> 00:18:37,060
I don't know.
299
00:18:43,769 --> 00:18:46,336
Are you a spy?
300
00:18:46,371 --> 00:18:48,405
A Catholic?
301
00:18:49,641 --> 00:18:51,274
The truth.
302
00:18:53,512 --> 00:18:55,512
The less you know, the better.
303
00:18:58,483 --> 00:18:59,983
You think that because I'm a woman,
304
00:19:00,018 --> 00:19:03,253
you can smile and smile
and play me for a fool?
305
00:19:07,426 --> 00:19:09,893
Believe me,
306
00:19:09,928 --> 00:19:12,295
you bring danger to the theatre
or my family,
307
00:19:12,330 --> 00:19:14,431
I will not rest until
your head is on a spike.
308
00:19:14,466 --> 00:19:15,865
Alice...
309
00:19:19,037 --> 00:19:20,637
Are we not friends?
310
00:19:22,274 --> 00:19:23,807
Trust me.
311
00:19:23,842 --> 00:19:25,442
Please.
312
00:19:30,515 --> 00:19:32,282
I am Catholic.
313
00:19:43,295 --> 00:19:44,828
How did you cut your hand?
314
00:19:44,863 --> 00:19:47,363
I was robbed.
315
00:19:47,399 --> 00:19:48,932
Of what?
316
00:19:48,967 --> 00:19:52,469
I was carrying a letter for my cousin,
317
00:19:52,504 --> 00:19:55,672
Father Robert Southwell.
318
00:19:56,775 --> 00:19:58,908
Southwell? You are a spy.
319
00:19:58,944 --> 00:20:02,278
It was an unlooked-for
obligation. That is all.
320
00:20:02,314 --> 00:20:04,581
I-I don't know why Marlowe
cut Baxter, but...
321
00:20:04,616 --> 00:20:09,285
Should have been you who was
arrested and not him.
322
00:20:17,395 --> 00:20:21,865
Aah! I'll tell you anything
you desire!
323
00:20:24,369 --> 00:20:26,336
Where is the secure house?
324
00:20:26,371 --> 00:20:28,538
I don't know!
325
00:20:28,573 --> 00:20:29,973
Where is Southwell?
326
00:20:30,008 --> 00:20:32,008
I swear, I...
327
00:20:33,879 --> 00:20:37,013
No!
328
00:20:37,048 --> 00:20:39,916
Aah! Aah, please!
329
00:20:39,951 --> 00:20:42,986
Shall we not answer to Walsingham?
330
00:20:44,422 --> 00:20:46,790
I do but set him against the wall.
331
00:20:47,695 --> 00:20:52,290
Tis no torture to make a man
feel the weight of his soul.
332
00:20:52,325 --> 00:20:54,464
Aah! Please!
333
00:20:58,602 --> 00:21:00,969
I came to London to find...
334
00:21:01,004 --> 00:21:04,806
greatness.
335
00:21:05,141 --> 00:21:07,342
But my play is no good.
336
00:21:08,978 --> 00:21:10,745
And once again,
337
00:21:10,780 --> 00:21:13,014
I'm dragged back into
the eternal question
338
00:21:13,049 --> 00:21:17,218
of God and duty.
339
00:21:17,253 --> 00:21:19,987
There's no point
drawing attention to it.
340
00:21:23,360 --> 00:21:25,226
It's healing well.
341
00:21:32,102 --> 00:21:34,836
I must write.
342
00:21:36,239 --> 00:21:40,141
First, I must see Marlowe.
343
00:21:40,844 --> 00:21:43,978
Jesus Christ was a bastard,
344
00:21:44,013 --> 00:21:46,647
Saint Mary a whore,
345
00:21:46,683 --> 00:21:49,984
and the Angel Gabriel
a bawd to the Holy Ghost.
346
00:21:51,888 --> 00:21:54,922
The upstart crow.
347
00:21:54,958 --> 00:21:57,925
I hear that Burbage has
taken off that stinkard of yours
348
00:21:57,961 --> 00:21:59,961
and put on a real play.
349
00:21:59,996 --> 00:22:02,096
"Friar Bacon, Friar Bungay"?
350
00:22:02,132 --> 00:22:05,733
Thy precious degree
was wasted on that.
351
00:22:05,769 --> 00:22:08,269
But my quarrel is not with thee.
352
00:22:08,304 --> 00:22:10,705
- We must speak privately.
- Privately?!
353
00:22:10,740 --> 00:22:13,708
He would converse
with Marlowe's privates...
354
00:22:16,379 --> 00:22:18,780
We must speak.
355
00:22:18,815 --> 00:22:23,251
Go suck, minstrel.
356
00:22:30,160 --> 00:22:32,326
Why didst thou cut Baxter?
357
00:22:34,397 --> 00:22:36,864
Surely you mean,
"I thank thee for my life."
358
00:22:36,900 --> 00:22:39,300
That's not for you to decide.
359
00:22:39,335 --> 00:22:41,269
Thou art aright.
360
00:22:43,339 --> 00:22:46,207
And to remedy my...
361
00:22:46,242 --> 00:22:49,243
mistake,
362
00:22:49,279 --> 00:22:53,281
all you need do
is tell Topcliffe the truth.
363
00:22:53,316 --> 00:22:55,316
Yes.
364
00:23:01,357 --> 00:23:02,990
Yes.
365
00:23:08,965 --> 00:23:12,633
Cowards die many times
before their deaths.
366
00:23:12,669 --> 00:23:16,370
The valiant never taste of death
but once.
367
00:23:16,406 --> 00:23:19,106
Death will come when it will come.
368
00:23:27,784 --> 00:23:29,917
I saw greatness.
369
00:23:29,953 --> 00:23:32,987
That's why I saved you.
370
00:23:33,022 --> 00:23:34,355
Topcliffe was coming for someone,
371
00:23:34,390 --> 00:23:38,226
and the lesser of two evils was
the lesser of two poets.
372
00:23:38,261 --> 00:23:40,228
The lesser of two poets?
373
00:23:40,263 --> 00:23:44,131
A perfectly valid argument
if you're a theatre lover.
374
00:23:44,167 --> 00:23:47,368
A man's life is not a toy.
375
00:23:47,403 --> 00:23:50,304
Topcliffe was denied a warrant.
376
00:23:51,241 --> 00:23:53,274
He will soon realize
that Baxter knows nothing
377
00:23:53,309 --> 00:23:55,776
and will release him.
378
00:23:55,812 --> 00:23:58,045
But if you admit guilt,
379
00:23:58,081 --> 00:24:01,015
you will be tortured.
380
00:24:01,050 --> 00:24:03,951
And who might Topcliffe come for next?
381
00:24:05,321 --> 00:24:07,188
Friends,
382
00:24:07,223 --> 00:24:10,892
family,
383
00:24:10,927 --> 00:24:13,361
Burbage's pretty daughter.
384
00:24:15,164 --> 00:24:18,666
Would you put them in danger
for nought?
385
00:24:18,701 --> 00:24:21,769
Greatness comes at a cost.
386
00:24:21,804 --> 00:24:26,804
Yours is to endure your guilt.
387
00:24:33,383 --> 00:24:35,950
He will be released?
388
00:24:39,588 --> 00:24:40,821
Come.
389
00:24:41,657 --> 00:24:44,158
Drink with me.
390
00:24:50,366 --> 00:24:52,066
She's not coming, Richard.
391
00:24:52,101 --> 00:24:53,400
Of course she is.
392
00:24:53,436 --> 00:24:55,436
Some men are blessed
with a seventh sense
393
00:24:55,471 --> 00:24:57,338
- concerning women.
- A seventh sense.
394
00:24:57,373 --> 00:24:59,306
It's almost a curse.
395
00:24:59,342 --> 00:25:01,141
I'm guessing you're the actor.
396
00:25:01,177 --> 00:25:04,178
- And who are you?
- Molly.
397
00:25:04,213 --> 00:25:06,180
Molly who?
398
00:25:06,215 --> 00:25:08,582
My mistress requests
a private performance.
399
00:25:11,253 --> 00:25:13,187
A private performance?
400
00:25:13,222 --> 00:25:14,588
Your mistress?
401
00:25:16,258 --> 00:25:17,725
Shall we?
402
00:25:21,597 --> 00:25:24,164
You see? Seventh sense.
403
00:25:25,534 --> 00:25:27,034
Wow. She really is a lady.
404
00:25:27,069 --> 00:25:29,737
Yeah, you have no idea.
405
00:25:29,772 --> 00:25:33,107
It's all one.
Onstage, I can be a king.
406
00:25:33,142 --> 00:25:34,274
Surely you've seen me act?
407
00:25:34,310 --> 00:25:36,577
Men pretending to be
something they're not?
408
00:25:36,612 --> 00:25:39,546
- I get that for free.
- You're missing out on greatness.
409
00:25:39,582 --> 00:25:41,081
I doubt it.
410
00:25:41,117 --> 00:25:43,317
Once you've seen me act,
you'll doubt no more.
411
00:25:43,352 --> 00:25:44,785
Mm-hmm.
412
00:25:50,426 --> 00:25:53,127
The scene is set for greatness.
413
00:25:53,162 --> 00:25:55,295
Hmm. Ehm...
414
00:25:55,331 --> 00:25:59,466
Well, I mean...
415
00:25:59,502 --> 00:26:01,468
what should I do?
416
00:26:01,504 --> 00:26:03,971
Give a wonderful performance.
417
00:26:04,006 --> 00:26:05,572
Hmm.
418
00:26:08,477 --> 00:26:10,711
Hmm.
419
00:26:19,155 --> 00:26:22,356
How many civil towns
had stood untouched...
420
00:26:22,391 --> 00:26:24,625
No need for that.
421
00:26:24,660 --> 00:26:27,227
...that now are turned
422
00:26:27,263 --> 00:26:29,430
to ragged heaps of stone?
423
00:26:29,465 --> 00:26:32,099
Don't speak.
424
00:26:32,134 --> 00:26:34,301
- That now...
- I said...
425
00:26:34,336 --> 00:26:38,038
don't speak.
426
00:26:38,074 --> 00:26:40,407
Unbutton.
427
00:26:40,443 --> 00:26:43,277
- Uh...
- Quickly, my prince.
428
00:26:43,312 --> 00:26:45,512
Uh... yes, my lady.
429
00:26:50,152 --> 00:26:52,686
Take me, my prince.
430
00:26:52,721 --> 00:26:55,255
Conquer me.
431
00:27:03,065 --> 00:27:05,432
So you do like
a bit of theatre, eh, Moll?
432
00:27:07,136 --> 00:27:10,170
First, having done my duty
433
00:27:10,206 --> 00:27:11,472
as I... I said...
434
00:27:11,507 --> 00:27:14,408
don't speak.
435
00:27:14,443 --> 00:27:15,542
I am an actor,
436
00:27:15,578 --> 00:27:17,511
and when I act,
437
00:27:17,546 --> 00:27:20,047
I am moved to greatness.
438
00:27:22,184 --> 00:27:23,417
Very well.
439
00:27:23,452 --> 00:27:24,985
How many...
440
00:27:25,020 --> 00:27:27,154
...civil towns had stood untouched...
441
00:27:52,581 --> 00:27:54,648
What are you writing now?
442
00:27:57,086 --> 00:27:59,720
The greatest play to have
ever been scribed
443
00:27:59,755 --> 00:28:02,256
by hand mortal...
444
00:28:02,291 --> 00:28:05,359
or divine.
445
00:28:05,394 --> 00:28:07,394
What's it about?
446
00:28:07,429 --> 00:28:09,563
I'm still in the research phase.
447
00:28:12,001 --> 00:28:14,034
Why do you work for Topcliffe?
448
00:28:14,069 --> 00:28:15,569
You work for Southwell.
449
00:28:15,604 --> 00:28:17,604
I work for no one.
450
00:28:17,640 --> 00:28:20,374
Then why risk thy life?
451
00:28:20,409 --> 00:28:25,112
What I am and what I wish to be
are not one and the same.
452
00:28:27,783 --> 00:28:31,485
And what do you wish to be?
453
00:28:31,520 --> 00:28:33,086
Hmm?
454
00:28:35,057 --> 00:28:37,558
Successful?
455
00:28:37,593 --> 00:28:40,127
Rich?
456
00:28:40,162 --> 00:28:41,595
Admired?
457
00:28:41,630 --> 00:28:45,165
The spell cannot be cast
unless you say the words!
458
00:28:45,201 --> 00:28:49,770
Dost thou desire money? Power?
459
00:28:49,805 --> 00:28:51,171
Greatness?
460
00:28:51,207 --> 00:28:52,439
Oh, speak, coward! Speak!
461
00:28:52,474 --> 00:28:55,409
Yes! Money, power, greatness!
462
00:28:55,444 --> 00:28:57,444
But above all, freedom!
463
00:29:18,834 --> 00:29:22,502
Give me Southwell,
464
00:29:22,538 --> 00:29:26,573
and we'll both be richer than Croesus.
465
00:29:26,609 --> 00:29:28,508
And you...
466
00:29:31,347 --> 00:29:36,347
you shall have all the freedom
you desire.
467
00:29:37,086 --> 00:29:39,219
So that is why you saved me?
468
00:29:39,255 --> 00:29:42,222
"Who knows why,"
said the spider to the fly.
469
00:29:45,794 --> 00:29:47,561
Why dost thou flee, hmm?
470
00:29:47,596 --> 00:29:52,099
If you desire freedom,
freedom is before thee!
471
00:29:52,134 --> 00:29:53,767
No.
472
00:29:53,802 --> 00:29:55,836
Tis not.
473
00:29:57,706 --> 00:29:59,873
Tis not.
474
00:30:00,609 --> 00:30:03,410
How did you enjoy
your first performance?
475
00:30:03,445 --> 00:30:04,778
What are you talking about?
476
00:30:04,813 --> 00:30:07,147
I saw you.
477
00:30:07,182 --> 00:30:08,181
Where?
478
00:30:08,217 --> 00:30:09,683
It's all right.
479
00:30:09,718 --> 00:30:12,452
She's beautiful and rich,
480
00:30:12,488 --> 00:30:14,354
and I'm, well...
481
00:30:14,390 --> 00:30:16,223
great.
482
00:30:16,258 --> 00:30:18,625
And you're...
483
00:30:18,661 --> 00:30:20,260
you.
484
00:30:20,296 --> 00:30:22,229
You wanted to watch
what you couldn't have.
485
00:30:22,264 --> 00:30:24,464
That's what theatre is.
486
00:30:24,500 --> 00:30:25,732
There's no shame in it.
487
00:30:25,768 --> 00:30:28,635
You idiot.
488
00:30:28,671 --> 00:30:31,238
It wasn't me watching.
489
00:30:31,273 --> 00:30:35,175
It was Lord Deveraux, her husband.
490
00:30:35,410 --> 00:30:36,810
Husband?
491
00:30:36,845 --> 00:30:39,513
He...
492
00:30:39,548 --> 00:30:42,249
likes a bit of theatre.
493
00:30:42,284 --> 00:30:44,317
Here's your fee. Fee?
494
00:30:44,353 --> 00:30:46,820
- Do you think I'm a whore?
- An actor?
495
00:30:46,855 --> 00:30:48,655
There's a difference?
496
00:30:48,690 --> 00:30:50,690
You played your part, all is well.
497
00:30:50,726 --> 00:30:53,627
I was pretty good.
498
00:30:53,662 --> 00:30:56,296
Come to the theatre tomorrow.
499
00:30:56,331 --> 00:30:59,466
- I told you, I...
- As my guest.
500
00:30:59,501 --> 00:31:01,334
I hold the mirror up to nature.
501
00:31:01,370 --> 00:31:03,203
Ooh, mirror up to nature?
502
00:31:03,238 --> 00:31:05,972
It's a new thing I'm doing.
Very natural.
503
00:31:06,008 --> 00:31:07,507
Come and see for yourself.
504
00:31:07,543 --> 00:31:09,543
Good night, Richard.
505
00:31:13,882 --> 00:31:16,249
The mirror up to nature!
506
00:31:17,483 --> 00:31:19,483
The letter...
507
00:31:19,519 --> 00:31:21,619
who was it to be delivered to?
508
00:31:21,654 --> 00:31:23,621
Please.
509
00:31:23,656 --> 00:31:26,691
I know not.
510
00:31:26,726 --> 00:31:30,528
Then who cut your hand?
511
00:31:30,563 --> 00:31:33,164
Marlowe, I swear!
512
00:31:33,199 --> 00:31:35,132
Marlowe.
513
00:31:35,168 --> 00:31:37,468
Again you lie. No. No.
514
00:31:37,503 --> 00:31:40,471
No. No!
515
00:31:42,408 --> 00:31:44,308
No.
516
00:31:44,444 --> 00:31:46,110
No.
517
00:31:46,145 --> 00:31:48,179
Aah! No!
518
00:31:51,017 --> 00:31:54,085
Ah!
519
00:32:02,228 --> 00:32:03,594
Of course.
520
00:32:03,629 --> 00:32:06,063
That explains his genius.
521
00:32:07,967 --> 00:32:10,634
Marlowe?
522
00:32:10,670 --> 00:32:12,136
The Crow.
523
00:32:12,171 --> 00:32:13,404
Crow?
524
00:32:16,242 --> 00:32:18,442
Speak! Wait! Wait, speak!
525
00:32:18,478 --> 00:32:20,311
Young! Justice Young!
526
00:32:20,346 --> 00:32:22,313
Get him down.
527
00:32:22,348 --> 00:32:25,583
Wouldst thou die in sin
and spend eternity in hell?!
528
00:32:25,618 --> 00:32:27,952
No!
529
00:32:31,958 --> 00:32:34,392
What hast thou written for me?
530
00:32:34,427 --> 00:32:37,561
A lover? A tyrant? A prince?
531
00:32:37,597 --> 00:32:39,030
Uh, all three.
532
00:32:39,065 --> 00:32:40,197
Ah!
533
00:32:40,233 --> 00:32:42,099
Tyrant suits him best.
534
00:32:44,103 --> 00:32:46,604
Alice...
535
00:32:46,639 --> 00:32:49,073
- I have an idea for a scene.
- Yes?
536
00:32:49,108 --> 00:32:51,175
Don't worry, Baxter will
soon be released.
537
00:32:51,210 --> 00:32:52,676
There's no...
538
00:32:52,712 --> 00:32:55,112
Oh!
539
00:32:55,148 --> 00:32:58,315
Who is the master here?
540
00:32:58,351 --> 00:33:00,451
I am, your lordship.
541
00:33:03,556 --> 00:33:05,289
James Burbage.
542
00:33:05,324 --> 00:33:09,593
Poor man had an apoplexy,
or perhaps he died of shame.
543
00:33:09,629 --> 00:33:13,130
An easy thing for a traitorous player.
544
00:33:13,166 --> 00:33:15,533
Mercifully, it spared him
a traitor's death,
545
00:33:15,568 --> 00:33:19,503
so you have the whole body
to return rather than quarters.
546
00:33:21,140 --> 00:33:22,640
Good day.
547
00:33:43,629 --> 00:33:45,463
Cover him up, someone.
548
00:33:59,212 --> 00:34:01,145
How will we survive?
549
00:34:01,180 --> 00:34:05,049
Who will care for us? Peace. Peace.
550
00:34:05,084 --> 00:34:07,184
My children will starve.
551
00:34:07,220 --> 00:34:10,554
What peace is there in that?
552
00:34:10,590 --> 00:34:13,157
My father died.
553
00:34:13,192 --> 00:34:15,659
Yes.
554
00:34:15,695 --> 00:34:17,595
I'm sorry.
555
00:34:17,630 --> 00:34:19,630
Were you his friend?
556
00:34:21,400 --> 00:34:23,501
Of course.
557
00:34:23,536 --> 00:34:25,436
My dog died, too,
558
00:34:25,471 --> 00:34:27,037
but he was old.
559
00:34:27,073 --> 00:34:29,306
Michael, come here.
560
00:34:41,354 --> 00:34:43,387
Where are you going?
561
00:34:43,422 --> 00:34:45,189
His children are the same age as mine.
562
00:34:45,224 --> 00:34:47,091
You cannot change what is done.
563
00:34:47,126 --> 00:34:50,060
No, but I must do something.
564
00:35:00,940 --> 00:35:03,107
You're the one who should be dead!
565
00:35:03,142 --> 00:35:05,509
- I want gold.
- Out of my way.
566
00:35:05,545 --> 00:35:07,211
I'll go to Topcliffe!
567
00:35:07,246 --> 00:35:09,346
Who do you think I work for?
568
00:35:09,382 --> 00:35:11,482
Piss off before you get
yourself into more trouble
569
00:35:11,517 --> 00:35:13,684
than you're already in.
570
00:35:18,958 --> 00:35:21,192
It's over.
571
00:35:21,227 --> 00:35:24,228
We had our fun, but the party is done.
572
00:35:24,263 --> 00:35:27,131
We started this place.
573
00:35:27,166 --> 00:35:28,499
We were the first!
574
00:35:28,534 --> 00:35:30,067
And now we're the last.
575
00:35:30,102 --> 00:35:32,937
This place runs like
a one-legged blind whore.
576
00:35:32,972 --> 00:35:36,540
Corpses onstage?
577
00:35:36,576 --> 00:35:38,108
My talents are wasted.
578
00:35:38,144 --> 00:35:42,179
- Oh, you ungrateful piece of...
- Save the drama, Jimmy.
579
00:35:42,215 --> 00:35:44,481
- What... Your talent...
- I'm a man of comedy.
580
00:35:44,517 --> 00:35:46,617
Please, don't do this.
581
00:35:49,989 --> 00:35:54,024
The rat leaves the sinking ship,
does it, eh?
582
00:35:54,060 --> 00:35:56,360
Well, stuff me!
583
00:35:56,395 --> 00:35:57,355
He's right!
584
00:35:57,363 --> 00:35:58,929
We're done! We're finished!
585
00:35:58,965 --> 00:36:01,999
- Get out! Get out!
- James!
586
00:36:02,034 --> 00:36:03,467
Be still!
587
00:36:03,502 --> 00:36:05,236
It's over.
588
00:36:05,271 --> 00:36:08,072
Richard will play Kemp's part tonight.
589
00:36:08,107 --> 00:36:09,506
Richard?
590
00:36:09,542 --> 00:36:12,109
Baxter's corpse would be funnier
than Richard!
591
00:36:12,144 --> 00:36:14,211
Hush now.
592
00:36:14,247 --> 00:36:16,680
Not in front of the company.
593
00:36:21,120 --> 00:36:23,387
Who died?
594
00:36:23,422 --> 00:36:25,289
Baxter did, you idiot.
595
00:36:25,324 --> 00:36:27,057
I know. It's an expression.
596
00:36:27,093 --> 00:36:29,059
Richard.
597
00:36:29,095 --> 00:36:31,028
You will be playing Friar Bacon.
598
00:36:31,063 --> 00:36:33,597
- Ah! But will Master Kemp agree?
- Oh.
599
00:36:36,435 --> 00:36:38,435
It is my belief
600
00:36:38,471 --> 00:36:42,006
that true genius cannot be bound.
601
00:36:42,041 --> 00:36:44,008
It must exist in the...
602
00:36:44,043 --> 00:36:47,978
swirling chaos of anarchy.
603
00:36:48,014 --> 00:36:50,648
Do you understand?
604
00:36:50,683 --> 00:36:52,349
Do you?
605
00:36:52,385 --> 00:36:55,219
Yes, of course, Master Marlowe.
606
00:36:58,190 --> 00:36:59,990
A man is dead because of you.
607
00:37:04,363 --> 00:37:06,163
Only one?
608
00:37:08,501 --> 00:37:09,967
I must be more prolific.
609
00:37:18,377 --> 00:37:21,278
An accident.
610
00:37:21,314 --> 00:37:25,349
Fortune and Baxter were never friends.
611
00:37:25,384 --> 00:37:28,152
I want the fee you earned from Baxter,
612
00:37:28,187 --> 00:37:30,521
or I go to Topcliffe.
613
00:37:32,358 --> 00:37:34,958
You won't do that, Master Shakespeare.
614
00:37:39,398 --> 00:37:44,201
I know you.
615
00:37:44,236 --> 00:37:47,571
And if you know anything
about Catholics,
616
00:37:47,606 --> 00:37:50,607
you know we must atone for our sins,
617
00:37:50,643 --> 00:37:52,910
one way or another.
618
00:38:11,052 --> 00:38:13,751
You are a curiosity.
619
00:38:16,452 --> 00:38:18,952
- Topcliffe!
- Please, my lords. One moment.
620
00:38:18,987 --> 00:38:22,656
- Topcliffe!
- Sir Francis.
621
00:38:22,691 --> 00:38:24,524
Do you fish?
622
00:38:24,560 --> 00:38:26,460
You tortured the player, Baxter.
623
00:38:26,495 --> 00:38:29,429
Mm, I did but set him against
the wall.
624
00:38:29,465 --> 00:38:31,598
Tis no torture to make a man
feel the weight...
625
00:38:31,633 --> 00:38:33,800
Do not equivocate with me.
626
00:38:34,036 --> 00:38:36,069
He is dead, and the treacherous pope
627
00:38:36,104 --> 00:38:39,039
now has one more reason to
accuse our majesty of tyranny.
628
00:38:39,074 --> 00:38:41,841
She is, eh...
629
00:38:41,877 --> 00:38:43,376
most displeased.
630
00:38:43,412 --> 00:38:48,048
Our gracious queen knows full well
631
00:38:48,083 --> 00:38:49,716
the love I bear her.
632
00:38:49,751 --> 00:38:51,318
Prove it, Mr. Topcliffe.
633
00:38:53,188 --> 00:38:55,288
Find Southwell,
634
00:38:55,324 --> 00:38:58,992
or I will find one
who can serve her better.
635
00:39:14,943 --> 00:39:16,209
What did you get?
636
00:39:16,244 --> 00:39:18,945
Nothing yet, but it's leading
to something, sis.
637
00:39:18,981 --> 00:39:21,281
There's Catholic business
between Marlowe and Shakespeare,
638
00:39:21,316 --> 00:39:24,017
and when I figure it,
we'll have the prize.
639
00:39:24,052 --> 00:39:27,020
Prize? I raise you up
after our poor mother died,
640
00:39:27,055 --> 00:39:30,857
and the only prize I get is to
suck filthy cock till doomsday.
641
00:39:31,092 --> 00:39:33,393
Sooner I die, the better.
642
00:39:35,530 --> 00:39:36,963
Don't say that!
643
00:39:36,998 --> 00:39:38,965
Better off dead.
644
00:39:46,508 --> 00:39:48,274
Don't cry, sis.
645
00:39:48,310 --> 00:39:50,577
I'll get you out of here.
646
00:39:50,612 --> 00:39:52,946
You'll see.
647
00:39:52,981 --> 00:39:55,515
I don't remember John speaking of you.
648
00:39:58,286 --> 00:40:01,254
We all took up a collection.
649
00:40:01,289 --> 00:40:03,189
Thank you.
650
00:40:04,292 --> 00:40:07,994
He used to fear
that he was not... liked.
651
00:40:08,029 --> 00:40:11,164
Yes. Thank you, Master Shakespeare.
652
00:40:26,047 --> 00:40:28,915
- It's not enough.
- I agree, but it is something.
653
00:40:28,950 --> 00:40:31,217
Now you must swear that you'll bring
654
00:40:31,253 --> 00:40:34,254
no more danger to The Theatre
or my family.
655
00:40:34,289 --> 00:40:38,558
I swear I will never bring
danger to you or those you love.
656
00:40:38,593 --> 00:40:40,193
It's a disaster!
657
00:40:40,228 --> 00:40:42,395
Kemp's gone, and Richard's
taking his part!
658
00:40:45,333 --> 00:40:48,368
Thou wrongst me in detracting thus!
659
00:40:48,403 --> 00:40:51,571
Get off! Thou wrongst
me in detracting thus!
660
00:40:51,606 --> 00:40:54,540
- Go, you bastard!
- This is all your fault!
661
00:40:54,576 --> 00:40:57,243
I told you, "Write something
funny for Kemp!"
662
00:40:57,279 --> 00:40:59,145
Come on, Richard!
663
00:41:59,407 --> 00:42:02,175
Burbage is dead and buried.
664
00:42:06,548 --> 00:42:08,481
Sir.
665
00:42:08,616 --> 00:42:10,049
Sir.
666
00:42:11,886 --> 00:42:13,353
I'm lost, sir.
667
00:42:13,388 --> 00:42:15,888
Sir, I am lost.
668
00:42:19,995 --> 00:42:21,394
I am lost, sir.
669
00:42:21,429 --> 00:42:23,329
Sir!
670
00:42:31,172 --> 00:42:32,238
Sir?
671
00:42:33,541 --> 00:42:35,074
Sir?
672
00:42:35,510 --> 00:42:36,676
I am lost.
673
00:42:51,159 --> 00:42:54,360
Dear child, where are you to be?
674
00:42:54,396 --> 00:42:56,896
My father went drinking.
675
00:42:56,931 --> 00:42:59,265
He forgot to take me home.
676
00:43:02,237 --> 00:43:05,238
Let me help you.
677
00:43:05,273 --> 00:43:08,307
Come with me, hmm?
678
00:43:08,343 --> 00:43:10,343
Come.
679
00:43:20,955 --> 00:43:23,456
You open your mouth like a good girl,
680
00:43:23,491 --> 00:43:25,958
and then I'll see you home.
681
00:43:28,997 --> 00:43:33,066
Go on. That's a girl.
682
00:43:36,371 --> 00:43:37,503
Ah!
683
00:43:37,539 --> 00:43:39,872
Give me your purse, and I'll
spare your family jewels.
684
00:43:45,213 --> 00:43:47,280
Dirty old spider!
685
00:43:50,585 --> 00:43:52,285
Piss off, you scrumrat!
686
00:43:52,320 --> 00:43:53,486
Aah!
687
00:43:55,690 --> 00:43:57,256
And stay away from little girls!
688
00:43:57,292 --> 00:44:00,126
Aah! Aah! Got it?! Got it?
689
00:44:05,665 --> 00:44:07,431
We...
690
00:44:07,466 --> 00:44:09,767
are...
691
00:44:09,802 --> 00:44:11,602
done.
692
00:44:12,605 --> 00:44:16,473
Don't bother turning up tomorrow
because the audience won't.
693
00:44:18,811 --> 00:44:20,477
Unto you all...
694
00:44:22,615 --> 00:44:25,749
...good night.
695
00:44:43,936 --> 00:44:45,569
Master Kemp!
696
00:44:45,705 --> 00:44:46,904
Master Kemp!
697
00:44:48,774 --> 00:44:52,343
Jesus Christ. What, what, what, what?!
698
00:44:52,378 --> 00:44:54,912
Master Kemp, I can make you
699
00:44:54,947 --> 00:44:57,481
the greatest comic
London has ever seen.
700
00:44:57,516 --> 00:44:59,817
I am already great.
701
00:44:59,852 --> 00:45:01,585
Now piss off.
702
00:45:01,621 --> 00:45:03,287
You can make people laugh,
703
00:45:03,322 --> 00:45:06,357
but what if you could also
make them cry?
704
00:45:06,392 --> 00:45:09,360
One day, I will write you such parts
705
00:45:09,395 --> 00:45:13,931
that all the world
will scream the name of Kemp.
706
00:45:17,436 --> 00:45:21,005
Such parts as what?
707
00:45:21,040 --> 00:45:24,541
Such... as...
708
00:45:24,577 --> 00:45:26,710
a fat, drunken knight, past his glory,
709
00:45:26,746 --> 00:45:30,648
who loves nothing but to eat,
board wenches, and tell tales,
710
00:45:30,683 --> 00:45:33,817
and who is friend to a prince,
711
00:45:33,853 --> 00:45:37,354
whom he loves like a son,
but who, when he becomes king,
712
00:45:37,390 --> 00:45:39,323
banishes the fat rogue
713
00:45:39,358 --> 00:45:42,760
for the very knavery
he once loved him for.
714
00:45:42,795 --> 00:45:45,896
And when he banishes plump Jack,
715
00:45:45,931 --> 00:45:48,966
he banishes all the world,
716
00:45:49,001 --> 00:45:53,971
and all the world cry for him.
717
00:45:54,006 --> 00:45:57,708
All the world cry...
718
00:45:57,743 --> 00:45:59,343
for him.
719
00:45:59,378 --> 00:46:00,511
Nice.
720
00:46:00,546 --> 00:46:02,780
- Good.
- I like that.
721
00:46:15,528 --> 00:46:17,695
Don't! The debt collectors!
722
00:46:22,001 --> 00:46:24,435
- Would you disturb my peace?!
- No! Fool!
723
00:46:24,470 --> 00:46:26,804
They'll drag you to prison!
724
00:46:26,839 --> 00:46:29,606
I care not.
725
00:46:29,642 --> 00:46:31,642
What more is left?
726
00:46:38,951 --> 00:46:42,453
The boy's a genius!
727
00:46:42,488 --> 00:46:44,455
I'll make them laugh.
728
00:46:44,490 --> 00:46:46,623
I'll make them cry!
729
00:46:51,430 --> 00:46:54,765
♪ It's such a perfect day
730
00:46:54,800 --> 00:46:59,770
♪ I'm glad I spent it with you
731
00:46:59,805 --> 00:47:01,772
♪ Oh, such a perfect day
732
00:47:01,807 --> 00:47:05,576
♪ You just keep me hanging on
733
00:47:05,611 --> 00:47:09,313
♪ You just keep me hanging on ♪
734
00:47:24,397 --> 00:47:26,430
All's well that ends well.
735
00:47:26,465 --> 00:47:27,865
William the Conqueror.
736
00:47:27,900 --> 00:47:29,666
It's good we're finally friends.
737
00:47:32,738 --> 00:47:35,406
- Master Shakespeare.
- ♪ You're going to reap
738
00:47:35,441 --> 00:47:36,840
Talk with me.
739
00:47:36,876 --> 00:47:40,911
♪ Just what you sow
740
00:47:40,946 --> 00:47:45,616
just what you sow ♪
741
00:47:45,651 --> 00:47:47,384
No, I just...
742
00:48:03,693 --> 00:48:07,342
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
49233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.