All language subtitles for Will.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,431 --> 00:00:33,200 Who will want a play by William Shakespeare? 2 00:00:36,404 --> 00:00:39,606 I can't spend the rest of my life making gloves. 3 00:00:39,607 --> 00:00:42,110 We have three children. 4 00:00:45,146 --> 00:00:47,414 A player is little better than a beggar. 5 00:00:47,415 --> 00:00:50,750 They say in London, people cry the names of players 6 00:00:50,751 --> 00:00:52,486 as if they were kings. 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,322 I dream this for us. 8 00:00:55,323 --> 00:00:58,664 No, Will, your dreams are your own. 9 00:00:58,759 --> 00:01:00,495 Trust me, Ann. 10 00:01:04,835 --> 00:01:05,836 Da? 11 00:01:05,861 --> 00:01:08,864 Good morrow, Prince Hamnet. 12 00:01:08,994 --> 00:01:11,634 Ma don't tell the stories proper. 13 00:01:12,063 --> 00:01:13,098 Ah. 14 00:01:14,837 --> 00:01:18,102 Then I will leave Queen Mab with thee. 15 00:01:18,103 --> 00:01:19,703 What's she? 16 00:01:19,704 --> 00:01:23,008 She is a fairy no bigger than a gnat, 17 00:01:23,218 --> 00:01:26,677 and night by night, she creeps into boys' ears 18 00:01:26,953 --> 00:01:29,346 and tells stories of... 19 00:01:29,347 --> 00:01:30,548 what? 20 00:01:31,516 --> 00:01:32,849 Dragons? 21 00:01:32,850 --> 00:01:33,885 Aye. 22 00:01:35,159 --> 00:01:37,561 Dragons. 23 00:01:37,788 --> 00:01:40,691 Can you be satisfied with Mab 'til I return? 24 00:01:42,427 --> 00:01:44,061 Hey. 25 00:01:44,062 --> 00:01:45,296 None of this. 26 00:01:48,350 --> 00:01:49,817 Go on. 27 00:02:07,744 --> 00:02:12,121 One day, I'll buy us the biggest house in Stratford. 28 00:02:12,704 --> 00:02:14,306 I swear it. 29 00:02:28,376 --> 00:02:30,545 I'm to feed them, am I? 30 00:02:35,305 --> 00:02:36,672 I'll send money within the month. 31 00:02:36,673 --> 00:02:39,457 Do. Or I'll turn them into the street. 32 00:02:40,309 --> 00:02:43,949 You must bear this to London... For your cousin Southwell. 33 00:02:44,037 --> 00:02:46,512 Southwell's the most hunted man in England. 34 00:02:46,623 --> 00:02:49,225 Father Southwell's a true Catholic. 35 00:02:49,453 --> 00:02:52,428 Aye, Will, and a true writer. 36 00:02:52,453 --> 00:02:54,670 You'd do well to follow his example. 37 00:02:54,764 --> 00:02:57,139 Put your words to the service of God. 38 00:02:57,212 --> 00:02:59,147 I have no care for politics. 39 00:02:59,295 --> 00:03:02,805 This is no politics... This is your soul! 40 00:03:02,806 --> 00:03:05,574 Never forget what those Protestant devils 41 00:03:05,575 --> 00:03:07,378 did to our family. 42 00:03:07,711 --> 00:03:09,081 Remember, Will. 43 00:03:09,813 --> 00:03:11,215 Remember. 44 00:03:14,948 --> 00:03:18,363 Leave it with John Wilkes at the Cross Keys tavern. 45 00:03:18,388 --> 00:03:21,225 And your rosary. 46 00:03:24,245 --> 00:03:28,815 Better to die righteous than to burn for fear. 47 00:03:49,619 --> 00:03:50,986 Pork here! 48 00:03:50,987 --> 00:03:55,090 ♪ London calling to the faraway towns ♪ 49 00:03:55,091 --> 00:03:57,926 Pork here! Pork here! 50 00:03:57,927 --> 00:04:01,430 ♪ London calling to the underworld ♪ 51 00:04:01,431 --> 00:04:05,134 ♪ Come out of the cupboard, you boys and girls ♪ 52 00:04:05,135 --> 00:04:08,671 ♪ London calling, now, don't look to us ♪ 53 00:04:08,672 --> 00:04:10,706 - Get out! - Don't! 54 00:04:10,707 --> 00:04:12,441 Hey! Get off me! 55 00:04:12,442 --> 00:04:16,044 ♪ London calling, see, we ain't got no swing ♪ 56 00:04:16,045 --> 00:04:17,380 ♪ Except for the ring ♪ 57 00:04:17,381 --> 00:04:18,781 Are you trying to steal from me?! 58 00:04:18,782 --> 00:04:20,616 I'll cut your bloody arm off! 59 00:04:20,617 --> 00:04:23,153 Let me go! Let me go! 60 00:04:24,154 --> 00:04:26,021 Piss off, you fat bastard! 61 00:04:26,022 --> 00:04:27,623 Get out, you poxy street rat! 62 00:04:27,624 --> 00:04:29,826 ♪ I live by the river ♪ 63 00:04:32,796 --> 00:04:34,130 Ohh! 64 00:04:57,554 --> 00:05:00,389 Guide, sir. New in town? 65 00:05:00,390 --> 00:05:02,325 I-I'll show you all the sights, sir... 66 00:05:02,326 --> 00:05:07,029 Bowling alleys, card dens, pistol shootin'... 67 00:05:07,030 --> 00:05:11,166 Bears ripped apart by wild dogs... 68 00:05:11,167 --> 00:05:13,669 Your horoscope read by a blind virgin! 69 00:05:13,670 --> 00:05:19,007 With Presto as your guide, London's your oyster! 70 00:05:19,008 --> 00:05:22,945 "London's your oyster." 71 00:05:22,946 --> 00:05:25,013 Why did you write my words, sir? 72 00:05:25,014 --> 00:05:26,915 Why, sir? I didn't say no treason. 73 00:05:26,916 --> 00:05:29,885 I hope not... a treasonous oyster will run you through 74 00:05:29,886 --> 00:05:31,687 quicker than a Spanish blade. 75 00:05:31,688 --> 00:05:35,358 Ah. "Treasonous oyster"... That's good, sir. 76 00:05:36,626 --> 00:05:38,794 Are you a poet, sir? 77 00:05:38,795 --> 00:05:41,364 You're a great poet. I can tell. 78 00:05:41,365 --> 00:05:43,566 Perhaps you're in London to make your fortune, sir? 79 00:05:43,567 --> 00:05:46,546 Aye. Which means now, I have none, so farewell. 80 00:05:46,571 --> 00:05:49,039 Sir, I want no money. 81 00:05:49,239 --> 00:05:51,941 It makes me sick to hear you say it. 82 00:05:53,209 --> 00:05:54,777 Where you heading, sir? 83 00:05:54,778 --> 00:05:56,380 No charge. 84 00:05:59,170 --> 00:06:00,403 The theatre...? 85 00:06:00,428 --> 00:06:01,695 You're a theatre poet! 86 00:06:01,985 --> 00:06:03,719 I've hit it, haven't I? 87 00:06:03,720 --> 00:06:06,371 The best theatre in London's right 'ere, sir. 88 00:06:06,396 --> 00:06:07,699 Come on! 89 00:06:08,343 --> 00:06:09,543 Come on, sir. 90 00:06:09,598 --> 00:06:10,598 Where? 91 00:06:10,663 --> 00:06:12,132 Over here. 92 00:06:13,897 --> 00:06:15,097 Come on, sir! 93 00:06:15,098 --> 00:06:16,565 - Right here, sir! - Where is it? 94 00:06:16,566 --> 00:06:17,666 And it's free. 95 00:06:17,667 --> 00:06:20,068 The best theatre in London's right here, sir. 96 00:06:20,069 --> 00:06:21,770 - Hurry! This way! - Almighty Father... 97 00:06:21,771 --> 00:06:22,894 Come on, sir! 98 00:06:22,919 --> 00:06:25,121 ...whose blessed son died 99 00:06:25,342 --> 00:06:27,643 to destroy the works of the devil! 100 00:06:27,644 --> 00:06:28,944 Catholic traitor! 101 00:06:28,945 --> 00:06:31,226 - Catholic dog! - Die, Catholic! 102 00:06:35,852 --> 00:06:37,653 Go to hell, Catholic! 103 00:06:42,592 --> 00:06:45,761 Hang, Catholic scum! 104 00:06:45,762 --> 00:06:47,296 Watch, Will. 105 00:06:47,297 --> 00:06:50,534 Watch these devils murder your uncle. 106 00:06:51,679 --> 00:06:54,114 God have mercy on their souls. 107 00:06:56,306 --> 00:06:59,508 God have mercy on their souls, Will. 108 00:07:07,617 --> 00:07:09,018 Oi! 109 00:08:05,074 --> 00:08:07,343 Kill you! 110 00:08:09,546 --> 00:08:11,014 I'll kill you! 111 00:08:16,753 --> 00:08:18,787 Catholic! Catholic! 112 00:08:18,788 --> 00:08:20,223 Catholic! 113 00:08:35,939 --> 00:08:37,205 O God... 114 00:08:37,206 --> 00:08:38,541 ...who knows us to be 115 00:08:38,542 --> 00:08:42,082 in the midst of so many and great dangers 116 00:08:42,412 --> 00:08:45,213 that by reason of the frailty of our nature, 117 00:08:45,214 --> 00:08:48,417 we cannot always stand upright. 118 00:08:48,418 --> 00:08:51,386 Grant us such strength and protection 119 00:08:51,387 --> 00:08:52,655 as may support us 120 00:08:52,656 --> 00:08:55,891 and carry us through all temptations... 121 00:09:22,569 --> 00:09:26,254 Where is Southwell? 122 00:09:26,255 --> 00:09:28,171 Hail Mary... 123 00:09:28,275 --> 00:09:29,476 Hail Mary full of grace... 124 00:09:29,626 --> 00:09:32,148 Spare me your Popish idolatry. 125 00:09:32,662 --> 00:09:35,499 I believe in the holy Catholic Church. 126 00:09:35,665 --> 00:09:37,281 Yes. 127 00:09:37,433 --> 00:09:42,938 But our gracious queen and all who love her 128 00:09:42,939 --> 00:09:44,807 believe in the one true Protestant faith 129 00:09:44,808 --> 00:09:48,152 and will not rest until we wipe the Catholic filth from England. 130 00:09:49,413 --> 00:09:52,249 You will burn in Hell. 131 00:09:52,360 --> 00:09:53,793 Perhaps. 132 00:09:53,950 --> 00:09:57,329 But you will get there sooner. 133 00:09:57,450 --> 00:09:58,478 Hmm? 134 00:09:58,656 --> 00:10:00,523 For the love of thy only son, 135 00:10:00,524 --> 00:10:02,457 our savior, Jesus Christ. 136 00:10:02,458 --> 00:10:03,292 Amen. 137 00:10:10,233 --> 00:10:12,968 ♪ That's, that's entertainment ♪ 138 00:10:12,969 --> 00:10:14,302 I'm gonna die! 139 00:10:14,303 --> 00:10:16,972 Be still down there, you hear? It's slipping! 140 00:10:20,744 --> 00:10:23,646 ♪ A smash of glass and the rumble of boots ♪ 141 00:10:23,647 --> 00:10:27,482 ♪ An electric train and a ripped-up phone booth ♪ 142 00:10:27,483 --> 00:10:30,719 ♪ Paint-splattered walls and the cry of a tomcat ♪ 143 00:10:30,720 --> 00:10:33,221 ♪ Lights going out and a kick in the balls ♪ 144 00:10:33,222 --> 00:10:37,526 ♪ I say, that's entertainment ♪ 145 00:10:37,527 --> 00:10:40,495 ♪ That's entertainment ♪ 146 00:10:40,496 --> 00:10:46,835 ♪ La la la la la, ah ♪ 147 00:10:46,836 --> 00:10:48,571 ♪ Days of speed ♪ 148 00:10:48,572 --> 00:10:50,773 ♪ And slow-time Mondays ♪ 149 00:10:50,774 --> 00:10:54,176 ♪ Pissing down with rain on a boring Wednesday ♪ 150 00:10:54,177 --> 00:10:56,111 Sir, a pint for you? Please. Come on. 151 00:10:56,112 --> 00:10:59,181 Thy brow is whiter than a dove, my love. 152 00:11:00,684 --> 00:11:04,186 Brighter than all the stars in the heavens above. 153 00:11:04,187 --> 00:11:05,453 I am a mere maid... 154 00:11:05,454 --> 00:11:06,555 "I am a mere maid." 155 00:11:06,556 --> 00:11:08,223 I am a mere maid, 156 00:11:08,224 --> 00:11:10,791 unused to the ways of men! 157 00:11:10,830 --> 00:11:13,077 Stinking, vile pig's wallow! 158 00:11:13,116 --> 00:11:17,455 This mere mortal is stealing my fair maid! 159 00:11:17,512 --> 00:11:21,725 I shall smite him with a mighty clap from Heaven! 160 00:11:23,607 --> 00:11:25,741 Come away with me, my love! 161 00:11:25,742 --> 00:11:26,742 Boring! 162 00:11:26,743 --> 00:11:28,310 - Away! - Who wrote this? 163 00:11:28,311 --> 00:11:31,113 - Come away with me, my love. - Aaghhh! Rhythm! 164 00:11:31,114 --> 00:11:32,815 Damn you, Richard! Rhythm! 165 00:11:32,816 --> 00:11:34,037 Rhythm!! 166 00:11:34,568 --> 00:11:37,602 - Your son is ruining my play! - Who are you? 167 00:11:37,627 --> 00:11:39,061 I'll bloody ruin you! 168 00:11:39,312 --> 00:11:40,574 It's a disaster! 169 00:11:40,614 --> 00:11:42,848 Oh, really? I thought it was going quite well. 170 00:11:42,872 --> 00:11:45,807 I told you to do no more Baxter plays! 171 00:11:45,895 --> 00:11:47,461 Oh, the oracle speaks! 172 00:11:47,486 --> 00:11:48,414 Ohhh! 173 00:11:48,517 --> 00:11:49,684 He's here. 174 00:11:52,435 --> 00:11:54,502 Get off the stage! 175 00:11:54,503 --> 00:11:57,226 Waste of time! 176 00:11:57,344 --> 00:11:58,580 Where is it? 177 00:11:59,809 --> 00:12:01,744 You said it was finished! 178 00:12:01,893 --> 00:12:06,749 I've been far too busy on Her Majesty's secret service 179 00:12:06,750 --> 00:12:07,917 to write. 180 00:12:10,353 --> 00:12:13,251 Kit, please. 181 00:12:13,690 --> 00:12:16,191 I need a Marlowe play. 182 00:12:16,192 --> 00:12:17,761 Obviously. 183 00:12:19,428 --> 00:12:22,364 But the unfortunate truth is, 184 00:12:22,365 --> 00:12:25,462 I am now bound to Henslowe of the Rose. 185 00:12:25,518 --> 00:12:26,518 Bound? 186 00:12:26,519 --> 00:12:28,354 By exclusive contract. 187 00:12:28,705 --> 00:12:30,271 Henslowe pays me not to write. 188 00:12:30,272 --> 00:12:31,539 Not to write?! 189 00:12:31,540 --> 00:12:33,041 It's very New Age. 190 00:12:33,042 --> 00:12:34,577 New Age? 191 00:12:35,912 --> 00:12:38,213 I paid you a fortune. 192 00:12:38,214 --> 00:12:40,548 - But Henslowe... - Stuff Henslowe! 193 00:12:40,765 --> 00:12:44,953 This is the Theatre, and I built it! 194 00:12:45,258 --> 00:12:48,323 Without me, there would be no theatre in England, 195 00:12:48,324 --> 00:12:50,759 and Christopher Marlowe 196 00:12:51,135 --> 00:12:55,430 would be just another arse-swiving nobody. 197 00:12:55,431 --> 00:13:01,549 As I said... An exclusive contract. 198 00:13:05,749 --> 00:13:07,185 We're leaving. 199 00:13:11,447 --> 00:13:13,749 Burbage! 200 00:13:13,750 --> 00:13:16,451 - Lord Hunsdon, leaving so soon? - Burbage! 201 00:13:16,452 --> 00:13:18,419 The Morris dance is yet to come. 202 00:13:19,689 --> 00:13:22,257 Does your husband forget that his license 203 00:13:22,258 --> 00:13:24,259 rests on my patronage? 204 00:13:24,260 --> 00:13:25,761 - Your Lordsh... - Burbage! 205 00:13:25,762 --> 00:13:28,764 Serve me something more appetizing than this excrement, 206 00:13:28,765 --> 00:13:32,467 or I shall find a company more worthy of my name. 207 00:13:32,717 --> 00:13:34,886 Poxy old prick. 208 00:13:39,008 --> 00:13:41,009 Do something! 209 00:13:41,010 --> 00:13:43,111 James, I don't... 210 00:13:43,112 --> 00:13:45,947 I-I-I wa... 211 00:13:52,054 --> 00:13:55,357 Kemp, get out there and calm things down! 212 00:13:56,458 --> 00:13:57,993 What?! 213 00:13:57,994 --> 00:14:01,297 I said get out there and calm things down! 214 00:14:04,803 --> 00:14:07,371 Now! Get out there! 215 00:14:07,536 --> 00:14:09,404 Jesus wept. 216 00:14:09,405 --> 00:14:11,139 Yeah, let Kemp do it all. 217 00:14:11,140 --> 00:14:12,674 Can't even get his end away 218 00:14:12,675 --> 00:14:17,312 without being interrupted by some cock-blocking bastard! 219 00:14:21,483 --> 00:14:23,218 We paid for a play! 220 00:14:23,219 --> 00:14:24,419 Oh, this is dumb, eh? 221 00:14:24,420 --> 00:14:25,653 Hey! 222 00:14:25,654 --> 00:14:27,155 Where's the play?! 223 00:14:27,156 --> 00:14:28,523 - This is shit! - Hey! 224 00:14:28,524 --> 00:14:30,992 It's more like tragedy! 225 00:14:30,993 --> 00:14:33,028 Give us a play! 226 00:14:33,029 --> 00:14:34,329 Rubbish! 227 00:14:34,330 --> 00:14:36,865 Yes, you! Now shove off! 228 00:14:49,245 --> 00:14:51,679 ♪ There's gonna be a new race ♪ 229 00:14:51,680 --> 00:14:53,782 ♪ Kids are gonna start it up ♪ 230 00:14:53,783 --> 00:14:56,517 ♪ We're all gonna mutate ♪ 231 00:14:56,518 --> 00:14:59,388 Yeah? 232 00:15:00,422 --> 00:15:02,690 ♪ Yeah, hup ♪ 233 00:15:02,691 --> 00:15:05,426 ♪ Really gonna punch you out ♪ 234 00:15:05,427 --> 00:15:07,863 ♪ Yeah, hup ♪ 235 00:15:07,864 --> 00:15:10,531 ♪ Really gonna punch you out ♪ 236 00:15:10,532 --> 00:15:12,868 ♪ Yeah, hup ♪ 237 00:15:12,869 --> 00:15:15,236 ♪ Really gonna punch you out ♪ 238 00:15:15,237 --> 00:15:17,939 All right! It's on! 239 00:15:17,940 --> 00:15:21,542 ♪ Really gonna punch you out ♪ 240 00:15:21,543 --> 00:15:24,045 ♪ Oh, yeah ♪ 241 00:15:24,046 --> 00:15:25,381 ♪ Hey! ♪ 242 00:15:34,256 --> 00:15:36,657 ♪ We're sick of waking up late ♪ 243 00:15:36,658 --> 00:15:38,994 ♪ We gotta get some control ♪ 244 00:15:38,995 --> 00:15:42,163 ♪ The kids are gonna mutate ♪ 245 00:15:42,164 --> 00:15:43,899 ♪ From an endless roll ♪ 246 00:15:43,900 --> 00:15:47,102 Friends! Patrons! 247 00:15:47,103 --> 00:15:49,337 Countrymen! 248 00:15:49,338 --> 00:15:52,240 Lend me your ears! 249 00:15:52,241 --> 00:15:53,975 A word! A word! 250 00:15:57,414 --> 00:16:01,182 Tomorrow, there will be a free performance 251 00:16:01,183 --> 00:16:02,650 for one and all. 252 00:16:02,651 --> 00:16:04,019 We don't want this shit again! 253 00:16:04,020 --> 00:16:08,423 No, no! It will be a magnificent new play. 254 00:16:08,424 --> 00:16:10,358 Who's it by? 255 00:16:10,359 --> 00:16:12,193 Ahh... 256 00:16:14,530 --> 00:16:16,097 Let's torch the place! 257 00:16:20,837 --> 00:16:24,539 The great Christopher Marlowe! 258 00:16:24,540 --> 00:16:27,108 "Holler ye pamper'd jades of Asia"? 259 00:16:27,109 --> 00:16:31,379 Ah, yes. "Holler ye pamper'd jades of Asia"! 260 00:16:31,380 --> 00:16:32,547 Ha ha! 261 00:16:32,548 --> 00:16:35,951 But this new play is even greater 262 00:16:35,952 --> 00:16:38,639 than the great "Tamburlaine the Great." 263 00:16:38,708 --> 00:16:40,008 What's it called? 264 00:16:40,322 --> 00:16:41,522 Uhh... 265 00:16:41,523 --> 00:16:44,392 "Tamburlaine... 266 00:16:44,393 --> 00:16:46,227 the Ghost"! 267 00:16:46,228 --> 00:16:48,964 "Tamburlaine the Ghost"! 268 00:16:48,965 --> 00:16:51,366 A ghost? Oh, Marlowe would do that brilliant! 269 00:16:52,835 --> 00:16:57,638 Now, leave us now and come again tomorrow. 270 00:16:58,727 --> 00:17:01,128 And free beer in the courtyard! 271 00:17:04,413 --> 00:17:06,548 Uh, f-for the next half-hour! 272 00:17:34,843 --> 00:17:35,944 What? 273 00:17:36,272 --> 00:17:39,442 I would speak with Master James Burbage? 274 00:17:44,921 --> 00:17:47,022 You're speaking with his son. 275 00:17:47,023 --> 00:17:49,222 I have a letter of introduction 276 00:17:49,269 --> 00:17:50,791 from Master Roland Gibbs, esquire. 277 00:17:50,792 --> 00:17:51,730 Who? 278 00:17:51,755 --> 00:17:53,652 He owned the theatre troupe I played with. 279 00:17:53,777 --> 00:17:55,863 Where did you play? 280 00:17:55,864 --> 00:17:58,303 Warwickshire... mainly. 281 00:17:59,368 --> 00:18:00,936 Warwickshire. 282 00:18:04,273 --> 00:18:05,540 And I've also... 283 00:18:07,276 --> 00:18:08,744 ...written. 284 00:18:16,038 --> 00:18:17,038 Sir! 285 00:18:17,367 --> 00:18:19,703 Prithee, good sir! 286 00:18:20,936 --> 00:18:23,534 Aye, fair maid? 287 00:18:23,715 --> 00:18:26,718 Sorry. I-I thought... 288 00:18:28,668 --> 00:18:31,466 I must speak with Master James Burbage. 289 00:18:31,467 --> 00:18:33,301 Are you a debt collector? 290 00:18:33,302 --> 00:18:36,137 No... I'm an actor. 291 00:18:36,138 --> 00:18:37,338 Worse. 292 00:18:37,659 --> 00:18:40,061 And I have a play. 293 00:18:43,552 --> 00:18:45,246 Of any quality? 294 00:18:45,247 --> 00:18:46,581 Yes. 295 00:18:46,582 --> 00:18:48,117 I think so. 296 00:18:49,898 --> 00:18:51,652 Then declaim. 297 00:18:51,653 --> 00:18:52,920 What? 298 00:18:53,109 --> 00:18:55,756 I would not waste my father's time. 299 00:18:56,124 --> 00:18:57,498 Your father? 300 00:18:57,523 --> 00:18:58,643 Yes. 301 00:19:00,000 --> 00:19:01,471 Begin. 302 00:19:02,298 --> 00:19:03,865 Uh... 303 00:19:10,439 --> 00:19:13,794 "So, John of France..." 304 00:19:14,639 --> 00:19:17,513 had you done at first as now you do, 305 00:19:18,380 --> 00:19:22,947 how many civil towns had stood untouched 306 00:19:23,485 --> 00:19:27,122 that now are turned to ragged heaps of stones? 307 00:19:27,123 --> 00:19:30,931 How many people's lives might'st thou have saved, 308 00:19:31,360 --> 00:19:33,729 "that are untimely"... 309 00:19:35,631 --> 00:19:39,380 "...sunk into their graves?" 310 00:19:41,005 --> 00:19:42,028 Sir? 311 00:19:42,318 --> 00:19:44,554 Uh, uh, fair maiden? 312 00:19:59,155 --> 00:20:00,580 Who are you? 313 00:20:01,259 --> 00:20:02,305 No one. 314 00:20:02,344 --> 00:20:03,712 No one? 315 00:20:04,895 --> 00:20:07,797 No one... yet. 316 00:20:07,899 --> 00:20:09,000 Yet? 317 00:20:10,611 --> 00:20:15,216 Seems this no one desires to be someone. 318 00:20:25,081 --> 00:20:26,715 Come in. 319 00:20:36,625 --> 00:20:37,858 But listen! 320 00:20:37,859 --> 00:20:40,928 Tomorrow, the masses will expect 321 00:20:40,929 --> 00:20:43,030 to see Marlowe's newest masterpiece. 322 00:20:43,031 --> 00:20:45,366 Brilliant plan, James! Brilliant! 323 00:20:45,367 --> 00:20:47,135 We're stuffed! 324 00:20:47,136 --> 00:20:48,636 Shut up! 325 00:20:48,637 --> 00:20:50,438 James! 326 00:20:50,439 --> 00:20:51,872 James. 327 00:20:51,873 --> 00:20:53,741 Leave me alone! 328 00:20:53,742 --> 00:20:54,942 All right. 329 00:20:54,943 --> 00:20:56,911 Baxter has written a new play. 330 00:20:58,214 --> 00:21:00,248 Now, we can pass it off as Marlowe's. 331 00:21:00,249 --> 00:21:02,783 No one'll believe his dog's vomit is Marlowe! 332 00:21:02,784 --> 00:21:03,984 How dare you... 333 00:21:03,985 --> 00:21:05,821 I have a play! 334 00:21:06,822 --> 00:21:08,656 Who are you? 335 00:21:08,946 --> 00:21:10,724 Um... William Shakespeare. 336 00:21:10,749 --> 00:21:11,883 Never heard of you. 337 00:21:11,908 --> 00:21:13,161 Just listen to him, Father. 338 00:21:13,162 --> 00:21:15,830 I'm an actor and... I'm not hiring actors! 339 00:21:15,831 --> 00:21:17,595 And my play's called "Edward the III." 340 00:21:17,620 --> 00:21:20,722 Ohh! God! A history play? 341 00:21:20,936 --> 00:21:23,238 I've written an enchanting pastoral. 342 00:21:23,239 --> 00:21:25,140 Pastoral?! No, no! 343 00:21:25,141 --> 00:21:27,175 It's shit like that got us into this frigging mess 344 00:21:27,176 --> 00:21:28,576 in the first place! 345 00:21:28,743 --> 00:21:31,812 Mine's about a heroic English king! 346 00:21:31,813 --> 00:21:33,157 Edward. 347 00:21:34,078 --> 00:21:36,517 And his son, the Black Prince. 348 00:21:36,745 --> 00:21:40,749 There's love, war, death, and betrayal. 349 00:21:41,690 --> 00:21:43,691 Is there any comedy? 350 00:21:44,179 --> 00:21:48,343 Um... the Scottish characters are quite funny. 351 00:21:49,312 --> 00:21:51,966 Yeah. Scots are funny. 352 00:21:52,179 --> 00:21:53,746 What happens in the end? 353 00:21:54,140 --> 00:21:57,546 The English king triumphs over the deceitful French. 354 00:21:57,632 --> 00:21:58,865 Well, everyone hates the French. 355 00:22:00,547 --> 00:22:01,980 I'll play the Black Prince! 356 00:22:02,211 --> 00:22:03,945 I'll do the funny Scot! 357 00:22:05,381 --> 00:22:06,382 Not too many words. 358 00:22:06,407 --> 00:22:07,607 Silence! 359 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 I... 360 00:22:12,121 --> 00:22:14,090 Baxter, shut up! 361 00:22:16,749 --> 00:22:18,645 It'd only take a second. I pro... 362 00:22:20,549 --> 00:22:23,317 Mm. Yeah. Mm. 363 00:22:23,522 --> 00:22:25,357 Maybe. Maybe. 364 00:22:26,048 --> 00:22:27,769 Oh, no. No! No! 365 00:22:27,770 --> 00:22:28,571 No! 366 00:22:28,572 --> 00:22:31,039 No, no, no, no! 367 00:22:32,330 --> 00:22:35,032 Will you please do that somewhere else?! 368 00:22:43,930 --> 00:22:46,465 Yeah. Nnn. Nnn. 369 00:22:49,101 --> 00:22:50,625 A piece of shit. 370 00:22:50,650 --> 00:22:51,671 Ha ha! Da ha! 371 00:22:51,696 --> 00:22:55,281 But we can make it work. 372 00:22:55,428 --> 00:22:56,529 What? 373 00:22:58,521 --> 00:23:00,885 You rewrite with Baxter while we rehearse. 374 00:23:00,949 --> 00:23:03,183 We have a play! 375 00:23:04,922 --> 00:23:06,757 Our queen's life is in danger. 376 00:23:06,758 --> 00:23:08,959 The Catholic priest and poet Robert Southwell 377 00:23:08,960 --> 00:23:11,928 continues to foment rebellion with his propaganda, 378 00:23:11,929 --> 00:23:15,567 printed on secret presses right here in London. 379 00:23:15,661 --> 00:23:17,329 Make no mistake... 380 00:23:17,502 --> 00:23:20,504 Southwell's words are as dangerous as any armada. 381 00:23:20,505 --> 00:23:22,673 We cannot rule unless we rule our subjects' minds. 382 00:23:22,674 --> 00:23:25,443 Mr. Topcliffe, when will you find him? 383 00:23:27,048 --> 00:23:29,383 When God allows it. 384 00:23:29,447 --> 00:23:31,448 Which is why I must again draw the council's attention 385 00:23:31,449 --> 00:23:33,316 to these so-called theatres... 386 00:23:33,317 --> 00:23:36,641 these snares set by the devil to catch souls. 387 00:23:36,666 --> 00:23:39,668 Always this. We are speaking of the security of our realm. 388 00:23:39,791 --> 00:23:43,359 God will grant us victory only if we are righteous. 389 00:23:43,360 --> 00:23:45,596 The theatres must be destroyed once and for all. 390 00:23:45,597 --> 00:23:48,024 You wrote a play at the university, did you not, 391 00:23:48,049 --> 00:23:50,501 Mr. Topcliffe? It was a work of moral guidance. 392 00:23:50,502 --> 00:23:53,537 But the theatregoer is deaf to morality. 393 00:23:53,538 --> 00:23:57,641 Enough! Mr. Topcliffe, find Southwell and find him now. 394 00:24:23,234 --> 00:24:24,568 Get anything? 395 00:24:24,569 --> 00:24:26,737 - A treasure. - Give it. 396 00:24:27,378 --> 00:24:29,306 You frog-mouthed little light-head! What's this? 397 00:24:29,331 --> 00:24:30,599 No! 398 00:24:31,798 --> 00:24:33,265 Your regular's... 399 00:24:33,477 --> 00:24:35,245 What's he doin' here? 400 00:24:35,246 --> 00:24:36,547 He won't be staying. 401 00:24:36,548 --> 00:24:38,234 My French fanny, he won't. 402 00:24:38,850 --> 00:24:41,653 Get downstairs and get rid o' Rat Face 403 00:24:43,487 --> 00:24:44,727 And you stink. 404 00:24:46,445 --> 00:24:48,266 You won't need her soon. 405 00:24:49,093 --> 00:24:50,910 This letter's Catholic. 406 00:24:51,234 --> 00:24:53,628 I'll take it to Topcliffe himself. 407 00:24:53,860 --> 00:24:56,061 Topcliffe. 408 00:24:56,367 --> 00:24:58,058 They say that man's the Devil. 409 00:24:58,224 --> 00:24:59,972 I cut him. 410 00:25:00,262 --> 00:25:03,031 - Who? - The Catholic. 411 00:25:03,056 --> 00:25:05,123 Topcliffe will love me for that. 412 00:25:05,342 --> 00:25:06,942 He'll pay gold for this treasure. 413 00:25:06,967 --> 00:25:09,001 And then you can quit this place, dear sis, 414 00:25:09,247 --> 00:25:12,208 and not be so afflicted of your tiredness. 415 00:25:13,311 --> 00:25:14,511 You cut him? 416 00:25:14,575 --> 00:25:17,510 I cut him deep. 417 00:25:25,669 --> 00:25:27,304 Is he finished yet? 418 00:25:34,150 --> 00:25:35,517 What happened to your hand? 419 00:25:35,573 --> 00:25:38,326 Oh, I was... I was opening an oyster. 420 00:25:38,544 --> 00:25:40,349 You need a scribe. 421 00:25:41,879 --> 00:25:44,414 Yes, I am that most useless of creatures... 422 00:25:44,415 --> 00:25:45,616 An educated woman. 423 00:25:45,617 --> 00:25:47,693 It seems that women are only good 424 00:25:47,718 --> 00:25:50,386 for ruling the nation, rearing children, and whoring. 425 00:25:50,588 --> 00:25:53,457 I have yet to decide which path I shall choose. 426 00:25:55,480 --> 00:25:57,548 My father lets me be the company copyist 427 00:25:57,659 --> 00:26:00,261 because it saves him a great deal of money. 428 00:26:02,333 --> 00:26:04,963 I am yours. Dictate. 429 00:26:07,304 --> 00:26:08,940 All right. Um... 430 00:26:12,627 --> 00:26:15,229 "Let me..." 431 00:26:15,613 --> 00:26:20,450 have her... 432 00:26:20,451 --> 00:26:22,018 likened... 433 00:26:22,019 --> 00:26:24,420 - We need that scene now! - ...to the sun"... 434 00:26:28,545 --> 00:26:30,512 I've improved it! 435 00:26:30,928 --> 00:26:32,051 "She doth"... 436 00:26:32,379 --> 00:26:36,523 "She doth bedazzle gazers like the sun"? 437 00:26:37,802 --> 00:26:41,037 Your schooling was obviously very rustic. 438 00:26:41,038 --> 00:26:42,939 "Bedazzle" is not a word. 439 00:26:42,940 --> 00:26:45,133 The word is "dazzle"! Change it. 440 00:26:45,158 --> 00:26:46,959 "Bedazzle" sounds better. 441 00:26:47,011 --> 00:26:48,812 It fits the rhythm, and the meaning's clear. 442 00:26:48,813 --> 00:26:51,815 "To dazzle"... "bedazzle." 443 00:26:51,816 --> 00:26:53,717 You can't just make up words! 444 00:26:53,718 --> 00:26:55,318 Well, someone must! 445 00:26:55,319 --> 00:26:58,327 Otherwise, we'd still be grunting or speaking Latin. 446 00:26:58,856 --> 00:27:01,858 Yes, educated people must, 447 00:27:01,859 --> 00:27:05,061 not farmboys from Warwickshire. 448 00:27:05,062 --> 00:27:06,295 Glovemaker's my trade. 449 00:27:06,320 --> 00:27:07,842 Exactly! 450 00:27:07,875 --> 00:27:09,225 Change... the... word! 451 00:27:09,300 --> 00:27:10,867 No! 452 00:27:10,868 --> 00:27:12,680 I like "bedazzle." 453 00:27:12,705 --> 00:27:15,047 As senior poet, I insist that this... 454 00:27:15,072 --> 00:27:18,676 Oh, for Christ's sake, Baxter! Shut up and give me the pages! 455 00:27:21,365 --> 00:27:22,866 Uhhh.. 456 00:27:23,047 --> 00:27:24,915 "Be... dazzled." 457 00:27:24,916 --> 00:27:27,584 Yes, I liked "bedazzled," too, Richard. 458 00:27:29,457 --> 00:27:33,728 How many civil towns had stood untouched 459 00:27:33,925 --> 00:27:38,261 are now untimely sunk into their graves! 460 00:27:38,262 --> 00:27:39,272 How many... 461 00:27:39,297 --> 00:27:41,356 When he gets excited, he swords the air 462 00:27:41,381 --> 00:27:42,694 like he's chopping wood. 463 00:27:42,725 --> 00:27:45,226 I call him "The Carpenter." He thinks it's a compliment. 464 00:27:45,336 --> 00:27:47,370 ...with open blows like the continual laboring. 465 00:27:47,371 --> 00:27:48,740 For what men's acts... 466 00:27:53,711 --> 00:27:55,446 The theatre? 467 00:27:57,681 --> 00:28:00,450 Come to make his fortune, he said. 468 00:28:00,451 --> 00:28:03,053 He was a Catholic, so I cut him. 469 00:28:03,054 --> 00:28:05,116 Cut his hand deep. 470 00:28:05,262 --> 00:28:06,629 You have served God well. 471 00:28:06,724 --> 00:28:08,661 - Show him out! - Stay, sir! 472 00:28:09,438 --> 00:28:12,840 I-I-I beg thee, sir, for my pains, sir, 473 00:28:13,069 --> 00:28:14,771 s-some gold. 474 00:28:15,941 --> 00:28:17,274 Gold? 475 00:28:17,634 --> 00:28:19,302 Thou hast had thine meat. 476 00:28:19,303 --> 00:28:21,334 What woulds't thou have with gold? 477 00:28:21,393 --> 00:28:25,537 Well, I... M-my sister sir, she... 478 00:28:25,613 --> 00:28:27,013 She is virtuous? Yes sir. 479 00:28:27,045 --> 00:28:29,980 Virtue is its own reward. 480 00:28:30,005 --> 00:28:32,206 But, sir. 481 00:28:32,347 --> 00:28:34,552 Sir! Your Lordship! 482 00:28:35,319 --> 00:28:36,919 Your lordship! 483 00:28:41,058 --> 00:28:43,593 No!! 484 00:28:43,594 --> 00:28:46,496 It's not working! 485 00:28:46,497 --> 00:28:47,557 What can we do?! 486 00:28:47,582 --> 00:28:51,418 I'm sure our young genius can think of something. 487 00:28:52,127 --> 00:28:54,135 Invent some more words? 488 00:28:55,106 --> 00:28:57,008 Uhh... 489 00:29:11,923 --> 00:29:13,323 I... 490 00:29:13,324 --> 00:29:14,430 Didn't think so. Now... 491 00:29:15,487 --> 00:29:17,590 Oh, Christ! 492 00:29:20,579 --> 00:29:24,835 I, William Shakespeare, Catholic, do swear 493 00:29:24,836 --> 00:29:28,704 to suffer all persecution, imprisonment, and torment 494 00:29:28,705 --> 00:29:30,706 rather than submit to Protestant rule. 495 00:29:30,707 --> 00:29:33,795 And I, Robert Southwell, do witness 496 00:29:34,145 --> 00:29:36,889 that thou art sworn to protect the one true religion, 497 00:29:37,326 --> 00:29:40,195 even unto death. 498 00:29:40,384 --> 00:29:42,118 Unto death. 499 00:29:50,071 --> 00:29:51,337 Birds. 500 00:29:54,520 --> 00:29:55,755 Birds! 501 00:29:55,780 --> 00:29:56,880 What? 502 00:29:57,068 --> 00:29:58,971 The French could be attacked by birds. 503 00:29:58,996 --> 00:30:00,128 Birds?! 504 00:30:00,153 --> 00:30:02,419 Crows. Or... ravens. 505 00:30:02,444 --> 00:30:03,635 As if... 506 00:30:04,597 --> 00:30:08,556 as if their refusal to recognize Edwards as king 507 00:30:09,088 --> 00:30:11,256 has offended nature. 508 00:30:11,658 --> 00:30:13,791 Inexplicably, the sky darkens. 509 00:30:13,952 --> 00:30:16,589 The ravens circle, the French panic, 510 00:30:16,675 --> 00:30:19,643 and the outnumbered English triumph! 511 00:30:19,823 --> 00:30:20,857 Ridiculous! 512 00:30:20,858 --> 00:30:22,393 Brilliant! 513 00:30:23,861 --> 00:30:25,159 It's brilliant. 514 00:30:25,315 --> 00:30:27,750 Yes. 515 00:30:27,821 --> 00:30:30,055 Yes. 516 00:30:30,267 --> 00:30:31,766 It's brilliant! 517 00:30:32,148 --> 00:30:33,305 Brilliant! 518 00:30:40,026 --> 00:30:42,194 Oi! Look to your parts. 519 00:30:42,413 --> 00:30:44,673 Tomorrow, we continue early. 520 00:30:45,950 --> 00:30:47,551 Alice! 521 00:30:53,440 --> 00:30:54,565 Birds! 522 00:30:54,609 --> 00:30:56,846 We've not formally been introduced. 523 00:30:57,929 --> 00:30:59,080 Richard Burbage. 524 00:30:59,105 --> 00:31:01,240 William Shakespeare. 525 00:31:01,327 --> 00:31:04,095 And this ugly arse is Autolycus Brewit, 526 00:31:04,801 --> 00:31:06,702 the second best actor in the company. 527 00:31:06,703 --> 00:31:08,471 In thy dreams, dick-wit. 528 00:31:09,706 --> 00:31:11,474 Come... drink with us. 529 00:31:11,475 --> 00:31:13,692 Well, I have to do tomorrow's changes. 530 00:31:13,717 --> 00:31:15,250 Do them later. 531 00:31:15,362 --> 00:31:16,708 'Tis already late. 532 00:31:16,733 --> 00:31:18,566 Then do them early. 533 00:31:18,633 --> 00:31:23,137 We must live fast, die young, and leave a pox-ridden corpse! 534 00:31:27,091 --> 00:31:29,759 Henslowe is trying to ruin us, 535 00:31:29,760 --> 00:31:32,015 but we don't need his poxy playwrights. 536 00:31:32,280 --> 00:31:33,448 We have you. 537 00:31:33,965 --> 00:31:36,433 Aye, that we do! 538 00:31:36,492 --> 00:31:38,660 You're dressed as a man. 539 00:31:38,685 --> 00:31:39,853 Mm-hmm. 540 00:31:39,878 --> 00:31:42,027 'Tis easier to go abroad at night like this. 541 00:31:42,052 --> 00:31:43,698 Methinks thou art a pretty fellow. 542 00:31:43,807 --> 00:31:46,276 - Ooh. Sodomite! - Sodomite! 543 00:31:46,372 --> 00:31:49,198 Ale, wench! A moment, Alice! 544 00:31:49,480 --> 00:31:53,377 My acting... 'tis great, 'tis not? 545 00:31:55,791 --> 00:31:57,267 Speak truth! 546 00:31:57,427 --> 00:31:59,295 Great? Yes. 547 00:31:59,970 --> 00:32:03,131 Perhaps... even a little... too great. 548 00:32:03,132 --> 00:32:05,697 Too great? How? 549 00:32:07,003 --> 00:32:08,167 Well... 550 00:32:08,597 --> 00:32:14,101 when actors act, they hold a mirror up to nature, as if were. 551 00:32:14,425 --> 00:32:15,670 A mirror up to nature? 552 00:32:15,671 --> 00:32:16,838 As opposed to carpentry. 553 00:32:17,269 --> 00:32:20,675 So that an audience can recognize themselves. 554 00:32:21,027 --> 00:32:24,526 Most audiences are common, like myself, 555 00:32:24,551 --> 00:32:30,800 So if you're too great, the audience... will be confused. 556 00:32:32,226 --> 00:32:33,927 That's my problem. 557 00:32:35,562 --> 00:32:37,260 I am too great. 558 00:32:38,244 --> 00:32:40,307 You are a genius, Will Shakespeare. 559 00:32:40,940 --> 00:32:44,070 A genius of birds, so I hear. 560 00:32:44,071 --> 00:32:46,572 Caw! Caw! 561 00:32:46,573 --> 00:32:48,041 Caw! 562 00:32:50,945 --> 00:32:54,227 Master Shakespeare... 563 00:32:54,297 --> 00:32:58,066 I hear you're quite the birdsmith. 564 00:32:59,453 --> 00:33:01,253 Don't believe I've had the pleasure. 565 00:33:01,374 --> 00:33:04,009 Ohhhh! Adorable. 566 00:33:04,058 --> 00:33:06,626 He's so... rustic. 567 00:33:06,627 --> 00:33:09,295 What's your business, Master...? 568 00:33:09,296 --> 00:33:13,799 Robert Greene, founding member of the University Wits. 569 00:33:13,800 --> 00:33:18,404 And my business is to inform you 570 00:33:18,405 --> 00:33:20,941 that you have no business 571 00:33:20,942 --> 00:33:23,609 imagining that all one needs to become one of us 572 00:33:23,610 --> 00:33:27,447 is a few of your provincial stage tricks. 573 00:33:27,448 --> 00:33:28,499 No, no, no, no, no, no. 574 00:33:28,524 --> 00:33:31,592 A true writer needs an understanding 575 00:33:31,617 --> 00:33:36,621 of the classics... A university education. 576 00:33:36,723 --> 00:33:41,461 Then I must write false, which I hold as no great sin, 577 00:33:41,462 --> 00:33:42,762 as lies are to a writer 578 00:33:42,763 --> 00:33:45,798 what wood is to a carpenter... material. 579 00:33:50,571 --> 00:33:53,515 Do not duel with a duelist, 580 00:33:54,141 --> 00:33:57,343 lest thy lose thy jewels.. 581 00:33:59,580 --> 00:34:01,982 Challenge him, Will! 582 00:34:01,983 --> 00:34:03,649 Oh, no. Not I. 583 00:34:03,650 --> 00:34:05,651 A shilling on Will! 584 00:34:05,796 --> 00:34:07,787 - No, Richard. - Yes! 585 00:34:07,788 --> 00:34:11,958 I'll take it... Two more on Greene! 586 00:34:11,959 --> 00:34:12,993 I do withdraw. 587 00:34:12,994 --> 00:34:15,928 Oh! The worm turns, does he? 588 00:34:15,929 --> 00:34:21,301 Inch back to whatever shithole you came from, sluggard. 589 00:34:21,302 --> 00:34:22,602 Sir, you do me wrong. 590 00:34:22,603 --> 00:34:24,370 Three more... On Will! 591 00:34:24,371 --> 00:34:25,605 I don't even know the game. 592 00:34:25,606 --> 00:34:27,340 It's words, you idiot. 593 00:34:27,341 --> 00:34:29,966 Sport for the better sort. 594 00:34:30,020 --> 00:34:31,287 Another two on Will. 595 00:34:31,445 --> 00:34:34,680 Well, lamb, ready for the slaughter? 596 00:34:34,681 --> 00:34:39,052 Or is it "Baa baa baa" all the way home? 597 00:34:41,655 --> 00:34:44,357 Sharpen thy wit, butcher! 598 00:34:47,128 --> 00:34:48,694 Come on! 599 00:34:51,865 --> 00:34:55,582 Verse, iambic pentameter. 600 00:34:55,607 --> 00:34:59,811 The first to falter eats shit! 601 00:35:01,575 --> 00:35:07,813 Lord, save us from these troublesome fellows, 602 00:35:07,814 --> 00:35:11,684 country bumbling, rude mechanicals. 603 00:35:11,685 --> 00:35:15,521 Upstart crows, beautified with our feathers, 604 00:35:15,522 --> 00:35:19,859 they flock to London to ape their betters. 605 00:35:19,860 --> 00:35:23,166 They know no classical allusions, 606 00:35:23,191 --> 00:35:27,094 no quotes Ovidian nor Zeno-lluvian. 607 00:35:27,234 --> 00:35:32,938 To wit, their wit is bald-faced counterfeit. 608 00:35:33,134 --> 00:35:36,176 Be it caviar to the commoner, 609 00:35:36,177 --> 00:35:40,880 to those of taste, it is mere fodder! 610 00:35:49,036 --> 00:35:51,874 Three... 611 00:35:51,918 --> 00:35:53,985 two... 612 00:35:54,261 --> 00:35:55,595 one! 613 00:35:55,596 --> 00:35:56,921 Good, sir. 614 00:35:56,977 --> 00:35:58,378 Why... 615 00:36:00,033 --> 00:36:01,467 Why... 616 00:36:01,468 --> 00:36:04,036 Why is thy wit so dry? 617 00:36:04,037 --> 00:36:07,140 We will quench it if thou does not reply. 618 00:36:08,242 --> 00:36:09,875 Why... 619 00:36:09,876 --> 00:36:11,111 Why... 620 00:36:11,112 --> 00:36:16,249 Why, thy brain is so dull, thy tongue is tied! 621 00:36:16,250 --> 00:36:20,586 So why take offense that this dull brain 622 00:36:20,587 --> 00:36:23,289 doth foolishly wish to entertain? 623 00:36:24,512 --> 00:36:28,549 I make no claim to fame, hold none is disdain. 624 00:36:28,629 --> 00:36:32,760 Why dost thou fear this humble, rustic swain? 625 00:36:32,823 --> 00:36:33,966 Fear thee?! 626 00:36:33,967 --> 00:36:36,502 To demonstrate my superiority... 627 00:36:36,503 --> 00:36:40,606 He'll quote another non... sensicality. 628 00:36:40,607 --> 00:36:42,908 Nonsensicality? Pray, what is that? 629 00:36:42,909 --> 00:36:46,679 The prating nonsense of a tavern rat. 630 00:36:46,680 --> 00:36:50,183 Thy hair is wild, but thy wit is tame. 631 00:36:50,184 --> 00:36:54,687 Lame as an old nag, thou rides it for shame! 632 00:36:54,688 --> 00:36:58,958 Thy wit is so stale, worms would not eat it. 633 00:36:58,959 --> 00:37:03,663 It cannot be spoken, only... Pfft! Excreted! 634 00:37:05,098 --> 00:37:06,599 How dare thee! 635 00:37:06,600 --> 00:37:09,202 Oh, I dare well, for thou are truly dead. 636 00:37:09,203 --> 00:37:13,005 For shame! Thy wit is slain by one so poorly read. 637 00:37:13,160 --> 00:37:17,677 Oh! He ills! Bring a stool so this knave can sit! 638 00:37:17,678 --> 00:37:22,047 "Quilled by common Will" shall be his epithet! 639 00:37:24,518 --> 00:37:26,909 Ahhh! Bah, bah, bah, bah! 640 00:37:26,934 --> 00:37:29,768 If this upstart has offended, 641 00:37:30,023 --> 00:37:33,472 think on this... I pray all's mended. 642 00:37:33,569 --> 00:37:35,070 Whether fine-feathered... 643 00:37:35,095 --> 00:37:36,062 Ooh! 644 00:37:36,093 --> 00:37:38,927 ...or the most common of birds, 645 00:37:38,999 --> 00:37:43,512 to wing our way to Heaven, all we need... 646 00:37:44,016 --> 00:37:45,516 are words. 647 00:37:50,744 --> 00:37:54,180 Thou art a genius, Will Shakespeare! 648 00:37:55,216 --> 00:37:59,385 That boy can swing! Bam, bam! 649 00:37:59,386 --> 00:38:00,986 That's right! 650 00:38:00,987 --> 00:38:03,823 A pox on those poxy playwrights! 651 00:38:03,824 --> 00:38:06,826 A pox on them all! 652 00:38:06,827 --> 00:38:10,663 We've got Willy Wankerspeare! 653 00:38:10,664 --> 00:38:13,933 Willy Wankerspeare and Big Dick Burbage, 654 00:38:13,934 --> 00:38:16,369 the two new cocks of the London stage! 655 00:38:16,370 --> 00:38:18,571 I will bedazzle them all! 656 00:38:18,572 --> 00:38:20,873 The bedazzler! 657 00:38:20,874 --> 00:38:22,942 Oi! People are sleeping! 658 00:38:22,943 --> 00:38:24,344 Not anymore they're not! 659 00:38:24,345 --> 00:38:26,507 Willy Wankspeare will get us arrested! 660 00:38:26,532 --> 00:38:27,890 I care not. 661 00:38:27,985 --> 00:38:32,116 I will write the greatest plays this world has ever seen, 662 00:38:32,219 --> 00:38:34,854 and together, we will achieve greatness! 663 00:38:34,855 --> 00:38:37,723 We will achieve greatness! 664 00:38:37,724 --> 00:38:41,260 It is written in those stars. I see it. 665 00:38:41,368 --> 00:38:42,977 I see it! 666 00:38:44,144 --> 00:38:45,565 I see it! 667 00:38:46,336 --> 00:38:47,666 I see it! 668 00:38:47,934 --> 00:38:50,770 I see it. I... I see it. 669 00:38:50,771 --> 00:38:53,939 I see it. I see it. I see it. 670 00:38:53,940 --> 00:38:55,375 - Will... - I see it! 671 00:38:55,376 --> 00:38:57,834 Yes. Peace. 672 00:38:58,248 --> 00:38:59,839 Peace. 673 00:39:00,602 --> 00:39:02,270 Peace. 674 00:39:05,238 --> 00:39:06,860 - Peace. - Who goes there?! 675 00:39:06,932 --> 00:39:08,433 The watch! 676 00:39:08,622 --> 00:39:10,845 - Halt! - Halt! 677 00:39:10,968 --> 00:39:12,202 Halt, there! 678 00:39:27,308 --> 00:39:28,474 Shh! 679 00:39:38,835 --> 00:39:40,171 Shh! 680 00:39:41,655 --> 00:39:44,256 Shh! Shh! Shh! 681 00:40:22,963 --> 00:40:25,978 W-Wait. Alice. 682 00:40:26,094 --> 00:40:27,662 I'm married. 683 00:40:29,880 --> 00:40:31,048 What? 684 00:40:33,374 --> 00:40:35,375 I'm sorry. I'm... I'm... 685 00:40:35,758 --> 00:40:37,159 I'm drunk. I... 686 00:40:50,014 --> 00:40:51,516 Married? 687 00:40:52,780 --> 00:40:54,251 Aye. 688 00:40:55,662 --> 00:40:57,048 Married. 689 00:40:59,110 --> 00:41:02,746 With... three children. 690 00:41:07,674 --> 00:41:09,109 Three? 691 00:41:14,080 --> 00:41:17,683 You must have started young. 692 00:41:18,714 --> 00:41:21,116 18. 693 00:41:30,907 --> 00:41:33,442 So, uh, you're... 694 00:41:33,529 --> 00:41:36,565 you're married. 695 00:41:36,637 --> 00:41:38,238 Yes. 696 00:41:42,090 --> 00:41:44,258 I'm not free. 697 00:41:46,081 --> 00:41:47,782 You're a man. 698 00:41:47,948 --> 00:41:50,451 Don't talk to me about not being free. 699 00:42:11,972 --> 00:42:13,625 Stinking old piss breath! 700 00:42:13,883 --> 00:42:15,141 I'll kill him! 701 00:42:15,226 --> 00:42:17,661 I'll bloody kill him!! 702 00:42:33,927 --> 00:42:37,130 Disrobe, thy dirt-some punk. 703 00:42:38,769 --> 00:42:41,471 Come, commodity. 704 00:42:41,535 --> 00:42:43,184 Show thy worth. 705 00:43:18,118 --> 00:43:20,878 A king's cloak is too fine a bed for me. 706 00:43:23,698 --> 00:43:27,283 Thou art a true knight, Sir Will. 707 00:43:31,818 --> 00:43:33,442 Good night. 708 00:43:33,783 --> 00:43:36,651 Good night, Sir Will. 709 00:43:40,224 --> 00:43:41,892 Good night, Sir Will. 710 00:43:41,995 --> 00:43:43,897 Good night! 711 00:43:45,823 --> 00:43:47,457 Alice. 712 00:43:53,907 --> 00:43:56,076 Don't burn the place down. 713 00:43:59,612 --> 00:44:01,471 She is beautiful. 714 00:44:01,496 --> 00:44:03,497 But you already have a wife. 715 00:44:05,214 --> 00:44:09,169 This will lead to damnation. 716 00:44:11,091 --> 00:44:13,182 I do this for my family. 717 00:44:13,927 --> 00:44:15,502 For yourself. 718 00:44:17,063 --> 00:44:20,119 God gives us rules, not choices. 719 00:44:20,967 --> 00:44:23,227 Is it such a sin to want to be who I am? 720 00:44:23,804 --> 00:44:25,571 You are the son of a glover. 721 00:44:25,572 --> 00:44:27,072 Go home and live by your commandments. 722 00:44:27,073 --> 00:44:29,909 God have mercy on their souls. 723 00:44:29,910 --> 00:44:33,813 Hell is real. And eternal. 724 00:44:33,814 --> 00:44:36,716 Remember thy true faith, Will. 725 00:44:36,717 --> 00:44:40,653 Better to die righteous than to burn for fear. 726 00:44:40,840 --> 00:44:42,931 The traitor carrying this letter 727 00:44:42,956 --> 00:44:44,657 was from one of the theatres. 728 00:44:44,658 --> 00:44:46,091 It surpriseth me not. 729 00:44:46,092 --> 00:44:50,997 Those places are full drunkards, degenerates, whores, and spies. 730 00:44:52,011 --> 00:44:54,713 I find it so hard to fit in. 731 00:44:55,019 --> 00:44:58,191 Whoever carried this letter can lead me to Southwell. 732 00:44:58,605 --> 00:45:01,641 Then they are a valuable prize. 733 00:45:01,899 --> 00:45:05,110 Find him, and you'll be paid well. 734 00:45:05,111 --> 00:45:08,375 Search the theatres for a writer 735 00:45:08,953 --> 00:45:11,813 with a gash on his hand. 736 00:45:14,425 --> 00:45:18,628 "Tamburlaine the Ghost" by Christopher Marlowe! 737 00:45:19,997 --> 00:45:22,398 Burbage! Where is that liar? 738 00:45:22,423 --> 00:45:24,693 Burbage! Burbage! 739 00:45:27,634 --> 00:45:29,969 You said it was my play. 740 00:45:29,970 --> 00:45:33,965 Well... I did pay for a Marlowe play. 741 00:45:34,005 --> 00:45:36,940 But I didn't write you one. 742 00:45:37,340 --> 00:45:38,778 After the performance, 743 00:45:38,779 --> 00:45:43,282 you can say it was written by a disciple of yours, huh? 744 00:45:43,283 --> 00:45:45,565 I could sue you, you know. 745 00:45:46,219 --> 00:45:49,245 First, I want to meet this... "disciple." 746 00:45:49,319 --> 00:45:50,453 Hm. 747 00:45:50,626 --> 00:45:52,794 Very well. 748 00:45:57,664 --> 00:46:00,133 Stop that! I'm practicing! 749 00:46:03,512 --> 00:46:05,312 You two look busy. 750 00:46:05,451 --> 00:46:07,949 - Your pretty gown will get ruined! - Good. 751 00:46:07,974 --> 00:46:10,308 I-I can't read this. 752 00:46:11,006 --> 00:46:12,106 Uhh... "The death." 753 00:46:12,131 --> 00:46:13,212 Ahhhh! 754 00:46:13,213 --> 00:46:14,814 - Look, if I... - Will, what do you think of my teeth? 755 00:46:14,815 --> 00:46:16,015 Yes. Very scary. 756 00:46:16,016 --> 00:46:17,482 What am I holding the mirror up to? 757 00:46:17,483 --> 00:46:20,657 You poxy, pigeon-livered, sodding cocksuckers! 758 00:46:20,682 --> 00:46:22,789 - Now, that's funny, boy. - Will! 759 00:46:22,814 --> 00:46:24,089 That's funny. What am I holding a mirror up to? 760 00:46:24,090 --> 00:46:25,490 Nature. Will! 761 00:46:25,491 --> 00:46:27,326 - Nature? - Will! 762 00:46:27,327 --> 00:46:30,831 Oh. Come and meet Christopher Marlowe. 763 00:46:35,168 --> 00:46:37,502 Will. Uh, William. 764 00:46:38,118 --> 00:46:39,759 Shakespeare. 765 00:46:39,846 --> 00:46:41,133 An honor. 766 00:46:42,275 --> 00:46:44,673 Seems your play is quite the thing. 767 00:46:45,545 --> 00:46:49,393 Very poor thing, compared to your... great works. 768 00:46:50,059 --> 00:46:51,493 Indeed. 769 00:46:58,024 --> 00:47:00,392 What happened to your hand? 770 00:47:01,270 --> 00:47:03,472 I, uh... slipped. 771 00:47:06,197 --> 00:47:08,158 How long have you been in London? 772 00:47:08,253 --> 00:47:09,554 Not long. 773 00:47:11,177 --> 00:47:12,344 No. 774 00:47:13,992 --> 00:47:15,994 No, not long at all. 775 00:47:18,255 --> 00:47:22,465 And welcome, Monsieur Shakeshaft. 776 00:47:24,864 --> 00:47:27,800 I predict your stay will be profitable. 777 00:47:35,029 --> 00:47:40,900 "Tamburlaine the Ghost" by Christopher Marlowe! 778 00:47:45,338 --> 00:47:46,972 Psst! You... come here. 779 00:47:46,997 --> 00:47:48,398 Yes, you. Come on. 780 00:47:50,576 --> 00:47:52,546 Go to the house of Richard Topcliffe. 781 00:47:52,585 --> 00:47:54,246 - Whose house? - Richard Topcliffe. 782 00:47:54,247 --> 00:47:56,448 Tell him Marlowe has what he seeks. You understand? 783 00:47:56,449 --> 00:47:57,609 What he seeks. 784 00:47:57,634 --> 00:47:59,069 Aye, sir. 785 00:48:00,381 --> 00:48:01,582 Off you go. 786 00:48:18,533 --> 00:48:20,078 - Master Kemp, sir. - What? What?! 787 00:48:20,103 --> 00:48:21,473 In this scene, the line where you... 788 00:48:21,474 --> 00:48:22,674 The line?! 789 00:48:22,675 --> 00:48:24,368 Shut your gob, sonny. 790 00:48:24,393 --> 00:48:26,527 Watch a star shine. 791 00:48:37,824 --> 00:48:40,025 Dislodge! Dislodge! 792 00:48:40,026 --> 00:48:42,294 It is the King of England! 793 00:48:42,295 --> 00:48:44,163 The King of England! 794 00:48:46,032 --> 00:48:48,800 The King of England! 795 00:48:48,801 --> 00:48:50,169 Aaaah! 796 00:48:55,641 --> 00:48:56,976 Saddle my bonny black! 797 00:48:56,977 --> 00:48:59,079 Haaa! 798 00:49:17,998 --> 00:49:20,065 Message for Mr. Topcliffe. 799 00:49:20,066 --> 00:49:23,768 I would have their lives choked up, my sovereign. 800 00:49:23,769 --> 00:49:26,405 Whose lives, m'lady? 801 00:49:26,406 --> 00:49:29,508 Your wedded queen... My liege. 802 00:49:29,509 --> 00:49:30,775 And Salisbury... 803 00:49:30,776 --> 00:49:32,011 What am I holding... 804 00:49:32,012 --> 00:49:34,280 It's holding a mirror up to nature. 805 00:49:35,448 --> 00:49:38,250 ...that we cannot bestow but by their death. 806 00:49:39,585 --> 00:49:41,610 Thy opposition is beyond our law! 807 00:49:41,635 --> 00:49:45,105 So is your... desire. 808 00:49:49,295 --> 00:49:52,464 Yeah! Tell the old lech! 809 00:49:57,008 --> 00:49:59,016 A message from Mr. Marlowe, sir. 810 00:49:59,073 --> 00:50:00,321 Where is he? 811 00:50:00,409 --> 00:50:01,809 The theatre. 812 00:50:08,078 --> 00:50:13,285 A flight of ugly ravens do croak and hover 813 00:50:13,286 --> 00:50:15,988 o'er our soldiers' heads! 814 00:50:15,989 --> 00:50:18,633 Fly! Fly! 815 00:50:18,695 --> 00:50:22,198 There is no hope but death! 816 00:50:22,395 --> 00:50:24,583 ♪ La morte ♪ 817 00:50:24,695 --> 00:50:30,199 ♪ La mooooooooooooorte ♪ 818 00:50:32,005 --> 00:50:34,940 ...this first fruit of my sword. 819 00:50:34,941 --> 00:50:39,411 Cropped and cut down even at the gate of death! 820 00:50:39,412 --> 00:50:41,746 Down with the French faggots! 821 00:50:41,747 --> 00:50:44,016 "Gate of death" is my line. All the good bits are mine. 822 00:50:44,017 --> 00:50:45,417 You couldn't write this well 823 00:50:45,418 --> 00:50:47,919 if I shoved a hot poker up your arse, hm? 824 00:50:47,920 --> 00:50:51,330 The King of Boheme, Father, whom I slew, 825 00:50:51,355 --> 00:50:52,413 whose thousands... 826 00:50:52,438 --> 00:50:55,040 That boy can't act for shite! 827 00:50:55,088 --> 00:50:57,423 And lay as thick upon my battered crest... 828 00:50:57,479 --> 00:50:59,713 "The Carpenter's" at it again. 829 00:50:59,832 --> 00:51:01,666 Well, at least the audience are with us. 830 00:51:01,667 --> 00:51:03,768 The entire play hangs on the final speech. 831 00:51:04,127 --> 00:51:05,937 If Richard doesn't stop shouting, we're ruined. 832 00:51:05,938 --> 00:51:07,439 ...often blows, 833 00:51:07,440 --> 00:51:09,308 like the continual laboring of a woodman's axe... 834 00:51:09,309 --> 00:51:10,675 What's he yelling about now? 835 00:51:10,676 --> 00:51:12,777 ...that is enjoining to fell a load of oaks 836 00:51:12,778 --> 00:51:15,947 began to faulter, straight I would record 837 00:51:16,103 --> 00:51:19,818 my gifts you gave me and my zealous vow 838 00:51:20,118 --> 00:51:24,289 that, in despite, I carved my passage forth! 839 00:51:30,063 --> 00:51:33,865 So, John of France! 840 00:51:33,866 --> 00:51:36,558 - I see you keep your word! - Give me a sword. 841 00:51:36,583 --> 00:51:40,129 But had you done at first, as now you do, 842 00:51:40,473 --> 00:51:42,307 how many civil towns... 843 00:51:42,370 --> 00:51:43,805 A mirror! 844 00:51:54,320 --> 00:51:56,756 What mean you... soldier? 845 00:52:02,995 --> 00:52:04,264 Speak! 846 00:52:06,899 --> 00:52:09,205 Hold up a mirror... 847 00:52:09,735 --> 00:52:11,088 my prince... 848 00:52:12,159 --> 00:52:13,244 wherein... 849 00:52:13,539 --> 00:52:19,545 this French villain may see his own foul nature. 850 00:52:29,222 --> 00:52:30,619 Nature? 851 00:52:31,557 --> 00:52:33,221 Hold up a mirror? 852 00:52:33,926 --> 00:52:37,230 His... nature? 853 00:52:40,801 --> 00:52:42,602 Mirror... 854 00:52:42,768 --> 00:52:46,504 To his... nature. 855 00:52:51,811 --> 00:52:53,012 Mirror... 856 00:52:56,624 --> 00:52:58,493 A mirror. 857 00:53:04,635 --> 00:53:07,893 John, see what a scourge has laid upon your land? 858 00:53:11,264 --> 00:53:14,249 Had you done at first as now you do, 859 00:53:15,335 --> 00:53:18,741 how many civil towns had stood untouched 860 00:53:19,615 --> 00:53:22,452 that now are turned to ragged heaps of stones? 861 00:53:24,319 --> 00:53:28,014 How people's lives might'st thou have saved 862 00:53:29,280 --> 00:53:31,999 that are untimely sunk into their graves? 863 00:53:33,202 --> 00:53:35,750 Yeah. War. 864 00:53:36,122 --> 00:53:37,756 Nothing but a waste, innit? 865 00:53:37,757 --> 00:53:41,926 God willing, then, to England we'll be shipped. 866 00:53:42,211 --> 00:53:45,859 Where in a happy hour, I trust we shall arrive. 867 00:53:47,267 --> 00:53:52,604 Three kings, two princes, and a queen! 868 00:54:26,872 --> 00:54:28,840 Hush! 869 00:54:28,841 --> 00:54:30,041 Thank you! 870 00:54:30,042 --> 00:54:32,344 Thank you, gentles, all! 871 00:54:32,345 --> 00:54:34,078 But, uh, I must inform you 872 00:54:34,079 --> 00:54:36,519 that this trifle was not written by myself, 873 00:54:37,199 --> 00:54:40,151 but a young upstart... A mere pup! 874 00:54:40,152 --> 00:54:42,487 Please give your hand to the whelp... 875 00:54:42,488 --> 00:54:45,390 Master Will Shakeshaft! 876 00:55:08,614 --> 00:55:10,515 You said you were going to pull me onstage. 877 00:55:10,516 --> 00:55:11,783 I wrote it with him! 878 00:55:11,784 --> 00:55:15,087 I have a far greater role for you to play. 879 00:55:19,259 --> 00:55:20,459 I told you he was special. 880 00:55:20,460 --> 00:55:21,560 We'll see. 881 00:55:31,304 --> 00:55:33,105 Give me your hand. 882 00:55:34,940 --> 00:55:36,642 Go gather the props. 883 00:55:47,563 --> 00:55:49,231 Christ! 884 00:55:49,389 --> 00:55:50,822 What have you done?! 885 00:55:50,823 --> 00:55:53,188 We all must suffer for greatness one way or another. 886 00:55:53,214 --> 00:55:54,514 Degenerate lunatic! 887 00:55:54,624 --> 00:55:56,792 Shh. Here. Let me bandage it for you. 888 00:55:56,896 --> 00:55:57,929 I'll kill you! 889 00:56:01,401 --> 00:56:02,501 No! 890 00:56:02,958 --> 00:56:04,269 He struggled, and the wound opened. 891 00:56:04,270 --> 00:56:06,458 - Get him out of here. - No, no, no, no! 892 00:56:06,538 --> 00:56:09,880 No! I've done nothing! 893 00:56:09,991 --> 00:56:11,859 No! No, no! 894 00:56:12,032 --> 00:56:13,866 No! He's a lunatic! 895 00:56:13,946 --> 00:56:15,295 No! 896 00:56:15,415 --> 00:56:17,616 You've got the wrong man! 897 00:56:26,258 --> 00:56:29,945 You owe me your life, Master Shakespeare. 898 00:56:30,668 --> 00:56:34,976 Then, the debt is small, for I am but born this moment. 899 00:56:35,364 --> 00:56:37,437 A debt, nonetheless. 900 00:56:38,103 --> 00:56:39,248 A debt. 901 00:57:17,123 --> 00:57:22,123 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.