Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,431 --> 00:00:33,200
Who will want a play by
William Shakespeare?
2
00:00:36,404 --> 00:00:39,606
I can't spend the rest of
my life making gloves.
3
00:00:39,607 --> 00:00:42,110
We have three children.
4
00:00:45,146 --> 00:00:47,414
A player is little better than a beggar.
5
00:00:47,415 --> 00:00:50,750
They say in London, people
cry the names of players
6
00:00:50,751 --> 00:00:52,486
as if they were kings.
7
00:00:53,887 --> 00:00:55,322
I dream this for us.
8
00:00:55,323 --> 00:00:58,664
No, Will, your dreams are your own.
9
00:00:58,759 --> 00:01:00,495
Trust me, Ann.
10
00:01:04,835 --> 00:01:05,836
Da?
11
00:01:05,861 --> 00:01:08,864
Good morrow, Prince Hamnet.
12
00:01:08,994 --> 00:01:11,634
Ma don't tell the stories proper.
13
00:01:12,063 --> 00:01:13,098
Ah.
14
00:01:14,837 --> 00:01:18,102
Then I will leave Queen Mab with thee.
15
00:01:18,103 --> 00:01:19,703
What's she?
16
00:01:19,704 --> 00:01:23,008
She is a fairy no bigger than a gnat,
17
00:01:23,218 --> 00:01:26,677
and night by night, she
creeps into boys' ears
18
00:01:26,953 --> 00:01:29,346
and tells stories of...
19
00:01:29,347 --> 00:01:30,548
what?
20
00:01:31,516 --> 00:01:32,849
Dragons?
21
00:01:32,850 --> 00:01:33,885
Aye.
22
00:01:35,159 --> 00:01:37,561
Dragons.
23
00:01:37,788 --> 00:01:40,691
Can you be satisfied
with Mab 'til I return?
24
00:01:42,427 --> 00:01:44,061
Hey.
25
00:01:44,062 --> 00:01:45,296
None of this.
26
00:01:48,350 --> 00:01:49,817
Go on.
27
00:02:07,744 --> 00:02:12,121
One day, I'll buy us the
biggest house in Stratford.
28
00:02:12,704 --> 00:02:14,306
I swear it.
29
00:02:28,376 --> 00:02:30,545
I'm to feed them, am I?
30
00:02:35,305 --> 00:02:36,672
I'll send money within the month.
31
00:02:36,673 --> 00:02:39,457
Do. Or I'll turn them into the street.
32
00:02:40,309 --> 00:02:43,949
You must bear this to London...
For your cousin Southwell.
33
00:02:44,037 --> 00:02:46,512
Southwell's the most
hunted man in England.
34
00:02:46,623 --> 00:02:49,225
Father Southwell's a true Catholic.
35
00:02:49,453 --> 00:02:52,428
Aye, Will, and a true writer.
36
00:02:52,453 --> 00:02:54,670
You'd do well to follow his example.
37
00:02:54,764 --> 00:02:57,139
Put your words to the service of God.
38
00:02:57,212 --> 00:02:59,147
I have no care for politics.
39
00:02:59,295 --> 00:03:02,805
This is no politics...
This is your soul!
40
00:03:02,806 --> 00:03:05,574
Never forget what those
Protestant devils
41
00:03:05,575 --> 00:03:07,378
did to our family.
42
00:03:07,711 --> 00:03:09,081
Remember, Will.
43
00:03:09,813 --> 00:03:11,215
Remember.
44
00:03:14,948 --> 00:03:18,363
Leave it with John Wilkes
at the Cross Keys tavern.
45
00:03:18,388 --> 00:03:21,225
And your rosary.
46
00:03:24,245 --> 00:03:28,815
Better to die righteous
than to burn for fear.
47
00:03:49,619 --> 00:03:50,986
Pork here!
48
00:03:50,987 --> 00:03:55,090
♪ London calling to the faraway towns ♪
49
00:03:55,091 --> 00:03:57,926
Pork here! Pork here!
50
00:03:57,927 --> 00:04:01,430
♪ London calling to the underworld ♪
51
00:04:01,431 --> 00:04:05,134
♪ Come out of the cupboard,
you boys and girls ♪
52
00:04:05,135 --> 00:04:08,671
♪ London calling, now,
don't look to us ♪
53
00:04:08,672 --> 00:04:10,706
- Get out!
- Don't!
54
00:04:10,707 --> 00:04:12,441
Hey! Get off me!
55
00:04:12,442 --> 00:04:16,044
♪ London calling, see,
we ain't got no swing ♪
56
00:04:16,045 --> 00:04:17,380
♪ Except for the ring ♪
57
00:04:17,381 --> 00:04:18,781
Are you trying to steal from me?!
58
00:04:18,782 --> 00:04:20,616
I'll cut your bloody arm off!
59
00:04:20,617 --> 00:04:23,153
Let me go! Let me go!
60
00:04:24,154 --> 00:04:26,021
Piss off, you fat bastard!
61
00:04:26,022 --> 00:04:27,623
Get out, you poxy street rat!
62
00:04:27,624 --> 00:04:29,826
♪ I live by the river ♪
63
00:04:32,796 --> 00:04:34,130
Ohh!
64
00:04:57,554 --> 00:05:00,389
Guide, sir. New in town?
65
00:05:00,390 --> 00:05:02,325
I-I'll show you all the sights, sir...
66
00:05:02,326 --> 00:05:07,029
Bowling alleys, card
dens, pistol shootin'...
67
00:05:07,030 --> 00:05:11,166
Bears ripped apart by wild dogs...
68
00:05:11,167 --> 00:05:13,669
Your horoscope read by a blind virgin!
69
00:05:13,670 --> 00:05:19,007
With Presto as your guide,
London's your oyster!
70
00:05:19,008 --> 00:05:22,945
"London's your oyster."
71
00:05:22,946 --> 00:05:25,013
Why did you write my words, sir?
72
00:05:25,014 --> 00:05:26,915
Why, sir? I didn't say no treason.
73
00:05:26,916 --> 00:05:29,885
I hope not... a treasonous
oyster will run you through
74
00:05:29,886 --> 00:05:31,687
quicker than a Spanish blade.
75
00:05:31,688 --> 00:05:35,358
Ah. "Treasonous oyster"...
That's good, sir.
76
00:05:36,626 --> 00:05:38,794
Are you a poet, sir?
77
00:05:38,795 --> 00:05:41,364
You're a great poet. I can tell.
78
00:05:41,365 --> 00:05:43,566
Perhaps you're in London
to make your fortune, sir?
79
00:05:43,567 --> 00:05:46,546
Aye. Which means now, I
have none, so farewell.
80
00:05:46,571 --> 00:05:49,039
Sir, I want no money.
81
00:05:49,239 --> 00:05:51,941
It makes me sick to hear you say it.
82
00:05:53,209 --> 00:05:54,777
Where you heading, sir?
83
00:05:54,778 --> 00:05:56,380
No charge.
84
00:05:59,170 --> 00:06:00,403
The theatre...?
85
00:06:00,428 --> 00:06:01,695
You're a theatre poet!
86
00:06:01,985 --> 00:06:03,719
I've hit it, haven't I?
87
00:06:03,720 --> 00:06:06,371
The best theatre in
London's right 'ere, sir.
88
00:06:06,396 --> 00:06:07,699
Come on!
89
00:06:08,343 --> 00:06:09,543
Come on, sir.
90
00:06:09,598 --> 00:06:10,598
Where?
91
00:06:10,663 --> 00:06:12,132
Over here.
92
00:06:13,897 --> 00:06:15,097
Come on, sir!
93
00:06:15,098 --> 00:06:16,565
- Right here, sir!
- Where is it?
94
00:06:16,566 --> 00:06:17,666
And it's free.
95
00:06:17,667 --> 00:06:20,068
The best theatre in
London's right here, sir.
96
00:06:20,069 --> 00:06:21,770
- Hurry! This way!
- Almighty Father...
97
00:06:21,771 --> 00:06:22,894
Come on, sir!
98
00:06:22,919 --> 00:06:25,121
...whose blessed son died
99
00:06:25,342 --> 00:06:27,643
to destroy the works of the devil!
100
00:06:27,644 --> 00:06:28,944
Catholic traitor!
101
00:06:28,945 --> 00:06:31,226
- Catholic dog!
- Die, Catholic!
102
00:06:35,852 --> 00:06:37,653
Go to hell, Catholic!
103
00:06:42,592 --> 00:06:45,761
Hang, Catholic scum!
104
00:06:45,762 --> 00:06:47,296
Watch, Will.
105
00:06:47,297 --> 00:06:50,534
Watch these devils murder your uncle.
106
00:06:51,679 --> 00:06:54,114
God have mercy on their souls.
107
00:06:56,306 --> 00:06:59,508
God have mercy on their souls, Will.
108
00:07:07,617 --> 00:07:09,018
Oi!
109
00:08:05,074 --> 00:08:07,343
Kill you!
110
00:08:09,546 --> 00:08:11,014
I'll kill you!
111
00:08:16,753 --> 00:08:18,787
Catholic! Catholic!
112
00:08:18,788 --> 00:08:20,223
Catholic!
113
00:08:35,939 --> 00:08:37,205
O God...
114
00:08:37,206 --> 00:08:38,541
...who knows us to be
115
00:08:38,542 --> 00:08:42,082
in the midst of so
many and great dangers
116
00:08:42,412 --> 00:08:45,213
that by reason of the
frailty of our nature,
117
00:08:45,214 --> 00:08:48,417
we cannot always stand upright.
118
00:08:48,418 --> 00:08:51,386
Grant us such strength and protection
119
00:08:51,387 --> 00:08:52,655
as may support us
120
00:08:52,656 --> 00:08:55,891
and carry us through all temptations...
121
00:09:22,569 --> 00:09:26,254
Where is Southwell?
122
00:09:26,255 --> 00:09:28,171
Hail Mary...
123
00:09:28,275 --> 00:09:29,476
Hail Mary full of grace...
124
00:09:29,626 --> 00:09:32,148
Spare me your Popish idolatry.
125
00:09:32,662 --> 00:09:35,499
I believe in the holy Catholic Church.
126
00:09:35,665 --> 00:09:37,281
Yes.
127
00:09:37,433 --> 00:09:42,938
But our gracious queen
and all who love her
128
00:09:42,939 --> 00:09:44,807
believe in the one true Protestant faith
129
00:09:44,808 --> 00:09:48,152
and will not rest until we wipe
the Catholic filth from England.
130
00:09:49,413 --> 00:09:52,249
You will burn in Hell.
131
00:09:52,360 --> 00:09:53,793
Perhaps.
132
00:09:53,950 --> 00:09:57,329
But you will get there sooner.
133
00:09:57,450 --> 00:09:58,478
Hmm?
134
00:09:58,656 --> 00:10:00,523
For the love of thy only son,
135
00:10:00,524 --> 00:10:02,457
our savior, Jesus Christ.
136
00:10:02,458 --> 00:10:03,292
Amen.
137
00:10:10,233 --> 00:10:12,968
♪ That's, that's entertainment ♪
138
00:10:12,969 --> 00:10:14,302
I'm gonna die!
139
00:10:14,303 --> 00:10:16,972
Be still down there, you hear?
It's slipping!
140
00:10:20,744 --> 00:10:23,646
♪ A smash of glass and
the rumble of boots ♪
141
00:10:23,647 --> 00:10:27,482
♪ An electric train and a
ripped-up phone booth ♪
142
00:10:27,483 --> 00:10:30,719
♪ Paint-splattered walls
and the cry of a tomcat ♪
143
00:10:30,720 --> 00:10:33,221
♪ Lights going out and
a kick in the balls ♪
144
00:10:33,222 --> 00:10:37,526
♪ I say, that's entertainment ♪
145
00:10:37,527 --> 00:10:40,495
♪ That's entertainment ♪
146
00:10:40,496 --> 00:10:46,835
♪ La la la la la, ah ♪
147
00:10:46,836 --> 00:10:48,571
♪ Days of speed ♪
148
00:10:48,572 --> 00:10:50,773
♪ And slow-time Mondays ♪
149
00:10:50,774 --> 00:10:54,176
♪ Pissing down with rain
on a boring Wednesday ♪
150
00:10:54,177 --> 00:10:56,111
Sir, a pint for you? Please. Come on.
151
00:10:56,112 --> 00:10:59,181
Thy brow is whiter than a dove, my love.
152
00:11:00,684 --> 00:11:04,186
Brighter than all the stars
in the heavens above.
153
00:11:04,187 --> 00:11:05,453
I am a mere maid...
154
00:11:05,454 --> 00:11:06,555
"I am a mere maid."
155
00:11:06,556 --> 00:11:08,223
I am a mere maid,
156
00:11:08,224 --> 00:11:10,791
unused to the ways of men!
157
00:11:10,830 --> 00:11:13,077
Stinking, vile pig's wallow!
158
00:11:13,116 --> 00:11:17,455
This mere mortal is
stealing my fair maid!
159
00:11:17,512 --> 00:11:21,725
I shall smite him with a
mighty clap from Heaven!
160
00:11:23,607 --> 00:11:25,741
Come away with me, my love!
161
00:11:25,742 --> 00:11:26,742
Boring!
162
00:11:26,743 --> 00:11:28,310
- Away!
- Who wrote this?
163
00:11:28,311 --> 00:11:31,113
- Come away with me, my love.
- Aaghhh! Rhythm!
164
00:11:31,114 --> 00:11:32,815
Damn you, Richard! Rhythm!
165
00:11:32,816 --> 00:11:34,037
Rhythm!!
166
00:11:34,568 --> 00:11:37,602
- Your son is ruining my play!
- Who are you?
167
00:11:37,627 --> 00:11:39,061
I'll bloody ruin you!
168
00:11:39,312 --> 00:11:40,574
It's a disaster!
169
00:11:40,614 --> 00:11:42,848
Oh, really? I thought it
was going quite well.
170
00:11:42,872 --> 00:11:45,807
I told you to do no more Baxter plays!
171
00:11:45,895 --> 00:11:47,461
Oh, the oracle speaks!
172
00:11:47,486 --> 00:11:48,414
Ohhh!
173
00:11:48,517 --> 00:11:49,684
He's here.
174
00:11:52,435 --> 00:11:54,502
Get off the stage!
175
00:11:54,503 --> 00:11:57,226
Waste of time!
176
00:11:57,344 --> 00:11:58,580
Where is it?
177
00:11:59,809 --> 00:12:01,744
You said it was finished!
178
00:12:01,893 --> 00:12:06,749
I've been far too busy on Her
Majesty's secret service
179
00:12:06,750 --> 00:12:07,917
to write.
180
00:12:10,353 --> 00:12:13,251
Kit, please.
181
00:12:13,690 --> 00:12:16,191
I need a Marlowe play.
182
00:12:16,192 --> 00:12:17,761
Obviously.
183
00:12:19,428 --> 00:12:22,364
But the unfortunate truth is,
184
00:12:22,365 --> 00:12:25,462
I am now bound to Henslowe of the Rose.
185
00:12:25,518 --> 00:12:26,518
Bound?
186
00:12:26,519 --> 00:12:28,354
By exclusive contract.
187
00:12:28,705 --> 00:12:30,271
Henslowe pays me not to write.
188
00:12:30,272 --> 00:12:31,539
Not to write?!
189
00:12:31,540 --> 00:12:33,041
It's very New Age.
190
00:12:33,042 --> 00:12:34,577
New Age?
191
00:12:35,912 --> 00:12:38,213
I paid you a fortune.
192
00:12:38,214 --> 00:12:40,548
- But Henslowe...
- Stuff Henslowe!
193
00:12:40,765 --> 00:12:44,953
This is the Theatre, and I built it!
194
00:12:45,258 --> 00:12:48,323
Without me, there would
be no theatre in England,
195
00:12:48,324 --> 00:12:50,759
and Christopher Marlowe
196
00:12:51,135 --> 00:12:55,430
would be just another
arse-swiving nobody.
197
00:12:55,431 --> 00:13:01,549
As I said... An exclusive contract.
198
00:13:05,749 --> 00:13:07,185
We're leaving.
199
00:13:11,447 --> 00:13:13,749
Burbage!
200
00:13:13,750 --> 00:13:16,451
- Lord Hunsdon, leaving so soon?
- Burbage!
201
00:13:16,452 --> 00:13:18,419
The Morris dance is yet to come.
202
00:13:19,689 --> 00:13:22,257
Does your husband
forget that his license
203
00:13:22,258 --> 00:13:24,259
rests on my patronage?
204
00:13:24,260 --> 00:13:25,761
- Your Lordsh...
- Burbage!
205
00:13:25,762 --> 00:13:28,764
Serve me something more
appetizing than this excrement,
206
00:13:28,765 --> 00:13:32,467
or I shall find a company
more worthy of my name.
207
00:13:32,717 --> 00:13:34,886
Poxy old prick.
208
00:13:39,008 --> 00:13:41,009
Do something!
209
00:13:41,010 --> 00:13:43,111
James, I don't...
210
00:13:43,112 --> 00:13:45,947
I-I-I wa...
211
00:13:52,054 --> 00:13:55,357
Kemp, get out there
and calm things down!
212
00:13:56,458 --> 00:13:57,993
What?!
213
00:13:57,994 --> 00:14:01,297
I said get out there
and calm things down!
214
00:14:04,803 --> 00:14:07,371
Now! Get out there!
215
00:14:07,536 --> 00:14:09,404
Jesus wept.
216
00:14:09,405 --> 00:14:11,139
Yeah, let Kemp do it all.
217
00:14:11,140 --> 00:14:12,674
Can't even get his end away
218
00:14:12,675 --> 00:14:17,312
without being interrupted by
some cock-blocking bastard!
219
00:14:21,483 --> 00:14:23,218
We paid for a play!
220
00:14:23,219 --> 00:14:24,419
Oh, this is dumb, eh?
221
00:14:24,420 --> 00:14:25,653
Hey!
222
00:14:25,654 --> 00:14:27,155
Where's the play?!
223
00:14:27,156 --> 00:14:28,523
- This is shit!
- Hey!
224
00:14:28,524 --> 00:14:30,992
It's more like tragedy!
225
00:14:30,993 --> 00:14:33,028
Give us a play!
226
00:14:33,029 --> 00:14:34,329
Rubbish!
227
00:14:34,330 --> 00:14:36,865
Yes, you! Now shove off!
228
00:14:49,245 --> 00:14:51,679
♪ There's gonna be a new race ♪
229
00:14:51,680 --> 00:14:53,782
♪ Kids are gonna start it up ♪
230
00:14:53,783 --> 00:14:56,517
♪ We're all gonna mutate ♪
231
00:14:56,518 --> 00:14:59,388
Yeah?
232
00:15:00,422 --> 00:15:02,690
♪ Yeah, hup ♪
233
00:15:02,691 --> 00:15:05,426
♪ Really gonna punch you out ♪
234
00:15:05,427 --> 00:15:07,863
♪ Yeah, hup ♪
235
00:15:07,864 --> 00:15:10,531
♪ Really gonna punch you out ♪
236
00:15:10,532 --> 00:15:12,868
♪ Yeah, hup ♪
237
00:15:12,869 --> 00:15:15,236
♪ Really gonna punch you out ♪
238
00:15:15,237 --> 00:15:17,939
All right! It's on!
239
00:15:17,940 --> 00:15:21,542
♪ Really gonna punch you out ♪
240
00:15:21,543 --> 00:15:24,045
♪ Oh, yeah ♪
241
00:15:24,046 --> 00:15:25,381
♪ Hey! ♪
242
00:15:34,256 --> 00:15:36,657
♪ We're sick of waking up late ♪
243
00:15:36,658 --> 00:15:38,994
♪ We gotta get some control ♪
244
00:15:38,995 --> 00:15:42,163
♪ The kids are gonna mutate ♪
245
00:15:42,164 --> 00:15:43,899
♪ From an endless roll ♪
246
00:15:43,900 --> 00:15:47,102
Friends! Patrons!
247
00:15:47,103 --> 00:15:49,337
Countrymen!
248
00:15:49,338 --> 00:15:52,240
Lend me your ears!
249
00:15:52,241 --> 00:15:53,975
A word! A word!
250
00:15:57,414 --> 00:16:01,182
Tomorrow, there will
be a free performance
251
00:16:01,183 --> 00:16:02,650
for one and all.
252
00:16:02,651 --> 00:16:04,019
We don't want this shit again!
253
00:16:04,020 --> 00:16:08,423
No, no! It will be a
magnificent new play.
254
00:16:08,424 --> 00:16:10,358
Who's it by?
255
00:16:10,359 --> 00:16:12,193
Ahh...
256
00:16:14,530 --> 00:16:16,097
Let's torch the place!
257
00:16:20,837 --> 00:16:24,539
The great Christopher Marlowe!
258
00:16:24,540 --> 00:16:27,108
"Holler ye pamper'd jades of Asia"?
259
00:16:27,109 --> 00:16:31,379
Ah, yes. "Holler ye
pamper'd jades of Asia"!
260
00:16:31,380 --> 00:16:32,547
Ha ha!
261
00:16:32,548 --> 00:16:35,951
But this new play is even greater
262
00:16:35,952 --> 00:16:38,639
than the great "Tamburlaine the Great."
263
00:16:38,708 --> 00:16:40,008
What's it called?
264
00:16:40,322 --> 00:16:41,522
Uhh...
265
00:16:41,523 --> 00:16:44,392
"Tamburlaine...
266
00:16:44,393 --> 00:16:46,227
the Ghost"!
267
00:16:46,228 --> 00:16:48,964
"Tamburlaine the Ghost"!
268
00:16:48,965 --> 00:16:51,366
A ghost? Oh, Marlowe
would do that brilliant!
269
00:16:52,835 --> 00:16:57,638
Now, leave us now and
come again tomorrow.
270
00:16:58,727 --> 00:17:01,128
And free beer in the courtyard!
271
00:17:04,413 --> 00:17:06,548
Uh, f-for the next half-hour!
272
00:17:34,843 --> 00:17:35,944
What?
273
00:17:36,272 --> 00:17:39,442
I would speak with Master James Burbage?
274
00:17:44,921 --> 00:17:47,022
You're speaking with his son.
275
00:17:47,023 --> 00:17:49,222
I have a letter of introduction
276
00:17:49,269 --> 00:17:50,791
from Master Roland Gibbs, esquire.
277
00:17:50,792 --> 00:17:51,730
Who?
278
00:17:51,755 --> 00:17:53,652
He owned the theatre
troupe I played with.
279
00:17:53,777 --> 00:17:55,863
Where did you play?
280
00:17:55,864 --> 00:17:58,303
Warwickshire... mainly.
281
00:17:59,368 --> 00:18:00,936
Warwickshire.
282
00:18:04,273 --> 00:18:05,540
And I've also...
283
00:18:07,276 --> 00:18:08,744
...written.
284
00:18:16,038 --> 00:18:17,038
Sir!
285
00:18:17,367 --> 00:18:19,703
Prithee, good sir!
286
00:18:20,936 --> 00:18:23,534
Aye, fair maid?
287
00:18:23,715 --> 00:18:26,718
Sorry. I-I thought...
288
00:18:28,668 --> 00:18:31,466
I must speak with Master James Burbage.
289
00:18:31,467 --> 00:18:33,301
Are you a debt collector?
290
00:18:33,302 --> 00:18:36,137
No... I'm an actor.
291
00:18:36,138 --> 00:18:37,338
Worse.
292
00:18:37,659 --> 00:18:40,061
And I have a play.
293
00:18:43,552 --> 00:18:45,246
Of any quality?
294
00:18:45,247 --> 00:18:46,581
Yes.
295
00:18:46,582 --> 00:18:48,117
I think so.
296
00:18:49,898 --> 00:18:51,652
Then declaim.
297
00:18:51,653 --> 00:18:52,920
What?
298
00:18:53,109 --> 00:18:55,756
I would not waste my father's time.
299
00:18:56,124 --> 00:18:57,498
Your father?
300
00:18:57,523 --> 00:18:58,643
Yes.
301
00:19:00,000 --> 00:19:01,471
Begin.
302
00:19:02,298 --> 00:19:03,865
Uh...
303
00:19:10,439 --> 00:19:13,794
"So, John of France..."
304
00:19:14,639 --> 00:19:17,513
had you done at first as now you do,
305
00:19:18,380 --> 00:19:22,947
how many civil towns had stood untouched
306
00:19:23,485 --> 00:19:27,122
that now are turned to
ragged heaps of stones?
307
00:19:27,123 --> 00:19:30,931
How many people's lives
might'st thou have saved,
308
00:19:31,360 --> 00:19:33,729
"that are untimely"...
309
00:19:35,631 --> 00:19:39,380
"...sunk into their graves?"
310
00:19:41,005 --> 00:19:42,028
Sir?
311
00:19:42,318 --> 00:19:44,554
Uh, uh, fair maiden?
312
00:19:59,155 --> 00:20:00,580
Who are you?
313
00:20:01,259 --> 00:20:02,305
No one.
314
00:20:02,344 --> 00:20:03,712
No one?
315
00:20:04,895 --> 00:20:07,797
No one... yet.
316
00:20:07,899 --> 00:20:09,000
Yet?
317
00:20:10,611 --> 00:20:15,216
Seems this no one desires to be someone.
318
00:20:25,081 --> 00:20:26,715
Come in.
319
00:20:36,625 --> 00:20:37,858
But listen!
320
00:20:37,859 --> 00:20:40,928
Tomorrow, the masses will expect
321
00:20:40,929 --> 00:20:43,030
to see Marlowe's newest masterpiece.
322
00:20:43,031 --> 00:20:45,366
Brilliant plan, James! Brilliant!
323
00:20:45,367 --> 00:20:47,135
We're stuffed!
324
00:20:47,136 --> 00:20:48,636
Shut up!
325
00:20:48,637 --> 00:20:50,438
James!
326
00:20:50,439 --> 00:20:51,872
James.
327
00:20:51,873 --> 00:20:53,741
Leave me alone!
328
00:20:53,742 --> 00:20:54,942
All right.
329
00:20:54,943 --> 00:20:56,911
Baxter has written a new play.
330
00:20:58,214 --> 00:21:00,248
Now, we can pass it off as Marlowe's.
331
00:21:00,249 --> 00:21:02,783
No one'll believe his
dog's vomit is Marlowe!
332
00:21:02,784 --> 00:21:03,984
How dare you...
333
00:21:03,985 --> 00:21:05,821
I have a play!
334
00:21:06,822 --> 00:21:08,656
Who are you?
335
00:21:08,946 --> 00:21:10,724
Um... William Shakespeare.
336
00:21:10,749 --> 00:21:11,883
Never heard of you.
337
00:21:11,908 --> 00:21:13,161
Just listen to him, Father.
338
00:21:13,162 --> 00:21:15,830
I'm an actor and... I'm
not hiring actors!
339
00:21:15,831 --> 00:21:17,595
And my play's called "Edward the III."
340
00:21:17,620 --> 00:21:20,722
Ohh! God! A history play?
341
00:21:20,936 --> 00:21:23,238
I've written an enchanting pastoral.
342
00:21:23,239 --> 00:21:25,140
Pastoral?! No, no!
343
00:21:25,141 --> 00:21:27,175
It's shit like that got us
into this frigging mess
344
00:21:27,176 --> 00:21:28,576
in the first place!
345
00:21:28,743 --> 00:21:31,812
Mine's about a heroic English king!
346
00:21:31,813 --> 00:21:33,157
Edward.
347
00:21:34,078 --> 00:21:36,517
And his son, the Black Prince.
348
00:21:36,745 --> 00:21:40,749
There's love, war, death, and betrayal.
349
00:21:41,690 --> 00:21:43,691
Is there any comedy?
350
00:21:44,179 --> 00:21:48,343
Um... the Scottish
characters are quite funny.
351
00:21:49,312 --> 00:21:51,966
Yeah. Scots are funny.
352
00:21:52,179 --> 00:21:53,746
What happens in the end?
353
00:21:54,140 --> 00:21:57,546
The English king triumphs
over the deceitful French.
354
00:21:57,632 --> 00:21:58,865
Well, everyone hates the French.
355
00:22:00,547 --> 00:22:01,980
I'll play the Black Prince!
356
00:22:02,211 --> 00:22:03,945
I'll do the funny Scot!
357
00:22:05,381 --> 00:22:06,382
Not too many words.
358
00:22:06,407 --> 00:22:07,607
Silence!
359
00:22:11,120 --> 00:22:12,120
I...
360
00:22:12,121 --> 00:22:14,090
Baxter, shut up!
361
00:22:16,749 --> 00:22:18,645
It'd only take a second. I pro...
362
00:22:20,549 --> 00:22:23,317
Mm. Yeah. Mm.
363
00:22:23,522 --> 00:22:25,357
Maybe. Maybe.
364
00:22:26,048 --> 00:22:27,769
Oh, no. No! No!
365
00:22:27,770 --> 00:22:28,571
No!
366
00:22:28,572 --> 00:22:31,039
No, no, no, no!
367
00:22:32,330 --> 00:22:35,032
Will you please do that somewhere else?!
368
00:22:43,930 --> 00:22:46,465
Yeah. Nnn. Nnn.
369
00:22:49,101 --> 00:22:50,625
A piece of shit.
370
00:22:50,650 --> 00:22:51,671
Ha ha! Da ha!
371
00:22:51,696 --> 00:22:55,281
But we can make it work.
372
00:22:55,428 --> 00:22:56,529
What?
373
00:22:58,521 --> 00:23:00,885
You rewrite with Baxter
while we rehearse.
374
00:23:00,949 --> 00:23:03,183
We have a play!
375
00:23:04,922 --> 00:23:06,757
Our queen's life is in danger.
376
00:23:06,758 --> 00:23:08,959
The Catholic priest and
poet Robert Southwell
377
00:23:08,960 --> 00:23:11,928
continues to foment rebellion
with his propaganda,
378
00:23:11,929 --> 00:23:15,567
printed on secret presses
right here in London.
379
00:23:15,661 --> 00:23:17,329
Make no mistake...
380
00:23:17,502 --> 00:23:20,504
Southwell's words are as
dangerous as any armada.
381
00:23:20,505 --> 00:23:22,673
We cannot rule unless we
rule our subjects' minds.
382
00:23:22,674 --> 00:23:25,443
Mr. Topcliffe, when will you find him?
383
00:23:27,048 --> 00:23:29,383
When God allows it.
384
00:23:29,447 --> 00:23:31,448
Which is why I must again
draw the council's attention
385
00:23:31,449 --> 00:23:33,316
to these so-called theatres...
386
00:23:33,317 --> 00:23:36,641
these snares set by the
devil to catch souls.
387
00:23:36,666 --> 00:23:39,668
Always this. We are speaking
of the security of our realm.
388
00:23:39,791 --> 00:23:43,359
God will grant us victory
only if we are righteous.
389
00:23:43,360 --> 00:23:45,596
The theatres must be
destroyed once and for all.
390
00:23:45,597 --> 00:23:48,024
You wrote a play at the
university, did you not,
391
00:23:48,049 --> 00:23:50,501
Mr. Topcliffe? It was a
work of moral guidance.
392
00:23:50,502 --> 00:23:53,537
But the theatregoer is deaf to morality.
393
00:23:53,538 --> 00:23:57,641
Enough! Mr. Topcliffe, find
Southwell and find him now.
394
00:24:23,234 --> 00:24:24,568
Get anything?
395
00:24:24,569 --> 00:24:26,737
- A treasure.
- Give it.
396
00:24:27,378 --> 00:24:29,306
You frog-mouthed little light-head!
What's this?
397
00:24:29,331 --> 00:24:30,599
No!
398
00:24:31,798 --> 00:24:33,265
Your regular's...
399
00:24:33,477 --> 00:24:35,245
What's he doin' here?
400
00:24:35,246 --> 00:24:36,547
He won't be staying.
401
00:24:36,548 --> 00:24:38,234
My French fanny, he won't.
402
00:24:38,850 --> 00:24:41,653
Get downstairs and get rid o' Rat Face
403
00:24:43,487 --> 00:24:44,727
And you stink.
404
00:24:46,445 --> 00:24:48,266
You won't need her soon.
405
00:24:49,093 --> 00:24:50,910
This letter's Catholic.
406
00:24:51,234 --> 00:24:53,628
I'll take it to Topcliffe himself.
407
00:24:53,860 --> 00:24:56,061
Topcliffe.
408
00:24:56,367 --> 00:24:58,058
They say that man's the Devil.
409
00:24:58,224 --> 00:24:59,972
I cut him.
410
00:25:00,262 --> 00:25:03,031
- Who?
- The Catholic.
411
00:25:03,056 --> 00:25:05,123
Topcliffe will love me for that.
412
00:25:05,342 --> 00:25:06,942
He'll pay gold for this treasure.
413
00:25:06,967 --> 00:25:09,001
And then you can quit
this place, dear sis,
414
00:25:09,247 --> 00:25:12,208
and not be so afflicted
of your tiredness.
415
00:25:13,311 --> 00:25:14,511
You cut him?
416
00:25:14,575 --> 00:25:17,510
I cut him deep.
417
00:25:25,669 --> 00:25:27,304
Is he finished yet?
418
00:25:34,150 --> 00:25:35,517
What happened to your hand?
419
00:25:35,573 --> 00:25:38,326
Oh, I was... I was opening an oyster.
420
00:25:38,544 --> 00:25:40,349
You need a scribe.
421
00:25:41,879 --> 00:25:44,414
Yes, I am that most
useless of creatures...
422
00:25:44,415 --> 00:25:45,616
An educated woman.
423
00:25:45,617 --> 00:25:47,693
It seems that women are only good
424
00:25:47,718 --> 00:25:50,386
for ruling the nation, rearing
children, and whoring.
425
00:25:50,588 --> 00:25:53,457
I have yet to decide which
path I shall choose.
426
00:25:55,480 --> 00:25:57,548
My father lets me be the company copyist
427
00:25:57,659 --> 00:26:00,261
because it saves him a
great deal of money.
428
00:26:02,333 --> 00:26:04,963
I am yours. Dictate.
429
00:26:07,304 --> 00:26:08,940
All right. Um...
430
00:26:12,627 --> 00:26:15,229
"Let me..."
431
00:26:15,613 --> 00:26:20,450
have her...
432
00:26:20,451 --> 00:26:22,018
likened...
433
00:26:22,019 --> 00:26:24,420
- We need that scene now!
- ...to the sun"...
434
00:26:28,545 --> 00:26:30,512
I've improved it!
435
00:26:30,928 --> 00:26:32,051
"She doth"...
436
00:26:32,379 --> 00:26:36,523
"She doth bedazzle gazers like the sun"?
437
00:26:37,802 --> 00:26:41,037
Your schooling was
obviously very rustic.
438
00:26:41,038 --> 00:26:42,939
"Bedazzle" is not a word.
439
00:26:42,940 --> 00:26:45,133
The word is "dazzle"! Change it.
440
00:26:45,158 --> 00:26:46,959
"Bedazzle" sounds better.
441
00:26:47,011 --> 00:26:48,812
It fits the rhythm, and
the meaning's clear.
442
00:26:48,813 --> 00:26:51,815
"To dazzle"... "bedazzle."
443
00:26:51,816 --> 00:26:53,717
You can't just make up words!
444
00:26:53,718 --> 00:26:55,318
Well, someone must!
445
00:26:55,319 --> 00:26:58,327
Otherwise, we'd still be
grunting or speaking Latin.
446
00:26:58,856 --> 00:27:01,858
Yes, educated people must,
447
00:27:01,859 --> 00:27:05,061
not farmboys from Warwickshire.
448
00:27:05,062 --> 00:27:06,295
Glovemaker's my trade.
449
00:27:06,320 --> 00:27:07,842
Exactly!
450
00:27:07,875 --> 00:27:09,225
Change... the... word!
451
00:27:09,300 --> 00:27:10,867
No!
452
00:27:10,868 --> 00:27:12,680
I like "bedazzle."
453
00:27:12,705 --> 00:27:15,047
As senior poet, I insist that this...
454
00:27:15,072 --> 00:27:18,676
Oh, for Christ's sake, Baxter!
Shut up and give me the pages!
455
00:27:21,365 --> 00:27:22,866
Uhhh..
456
00:27:23,047 --> 00:27:24,915
"Be... dazzled."
457
00:27:24,916 --> 00:27:27,584
Yes, I liked "bedazzled," too, Richard.
458
00:27:29,457 --> 00:27:33,728
How many civil towns had stood untouched
459
00:27:33,925 --> 00:27:38,261
are now untimely sunk into their graves!
460
00:27:38,262 --> 00:27:39,272
How many...
461
00:27:39,297 --> 00:27:41,356
When he gets excited, he swords the air
462
00:27:41,381 --> 00:27:42,694
like he's chopping wood.
463
00:27:42,725 --> 00:27:45,226
I call him "The Carpenter."
He thinks it's a compliment.
464
00:27:45,336 --> 00:27:47,370
...with open blows like
the continual laboring.
465
00:27:47,371 --> 00:27:48,740
For what men's acts...
466
00:27:53,711 --> 00:27:55,446
The theatre?
467
00:27:57,681 --> 00:28:00,450
Come to make his fortune, he said.
468
00:28:00,451 --> 00:28:03,053
He was a Catholic, so I cut him.
469
00:28:03,054 --> 00:28:05,116
Cut his hand deep.
470
00:28:05,262 --> 00:28:06,629
You have served God well.
471
00:28:06,724 --> 00:28:08,661
- Show him out!
- Stay, sir!
472
00:28:09,438 --> 00:28:12,840
I-I-I beg thee, sir, for my pains, sir,
473
00:28:13,069 --> 00:28:14,771
s-some gold.
474
00:28:15,941 --> 00:28:17,274
Gold?
475
00:28:17,634 --> 00:28:19,302
Thou hast had thine meat.
476
00:28:19,303 --> 00:28:21,334
What woulds't thou have with gold?
477
00:28:21,393 --> 00:28:25,537
Well, I... M-my sister sir, she...
478
00:28:25,613 --> 00:28:27,013
She is virtuous? Yes sir.
479
00:28:27,045 --> 00:28:29,980
Virtue is its own reward.
480
00:28:30,005 --> 00:28:32,206
But, sir.
481
00:28:32,347 --> 00:28:34,552
Sir! Your Lordship!
482
00:28:35,319 --> 00:28:36,919
Your lordship!
483
00:28:41,058 --> 00:28:43,593
No!!
484
00:28:43,594 --> 00:28:46,496
It's not working!
485
00:28:46,497 --> 00:28:47,557
What can we do?!
486
00:28:47,582 --> 00:28:51,418
I'm sure our young genius
can think of something.
487
00:28:52,127 --> 00:28:54,135
Invent some more words?
488
00:28:55,106 --> 00:28:57,008
Uhh...
489
00:29:11,923 --> 00:29:13,323
I...
490
00:29:13,324 --> 00:29:14,430
Didn't think so. Now...
491
00:29:15,487 --> 00:29:17,590
Oh, Christ!
492
00:29:20,579 --> 00:29:24,835
I, William Shakespeare,
Catholic, do swear
493
00:29:24,836 --> 00:29:28,704
to suffer all persecution,
imprisonment, and torment
494
00:29:28,705 --> 00:29:30,706
rather than submit to Protestant rule.
495
00:29:30,707 --> 00:29:33,795
And I, Robert Southwell, do witness
496
00:29:34,145 --> 00:29:36,889
that thou art sworn to protect
the one true religion,
497
00:29:37,326 --> 00:29:40,195
even unto death.
498
00:29:40,384 --> 00:29:42,118
Unto death.
499
00:29:50,071 --> 00:29:51,337
Birds.
500
00:29:54,520 --> 00:29:55,755
Birds!
501
00:29:55,780 --> 00:29:56,880
What?
502
00:29:57,068 --> 00:29:58,971
The French could be attacked by birds.
503
00:29:58,996 --> 00:30:00,128
Birds?!
504
00:30:00,153 --> 00:30:02,419
Crows. Or... ravens.
505
00:30:02,444 --> 00:30:03,635
As if...
506
00:30:04,597 --> 00:30:08,556
as if their refusal to
recognize Edwards as king
507
00:30:09,088 --> 00:30:11,256
has offended nature.
508
00:30:11,658 --> 00:30:13,791
Inexplicably, the sky darkens.
509
00:30:13,952 --> 00:30:16,589
The ravens circle, the French panic,
510
00:30:16,675 --> 00:30:19,643
and the outnumbered English triumph!
511
00:30:19,823 --> 00:30:20,857
Ridiculous!
512
00:30:20,858 --> 00:30:22,393
Brilliant!
513
00:30:23,861 --> 00:30:25,159
It's brilliant.
514
00:30:25,315 --> 00:30:27,750
Yes.
515
00:30:27,821 --> 00:30:30,055
Yes.
516
00:30:30,267 --> 00:30:31,766
It's brilliant!
517
00:30:32,148 --> 00:30:33,305
Brilliant!
518
00:30:40,026 --> 00:30:42,194
Oi! Look to your parts.
519
00:30:42,413 --> 00:30:44,673
Tomorrow, we continue early.
520
00:30:45,950 --> 00:30:47,551
Alice!
521
00:30:53,440 --> 00:30:54,565
Birds!
522
00:30:54,609 --> 00:30:56,846
We've not formally been introduced.
523
00:30:57,929 --> 00:30:59,080
Richard Burbage.
524
00:30:59,105 --> 00:31:01,240
William Shakespeare.
525
00:31:01,327 --> 00:31:04,095
And this ugly arse is Autolycus Brewit,
526
00:31:04,801 --> 00:31:06,702
the second best actor in the company.
527
00:31:06,703 --> 00:31:08,471
In thy dreams, dick-wit.
528
00:31:09,706 --> 00:31:11,474
Come... drink with us.
529
00:31:11,475 --> 00:31:13,692
Well, I have to do tomorrow's changes.
530
00:31:13,717 --> 00:31:15,250
Do them later.
531
00:31:15,362 --> 00:31:16,708
'Tis already late.
532
00:31:16,733 --> 00:31:18,566
Then do them early.
533
00:31:18,633 --> 00:31:23,137
We must live fast, die young,
and leave a pox-ridden corpse!
534
00:31:27,091 --> 00:31:29,759
Henslowe is trying to ruin us,
535
00:31:29,760 --> 00:31:32,015
but we don't need his poxy playwrights.
536
00:31:32,280 --> 00:31:33,448
We have you.
537
00:31:33,965 --> 00:31:36,433
Aye, that we do!
538
00:31:36,492 --> 00:31:38,660
You're dressed as a man.
539
00:31:38,685 --> 00:31:39,853
Mm-hmm.
540
00:31:39,878 --> 00:31:42,027
'Tis easier to go abroad
at night like this.
541
00:31:42,052 --> 00:31:43,698
Methinks thou art a pretty fellow.
542
00:31:43,807 --> 00:31:46,276
- Ooh. Sodomite!
- Sodomite!
543
00:31:46,372 --> 00:31:49,198
Ale, wench! A moment, Alice!
544
00:31:49,480 --> 00:31:53,377
My acting... 'tis great, 'tis not?
545
00:31:55,791 --> 00:31:57,267
Speak truth!
546
00:31:57,427 --> 00:31:59,295
Great? Yes.
547
00:31:59,970 --> 00:32:03,131
Perhaps... even a little... too great.
548
00:32:03,132 --> 00:32:05,697
Too great? How?
549
00:32:07,003 --> 00:32:08,167
Well...
550
00:32:08,597 --> 00:32:14,101
when actors act, they hold a
mirror up to nature, as if were.
551
00:32:14,425 --> 00:32:15,670
A mirror up to nature?
552
00:32:15,671 --> 00:32:16,838
As opposed to carpentry.
553
00:32:17,269 --> 00:32:20,675
So that an audience can
recognize themselves.
554
00:32:21,027 --> 00:32:24,526
Most audiences are common, like myself,
555
00:32:24,551 --> 00:32:30,800
So if you're too great, the audience...
will be confused.
556
00:32:32,226 --> 00:32:33,927
That's my problem.
557
00:32:35,562 --> 00:32:37,260
I am too great.
558
00:32:38,244 --> 00:32:40,307
You are a genius, Will Shakespeare.
559
00:32:40,940 --> 00:32:44,070
A genius of birds, so I hear.
560
00:32:44,071 --> 00:32:46,572
Caw! Caw!
561
00:32:46,573 --> 00:32:48,041
Caw!
562
00:32:50,945 --> 00:32:54,227
Master Shakespeare...
563
00:32:54,297 --> 00:32:58,066
I hear you're quite the birdsmith.
564
00:32:59,453 --> 00:33:01,253
Don't believe I've had the pleasure.
565
00:33:01,374 --> 00:33:04,009
Ohhhh! Adorable.
566
00:33:04,058 --> 00:33:06,626
He's so... rustic.
567
00:33:06,627 --> 00:33:09,295
What's your business, Master...?
568
00:33:09,296 --> 00:33:13,799
Robert Greene, founding member
of the University Wits.
569
00:33:13,800 --> 00:33:18,404
And my business is to inform you
570
00:33:18,405 --> 00:33:20,941
that you have no business
571
00:33:20,942 --> 00:33:23,609
imagining that all one
needs to become one of us
572
00:33:23,610 --> 00:33:27,447
is a few of your
provincial stage tricks.
573
00:33:27,448 --> 00:33:28,499
No, no, no, no, no, no.
574
00:33:28,524 --> 00:33:31,592
A true writer needs an understanding
575
00:33:31,617 --> 00:33:36,621
of the classics... A
university education.
576
00:33:36,723 --> 00:33:41,461
Then I must write false, which
I hold as no great sin,
577
00:33:41,462 --> 00:33:42,762
as lies are to a writer
578
00:33:42,763 --> 00:33:45,798
what wood is to a carpenter... material.
579
00:33:50,571 --> 00:33:53,515
Do not duel with a duelist,
580
00:33:54,141 --> 00:33:57,343
lest thy lose thy jewels..
581
00:33:59,580 --> 00:34:01,982
Challenge him, Will!
582
00:34:01,983 --> 00:34:03,649
Oh, no. Not I.
583
00:34:03,650 --> 00:34:05,651
A shilling on Will!
584
00:34:05,796 --> 00:34:07,787
- No, Richard.
- Yes!
585
00:34:07,788 --> 00:34:11,958
I'll take it... Two more on Greene!
586
00:34:11,959 --> 00:34:12,993
I do withdraw.
587
00:34:12,994 --> 00:34:15,928
Oh! The worm turns, does he?
588
00:34:15,929 --> 00:34:21,301
Inch back to whatever shithole
you came from, sluggard.
589
00:34:21,302 --> 00:34:22,602
Sir, you do me wrong.
590
00:34:22,603 --> 00:34:24,370
Three more... On Will!
591
00:34:24,371 --> 00:34:25,605
I don't even know the game.
592
00:34:25,606 --> 00:34:27,340
It's words, you idiot.
593
00:34:27,341 --> 00:34:29,966
Sport for the better sort.
594
00:34:30,020 --> 00:34:31,287
Another two on Will.
595
00:34:31,445 --> 00:34:34,680
Well, lamb, ready for the slaughter?
596
00:34:34,681 --> 00:34:39,052
Or is it "Baa baa baa" all the way home?
597
00:34:41,655 --> 00:34:44,357
Sharpen thy wit, butcher!
598
00:34:47,128 --> 00:34:48,694
Come on!
599
00:34:51,865 --> 00:34:55,582
Verse, iambic pentameter.
600
00:34:55,607 --> 00:34:59,811
The first to falter eats shit!
601
00:35:01,575 --> 00:35:07,813
Lord, save us from these
troublesome fellows,
602
00:35:07,814 --> 00:35:11,684
country bumbling, rude mechanicals.
603
00:35:11,685 --> 00:35:15,521
Upstart crows, beautified
with our feathers,
604
00:35:15,522 --> 00:35:19,859
they flock to London
to ape their betters.
605
00:35:19,860 --> 00:35:23,166
They know no classical allusions,
606
00:35:23,191 --> 00:35:27,094
no quotes Ovidian nor Zeno-lluvian.
607
00:35:27,234 --> 00:35:32,938
To wit, their wit is
bald-faced counterfeit.
608
00:35:33,134 --> 00:35:36,176
Be it caviar to the commoner,
609
00:35:36,177 --> 00:35:40,880
to those of taste, it is mere fodder!
610
00:35:49,036 --> 00:35:51,874
Three...
611
00:35:51,918 --> 00:35:53,985
two...
612
00:35:54,261 --> 00:35:55,595
one!
613
00:35:55,596 --> 00:35:56,921
Good, sir.
614
00:35:56,977 --> 00:35:58,378
Why...
615
00:36:00,033 --> 00:36:01,467
Why...
616
00:36:01,468 --> 00:36:04,036
Why is thy wit so dry?
617
00:36:04,037 --> 00:36:07,140
We will quench it if
thou does not reply.
618
00:36:08,242 --> 00:36:09,875
Why...
619
00:36:09,876 --> 00:36:11,111
Why...
620
00:36:11,112 --> 00:36:16,249
Why, thy brain is so dull,
thy tongue is tied!
621
00:36:16,250 --> 00:36:20,586
So why take offense that this dull brain
622
00:36:20,587 --> 00:36:23,289
doth foolishly wish to entertain?
623
00:36:24,512 --> 00:36:28,549
I make no claim to fame,
hold none is disdain.
624
00:36:28,629 --> 00:36:32,760
Why dost thou fear this
humble, rustic swain?
625
00:36:32,823 --> 00:36:33,966
Fear thee?!
626
00:36:33,967 --> 00:36:36,502
To demonstrate my superiority...
627
00:36:36,503 --> 00:36:40,606
He'll quote another non... sensicality.
628
00:36:40,607 --> 00:36:42,908
Nonsensicality? Pray, what is that?
629
00:36:42,909 --> 00:36:46,679
The prating nonsense of a tavern rat.
630
00:36:46,680 --> 00:36:50,183
Thy hair is wild, but thy wit is tame.
631
00:36:50,184 --> 00:36:54,687
Lame as an old nag, thou
rides it for shame!
632
00:36:54,688 --> 00:36:58,958
Thy wit is so stale,
worms would not eat it.
633
00:36:58,959 --> 00:37:03,663
It cannot be spoken, only...
Pfft! Excreted!
634
00:37:05,098 --> 00:37:06,599
How dare thee!
635
00:37:06,600 --> 00:37:09,202
Oh, I dare well, for
thou are truly dead.
636
00:37:09,203 --> 00:37:13,005
For shame! Thy wit is slain
by one so poorly read.
637
00:37:13,160 --> 00:37:17,677
Oh! He ills! Bring a stool
so this knave can sit!
638
00:37:17,678 --> 00:37:22,047
"Quilled by common Will"
shall be his epithet!
639
00:37:24,518 --> 00:37:26,909
Ahhh! Bah, bah, bah, bah!
640
00:37:26,934 --> 00:37:29,768
If this upstart has offended,
641
00:37:30,023 --> 00:37:33,472
think on this... I pray all's mended.
642
00:37:33,569 --> 00:37:35,070
Whether fine-feathered...
643
00:37:35,095 --> 00:37:36,062
Ooh!
644
00:37:36,093 --> 00:37:38,927
...or the most common of birds,
645
00:37:38,999 --> 00:37:43,512
to wing our way to
Heaven, all we need...
646
00:37:44,016 --> 00:37:45,516
are words.
647
00:37:50,744 --> 00:37:54,180
Thou art a genius, Will Shakespeare!
648
00:37:55,216 --> 00:37:59,385
That boy can swing! Bam, bam!
649
00:37:59,386 --> 00:38:00,986
That's right!
650
00:38:00,987 --> 00:38:03,823
A pox on those poxy playwrights!
651
00:38:03,824 --> 00:38:06,826
A pox on them all!
652
00:38:06,827 --> 00:38:10,663
We've got Willy Wankerspeare!
653
00:38:10,664 --> 00:38:13,933
Willy Wankerspeare and Big Dick Burbage,
654
00:38:13,934 --> 00:38:16,369
the two new cocks of the London stage!
655
00:38:16,370 --> 00:38:18,571
I will bedazzle them all!
656
00:38:18,572 --> 00:38:20,873
The bedazzler!
657
00:38:20,874 --> 00:38:22,942
Oi! People are sleeping!
658
00:38:22,943 --> 00:38:24,344
Not anymore they're not!
659
00:38:24,345 --> 00:38:26,507
Willy Wankspeare will get us arrested!
660
00:38:26,532 --> 00:38:27,890
I care not.
661
00:38:27,985 --> 00:38:32,116
I will write the greatest plays
this world has ever seen,
662
00:38:32,219 --> 00:38:34,854
and together, we will achieve greatness!
663
00:38:34,855 --> 00:38:37,723
We will achieve greatness!
664
00:38:37,724 --> 00:38:41,260
It is written in those stars. I see it.
665
00:38:41,368 --> 00:38:42,977
I see it!
666
00:38:44,144 --> 00:38:45,565
I see it!
667
00:38:46,336 --> 00:38:47,666
I see it!
668
00:38:47,934 --> 00:38:50,770
I see it. I... I see it.
669
00:38:50,771 --> 00:38:53,939
I see it. I see it. I see it.
670
00:38:53,940 --> 00:38:55,375
- Will...
- I see it!
671
00:38:55,376 --> 00:38:57,834
Yes. Peace.
672
00:38:58,248 --> 00:38:59,839
Peace.
673
00:39:00,602 --> 00:39:02,270
Peace.
674
00:39:05,238 --> 00:39:06,860
- Peace.
- Who goes there?!
675
00:39:06,932 --> 00:39:08,433
The watch!
676
00:39:08,622 --> 00:39:10,845
- Halt!
- Halt!
677
00:39:10,968 --> 00:39:12,202
Halt, there!
678
00:39:27,308 --> 00:39:28,474
Shh!
679
00:39:38,835 --> 00:39:40,171
Shh!
680
00:39:41,655 --> 00:39:44,256
Shh! Shh! Shh!
681
00:40:22,963 --> 00:40:25,978
W-Wait. Alice.
682
00:40:26,094 --> 00:40:27,662
I'm married.
683
00:40:29,880 --> 00:40:31,048
What?
684
00:40:33,374 --> 00:40:35,375
I'm sorry. I'm... I'm...
685
00:40:35,758 --> 00:40:37,159
I'm drunk. I...
686
00:40:50,014 --> 00:40:51,516
Married?
687
00:40:52,780 --> 00:40:54,251
Aye.
688
00:40:55,662 --> 00:40:57,048
Married.
689
00:40:59,110 --> 00:41:02,746
With... three children.
690
00:41:07,674 --> 00:41:09,109
Three?
691
00:41:14,080 --> 00:41:17,683
You must have started young.
692
00:41:18,714 --> 00:41:21,116
18.
693
00:41:30,907 --> 00:41:33,442
So, uh, you're...
694
00:41:33,529 --> 00:41:36,565
you're married.
695
00:41:36,637 --> 00:41:38,238
Yes.
696
00:41:42,090 --> 00:41:44,258
I'm not free.
697
00:41:46,081 --> 00:41:47,782
You're a man.
698
00:41:47,948 --> 00:41:50,451
Don't talk to me about not being free.
699
00:42:11,972 --> 00:42:13,625
Stinking old piss breath!
700
00:42:13,883 --> 00:42:15,141
I'll kill him!
701
00:42:15,226 --> 00:42:17,661
I'll bloody kill him!!
702
00:42:33,927 --> 00:42:37,130
Disrobe, thy dirt-some punk.
703
00:42:38,769 --> 00:42:41,471
Come, commodity.
704
00:42:41,535 --> 00:42:43,184
Show thy worth.
705
00:43:18,118 --> 00:43:20,878
A king's cloak is too fine a bed for me.
706
00:43:23,698 --> 00:43:27,283
Thou art a true knight, Sir Will.
707
00:43:31,818 --> 00:43:33,442
Good night.
708
00:43:33,783 --> 00:43:36,651
Good night, Sir Will.
709
00:43:40,224 --> 00:43:41,892
Good night, Sir Will.
710
00:43:41,995 --> 00:43:43,897
Good night!
711
00:43:45,823 --> 00:43:47,457
Alice.
712
00:43:53,907 --> 00:43:56,076
Don't burn the place down.
713
00:43:59,612 --> 00:44:01,471
She is beautiful.
714
00:44:01,496 --> 00:44:03,497
But you already have a wife.
715
00:44:05,214 --> 00:44:09,169
This will lead to damnation.
716
00:44:11,091 --> 00:44:13,182
I do this for my family.
717
00:44:13,927 --> 00:44:15,502
For yourself.
718
00:44:17,063 --> 00:44:20,119
God gives us rules, not choices.
719
00:44:20,967 --> 00:44:23,227
Is it such a sin to want to be who I am?
720
00:44:23,804 --> 00:44:25,571
You are the son of a glover.
721
00:44:25,572 --> 00:44:27,072
Go home and live by your commandments.
722
00:44:27,073 --> 00:44:29,909
God have mercy on their souls.
723
00:44:29,910 --> 00:44:33,813
Hell is real. And eternal.
724
00:44:33,814 --> 00:44:36,716
Remember thy true faith, Will.
725
00:44:36,717 --> 00:44:40,653
Better to die righteous
than to burn for fear.
726
00:44:40,840 --> 00:44:42,931
The traitor carrying this letter
727
00:44:42,956 --> 00:44:44,657
was from one of the theatres.
728
00:44:44,658 --> 00:44:46,091
It surpriseth me not.
729
00:44:46,092 --> 00:44:50,997
Those places are full drunkards,
degenerates, whores, and spies.
730
00:44:52,011 --> 00:44:54,713
I find it so hard to fit in.
731
00:44:55,019 --> 00:44:58,191
Whoever carried this letter
can lead me to Southwell.
732
00:44:58,605 --> 00:45:01,641
Then they are a valuable prize.
733
00:45:01,899 --> 00:45:05,110
Find him, and you'll be paid well.
734
00:45:05,111 --> 00:45:08,375
Search the theatres for a writer
735
00:45:08,953 --> 00:45:11,813
with a gash on his hand.
736
00:45:14,425 --> 00:45:18,628
"Tamburlaine the Ghost"
by Christopher Marlowe!
737
00:45:19,997 --> 00:45:22,398
Burbage! Where is that liar?
738
00:45:22,423 --> 00:45:24,693
Burbage! Burbage!
739
00:45:27,634 --> 00:45:29,969
You said it was my play.
740
00:45:29,970 --> 00:45:33,965
Well... I did pay for a Marlowe play.
741
00:45:34,005 --> 00:45:36,940
But I didn't write you one.
742
00:45:37,340 --> 00:45:38,778
After the performance,
743
00:45:38,779 --> 00:45:43,282
you can say it was written
by a disciple of yours, huh?
744
00:45:43,283 --> 00:45:45,565
I could sue you, you know.
745
00:45:46,219 --> 00:45:49,245
First, I want to meet this...
"disciple."
746
00:45:49,319 --> 00:45:50,453
Hm.
747
00:45:50,626 --> 00:45:52,794
Very well.
748
00:45:57,664 --> 00:46:00,133
Stop that! I'm practicing!
749
00:46:03,512 --> 00:46:05,312
You two look busy.
750
00:46:05,451 --> 00:46:07,949
- Your pretty gown will get ruined!
- Good.
751
00:46:07,974 --> 00:46:10,308
I-I can't read this.
752
00:46:11,006 --> 00:46:12,106
Uhh... "The death."
753
00:46:12,131 --> 00:46:13,212
Ahhhh!
754
00:46:13,213 --> 00:46:14,814
- Look, if I...
- Will, what do you think of my teeth?
755
00:46:14,815 --> 00:46:16,015
Yes. Very scary.
756
00:46:16,016 --> 00:46:17,482
What am I holding the mirror up to?
757
00:46:17,483 --> 00:46:20,657
You poxy, pigeon-livered,
sodding cocksuckers!
758
00:46:20,682 --> 00:46:22,789
- Now, that's funny, boy.
- Will!
759
00:46:22,814 --> 00:46:24,089
That's funny. What am I
holding a mirror up to?
760
00:46:24,090 --> 00:46:25,490
Nature. Will!
761
00:46:25,491 --> 00:46:27,326
- Nature?
- Will!
762
00:46:27,327 --> 00:46:30,831
Oh. Come and meet Christopher Marlowe.
763
00:46:35,168 --> 00:46:37,502
Will. Uh, William.
764
00:46:38,118 --> 00:46:39,759
Shakespeare.
765
00:46:39,846 --> 00:46:41,133
An honor.
766
00:46:42,275 --> 00:46:44,673
Seems your play is quite the thing.
767
00:46:45,545 --> 00:46:49,393
Very poor thing, compared to your...
great works.
768
00:46:50,059 --> 00:46:51,493
Indeed.
769
00:46:58,024 --> 00:47:00,392
What happened to your hand?
770
00:47:01,270 --> 00:47:03,472
I, uh... slipped.
771
00:47:06,197 --> 00:47:08,158
How long have you been in London?
772
00:47:08,253 --> 00:47:09,554
Not long.
773
00:47:11,177 --> 00:47:12,344
No.
774
00:47:13,992 --> 00:47:15,994
No, not long at all.
775
00:47:18,255 --> 00:47:22,465
And welcome, Monsieur Shakeshaft.
776
00:47:24,864 --> 00:47:27,800
I predict your stay will be profitable.
777
00:47:35,029 --> 00:47:40,900
"Tamburlaine the Ghost"
by Christopher Marlowe!
778
00:47:45,338 --> 00:47:46,972
Psst! You... come here.
779
00:47:46,997 --> 00:47:48,398
Yes, you. Come on.
780
00:47:50,576 --> 00:47:52,546
Go to the house of Richard Topcliffe.
781
00:47:52,585 --> 00:47:54,246
- Whose house?
- Richard Topcliffe.
782
00:47:54,247 --> 00:47:56,448
Tell him Marlowe has what he seeks.
You understand?
783
00:47:56,449 --> 00:47:57,609
What he seeks.
784
00:47:57,634 --> 00:47:59,069
Aye, sir.
785
00:48:00,381 --> 00:48:01,582
Off you go.
786
00:48:18,533 --> 00:48:20,078
- Master Kemp, sir.
- What? What?!
787
00:48:20,103 --> 00:48:21,473
In this scene, the line where you...
788
00:48:21,474 --> 00:48:22,674
The line?!
789
00:48:22,675 --> 00:48:24,368
Shut your gob, sonny.
790
00:48:24,393 --> 00:48:26,527
Watch a star shine.
791
00:48:37,824 --> 00:48:40,025
Dislodge! Dislodge!
792
00:48:40,026 --> 00:48:42,294
It is the King of England!
793
00:48:42,295 --> 00:48:44,163
The King of England!
794
00:48:46,032 --> 00:48:48,800
The King of England!
795
00:48:48,801 --> 00:48:50,169
Aaaah!
796
00:48:55,641 --> 00:48:56,976
Saddle my bonny black!
797
00:48:56,977 --> 00:48:59,079
Haaa!
798
00:49:17,998 --> 00:49:20,065
Message for Mr. Topcliffe.
799
00:49:20,066 --> 00:49:23,768
I would have their lives
choked up, my sovereign.
800
00:49:23,769 --> 00:49:26,405
Whose lives, m'lady?
801
00:49:26,406 --> 00:49:29,508
Your wedded queen... My liege.
802
00:49:29,509 --> 00:49:30,775
And Salisbury...
803
00:49:30,776 --> 00:49:32,011
What am I holding...
804
00:49:32,012 --> 00:49:34,280
It's holding a mirror up to nature.
805
00:49:35,448 --> 00:49:38,250
...that we cannot bestow
but by their death.
806
00:49:39,585 --> 00:49:41,610
Thy opposition is beyond our law!
807
00:49:41,635 --> 00:49:45,105
So is your... desire.
808
00:49:49,295 --> 00:49:52,464
Yeah! Tell the old lech!
809
00:49:57,008 --> 00:49:59,016
A message from Mr. Marlowe, sir.
810
00:49:59,073 --> 00:50:00,321
Where is he?
811
00:50:00,409 --> 00:50:01,809
The theatre.
812
00:50:08,078 --> 00:50:13,285
A flight of ugly ravens
do croak and hover
813
00:50:13,286 --> 00:50:15,988
o'er our soldiers' heads!
814
00:50:15,989 --> 00:50:18,633
Fly! Fly!
815
00:50:18,695 --> 00:50:22,198
There is no hope but death!
816
00:50:22,395 --> 00:50:24,583
♪ La morte ♪
817
00:50:24,695 --> 00:50:30,199
♪ La mooooooooooooorte ♪
818
00:50:32,005 --> 00:50:34,940
...this first fruit of my sword.
819
00:50:34,941 --> 00:50:39,411
Cropped and cut down even
at the gate of death!
820
00:50:39,412 --> 00:50:41,746
Down with the French faggots!
821
00:50:41,747 --> 00:50:44,016
"Gate of death" is my line.
All the good bits are mine.
822
00:50:44,017 --> 00:50:45,417
You couldn't write this well
823
00:50:45,418 --> 00:50:47,919
if I shoved a hot poker
up your arse, hm?
824
00:50:47,920 --> 00:50:51,330
The King of Boheme, Father, whom I slew,
825
00:50:51,355 --> 00:50:52,413
whose thousands...
826
00:50:52,438 --> 00:50:55,040
That boy can't act for shite!
827
00:50:55,088 --> 00:50:57,423
And lay as thick upon
my battered crest...
828
00:50:57,479 --> 00:50:59,713
"The Carpenter's" at it again.
829
00:50:59,832 --> 00:51:01,666
Well, at least the audience are with us.
830
00:51:01,667 --> 00:51:03,768
The entire play hangs
on the final speech.
831
00:51:04,127 --> 00:51:05,937
If Richard doesn't stop
shouting, we're ruined.
832
00:51:05,938 --> 00:51:07,439
...often blows,
833
00:51:07,440 --> 00:51:09,308
like the continual laboring
of a woodman's axe...
834
00:51:09,309 --> 00:51:10,675
What's he yelling about now?
835
00:51:10,676 --> 00:51:12,777
...that is enjoining
to fell a load of oaks
836
00:51:12,778 --> 00:51:15,947
began to faulter,
straight I would record
837
00:51:16,103 --> 00:51:19,818
my gifts you gave me and my zealous vow
838
00:51:20,118 --> 00:51:24,289
that, in despite, I
carved my passage forth!
839
00:51:30,063 --> 00:51:33,865
So, John of France!
840
00:51:33,866 --> 00:51:36,558
- I see you keep your word!
- Give me a sword.
841
00:51:36,583 --> 00:51:40,129
But had you done at
first, as now you do,
842
00:51:40,473 --> 00:51:42,307
how many civil towns...
843
00:51:42,370 --> 00:51:43,805
A mirror!
844
00:51:54,320 --> 00:51:56,756
What mean you... soldier?
845
00:52:02,995 --> 00:52:04,264
Speak!
846
00:52:06,899 --> 00:52:09,205
Hold up a mirror...
847
00:52:09,735 --> 00:52:11,088
my prince...
848
00:52:12,159 --> 00:52:13,244
wherein...
849
00:52:13,539 --> 00:52:19,545
this French villain may
see his own foul nature.
850
00:52:29,222 --> 00:52:30,619
Nature?
851
00:52:31,557 --> 00:52:33,221
Hold up a mirror?
852
00:52:33,926 --> 00:52:37,230
His... nature?
853
00:52:40,801 --> 00:52:42,602
Mirror...
854
00:52:42,768 --> 00:52:46,504
To his... nature.
855
00:52:51,811 --> 00:52:53,012
Mirror...
856
00:52:56,624 --> 00:52:58,493
A mirror.
857
00:53:04,635 --> 00:53:07,893
John, see what a scourge
has laid upon your land?
858
00:53:11,264 --> 00:53:14,249
Had you done at first as now you do,
859
00:53:15,335 --> 00:53:18,741
how many civil towns had stood untouched
860
00:53:19,615 --> 00:53:22,452
that now are turned to
ragged heaps of stones?
861
00:53:24,319 --> 00:53:28,014
How people's lives
might'st thou have saved
862
00:53:29,280 --> 00:53:31,999
that are untimely sunk
into their graves?
863
00:53:33,202 --> 00:53:35,750
Yeah. War.
864
00:53:36,122 --> 00:53:37,756
Nothing but a waste, innit?
865
00:53:37,757 --> 00:53:41,926
God willing, then, to
England we'll be shipped.
866
00:53:42,211 --> 00:53:45,859
Where in a happy hour, I
trust we shall arrive.
867
00:53:47,267 --> 00:53:52,604
Three kings, two princes, and a queen!
868
00:54:26,872 --> 00:54:28,840
Hush!
869
00:54:28,841 --> 00:54:30,041
Thank you!
870
00:54:30,042 --> 00:54:32,344
Thank you, gentles, all!
871
00:54:32,345 --> 00:54:34,078
But, uh, I must inform you
872
00:54:34,079 --> 00:54:36,519
that this trifle was
not written by myself,
873
00:54:37,199 --> 00:54:40,151
but a young upstart... A mere pup!
874
00:54:40,152 --> 00:54:42,487
Please give your hand to the whelp...
875
00:54:42,488 --> 00:54:45,390
Master Will Shakeshaft!
876
00:55:08,614 --> 00:55:10,515
You said you were going
to pull me onstage.
877
00:55:10,516 --> 00:55:11,783
I wrote it with him!
878
00:55:11,784 --> 00:55:15,087
I have a far greater
role for you to play.
879
00:55:19,259 --> 00:55:20,459
I told you he was special.
880
00:55:20,460 --> 00:55:21,560
We'll see.
881
00:55:31,304 --> 00:55:33,105
Give me your hand.
882
00:55:34,940 --> 00:55:36,642
Go gather the props.
883
00:55:47,563 --> 00:55:49,231
Christ!
884
00:55:49,389 --> 00:55:50,822
What have you done?!
885
00:55:50,823 --> 00:55:53,188
We all must suffer for
greatness one way or another.
886
00:55:53,214 --> 00:55:54,514
Degenerate lunatic!
887
00:55:54,624 --> 00:55:56,792
Shh. Here. Let me bandage it for you.
888
00:55:56,896 --> 00:55:57,929
I'll kill you!
889
00:56:01,401 --> 00:56:02,501
No!
890
00:56:02,958 --> 00:56:04,269
He struggled, and the wound opened.
891
00:56:04,270 --> 00:56:06,458
- Get him out of here.
- No, no, no, no!
892
00:56:06,538 --> 00:56:09,880
No! I've done nothing!
893
00:56:09,991 --> 00:56:11,859
No! No, no!
894
00:56:12,032 --> 00:56:13,866
No! He's a lunatic!
895
00:56:13,946 --> 00:56:15,295
No!
896
00:56:15,415 --> 00:56:17,616
You've got the wrong man!
897
00:56:26,258 --> 00:56:29,945
You owe me your life,
Master Shakespeare.
898
00:56:30,668 --> 00:56:34,976
Then, the debt is small, for
I am but born this moment.
899
00:56:35,364 --> 00:56:37,437
A debt, nonetheless.
900
00:56:38,103 --> 00:56:39,248
A debt.
901
00:57:17,123 --> 00:57:22,123
Synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.