All language subtitles for Venom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:28,100 Ich sehe den Laster. 2 00:00:28,120 --> 00:00:32,140 Vergesst es, ich habe meine Meinung ge�ndert. Ich gehe hier nicht runter, wir hauen ab. 3 00:00:32,160 --> 00:00:34,740 Du landest hier. - Nein, es ist zu gef�hrlich. 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,740 Hey, nimm die Waffe runter! - Setz dich wieder hin! 5 00:00:37,760 --> 00:00:40,116 Bist du wahnsinnig! - Nein! 6 00:01:12,160 --> 00:01:13,594 Er ist tot. 7 00:01:14,080 --> 00:01:15,420 Wirklich? 8 00:01:15,440 --> 00:01:18,860 Wie kann man so d�mlich sein, w�hrend des Flugs den Piloten zu erschie�en. 9 00:01:18,880 --> 00:01:22,157 Was blieb mir denn �brig? Er wollte mich t�ten. 10 00:01:22,640 --> 00:01:25,260 Ich habe gedacht, er sei auf unserer Seite. 11 00:01:25,280 --> 00:01:27,590 Scheint so, als h�tte er seine Meinung ge�ndert. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,072 Oder er hatte Angst vor Viggo. 13 00:01:31,040 --> 00:01:33,420 Bl�dsinn, Jose. Es wird alles gut. 14 00:01:33,440 --> 00:01:35,220 Bist du total verr�ckt? 15 00:01:35,240 --> 00:01:39,020 Von wegen, es wird alles gut. Wir sind nicht mal in der N�he des Lasters. 16 00:01:39,040 --> 00:01:41,236 Ich habe ihn aus der Luft gesehen, okay? 17 00:01:41,600 --> 00:01:43,592 Viggo wird bestimmt nach uns suchen. 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,079 Nimm das Geld raus und tu's in den Koffer. 19 00:02:03,280 --> 00:02:05,112 Wie ein Unfall sieht das nicht aus. 20 00:02:05,760 --> 00:02:07,180 Wir haben nicht ewig Zeit. 21 00:02:07,200 --> 00:02:10,540 Wir werden gute Zielscheiben abgeben, wenn wir mit dem Schei� hier rumlaufen. 22 00:02:10,560 --> 00:02:14,031 Glaubst du etwa, Viggo wird der Einzige sein, der hinter uns her ist? 23 00:02:15,640 --> 00:02:19,839 Das wissen wir erst, wenn er keine Leichen findet. 24 00:02:21,880 --> 00:02:23,553 Er wird Leichen finden. 25 00:02:31,560 --> 00:02:34,260 Auch du wirst sterben. - Ach, wirklich? 26 00:02:34,280 --> 00:02:35,953 Viggo wird dich finden. 27 00:02:36,400 --> 00:02:40,180 F�r mich sieht es so aus, als w�re der Deal schief gegangen 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,780 und der Pilot wurde w�hrend des Flugs get�tet. 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,359 Das klingt doch alles logisch. 30 00:02:47,800 --> 00:02:50,315 Viggo. Er wird dich finden. 31 00:08:21,280 --> 00:08:23,112 Hallo, mein Baby. 32 00:08:23,840 --> 00:08:25,638 Hallo, ich bin's, Mom. 33 00:08:27,560 --> 00:08:30,712 Ich bin... Wo bist du? 34 00:08:33,640 --> 00:08:36,394 Okay, ich komm bald nach Hause, okay? 35 00:08:38,680 --> 00:08:41,275 Es ist alles in Ordnung, alles okay, mein Schatz. 36 00:09:37,320 --> 00:09:39,152 Hast du dich gut am�siert? 37 00:09:39,600 --> 00:09:41,512 Es war langweilig, Helen. 38 00:09:42,200 --> 00:09:44,157 Ach, komm, Lilly. 39 00:09:44,400 --> 00:09:46,790 Mom. Wie w�r's damit? 40 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 Wie lange fahren wir noch? 41 00:09:50,400 --> 00:09:52,631 Ehrlich gesagt, werden wir lange unterwegs sein, 42 00:09:52,800 --> 00:09:54,996 aber das wird es wert sein. 43 00:09:55,520 --> 00:09:59,560 Du wirst auf dieser riesigen Ranch mit all den Pferden... - Und wann kommt Dad? 44 00:10:00,240 --> 00:10:04,780 Dad kann leider nicht. Er... Du wei�t doch, er hat viel zu tun. 45 00:10:04,800 --> 00:10:06,120 Viel zu tun? 46 00:10:07,520 --> 00:10:11,116 Was wird aus unserem Ausflug? - Wen interessiert schon dieser bl�de Ausflug? 47 00:10:12,680 --> 00:10:15,036 Wir hatten viel zu wenig Zeit f�reinander. 48 00:10:16,200 --> 00:10:18,396 Und ich finde, das sollten wir �ndern. 49 00:10:20,120 --> 00:10:22,396 Besonders nach dem, was ich erlebt hab. 50 00:10:23,280 --> 00:10:25,875 Ist das nicht eine tolle Idee? - Eine ganz tolle. 51 00:10:29,840 --> 00:10:31,980 Was ist los mit dir, Lilly? 52 00:10:32,000 --> 00:10:34,959 Ich will nicht, dass du mich immer als Ausrede benutzt. 53 00:10:37,920 --> 00:10:39,957 Das darfst du nicht sagen, Liebling. 54 00:10:40,320 --> 00:10:43,996 H�r zu, ich habe Probleme. Und ich wei� das. 55 00:10:44,520 --> 00:10:48,958 Richtig. Ist das der sechste Schritt eines zw�lf Punkte Programms? 56 00:10:58,200 --> 00:11:00,669 Willst du den Song h�ren, an dem ich arbeite? 57 00:11:01,360 --> 00:11:04,592 Erinnerst du dich? Den haben wir zusammen einstudiert. 58 00:11:05,080 --> 00:11:07,940 Willst du ihn h�ren? - Du hast ihn wirklich fertig gemacht? 59 00:11:07,960 --> 00:11:09,553 Ja, h�r ihn dir an. 60 00:11:15,320 --> 00:11:18,916 ? Oh, ya, baby, baby. Komm, sing mit mir. 61 00:11:19,560 --> 00:11:21,040 Ich will nicht. 62 00:11:46,000 --> 00:11:47,912 Guck aus dem Fenster. 63 00:11:48,720 --> 00:11:51,599 Die Gegend ist beeindruckend. - Ich lese. 64 00:11:52,400 --> 00:11:54,551 Und was? - �ber Ratten. 65 00:11:55,400 --> 00:11:57,710 Widerlich. - Das sind sie nicht. 66 00:12:07,960 --> 00:12:09,280 Was war das? 67 00:12:10,520 --> 00:12:11,920 Keine Ahnung. 68 00:12:12,200 --> 00:12:13,714 Ich sehe mal nach. 69 00:12:20,040 --> 00:12:21,872 Das ist ja ekelhaft. 70 00:12:22,400 --> 00:12:24,960 Was ist es denn? - Eine Schlange. 71 00:12:29,680 --> 00:12:31,700 Ich habe sie �berfahren. 72 00:12:31,720 --> 00:12:35,077 Wenigstens war es keine Ratte. - Nein, war nur eine Schlange. 73 00:12:53,520 --> 00:12:54,749 Helen? 74 00:12:57,000 --> 00:12:59,993 Ja? - Ich such dich die ganze Zeit. Wo bist du? 75 00:13:00,880 --> 00:13:04,060 Ich will nicht mit dir reden. Ich muss einfach ein wenig... 76 00:13:04,080 --> 00:13:06,020 ...Abstand gewinnen. 77 00:13:06,040 --> 00:13:08,540 Was meinst du mit "ein wenig Abstand gewinnen"? 78 00:13:08,560 --> 00:13:10,677 Was wird aus unserem Ausflug? 79 00:13:11,680 --> 00:13:14,559 Lilly wird nicht begeistert sein, wenn du ihn absagst. 80 00:13:14,960 --> 00:13:18,220 Ich habe den Ausflug nicht abgesagt. Ich brauche nur eine kleine Pause. 81 00:13:18,240 --> 00:13:19,900 Wo ist Lilly? - Sie ist hier bei mir. 82 00:13:19,920 --> 00:13:23,260 Hast du getrunken? -Nein. Ich habe nicht getrunken und werde nicht trinken! 83 00:13:23,280 --> 00:13:26,100 Wo seid ihr eigentlich? - Das geht dich nichts an, okay? 84 00:13:26,120 --> 00:13:27,140 Ich brauche eine Auszeit. 85 00:13:27,160 --> 00:13:30,540 Ich will nicht an die Musik, nicht an dich denken, einfach an gar nichts. 86 00:13:30,560 --> 00:13:33,792 Versteh doch, ich m�chte mehr Zeit mit Lilly verbringen. 87 00:13:34,120 --> 00:13:35,980 Wie kannst du mir das antun? 88 00:13:36,000 --> 00:13:39,072 Dir das antun? Soll das ein Witz sein? 89 00:13:39,880 --> 00:13:43,380 Frag doch deine Assistentin. Vielleicht kann sie es dir erkl�ren. 90 00:13:43,400 --> 00:13:45,700 Ich habe nichts mit ihr, das bildest du dir ein. 91 00:13:45,720 --> 00:13:47,660 Das findet nur in deiner Fantasie statt. 92 00:13:47,680 --> 00:13:50,832 Komm nach Hause, ich warte hier auf euch. -Du kannst mich mal! 93 00:14:08,520 --> 00:14:11,194 Dein Dad wollte den Wagen reparieren lassen. 94 00:14:14,880 --> 00:14:16,109 Komm schon. 95 00:14:26,960 --> 00:14:30,032 Helen, sag mir bitte, wo du bist. 96 00:14:47,120 --> 00:14:48,952 Was ist mit dir los, Helen? 97 00:14:49,160 --> 00:14:52,232 Sag Mom zu mir. - Warum streitet ihr euch st�ndig? 98 00:14:55,560 --> 00:14:58,951 Wir haben Differenzen. Das haben viele Ehepaare. 99 00:15:00,000 --> 00:15:02,580 Aber die kann man l�sen. - Ja, genau. 100 00:15:02,600 --> 00:15:05,195 In der heutigen Welt l�sst sich alles l�sen. 101 00:15:12,680 --> 00:15:14,340 Lilly, beweg dich nicht. 102 00:15:14,360 --> 00:15:15,635 Was ist denn? 103 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 Eine Schlange. 104 00:15:30,840 --> 00:15:34,231 Lilly, ist alles okay? - Ja, mir geht's gut. 105 00:15:43,320 --> 00:15:45,152 Der Motor springt nicht an. 106 00:15:46,560 --> 00:15:47,880 Schei� Karre. 107 00:15:49,360 --> 00:15:50,555 Mist. 108 00:15:51,240 --> 00:15:53,100 Die Bisswunde ist ganz rot. 109 00:15:53,120 --> 00:15:55,032 Sie hat mich wirklich gebissen. 110 00:15:57,520 --> 00:16:00,580 Die Wunde kann sich entz�nden. Du k�nntest daran sterben. 111 00:16:00,600 --> 00:16:01,954 Na gro�artig. 112 00:16:14,160 --> 00:16:16,197 Wir m�ssen da irgendwas tun. 113 00:16:17,400 --> 00:16:20,420 Sieh dir mein Kleid an. - Das ist doch jetzt nicht wichtig. 114 00:16:20,440 --> 00:16:23,080 Doch es ist wichtig, Lilly! Ich liebe dieses Kleid. 115 00:16:23,520 --> 00:16:26,020 Und dich habe ich auch vollgemacht. - Wir leben, Helen. 116 00:16:26,040 --> 00:16:28,077 Und es ist nur ein Designer-Kleid. 117 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 Entschuldige. 118 00:16:33,400 --> 00:16:35,437 Ich muss mich etwas ausruhen. 119 00:16:36,760 --> 00:16:39,180 Es ist alles okay. Wir schaffen das. 120 00:16:39,200 --> 00:16:42,716 Es ist nur der Biss eines Zahnes. - Ja, einer reicht auch. 121 00:16:46,120 --> 00:16:47,440 Was machst du da? 122 00:16:48,160 --> 00:16:51,220 Ich glaube nicht, dass das gut ist, du solltest den Arm in Ruhe lassen. 123 00:16:51,240 --> 00:16:54,392 Vertrau mir. Ich wei�, was ich tue. - Warte eine Sekunde. 124 00:16:56,120 --> 00:16:57,440 Was suchst du? 125 00:16:58,280 --> 00:16:59,555 Lilly! 126 00:17:10,080 --> 00:17:11,833 Du hast davon gewusst? 127 00:17:12,400 --> 00:17:15,180 Mom, es ist gerade mal sechs Monate her. 128 00:17:15,200 --> 00:17:17,271 Betty Ford Klinik, schon vergessen? 129 00:17:17,840 --> 00:17:22,278 Ja, ich lass das gern im Auto, damit ich mich daran erinnere. 130 00:17:23,600 --> 00:17:25,340 Zu meiner Sicherheit. 131 00:17:25,360 --> 00:17:27,920 Gut, jetzt sorge ich f�r deine Sicherheit. 132 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 Den Finger drauf. 133 00:17:42,640 --> 00:17:43,960 Danke. 134 00:17:50,320 --> 00:17:54,633 Wir sollten zusehen, dass wir von hier wegkommen. Wir k�nnen hier nicht bleiben. 135 00:18:00,120 --> 00:18:01,395 Oh Gott. 136 00:18:02,320 --> 00:18:04,039 Du machst mir Angst, Liebling. 137 00:18:04,280 --> 00:18:06,500 Reptilien faszinieren mich. 138 00:18:06,520 --> 00:18:08,398 Fasziniert dich der Tod auch? 139 00:18:09,280 --> 00:18:12,876 Wir m�ssen Hilfe holen. - Du hast dein Handy vorhin weggeworfen. 140 00:18:13,280 --> 00:18:16,340 Ja, ich war einfach sauer. Ich konnte nicht klar denken. 141 00:18:16,360 --> 00:18:18,192 Du hast dich �ber Dad ge�rgert. 142 00:18:19,600 --> 00:18:21,956 Ich �rgere mich auch manchmal �ber ihn. 143 00:18:22,520 --> 00:18:24,660 Ich w�rde mein Handy auch wegwerfen, 144 00:18:24,680 --> 00:18:27,434 wenn ich auf diese Weise ein neues bekommen w�rde. 145 00:18:28,160 --> 00:18:30,311 Du bist etwas ganz Besonderes. 146 00:18:31,120 --> 00:18:34,716 Entschuldige, dass ich dir das in letzter Zeit nicht zeigen konnte. 147 00:18:35,560 --> 00:18:38,280 Vielleicht kam die Schlange zur rechten Zeit. 148 00:18:39,640 --> 00:18:43,420 Was h�ltst du davon, zur�ck zu gehen und nach meinem Handy zu suchen? 149 00:18:43,440 --> 00:18:47,434 Das ist doch Unsinn, so viel Zeit haben wir nicht. 150 00:18:48,960 --> 00:18:51,340 Gut, dann sollten wir in Richtung Ranch gehen. 151 00:18:51,360 --> 00:18:53,940 Sie liegt nur ein paar Stunden von hier entfernt. 152 00:18:53,960 --> 00:18:56,316 Vielleicht kann uns dort jemand helfen. 153 00:18:56,720 --> 00:19:00,191 Dad wird uns helfen. Er wird nach uns suchen. Da bin ich mir sicher. 154 00:19:03,560 --> 00:19:05,279 Lass uns losgehen. 155 00:19:06,800 --> 00:19:08,792 �berleg dir, was wir noch brauchen. 156 00:19:09,200 --> 00:19:12,716 Wer passt hier auf wen auf? - Das wird sich noch zeigen. 157 00:19:25,800 --> 00:19:29,430 Mehr Wasser habe ich nicht gefunden. - Mehr haben wir auch nicht. 158 00:19:43,440 --> 00:19:46,080 Hier sieht's aus wie im Reich des Teufels. 159 00:19:47,440 --> 00:19:49,820 Im Reich des Teufels? 160 00:19:49,840 --> 00:19:53,151 Lawrence von Arabien, ein guter Film, kennst du ihn? 161 00:19:53,440 --> 00:19:55,830 Es geht darum, die W�ste lieben zu lernen. 162 00:19:56,360 --> 00:20:00,380 Oh ja, ich habe den Film vor vielen Jahren gesehen. 163 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 Aber kann mich nicht erinnern. 164 00:20:02,320 --> 00:20:06,234 Lawrence muss die riesige, kaum passierbare W�ste Nefud durchqueren. 165 00:20:08,360 --> 00:20:10,397 Und? Schafft er es? 166 00:20:10,720 --> 00:20:13,952 Ja, was w�re das f�r ein Film, wenn er es nicht schaffen w�rde? 167 00:20:14,760 --> 00:20:17,620 Okay. Gut, lass uns gehen. 168 00:20:17,640 --> 00:20:21,500 Komm! - Sollten wir nicht lieber zur�ck zur Stra�e gehen? 169 00:20:21,520 --> 00:20:24,500 Ich glaube, das ist zu weit. Lass uns hier lang gehen. 170 00:20:24,520 --> 00:20:28,260 Bist du sicher? - Nein, bin ich nicht. 171 00:20:28,280 --> 00:20:30,670 Das klingt ja nicht sehr aufbauend. 172 00:21:24,800 --> 00:21:28,111 Wie sieht's aus? - Das GPS funktioniert nicht. 173 00:21:31,280 --> 00:21:33,749 Wir m�ssen etwa 15 Meilen in diese Richtung. 174 00:21:46,280 --> 00:21:48,590 Du mit deinen verdammten Vermutungen. 175 00:21:48,960 --> 00:21:51,919 Ich will wissen, wo der Hubschrauber und das Geld sind. 176 00:22:05,920 --> 00:22:07,320 Ich versteh's nicht. 177 00:22:07,960 --> 00:22:11,636 Der Hubschrauber war noch nicht alt. Wo hatten sie den her? 178 00:22:14,280 --> 00:22:16,317 Fahr weiter Richtung Osten. 179 00:22:16,720 --> 00:22:18,120 Okay. 180 00:22:26,960 --> 00:22:29,260 Ich kann das einfach nicht glauben. 181 00:22:29,280 --> 00:22:31,340 M�chtest du eine Pause machen? 182 00:22:31,360 --> 00:22:34,620 Nein, mir geht es gut. Ich brauche nur bald meine Medizin. 183 00:22:34,640 --> 00:22:37,519 Wenn wir �berhaupt irgend eine Medizin finden. 184 00:22:54,880 --> 00:22:58,999 M�chtest du etwas Wasser? - Nein, nein, es geht schon. - Sicher? 185 00:23:03,400 --> 00:23:06,438 Gehen wir weiter. - Nein, warte. 186 00:23:11,240 --> 00:23:12,560 Hier. 187 00:23:13,560 --> 00:23:17,220 Du bist ein gro�es M�dchen geworden. - Was meinst du mit gro�? 188 00:23:17,240 --> 00:23:19,436 Du wei�t genau, was ich meine. 189 00:23:24,640 --> 00:23:28,919 Ich wei�, dass es hier eine kleine Stra�e gibt, die direkt in eine Stadt f�hrt. 190 00:23:32,760 --> 00:23:35,380 Sie k�nnte hinter diesem H�gel sein. 191 00:23:35,400 --> 00:23:39,180 Ja, ich glaube, sie ist hinter dem H�gel. Mal sehen, ob ich recht hab. 192 00:23:39,200 --> 00:23:41,860 Du willst den Weg also wirklich verlassen? 193 00:23:41,880 --> 00:23:43,519 Ja, das sollten wir tun. 194 00:23:45,040 --> 00:23:47,540 Was ist, wenn ein Auto kommt? 195 00:23:47,560 --> 00:23:49,597 Der Fahrer wird uns nicht sehen. 196 00:23:50,400 --> 00:23:52,960 Hier k�nnen wir ewig auf ein Auto warten, Lilly. 197 00:23:54,200 --> 00:23:56,237 Wir sollten langsam weitergehen. 198 00:23:57,680 --> 00:23:59,000 Komm. 199 00:24:38,960 --> 00:24:42,431 Warte, Lilly, ich muss mich kurz setzen. - Okay. 200 00:24:56,600 --> 00:24:59,900 Sieh dir deinen Arm an. Das sieht gar nicht gut aus. 201 00:24:59,920 --> 00:25:01,639 Ja, es tut auch weh. 202 00:25:03,320 --> 00:25:05,596 Der Biss ist etwa drei Stunden her? 203 00:25:05,960 --> 00:25:07,792 Ja, das stimmt. 204 00:25:08,000 --> 00:25:11,540 Das Bild zeigt einen Schlangenbiss nach drei Stunden. - Oh Gott. 205 00:25:11,560 --> 00:25:14,234 Sieht schlimmer aus als deiner. - Und was hei�t das? 206 00:25:14,880 --> 00:25:17,620 Dass ich recht hatte. Die Bisswunde war von einem Zahn. 207 00:25:17,640 --> 00:25:20,020 Du hast also das Gift von nur einem Zahn abbekommen. 208 00:25:20,040 --> 00:25:22,420 Wir wissen nicht mal, was f�r eine Schlange es war. 209 00:25:22,440 --> 00:25:25,000 Kannst du das da rausfinden? - Nein. 210 00:25:26,080 --> 00:25:29,756 Du k�nntest Fieber haben, es k�nnte dir schlechter gehen. 211 00:25:30,600 --> 00:25:32,876 Das iPad wei� also auch nicht alles. 212 00:25:36,920 --> 00:25:38,832 Das ist wieder so eine Schlange! 213 00:25:41,960 --> 00:25:46,830 Helen! Du hast das iPad ruiniert, was sollen wir jetzt machen? 214 00:25:48,960 --> 00:25:50,360 Es tut mir leid. 215 00:25:51,280 --> 00:25:54,637 Du hast uns gerettet. Mir ist das doofe iPad egal. 216 00:25:56,640 --> 00:25:59,155 Das ist doch wirklich seltsam? - Was? 217 00:26:00,200 --> 00:26:03,820 Dass uns innerhalb weniger Stunden zwei Schlangen angreifen. 218 00:26:03,840 --> 00:26:05,900 Warum tun sie das? 219 00:26:05,920 --> 00:26:09,700 Ich wei� es nicht. Ich wei� es wirklich nicht. 220 00:26:09,720 --> 00:26:12,076 Komm, lass uns nicht l�nger hier rumstehen. 221 00:26:17,200 --> 00:26:18,429 Komm. 222 00:26:57,440 --> 00:26:59,591 Hier, trink einen Schluck. 223 00:27:08,040 --> 00:27:09,620 Wo sind wir? 224 00:27:09,640 --> 00:27:13,634 Keine Ahnung. Ich habe das Gef�hl, schon mal hier gewesen zu sein. 225 00:27:16,960 --> 00:27:21,079 Damals gab es hier eine Menge Menschen. Jetzt gleicht es einer Geisterstadt. 226 00:27:23,760 --> 00:27:27,700 Fr�her hat mir dieser Ort gefallen. Ich versteh das alles nicht. 227 00:27:27,720 --> 00:27:29,996 Vielleicht leben die Leute auf der Ranch. 228 00:27:37,320 --> 00:27:38,674 Oh, mein Gott! 229 00:27:39,920 --> 00:27:42,879 Geh weiter, Lilly. Schnell, schnell! 230 00:27:46,040 --> 00:27:47,713 Sie sind �berall. 231 00:27:56,440 --> 00:27:57,874 Was sollen wir machen? 232 00:27:58,920 --> 00:28:01,740 Schnell, beeil dich, mach die T�r auf! 233 00:28:01,760 --> 00:28:04,195 Sie ist abgesperrt. - Es kommen immer mehr! 234 00:28:05,800 --> 00:28:07,632 Wir m�ssen weg von hier! 235 00:28:13,680 --> 00:28:15,080 Komm, Lilly. 236 00:28:18,360 --> 00:28:19,350 Vorsichtig, Mom! 237 00:28:20,040 --> 00:28:21,633 Das ist dieselbe Schlange. 238 00:28:23,720 --> 00:28:25,632 Schnell, weg von hier! 239 00:28:48,920 --> 00:28:51,276 Mom, was ist da dr�ben? 240 00:28:52,920 --> 00:28:56,596 Ich wei� es nicht. Ich werd mir das genauer ansehen. Warte hier. 241 00:29:17,280 --> 00:29:18,555 Lilly. 242 00:29:18,880 --> 00:29:19,870 Was ist da? 243 00:29:20,320 --> 00:29:21,595 Nichts. 244 00:29:22,560 --> 00:29:23,960 Sieh nicht hin. 245 00:30:25,680 --> 00:30:27,717 Mom, du machst mir Angst. 246 00:30:30,240 --> 00:30:32,436 Ja, langsam krieg ich auch Angst. 247 00:30:35,040 --> 00:30:38,420 Los, komm. Wir m�ssen versuchen, die Ranch zu erreichen. 248 00:30:38,440 --> 00:30:40,352 Es kann nicht mehr weit sein. 249 00:30:43,120 --> 00:30:46,580 Diese toten M�nner k�nnten Drogendealer gewesen sein. 250 00:30:46,600 --> 00:30:51,060 Vielleicht ein mexikanisches Drogenkartell? Was glaubst du? 251 00:30:51,080 --> 00:30:53,720 Du hast eine ziemlich lebhafte Fantasie. 252 00:30:54,400 --> 00:30:56,232 Es k�nnte sein. 253 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Warte. 254 00:31:07,640 --> 00:31:11,780 Hier, trink einen Schluck. - Wir k�nnen es uns nicht leisten, das Wasser zu verschwenden. 255 00:31:11,800 --> 00:31:13,837 Ich will dich aber nicht verlieren. 256 00:31:20,800 --> 00:31:22,393 Da kommt ein Mann. 257 00:31:25,200 --> 00:31:27,380 Keine Angst, ich helfe Ihnen. 258 00:31:27,400 --> 00:31:29,835 Was machen Sie da? - Nein! - Tief durchatmen. 259 00:31:30,840 --> 00:31:33,196 Keine Sorge, ich wei�, was ich tue. 260 00:32:19,920 --> 00:32:21,957 Schei�e! Verdammter Mist. 261 00:32:58,880 --> 00:33:01,140 Ich glaube, das wird helfen. 262 00:33:01,160 --> 00:33:03,038 Was ist das f�r ein Zeug? 263 00:33:03,920 --> 00:33:05,980 Das ist nicht wichtig, Kleiner. 264 00:33:06,000 --> 00:33:08,860 Vielleicht haben Sie es noch nicht bemerkt, aber ich bin kein Junge. 265 00:33:08,880 --> 00:33:11,300 Wenn du drei�ig Jahre lang in der W�ste warst, 266 00:33:11,320 --> 00:33:14,392 wei�t du, was dich heilen und was dich umbringen kann. 267 00:33:16,920 --> 00:33:18,513 Was tun Sie? 268 00:33:18,800 --> 00:33:21,360 Die Schlange hat Sie nur mit einem Zahn erwischt. 269 00:33:23,040 --> 00:33:24,713 Das ist gut, richtig? 270 00:33:25,920 --> 00:33:27,434 Du hattest recht, Liebling. 271 00:33:27,720 --> 00:33:29,740 Ihr Junge ist ein kluges Kerlchen. 272 00:33:29,760 --> 00:33:32,100 Hey! Ich bin kein Junge, schon vergessen? 273 00:33:32,120 --> 00:33:35,431 Es war nicht viel Gift, aber es ist in ihren Kreislauf geraten. 274 00:33:36,280 --> 00:33:38,192 Das verschlimmert die Sache. 275 00:33:39,280 --> 00:33:42,671 Was haben Sie jetzt vor? - Ich werde ihr das Gift rausziehen. 276 00:33:46,400 --> 00:33:49,660 Dazu muss ich mit der Spitze genau in die Wunde. 277 00:33:49,680 --> 00:33:51,260 Ah, wie eklig! 278 00:33:51,280 --> 00:33:54,956 Wir m�ssen versuchen, die Aggressivit�t des Gift abzumildern. 279 00:33:55,920 --> 00:33:58,580 Geht es ihr jetzt gut? - Ja, f�r ein paar Stunden. 280 00:33:58,600 --> 00:34:01,780 Lange genug, um sie zu einem Arzt bringen zu k�nnen. 281 00:34:01,800 --> 00:34:04,315 Wie kommen wir von hier weg? Haben Sie ein Auto? 282 00:34:06,040 --> 00:34:08,794 Nein, ich habe kein Auto. 283 00:34:09,320 --> 00:34:13,700 Ruht euch jetzt aus. Ich bringe euch morgen hier raus. 284 00:34:13,720 --> 00:34:16,060 Vielleicht sollten... - Morgen geht's ihr besser. 285 00:34:16,080 --> 00:34:21,220 Vielleicht sollten Sie uns sofort rausbringen. - Nein, ihr m�sst euch zuerst etwas ausruhen. 286 00:34:21,240 --> 00:34:23,580 Aber die Schlangen verfolgen uns. 287 00:34:23,600 --> 00:34:26,035 Schlangen verfolgen keine Menschen. 288 00:34:26,760 --> 00:34:30,959 Au�er man macht sie sehr w�tend. Habt ihr ihnen was getan? 289 00:34:31,600 --> 00:34:33,512 Wir haben eine get�tet. - Was? 290 00:34:33,880 --> 00:34:36,554 Ich habe eine Schlange mit dem Auto �berfahren. 291 00:34:37,800 --> 00:34:39,439 Sind Sie ausgestiegen? 292 00:34:40,320 --> 00:34:42,500 Ja, um nachzusehen, was geschehen war. 293 00:34:42,520 --> 00:34:45,160 Ich hatte Angst wegen des Reifens. - Ein Weibchen. 294 00:34:46,720 --> 00:34:48,632 Sie haben ein Weibchen get�tet. 295 00:34:48,960 --> 00:34:51,660 Und offenbar ihren Geruchsstoff aufgenommen. 296 00:34:51,680 --> 00:34:55,620 Was reden Sie �berhaupt? - Der Geruchsstoff verst�rkt sich in der Hitze. 297 00:34:55,640 --> 00:34:59,111 Nachdem Sie sie get�tet haben, wurden Sie dann angegriffen? 298 00:35:00,320 --> 00:35:03,438 Ja, gleich danach griff mich eine Schlange im Auto an. 299 00:35:04,080 --> 00:35:07,380 Das war das M�nnchen, das dem Geruch des Weibchens gefolgt war. 300 00:35:07,400 --> 00:35:10,540 Sie haben seine Partnerin get�tet und das hat er gesehen. 301 00:35:10,560 --> 00:35:13,620 Was ist mit den anderen Schlangen? - Das M�nnchen kann die Geruchsstoffe 302 00:35:13,640 --> 00:35:17,111 der Weibchen noch in einer Entfernung von �ber 100 Meilen wittern. 303 00:35:17,720 --> 00:35:23,580 Das Problem ist, dass sie den Tod eines Weibchens r�chen wollen. - Rache? 304 00:35:23,600 --> 00:35:28,140 Finden Sie das nicht ein etwas seltsames Vorgehen f�r eine Schlange? 305 00:35:28,160 --> 00:35:30,820 Entschuldigen Sie, aber Sie verstehen nichts. 306 00:35:30,840 --> 00:35:35,437 Die ganze W�ste ist voller Feinde und die lassen sich nicht so leicht absch�tteln. 307 00:35:36,200 --> 00:35:38,940 Ich glaube, Sie leben schon zu lange in der W�ste. 308 00:35:38,960 --> 00:35:43,318 Sie m�ssen die W�ste verlassen, sonst sterben Sie beide. 309 00:36:27,360 --> 00:36:29,397 Sei ein braves M�dchen. 310 00:36:30,240 --> 00:36:32,277 Versuche jetzt zu schlafen. 311 00:36:33,200 --> 00:36:35,112 So ist es gut. 312 00:37:10,120 --> 00:37:11,839 Geht's dir schon besser? 313 00:37:14,200 --> 00:37:17,034 Ja, es geht mir gut. 314 00:37:17,920 --> 00:37:20,196 Wir m�ssen uns bedanken. Ich wecke ihn. 315 00:37:24,720 --> 00:37:26,234 Er schl�ft noch. 316 00:37:26,680 --> 00:37:30,959 Er ist alt, Lilly. Lass ihn noch schlafen. - Ja, aber er wollte dich zu einem Arzt bringen, 317 00:37:31,120 --> 00:37:33,620 weil's dir nur f�r kurze Zeit besser gehen wird. - Ja. 318 00:37:33,640 --> 00:37:37,270 Okay, pack zusammen, wir werden gleich losgehen. - Okay. 319 00:37:40,320 --> 00:37:41,800 Guten Morgen. 320 00:37:42,320 --> 00:37:46,260 Ich wollte Sie nicht wecken, aber Sie sagten, wir sollten fr�h losgehen. 321 00:37:46,280 --> 00:37:47,620 Hallo? 322 00:37:47,640 --> 00:37:49,597 Ich wei� nicht mal seinen Namen. 323 00:37:51,600 --> 00:37:53,717 Mister? Sir? Wachen Sie auf. 324 00:37:55,280 --> 00:37:58,034 Wachen Sie auf. H�ren Sie mich. 325 00:38:01,120 --> 00:38:02,580 Oh, mein Gott. 326 00:38:02,600 --> 00:38:04,660 Was ist denn? - Bleib da stehen, Lilly. 327 00:38:04,680 --> 00:38:07,060 Bleib stehen! - Mom, ich will wissen, was los ist. 328 00:38:07,080 --> 00:38:08,878 Ich bin kein kleines Kind mehr. 329 00:38:17,600 --> 00:38:20,380 Er muss was von dem Geruchsstoff abbekommen haben. 330 00:38:20,400 --> 00:38:22,073 Er wollte uns doch nur helfen. 331 00:38:22,640 --> 00:38:25,109 Warum gibt es hier so viele Schlangen! 332 00:38:25,280 --> 00:38:26,794 Verdammt! 333 00:38:30,880 --> 00:38:34,351 Ich erinnere mich, dass es einen Kerl gab, der in der W�ste lebte. 334 00:38:36,960 --> 00:38:39,620 Was? Du glaubst, ihn zu kennen? 335 00:38:39,640 --> 00:38:42,314 Ich wei� es nicht. Vielleicht. 336 00:38:44,080 --> 00:38:47,835 Lass uns zusehen, dass wir hier wegkommen, solange ich stark genug bin. 337 00:38:48,800 --> 00:38:50,917 Da ist seine Feldflasche. 338 00:38:56,200 --> 00:38:58,220 Es ist kaum noch was drin. 339 00:38:58,240 --> 00:39:00,880 Das hei�t: einteilen. Komm jetzt. 340 00:39:04,120 --> 00:39:05,349 Moment! 341 00:40:34,080 --> 00:40:36,117 Er wurde erschossen. 342 00:40:37,640 --> 00:40:39,438 Den hier kenne ich nicht. 343 00:40:43,240 --> 00:40:45,709 Scheint ein Einheimischer zu sein. 344 00:40:47,800 --> 00:40:49,598 Der Pilot wurde auch erschossen. 345 00:40:50,760 --> 00:40:52,797 Da drinnen liegt noch eine Leiche. 346 00:40:54,560 --> 00:40:57,200 K�nnte Rojas sein. Schwer zu sagen. 347 00:40:59,600 --> 00:41:01,637 Wo ist mein verdammtes Geld! 348 00:41:18,760 --> 00:41:20,513 Sieh dir das an. 349 00:41:25,040 --> 00:41:26,997 Im Feuer verbrannt. 350 00:41:31,120 --> 00:41:33,340 Der Hubschrauber ist abgest�rzt. 351 00:41:33,360 --> 00:41:35,540 Sie stritten sich wegen des Geldes. 352 00:41:35,560 --> 00:41:39,031 Und t�teten sich gegenseitig, w�hrend der Hubschrauber brannte. 353 00:41:39,600 --> 00:41:43,860 Keine Brieftasche, kein Rojas. So sieht es aus. 354 00:41:43,880 --> 00:41:46,759 Dann ist das da drin also nicht Rojas? - Nein. 355 00:41:48,000 --> 00:41:49,912 Ich kenne Rojas. 356 00:41:51,680 --> 00:41:53,399 So dumm ist er nicht. 357 00:42:11,080 --> 00:42:12,833 Christo, komm mal her. 358 00:42:23,320 --> 00:42:25,357 Das Geld muss dort sein. 359 00:42:32,320 --> 00:42:34,516 Das sieht nach einem Frauenschuh aus. 360 00:42:35,400 --> 00:42:37,540 Und ein Kind war auch dabei. 361 00:42:37,560 --> 00:42:42,715 Er hat seine ganze Familie mit hergebracht? - Vielleicht haben sie auf ihn gewartet. - Hier? 362 00:42:43,880 --> 00:42:48,540 Wo der Hubschrauber abgest�rzt ist? - W�re m�glich. Ich schlie� nichts aus. 363 00:42:48,560 --> 00:42:50,199 Ohne Auto? 364 00:42:51,160 --> 00:42:53,720 Es gibt keine Reifenspuren, du hast recht. 365 00:42:58,240 --> 00:43:00,960 Wie sind sie hierher gekommen ohne Wagen? 366 00:43:03,920 --> 00:43:05,957 Keine Ahnung. 367 00:43:07,960 --> 00:43:09,997 Aber ich werd's herausfinden. 368 00:43:14,680 --> 00:43:16,000 Beeil dich! 369 00:45:07,960 --> 00:45:09,997 Siehst du das da vorne? 370 00:45:11,280 --> 00:45:13,317 Ich bilde mir ein, da was zu sehen. 371 00:45:14,280 --> 00:45:17,717 Vielleicht sind das H�user. Ich kann's nicht erkennen. 372 00:45:19,440 --> 00:45:23,229 Nein, da sind B�ume. �berall B�ume, Felsen und W�ste. 373 00:45:24,040 --> 00:45:26,760 Mich nervt es, immer dasselbe sehen zu m�ssen. 374 00:45:29,800 --> 00:45:33,430 Hier, kannst du das mal einen Moment nehmen? - Nat�rlich. 375 00:45:38,600 --> 00:45:40,831 Der Berg sieht irgendwie sch�n aus. 376 00:45:42,120 --> 00:45:44,237 Mom, wie weit ist es noch bis zu der Ranch? 377 00:46:07,840 --> 00:46:10,220 Wei�t du, wie man zur Ranch kommt? 378 00:46:10,240 --> 00:46:12,072 Nein, ich wei� es nicht. 379 00:46:12,640 --> 00:46:15,180 Den Weg hier kenn ich nicht, aber ich habe das Gef�hl, 380 00:46:15,200 --> 00:46:17,396 schon mal hier gewesen zu sein. 381 00:46:21,520 --> 00:46:22,920 Was ist? 382 00:46:23,200 --> 00:46:25,900 Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. 383 00:46:25,920 --> 00:46:29,860 Ich habe das Gef�hl, sie sollte vor uns sein und nicht hinter uns. 384 00:46:29,880 --> 00:46:33,300 Die Sonne d�rfte das kleinste Problem sein, das ihr im Moment habt. 385 00:46:33,320 --> 00:46:36,392 Lassen Sie das, sie ist krank. - Halt dein bl�des Maul! 386 00:46:43,560 --> 00:46:45,700 Was habt ihr noch? - Wie? 387 00:46:45,720 --> 00:46:47,580 Wasser? Essen? 388 00:46:47,600 --> 00:46:49,637 Lilly, gib ihm die Tasche. 389 00:47:02,640 --> 00:47:04,500 Was macht ihr hier? 390 00:47:04,520 --> 00:47:08,340 Unser Wagen ist kaputt gegangen, und jetzt suchen wir beide die Ranch. 391 00:47:08,360 --> 00:47:09,780 Welche Ranch? 392 00:47:09,800 --> 00:47:11,940 Ich glaube, sie hei�t Sanista Valley. 393 00:47:11,960 --> 00:47:15,620 Wie weit ist es da hin? - Etwa 30, 40 Meilen. 394 00:47:15,640 --> 00:47:18,633 Ihr wollt 40 Meilen ohne Wasser gehen? 395 00:47:21,040 --> 00:47:23,396 Gehen Sie nicht. Helfen Sie uns, bitte? 396 00:47:23,680 --> 00:47:26,320 Euch helfen? Sehe ich wie ein Freund aus? 397 00:47:27,080 --> 00:47:28,620 Nein! H�ren Sie auf! 398 00:47:28,640 --> 00:47:31,917 Lassen Sie meine Mutter in Ruhe! - Mal sehen, was wir hier haben. - Nein! 399 00:47:32,560 --> 00:47:33,789 Aufh�ren! 400 00:47:35,400 --> 00:47:37,260 Was ist mit deinem Arm passiert? 401 00:47:37,280 --> 00:47:39,860 Ein Schlangenbiss. - Dann bist so gut wie tot. 402 00:47:39,880 --> 00:47:41,997 Bestens, dann kann ich mir die Kugel sparen. 403 00:47:46,680 --> 00:47:49,115 Willst du mich mit diesem Messer umbringen? 404 00:47:51,920 --> 00:47:53,320 Nein! 405 00:48:02,120 --> 00:48:04,760 Ihr beiden seid sowieso so gut wie tot. 406 00:48:11,560 --> 00:48:12,755 Mom. 407 00:48:15,160 --> 00:48:17,277 Dreht euch um und schlie�t die Augen. 408 00:48:22,320 --> 00:48:24,060 Er hat den Koffer voller Geld. 409 00:48:24,080 --> 00:48:26,675 Passt auf, ich erschie� euch, wenn ihr Mist baut! 410 00:48:27,400 --> 00:48:30,260 Keine Angst, wir sind am Leben, wir werden es schaffen. 411 00:48:30,280 --> 00:48:32,540 Aber was ist, wenn er uns als Geisel nimmt? 412 00:48:32,560 --> 00:48:35,060 Das tut er sicher nicht. - Er ist ein Verbrecher. 413 00:48:35,080 --> 00:48:37,959 Vielleicht hat er sogar einen Menschen umgebracht. 414 00:48:43,320 --> 00:48:44,834 Viggo! 415 00:48:45,960 --> 00:48:47,997 Die Spuren f�hren in diese Richtung. 416 00:48:49,920 --> 00:48:52,060 Das sind nur zwei. 417 00:48:52,080 --> 00:48:55,118 Kein Rojas. Vielleicht ist er doch tot. 418 00:48:55,600 --> 00:48:57,980 Es hat keinen Sinn, diesen Spuren zu folgen. 419 00:48:58,000 --> 00:49:01,676 Sie k�nnten schon Tage alt sein. Die k�nnen von sonstwem stammen. 420 00:49:10,760 --> 00:49:13,140 Was kommt, wenn man in die Richtung geht? 421 00:49:13,160 --> 00:49:17,580 Nichts. Au�er ein paar alte H�user. 422 00:49:17,600 --> 00:49:19,637 Wie weit von hier? 423 00:49:20,720 --> 00:49:22,279 Ein paar Meilen. 424 00:49:24,080 --> 00:49:25,992 Ein paar Meilen. 425 00:49:28,240 --> 00:49:32,359 Fahr langsam, ich will die Spur verfolgen. 426 00:49:42,360 --> 00:49:46,513 Ich habe keine Ahnung, in welche Richtung wir gehen. Ich kenn mich nicht aus. 427 00:49:49,040 --> 00:49:51,509 Ich glaube, es ist falsch, dem Kerl zu folgen. 428 00:49:52,520 --> 00:49:54,318 Er k�nnte uns sehen. 429 00:49:55,400 --> 00:49:57,631 Ich hoffe, er wei�, wo er hin will. 430 00:50:01,080 --> 00:50:02,594 Was denkst du? 431 00:50:25,280 --> 00:50:27,540 Er hat ein Wasserloch gefunden. 432 00:50:27,560 --> 00:50:29,119 Ja, sieht so aus. 433 00:50:50,600 --> 00:50:52,980 Was tun wir, wenn er dort liegen bleibt? 434 00:50:53,000 --> 00:50:57,279 Wir k�nnen versuchen, ihn zu �berw�ltigen. Er sieht fertig aus. 435 00:50:58,640 --> 00:51:00,552 Vielleicht stirbt er. 436 00:51:02,000 --> 00:51:04,834 Wir warten hier. Mal sehen, ob er weiter gehen kann. 437 00:51:08,320 --> 00:51:09,993 Ich habe Durst. 438 00:51:45,000 --> 00:51:48,835 Komm, jetzt gehen wir hin. - Warte. Lass uns noch einen Moment warten. 439 00:52:22,360 --> 00:52:23,714 Vorsichtig. 440 00:52:31,960 --> 00:52:33,713 Sei ganz leise. 441 00:53:20,680 --> 00:53:22,900 Wir sind nur hier, um Wasser zu trinken. 442 00:53:22,920 --> 00:53:24,957 Bitte, tun Sie uns nichts. 443 00:53:25,880 --> 00:53:28,759 Lassen Sie uns in Ruhe Wir haben Sie nicht verfolgt. 444 00:53:29,760 --> 00:53:32,958 Du bist mir schei�egal. Aber dieses kleine Mistvieh. 445 00:53:34,200 --> 00:53:37,352 Wenn Sie hier lebend rauskommt, w�re das nicht gut f�r mich. 446 00:53:39,080 --> 00:53:40,230 Nein! 447 00:53:46,520 --> 00:53:48,239 Na, was ist jetzt, du Schlampe? 448 00:54:12,720 --> 00:54:14,757 Ich werde euch zwei umbringen. 449 00:54:40,200 --> 00:54:42,032 Ist alles in Ordnung? 450 00:54:42,320 --> 00:54:45,660 Ja, mir geht's gut. Und dir? 451 00:54:45,680 --> 00:54:47,580 Ja, ich denke schon. 452 00:54:47,600 --> 00:54:49,637 Ist er tot? 453 00:54:51,440 --> 00:54:54,020 Ich wusste nicht, dass ich ihn umbringen w�rde. 454 00:54:54,040 --> 00:54:56,540 Was soll das hei�en? Wie kommst du auf die Idee? 455 00:54:56,560 --> 00:54:58,740 Ich habe seine Flasche zugedreht. 456 00:54:58,760 --> 00:55:01,195 Ich wusste, dass die Schlange drin ist. 457 00:55:02,120 --> 00:55:04,157 Lilly, du hast ihn nicht get�tet. 458 00:55:05,240 --> 00:55:07,277 Du hast uns das Leben gerettet. 459 00:55:11,000 --> 00:55:13,560 Diesmal haben uns die Schlangen geholfen. 460 00:55:14,360 --> 00:55:16,113 Ja, diesmal schon. 461 00:55:16,800 --> 00:55:20,191 Mom, ich war oft b�se zu dir, entschuldige. 462 00:55:21,600 --> 00:55:23,319 Ist schon okay. 463 00:55:24,920 --> 00:55:28,500 Ich muss mein Leben besser geregelt kriegen, schon wegen dir. 464 00:55:28,520 --> 00:55:32,230 Mit manchen Dingen komme ich oft nicht zurecht. - Ich wei�. 465 00:55:35,600 --> 00:55:38,195 Sollen wir hier bei dem Wasserloch bleiben? 466 00:55:39,200 --> 00:55:41,840 Glaubst du, dass sich hierher jemand verl�uft? 467 00:55:47,680 --> 00:55:49,273 Bleib hier sitzen. 468 00:55:52,240 --> 00:55:53,674 Warte auf mich! 469 00:55:54,800 --> 00:55:57,440 Warte! - Ich will wissen, was er hier gemacht hat? 470 00:55:57,840 --> 00:56:01,834 Wahrscheinlich hat er seine Tasche versteckt. - Das k�nnte sein. 471 00:56:12,040 --> 00:56:14,077 Die Tasche ist voller Geld. 472 00:56:14,720 --> 00:56:16,980 Mom, jetzt sind wir reich. 473 00:56:17,000 --> 00:56:19,580 Es k�nnte Drogengeld sein. 474 00:56:19,600 --> 00:56:21,660 Oder er hat es gestohlen. 475 00:56:21,680 --> 00:56:25,674 Ja, ehrlich verdient hat er es bestimmt nicht, da bin ich mir sicher. 476 00:56:29,280 --> 00:56:31,540 Sollen wir das Geld mitnehmen? 477 00:56:31,560 --> 00:56:33,836 Bestimmt sucht schon jemand danach. 478 00:56:34,720 --> 00:56:36,439 Ich wei� es nicht. 479 00:56:40,800 --> 00:56:43,260 Verdammt, ist die schwer. - Mom, ich nehme sie. 480 00:56:43,280 --> 00:56:44,980 Nein, f�r dich ist sie auch zu schwer. 481 00:56:45,000 --> 00:56:47,940 Wir lassen sie hier liegen. - Du willst sie hier lassen? Wieso? 482 00:56:47,960 --> 00:56:51,431 Wir verstecken sie hier und holen sie uns sp�ter. 483 00:56:53,280 --> 00:56:54,820 Gut, okay. 484 00:56:54,840 --> 00:56:59,180 Wir m�ssen uns nur an diesen gespenstisch aussehenden Baum da dr�ben erinnern. 485 00:56:59,200 --> 00:57:02,500 Zuerst m�ssen wir versuchen, endlich hier rauszukommen. 486 00:57:02,520 --> 00:57:03,749 Los, komm! 487 00:57:17,400 --> 00:57:19,915 Ich wei� nicht, ob man das Wasser trinken kann. 488 00:57:21,440 --> 00:57:23,272 Lass es uns einfach mitnehmen. 489 00:57:43,560 --> 00:57:45,199 Da sind sie. 490 00:57:56,640 --> 00:57:58,120 Und Rojas? 491 00:57:59,360 --> 00:58:01,238 Nur die Frauen. 492 00:58:01,680 --> 00:58:03,433 Sie scheinen ersch�pft sein. 493 00:58:03,800 --> 00:58:06,235 Die eine kann sich kaum auf den Beinen halten. 494 00:58:07,040 --> 00:58:08,520 So ein Pech. 495 00:58:10,560 --> 00:58:12,916 Strengt euch nicht so an, Ladys. 496 00:58:13,800 --> 00:58:15,792 Das ist reine Zeitverschwendung. 497 00:58:16,440 --> 00:58:17,635 Vamos! 498 00:59:20,680 --> 00:59:21,830 Hier. 499 00:59:30,400 --> 00:59:31,914 Trink einen Schluck, Mom. 500 00:59:40,800 --> 00:59:42,712 Das kann man nicht trinken. 501 00:59:48,680 --> 00:59:50,592 Versuch, langsam aufzustehen. 502 00:59:55,360 --> 00:59:57,716 Vielleicht ist in einem der L�cher Wasser. 503 00:59:59,720 --> 01:00:01,632 Ja, lass uns mal nachsehen. 504 01:00:15,960 --> 01:00:18,156 Es ist zu dunkel, ich kann nichts erkennen. 505 01:00:28,280 --> 01:00:30,033 Das klingt nicht nach Wasser. 506 01:00:30,680 --> 01:00:32,592 Nein, da unten ist nichts. 507 01:00:35,640 --> 01:00:37,359 Sehen wir da dr�ben nach. 508 01:00:59,120 --> 01:01:00,952 Was ist mit ihm passiert? 509 01:01:02,960 --> 01:01:04,997 Ich sehe mein Geld nicht. 510 01:01:15,680 --> 01:01:17,239 Er ist tot. 511 01:01:20,120 --> 01:01:22,351 Warum haben sie Rojas get�tet? 512 01:01:26,000 --> 01:01:27,514 Wir fragen sie. 513 01:01:46,160 --> 01:01:49,260 Man erz�hlte mir fr�her diese alten Geschichten �ber Menschen, 514 01:01:49,280 --> 01:01:52,820 die sich in der W�ste verliefen und verdursteten. 515 01:01:52,840 --> 01:01:55,820 Sie dachten immer, es g�be unterirdische Wasserl�ufe 516 01:01:55,840 --> 01:01:59,117 und gruben diese L�cher, um an Wasser zu kommen. 517 01:02:02,520 --> 01:02:03,920 Sehen wir nach. 518 01:02:09,600 --> 01:02:10,750 Siehst du was? 519 01:02:16,160 --> 01:02:17,230 Mom! 520 01:02:17,680 --> 01:02:18,750 Mommy! 521 01:02:24,160 --> 01:02:25,310 Hier! 522 01:02:25,920 --> 01:02:27,752 Mir ist nichts passiert! 523 01:02:28,200 --> 01:02:29,634 Nimm meine Hand! 524 01:02:33,280 --> 01:02:36,140 Ich wei� nicht, ob ich stark genug bin, um mich hoch zu ziehen! 525 01:02:36,160 --> 01:02:38,311 Was soll ich tun? Wie kann ich dir helfen? 526 01:02:40,120 --> 01:02:43,272 Wo ist die Schlange, die mich verfolgt hat? Siehst du sie? 527 01:02:43,600 --> 01:02:45,876 Nein! Ich sehe sie nicht! 528 01:02:46,360 --> 01:02:49,558 Du musst vorsichtig sein, Lilly, hast du verstanden?! 529 01:02:50,360 --> 01:02:51,635 Mom! 530 01:02:53,120 --> 01:02:54,580 Sie ist hier! 531 01:02:54,600 --> 01:02:58,100 Es kommen noch andere Schlangen. Sie kriechen alle auf das Loch zu. 532 01:02:58,120 --> 01:02:59,940 Die Schlangen sind hinter dir her! 533 01:02:59,960 --> 01:03:01,500 Lauf weg, Lilly! 534 01:03:01,520 --> 01:03:03,100 Nein, das tu ich nicht! 535 01:03:03,120 --> 01:03:05,157 Ich werd dich nicht allein lassen! 536 01:03:05,400 --> 01:03:08,040 Der Geruch, der Duft an meinen Schuhen. 537 01:03:11,040 --> 01:03:12,554 Lilly, pass auf! 538 01:03:14,880 --> 01:03:16,740 Mom, was soll das?! 539 01:03:16,760 --> 01:03:20,420 Ich m�chte, dass sie das Blut riechen, das an meinen Schuhen klebt! 540 01:03:20,440 --> 01:03:23,512 Du hast recht, sie umkreisen deinen Schuh! 541 01:03:24,280 --> 01:03:30,197 Lilly, du musst jetzt langsam nach hinten weggehen und dann ganz schnell weglaufen! 542 01:03:30,680 --> 01:03:32,860 Nein, ich werde dich nicht allein lassen! 543 01:03:32,880 --> 01:03:34,980 Lilly, lauf jetzt weg und zwar schnell! 544 01:03:35,000 --> 01:03:37,720 Mom, jetzt kommen sie auf mich zu, ich habe Angst! 545 01:03:37,920 --> 01:03:40,719 Du musst jetzt deinen ganzen Mut zusammennehmen. 546 01:03:41,160 --> 01:03:42,389 Tu's f�r mich! 547 01:03:43,960 --> 01:03:44,950 Lilly! 548 01:03:51,360 --> 01:03:52,580 Wer sind Sie? 549 01:03:52,600 --> 01:03:55,180 Das wollte ich Sie gerade fragen. 550 01:03:55,200 --> 01:03:56,820 Lassen Sie mich los! 551 01:03:56,840 --> 01:04:00,700 Lassen Sie meine Tochter in Ruhe! - Oder was? Wollen Sie mich auch t�ten? 552 01:04:00,720 --> 01:04:02,820 Ich glaube nicht, dass das n�tig ist. 553 01:04:02,840 --> 01:04:05,799 Sie sehen wirklich ziemlich gef�hrlich aus da unten. 554 01:04:06,600 --> 01:04:08,080 Wo ist mein Geld? 555 01:04:09,760 --> 01:04:11,260 Welches Geld? 556 01:04:11,280 --> 01:04:15,320 Welches Geld? Also gut. Komm her. 557 01:04:17,000 --> 01:04:20,820 Jetzt erz�hlen Sie mir mal, wie Sie beide es geschafft haben, 558 01:04:20,840 --> 01:04:23,560 Rojas zu t�ten und mein Geld zu stehlen. 559 01:04:23,920 --> 01:04:26,435 Ist Rojas der Kerl, der an dem Wasserloch lag? 560 01:04:27,160 --> 01:04:28,799 Ich habe ihn nicht get�tet. 561 01:04:29,080 --> 01:04:31,980 S��e, ich glaube dir, dass du ihn nicht get�tet hast. 562 01:04:32,000 --> 01:04:35,140 Verdammt, erz�hl mir jetzt, was passiert ist? - Die Schlangen! 563 01:04:35,160 --> 01:04:37,980 Sie haben ihn get�tet. - Die Schlangen? 564 01:04:38,000 --> 01:04:42,380 Ja! Sie waren hinter uns her und haben ihn get�tet. - Hinter euch her? 565 01:04:42,400 --> 01:04:44,940 Wieso? - Ich habe eine �berfahren. 566 01:04:44,960 --> 01:04:47,191 Ja, und jetzt sind sie alle hinter uns her. 567 01:04:51,240 --> 01:04:52,913 Das ist doch l�cherlich. 568 01:04:54,160 --> 01:04:57,300 M�glicherweise. Aber es ist die Wahrheit. 569 01:04:57,320 --> 01:04:58,754 Eine hat mich gebissen. 570 01:04:59,680 --> 01:05:01,717 Und warum sind Sie noch nicht tot? 571 01:05:02,200 --> 01:05:06,220 Dieser alte Mann gab mir eine Medizin, aber ich brauche weitere Hilfe. 572 01:05:06,240 --> 01:05:08,860 Ich muss dringend zu einem Arzt. - Helfen Sie meiner Mutter. 573 01:05:08,880 --> 01:05:11,180 Sie wird sterben, wenn wir sie nicht bald zu einem Arzt bringen. 574 01:05:11,200 --> 01:05:13,300 Sie ist so gut wie tot, wenn ich mein Geld nicht kriege. 575 01:05:13,320 --> 01:05:15,152 Wir haben ihr Geld nicht! 576 01:05:15,640 --> 01:05:18,180 Sie I�gen. Rojas hatte es nicht bei sich 577 01:05:18,200 --> 01:05:20,840 und Sie sind die Einzigen, die ihn gesehen haben. 578 01:05:21,640 --> 01:05:24,792 Auch wenn wir es h�tten, warum sollten wir es Ihnen sagen? 579 01:05:25,360 --> 01:05:27,397 Sie bringen uns doch sowieso um! 580 01:05:27,920 --> 01:05:30,300 Ich lege Sie um, wenn Sie's nicht sagen. 581 01:05:30,320 --> 01:05:34,180 Warum so gierig? Sie wollen wirklich mitten in der W�ste sterben? 582 01:05:34,200 --> 01:05:37,020 Was wollen Sie mit dem Geld hier tun, in der W�ste? 583 01:05:37,040 --> 01:05:39,077 Hier sind keine Designer-L�den. 584 01:05:39,960 --> 01:05:43,431 Wenn ich Ihnen erz�hle, wo das Geld ist, 585 01:05:44,400 --> 01:05:47,040 bringen Sie dann meine Mutter zu einem Arzt? 586 01:05:48,200 --> 01:05:50,660 Wenn du mir nicht sagst, wo mein Geld ist, 587 01:05:50,680 --> 01:05:52,900 werde ich deine Mutter bei den Schlangen lassen 588 01:05:52,920 --> 01:05:54,877 und dich h�chstpers�nlich t�ten. 589 01:05:55,640 --> 01:05:57,980 Du darfst ihnen nicht vertrauen, Lilly. 590 01:05:58,000 --> 01:06:00,276 Lass dich von ihnen nicht einwickeln. 591 01:06:02,040 --> 01:06:04,077 Wieso verfolgen euch die Schlangen? 592 01:06:05,640 --> 01:06:07,220 Wegen des Geruchsstoffs. 593 01:06:07,240 --> 01:06:10,039 Mom ist mit ihrem Schuh in die Blutspur getreten. 594 01:06:13,280 --> 01:06:15,397 Gut, ich riech mal. 595 01:06:16,800 --> 01:06:20,660 Du willst mir also sagen, dass das der Geruchsstoff einer Schlange ist? 596 01:06:20,680 --> 01:06:21,750 Nein! 597 01:06:22,120 --> 01:06:24,510 H�ren Sie damit auf und holen Sie sie da raus! 598 01:06:25,320 --> 01:06:28,300 Das liegt ganz an dir, Kleine. - Hast du was gesagt, Lilly? 599 01:06:28,320 --> 01:06:32,109 Sie wei� nichts von dem Geld! - Stimmt nicht, ich wei�, wo das Geld ist! 600 01:06:35,560 --> 01:06:37,438 Denkst du, das war intelligent? 601 01:06:46,880 --> 01:06:48,200 Kluges Kind. 602 01:07:23,200 --> 01:07:26,318 Los, aussteigen. - Raus mit euch! 603 01:07:26,920 --> 01:07:30,100 Also, wo ist mein Geld? - Es liegt hinter dem H�gel, glaube ich. 604 01:07:30,120 --> 01:07:33,740 Wo genau, Kleine? - Wei� ich nicht, aber ich will nicht allein suchen. 605 01:07:33,760 --> 01:07:35,780 Ich sagte, du sollst es holen. - Sie ist noch ein Kind! 606 01:07:35,800 --> 01:07:38,500 Und Sie sind eine tote Frau, wenn Sie nicht die Schnauze halten. 607 01:07:38,520 --> 01:07:41,220 Wir k�nnen hier auch warten und Ihnen beim Sterben zusehen. 608 01:07:41,240 --> 01:07:43,380 Bald sehen Sie so aus wie Rojas. 609 01:07:43,400 --> 01:07:46,220 Ich bitte Sie, lassen Sie uns beide gehen. - Nein. 610 01:07:46,240 --> 01:07:49,039 Ich werde allein gehen, wir m�ssen uns beeilen. 611 01:07:50,040 --> 01:07:51,540 Sehr gut. 612 01:07:51,560 --> 01:07:53,552 Bitte, hol das Geld. 613 01:07:56,160 --> 01:07:58,197 Geh schon, geh und hol das Geld. 614 01:08:00,320 --> 01:08:03,836 Geh mit ihr mit. Ich bleib beim Schlangenmagneten. 615 01:08:06,600 --> 01:08:08,717 Mach keinen Unsinn, ich bin hinter dir. 616 01:08:22,320 --> 01:08:24,232 Hier. - Gib her. 617 01:08:30,320 --> 01:08:31,390 Viggo! 618 01:08:35,680 --> 01:08:37,399 Viggo, ich hab's! 619 01:08:38,440 --> 01:08:40,272 Sieht so aus, als w�re alles da. 620 01:08:42,920 --> 01:08:44,149 Los komm, Kleine. 621 01:08:46,680 --> 01:08:48,080 Z�hl's nach. 622 01:08:49,000 --> 01:08:50,957 Du sollst es nachz�hlen! 623 01:09:06,800 --> 01:09:08,314 Ja, f�nfhunderttausend. 624 01:09:09,120 --> 01:09:11,351 Es ist alles... Es ist alles da! 625 01:09:15,640 --> 01:09:18,599 Nur Rojas wusste, wieviel Geld es insgesamt war. 626 01:09:28,520 --> 01:09:31,740 Tragisch. Wem kann ich noch vertrauen? 627 01:09:31,760 --> 01:09:33,580 Bei dem Stress muss ich mir �berlegen, 628 01:09:33,600 --> 01:09:37,071 ob ich mein Geld weiterhin in der Drogenszene verdienen will. 629 01:09:50,520 --> 01:09:52,940 Hey, was soll jetzt aus uns werden? 630 01:09:52,960 --> 01:09:55,919 Was willst du noch? Ihr seid beide am Leben. 631 01:09:56,800 --> 01:09:59,440 Ja, aber Sie haben versprochen, uns mitzunehmen. 632 01:09:59,800 --> 01:10:01,280 Wei�t du... 633 01:10:07,520 --> 01:10:09,796 Los, steig in den Wagen! - Okay. 634 01:11:08,400 --> 01:11:10,232 Ruh dich etwas aus. 635 01:11:19,400 --> 01:11:21,312 Es wird alles gut werden, Mom. 636 01:11:21,840 --> 01:11:23,340 Halte durch. 637 01:11:23,360 --> 01:11:27,115 Bitte, ich brauch dich. Bitte, halte durch. 638 01:11:27,800 --> 01:11:29,837 Du darfst nicht sterben, Mom. 639 01:11:30,560 --> 01:11:32,420 Ich brauche dich. 640 01:11:32,440 --> 01:11:34,540 Lilly, bitte geh ohne mich weiter. 641 01:11:34,560 --> 01:11:37,020 Ich kann nicht mehr. Bitte, geh einfach weiter. 642 01:11:37,040 --> 01:11:40,716 Nein, Mom, ich geh nicht ohne dich. Ich lass dich nicht allein. 643 01:11:48,120 --> 01:11:51,750 Versuche, durchzuhalten, ich bin sicher, dass jemand kommt. 644 01:11:52,720 --> 01:11:55,554 Und schon bin ich da. Jetzt wirst du sterben. 645 01:12:22,680 --> 01:12:25,878 Riechst du das? Damit die Schlangen dich leichter finden! 646 01:12:28,400 --> 01:12:29,595 Fahr zur H�lle! 647 01:12:29,920 --> 01:12:31,957 Mom! Die Schlange kommt! 648 01:13:14,600 --> 01:13:16,512 Von mir aus kannst du verrecken. 649 01:13:50,040 --> 01:13:51,440 Geht's wieder? 650 01:13:59,160 --> 01:14:02,140 Ich habe den Ausflug nicht abgesagt. Ich brauche nur eine kleine Pause. 651 01:14:02,160 --> 01:14:03,514 Hast du getrunken? 652 01:14:04,720 --> 01:14:07,792 Versteh doch, ich m�chte mehr Zeit mit Lilly verbringen. 653 01:14:13,600 --> 01:14:15,398 Guck aus dem Fenster. 654 01:14:18,920 --> 01:14:20,513 Was ist denn los? 655 01:14:22,120 --> 01:14:24,316 Kommt dir das alles nicht vertraut vor? 656 01:14:26,320 --> 01:14:28,630 Nein. Was soll mir vertraut vorkommen? 657 01:14:30,400 --> 01:14:32,790 Wir sind da, wo wir losgegangen sind. 658 01:14:34,760 --> 01:14:37,355 Verdammt, wir sind im Kreis gelaufen. 659 01:14:40,280 --> 01:14:42,033 Bist du dir sicher, Mom? 660 01:14:45,320 --> 01:14:47,676 Lilly, es ist hoffnungslos. 661 01:14:49,920 --> 01:14:52,060 Nein, ist es nicht, Mom. 662 01:14:52,080 --> 01:14:54,820 Wir haben es bis hierher zusammen geschafft, 663 01:14:54,840 --> 01:14:57,196 wir werden es auch zusammen durchstehen. 664 01:14:59,000 --> 01:15:00,593 Wir werden �berleben. 665 01:15:13,800 --> 01:15:15,280 Das ist mein Handy. 666 01:15:22,040 --> 01:15:23,440 Wo ist es? 667 01:15:29,560 --> 01:15:30,900 Hallo? Hallo? 668 01:15:30,920 --> 01:15:32,957 Dad? - Oh, Lilly, wo seid ihr? 669 01:15:33,720 --> 01:15:35,860 Dad! Wir brauchen Hilfe. 670 01:15:35,880 --> 01:15:37,394 Wir brauchen dich. 671 01:15:38,000 --> 01:15:40,515 Ich komme sofort, wo seid ihr, mein Schatz? 52747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.