Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
Ich sehe den Laster.
2
00:00:28,120 --> 00:00:32,140
Vergesst es, ich habe meine Meinung ge�ndert.
Ich gehe hier nicht runter, wir hauen ab.
3
00:00:32,160 --> 00:00:34,740
Du landest hier.
- Nein, es ist zu gef�hrlich.
4
00:00:34,760 --> 00:00:37,740
Hey, nimm die Waffe runter!
- Setz dich wieder hin!
5
00:00:37,760 --> 00:00:40,116
Bist du wahnsinnig! - Nein!
6
00:01:12,160 --> 00:01:13,594
Er ist tot.
7
00:01:14,080 --> 00:01:15,420
Wirklich?
8
00:01:15,440 --> 00:01:18,860
Wie kann man so d�mlich sein,
w�hrend des Flugs den Piloten zu erschie�en.
9
00:01:18,880 --> 00:01:22,157
Was blieb mir denn �brig?
Er wollte mich t�ten.
10
00:01:22,640 --> 00:01:25,260
Ich habe gedacht,
er sei auf unserer Seite.
11
00:01:25,280 --> 00:01:27,590
Scheint so,
als h�tte er seine Meinung ge�ndert.
12
00:01:28,160 --> 00:01:30,072
Oder er hatte Angst vor Viggo.
13
00:01:31,040 --> 00:01:33,420
Bl�dsinn, Jose. Es wird alles gut.
14
00:01:33,440 --> 00:01:35,220
Bist du total verr�ckt?
15
00:01:35,240 --> 00:01:39,020
Von wegen, es wird alles gut.
Wir sind nicht mal in der N�he des Lasters.
16
00:01:39,040 --> 00:01:41,236
Ich habe ihn aus der Luft gesehen, okay?
17
00:01:41,600 --> 00:01:43,592
Viggo wird bestimmt nach uns suchen.
18
00:01:45,200 --> 00:01:48,079
Nimm das Geld raus
und tu's in den Koffer.
19
00:02:03,280 --> 00:02:05,112
Wie ein Unfall sieht das nicht aus.
20
00:02:05,760 --> 00:02:07,180
Wir haben nicht ewig Zeit.
21
00:02:07,200 --> 00:02:10,540
Wir werden gute Zielscheiben abgeben,
wenn wir mit dem Schei� hier rumlaufen.
22
00:02:10,560 --> 00:02:14,031
Glaubst du etwa, Viggo wird
der Einzige sein, der hinter uns her ist?
23
00:02:15,640 --> 00:02:19,839
Das wissen wir erst,
wenn er keine Leichen findet.
24
00:02:21,880 --> 00:02:23,553
Er wird Leichen finden.
25
00:02:31,560 --> 00:02:34,260
Auch du wirst sterben.
- Ach, wirklich?
26
00:02:34,280 --> 00:02:35,953
Viggo wird dich finden.
27
00:02:36,400 --> 00:02:40,180
F�r mich sieht es so aus,
als w�re der Deal schief gegangen
28
00:02:40,200 --> 00:02:42,780
und der Pilot wurde
w�hrend des Flugs get�tet.
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,359
Das klingt doch alles logisch.
30
00:02:47,800 --> 00:02:50,315
Viggo.
Er wird dich finden.
31
00:08:21,280 --> 00:08:23,112
Hallo, mein Baby.
32
00:08:23,840 --> 00:08:25,638
Hallo, ich bin's, Mom.
33
00:08:27,560 --> 00:08:30,712
Ich bin... Wo bist du?
34
00:08:33,640 --> 00:08:36,394
Okay, ich komm bald nach Hause, okay?
35
00:08:38,680 --> 00:08:41,275
Es ist alles in Ordnung,
alles okay, mein Schatz.
36
00:09:37,320 --> 00:09:39,152
Hast du dich gut am�siert?
37
00:09:39,600 --> 00:09:41,512
Es war langweilig, Helen.
38
00:09:42,200 --> 00:09:44,157
Ach, komm, Lilly.
39
00:09:44,400 --> 00:09:46,790
Mom.
Wie w�r's damit?
40
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
Wie lange fahren wir noch?
41
00:09:50,400 --> 00:09:52,631
Ehrlich gesagt,
werden wir lange unterwegs sein,
42
00:09:52,800 --> 00:09:54,996
aber das wird es wert sein.
43
00:09:55,520 --> 00:09:59,560
Du wirst auf dieser riesigen Ranch
mit all den Pferden... - Und wann kommt Dad?
44
00:10:00,240 --> 00:10:04,780
Dad kann leider nicht. Er...
Du wei�t doch, er hat viel zu tun.
45
00:10:04,800 --> 00:10:06,120
Viel zu tun?
46
00:10:07,520 --> 00:10:11,116
Was wird aus unserem Ausflug?
- Wen interessiert schon dieser bl�de Ausflug?
47
00:10:12,680 --> 00:10:15,036
Wir hatten viel zu wenig Zeit f�reinander.
48
00:10:16,200 --> 00:10:18,396
Und ich finde,
das sollten wir �ndern.
49
00:10:20,120 --> 00:10:22,396
Besonders nach dem, was ich erlebt hab.
50
00:10:23,280 --> 00:10:25,875
Ist das nicht eine tolle Idee?
- Eine ganz tolle.
51
00:10:29,840 --> 00:10:31,980
Was ist los mit dir, Lilly?
52
00:10:32,000 --> 00:10:34,959
Ich will nicht, dass du mich
immer als Ausrede benutzt.
53
00:10:37,920 --> 00:10:39,957
Das darfst du nicht sagen, Liebling.
54
00:10:40,320 --> 00:10:43,996
H�r zu, ich habe Probleme.
Und ich wei� das.
55
00:10:44,520 --> 00:10:48,958
Richtig. Ist das der sechste Schritt
eines zw�lf Punkte Programms?
56
00:10:58,200 --> 00:11:00,669
Willst du den Song h�ren,
an dem ich arbeite?
57
00:11:01,360 --> 00:11:04,592
Erinnerst du dich?
Den haben wir zusammen einstudiert.
58
00:11:05,080 --> 00:11:07,940
Willst du ihn h�ren?
- Du hast ihn wirklich fertig gemacht?
59
00:11:07,960 --> 00:11:09,553
Ja, h�r ihn dir an.
60
00:11:15,320 --> 00:11:18,916
? Oh, ya, baby, baby.
Komm, sing mit mir.
61
00:11:19,560 --> 00:11:21,040
Ich will nicht.
62
00:11:46,000 --> 00:11:47,912
Guck aus dem Fenster.
63
00:11:48,720 --> 00:11:51,599
Die Gegend ist beeindruckend. - Ich lese.
64
00:11:52,400 --> 00:11:54,551
Und was? - �ber Ratten.
65
00:11:55,400 --> 00:11:57,710
Widerlich.
- Das sind sie nicht.
66
00:12:07,960 --> 00:12:09,280
Was war das?
67
00:12:10,520 --> 00:12:11,920
Keine Ahnung.
68
00:12:12,200 --> 00:12:13,714
Ich sehe mal nach.
69
00:12:20,040 --> 00:12:21,872
Das ist ja ekelhaft.
70
00:12:22,400 --> 00:12:24,960
Was ist es denn?
- Eine Schlange.
71
00:12:29,680 --> 00:12:31,700
Ich habe sie �berfahren.
72
00:12:31,720 --> 00:12:35,077
Wenigstens war es keine Ratte.
- Nein, war nur eine Schlange.
73
00:12:53,520 --> 00:12:54,749
Helen?
74
00:12:57,000 --> 00:12:59,993
Ja?
- Ich such dich die ganze Zeit. Wo bist du?
75
00:13:00,880 --> 00:13:04,060
Ich will nicht mit dir reden.
Ich muss einfach ein wenig...
76
00:13:04,080 --> 00:13:06,020
...Abstand gewinnen.
77
00:13:06,040 --> 00:13:08,540
Was meinst du mit
"ein wenig Abstand gewinnen"?
78
00:13:08,560 --> 00:13:10,677
Was wird aus unserem Ausflug?
79
00:13:11,680 --> 00:13:14,559
Lilly wird nicht begeistert sein,
wenn du ihn absagst.
80
00:13:14,960 --> 00:13:18,220
Ich habe den Ausflug nicht abgesagt.
Ich brauche nur eine kleine Pause.
81
00:13:18,240 --> 00:13:19,900
Wo ist Lilly?
- Sie ist hier bei mir.
82
00:13:19,920 --> 00:13:23,260
Hast du getrunken? -Nein. Ich habe
nicht getrunken und werde nicht trinken!
83
00:13:23,280 --> 00:13:26,100
Wo seid ihr eigentlich?
- Das geht dich nichts an, okay?
84
00:13:26,120 --> 00:13:27,140
Ich brauche eine Auszeit.
85
00:13:27,160 --> 00:13:30,540
Ich will nicht an die Musik,
nicht an dich denken, einfach an gar nichts.
86
00:13:30,560 --> 00:13:33,792
Versteh doch,
ich m�chte mehr Zeit mit Lilly verbringen.
87
00:13:34,120 --> 00:13:35,980
Wie kannst du mir das antun?
88
00:13:36,000 --> 00:13:39,072
Dir das antun?
Soll das ein Witz sein?
89
00:13:39,880 --> 00:13:43,380
Frag doch deine Assistentin.
Vielleicht kann sie es dir erkl�ren.
90
00:13:43,400 --> 00:13:45,700
Ich habe nichts mit ihr,
das bildest du dir ein.
91
00:13:45,720 --> 00:13:47,660
Das findet nur in deiner Fantasie statt.
92
00:13:47,680 --> 00:13:50,832
Komm nach Hause, ich warte
hier auf euch. -Du kannst mich mal!
93
00:14:08,520 --> 00:14:11,194
Dein Dad wollte
den Wagen reparieren lassen.
94
00:14:14,880 --> 00:14:16,109
Komm schon.
95
00:14:26,960 --> 00:14:30,032
Helen, sag mir bitte, wo du bist.
96
00:14:47,120 --> 00:14:48,952
Was ist mit dir los, Helen?
97
00:14:49,160 --> 00:14:52,232
Sag Mom zu mir.
- Warum streitet ihr euch st�ndig?
98
00:14:55,560 --> 00:14:58,951
Wir haben Differenzen.
Das haben viele Ehepaare.
99
00:15:00,000 --> 00:15:02,580
Aber die kann man l�sen. - Ja, genau.
100
00:15:02,600 --> 00:15:05,195
In der heutigen Welt
l�sst sich alles l�sen.
101
00:15:12,680 --> 00:15:14,340
Lilly, beweg dich nicht.
102
00:15:14,360 --> 00:15:15,635
Was ist denn?
103
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
Eine Schlange.
104
00:15:30,840 --> 00:15:34,231
Lilly, ist alles okay?
- Ja, mir geht's gut.
105
00:15:43,320 --> 00:15:45,152
Der Motor springt nicht an.
106
00:15:46,560 --> 00:15:47,880
Schei� Karre.
107
00:15:49,360 --> 00:15:50,555
Mist.
108
00:15:51,240 --> 00:15:53,100
Die Bisswunde ist ganz rot.
109
00:15:53,120 --> 00:15:55,032
Sie hat mich wirklich gebissen.
110
00:15:57,520 --> 00:16:00,580
Die Wunde kann sich entz�nden.
Du k�nntest daran sterben.
111
00:16:00,600 --> 00:16:01,954
Na gro�artig.
112
00:16:14,160 --> 00:16:16,197
Wir m�ssen da irgendwas tun.
113
00:16:17,400 --> 00:16:20,420
Sieh dir mein Kleid an.
- Das ist doch jetzt nicht wichtig.
114
00:16:20,440 --> 00:16:23,080
Doch es ist wichtig, Lilly!
Ich liebe dieses Kleid.
115
00:16:23,520 --> 00:16:26,020
Und dich habe ich auch vollgemacht.
- Wir leben, Helen.
116
00:16:26,040 --> 00:16:28,077
Und es ist nur ein Designer-Kleid.
117
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
Entschuldige.
118
00:16:33,400 --> 00:16:35,437
Ich muss mich etwas ausruhen.
119
00:16:36,760 --> 00:16:39,180
Es ist alles okay.
Wir schaffen das.
120
00:16:39,200 --> 00:16:42,716
Es ist nur der Biss eines Zahnes.
- Ja, einer reicht auch.
121
00:16:46,120 --> 00:16:47,440
Was machst du da?
122
00:16:48,160 --> 00:16:51,220
Ich glaube nicht, dass das gut ist,
du solltest den Arm in Ruhe lassen.
123
00:16:51,240 --> 00:16:54,392
Vertrau mir. Ich wei�, was ich tue.
- Warte eine Sekunde.
124
00:16:56,120 --> 00:16:57,440
Was suchst du?
125
00:16:58,280 --> 00:16:59,555
Lilly!
126
00:17:10,080 --> 00:17:11,833
Du hast davon gewusst?
127
00:17:12,400 --> 00:17:15,180
Mom, es ist gerade mal sechs Monate her.
128
00:17:15,200 --> 00:17:17,271
Betty Ford Klinik, schon vergessen?
129
00:17:17,840 --> 00:17:22,278
Ja, ich lass das gern im Auto,
damit ich mich daran erinnere.
130
00:17:23,600 --> 00:17:25,340
Zu meiner Sicherheit.
131
00:17:25,360 --> 00:17:27,920
Gut, jetzt sorge ich f�r deine Sicherheit.
132
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
Den Finger drauf.
133
00:17:42,640 --> 00:17:43,960
Danke.
134
00:17:50,320 --> 00:17:54,633
Wir sollten zusehen, dass wir von hier
wegkommen. Wir k�nnen hier nicht bleiben.
135
00:18:00,120 --> 00:18:01,395
Oh Gott.
136
00:18:02,320 --> 00:18:04,039
Du machst mir Angst, Liebling.
137
00:18:04,280 --> 00:18:06,500
Reptilien faszinieren mich.
138
00:18:06,520 --> 00:18:08,398
Fasziniert dich der Tod auch?
139
00:18:09,280 --> 00:18:12,876
Wir m�ssen Hilfe holen.
- Du hast dein Handy vorhin weggeworfen.
140
00:18:13,280 --> 00:18:16,340
Ja, ich war einfach sauer.
Ich konnte nicht klar denken.
141
00:18:16,360 --> 00:18:18,192
Du hast dich �ber Dad ge�rgert.
142
00:18:19,600 --> 00:18:21,956
Ich �rgere mich auch manchmal �ber ihn.
143
00:18:22,520 --> 00:18:24,660
Ich w�rde mein Handy auch wegwerfen,
144
00:18:24,680 --> 00:18:27,434
wenn ich auf diese Weise
ein neues bekommen w�rde.
145
00:18:28,160 --> 00:18:30,311
Du bist etwas ganz Besonderes.
146
00:18:31,120 --> 00:18:34,716
Entschuldige, dass ich dir das
in letzter Zeit nicht zeigen konnte.
147
00:18:35,560 --> 00:18:38,280
Vielleicht kam
die Schlange zur rechten Zeit.
148
00:18:39,640 --> 00:18:43,420
Was h�ltst du davon, zur�ck zu gehen
und nach meinem Handy zu suchen?
149
00:18:43,440 --> 00:18:47,434
Das ist doch Unsinn,
so viel Zeit haben wir nicht.
150
00:18:48,960 --> 00:18:51,340
Gut, dann sollten wir
in Richtung Ranch gehen.
151
00:18:51,360 --> 00:18:53,940
Sie liegt nur ein paar Stunden
von hier entfernt.
152
00:18:53,960 --> 00:18:56,316
Vielleicht kann uns dort jemand helfen.
153
00:18:56,720 --> 00:19:00,191
Dad wird uns helfen. Er wird nach
uns suchen. Da bin ich mir sicher.
154
00:19:03,560 --> 00:19:05,279
Lass uns losgehen.
155
00:19:06,800 --> 00:19:08,792
�berleg dir, was wir noch brauchen.
156
00:19:09,200 --> 00:19:12,716
Wer passt hier auf wen auf?
- Das wird sich noch zeigen.
157
00:19:25,800 --> 00:19:29,430
Mehr Wasser habe ich nicht gefunden.
- Mehr haben wir auch nicht.
158
00:19:43,440 --> 00:19:46,080
Hier sieht's aus
wie im Reich des Teufels.
159
00:19:47,440 --> 00:19:49,820
Im Reich des Teufels?
160
00:19:49,840 --> 00:19:53,151
Lawrence von Arabien,
ein guter Film, kennst du ihn?
161
00:19:53,440 --> 00:19:55,830
Es geht darum,
die W�ste lieben zu lernen.
162
00:19:56,360 --> 00:20:00,380
Oh ja, ich habe den Film
vor vielen Jahren gesehen.
163
00:20:00,400 --> 00:20:02,300
Aber kann mich nicht erinnern.
164
00:20:02,320 --> 00:20:06,234
Lawrence muss die riesige, kaum
passierbare W�ste Nefud durchqueren.
165
00:20:08,360 --> 00:20:10,397
Und? Schafft er es?
166
00:20:10,720 --> 00:20:13,952
Ja, was w�re das f�r ein Film,
wenn er es nicht schaffen w�rde?
167
00:20:14,760 --> 00:20:17,620
Okay.
Gut, lass uns gehen.
168
00:20:17,640 --> 00:20:21,500
Komm! - Sollten wir nicht lieber
zur�ck zur Stra�e gehen?
169
00:20:21,520 --> 00:20:24,500
Ich glaube, das ist zu weit.
Lass uns hier lang gehen.
170
00:20:24,520 --> 00:20:28,260
Bist du sicher?
- Nein, bin ich nicht.
171
00:20:28,280 --> 00:20:30,670
Das klingt ja nicht sehr aufbauend.
172
00:21:24,800 --> 00:21:28,111
Wie sieht's aus?
- Das GPS funktioniert nicht.
173
00:21:31,280 --> 00:21:33,749
Wir m�ssen etwa
15 Meilen in diese Richtung.
174
00:21:46,280 --> 00:21:48,590
Du mit deinen verdammten Vermutungen.
175
00:21:48,960 --> 00:21:51,919
Ich will wissen,
wo der Hubschrauber und das Geld sind.
176
00:22:05,920 --> 00:22:07,320
Ich versteh's nicht.
177
00:22:07,960 --> 00:22:11,636
Der Hubschrauber war noch nicht alt.
Wo hatten sie den her?
178
00:22:14,280 --> 00:22:16,317
Fahr weiter Richtung Osten.
179
00:22:16,720 --> 00:22:18,120
Okay.
180
00:22:26,960 --> 00:22:29,260
Ich kann das einfach nicht glauben.
181
00:22:29,280 --> 00:22:31,340
M�chtest du eine Pause machen?
182
00:22:31,360 --> 00:22:34,620
Nein, mir geht es gut.
Ich brauche nur bald meine Medizin.
183
00:22:34,640 --> 00:22:37,519
Wenn wir �berhaupt
irgend eine Medizin finden.
184
00:22:54,880 --> 00:22:58,999
M�chtest du etwas Wasser?
- Nein, nein, es geht schon. - Sicher?
185
00:23:03,400 --> 00:23:06,438
Gehen wir weiter. - Nein, warte.
186
00:23:11,240 --> 00:23:12,560
Hier.
187
00:23:13,560 --> 00:23:17,220
Du bist ein gro�es M�dchen geworden.
- Was meinst du mit gro�?
188
00:23:17,240 --> 00:23:19,436
Du wei�t genau, was ich meine.
189
00:23:24,640 --> 00:23:28,919
Ich wei�, dass es hier eine kleine
Stra�e gibt, die direkt in eine Stadt f�hrt.
190
00:23:32,760 --> 00:23:35,380
Sie k�nnte hinter diesem H�gel sein.
191
00:23:35,400 --> 00:23:39,180
Ja, ich glaube, sie ist hinter dem H�gel.
Mal sehen, ob ich recht hab.
192
00:23:39,200 --> 00:23:41,860
Du willst den Weg also wirklich verlassen?
193
00:23:41,880 --> 00:23:43,519
Ja, das sollten wir tun.
194
00:23:45,040 --> 00:23:47,540
Was ist, wenn ein Auto kommt?
195
00:23:47,560 --> 00:23:49,597
Der Fahrer wird uns nicht sehen.
196
00:23:50,400 --> 00:23:52,960
Hier k�nnen wir ewig
auf ein Auto warten, Lilly.
197
00:23:54,200 --> 00:23:56,237
Wir sollten langsam weitergehen.
198
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
Komm.
199
00:24:38,960 --> 00:24:42,431
Warte, Lilly,
ich muss mich kurz setzen. - Okay.
200
00:24:56,600 --> 00:24:59,900
Sieh dir deinen Arm an.
Das sieht gar nicht gut aus.
201
00:24:59,920 --> 00:25:01,639
Ja, es tut auch weh.
202
00:25:03,320 --> 00:25:05,596
Der Biss ist etwa drei Stunden her?
203
00:25:05,960 --> 00:25:07,792
Ja, das stimmt.
204
00:25:08,000 --> 00:25:11,540
Das Bild zeigt einen Schlangenbiss
nach drei Stunden. - Oh Gott.
205
00:25:11,560 --> 00:25:14,234
Sieht schlimmer aus als deiner.
- Und was hei�t das?
206
00:25:14,880 --> 00:25:17,620
Dass ich recht hatte.
Die Bisswunde war von einem Zahn.
207
00:25:17,640 --> 00:25:20,020
Du hast also das Gift
von nur einem Zahn abbekommen.
208
00:25:20,040 --> 00:25:22,420
Wir wissen nicht mal,
was f�r eine Schlange es war.
209
00:25:22,440 --> 00:25:25,000
Kannst du das da rausfinden? - Nein.
210
00:25:26,080 --> 00:25:29,756
Du k�nntest Fieber haben,
es k�nnte dir schlechter gehen.
211
00:25:30,600 --> 00:25:32,876
Das iPad wei� also auch nicht alles.
212
00:25:36,920 --> 00:25:38,832
Das ist wieder so eine Schlange!
213
00:25:41,960 --> 00:25:46,830
Helen! Du hast das iPad ruiniert,
was sollen wir jetzt machen?
214
00:25:48,960 --> 00:25:50,360
Es tut mir leid.
215
00:25:51,280 --> 00:25:54,637
Du hast uns gerettet.
Mir ist das doofe iPad egal.
216
00:25:56,640 --> 00:25:59,155
Das ist doch wirklich seltsam? - Was?
217
00:26:00,200 --> 00:26:03,820
Dass uns innerhalb weniger Stunden
zwei Schlangen angreifen.
218
00:26:03,840 --> 00:26:05,900
Warum tun sie das?
219
00:26:05,920 --> 00:26:09,700
Ich wei� es nicht.
Ich wei� es wirklich nicht.
220
00:26:09,720 --> 00:26:12,076
Komm, lass uns nicht
l�nger hier rumstehen.
221
00:26:17,200 --> 00:26:18,429
Komm.
222
00:26:57,440 --> 00:26:59,591
Hier, trink einen Schluck.
223
00:27:08,040 --> 00:27:09,620
Wo sind wir?
224
00:27:09,640 --> 00:27:13,634
Keine Ahnung. Ich habe das Gef�hl,
schon mal hier gewesen zu sein.
225
00:27:16,960 --> 00:27:21,079
Damals gab es hier eine Menge Menschen.
Jetzt gleicht es einer Geisterstadt.
226
00:27:23,760 --> 00:27:27,700
Fr�her hat mir dieser Ort gefallen.
Ich versteh das alles nicht.
227
00:27:27,720 --> 00:27:29,996
Vielleicht leben die Leute auf der Ranch.
228
00:27:37,320 --> 00:27:38,674
Oh, mein Gott!
229
00:27:39,920 --> 00:27:42,879
Geh weiter, Lilly.
Schnell, schnell!
230
00:27:46,040 --> 00:27:47,713
Sie sind �berall.
231
00:27:56,440 --> 00:27:57,874
Was sollen wir machen?
232
00:27:58,920 --> 00:28:01,740
Schnell, beeil dich, mach die T�r auf!
233
00:28:01,760 --> 00:28:04,195
Sie ist abgesperrt.
- Es kommen immer mehr!
234
00:28:05,800 --> 00:28:07,632
Wir m�ssen weg von hier!
235
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
Komm, Lilly.
236
00:28:18,360 --> 00:28:19,350
Vorsichtig, Mom!
237
00:28:20,040 --> 00:28:21,633
Das ist dieselbe Schlange.
238
00:28:23,720 --> 00:28:25,632
Schnell, weg von hier!
239
00:28:48,920 --> 00:28:51,276
Mom, was ist da dr�ben?
240
00:28:52,920 --> 00:28:56,596
Ich wei� es nicht. Ich werd mir
das genauer ansehen. Warte hier.
241
00:29:17,280 --> 00:29:18,555
Lilly.
242
00:29:18,880 --> 00:29:19,870
Was ist da?
243
00:29:20,320 --> 00:29:21,595
Nichts.
244
00:29:22,560 --> 00:29:23,960
Sieh nicht hin.
245
00:30:25,680 --> 00:30:27,717
Mom, du machst mir Angst.
246
00:30:30,240 --> 00:30:32,436
Ja, langsam krieg ich auch Angst.
247
00:30:35,040 --> 00:30:38,420
Los, komm. Wir m�ssen versuchen,
die Ranch zu erreichen.
248
00:30:38,440 --> 00:30:40,352
Es kann nicht mehr weit sein.
249
00:30:43,120 --> 00:30:46,580
Diese toten M�nner
k�nnten Drogendealer gewesen sein.
250
00:30:46,600 --> 00:30:51,060
Vielleicht ein mexikanisches Drogenkartell?
Was glaubst du?
251
00:30:51,080 --> 00:30:53,720
Du hast eine ziemlich lebhafte Fantasie.
252
00:30:54,400 --> 00:30:56,232
Es k�nnte sein.
253
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Warte.
254
00:31:07,640 --> 00:31:11,780
Hier, trink einen Schluck. - Wir k�nnen es uns
nicht leisten, das Wasser zu verschwenden.
255
00:31:11,800 --> 00:31:13,837
Ich will dich aber nicht verlieren.
256
00:31:20,800 --> 00:31:22,393
Da kommt ein Mann.
257
00:31:25,200 --> 00:31:27,380
Keine Angst, ich helfe Ihnen.
258
00:31:27,400 --> 00:31:29,835
Was machen Sie da? - Nein!
- Tief durchatmen.
259
00:31:30,840 --> 00:31:33,196
Keine Sorge, ich wei�, was ich tue.
260
00:32:19,920 --> 00:32:21,957
Schei�e! Verdammter Mist.
261
00:32:58,880 --> 00:33:01,140
Ich glaube, das wird helfen.
262
00:33:01,160 --> 00:33:03,038
Was ist das f�r ein Zeug?
263
00:33:03,920 --> 00:33:05,980
Das ist nicht wichtig, Kleiner.
264
00:33:06,000 --> 00:33:08,860
Vielleicht haben Sie es noch nicht bemerkt,
aber ich bin kein Junge.
265
00:33:08,880 --> 00:33:11,300
Wenn du drei�ig Jahre lang
in der W�ste warst,
266
00:33:11,320 --> 00:33:14,392
wei�t du, was dich heilen
und was dich umbringen kann.
267
00:33:16,920 --> 00:33:18,513
Was tun Sie?
268
00:33:18,800 --> 00:33:21,360
Die Schlange hat Sie nur
mit einem Zahn erwischt.
269
00:33:23,040 --> 00:33:24,713
Das ist gut, richtig?
270
00:33:25,920 --> 00:33:27,434
Du hattest recht, Liebling.
271
00:33:27,720 --> 00:33:29,740
Ihr Junge ist ein kluges Kerlchen.
272
00:33:29,760 --> 00:33:32,100
Hey!
Ich bin kein Junge, schon vergessen?
273
00:33:32,120 --> 00:33:35,431
Es war nicht viel Gift,
aber es ist in ihren Kreislauf geraten.
274
00:33:36,280 --> 00:33:38,192
Das verschlimmert die Sache.
275
00:33:39,280 --> 00:33:42,671
Was haben Sie jetzt vor?
- Ich werde ihr das Gift rausziehen.
276
00:33:46,400 --> 00:33:49,660
Dazu muss ich mit der Spitze
genau in die Wunde.
277
00:33:49,680 --> 00:33:51,260
Ah, wie eklig!
278
00:33:51,280 --> 00:33:54,956
Wir m�ssen versuchen,
die Aggressivit�t des Gift abzumildern.
279
00:33:55,920 --> 00:33:58,580
Geht es ihr jetzt gut?
- Ja, f�r ein paar Stunden.
280
00:33:58,600 --> 00:34:01,780
Lange genug,
um sie zu einem Arzt bringen zu k�nnen.
281
00:34:01,800 --> 00:34:04,315
Wie kommen wir von hier weg?
Haben Sie ein Auto?
282
00:34:06,040 --> 00:34:08,794
Nein, ich habe kein Auto.
283
00:34:09,320 --> 00:34:13,700
Ruht euch jetzt aus.
Ich bringe euch morgen hier raus.
284
00:34:13,720 --> 00:34:16,060
Vielleicht sollten...
- Morgen geht's ihr besser.
285
00:34:16,080 --> 00:34:21,220
Vielleicht sollten Sie uns sofort rausbringen.
- Nein, ihr m�sst euch zuerst etwas ausruhen.
286
00:34:21,240 --> 00:34:23,580
Aber die Schlangen verfolgen uns.
287
00:34:23,600 --> 00:34:26,035
Schlangen verfolgen keine Menschen.
288
00:34:26,760 --> 00:34:30,959
Au�er man macht sie sehr w�tend.
Habt ihr ihnen was getan?
289
00:34:31,600 --> 00:34:33,512
Wir haben eine get�tet. - Was?
290
00:34:33,880 --> 00:34:36,554
Ich habe eine Schlange
mit dem Auto �berfahren.
291
00:34:37,800 --> 00:34:39,439
Sind Sie ausgestiegen?
292
00:34:40,320 --> 00:34:42,500
Ja, um nachzusehen, was geschehen war.
293
00:34:42,520 --> 00:34:45,160
Ich hatte Angst wegen des Reifens.
- Ein Weibchen.
294
00:34:46,720 --> 00:34:48,632
Sie haben ein Weibchen get�tet.
295
00:34:48,960 --> 00:34:51,660
Und offenbar ihren
Geruchsstoff aufgenommen.
296
00:34:51,680 --> 00:34:55,620
Was reden Sie �berhaupt?
- Der Geruchsstoff verst�rkt sich in der Hitze.
297
00:34:55,640 --> 00:34:59,111
Nachdem Sie sie get�tet haben,
wurden Sie dann angegriffen?
298
00:35:00,320 --> 00:35:03,438
Ja, gleich danach
griff mich eine Schlange im Auto an.
299
00:35:04,080 --> 00:35:07,380
Das war das M�nnchen,
das dem Geruch des Weibchens gefolgt war.
300
00:35:07,400 --> 00:35:10,540
Sie haben seine Partnerin get�tet
und das hat er gesehen.
301
00:35:10,560 --> 00:35:13,620
Was ist mit den anderen Schlangen?
- Das M�nnchen kann die Geruchsstoffe
302
00:35:13,640 --> 00:35:17,111
der Weibchen noch in einer Entfernung
von �ber 100 Meilen wittern.
303
00:35:17,720 --> 00:35:23,580
Das Problem ist, dass sie den Tod
eines Weibchens r�chen wollen. - Rache?
304
00:35:23,600 --> 00:35:28,140
Finden Sie das nicht ein etwas
seltsames Vorgehen f�r eine Schlange?
305
00:35:28,160 --> 00:35:30,820
Entschuldigen Sie,
aber Sie verstehen nichts.
306
00:35:30,840 --> 00:35:35,437
Die ganze W�ste ist voller Feinde und
die lassen sich nicht so leicht absch�tteln.
307
00:35:36,200 --> 00:35:38,940
Ich glaube, Sie leben
schon zu lange in der W�ste.
308
00:35:38,960 --> 00:35:43,318
Sie m�ssen die W�ste verlassen,
sonst sterben Sie beide.
309
00:36:27,360 --> 00:36:29,397
Sei ein braves M�dchen.
310
00:36:30,240 --> 00:36:32,277
Versuche jetzt zu schlafen.
311
00:36:33,200 --> 00:36:35,112
So ist es gut.
312
00:37:10,120 --> 00:37:11,839
Geht's dir schon besser?
313
00:37:14,200 --> 00:37:17,034
Ja, es geht mir gut.
314
00:37:17,920 --> 00:37:20,196
Wir m�ssen uns bedanken.
Ich wecke ihn.
315
00:37:24,720 --> 00:37:26,234
Er schl�ft noch.
316
00:37:26,680 --> 00:37:30,959
Er ist alt, Lilly. Lass ihn noch schlafen.
- Ja, aber er wollte dich zu einem Arzt bringen,
317
00:37:31,120 --> 00:37:33,620
weil's dir nur f�r kurze Zeit
besser gehen wird. - Ja.
318
00:37:33,640 --> 00:37:37,270
Okay, pack zusammen,
wir werden gleich losgehen. - Okay.
319
00:37:40,320 --> 00:37:41,800
Guten Morgen.
320
00:37:42,320 --> 00:37:46,260
Ich wollte Sie nicht wecken,
aber Sie sagten, wir sollten fr�h losgehen.
321
00:37:46,280 --> 00:37:47,620
Hallo?
322
00:37:47,640 --> 00:37:49,597
Ich wei� nicht mal seinen Namen.
323
00:37:51,600 --> 00:37:53,717
Mister? Sir? Wachen Sie auf.
324
00:37:55,280 --> 00:37:58,034
Wachen Sie auf.
H�ren Sie mich.
325
00:38:01,120 --> 00:38:02,580
Oh, mein Gott.
326
00:38:02,600 --> 00:38:04,660
Was ist denn?
- Bleib da stehen, Lilly.
327
00:38:04,680 --> 00:38:07,060
Bleib stehen!
- Mom, ich will wissen, was los ist.
328
00:38:07,080 --> 00:38:08,878
Ich bin kein kleines Kind mehr.
329
00:38:17,600 --> 00:38:20,380
Er muss was von dem
Geruchsstoff abbekommen haben.
330
00:38:20,400 --> 00:38:22,073
Er wollte uns doch nur helfen.
331
00:38:22,640 --> 00:38:25,109
Warum gibt es hier so viele Schlangen!
332
00:38:25,280 --> 00:38:26,794
Verdammt!
333
00:38:30,880 --> 00:38:34,351
Ich erinnere mich, dass es einen Kerl gab,
der in der W�ste lebte.
334
00:38:36,960 --> 00:38:39,620
Was?
Du glaubst, ihn zu kennen?
335
00:38:39,640 --> 00:38:42,314
Ich wei� es nicht. Vielleicht.
336
00:38:44,080 --> 00:38:47,835
Lass uns zusehen, dass wir hier wegkommen,
solange ich stark genug bin.
337
00:38:48,800 --> 00:38:50,917
Da ist seine Feldflasche.
338
00:38:56,200 --> 00:38:58,220
Es ist kaum noch was drin.
339
00:38:58,240 --> 00:39:00,880
Das hei�t: einteilen. Komm jetzt.
340
00:39:04,120 --> 00:39:05,349
Moment!
341
00:40:34,080 --> 00:40:36,117
Er wurde erschossen.
342
00:40:37,640 --> 00:40:39,438
Den hier kenne ich nicht.
343
00:40:43,240 --> 00:40:45,709
Scheint ein Einheimischer zu sein.
344
00:40:47,800 --> 00:40:49,598
Der Pilot wurde auch erschossen.
345
00:40:50,760 --> 00:40:52,797
Da drinnen liegt noch eine Leiche.
346
00:40:54,560 --> 00:40:57,200
K�nnte Rojas sein.
Schwer zu sagen.
347
00:40:59,600 --> 00:41:01,637
Wo ist mein verdammtes Geld!
348
00:41:18,760 --> 00:41:20,513
Sieh dir das an.
349
00:41:25,040 --> 00:41:26,997
Im Feuer verbrannt.
350
00:41:31,120 --> 00:41:33,340
Der Hubschrauber ist abgest�rzt.
351
00:41:33,360 --> 00:41:35,540
Sie stritten sich wegen des Geldes.
352
00:41:35,560 --> 00:41:39,031
Und t�teten sich gegenseitig,
w�hrend der Hubschrauber brannte.
353
00:41:39,600 --> 00:41:43,860
Keine Brieftasche, kein Rojas.
So sieht es aus.
354
00:41:43,880 --> 00:41:46,759
Dann ist das da drin
also nicht Rojas? - Nein.
355
00:41:48,000 --> 00:41:49,912
Ich kenne Rojas.
356
00:41:51,680 --> 00:41:53,399
So dumm ist er nicht.
357
00:42:11,080 --> 00:42:12,833
Christo, komm mal her.
358
00:42:23,320 --> 00:42:25,357
Das Geld muss dort sein.
359
00:42:32,320 --> 00:42:34,516
Das sieht nach einem Frauenschuh aus.
360
00:42:35,400 --> 00:42:37,540
Und ein Kind war auch dabei.
361
00:42:37,560 --> 00:42:42,715
Er hat seine ganze Familie mit hergebracht?
- Vielleicht haben sie auf ihn gewartet. - Hier?
362
00:42:43,880 --> 00:42:48,540
Wo der Hubschrauber abgest�rzt ist?
- W�re m�glich. Ich schlie� nichts aus.
363
00:42:48,560 --> 00:42:50,199
Ohne Auto?
364
00:42:51,160 --> 00:42:53,720
Es gibt keine Reifenspuren, du hast recht.
365
00:42:58,240 --> 00:43:00,960
Wie sind sie hierher
gekommen ohne Wagen?
366
00:43:03,920 --> 00:43:05,957
Keine Ahnung.
367
00:43:07,960 --> 00:43:09,997
Aber ich werd's herausfinden.
368
00:43:14,680 --> 00:43:16,000
Beeil dich!
369
00:45:07,960 --> 00:45:09,997
Siehst du das da vorne?
370
00:45:11,280 --> 00:45:13,317
Ich bilde mir ein, da was zu sehen.
371
00:45:14,280 --> 00:45:17,717
Vielleicht sind das H�user.
Ich kann's nicht erkennen.
372
00:45:19,440 --> 00:45:23,229
Nein, da sind B�ume.
�berall B�ume, Felsen und W�ste.
373
00:45:24,040 --> 00:45:26,760
Mich nervt es,
immer dasselbe sehen zu m�ssen.
374
00:45:29,800 --> 00:45:33,430
Hier, kannst du das mal
einen Moment nehmen? - Nat�rlich.
375
00:45:38,600 --> 00:45:40,831
Der Berg sieht irgendwie sch�n aus.
376
00:45:42,120 --> 00:45:44,237
Mom, wie weit ist es noch
bis zu der Ranch?
377
00:46:07,840 --> 00:46:10,220
Wei�t du, wie man zur Ranch kommt?
378
00:46:10,240 --> 00:46:12,072
Nein, ich wei� es nicht.
379
00:46:12,640 --> 00:46:15,180
Den Weg hier kenn ich nicht,
aber ich habe das Gef�hl,
380
00:46:15,200 --> 00:46:17,396
schon mal hier gewesen zu sein.
381
00:46:21,520 --> 00:46:22,920
Was ist?
382
00:46:23,200 --> 00:46:25,900
Die Sonne geht im Osten auf
und im Westen unter.
383
00:46:25,920 --> 00:46:29,860
Ich habe das Gef�hl, sie sollte
vor uns sein und nicht hinter uns.
384
00:46:29,880 --> 00:46:33,300
Die Sonne d�rfte das kleinste Problem sein,
das ihr im Moment habt.
385
00:46:33,320 --> 00:46:36,392
Lassen Sie das, sie ist krank.
- Halt dein bl�des Maul!
386
00:46:43,560 --> 00:46:45,700
Was habt ihr noch? - Wie?
387
00:46:45,720 --> 00:46:47,580
Wasser? Essen?
388
00:46:47,600 --> 00:46:49,637
Lilly, gib ihm die Tasche.
389
00:47:02,640 --> 00:47:04,500
Was macht ihr hier?
390
00:47:04,520 --> 00:47:08,340
Unser Wagen ist kaputt gegangen,
und jetzt suchen wir beide die Ranch.
391
00:47:08,360 --> 00:47:09,780
Welche Ranch?
392
00:47:09,800 --> 00:47:11,940
Ich glaube, sie hei�t Sanista Valley.
393
00:47:11,960 --> 00:47:15,620
Wie weit ist es da hin?
- Etwa 30, 40 Meilen.
394
00:47:15,640 --> 00:47:18,633
Ihr wollt 40 Meilen ohne Wasser gehen?
395
00:47:21,040 --> 00:47:23,396
Gehen Sie nicht.
Helfen Sie uns, bitte?
396
00:47:23,680 --> 00:47:26,320
Euch helfen?
Sehe ich wie ein Freund aus?
397
00:47:27,080 --> 00:47:28,620
Nein!
H�ren Sie auf!
398
00:47:28,640 --> 00:47:31,917
Lassen Sie meine Mutter in Ruhe!
- Mal sehen, was wir hier haben. - Nein!
399
00:47:32,560 --> 00:47:33,789
Aufh�ren!
400
00:47:35,400 --> 00:47:37,260
Was ist mit deinem Arm passiert?
401
00:47:37,280 --> 00:47:39,860
Ein Schlangenbiss.
- Dann bist so gut wie tot.
402
00:47:39,880 --> 00:47:41,997
Bestens,
dann kann ich mir die Kugel sparen.
403
00:47:46,680 --> 00:47:49,115
Willst du mich mit
diesem Messer umbringen?
404
00:47:51,920 --> 00:47:53,320
Nein!
405
00:48:02,120 --> 00:48:04,760
Ihr beiden seid sowieso so gut wie tot.
406
00:48:11,560 --> 00:48:12,755
Mom.
407
00:48:15,160 --> 00:48:17,277
Dreht euch um
und schlie�t die Augen.
408
00:48:22,320 --> 00:48:24,060
Er hat den Koffer voller Geld.
409
00:48:24,080 --> 00:48:26,675
Passt auf, ich erschie� euch,
wenn ihr Mist baut!
410
00:48:27,400 --> 00:48:30,260
Keine Angst, wir sind am Leben,
wir werden es schaffen.
411
00:48:30,280 --> 00:48:32,540
Aber was ist,
wenn er uns als Geisel nimmt?
412
00:48:32,560 --> 00:48:35,060
Das tut er sicher nicht.
- Er ist ein Verbrecher.
413
00:48:35,080 --> 00:48:37,959
Vielleicht hat er sogar
einen Menschen umgebracht.
414
00:48:43,320 --> 00:48:44,834
Viggo!
415
00:48:45,960 --> 00:48:47,997
Die Spuren f�hren in diese Richtung.
416
00:48:49,920 --> 00:48:52,060
Das sind nur zwei.
417
00:48:52,080 --> 00:48:55,118
Kein Rojas.
Vielleicht ist er doch tot.
418
00:48:55,600 --> 00:48:57,980
Es hat keinen Sinn,
diesen Spuren zu folgen.
419
00:48:58,000 --> 00:49:01,676
Sie k�nnten schon Tage alt sein.
Die k�nnen von sonstwem stammen.
420
00:49:10,760 --> 00:49:13,140
Was kommt,
wenn man in die Richtung geht?
421
00:49:13,160 --> 00:49:17,580
Nichts.
Au�er ein paar alte H�user.
422
00:49:17,600 --> 00:49:19,637
Wie weit von hier?
423
00:49:20,720 --> 00:49:22,279
Ein paar Meilen.
424
00:49:24,080 --> 00:49:25,992
Ein paar Meilen.
425
00:49:28,240 --> 00:49:32,359
Fahr langsam,
ich will die Spur verfolgen.
426
00:49:42,360 --> 00:49:46,513
Ich habe keine Ahnung, in welche
Richtung wir gehen. Ich kenn mich nicht aus.
427
00:49:49,040 --> 00:49:51,509
Ich glaube, es ist falsch,
dem Kerl zu folgen.
428
00:49:52,520 --> 00:49:54,318
Er k�nnte uns sehen.
429
00:49:55,400 --> 00:49:57,631
Ich hoffe, er wei�, wo er hin will.
430
00:50:01,080 --> 00:50:02,594
Was denkst du?
431
00:50:25,280 --> 00:50:27,540
Er hat ein Wasserloch gefunden.
432
00:50:27,560 --> 00:50:29,119
Ja, sieht so aus.
433
00:50:50,600 --> 00:50:52,980
Was tun wir,
wenn er dort liegen bleibt?
434
00:50:53,000 --> 00:50:57,279
Wir k�nnen versuchen,
ihn zu �berw�ltigen. Er sieht fertig aus.
435
00:50:58,640 --> 00:51:00,552
Vielleicht stirbt er.
436
00:51:02,000 --> 00:51:04,834
Wir warten hier.
Mal sehen, ob er weiter gehen kann.
437
00:51:08,320 --> 00:51:09,993
Ich habe Durst.
438
00:51:45,000 --> 00:51:48,835
Komm, jetzt gehen wir hin.
- Warte. Lass uns noch einen Moment warten.
439
00:52:22,360 --> 00:52:23,714
Vorsichtig.
440
00:52:31,960 --> 00:52:33,713
Sei ganz leise.
441
00:53:20,680 --> 00:53:22,900
Wir sind nur hier,
um Wasser zu trinken.
442
00:53:22,920 --> 00:53:24,957
Bitte, tun Sie uns nichts.
443
00:53:25,880 --> 00:53:28,759
Lassen Sie uns in Ruhe
Wir haben Sie nicht verfolgt.
444
00:53:29,760 --> 00:53:32,958
Du bist mir schei�egal.
Aber dieses kleine Mistvieh.
445
00:53:34,200 --> 00:53:37,352
Wenn Sie hier lebend rauskommt,
w�re das nicht gut f�r mich.
446
00:53:39,080 --> 00:53:40,230
Nein!
447
00:53:46,520 --> 00:53:48,239
Na, was ist jetzt, du Schlampe?
448
00:54:12,720 --> 00:54:14,757
Ich werde euch zwei umbringen.
449
00:54:40,200 --> 00:54:42,032
Ist alles in Ordnung?
450
00:54:42,320 --> 00:54:45,660
Ja, mir geht's gut. Und dir?
451
00:54:45,680 --> 00:54:47,580
Ja, ich denke schon.
452
00:54:47,600 --> 00:54:49,637
Ist er tot?
453
00:54:51,440 --> 00:54:54,020
Ich wusste nicht,
dass ich ihn umbringen w�rde.
454
00:54:54,040 --> 00:54:56,540
Was soll das hei�en?
Wie kommst du auf die Idee?
455
00:54:56,560 --> 00:54:58,740
Ich habe seine Flasche zugedreht.
456
00:54:58,760 --> 00:55:01,195
Ich wusste, dass die Schlange drin ist.
457
00:55:02,120 --> 00:55:04,157
Lilly, du hast ihn nicht get�tet.
458
00:55:05,240 --> 00:55:07,277
Du hast uns das Leben gerettet.
459
00:55:11,000 --> 00:55:13,560
Diesmal haben uns die Schlangen geholfen.
460
00:55:14,360 --> 00:55:16,113
Ja, diesmal schon.
461
00:55:16,800 --> 00:55:20,191
Mom, ich war oft b�se zu dir, entschuldige.
462
00:55:21,600 --> 00:55:23,319
Ist schon okay.
463
00:55:24,920 --> 00:55:28,500
Ich muss mein Leben
besser geregelt kriegen, schon wegen dir.
464
00:55:28,520 --> 00:55:32,230
Mit manchen Dingen
komme ich oft nicht zurecht. - Ich wei�.
465
00:55:35,600 --> 00:55:38,195
Sollen wir hier bei dem Wasserloch bleiben?
466
00:55:39,200 --> 00:55:41,840
Glaubst du, dass sich
hierher jemand verl�uft?
467
00:55:47,680 --> 00:55:49,273
Bleib hier sitzen.
468
00:55:52,240 --> 00:55:53,674
Warte auf mich!
469
00:55:54,800 --> 00:55:57,440
Warte!
- Ich will wissen, was er hier gemacht hat?
470
00:55:57,840 --> 00:56:01,834
Wahrscheinlich hat er
seine Tasche versteckt. - Das k�nnte sein.
471
00:56:12,040 --> 00:56:14,077
Die Tasche ist voller Geld.
472
00:56:14,720 --> 00:56:16,980
Mom, jetzt sind wir reich.
473
00:56:17,000 --> 00:56:19,580
Es k�nnte Drogengeld sein.
474
00:56:19,600 --> 00:56:21,660
Oder er hat es gestohlen.
475
00:56:21,680 --> 00:56:25,674
Ja, ehrlich verdient hat er es
bestimmt nicht, da bin ich mir sicher.
476
00:56:29,280 --> 00:56:31,540
Sollen wir das Geld mitnehmen?
477
00:56:31,560 --> 00:56:33,836
Bestimmt sucht schon jemand danach.
478
00:56:34,720 --> 00:56:36,439
Ich wei� es nicht.
479
00:56:40,800 --> 00:56:43,260
Verdammt, ist die schwer.
- Mom, ich nehme sie.
480
00:56:43,280 --> 00:56:44,980
Nein, f�r dich ist sie auch zu schwer.
481
00:56:45,000 --> 00:56:47,940
Wir lassen sie hier liegen.
- Du willst sie hier lassen? Wieso?
482
00:56:47,960 --> 00:56:51,431
Wir verstecken sie hier
und holen sie uns sp�ter.
483
00:56:53,280 --> 00:56:54,820
Gut, okay.
484
00:56:54,840 --> 00:56:59,180
Wir m�ssen uns nur an diesen gespenstisch
aussehenden Baum da dr�ben erinnern.
485
00:56:59,200 --> 00:57:02,500
Zuerst m�ssen wir versuchen,
endlich hier rauszukommen.
486
00:57:02,520 --> 00:57:03,749
Los, komm!
487
00:57:17,400 --> 00:57:19,915
Ich wei� nicht,
ob man das Wasser trinken kann.
488
00:57:21,440 --> 00:57:23,272
Lass es uns einfach mitnehmen.
489
00:57:43,560 --> 00:57:45,199
Da sind sie.
490
00:57:56,640 --> 00:57:58,120
Und Rojas?
491
00:57:59,360 --> 00:58:01,238
Nur die Frauen.
492
00:58:01,680 --> 00:58:03,433
Sie scheinen ersch�pft sein.
493
00:58:03,800 --> 00:58:06,235
Die eine kann sich
kaum auf den Beinen halten.
494
00:58:07,040 --> 00:58:08,520
So ein Pech.
495
00:58:10,560 --> 00:58:12,916
Strengt euch nicht so an, Ladys.
496
00:58:13,800 --> 00:58:15,792
Das ist reine Zeitverschwendung.
497
00:58:16,440 --> 00:58:17,635
Vamos!
498
00:59:20,680 --> 00:59:21,830
Hier.
499
00:59:30,400 --> 00:59:31,914
Trink einen Schluck, Mom.
500
00:59:40,800 --> 00:59:42,712
Das kann man nicht trinken.
501
00:59:48,680 --> 00:59:50,592
Versuch, langsam aufzustehen.
502
00:59:55,360 --> 00:59:57,716
Vielleicht ist in einem der L�cher Wasser.
503
00:59:59,720 --> 01:00:01,632
Ja, lass uns mal nachsehen.
504
01:00:15,960 --> 01:00:18,156
Es ist zu dunkel,
ich kann nichts erkennen.
505
01:00:28,280 --> 01:00:30,033
Das klingt nicht nach Wasser.
506
01:00:30,680 --> 01:00:32,592
Nein, da unten ist nichts.
507
01:00:35,640 --> 01:00:37,359
Sehen wir da dr�ben nach.
508
01:00:59,120 --> 01:01:00,952
Was ist mit ihm passiert?
509
01:01:02,960 --> 01:01:04,997
Ich sehe mein Geld nicht.
510
01:01:15,680 --> 01:01:17,239
Er ist tot.
511
01:01:20,120 --> 01:01:22,351
Warum haben sie Rojas get�tet?
512
01:01:26,000 --> 01:01:27,514
Wir fragen sie.
513
01:01:46,160 --> 01:01:49,260
Man erz�hlte mir fr�her diese
alten Geschichten �ber Menschen,
514
01:01:49,280 --> 01:01:52,820
die sich in der W�ste verliefen
und verdursteten.
515
01:01:52,840 --> 01:01:55,820
Sie dachten immer,
es g�be unterirdische Wasserl�ufe
516
01:01:55,840 --> 01:01:59,117
und gruben diese L�cher,
um an Wasser zu kommen.
517
01:02:02,520 --> 01:02:03,920
Sehen wir nach.
518
01:02:09,600 --> 01:02:10,750
Siehst du was?
519
01:02:16,160 --> 01:02:17,230
Mom!
520
01:02:17,680 --> 01:02:18,750
Mommy!
521
01:02:24,160 --> 01:02:25,310
Hier!
522
01:02:25,920 --> 01:02:27,752
Mir ist nichts passiert!
523
01:02:28,200 --> 01:02:29,634
Nimm meine Hand!
524
01:02:33,280 --> 01:02:36,140
Ich wei� nicht, ob ich stark genug bin,
um mich hoch zu ziehen!
525
01:02:36,160 --> 01:02:38,311
Was soll ich tun?
Wie kann ich dir helfen?
526
01:02:40,120 --> 01:02:43,272
Wo ist die Schlange,
die mich verfolgt hat? Siehst du sie?
527
01:02:43,600 --> 01:02:45,876
Nein!
Ich sehe sie nicht!
528
01:02:46,360 --> 01:02:49,558
Du musst vorsichtig sein, Lilly,
hast du verstanden?!
529
01:02:50,360 --> 01:02:51,635
Mom!
530
01:02:53,120 --> 01:02:54,580
Sie ist hier!
531
01:02:54,600 --> 01:02:58,100
Es kommen noch andere Schlangen.
Sie kriechen alle auf das Loch zu.
532
01:02:58,120 --> 01:02:59,940
Die Schlangen sind hinter dir her!
533
01:02:59,960 --> 01:03:01,500
Lauf weg, Lilly!
534
01:03:01,520 --> 01:03:03,100
Nein, das tu ich nicht!
535
01:03:03,120 --> 01:03:05,157
Ich werd dich nicht allein lassen!
536
01:03:05,400 --> 01:03:08,040
Der Geruch,
der Duft an meinen Schuhen.
537
01:03:11,040 --> 01:03:12,554
Lilly, pass auf!
538
01:03:14,880 --> 01:03:16,740
Mom, was soll das?!
539
01:03:16,760 --> 01:03:20,420
Ich m�chte, dass sie das Blut riechen,
das an meinen Schuhen klebt!
540
01:03:20,440 --> 01:03:23,512
Du hast recht,
sie umkreisen deinen Schuh!
541
01:03:24,280 --> 01:03:30,197
Lilly, du musst jetzt langsam nach hinten
weggehen und dann ganz schnell weglaufen!
542
01:03:30,680 --> 01:03:32,860
Nein, ich werde dich nicht allein lassen!
543
01:03:32,880 --> 01:03:34,980
Lilly, lauf jetzt weg und zwar schnell!
544
01:03:35,000 --> 01:03:37,720
Mom, jetzt kommen sie
auf mich zu, ich habe Angst!
545
01:03:37,920 --> 01:03:40,719
Du musst jetzt
deinen ganzen Mut zusammennehmen.
546
01:03:41,160 --> 01:03:42,389
Tu's f�r mich!
547
01:03:43,960 --> 01:03:44,950
Lilly!
548
01:03:51,360 --> 01:03:52,580
Wer sind Sie?
549
01:03:52,600 --> 01:03:55,180
Das wollte ich Sie gerade fragen.
550
01:03:55,200 --> 01:03:56,820
Lassen Sie mich los!
551
01:03:56,840 --> 01:04:00,700
Lassen Sie meine Tochter in Ruhe!
- Oder was? Wollen Sie mich auch t�ten?
552
01:04:00,720 --> 01:04:02,820
Ich glaube nicht, dass das n�tig ist.
553
01:04:02,840 --> 01:04:05,799
Sie sehen wirklich
ziemlich gef�hrlich aus da unten.
554
01:04:06,600 --> 01:04:08,080
Wo ist mein Geld?
555
01:04:09,760 --> 01:04:11,260
Welches Geld?
556
01:04:11,280 --> 01:04:15,320
Welches Geld?
Also gut. Komm her.
557
01:04:17,000 --> 01:04:20,820
Jetzt erz�hlen Sie mir mal,
wie Sie beide es geschafft haben,
558
01:04:20,840 --> 01:04:23,560
Rojas zu t�ten
und mein Geld zu stehlen.
559
01:04:23,920 --> 01:04:26,435
Ist Rojas der Kerl,
der an dem Wasserloch lag?
560
01:04:27,160 --> 01:04:28,799
Ich habe ihn nicht get�tet.
561
01:04:29,080 --> 01:04:31,980
S��e, ich glaube dir,
dass du ihn nicht get�tet hast.
562
01:04:32,000 --> 01:04:35,140
Verdammt, erz�hl mir jetzt,
was passiert ist? - Die Schlangen!
563
01:04:35,160 --> 01:04:37,980
Sie haben ihn get�tet.
- Die Schlangen?
564
01:04:38,000 --> 01:04:42,380
Ja! Sie waren hinter uns her
und haben ihn get�tet. - Hinter euch her?
565
01:04:42,400 --> 01:04:44,940
Wieso?
- Ich habe eine �berfahren.
566
01:04:44,960 --> 01:04:47,191
Ja, und jetzt
sind sie alle hinter uns her.
567
01:04:51,240 --> 01:04:52,913
Das ist doch l�cherlich.
568
01:04:54,160 --> 01:04:57,300
M�glicherweise.
Aber es ist die Wahrheit.
569
01:04:57,320 --> 01:04:58,754
Eine hat mich gebissen.
570
01:04:59,680 --> 01:05:01,717
Und warum sind Sie noch nicht tot?
571
01:05:02,200 --> 01:05:06,220
Dieser alte Mann gab mir eine Medizin,
aber ich brauche weitere Hilfe.
572
01:05:06,240 --> 01:05:08,860
Ich muss dringend zu einem Arzt.
- Helfen Sie meiner Mutter.
573
01:05:08,880 --> 01:05:11,180
Sie wird sterben, wenn wir sie
nicht bald zu einem Arzt bringen.
574
01:05:11,200 --> 01:05:13,300
Sie ist so gut wie tot,
wenn ich mein Geld nicht kriege.
575
01:05:13,320 --> 01:05:15,152
Wir haben ihr Geld nicht!
576
01:05:15,640 --> 01:05:18,180
Sie I�gen.
Rojas hatte es nicht bei sich
577
01:05:18,200 --> 01:05:20,840
und Sie sind die Einzigen,
die ihn gesehen haben.
578
01:05:21,640 --> 01:05:24,792
Auch wenn wir es h�tten,
warum sollten wir es Ihnen sagen?
579
01:05:25,360 --> 01:05:27,397
Sie bringen uns doch sowieso um!
580
01:05:27,920 --> 01:05:30,300
Ich lege Sie um,
wenn Sie's nicht sagen.
581
01:05:30,320 --> 01:05:34,180
Warum so gierig? Sie wollen wirklich
mitten in der W�ste sterben?
582
01:05:34,200 --> 01:05:37,020
Was wollen Sie mit
dem Geld hier tun, in der W�ste?
583
01:05:37,040 --> 01:05:39,077
Hier sind keine Designer-L�den.
584
01:05:39,960 --> 01:05:43,431
Wenn ich Ihnen erz�hle, wo das Geld ist,
585
01:05:44,400 --> 01:05:47,040
bringen Sie dann
meine Mutter zu einem Arzt?
586
01:05:48,200 --> 01:05:50,660
Wenn du mir nicht sagst,
wo mein Geld ist,
587
01:05:50,680 --> 01:05:52,900
werde ich deine Mutter
bei den Schlangen lassen
588
01:05:52,920 --> 01:05:54,877
und dich h�chstpers�nlich t�ten.
589
01:05:55,640 --> 01:05:57,980
Du darfst ihnen nicht vertrauen, Lilly.
590
01:05:58,000 --> 01:06:00,276
Lass dich von ihnen nicht einwickeln.
591
01:06:02,040 --> 01:06:04,077
Wieso verfolgen euch die Schlangen?
592
01:06:05,640 --> 01:06:07,220
Wegen des Geruchsstoffs.
593
01:06:07,240 --> 01:06:10,039
Mom ist mit ihrem Schuh
in die Blutspur getreten.
594
01:06:13,280 --> 01:06:15,397
Gut, ich riech mal.
595
01:06:16,800 --> 01:06:20,660
Du willst mir also sagen, dass das
der Geruchsstoff einer Schlange ist?
596
01:06:20,680 --> 01:06:21,750
Nein!
597
01:06:22,120 --> 01:06:24,510
H�ren Sie damit auf
und holen Sie sie da raus!
598
01:06:25,320 --> 01:06:28,300
Das liegt ganz an dir, Kleine.
- Hast du was gesagt, Lilly?
599
01:06:28,320 --> 01:06:32,109
Sie wei� nichts von dem Geld!
- Stimmt nicht, ich wei�, wo das Geld ist!
600
01:06:35,560 --> 01:06:37,438
Denkst du, das war intelligent?
601
01:06:46,880 --> 01:06:48,200
Kluges Kind.
602
01:07:23,200 --> 01:07:26,318
Los, aussteigen. - Raus mit euch!
603
01:07:26,920 --> 01:07:30,100
Also, wo ist mein Geld?
- Es liegt hinter dem H�gel, glaube ich.
604
01:07:30,120 --> 01:07:33,740
Wo genau, Kleine? - Wei� ich nicht,
aber ich will nicht allein suchen.
605
01:07:33,760 --> 01:07:35,780
Ich sagte, du sollst es holen.
- Sie ist noch ein Kind!
606
01:07:35,800 --> 01:07:38,500
Und Sie sind eine tote Frau,
wenn Sie nicht die Schnauze halten.
607
01:07:38,520 --> 01:07:41,220
Wir k�nnen hier auch warten
und Ihnen beim Sterben zusehen.
608
01:07:41,240 --> 01:07:43,380
Bald sehen Sie so aus wie Rojas.
609
01:07:43,400 --> 01:07:46,220
Ich bitte Sie,
lassen Sie uns beide gehen. - Nein.
610
01:07:46,240 --> 01:07:49,039
Ich werde allein gehen,
wir m�ssen uns beeilen.
611
01:07:50,040 --> 01:07:51,540
Sehr gut.
612
01:07:51,560 --> 01:07:53,552
Bitte, hol das Geld.
613
01:07:56,160 --> 01:07:58,197
Geh schon,
geh und hol das Geld.
614
01:08:00,320 --> 01:08:03,836
Geh mit ihr mit.
Ich bleib beim Schlangenmagneten.
615
01:08:06,600 --> 01:08:08,717
Mach keinen Unsinn,
ich bin hinter dir.
616
01:08:22,320 --> 01:08:24,232
Hier. - Gib her.
617
01:08:30,320 --> 01:08:31,390
Viggo!
618
01:08:35,680 --> 01:08:37,399
Viggo, ich hab's!
619
01:08:38,440 --> 01:08:40,272
Sieht so aus, als w�re alles da.
620
01:08:42,920 --> 01:08:44,149
Los komm, Kleine.
621
01:08:46,680 --> 01:08:48,080
Z�hl's nach.
622
01:08:49,000 --> 01:08:50,957
Du sollst es nachz�hlen!
623
01:09:06,800 --> 01:09:08,314
Ja, f�nfhunderttausend.
624
01:09:09,120 --> 01:09:11,351
Es ist alles...
Es ist alles da!
625
01:09:15,640 --> 01:09:18,599
Nur Rojas wusste,
wieviel Geld es insgesamt war.
626
01:09:28,520 --> 01:09:31,740
Tragisch.
Wem kann ich noch vertrauen?
627
01:09:31,760 --> 01:09:33,580
Bei dem Stress muss ich mir �berlegen,
628
01:09:33,600 --> 01:09:37,071
ob ich mein Geld weiterhin
in der Drogenszene verdienen will.
629
01:09:50,520 --> 01:09:52,940
Hey, was soll jetzt aus uns werden?
630
01:09:52,960 --> 01:09:55,919
Was willst du noch?
Ihr seid beide am Leben.
631
01:09:56,800 --> 01:09:59,440
Ja, aber Sie haben versprochen,
uns mitzunehmen.
632
01:09:59,800 --> 01:10:01,280
Wei�t du...
633
01:10:07,520 --> 01:10:09,796
Los, steig in den Wagen! - Okay.
634
01:11:08,400 --> 01:11:10,232
Ruh dich etwas aus.
635
01:11:19,400 --> 01:11:21,312
Es wird alles gut werden, Mom.
636
01:11:21,840 --> 01:11:23,340
Halte durch.
637
01:11:23,360 --> 01:11:27,115
Bitte, ich brauch dich.
Bitte, halte durch.
638
01:11:27,800 --> 01:11:29,837
Du darfst nicht sterben, Mom.
639
01:11:30,560 --> 01:11:32,420
Ich brauche dich.
640
01:11:32,440 --> 01:11:34,540
Lilly, bitte geh ohne mich weiter.
641
01:11:34,560 --> 01:11:37,020
Ich kann nicht mehr.
Bitte, geh einfach weiter.
642
01:11:37,040 --> 01:11:40,716
Nein, Mom, ich geh nicht ohne dich.
Ich lass dich nicht allein.
643
01:11:48,120 --> 01:11:51,750
Versuche, durchzuhalten,
ich bin sicher, dass jemand kommt.
644
01:11:52,720 --> 01:11:55,554
Und schon bin ich da.
Jetzt wirst du sterben.
645
01:12:22,680 --> 01:12:25,878
Riechst du das?
Damit die Schlangen dich leichter finden!
646
01:12:28,400 --> 01:12:29,595
Fahr zur H�lle!
647
01:12:29,920 --> 01:12:31,957
Mom!
Die Schlange kommt!
648
01:13:14,600 --> 01:13:16,512
Von mir aus kannst du verrecken.
649
01:13:50,040 --> 01:13:51,440
Geht's wieder?
650
01:13:59,160 --> 01:14:02,140
Ich habe den Ausflug nicht abgesagt.
Ich brauche nur eine kleine Pause.
651
01:14:02,160 --> 01:14:03,514
Hast du getrunken?
652
01:14:04,720 --> 01:14:07,792
Versteh doch,
ich m�chte mehr Zeit mit Lilly verbringen.
653
01:14:13,600 --> 01:14:15,398
Guck aus dem Fenster.
654
01:14:18,920 --> 01:14:20,513
Was ist denn los?
655
01:14:22,120 --> 01:14:24,316
Kommt dir das alles nicht vertraut vor?
656
01:14:26,320 --> 01:14:28,630
Nein.
Was soll mir vertraut vorkommen?
657
01:14:30,400 --> 01:14:32,790
Wir sind da, wo wir losgegangen sind.
658
01:14:34,760 --> 01:14:37,355
Verdammt,
wir sind im Kreis gelaufen.
659
01:14:40,280 --> 01:14:42,033
Bist du dir sicher, Mom?
660
01:14:45,320 --> 01:14:47,676
Lilly, es ist hoffnungslos.
661
01:14:49,920 --> 01:14:52,060
Nein, ist es nicht, Mom.
662
01:14:52,080 --> 01:14:54,820
Wir haben es
bis hierher zusammen geschafft,
663
01:14:54,840 --> 01:14:57,196
wir werden es auch
zusammen durchstehen.
664
01:14:59,000 --> 01:15:00,593
Wir werden �berleben.
665
01:15:13,800 --> 01:15:15,280
Das ist mein Handy.
666
01:15:22,040 --> 01:15:23,440
Wo ist es?
667
01:15:29,560 --> 01:15:30,900
Hallo? Hallo?
668
01:15:30,920 --> 01:15:32,957
Dad?
- Oh, Lilly, wo seid ihr?
669
01:15:33,720 --> 01:15:35,860
Dad!
Wir brauchen Hilfe.
670
01:15:35,880 --> 01:15:37,394
Wir brauchen dich.
671
01:15:38,000 --> 01:15:40,515
Ich komme sofort,
wo seid ihr, mein Schatz?
52747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.