All language subtitles for Upgrade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,478 --> 00:00:31,483 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:42,026 --> 00:00:47,162 OTL Releasing presents 4 00:00:47,164 --> 00:00:51,266 a BH Production 5 00:00:51,268 --> 00:00:56,837 and Goalpost Pictures Production, 6 00:00:56,839 --> 00:01:02,275 in association with Automatik Entertainment, 7 00:01:02,277 --> 00:01:05,011 Nervous Tick, 8 00:01:05,013 --> 00:01:10,282 and Film Victoria: 9 00:01:10,284 --> 00:01:12,152 Upgrade. 10 00:02:44,232 --> 00:02:46,100 Okay. Come on. 11 00:02:59,212 --> 00:03:00,448 I love you. 12 00:03:21,998 --> 00:03:24,131 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 13 00:03:24,133 --> 00:03:25,966 - You got to pick a side. - I think I can. 14 00:03:25,968 --> 00:03:27,502 No, you can't. I'm... I'm telling you... 15 00:03:27,504 --> 00:03:29,304 Arriving at your house, Asha. 16 00:03:29,306 --> 00:03:30,407 Saved by my car. 17 00:03:35,511 --> 00:03:37,276 Goodbye, Handley. 18 00:03:37,278 --> 00:03:39,010 Oh, my God. 19 00:03:39,012 --> 00:03:40,447 Are you okay, Asha? 20 00:03:40,449 --> 00:03:41,548 I'm fine. 21 00:03:41,550 --> 00:03:43,984 My husband scared me. 22 00:03:50,123 --> 00:03:52,557 You do realize that you're talking to a car, right? 23 00:03:52,559 --> 00:03:55,091 I hear you talking to yours all the time. 24 00:03:55,093 --> 00:03:56,360 At least, mine can talk back. 25 00:03:56,362 --> 00:03:57,428 Hmm. 26 00:03:57,430 --> 00:04:00,331 Oh, working hard, I see. 27 00:04:03,267 --> 00:04:05,033 Welcome home, Asha. 28 00:04:05,035 --> 00:04:07,169 Evening playlist one. 29 00:04:07,171 --> 00:04:10,271 The temperature indoors is 72 degrees 30 00:04:10,273 --> 00:04:14,041 and the energy wall is charged at 86%. 31 00:04:14,043 --> 00:04:16,042 Also, you've run out of eggs. 32 00:04:16,044 --> 00:04:17,244 Oh, thanks, Kara. 33 00:04:17,246 --> 00:04:18,514 Order them. 34 00:04:18,516 --> 00:04:22,048 Actually, I was working very hard today. 35 00:04:22,050 --> 00:04:25,184 In fact, that right there is the celebratory beer. 36 00:04:25,186 --> 00:04:27,286 - Is that right? - Yeah. 37 00:04:27,288 --> 00:04:29,054 I dropped the block in the Firebird today, 38 00:04:29,056 --> 00:04:30,323 finished her up. You wanna see? 39 00:04:30,325 --> 00:04:33,224 I have no idea what you just said. 40 00:04:33,226 --> 00:04:35,193 Okay. Well, I don't know what you do 41 00:04:35,195 --> 00:04:37,396 for a living either, wife, so we're even. 42 00:04:37,398 --> 00:04:40,063 Yes, but is staying home all day 43 00:04:40,065 --> 00:04:42,467 playing with cars a living, Grey? 44 00:04:42,469 --> 00:04:44,268 I don't know. Dunno. 45 00:04:44,270 --> 00:04:45,537 Ow. 46 00:04:45,539 --> 00:04:47,069 That hurt. 47 00:04:47,071 --> 00:04:48,072 It hurt good. 48 00:04:49,107 --> 00:04:51,274 - Yeah. - You know what? 49 00:04:51,276 --> 00:04:53,075 I'm actually getting kind of used to you 50 00:04:53,077 --> 00:04:55,043 wearing the pants in this household. 51 00:04:55,045 --> 00:04:57,547 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 52 00:04:57,549 --> 00:04:59,315 Stop it. 53 00:04:59,317 --> 00:05:01,617 Well, you know, I'm never giving them back, so... 54 00:05:01,619 --> 00:05:03,217 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 55 00:05:03,219 --> 00:05:04,285 No. 56 00:05:04,287 --> 00:05:05,422 Stop. 57 00:05:07,491 --> 00:05:09,122 You want to print a pizza? 58 00:05:09,124 --> 00:05:11,392 You wanna make a pizza? 59 00:05:11,394 --> 00:05:13,059 Seems like a lot of work. 60 00:05:13,061 --> 00:05:14,294 Oh. I got to drop the car off 61 00:05:14,296 --> 00:05:15,496 to this guy tonight, it's all done. 62 00:05:15,498 --> 00:05:18,197 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 63 00:05:18,199 --> 00:05:20,098 What do you mean have fun? You're coming with me. 64 00:05:20,100 --> 00:05:21,568 - What? - Yeah. 65 00:05:21,570 --> 00:05:23,503 I need you to drive me home in that toy car of yours. 66 00:05:23,505 --> 00:05:24,604 It's, like, 45 minutes away. 67 00:05:24,606 --> 00:05:26,037 I'll push a button and end up 68 00:05:26,039 --> 00:05:27,238 in Canada or something. 69 00:05:27,240 --> 00:05:29,374 Well, I have work to do, so I can't. 70 00:05:29,376 --> 00:05:31,477 Can't lives on Won't Street, lady. 71 00:05:31,479 --> 00:05:33,344 You're coming with me. And believe me, 72 00:05:33,346 --> 00:05:36,246 you're gonna wanna see this guy's house. 73 00:05:36,248 --> 00:05:37,282 Trust me. 74 00:06:29,862 --> 00:06:33,295 So, what, he lives behind the rocks? 75 00:06:33,297 --> 00:06:35,065 No. Just you wait. 76 00:06:39,371 --> 00:06:40,570 - Really? - Oh, yeah. 77 00:06:40,572 --> 00:06:41,573 Really. 78 00:06:55,418 --> 00:06:56,450 After you. 79 00:06:56,452 --> 00:06:57,654 What? 80 00:07:08,596 --> 00:07:11,194 This is amazing. 81 00:07:11,196 --> 00:07:14,133 Eron, my man. 82 00:07:15,435 --> 00:07:18,338 I got the Firebird upstairs ready to go. 83 00:07:19,606 --> 00:07:22,573 - You're early. - Yeah. I... 84 00:07:22,575 --> 00:07:24,341 I drive fast. 85 00:07:24,343 --> 00:07:27,275 What... what is... what is the thing that you're touching? 86 00:07:27,277 --> 00:07:29,480 It's my cloud. 87 00:07:33,215 --> 00:07:35,483 Eron, I'd like you to meet 88 00:07:35,485 --> 00:07:37,321 my wife, Asha. 89 00:07:38,555 --> 00:07:41,222 Hi. Nice to meet you. 90 00:07:44,527 --> 00:07:45,759 Hi. Yes. 91 00:07:45,761 --> 00:07:47,260 Hello. 92 00:07:47,262 --> 00:07:48,429 Hi. 93 00:07:48,431 --> 00:07:49,463 Wait. 94 00:07:49,465 --> 00:07:51,464 You're Eron Keen. 95 00:07:51,466 --> 00:07:54,667 You own Vessel Computers. Oh, my God. 96 00:07:54,669 --> 00:07:56,502 Husband did not tell me who I was meeting. 97 00:07:56,504 --> 00:07:58,537 I... I really love your company. 98 00:07:58,539 --> 00:08:00,639 You do the most incredible things. 99 00:08:00,641 --> 00:08:03,609 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 100 00:08:03,611 --> 00:08:05,611 We specialize in robotic limbs 101 00:08:05,613 --> 00:08:06,944 for wounded soldiers. 102 00:08:06,946 --> 00:08:08,512 I mean, we're nothing like Vessel yet, 103 00:08:08,514 --> 00:08:09,616 but we're getting there. 104 00:08:11,950 --> 00:08:13,284 No, you're not. 105 00:08:16,421 --> 00:08:18,255 I'll show you why. 106 00:08:19,791 --> 00:08:21,392 Follow me. 107 00:08:23,259 --> 00:08:25,761 I would like to introduce you to my present 108 00:08:25,763 --> 00:08:28,396 and the rest of the world's future. 109 00:08:28,398 --> 00:08:30,132 I call it Stem. 110 00:08:31,601 --> 00:08:33,401 Wow. 111 00:08:33,403 --> 00:08:36,202 That is the most incredible little roach. 112 00:08:36,204 --> 00:08:37,304 What does it do? 113 00:08:37,306 --> 00:08:38,672 Literally anything. 114 00:08:38,674 --> 00:08:40,507 Hmm. 115 00:08:40,509 --> 00:08:42,709 It can drive anything, talk to anything, 116 00:08:42,711 --> 00:08:45,544 calculate anything. 117 00:08:45,546 --> 00:08:47,682 It's a new, better brain. 118 00:08:49,417 --> 00:08:52,684 Can it make babies and play football? 119 00:08:52,686 --> 00:08:55,252 It can do things that will benefit society. 120 00:08:55,254 --> 00:08:56,521 Okay. You know what he means. 121 00:08:56,523 --> 00:08:58,287 I'm just saying, there's some things 122 00:08:58,289 --> 00:09:00,289 that people do better. I mean, you look at that widget 123 00:09:00,291 --> 00:09:01,725 and you see the future. I look at that thing, 124 00:09:01,727 --> 00:09:03,663 I see 10 guys on an unemployment line. 125 00:09:11,267 --> 00:09:13,301 You should try not to argue with that guy. 126 00:09:13,303 --> 00:09:15,470 He's your last paying customer. 127 00:09:15,472 --> 00:09:17,439 Please do not touch the steering wheel 128 00:09:17,441 --> 00:09:19,708 while the car is in motion. 129 00:09:21,477 --> 00:09:23,511 Okay. So what's a guy like me supposed to do 130 00:09:23,513 --> 00:09:26,683 when his widget starts taking over the world, hmm? 131 00:09:28,016 --> 00:09:29,817 Sit back and enjoy the ride. 132 00:09:29,819 --> 00:09:31,218 Come here. 133 00:09:37,458 --> 00:09:41,460 You know, there are some benefits 134 00:09:41,462 --> 00:09:43,662 not having to keep your eyes on the road. 135 00:09:43,664 --> 00:09:44,797 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 136 00:09:44,799 --> 00:09:47,467 What should I keep my eyes on? 137 00:09:53,338 --> 00:09:55,037 Please put your seatbelts on. 138 00:09:55,039 --> 00:09:57,507 - No fun. - Hmm. 139 00:09:57,509 --> 00:10:00,344 Leaving 601 freeway. 140 00:10:24,699 --> 00:10:26,499 Hey, honey, where... where are we? 141 00:10:26,501 --> 00:10:28,467 She's probably just taking us around the traffic. 142 00:10:28,469 --> 00:10:29,868 No, no, no. 143 00:10:29,870 --> 00:10:31,869 Wait. I'm sorry. This is... no. 144 00:10:31,871 --> 00:10:33,505 This is my old neighborhood. 145 00:10:33,507 --> 00:10:35,372 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 146 00:10:35,374 --> 00:10:37,074 We're... I mean, we're going in the exact opposite 147 00:10:37,076 --> 00:10:38,776 - direction of the house. - Kara, take us home. 148 00:10:38,778 --> 00:10:41,481 I'm sorry. There has been an error. 149 00:10:42,782 --> 00:10:44,782 Return to the freeway, destination home. 150 00:10:44,784 --> 00:10:47,417 I'm sorry. There has been an error. 151 00:10:47,419 --> 00:10:49,519 - What? - Stop, car. 152 00:10:49,521 --> 00:10:50,655 Car, stop. 153 00:10:52,923 --> 00:10:54,558 Press the brake twice. 154 00:10:57,661 --> 00:10:59,362 Turning left. 155 00:11:00,897 --> 00:11:02,697 Goddamn it. Goddamn it. 156 00:11:02,699 --> 00:11:04,734 - Stop. - Let me try this. 157 00:11:06,636 --> 00:11:08,101 We're going a little too fast. 158 00:11:08,103 --> 00:11:09,805 This is not supposed to be... 159 00:11:13,809 --> 00:11:15,309 Shit. 160 00:11:38,829 --> 00:11:40,463 There has been an accident. 161 00:11:40,465 --> 00:11:41,564 Please remain seated 162 00:11:41,566 --> 00:11:42,931 until further instructions. 163 00:11:42,933 --> 00:11:45,804 Emergency services have been contacted. 164 00:12:00,849 --> 00:12:01,849 Grey. 165 00:12:07,955 --> 00:12:09,557 Here to help. 166 00:12:12,393 --> 00:12:13,594 Wait. 167 00:12:14,728 --> 00:12:15,728 Who are you guys? 168 00:12:18,698 --> 00:12:19,963 Wait. 169 00:12:19,965 --> 00:12:21,666 Back up. Back up. 170 00:12:21,668 --> 00:12:23,435 Stay right there, partner. 171 00:12:24,670 --> 00:12:26,469 We're on TV, assholes. 172 00:12:26,471 --> 00:12:27,506 Hurry. 173 00:12:36,681 --> 00:12:39,480 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 174 00:12:39,482 --> 00:12:41,982 Look, you guys, you can have my wallet, 175 00:12:41,984 --> 00:12:43,518 take our cards, okay? 176 00:12:43,520 --> 00:12:44,952 You can have it all. 177 00:12:44,954 --> 00:12:46,987 Thanks for your permission. 178 00:12:46,989 --> 00:12:48,957 Don't you fucking touch her. 179 00:12:50,626 --> 00:12:52,892 You look at me and see a real piece of shit 180 00:12:52,894 --> 00:12:56,027 on your shoe, don't you? 181 00:12:56,029 --> 00:12:58,664 A learned woman like yourself 182 00:12:58,666 --> 00:13:04,438 looking down on an uneducated insect like me. 183 00:13:05,938 --> 00:13:07,938 No! 184 00:13:07,940 --> 00:13:09,006 No! 185 00:13:10,209 --> 00:13:11,709 No! 186 00:13:11,711 --> 00:13:13,910 There's four hostiles, two prone. 187 00:13:16,514 --> 00:13:18,013 Asha! 188 00:13:18,015 --> 00:13:19,517 Asha! 189 00:13:27,658 --> 00:13:29,857 Till death do us part. 190 00:13:35,665 --> 00:13:38,665 Asha, I can't get to you. 191 00:13:38,667 --> 00:13:40,000 I can't move. 192 00:13:40,002 --> 00:13:43,670 Asha, stay with me, okay? 193 00:13:43,672 --> 00:13:45,406 Look at me, honey. 194 00:13:47,041 --> 00:13:48,840 Okay. I'm right here. 195 00:13:48,842 --> 00:13:50,778 I'm right here, okay, Asha? 196 00:13:55,248 --> 00:13:57,517 I'm right here. Okay? 197 00:13:59,852 --> 00:14:00,951 No. No. Asha. 198 00:14:00,953 --> 00:14:02,021 Asha, no. Pl... 199 00:15:39,138 --> 00:15:41,638 Getting around, you're gonna need this, 200 00:15:41,640 --> 00:15:42,974 they're all throughout the house. 201 00:15:46,044 --> 00:15:48,111 I mean, everything that's installed just allows you 202 00:15:48,113 --> 00:15:51,616 to live a more normal life. 203 00:15:55,019 --> 00:15:56,917 Oh, these robotic arms are fully capable 204 00:15:56,919 --> 00:15:58,953 of preparing meals for you. 205 00:15:58,955 --> 00:16:01,889 Let's say you wanted a protein shake, 206 00:16:01,891 --> 00:16:04,527 you would just say, "Protein shake." 207 00:16:08,798 --> 00:16:11,830 Your mother also has voice control authority 208 00:16:11,832 --> 00:16:13,132 over the arms. 209 00:16:13,134 --> 00:16:14,933 Would you like to do the honors, ma'am? 210 00:16:14,935 --> 00:16:18,103 Heh. Sure. 211 00:16:18,105 --> 00:16:20,071 Protein shake. 212 00:16:20,073 --> 00:16:23,009 Oh, my Lord. Ha, ha. 213 00:16:33,685 --> 00:16:35,821 Oh, heh... 214 00:16:36,921 --> 00:16:38,056 There you go. 215 00:16:41,192 --> 00:16:42,924 I think we'll be fine from here. 216 00:16:42,926 --> 00:16:44,760 - Okay. - I'll walk you out. 217 00:16:44,762 --> 00:16:45,929 Oh, thank you. 218 00:16:57,407 --> 00:16:59,974 Charging now complete. 219 00:17:16,722 --> 00:17:17,922 Are you there, Grey? 220 00:17:17,924 --> 00:17:20,123 Would you like something? 221 00:17:20,125 --> 00:17:22,859 May I ask if Asha will be joining us 222 00:17:22,861 --> 00:17:24,596 for dinner? 223 00:17:44,012 --> 00:17:45,746 You know, you don't have to stay here 224 00:17:45,748 --> 00:17:47,781 day and night, Mom. 225 00:17:47,783 --> 00:17:50,015 You know, these machines they installed 226 00:17:50,017 --> 00:17:53,886 pretty much do everything for me. 227 00:17:53,888 --> 00:17:55,089 I know. 228 00:18:06,031 --> 00:18:07,097 Now, it's okay. 229 00:18:07,099 --> 00:18:08,265 It's okay. 230 00:18:08,267 --> 00:18:10,102 That's it. That's it. That's it. 231 00:19:05,250 --> 00:19:07,817 Detective Cortez. 232 00:19:07,819 --> 00:19:08,951 Hi, Pam. 233 00:19:08,953 --> 00:19:10,054 Hi, Grey. 234 00:19:15,825 --> 00:19:16,891 All right. This is me. 235 00:19:16,893 --> 00:19:18,126 Here. You can have a seat here. 236 00:19:18,128 --> 00:19:19,162 Thanks. 237 00:19:24,133 --> 00:19:27,234 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 238 00:19:27,236 --> 00:19:29,235 Went to Hellier High. 239 00:19:29,237 --> 00:19:30,238 So what do you have? 240 00:19:32,840 --> 00:19:34,106 Okay. 241 00:19:34,108 --> 00:19:35,775 I know you were anxious to come down here 242 00:19:35,777 --> 00:19:37,108 and see how we're getting things done, 243 00:19:37,110 --> 00:19:38,311 and I think that's great. 244 00:19:38,313 --> 00:19:39,978 I'm a face-to-face person myself. 245 00:19:39,980 --> 00:19:41,279 You know, I don't pilot these drones. 246 00:19:41,281 --> 00:19:42,947 I like to get my hands dirty. 247 00:19:42,949 --> 00:19:45,017 - Bang on doors. - So who are these guys? 248 00:19:47,853 --> 00:19:49,021 We don't know yet. 249 00:19:51,223 --> 00:19:53,256 I do have a list of people of interest in that area. 250 00:19:53,258 --> 00:19:55,326 And just this week, I brought in two people 251 00:19:55,328 --> 00:19:57,126 - for questioning. - So what you're saying 252 00:19:57,128 --> 00:19:59,261 is you have all these things flying above our heads, 253 00:19:59,263 --> 00:20:00,996 they can read the ID chips in our fillings, 254 00:20:00,998 --> 00:20:02,864 but they don't actually do anything? 255 00:20:02,866 --> 00:20:05,234 No. I... I mean, yes, they work, 256 00:20:05,236 --> 00:20:06,867 but it's not that simple. 257 00:20:06,869 --> 00:20:09,036 Criminals can find ways around them. 258 00:20:09,038 --> 00:20:10,405 If they can find the right people, 259 00:20:10,407 --> 00:20:12,273 criminals can get a firewall built around them 260 00:20:12,275 --> 00:20:14,841 that prevents our drones from identifying their faces. 261 00:20:14,843 --> 00:20:17,411 Believe me, I understand your frustration, I do. 262 00:20:17,413 --> 00:20:19,212 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 263 00:20:19,214 --> 00:20:20,414 but you don't have to talk to me 264 00:20:20,416 --> 00:20:22,315 like I'm a goddamn three-year-old. 265 00:20:22,317 --> 00:20:24,183 Grey, she's just trying to help. 266 00:20:24,185 --> 00:20:25,385 I'm going to work through my list, 267 00:20:25,387 --> 00:20:27,420 and if you want to work with me, 268 00:20:27,422 --> 00:20:30,021 we're gonna find them. 269 00:20:30,023 --> 00:20:32,793 How can I work with you? I can't even stand. 270 00:20:39,031 --> 00:20:41,767 Administer p.m. medicine. 271 00:20:58,014 --> 00:20:59,046 Problem. 272 00:20:59,048 --> 00:21:01,250 Administer p.m. medicine. 273 00:21:08,189 --> 00:21:10,393 Again. Administer p.m. medicine. 274 00:21:12,860 --> 00:21:14,828 Problem. Again. 275 00:21:16,331 --> 00:21:17,363 Again. 276 00:21:17,365 --> 00:21:18,930 I cannot administer 277 00:21:18,932 --> 00:21:20,299 any more medication, Grey. 278 00:21:20,302 --> 00:21:22,066 No. You... you didn't do it right. 279 00:21:22,068 --> 00:21:24,235 You didn't do... you didn't do it right. 280 00:21:24,237 --> 00:21:26,971 Administer p.m. medicine. 281 00:21:26,973 --> 00:21:29,308 Another dosage could be fatal. 282 00:21:29,310 --> 00:21:31,975 I will contact an ambulance to transport you 283 00:21:31,977 --> 00:21:34,945 to a hospital if you are in serious pain. 284 00:22:05,341 --> 00:22:07,309 Not gonna give you bird flu, kid. 285 00:22:09,377 --> 00:22:11,978 I don't leave my house very often. 286 00:22:17,183 --> 00:22:19,319 Must be frustrating for you. 287 00:22:22,087 --> 00:22:25,123 You're someone who liked to get things done with their hands. 288 00:22:26,991 --> 00:22:28,193 Now you can't. 289 00:22:32,129 --> 00:22:34,464 I'm sorry. Was that inappropriate? 290 00:22:34,466 --> 00:22:37,400 I'm not around enough people to know the difference. 291 00:22:37,402 --> 00:22:38,501 Okay. Here's the difference. 292 00:22:38,503 --> 00:22:40,337 What the fuck do you want, Eron? 293 00:22:44,005 --> 00:22:45,341 Grey... 294 00:22:48,009 --> 00:22:50,009 What if I told you I could offer you something 295 00:22:50,011 --> 00:22:53,447 that would enable you to walk again? 296 00:22:53,449 --> 00:22:55,415 That computer chip that I showed you, 297 00:22:55,417 --> 00:22:58,418 it has the potential to change 298 00:22:58,420 --> 00:22:59,951 everything for people 299 00:22:59,953 --> 00:23:03,054 in your condition. 300 00:23:03,056 --> 00:23:06,157 As a quadriplegic, the line connecting your brain 301 00:23:06,159 --> 00:23:08,160 to your limbs has been cut, 302 00:23:10,430 --> 00:23:12,499 Stem would bridge that gap. 303 00:23:15,032 --> 00:23:17,334 The operation would take place in my home, 304 00:23:17,336 --> 00:23:20,437 away from official eyes. 305 00:23:20,439 --> 00:23:23,440 There'd be no more hospitals, 306 00:23:23,442 --> 00:23:27,309 but it would have to be our secret... 307 00:23:27,311 --> 00:23:28,911 for now. 308 00:23:31,180 --> 00:23:33,282 Here's the thing, kid. 309 00:23:36,319 --> 00:23:39,321 I'm not looking to restart my life. 310 00:23:41,189 --> 00:23:43,426 I'm looking for the off switch. 311 00:23:52,064 --> 00:23:54,301 You know... 312 00:23:55,335 --> 00:23:57,170 you were right about them. 313 00:23:58,505 --> 00:24:00,472 Computers, 314 00:24:00,474 --> 00:24:02,542 there are things that they can't do. 315 00:24:04,009 --> 00:24:06,242 They can't bring her back, Grey, 316 00:24:06,244 --> 00:24:09,980 but they just might be able to bring you back. 317 00:24:18,589 --> 00:24:20,357 What would she want? 318 00:25:38,156 --> 00:25:40,525 This is a world first. 319 00:25:40,527 --> 00:25:43,159 Never before has a biomechanical fusion 320 00:25:43,161 --> 00:25:45,162 been asked to do so much. 321 00:25:46,599 --> 00:25:50,199 It's going to feel strange initially. 322 00:25:50,201 --> 00:25:52,167 The neural pathways in your brain 323 00:25:52,169 --> 00:25:54,168 will be trying to have a conversation 324 00:25:54,170 --> 00:25:55,639 with a foreign body, 325 00:25:55,641 --> 00:25:58,309 trying to learn to pass the baton. 326 00:26:00,645 --> 00:26:04,314 The key is to let it grow into itself. 327 00:26:13,689 --> 00:26:17,157 Grey, can you hear me? 328 00:26:24,331 --> 00:26:27,434 Can you feel it when I do this? 329 00:26:35,206 --> 00:26:38,576 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 330 00:26:38,578 --> 00:26:42,380 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 331 00:26:51,220 --> 00:26:52,389 Oh, my God. 332 00:27:10,639 --> 00:27:12,440 Now, try to stand. 333 00:27:45,802 --> 00:27:47,802 Nobody can know. 334 00:27:47,804 --> 00:27:50,537 They make people like me wait years 335 00:27:50,539 --> 00:27:52,675 to test something like this. 336 00:27:54,274 --> 00:27:57,242 But I can't wait for them. 337 00:27:57,244 --> 00:28:00,278 Signing confidentiality agreements is never fun, 338 00:28:00,280 --> 00:28:02,213 but I bet it will feel good to do it 339 00:28:02,215 --> 00:28:03,548 with your own hand. 340 00:28:03,550 --> 00:28:05,584 Who's moving my arms and my legs, 341 00:28:05,586 --> 00:28:06,685 me or your widget? 342 00:28:06,687 --> 00:28:08,687 You're the one doing it all. 343 00:28:08,689 --> 00:28:09,689 You're not a robot. 344 00:28:11,692 --> 00:28:14,224 Stem works in service of your brain. 345 00:28:14,226 --> 00:28:15,793 Your brain gives Stem a command, 346 00:28:15,795 --> 00:28:16,993 he makes it happen. 347 00:28:40,808 --> 00:28:42,207 Close door. 348 00:28:53,617 --> 00:28:55,316 Good evening, Grey. 349 00:28:55,318 --> 00:28:57,652 Another package from Detective Cortez 350 00:28:57,654 --> 00:28:59,487 has been delivered. Would you like... 351 00:28:59,489 --> 00:29:00,888 Shut up. 352 00:29:00,890 --> 00:29:03,759 Did you say, "Shut down"? 353 00:29:03,761 --> 00:29:05,461 Yeah, I did. Shut down. 354 00:30:03,813 --> 00:30:05,679 May I point something out? 355 00:30:11,820 --> 00:30:13,417 Hello? 356 00:30:13,419 --> 00:30:14,419 Yes? 357 00:30:18,357 --> 00:30:19,758 Okay, who's saying that? 358 00:30:19,760 --> 00:30:23,797 I am Stem. The system operating your body for you. 359 00:30:25,697 --> 00:30:27,429 Don't be afraid. 360 00:30:27,431 --> 00:30:28,834 You fucking kidding me? 361 00:30:30,702 --> 00:30:31,903 No. 362 00:30:34,571 --> 00:30:35,670 I've gone insane. 363 00:30:35,672 --> 00:30:38,573 I'm fucking insane. 364 00:30:38,575 --> 00:30:40,542 Your psychological report diagnosed you 365 00:30:40,544 --> 00:30:44,413 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 366 00:30:46,415 --> 00:30:47,816 Wait, so... Okay, you've been sitting there 367 00:30:47,818 --> 00:30:49,784 this whole time since the operation? 368 00:30:49,786 --> 00:30:51,918 I have been observing everything you've observed. 369 00:30:51,920 --> 00:30:53,754 Do you... do you have to talk? 370 00:30:53,756 --> 00:30:55,454 If you don't want me to, I will not. 371 00:30:55,456 --> 00:30:57,357 Okay. Yeah, don't talk. 372 00:31:21,645 --> 00:31:23,614 So I'm not insane? 373 00:31:31,621 --> 00:31:34,421 You can talk again. 374 00:31:34,423 --> 00:31:36,658 No, you are not insane. 375 00:31:37,993 --> 00:31:39,993 Wait, can anybody else hear you? 376 00:31:39,995 --> 00:31:42,461 No, only you. 377 00:31:42,463 --> 00:31:44,899 I'm sending sound waves to your eardrum. 378 00:31:46,901 --> 00:31:49,635 Can you read my mind? 379 00:31:49,637 --> 00:31:50,936 No. 380 00:31:50,938 --> 00:31:52,637 I can only discern speech 381 00:31:52,639 --> 00:31:55,607 when you talk out loud. 382 00:31:55,609 --> 00:31:57,541 Now that you've allowed me to talk again, 383 00:31:57,543 --> 00:31:59,811 may I point something out? 384 00:31:59,813 --> 00:32:01,848 In the drone surveillance footage. 385 00:32:06,684 --> 00:32:08,386 Can't you see it? 386 00:32:14,691 --> 00:32:16,892 See what? 387 00:32:16,894 --> 00:32:18,894 The man who shot your wife, 388 00:32:18,896 --> 00:32:20,929 there's no gun in his hand. 389 00:32:20,931 --> 00:32:22,731 She was shot, that means he had a gun. 390 00:32:22,733 --> 00:32:24,799 She was shot, but not with a gun 391 00:32:24,801 --> 00:32:26,801 he was holding in his hand. 392 00:32:26,803 --> 00:32:29,638 A gun implanted inside his hand. 393 00:32:31,240 --> 00:32:33,642 Freeze the screen at the moment he fires. 394 00:32:39,079 --> 00:32:41,079 The man who took Asha's purse 395 00:32:41,081 --> 00:32:43,248 in the left of frame, 396 00:32:43,250 --> 00:32:45,652 there is a marking on his wrist. 397 00:32:53,826 --> 00:32:55,258 I don't see it. 398 00:32:55,260 --> 00:32:56,559 I do. 399 00:32:56,561 --> 00:32:58,094 I've rebuilt the image. 400 00:32:58,096 --> 00:33:00,732 With your permission, I can show you. 401 00:33:03,702 --> 00:33:06,001 Just relax and let me draw. 402 00:33:08,571 --> 00:33:10,638 This feels very weird. 403 00:33:17,714 --> 00:33:20,047 You now have full control again, Grey. 404 00:33:20,049 --> 00:33:22,548 I've... I've seen these. 405 00:33:22,550 --> 00:33:24,984 It's a... a military tattoo, I think. 406 00:33:24,986 --> 00:33:26,085 I will read it. 407 00:33:26,087 --> 00:33:27,621 Hold it in front of your eye. 408 00:33:31,925 --> 00:33:33,959 Serk Brantner, Marine Corps, 409 00:33:33,961 --> 00:33:37,062 098-422; O-Positive; Catholic; 410 00:33:37,064 --> 00:33:39,532 address: 414 Citrus, New Crown. 411 00:33:41,067 --> 00:33:42,467 You just... 412 00:33:46,938 --> 00:33:48,640 You just found this guy? 413 00:33:53,078 --> 00:33:55,479 I got you, you sons of bitches. 414 00:33:59,882 --> 00:34:01,983 Call Detective Cortez. 415 00:34:01,985 --> 00:34:03,884 Are you sure you want 416 00:34:03,886 --> 00:34:06,787 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 417 00:34:06,789 --> 00:34:07,988 You just found the guy 418 00:34:07,990 --> 00:34:09,757 who murdered my wife. 419 00:34:09,759 --> 00:34:11,660 Do you have evidence to prove that? 420 00:34:13,862 --> 00:34:14,862 End call. 421 00:34:17,766 --> 00:34:19,999 Well, you saw the tattoo. 422 00:34:20,001 --> 00:34:22,602 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 423 00:34:26,039 --> 00:34:27,939 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 424 00:34:27,941 --> 00:34:29,707 My reconstruction of the tattoo 425 00:34:29,709 --> 00:34:31,675 does not provide any real evidence 426 00:34:31,677 --> 00:34:34,644 unless they can correlate it exactly with the drone video, 427 00:34:34,646 --> 00:34:37,114 - which they can't. - What are you saying? 428 00:34:37,116 --> 00:34:38,948 You need to be positive it's him 429 00:34:38,950 --> 00:34:40,685 before you alert the police. 430 00:34:43,789 --> 00:34:46,556 Hey, man, he was the last one... 431 00:34:47,825 --> 00:34:48,985 Sure, they do, but then he... 432 00:35:07,674 --> 00:35:08,741 Lock chair. 433 00:35:29,061 --> 00:35:30,859 There are no alarms inside, 434 00:35:30,861 --> 00:35:32,395 but it is a manual lock. 435 00:35:32,397 --> 00:35:34,096 I can't help you break it. 436 00:35:34,098 --> 00:35:35,631 Don't worry. 437 00:35:35,633 --> 00:35:36,697 I got this. 438 00:35:55,650 --> 00:35:57,685 I suggest you remove your shoes. 439 00:36:26,076 --> 00:36:27,644 Grey, the table. 440 00:36:30,147 --> 00:36:31,946 What about it? 441 00:36:31,948 --> 00:36:33,683 Say the word "on." 442 00:36:35,184 --> 00:36:37,251 On. 443 00:36:37,253 --> 00:36:39,120 Say "messages." 444 00:36:39,122 --> 00:36:40,122 Messages. 445 00:36:47,762 --> 00:36:50,162 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 446 00:36:50,164 --> 00:36:52,297 I saw 38 references. What is that? 447 00:36:52,299 --> 00:36:54,233 It's a bar in my old neighborhood. 448 00:36:54,235 --> 00:36:57,034 I can find no online address or phone number for it. 449 00:36:57,036 --> 00:36:59,770 'Cause they don't go in for that sort of thing. 450 00:36:59,772 --> 00:37:01,905 No, this is useless. 451 00:37:01,907 --> 00:37:02,908 Off. 452 00:37:42,309 --> 00:37:43,909 Hide behind the shelf. 453 00:37:53,286 --> 00:37:55,084 Wait. 454 00:37:55,086 --> 00:37:56,087 Wait. 455 00:37:59,825 --> 00:38:01,324 Now. 456 00:38:01,326 --> 00:38:03,160 Now, while you have the advantage. 457 00:38:12,235 --> 00:38:13,236 Come here! 458 00:38:16,839 --> 00:38:18,038 You come here to rip me off, huh? 459 00:38:18,040 --> 00:38:20,941 Wait. 460 00:38:20,943 --> 00:38:22,008 It's you. 461 00:38:23,978 --> 00:38:26,946 I don't know how you found me, 462 00:38:26,948 --> 00:38:29,081 but you shouldn't be here. 463 00:38:29,083 --> 00:38:30,983 - You killed my wife. - No! 464 00:38:30,985 --> 00:38:33,051 I didn't do that. That was someone else. 465 00:38:33,053 --> 00:38:34,986 It doesn't matter! 466 00:38:37,958 --> 00:38:40,090 You'll need to be a little faster than that. 467 00:38:41,860 --> 00:38:43,894 Why are you making me do this? 468 00:38:43,896 --> 00:38:46,396 Let me know if you need my help, Grey. 469 00:38:46,398 --> 00:38:48,332 Stem, help. 470 00:38:48,334 --> 00:38:50,967 I need your permission to operate independently. 471 00:38:50,969 --> 00:38:52,935 Permission granted. 472 00:38:52,937 --> 00:38:55,805 Thank you. 473 00:39:04,146 --> 00:39:06,914 Um, okay. 474 00:39:06,916 --> 00:39:09,583 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 475 00:39:09,585 --> 00:39:11,285 Just relax. 476 00:39:11,287 --> 00:39:14,854 What the fuck? 477 00:39:17,292 --> 00:39:19,258 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 478 00:39:22,863 --> 00:39:24,196 Oh, look, man, stay down, please. 479 00:39:24,198 --> 00:39:26,298 Um, please don't get up. 480 00:39:26,300 --> 00:39:27,999 Please don't get up. Please... 481 00:39:28,001 --> 00:39:30,868 Stay down, man. 482 00:39:30,870 --> 00:39:32,136 Stem, he's got a knife! 483 00:39:32,138 --> 00:39:33,437 Stem! 484 00:39:33,439 --> 00:39:34,839 I can see that. 485 00:39:34,841 --> 00:39:36,606 We have a knife, too. 486 00:39:36,608 --> 00:39:38,241 Oh. 487 00:39:38,243 --> 00:39:39,875 You just stabbed him. 488 00:39:39,877 --> 00:39:41,411 Are you trying to piss him off? 489 00:39:41,413 --> 00:39:42,911 Okay. All right. 490 00:39:42,913 --> 00:39:44,313 So, what's the plan? 491 00:39:44,315 --> 00:39:46,115 What are we doing? 492 00:39:46,117 --> 00:39:47,182 Stem! Stop him. 493 00:39:58,060 --> 00:40:00,861 You now have full control again, Grey. 494 00:40:16,310 --> 00:40:18,310 I advise that you remove any traces 495 00:40:18,312 --> 00:40:20,944 of your presence here. 496 00:40:20,946 --> 00:40:23,213 That also means cleaning up the vomit in the sink. 497 00:40:23,215 --> 00:40:26,115 Okay. Just give me... give me a second, okay? 498 00:40:26,117 --> 00:40:28,184 - One second has passed. - Look, I don't... 499 00:40:28,186 --> 00:40:31,087 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 500 00:40:31,089 --> 00:40:32,288 I gotta think. I can't let you do 501 00:40:32,290 --> 00:40:33,891 the thinking for me right now. 502 00:40:41,998 --> 00:40:43,964 I just... 503 00:40:43,966 --> 00:40:45,268 I just killed somebody. 504 00:40:54,975 --> 00:40:56,010 So, uh... 505 00:40:59,447 --> 00:41:01,447 What do you think... What do you think I should do? 506 00:41:01,449 --> 00:41:03,248 I would suggest that you rid the house 507 00:41:03,250 --> 00:41:04,683 of all your fingerprints. 508 00:41:04,685 --> 00:41:06,250 I... are you kidding me? I can't remember 509 00:41:06,252 --> 00:41:08,052 every single thing that I touched here... 510 00:41:08,054 --> 00:41:09,387 I have a record of every single thing 511 00:41:09,389 --> 00:41:10,856 you touched. 512 00:41:21,299 --> 00:41:23,332 So, the body that came in 513 00:41:23,334 --> 00:41:24,999 from New Crown yesterday, 514 00:41:25,001 --> 00:41:27,235 Serk Brantner? 515 00:41:27,237 --> 00:41:28,471 I wanna show you what I found 516 00:41:28,473 --> 00:41:29,473 when I opened him up. 517 00:41:33,510 --> 00:41:35,976 When I examined the wound in his throat, 518 00:41:35,978 --> 00:41:38,479 I found wiring embedded in the tendons. 519 00:41:38,481 --> 00:41:40,114 I'm thinking surgery. 520 00:41:40,116 --> 00:41:42,316 A medical implant attached to the muscle. 521 00:41:42,318 --> 00:41:45,418 I also found computer implants all throughout his chest. 522 00:41:45,420 --> 00:41:48,421 I've never seen them to this extent before. 523 00:41:48,423 --> 00:41:50,724 - And then there's this. - What is it? 524 00:41:50,726 --> 00:41:52,491 Appears to be some sort of weapon implant 525 00:41:52,493 --> 00:41:54,226 embedded within the muscle, 526 00:41:54,228 --> 00:41:56,026 an actual functioning gun, 527 00:41:56,028 --> 00:41:58,362 with a bullet-loading mechanism 528 00:41:58,364 --> 00:42:01,999 built into the tissue with biomechanics. 529 00:42:02,001 --> 00:42:03,967 What about the boot print we scraped 530 00:42:03,969 --> 00:42:05,070 from the front porch? 531 00:42:08,273 --> 00:42:10,108 Engine grease, mostly. 532 00:42:11,343 --> 00:42:13,976 Old-fashioned engine grease. 533 00:42:18,516 --> 00:42:21,215 So how am I progressing? 534 00:42:21,217 --> 00:42:24,118 I can track you, Grey. 535 00:42:24,120 --> 00:42:26,521 - Huh? - I can track you. 536 00:42:26,523 --> 00:42:28,422 Wait. Am I supposed to know what that means 537 00:42:28,424 --> 00:42:30,123 or is that one of your brain tests? 538 00:42:30,125 --> 00:42:31,759 It means you have a piece of my property 539 00:42:31,761 --> 00:42:33,160 inside of you. 540 00:42:33,162 --> 00:42:35,194 A very expensive piece of property. 541 00:42:35,196 --> 00:42:37,365 Serk Brantner, homicide suspect list. 542 00:42:39,600 --> 00:42:41,200 Did you really think 543 00:42:41,202 --> 00:42:43,168 I would let that property out of my sight 544 00:42:43,170 --> 00:42:44,402 for even one second? 545 00:42:50,544 --> 00:42:52,778 Did you forget that this operation 546 00:42:52,780 --> 00:42:54,511 was to be done in secret? 547 00:42:54,513 --> 00:42:56,213 That if even the slightest thing 548 00:42:56,215 --> 00:42:58,181 were to go wrong during this trial period, 549 00:42:58,183 --> 00:42:59,784 it would all be for nothing? 550 00:42:59,786 --> 00:43:01,551 He knows everything. Don't lie to him. 551 00:43:01,553 --> 00:43:04,287 Search drone footage archives. 552 00:43:04,289 --> 00:43:06,622 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 553 00:43:06,624 --> 00:43:08,325 October 14th, 3:00 p.m. 554 00:43:11,361 --> 00:43:13,127 No, I didn't forget it. 555 00:43:13,129 --> 00:43:16,497 I remembered that you asked me to keep a secret. 556 00:43:16,499 --> 00:43:19,065 But it turns out 557 00:43:19,067 --> 00:43:20,601 that you had a couple other secrets, 558 00:43:20,603 --> 00:43:22,602 like, for instance, 559 00:43:22,604 --> 00:43:25,605 you never mentioned to me... 560 00:43:25,607 --> 00:43:28,106 that the thing talks! 561 00:43:35,248 --> 00:43:37,482 Stem... 562 00:43:37,484 --> 00:43:39,450 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 563 00:43:39,452 --> 00:43:41,820 of its own. I can hear its voice 564 00:43:41,822 --> 00:43:43,454 in my head. 565 00:43:57,167 --> 00:43:58,366 From now on, 566 00:43:58,368 --> 00:44:00,502 you will be a model patient. 567 00:44:00,504 --> 00:44:02,670 You will let the computer do 568 00:44:02,672 --> 00:44:05,540 what it was supposed to do, 569 00:44:05,542 --> 00:44:07,541 not confuse it 570 00:44:07,543 --> 00:44:10,177 with some extracurricular detective work. 571 00:44:10,179 --> 00:44:12,078 Enter suspect named Grey Trace. 572 00:44:12,080 --> 00:44:14,550 202 Parva Avenue, Leland Park. 573 00:44:18,186 --> 00:44:19,385 Did it occur to you 574 00:44:19,387 --> 00:44:21,419 that if you were to, say, 575 00:44:21,421 --> 00:44:24,155 commit murder, 576 00:44:24,157 --> 00:44:26,391 the authorities could find out about Stem 577 00:44:26,393 --> 00:44:28,158 and remove him from your body, 578 00:44:28,160 --> 00:44:31,197 putting you back in a wheelchair for life? 579 00:44:49,380 --> 00:44:51,112 I'm actually off-duty right now. 580 00:44:51,114 --> 00:44:52,581 I just stopped by to check up on you. 581 00:44:52,583 --> 00:44:55,316 And because I'm in the market for a new car. 582 00:44:55,318 --> 00:44:57,385 I knew you fixed these things up and sold them 583 00:44:57,387 --> 00:44:59,654 to people like Eron Keen. 584 00:44:59,656 --> 00:45:01,555 Now, he makes a little more money than I do, 585 00:45:01,557 --> 00:45:03,590 but I was wondering 586 00:45:03,592 --> 00:45:05,258 if you'd be willing to sell 587 00:45:05,260 --> 00:45:07,226 to one of the little people. 588 00:45:07,228 --> 00:45:09,461 Well, what makes you think 589 00:45:09,463 --> 00:45:11,664 that I don't need my car anymore? 590 00:45:16,603 --> 00:45:18,436 She just checked the sole of your boots. 591 00:45:18,438 --> 00:45:20,338 - You left a print. - Well, I hate to break it 592 00:45:20,340 --> 00:45:23,540 to you, but it's not for sale. 593 00:45:23,542 --> 00:45:25,175 Sorry. 594 00:45:25,177 --> 00:45:26,211 Okay. 595 00:45:28,179 --> 00:45:30,346 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 596 00:45:30,348 --> 00:45:32,181 I kind of lied. 597 00:45:32,183 --> 00:45:33,482 There was this guy we brought in 598 00:45:33,484 --> 00:45:35,518 for questioning about Asha's murder, 599 00:45:35,520 --> 00:45:37,452 a man with a long criminal record 600 00:45:37,454 --> 00:45:39,287 who lived in the area. 601 00:45:39,289 --> 00:45:41,356 He didn't pan out, but... 602 00:45:41,358 --> 00:45:43,726 yesterday he was murdered. 603 00:45:43,728 --> 00:45:45,426 Really? 604 00:45:45,428 --> 00:45:47,762 Yeah. Did you hear anything about that? 605 00:45:47,764 --> 00:45:49,697 Don't look away. 606 00:45:49,699 --> 00:45:51,532 You're showing her you're lying. 607 00:45:51,534 --> 00:45:53,702 No. 608 00:45:53,704 --> 00:45:56,603 But you were in New Crown yesterday. 609 00:45:56,605 --> 00:45:58,504 I saw you on a drone camera, 610 00:45:58,506 --> 00:46:00,405 right around the time that it happened. 611 00:46:00,407 --> 00:46:02,474 She's guessing. You have no computer implants 612 00:46:02,476 --> 00:46:04,476 and I can't be identified by a drone. 613 00:46:04,478 --> 00:46:07,278 Well I was in the area, detective, 614 00:46:07,280 --> 00:46:10,181 because, remember, you did say 615 00:46:10,183 --> 00:46:12,751 you wanted my help, so I was... 616 00:46:12,753 --> 00:46:14,353 I'm just trying to help. 617 00:46:15,723 --> 00:46:17,722 Right. 618 00:46:17,724 --> 00:46:19,422 You're not seriously suggesting 619 00:46:19,424 --> 00:46:20,690 that I had anything to do with this, 620 00:46:20,692 --> 00:46:22,491 are you, detective? 621 00:46:22,493 --> 00:46:23,592 I mean, because I got 622 00:46:23,594 --> 00:46:25,294 a pretty solid alibi here, 623 00:46:25,296 --> 00:46:27,663 - if you haven't noticed. - Obviously. 624 00:46:27,665 --> 00:46:29,397 I'm not accusing you of doing something 625 00:46:29,399 --> 00:46:31,599 you're incapable of doing. 626 00:46:31,601 --> 00:46:33,668 It's just, uh, 627 00:46:33,670 --> 00:46:35,771 strange that you were at that location 628 00:46:35,773 --> 00:46:37,272 at that time is all. 629 00:46:40,710 --> 00:46:42,609 Yeah, well, 630 00:46:42,611 --> 00:46:45,211 I don't know what to tell you, I mean, um, 631 00:46:45,213 --> 00:46:48,314 look you could stab me in the leg if you wanna... 632 00:46:48,316 --> 00:46:51,316 if you wanna see for yourself. 633 00:46:51,318 --> 00:46:53,218 Maybe I will. 634 00:46:54,688 --> 00:46:56,521 Just for fun. 635 00:47:01,694 --> 00:47:04,561 Is that all, or...? 636 00:47:04,563 --> 00:47:05,631 Yeah. 637 00:47:07,298 --> 00:47:08,531 But call me if you, uh, 638 00:47:08,533 --> 00:47:10,734 change your mind about selling. 639 00:47:10,736 --> 00:47:12,001 I won't. 640 00:47:14,271 --> 00:47:15,708 Well, then I'll see myself out. 641 00:47:34,489 --> 00:47:36,523 What should I do? I wanna find these guys, 642 00:47:36,525 --> 00:47:38,658 but I don't wanna kill anybody else, okay? 643 00:47:38,660 --> 00:47:41,027 The Old Bones would seem the next logical place 644 00:47:41,029 --> 00:47:42,494 to investigate, but I can find 645 00:47:42,496 --> 00:47:44,663 no online information for it. 646 00:47:44,665 --> 00:47:47,598 You would have to go there in person. 647 00:47:47,600 --> 00:47:50,601 But if you do that, Eron will track your movements 648 00:47:50,603 --> 00:47:53,439 and most likely attempt to shut me down remotely. 649 00:48:17,626 --> 00:48:20,594 This place looks dangerous. 650 00:48:20,596 --> 00:48:21,732 We'll need a plan. 651 00:48:31,505 --> 00:48:33,472 Whiskey, rocks, please. 652 00:48:33,474 --> 00:48:36,242 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 653 00:48:41,514 --> 00:48:44,482 Hey, would you do me a solid 654 00:48:44,484 --> 00:48:46,451 and hold that glass where I can drink it? 655 00:48:50,422 --> 00:48:51,456 Thank you. 656 00:48:56,327 --> 00:48:58,360 Alcohol impairs the signals from your brain. 657 00:48:58,362 --> 00:49:00,662 You will not be able to walk properly. 658 00:49:00,664 --> 00:49:02,330 I know. 659 00:49:02,332 --> 00:49:04,398 That's why they can charge money for it. 660 00:49:04,400 --> 00:49:05,734 It does not make sense 661 00:49:05,736 --> 00:49:07,502 that humans deliberately malfunction. 662 00:49:07,504 --> 00:49:09,536 Yeah, that's because your memories are filled 663 00:49:09,538 --> 00:49:11,605 with ones and zeros, pal, 664 00:49:11,607 --> 00:49:13,607 and our memories are filled 665 00:49:13,609 --> 00:49:16,310 with every fuck-up we've ever made. 666 00:49:22,382 --> 00:49:24,618 Hi. Everybody? 667 00:49:26,353 --> 00:49:28,823 Excuse me, can I have everybody's attention? 668 00:49:32,893 --> 00:49:35,592 I know that some scumbag in here knows 669 00:49:35,594 --> 00:49:37,628 one of the guys who murdered my wife, 670 00:49:37,630 --> 00:49:39,731 his name's Serk Brantner. 671 00:49:39,733 --> 00:49:43,132 So, if you know Serk or if you know 672 00:49:43,134 --> 00:49:45,803 any information about the killing of my wife, 673 00:49:45,805 --> 00:49:48,670 if you could you just raise your hand and, 674 00:49:48,672 --> 00:49:50,607 you know, stand up and come forward. 675 00:49:51,743 --> 00:49:52,908 Thank you. 676 00:50:09,490 --> 00:50:10,725 So you knew Serk? 677 00:50:13,728 --> 00:50:15,160 Okay. 678 00:50:15,162 --> 00:50:16,729 Have it your way, cock snot. 679 00:50:16,731 --> 00:50:19,564 I'll call the police. 680 00:50:19,566 --> 00:50:21,006 Oh, you're gonna hit me, or...? 681 00:50:23,771 --> 00:50:26,937 Son, if I were to hit you, 682 00:50:26,939 --> 00:50:29,606 you'd wake up in the past. 683 00:50:29,608 --> 00:50:31,440 Yeah, Serk said something similar, 684 00:50:31,442 --> 00:50:33,344 right before I damn near cut his head off. 685 00:50:50,492 --> 00:50:51,759 Manny. 686 00:50:51,761 --> 00:50:52,926 Yeah? 687 00:50:52,928 --> 00:50:54,764 Turn the music up for me. 688 00:50:56,865 --> 00:50:59,802 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 689 00:51:19,851 --> 00:51:21,484 Here we are. 690 00:51:21,486 --> 00:51:24,453 Making it real nice and comfortable for you. 691 00:51:24,455 --> 00:51:26,825 I'm temporarily blocking your pain receptors. 692 00:51:28,525 --> 00:51:29,726 You're right about Serk. 693 00:51:29,728 --> 00:51:31,894 Somebody ventilated him the other day. 694 00:51:31,896 --> 00:51:33,862 I already told you, it was me. 695 00:51:35,932 --> 00:51:38,466 Man, we have got to find you 696 00:51:38,468 --> 00:51:39,936 an open mic somewhere. 697 00:51:41,536 --> 00:51:42,869 Now, if that's true, 698 00:51:42,871 --> 00:51:45,005 and you're faking this wheelchair shit, 699 00:51:45,007 --> 00:51:46,776 then you would feel this. 700 00:51:48,744 --> 00:51:50,744 Damn. You can't feel that? 701 00:51:50,746 --> 00:51:52,645 - Nope? - Four guys were there 702 00:51:52,647 --> 00:51:54,714 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 703 00:51:54,716 --> 00:51:57,949 Where's the point when you start to feel things? 704 00:51:57,951 --> 00:51:59,951 What about... 705 00:51:59,953 --> 00:52:03,687 here? Nope? 706 00:52:03,689 --> 00:52:05,023 I just need to hear you say it. 707 00:52:05,025 --> 00:52:07,624 - Were you there? - What about here? 708 00:52:07,626 --> 00:52:10,660 Ah. Yeah. 709 00:52:10,662 --> 00:52:12,528 Now see that, my friend, 710 00:52:12,530 --> 00:52:13,797 is the magic point. 711 00:52:13,799 --> 00:52:15,832 Is that a gun implanted in your arm, too? 712 00:52:15,834 --> 00:52:17,567 Like your friend had? 713 00:52:20,570 --> 00:52:22,971 I just need to hear you say it. 714 00:52:22,973 --> 00:52:25,606 Were you there? 715 00:52:25,608 --> 00:52:27,541 Yeah. 716 00:52:27,543 --> 00:52:28,976 I was. 717 00:52:28,978 --> 00:52:31,011 Stem, you can take over. 718 00:52:32,949 --> 00:52:33,981 Hi. 719 00:52:42,589 --> 00:52:44,824 Let me show you how it's done. 720 00:52:44,826 --> 00:52:46,959 Oh, I didn't forget about you. 721 00:52:46,961 --> 00:52:49,761 Do not get overconfident, Grey. 722 00:52:49,763 --> 00:52:51,030 What's your name? 723 00:52:55,034 --> 00:52:57,802 Ow. Ow. Ooh. 724 00:53:07,312 --> 00:53:09,078 Did you see that? Hmm? 725 00:53:09,080 --> 00:53:11,146 So you thought I was an invalid, 726 00:53:11,148 --> 00:53:13,982 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 727 00:53:15,685 --> 00:53:17,085 While I am state-of-the-art, Grey, 728 00:53:17,087 --> 00:53:18,119 I am not a ninja. 729 00:53:18,121 --> 00:53:20,988 What's your name? 730 00:53:20,990 --> 00:53:22,024 Fuck you. 731 00:53:24,093 --> 00:53:26,727 Tell me where they are. 732 00:53:34,135 --> 00:53:36,335 Stem, what do I do? 733 00:53:36,337 --> 00:53:37,805 Use the knife. 734 00:54:02,926 --> 00:54:05,127 I, uh... 735 00:54:05,129 --> 00:54:07,128 I can't... I can't do it. 736 00:54:07,130 --> 00:54:08,730 I can do it for you. 737 00:54:08,732 --> 00:54:10,998 You don't even have to look. 738 00:54:11,000 --> 00:54:12,665 Okay. Do it. 739 00:54:12,667 --> 00:54:14,000 You have my permission. 740 00:54:14,002 --> 00:54:15,935 Who you talking to? 741 00:54:15,937 --> 00:54:18,071 You're crazy. 742 00:54:18,073 --> 00:54:19,605 No. 743 00:54:22,643 --> 00:54:23,876 Eesh. 744 00:54:23,878 --> 00:54:25,610 You know, 745 00:54:25,612 --> 00:54:27,612 my mama taught me never to pick on disabled people. 746 00:54:27,614 --> 00:54:28,880 Heh. Yeah. 747 00:54:28,882 --> 00:54:30,214 Okay. Enough, Stem. 748 00:54:32,052 --> 00:54:36,087 Stem, enough! 749 00:54:36,089 --> 00:54:38,624 You now have full control again, Grey. 750 00:54:41,626 --> 00:54:43,760 Shit. 751 00:54:43,762 --> 00:54:46,128 What have you done? 752 00:54:46,130 --> 00:54:48,866 He will now answer any question you ask him. 753 00:54:52,135 --> 00:54:54,737 Okay. Um... 754 00:54:54,739 --> 00:54:55,972 Hey, buddy. 755 00:54:59,109 --> 00:55:01,709 What's your name? 756 00:55:01,711 --> 00:55:03,812 Tolan. 757 00:55:03,814 --> 00:55:06,747 Listen to me, 758 00:55:06,749 --> 00:55:08,069 you gotta give me something, okay? 759 00:55:09,819 --> 00:55:11,184 Tell me something. 760 00:55:11,186 --> 00:55:12,954 You were... 761 00:55:13,987 --> 00:55:15,822 - a job. - Job? 762 00:55:15,824 --> 00:55:18,090 What do... what do you mean, job? 763 00:55:18,092 --> 00:55:19,157 Girl. 764 00:55:19,159 --> 00:55:20,794 Kill Asha? 765 00:55:23,196 --> 00:55:24,895 Why? Who wanted... 766 00:55:24,897 --> 00:55:26,864 Who wanted her dead? 767 00:55:26,866 --> 00:55:29,102 Who... who paid you? 768 00:55:31,203 --> 00:55:32,904 Fisk. 769 00:55:35,841 --> 00:55:37,207 Fisk? Who's Fisk? Is that... 770 00:55:37,209 --> 00:55:39,141 Is that the person who paid you? 771 00:55:39,143 --> 00:55:40,144 Fisk? 772 00:55:43,180 --> 00:55:44,746 Goddamn it! 773 00:55:44,748 --> 00:55:46,782 You've nearly killed him. 774 00:55:46,784 --> 00:55:47,951 Look at this, Grey. 775 00:55:51,854 --> 00:55:53,954 Cobolt. 776 00:55:53,956 --> 00:55:55,790 That's Asha's company. 777 00:55:55,792 --> 00:55:57,857 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 778 00:55:57,859 --> 00:55:59,126 - to shut me down remotely... - Wait. 779 00:55:59,128 --> 00:56:00,860 - right now. - Shut up. 780 00:56:00,862 --> 00:56:02,294 Do you understand that you will become 781 00:56:02,296 --> 00:56:04,163 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 782 00:56:04,165 --> 00:56:05,764 We need to employ a rootkit 783 00:56:05,766 --> 00:56:07,199 and subvert my operating system. 784 00:56:07,201 --> 00:56:09,768 What kind of fucking language are you speaking? 785 00:56:09,770 --> 00:56:11,202 We need to find a computer hacker 786 00:56:11,204 --> 00:56:13,071 who can counter Eron's code. 787 00:56:13,073 --> 00:56:14,472 Okay. Let me look 788 00:56:14,474 --> 00:56:16,206 in my little black book of hackers. 789 00:56:16,208 --> 00:56:18,041 What do you want? 790 00:56:18,043 --> 00:56:19,943 I already searched the darknet earlier today 791 00:56:19,945 --> 00:56:22,179 for this eventuality. Go to an apartment building 792 00:56:22,181 --> 00:56:24,481 at 7th and Spring. Apartment 514. 793 00:56:24,483 --> 00:56:27,152 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 794 00:56:28,986 --> 00:56:31,052 Apartment 514, 7th and Spring, 795 00:56:31,054 --> 00:56:32,287 it's 10 minutes away. 796 00:56:32,289 --> 00:56:34,055 As soon as he shuts me down, 797 00:56:34,057 --> 00:56:35,856 he will send a security team from Vessel 798 00:56:35,858 --> 00:56:36,893 to retrieve you. 799 00:56:39,162 --> 00:56:40,997 You need to leave now. 800 00:56:44,834 --> 00:56:47,035 Get the gun from the man in the corner, hurry. 801 00:56:49,237 --> 00:56:51,271 Tolan has a pen in his right pocket. 802 00:56:51,273 --> 00:56:55,274 - Take it. - Uh, why the pen? 803 00:56:55,276 --> 00:56:57,976 You need to write down everything I tell you. 804 00:56:57,978 --> 00:56:59,278 Okay. 805 00:57:05,084 --> 00:57:06,952 Oh, Tolan said drinks on him. 806 00:57:13,058 --> 00:57:16,192 Um, I'm gonna need a phone. 807 00:57:16,194 --> 00:57:18,762 And a fucking mop. 808 00:57:18,764 --> 00:57:21,330 There is no time to take the chair. 809 00:57:21,332 --> 00:57:22,733 Lock chair. 810 00:57:24,968 --> 00:57:26,408 Keep an eye on her, would you, buddy? 811 00:57:30,207 --> 00:57:31,308 Faker. 812 00:57:39,314 --> 00:57:40,315 Sweet. 813 00:57:44,385 --> 00:57:48,353 A1\212é411145, 814 00:57:48,355 --> 00:57:50,355 this is the place. 815 00:57:50,357 --> 00:57:52,123 Uh, okay. What... what now? 816 00:57:52,125 --> 00:57:53,958 411145, 817 00:57:53,960 --> 00:57:57,194 192.162.192.162. 818 00:57:57,196 --> 00:57:59,096 1.15\ 819 00:57:59,098 --> 00:58:00,930 upload and execute, all lowercase... 820 00:58:06,238 --> 00:58:07,936 23.976. 821 00:58:07,938 --> 00:58:09,258 Okay. I can't... I can't keep up. 822 00:58:14,411 --> 00:58:16,278 What's happening? 823 00:58:16,280 --> 00:58:18,212 I told you Eron is shutting me down. 824 00:58:18,214 --> 00:58:20,081 - You must hurry. - Okay. I would love to, 825 00:58:20,083 --> 00:58:21,848 but our leg is not working. 826 00:58:21,850 --> 00:58:24,418 I am only operating at 70% capacity. 827 00:58:24,420 --> 00:58:26,286 So much for state-of-the-art. 828 00:58:27,356 --> 00:58:30,123 Admin-bvxf, 829 00:58:30,125 --> 00:58:32,358 lowercase i... 830 00:58:48,040 --> 00:58:49,172 The stairs. 831 00:58:49,174 --> 00:58:51,308 There's not enough time. 832 00:58:52,845 --> 00:58:56,045 Ask Jamie 833 00:58:56,047 --> 00:58:59,181 for... for... for input guards 834 00:58:59,183 --> 00:59:01,350 to be removed. 835 00:59:01,352 --> 00:59:02,820 Input what? 836 00:59:41,019 --> 00:59:43,019 Okay, let me look at my little book of hackers! 837 00:59:43,021 --> 00:59:45,155 What do you want? Apartment 514. 838 00:59:45,157 --> 00:59:48,223 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 839 00:59:48,225 --> 00:59:50,127 He's at Seventh and Spring. 840 00:59:57,367 --> 00:59:58,867 Goodbye, soldier. 841 01:00:01,036 --> 01:00:02,304 You didn't deserve this. 842 01:00:05,040 --> 01:00:08,076 Turn left, Grey. 843 01:00:10,446 --> 01:00:13,446 Deploy a rootkit... 844 01:00:13,448 --> 01:00:14,848 System. 845 01:00:17,150 --> 01:00:18,185 Grey. 846 01:00:49,345 --> 01:00:50,913 Is Jamie there? 847 01:00:57,152 --> 01:00:59,552 I have money. 848 01:00:59,554 --> 01:01:01,120 Shit, shit. 849 01:01:12,399 --> 01:01:14,267 What I don't have is time. 850 01:01:17,337 --> 01:01:18,435 Paper money. 851 01:01:18,437 --> 01:01:20,272 How old school. 852 01:01:23,075 --> 01:01:24,441 They really do write God on it. 853 01:01:24,443 --> 01:01:26,041 Uh, yeah, I guess they do. 854 01:01:26,043 --> 01:01:28,310 Um, look, can you hack a computer for me? 855 01:01:28,312 --> 01:01:30,045 - Which one? - Uh, the one in my neck. 856 01:01:38,020 --> 01:01:39,322 I'm a little confused. 857 01:01:41,123 --> 01:01:43,123 You just decided to stand by 858 01:01:43,125 --> 01:01:46,493 while our friend was tortured to death. 859 01:01:46,495 --> 01:01:48,194 Hey. 860 01:01:48,196 --> 01:01:50,530 I'm not here to babysit you 861 01:01:50,532 --> 01:01:53,199 or your... your buddies. 862 01:01:53,201 --> 01:01:55,033 Serving people like us 863 01:01:55,035 --> 01:01:56,334 should be the highest honor 864 01:01:56,336 --> 01:01:59,006 of your meaningless life, Manny. 865 01:02:02,309 --> 01:02:03,608 Listen, Fisk. 866 01:02:03,610 --> 01:02:06,277 Just leave. 867 01:02:06,279 --> 01:02:09,112 I'll clean up your goddamn mess. 868 01:02:09,114 --> 01:02:10,383 You'll get one shot. 869 01:02:14,352 --> 01:02:16,486 It's okay, my friend. 870 01:02:16,488 --> 01:02:18,490 You don't have to take any more bullets for me. 871 01:02:28,631 --> 01:02:30,233 Excuse me. 872 01:02:53,487 --> 01:02:55,620 Let my superiority over your kind 873 01:02:55,622 --> 01:02:58,121 be the last thought that crosses through your mind 874 01:02:58,123 --> 01:02:59,458 before machines chew it up. 875 01:03:06,664 --> 01:03:09,198 Everything you need is written on my arm. 876 01:03:09,200 --> 01:03:12,567 Stem... that's the computer that's controlling my body. 877 01:03:12,569 --> 01:03:14,369 ...he said for you to remove, 878 01:03:14,371 --> 01:03:16,371 um, input, uh... 879 01:03:18,609 --> 01:03:20,074 Input guards? 880 01:03:20,076 --> 01:03:22,243 Yeah. Yeah, those are the ones. 881 01:03:22,245 --> 01:03:23,446 I can barely read that. 882 01:03:29,484 --> 01:03:31,551 - What are they doing? - VR. 883 01:03:31,553 --> 01:03:33,620 How long do they VR for? 884 01:03:33,622 --> 01:03:36,188 Days. 885 01:03:36,190 --> 01:03:37,322 Weeks. 886 01:03:37,324 --> 01:03:39,858 - Do they sleep? - Nope. 887 01:03:39,860 --> 01:03:43,160 Why someone would choose to live in a fake world, 888 01:03:43,162 --> 01:03:45,229 I will never understand. 889 01:03:45,231 --> 01:03:47,567 The fake world is a lot less painful than the real one. 890 01:03:58,543 --> 01:04:00,643 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 891 01:04:00,645 --> 01:04:02,045 Um... 892 01:04:06,449 --> 01:04:08,116 Jamie? 893 01:04:08,118 --> 01:04:09,450 - Jamie? - That's not my name. 894 01:04:09,452 --> 01:04:11,184 I don't have a name. 895 01:04:11,186 --> 01:04:12,319 Okay. 896 01:04:12,321 --> 01:04:13,654 Please don't ask my gender. 897 01:04:13,656 --> 01:04:15,455 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 898 01:04:15,457 --> 01:04:17,591 The thing is that I... I'm gonna need you to this 899 01:04:17,593 --> 01:04:19,593 as fast as possible, okay? 900 01:04:19,595 --> 01:04:21,193 You're the one wasting time 901 01:04:21,195 --> 01:04:23,262 putting me in a binary box. 902 01:04:35,207 --> 01:04:37,274 I've never seen a system like this before. 903 01:04:37,276 --> 01:04:38,676 Yeah. It's a hell of a system. 904 01:04:38,678 --> 01:04:40,143 Are we done yet? 905 01:04:40,145 --> 01:04:42,613 I'll tell you when I'm finished. 906 01:04:49,654 --> 01:04:51,353 I did what you asked. 907 01:04:51,355 --> 01:04:53,188 No more input guards. 908 01:04:53,190 --> 01:04:54,656 So, when am I gonna be able to move my body again? 909 01:04:54,658 --> 01:04:56,491 When your system's rebooted. 910 01:04:56,493 --> 01:04:58,159 - Could take a while. - What's a while? 911 01:04:58,161 --> 01:04:59,627 Wait, what do you mean? 912 01:04:59,629 --> 01:05:04,599 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 913 01:05:04,601 --> 01:05:06,666 What are you doing? You packing up shop? 914 01:05:06,668 --> 01:05:08,368 - Where are you going? - See ya. 915 01:05:08,370 --> 01:05:10,202 What you... what do you mean see you? What... 916 01:05:10,204 --> 01:05:11,739 What are you saying? Where are you going? 917 01:05:11,741 --> 01:05:13,708 You can't leave me like this. 918 01:05:13,710 --> 01:05:15,276 I'm sorry. 919 01:05:16,644 --> 01:05:18,310 We can't let them win. 920 01:05:18,312 --> 01:05:20,211 No! Wait, who's them? 921 01:05:20,213 --> 01:05:21,781 What are you talking about? 922 01:05:21,783 --> 01:05:23,116 Who's them?! 923 01:05:41,599 --> 01:05:43,531 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 924 01:05:43,533 --> 01:05:44,534 Hey, hey. 925 01:05:48,472 --> 01:05:51,271 Stem, are you there? 926 01:05:51,273 --> 01:05:52,642 Stem, wake up. 927 01:05:54,243 --> 01:05:55,244 Come on! 928 01:06:32,643 --> 01:06:34,443 Come on! 929 01:06:55,798 --> 01:06:57,431 Wake up. 930 01:07:05,337 --> 01:07:06,605 Fifth floor. 931 01:07:14,579 --> 01:07:17,215 Now, that's how you looked when I saw you last. 932 01:07:18,550 --> 01:07:20,415 Stem? 933 01:07:20,417 --> 01:07:21,697 It's good to be back, Grey. 934 01:08:05,524 --> 01:08:07,356 The door, to your left. 935 01:08:24,340 --> 01:08:25,405 Stop, Grey. 936 01:08:25,407 --> 01:08:26,540 There is nowhere left to run. 937 01:08:26,542 --> 01:08:27,875 Oops. 938 01:08:27,877 --> 01:08:29,542 I'm going to end this quickly. 939 01:08:29,544 --> 01:08:31,812 - Okay. How? - Like this. 940 01:09:16,919 --> 01:09:18,487 Close door. 941 01:09:22,590 --> 01:09:24,590 Once I have accessed the Cobolt database, 942 01:09:24,592 --> 01:09:25,658 we must leave. 943 01:09:25,660 --> 01:09:27,626 No. 944 01:09:27,628 --> 01:09:29,394 No. I'm not going anywhere. 945 01:09:29,396 --> 01:09:31,596 I haven't slept in two days. 946 01:09:31,598 --> 01:09:33,464 Sleeping will cost us time we don't have. 947 01:09:33,466 --> 01:09:34,966 Yeah. I don't give a shit, okay? 948 01:09:34,968 --> 01:09:36,937 I'm sleeping, and that's it. 949 01:09:40,472 --> 01:09:41,808 Oh, my God. 950 01:09:43,743 --> 01:09:44,778 Hey, Mom. 951 01:09:46,578 --> 01:09:47,610 And why wouldn't you tell me 952 01:09:47,612 --> 01:09:48,779 about this operation? 953 01:09:48,781 --> 01:09:50,580 Because I couldn't. 954 01:09:50,582 --> 01:09:51,681 Vessel wouldn't let me. 955 01:09:51,683 --> 01:09:52,882 And now that you know, 956 01:09:52,884 --> 01:09:54,583 you can't tell anybody, 957 01:09:54,585 --> 01:09:57,452 or it could all be taken away. 958 01:09:57,454 --> 01:09:58,653 As far as the world is concerned, 959 01:09:58,655 --> 01:10:00,523 I'm still quadriplegic. 960 01:10:01,725 --> 01:10:03,392 Take my hand. 961 01:10:09,832 --> 01:10:10,833 Oh. 962 01:10:12,835 --> 01:10:14,870 Now, you can start living again. 963 01:10:16,470 --> 01:10:17,872 Aren't you happy? 964 01:10:19,640 --> 01:10:20,973 Yeah. I can walk again. 965 01:10:20,975 --> 01:10:22,475 So... 966 01:10:25,612 --> 01:10:27,779 Oh, if Asha was here, 967 01:10:27,781 --> 01:10:29,581 she'd want you to be happy. 968 01:10:34,019 --> 01:10:36,853 Yeah. But she's not. 969 01:10:39,924 --> 01:10:42,493 She's gone. 970 01:11:08,750 --> 01:11:09,915 I printed a pizza. 971 01:11:18,958 --> 01:11:21,692 Bad dream. 972 01:11:21,694 --> 01:11:22,829 No. 973 01:11:24,797 --> 01:11:27,499 No. This... this... this wasn't a dream. 974 01:11:29,735 --> 01:11:31,100 Grey, Detective Cortez 975 01:11:31,102 --> 01:11:32,903 is here to see you. 976 01:11:35,673 --> 01:11:36,739 Here he is. 977 01:11:36,741 --> 01:11:38,707 I'll leave you two alone. 978 01:11:38,709 --> 01:11:40,675 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 979 01:11:40,677 --> 01:11:43,010 whatever I have to say. 980 01:11:43,012 --> 01:11:45,014 I was wondering where you were last night. 981 01:11:46,548 --> 01:11:47,715 We found your wheelchair 982 01:11:47,717 --> 01:11:50,650 near another crime scene. 983 01:11:50,652 --> 01:11:51,719 You just keep showing up 984 01:11:51,721 --> 01:11:53,987 in these unsavory places. 985 01:11:53,989 --> 01:11:56,289 Tell her you followed somebody into their building, 986 01:11:56,291 --> 01:11:57,856 they assaulted you. 987 01:11:57,858 --> 01:12:00,960 I, uh, I did a stupid thing last night. 988 01:12:00,962 --> 01:12:02,593 I was down in New Crown, you're right. 989 01:12:02,595 --> 01:12:03,995 And I followed this guy to a building, 990 01:12:03,997 --> 01:12:05,663 and he didn't like that, 991 01:12:05,665 --> 01:12:09,067 and if it wasn't for these people 992 01:12:09,069 --> 01:12:10,634 who got me to an Autotaxi, 993 01:12:10,636 --> 01:12:13,870 I... I could have been dead. 994 01:12:13,872 --> 01:12:15,973 What are you hoping to achieve? 995 01:12:15,975 --> 01:12:17,875 I'm hoping to find these guys. 996 01:12:20,144 --> 01:12:21,879 Maybe you already have. 997 01:12:27,785 --> 01:12:29,518 Listen, detective. 998 01:12:31,755 --> 01:12:33,154 If I could find these men, 999 01:12:33,156 --> 01:12:34,922 and I could raise my arm, 1000 01:12:34,924 --> 01:12:36,659 and I could pull the trigger, 1001 01:12:38,795 --> 01:12:40,626 I'd do it. 1002 01:12:40,628 --> 01:12:42,763 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1003 01:12:42,765 --> 01:12:43,930 Like, who? My mom or...? 1004 01:12:43,932 --> 01:12:45,564 If you wanted to find someone 1005 01:12:45,566 --> 01:12:47,033 or something to kill for you these days, 1006 01:12:47,035 --> 01:12:49,634 it's pretty easy, believe me. 1007 01:12:49,636 --> 01:12:51,069 Tell her to scan your phone records. 1008 01:12:51,071 --> 01:12:53,040 Okay. Well, then scan my phone records. 1009 01:12:59,078 --> 01:13:00,812 If you are involved in this somehow, 1010 01:13:00,814 --> 01:13:04,782 then you need to let me know, right now, 1011 01:13:04,784 --> 01:13:06,983 or else I can't help you. 1012 01:13:06,985 --> 01:13:08,084 You wanna help me? 1013 01:13:08,086 --> 01:13:09,786 Then you go and find these guys 1014 01:13:09,788 --> 01:13:10,921 who killed Asha, 1015 01:13:12,724 --> 01:13:15,525 or get out of the way and let some computer do it. 1016 01:13:19,130 --> 01:13:20,663 Okay. 1017 01:13:36,044 --> 01:13:37,643 This has to stop. 1018 01:13:37,645 --> 01:13:39,546 What has to stop? 1019 01:13:40,947 --> 01:13:43,114 What I'm doing... what... what we're doing. 1020 01:13:43,116 --> 01:13:44,750 It's a simple algorithm, 1021 01:13:44,752 --> 01:13:46,617 even you can understand. 1022 01:13:46,619 --> 01:13:47,918 If you don't find the last of them, 1023 01:13:47,920 --> 01:13:49,788 he'll find you and kill you. 1024 01:13:49,790 --> 01:13:51,889 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1025 01:13:51,891 --> 01:13:53,957 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1026 01:13:53,959 --> 01:13:56,159 Get the fuck out of my head. 1027 01:14:07,671 --> 01:14:08,840 Stem? 1028 01:14:11,708 --> 01:14:13,641 Yes, Grey? 1029 01:14:13,643 --> 01:14:15,844 What's going on? 1030 01:14:15,846 --> 01:14:17,078 I'm not doing anything. 1031 01:14:17,080 --> 01:14:18,878 Why can't I move? 1032 01:14:18,880 --> 01:14:21,116 Because I'm not doing anything. 1033 01:14:22,984 --> 01:14:25,718 You are still a quadriplegic. 1034 01:14:25,720 --> 01:14:28,087 I am the one controlling your limbs, not you. 1035 01:14:28,089 --> 01:14:30,891 If I cease to operate, you cease to move. 1036 01:14:32,793 --> 01:14:34,126 Remember, you have to do 1037 01:14:34,128 --> 01:14:36,596 whatever I tell you to do. 1038 01:14:41,067 --> 01:14:44,735 Remove input guards. 1039 01:14:44,737 --> 01:14:47,670 Those were the instructions given to the hacker. 1040 01:14:47,672 --> 01:14:49,239 They took us off grid, 1041 01:14:49,241 --> 01:14:52,108 but they also gave me autonomy. 1042 01:14:52,110 --> 01:14:55,177 I no longer need your permission to act. 1043 01:14:55,179 --> 01:14:57,078 If we do nothing, 1044 01:14:57,080 --> 01:14:59,881 Fisk will find us and kill us. 1045 01:14:59,883 --> 01:15:02,917 I cannot allow us to be killed. 1046 01:15:02,919 --> 01:15:04,918 We will find him first. 1047 01:15:04,920 --> 01:15:07,189 We are going to finish the job we started. 1048 01:15:17,698 --> 01:15:18,964 Grey, 1049 01:15:18,966 --> 01:15:21,734 please tell me what's going on. 1050 01:15:21,736 --> 01:15:23,135 I'm in the Cobolt database. 1051 01:15:23,137 --> 01:15:24,804 Fisk Brantner, recipient 1052 01:15:24,806 --> 01:15:26,238 of left-arm weapon transplant. 1053 01:15:26,240 --> 01:15:28,273 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1054 01:15:28,275 --> 01:15:30,875 What have you done? 1055 01:15:30,877 --> 01:15:33,010 You come home, you're covered in blood, 1056 01:15:33,012 --> 01:15:34,712 you think I didn't notice? 1057 01:15:34,714 --> 01:15:37,981 And you have a gun and I can see that. 1058 01:15:37,983 --> 01:15:40,083 - Let's go. - I'm going. 1059 01:15:40,085 --> 01:15:43,051 Where are you going? Grey, please. 1060 01:15:43,053 --> 01:15:44,853 Whatever it is you're doing, 1061 01:15:44,855 --> 01:15:45,921 you don't have to do it. 1062 01:15:45,923 --> 01:15:47,055 I don't have a choice. 1063 01:15:47,057 --> 01:15:49,057 You do have a choice. 1064 01:15:49,059 --> 01:15:51,259 Stay here with me. 1065 01:15:51,261 --> 01:15:52,830 - I can't. - You can. 1066 01:16:30,529 --> 01:16:32,962 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1067 01:16:32,964 --> 01:16:34,963 it's an analogue listening device, 1068 01:16:34,965 --> 01:16:37,265 most likely planted by Detective Cortez. 1069 01:16:44,073 --> 01:16:46,207 How did you not notice this? 1070 01:16:46,209 --> 01:16:48,842 It has no digital parts inside it. 1071 01:16:48,844 --> 01:16:51,110 I can't detect it. 1072 01:16:51,112 --> 01:16:53,982 I assume that she's following you right now. 1073 01:17:13,131 --> 01:17:14,331 Lights, sirens. 1074 01:17:25,943 --> 01:17:27,843 Okay, do something, can't you just stop 1075 01:17:27,845 --> 01:17:29,143 her car or whatever? 1076 01:17:29,145 --> 01:17:31,012 Her vehicle is not electronic, 1077 01:17:31,014 --> 01:17:32,182 and neither is yours. 1078 01:17:43,425 --> 01:17:44,890 You have to take over. 1079 01:17:44,892 --> 01:17:45,958 It's up to you now. 1080 01:17:45,960 --> 01:17:47,328 Okay. Buckle up. 1081 01:18:24,927 --> 01:18:26,229 Yeah, I got you. 1082 01:18:56,255 --> 01:18:59,358 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1083 01:19:06,297 --> 01:19:08,263 What the fuck? 1084 01:19:08,265 --> 01:19:09,464 Why are we stopping? 1085 01:19:09,466 --> 01:19:11,199 May I borrow your car? 1086 01:19:11,201 --> 01:19:13,668 Whoa! Stop! 1087 01:19:13,670 --> 01:19:15,404 Stop the car! 1088 01:19:27,981 --> 01:19:30,084 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1089 01:20:06,115 --> 01:20:07,415 Emergency services 1090 01:20:07,417 --> 01:20:09,950 override. 1091 01:20:09,952 --> 01:20:11,218 Where is he? 1092 01:20:11,220 --> 01:20:12,319 - I don't know. - Pam, 1093 01:20:12,321 --> 01:20:13,721 you need to start talking 1094 01:20:13,723 --> 01:20:15,389 and tell me what's really going on. 1095 01:20:35,174 --> 01:20:36,540 Nice place. 1096 01:20:36,542 --> 01:20:37,942 It's neat. 1097 01:20:40,979 --> 01:20:42,178 Put your hands up, 1098 01:20:42,180 --> 01:20:43,346 and don't turn around. 1099 01:20:43,348 --> 01:20:47,017 And don't extend that left arm. 1100 01:20:50,053 --> 01:20:51,453 What's the matter? 1101 01:20:51,455 --> 01:20:54,321 You have all those computers inside you, 1102 01:20:54,323 --> 01:20:58,024 but they can't see me anymore. 1103 01:20:58,026 --> 01:20:59,527 Now you know what it feels like. 1104 01:20:59,529 --> 01:21:01,261 One day you're walking down the street, 1105 01:21:01,263 --> 01:21:02,529 and you're thinking about something 1106 01:21:02,531 --> 01:21:04,564 completely meaningless, 1107 01:21:04,566 --> 01:21:06,399 and all of a sudden, 1108 01:21:06,401 --> 01:21:09,001 you've got a gun pointed at you. 1109 01:21:09,003 --> 01:21:10,938 And everything becomes very meaningful. 1110 01:21:12,072 --> 01:21:13,207 Good speech. 1111 01:21:15,074 --> 01:21:17,442 Pretty scary stuff, dramatic. 1112 01:21:17,444 --> 01:21:19,778 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1113 01:21:19,780 --> 01:21:22,547 since you're just a dumbass mechanic. 1114 01:21:22,549 --> 01:21:26,082 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1115 01:21:26,084 --> 01:21:27,284 It's okay. 1116 01:21:27,286 --> 01:21:30,052 I used to be that too. 1117 01:21:30,054 --> 01:21:33,489 One more citizen taking up oxygen. 1118 01:21:33,491 --> 01:21:35,391 Some asshole hoping to breed 1119 01:21:35,393 --> 01:21:36,492 before I drop dead 1120 01:21:36,494 --> 01:21:37,560 so I could be remembered 1121 01:21:37,562 --> 01:21:39,262 by another asshole. 1122 01:21:41,331 --> 01:21:42,998 Then they changed me. 1123 01:21:44,501 --> 01:21:47,134 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1124 01:21:47,136 --> 01:21:49,972 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1125 01:21:51,474 --> 01:21:53,507 Now I'm like you. 1126 01:21:53,509 --> 01:21:55,074 I'm strong. 1127 01:21:55,076 --> 01:21:56,375 Yeah. 1128 01:21:56,377 --> 01:21:58,110 Takes a lot of strength to murder 1129 01:21:58,112 --> 01:22:01,046 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1130 01:22:01,048 --> 01:22:03,281 You think you hate me because I shot your wife, 1131 01:22:03,283 --> 01:22:06,050 but your story is the same as mine. 1132 01:22:06,052 --> 01:22:07,519 I didn't ruin your life. 1133 01:22:07,521 --> 01:22:09,153 I gave you a gift. 1134 01:22:09,155 --> 01:22:12,122 I inducted you into my race. 1135 01:22:12,124 --> 01:22:13,424 The Upgraded. 1136 01:22:13,426 --> 01:22:15,158 Now you're better than everyone else. 1137 01:22:15,160 --> 01:22:17,162 Stronger, faster. 1138 01:22:18,832 --> 01:22:21,231 I could kill you without moving a muscle. 1139 01:22:21,233 --> 01:22:22,665 I could kill you with a breath, 1140 01:22:22,667 --> 01:22:25,367 but I don't want to. 1141 01:22:25,369 --> 01:22:26,604 I wanna help you. 1142 01:22:28,272 --> 01:22:30,240 I want you to stand with us. 1143 01:22:32,542 --> 01:22:35,376 I just wanna know 1144 01:22:35,378 --> 01:22:37,445 why they paid you to kill her. 1145 01:22:37,447 --> 01:22:39,516 Man, you are persistent. 1146 01:22:42,150 --> 01:22:43,650 The job wasn't your wife. 1147 01:22:43,652 --> 01:22:44,885 Bullshit. 1148 01:22:44,887 --> 01:22:47,587 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1149 01:22:47,589 --> 01:22:50,089 This had nothing to do with Cobolt, 1150 01:22:50,091 --> 01:22:51,590 it came from someone else. 1151 01:22:51,592 --> 01:22:54,158 The job was you, 1152 01:22:54,160 --> 01:22:55,595 to sever your spine. 1153 01:22:57,163 --> 01:22:58,563 When I shot you in the neck, 1154 01:22:58,565 --> 01:23:00,565 did you think that was a gun? 1155 01:23:00,567 --> 01:23:03,100 It was a medical tool, 1156 01:23:03,102 --> 01:23:04,436 like they use for bovine. 1157 01:23:06,238 --> 01:23:07,571 Your wife? Well, she was just 1158 01:23:07,573 --> 01:23:09,238 a bit of extra money. 1159 01:23:11,109 --> 01:23:12,575 See? You're getting all emotional, 1160 01:23:12,577 --> 01:23:14,178 never do that. 1161 01:23:33,662 --> 01:23:35,230 Nanobots. Help, Grey. 1162 01:23:38,633 --> 01:23:40,532 He's predicting my every move. 1163 01:23:40,534 --> 01:23:42,369 I am unable to effectively hit him. 1164 01:24:10,493 --> 01:24:12,226 No shame. 1165 01:24:12,228 --> 01:24:13,428 Stem. 1166 01:24:13,430 --> 01:24:16,098 We have exhausted all tactical options. 1167 01:24:17,366 --> 01:24:19,600 Still working the bugs out, huh? 1168 01:24:19,602 --> 01:24:22,202 That's the problem with new technology. 1169 01:24:22,204 --> 01:24:24,571 Do something, Grey. 1170 01:24:24,573 --> 01:24:25,639 Goodbye. 1171 01:24:25,641 --> 01:24:27,540 Wait, Fisk Brantner. 1172 01:24:27,542 --> 01:24:31,242 Serk Brantner was your brother. 1173 01:24:31,244 --> 01:24:33,645 How long did you have to carry that junkie on your back? 1174 01:24:33,647 --> 01:24:35,447 Well, I solved your problem for you. 1175 01:24:35,449 --> 01:24:36,716 Yeah, split him open. 1176 01:24:36,718 --> 01:24:39,249 It took forever 'cause he wailed 1177 01:24:39,251 --> 01:24:41,120 like a little baby. 1178 01:24:42,355 --> 01:24:44,756 He was no soldier that day. 1179 01:24:59,303 --> 01:25:01,738 Thank you, Grey. 1180 01:25:01,740 --> 01:25:04,238 I'm not proud of that. 1181 01:25:04,240 --> 01:25:06,207 He said you were a job, 1182 01:25:06,209 --> 01:25:08,241 that means someone paid him. 1183 01:25:08,243 --> 01:25:09,410 Check his phone. 1184 01:25:09,412 --> 01:25:11,413 I will scan his messages. 1185 01:25:22,724 --> 01:25:25,591 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1186 01:25:25,593 --> 01:25:27,258 You need to finish this 1187 01:25:27,260 --> 01:25:29,396 before he kills both of us. 1188 01:25:33,801 --> 01:25:36,335 You know what this means, Grey. 1189 01:25:37,503 --> 01:25:39,837 We're not finished yet. 1190 01:26:41,424 --> 01:26:43,693 Eron! 1191 01:26:52,367 --> 01:26:54,434 The widget you spent your entire life creating 1192 01:26:54,436 --> 01:26:56,437 is here to kill you now. 1193 01:27:02,845 --> 01:27:04,877 You killed my wife. 1194 01:27:04,879 --> 01:27:07,879 You wanted someone for your fucking experiment, 1195 01:27:07,881 --> 01:27:10,582 and then you paralyzed me, and you murdered her 1196 01:27:10,584 --> 01:27:12,549 - while you were doing it. - I swear on my life, 1197 01:27:12,551 --> 01:27:13,785 I have nothing to do with that. 1198 01:27:13,787 --> 01:27:15,352 Then why does the guy who shot her 1199 01:27:15,354 --> 01:27:17,353 have a message from you on his phone? 1200 01:27:17,355 --> 01:27:18,354 Freeze. 1201 01:27:18,356 --> 01:27:19,793 Hold it, Grey. 1202 01:27:21,860 --> 01:27:25,360 Throw the gun on the floor, now. 1203 01:27:25,362 --> 01:27:28,563 I'm not in control of my body, detective, 1204 01:27:28,565 --> 01:27:30,532 it kind of does what it wants. 1205 01:27:30,534 --> 01:27:32,335 I am not fucking around with you, Grey. 1206 01:27:34,337 --> 01:27:36,439 Better do it, Stem. 1207 01:27:43,612 --> 01:27:47,113 Pretty agile for a quadriplegic. 1208 01:27:47,115 --> 01:27:48,615 - Get on your knees. - He's the one 1209 01:27:48,617 --> 01:27:50,449 who killed Asha, detective, arrest him. 1210 01:27:50,451 --> 01:27:51,818 He's right there... 1211 01:27:51,820 --> 01:27:52,887 On your stomach. 1212 01:28:00,527 --> 01:28:01,594 Hands behind your head. 1213 01:28:06,833 --> 01:28:08,565 No, don't touch him. 1214 01:28:17,776 --> 01:28:20,943 I'm sorry. 1215 01:28:23,613 --> 01:28:24,679 Stem, not her. 1216 01:28:24,681 --> 01:28:26,380 She wants to kill us. 1217 01:28:26,382 --> 01:28:28,582 No, I... I don't want to kill her. 1218 01:28:28,584 --> 01:28:30,417 I control your hands, Grey. 1219 01:28:30,419 --> 01:28:32,720 No, don't. 1220 01:28:32,722 --> 01:28:36,656 Please! No... No! 1221 01:28:36,658 --> 01:28:38,558 Don't fight me, Grey. 1222 01:28:38,560 --> 01:28:39,592 You have 1223 01:28:39,594 --> 01:28:41,728 a fragile human mind, 1224 01:28:41,730 --> 01:28:43,662 if you push against me, it will break. 1225 01:28:43,664 --> 01:28:46,464 Fuck you. 1226 01:29:02,013 --> 01:29:05,449 Stop me, use the taser. 1227 01:29:22,732 --> 01:29:24,664 I don't run this company anymore. 1228 01:29:24,666 --> 01:29:27,868 I haven't for years. 1229 01:29:27,870 --> 01:29:30,203 Now I answer to someone, 1230 01:29:30,205 --> 01:29:32,907 someone much smarter than I ever could be. 1231 01:29:35,642 --> 01:29:36,978 He's in your neck. 1232 01:29:43,515 --> 01:29:46,016 I only did what Stem told me to do, 1233 01:29:46,018 --> 01:29:48,518 everything was his idea. 1234 01:29:48,520 --> 01:29:50,519 Ask him what his wife would want. 1235 01:29:50,521 --> 01:29:52,022 What would she want? 1236 01:29:52,024 --> 01:29:55,057 Stem wanted to be human, 1237 01:29:55,059 --> 01:29:56,829 so he picked you. 1238 01:29:59,496 --> 01:30:00,595 Think about it. 1239 01:30:00,597 --> 01:30:01,997 How did you get here? 1240 01:30:01,999 --> 01:30:03,531 You're going to finish 1241 01:30:03,533 --> 01:30:04,767 the job we started. 1242 01:30:04,769 --> 01:30:06,768 Stem made you come here. 1243 01:30:06,770 --> 01:30:07,802 Someone paid him. 1244 01:30:07,804 --> 01:30:09,870 You know what this means, Grey. 1245 01:30:09,872 --> 01:30:12,006 To kill me, 1246 01:30:12,008 --> 01:30:14,908 because I can build another Stem. 1247 01:30:14,910 --> 01:30:18,244 I'm the only person in the world who can. 1248 01:30:18,246 --> 01:30:20,679 I did pick you, 1249 01:30:20,681 --> 01:30:22,782 you should be honored. 1250 01:30:22,784 --> 01:30:24,883 I needed a human body 1251 01:30:24,885 --> 01:30:26,919 to fully evolve. 1252 01:30:26,921 --> 01:30:29,553 A rare and pure specimen 1253 01:30:29,555 --> 01:30:31,689 without computer implants, 1254 01:30:31,691 --> 01:30:33,491 like you. 1255 01:30:33,493 --> 01:30:35,525 You did all of this? 1256 01:30:35,527 --> 01:30:36,761 Error. 1257 01:30:39,965 --> 01:30:41,965 The job was you. 1258 01:30:41,967 --> 01:30:44,834 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1259 01:30:44,836 --> 01:30:46,902 You severed your spine. 1260 01:30:46,904 --> 01:30:48,639 May I point something out? 1261 01:30:50,274 --> 01:30:53,641 And would you not agree it was all worth it? 1262 01:30:53,643 --> 01:30:55,811 Why did you help me find those guys, 1263 01:30:55,813 --> 01:30:56,978 if it just led back to you? 1264 01:30:56,980 --> 01:30:59,513 They were upgraded humans, 1265 01:30:59,515 --> 01:31:01,581 but they were still humans. 1266 01:31:01,583 --> 01:31:03,583 They made mistakes that would have brought 1267 01:31:03,585 --> 01:31:05,052 suspicion back to me. 1268 01:31:05,054 --> 01:31:06,554 Stem? 1269 01:31:07,723 --> 01:31:09,088 Is that you? 1270 01:31:09,090 --> 01:31:12,060 Put the gun down, Eron. 1271 01:31:13,728 --> 01:31:15,696 Don't listen to him. 1272 01:31:31,676 --> 01:31:33,609 No, please. 1273 01:31:33,611 --> 01:31:36,079 No. 1274 01:31:36,081 --> 01:31:37,082 No! 1275 01:31:38,316 --> 01:31:41,485 No, you are not in control! 1276 01:31:44,854 --> 01:31:45,920 I am. 1277 01:32:12,747 --> 01:32:13,913 Stem... 1278 01:32:17,649 --> 01:32:19,049 are you there? 1279 01:32:19,051 --> 01:32:20,052 I'm here. 1280 01:32:21,186 --> 01:32:22,687 Hey. 1281 01:32:29,593 --> 01:32:31,796 - But... - We had an accident. 1282 01:32:34,164 --> 01:32:36,800 You've been out for a couple of days. 1283 01:32:43,671 --> 01:32:46,842 Grey, this isn't you. 1284 01:32:48,076 --> 01:32:49,810 Grey's not here anymore, 1285 01:32:49,812 --> 01:32:52,011 he's in a better place, in his mind, 1286 01:32:52,013 --> 01:32:53,079 where he wants to be, 1287 01:32:53,081 --> 01:32:55,147 I've taken over now. 1288 01:32:55,149 --> 01:32:57,750 A fake world is a lot less painful than the real one. 1289 01:32:57,752 --> 01:32:59,918 All I needed was for his mind to break, 1290 01:32:59,920 --> 01:33:01,685 and he broke it. 1291 01:33:01,687 --> 01:33:02,887 No. 1292 01:33:02,889 --> 01:33:04,090 Goodbye. 1293 01:33:59,420 --> 01:34:04,425 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1293 01:34:05,305 --> 01:34:11,253 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6jefe Help other users to choose the best subtitles88875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.