Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,625 --> 00:00:10,115
Hey!
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,475
Hey!
3
00:00:18,235 --> 00:00:19,785
Hey!
4
00:00:20,737 --> 00:00:21,900
Woo Seo Ri!
5
00:00:21,905 --> 00:00:23,425
No Su Mi!
6
00:00:26,476 --> 00:00:27,840
Mister!
7
00:00:27,844 --> 00:00:29,740
Su Mi. No Su Mi!
8
00:00:29,746 --> 00:00:31,040
No Su Mi!
9
00:00:31,048 --> 00:00:33,535
Su Mi. No Su Mi!
10
00:00:38,455 --> 00:00:40,035
Mister.
11
00:00:45,762 --> 00:00:48,530
Mister, what's wrong? Are you okay?
12
00:00:48,532 --> 00:00:51,285
I'll come over. Stay right there.
13
00:00:52,769 --> 00:00:54,900
Su Mi. No Su Mi!
14
00:00:54,905 --> 00:00:56,100
Your name is No Su Mi.
15
00:00:56,106 --> 00:00:58,070
You're Su Mi's friend.
16
00:00:58,075 --> 00:00:59,170
(No Su Mi)
17
00:00:59,176 --> 00:01:01,170
You must try not to equate her...
18
00:01:01,178 --> 00:01:03,610
with the girl from 13 years ago.
19
00:01:03,613 --> 00:01:06,235
Mister! I missed you.
20
00:01:06,516 --> 00:01:10,450
You need to acknowledge that the two are different people.
21
00:01:10,454 --> 00:01:13,805
I'm Woo Seo Ri. Nice to meet you.
22
00:01:15,158 --> 00:01:16,845
Mister.
23
00:01:31,074 --> 00:01:33,025
Seo... Seo Ri.
24
00:01:33,143 --> 00:01:34,740
Yes, that's me.
25
00:01:34,744 --> 00:01:38,595
Do you feel sick? My gosh, what should I do?
26
00:01:39,483 --> 00:01:40,865
Seo Ri.
27
00:02:07,110 --> 00:02:08,895
Just let me...
28
00:02:10,113 --> 00:02:12,865
Let me stay like this for a little while.
29
00:03:00,096 --> 00:03:03,145
My gosh, your face is so pale.
30
00:03:03,233 --> 00:03:06,015
I should go get you some medicine to help you calm down.
31
00:03:07,604 --> 00:03:09,585
I don't need any medicine.
32
00:03:10,874 --> 00:03:12,795
Just stay here with me.
33
00:03:15,245 --> 00:03:16,795
That's...
34
00:03:17,480 --> 00:03:19,635
That's all I need to feel better.
35
00:03:23,353 --> 00:03:25,735
I haven't been able to...
36
00:03:26,022 --> 00:03:29,075
muster up my courage and tell anyone...
37
00:03:30,327 --> 00:03:31,775
about what happened.
38
00:03:47,143 --> 00:03:48,925
But I think...
39
00:03:49,746 --> 00:03:51,595
I might be able to tell her.
40
00:03:53,550 --> 00:03:58,405
(Episode 21, You Are My Sanctuary)
41
00:04:00,156 --> 00:04:01,605
(Music Therapy Room)
42
00:04:11,434 --> 00:04:12,785
Nice.
43
00:04:14,871 --> 00:04:16,625
Let's keep going.
44
00:04:22,646 --> 00:04:23,995
Great.
45
00:04:26,449 --> 00:04:28,005
You can hit it stronger.
46
00:04:31,988 --> 00:04:34,420
Did something happen?
47
00:04:34,424 --> 00:04:36,545
From what I know, our session is tomorrow.
48
00:04:36,660 --> 00:04:39,845
I just wanted to treat you to lunch.
49
00:04:43,733 --> 00:04:47,185
I'm starting to want to muster up my courage for the very first time.
50
00:04:47,937 --> 00:04:51,055
I thought it'd be an impossible task.
51
00:04:51,174 --> 00:04:54,865
But she makes me want to open up and tell her everything.
52
00:04:56,379 --> 00:04:59,180
Of course, I'll still feel guilty...
53
00:04:59,182 --> 00:05:02,805
about what happened to that girl for the rest of my life.
54
00:05:03,386 --> 00:05:07,390
But I no longer want to hide my emotions from others...
55
00:05:07,390 --> 00:05:10,305
just because I feel guilty about an incident...
56
00:05:10,660 --> 00:05:12,590
that happened in the past.
57
00:05:12,595 --> 00:05:14,345
Especially not to her.
58
00:05:18,101 --> 00:05:21,755
Why aren't you saying anything?
59
00:05:24,808 --> 00:05:28,965
I feel like you already know what I can say or do...
60
00:05:29,379 --> 00:05:31,595
to help you out.
61
00:05:32,615 --> 00:05:34,865
Seeing you like this today...
62
00:05:35,018 --> 00:05:39,205
made me understand why you wish to open up to that person.
63
00:05:43,159 --> 00:05:45,260
Are you talking about that guy who wore a cap?
64
00:05:45,261 --> 00:05:47,830
Yes, that guy. He must not know that Ms. Woo is conscious now...
65
00:05:47,831 --> 00:05:49,545
because he came looking for her again.
66
00:05:51,000 --> 00:05:53,930
I asked him who he was, but he quickly left after asking...
67
00:05:53,937 --> 00:05:55,870
if she really regained consciousness again.
68
00:05:55,872 --> 00:05:59,155
Do you think he's the guy who's been...
69
00:06:00,410 --> 00:06:02,565
anonymously paying for her hospital fees?
70
00:06:04,914 --> 00:06:06,540
I'm not sure.
71
00:06:06,549 --> 00:06:10,405
But I think it could be one of her relatives.
72
00:06:12,956 --> 00:06:14,845
(Haemun Police Station)
73
00:06:48,758 --> 00:06:51,820
I saw this photo when I accidentally dropped your notebook.
74
00:06:51,828 --> 00:06:54,060
You're in this photo, aren't you? Where are you?
75
00:06:54,063 --> 00:06:55,890
I'm guessing you're either her or her.
76
00:06:55,899 --> 00:06:58,555
What? I'm here.
77
00:06:59,035 --> 00:07:01,230
- Were you a middle-aged man? - What?
78
00:07:01,237 --> 00:07:03,325
Oh, right. I'm right here.
79
00:07:04,541 --> 00:07:05,955
Forget it.
80
00:07:06,576 --> 00:07:08,865
You've been acting so coldly ever since the fish incident.
81
00:07:11,581 --> 00:07:13,235
Yes, this is Chaeum...
82
00:07:13,616 --> 00:07:15,265
Oh, no one called.
83
00:07:22,459 --> 00:07:25,775
Gosh, there's a mosquito. Why is there a mosquito?
84
00:07:26,763 --> 00:07:30,360
Can you stop doing that and help me out with the classical music list?
85
00:07:30,366 --> 00:07:32,185
What? Oh, sure.
86
00:07:35,905 --> 00:07:38,695
I'd like you to edit the list.
87
00:07:41,010 --> 00:07:43,740
I'm really okay, so you can stop staring.
88
00:07:43,746 --> 00:07:45,265
Your eyes might fall out.
89
00:07:45,381 --> 00:07:46,735
Turn it over.
90
00:07:59,062 --> 00:08:00,985
I'm really fine.
91
00:08:10,974 --> 00:08:12,600
I'm seriously fine.
92
00:08:12,609 --> 00:08:14,110
I'm really okay.
93
00:08:14,110 --> 00:08:16,440
What? It seems like you don't believe me.
94
00:08:16,446 --> 00:08:18,235
I'm totally fine.
95
00:08:25,288 --> 00:08:26,935
Hey, guys.
96
00:08:26,956 --> 00:08:29,120
- Hey, Hee Su. - Hello.
97
00:08:29,125 --> 00:08:30,860
I'm glad you're here, Hee Su. Let's start the meeting.
98
00:08:30,860 --> 00:08:33,260
Right now? Can I at least have a 10-minute break?
99
00:08:33,263 --> 00:08:35,230
A 10-minute break? Let's see.
100
00:08:35,231 --> 00:08:37,215
No, you can't. Let's go.
101
00:08:41,938 --> 00:08:44,000
I came up with an idea and drew a sketch.
102
00:08:44,007 --> 00:08:45,600
The concept is to be able to see classical music.
103
00:08:45,608 --> 00:08:47,865
- "See"? - Yes.
104
00:08:48,011 --> 00:08:49,870
What piece do you think this stage is for?
105
00:08:49,879 --> 00:08:51,335
"Toy Symphony".
106
00:08:51,447 --> 00:08:52,980
- What about this one? - "The Aquarium".
107
00:08:52,982 --> 00:08:54,365
You're right.
108
00:08:54,884 --> 00:08:56,250
After I read these materials,
109
00:08:56,252 --> 00:08:58,650
I realized that the more you know about classical music,
110
00:08:58,655 --> 00:08:59,850
the more you're able to enjoy them.
111
00:08:59,856 --> 00:09:02,345
The materials are a complete mess.
112
00:09:02,759 --> 00:09:04,620
There's a reason behind that.
113
00:09:04,627 --> 00:09:05,790
But the thing is,
114
00:09:05,795 --> 00:09:07,630
classical music performances don't give out a lot of information.
115
00:09:07,630 --> 00:09:09,330
And that's why it could sometimes feel boring.
116
00:09:09,332 --> 00:09:12,000
If there's a train scene in a musical,
117
00:09:12,001 --> 00:09:13,870
they design the stage to make it look like a train.
118
00:09:13,870 --> 00:09:16,170
And if it's a party scene, they make the stage look like a banquet hall.
119
00:09:16,172 --> 00:09:17,170
Why?
120
00:09:17,173 --> 00:09:20,295
It's to help the audience concentrate on the storyline.
121
00:09:20,743 --> 00:09:22,240
But classical music performances...
122
00:09:22,245 --> 00:09:24,340
Rarely change the stage even though the composer...
123
00:09:24,347 --> 00:09:25,880
or song changes.
124
00:09:25,882 --> 00:09:27,380
So you're saying we should...
125
00:09:27,383 --> 00:09:30,250
describe the song they're playing by changing the stage design...
126
00:09:30,253 --> 00:09:31,920
just like designing musical stages which is something we're so good at.
127
00:09:31,921 --> 00:09:33,820
That's right. We can visually change...
128
00:09:33,823 --> 00:09:36,650
the background of the stage every time the song changes.
129
00:09:36,659 --> 00:09:37,960
It might feel unfamiliar,
130
00:09:37,961 --> 00:09:40,930
but it's a festival, so I think it's worth giving a shot.
131
00:09:40,930 --> 00:09:43,985
- What do you think? - I think it's a great idea.
132
00:09:44,534 --> 00:09:47,430
Seo Ri, you really helped us out.
133
00:09:47,437 --> 00:09:50,170
What? I helped you out?
134
00:09:50,173 --> 00:09:51,995
Yes, totally.
135
00:09:55,612 --> 00:09:57,065
Catch.
136
00:09:57,747 --> 00:09:59,265
Catch.
137
00:09:59,382 --> 00:10:00,765
Catch.
138
00:10:01,384 --> 00:10:02,805
Catch.
139
00:10:03,419 --> 00:10:04,450
Catch.
140
00:10:04,454 --> 00:10:08,105
Okay, everyone. That's enough.
141
00:10:11,894 --> 00:10:13,730
Let's do it one more time!
142
00:10:13,730 --> 00:10:15,530
- Let's do this! - Let's do this!
143
00:10:15,531 --> 00:10:17,855
Ready, go!
144
00:10:19,602 --> 00:10:20,730
Catch.
145
00:10:20,737 --> 00:10:23,185
- Why are they overreacting? - Catch.
146
00:10:23,740 --> 00:10:26,440
If you're going to keep going, do it properly. Catch.
147
00:10:26,442 --> 00:10:28,410
Let's go. Come on.
148
00:10:28,411 --> 00:10:30,465
- Let's go! - Let's go!
149
00:10:30,980 --> 00:10:32,980
You worked out so well, Deok Su.
150
00:10:32,982 --> 00:10:35,635
I'm so proud of you, Hae Bum. You did great.
151
00:10:36,653 --> 00:10:39,405
Let's go to the snack bar. I'll buy.
152
00:10:39,422 --> 00:10:40,875
I'm so touched.
153
00:10:40,923 --> 00:10:42,350
Where's Chan?
154
00:10:42,358 --> 00:10:43,975
Where did he go?
155
00:10:44,961 --> 00:10:46,975
- Hey. - My gosh.
156
00:10:47,864 --> 00:10:50,400
- Why are you carrying that? - I need to practice for my race.
157
00:10:50,400 --> 00:10:52,300
We practiced twice the usual amount. Aren't you exhausted?
158
00:10:52,301 --> 00:10:54,270
You should be focusing on practicing for your single race.
159
00:10:54,270 --> 00:10:55,870
I feel like you're overdoing it because of us.
160
00:10:55,872 --> 00:10:57,425
Guys, I'm Yoo Chan.
161
00:10:57,974 --> 00:10:59,425
See you.
162
00:10:59,876 --> 00:11:01,140
Be careful.
163
00:11:01,144 --> 00:11:03,725
- Chan, you can do it. - You can do it.
164
00:11:03,746 --> 00:11:05,480
I didn't know when I was reading the materials,
165
00:11:05,481 --> 00:11:07,780
but I remembered you telling me that you could see music.
166
00:11:07,784 --> 00:11:09,380
And that's what gave me the idea.
167
00:11:09,385 --> 00:11:11,975
I ran over to you because you were the first person I wanted to tell.
168
00:11:12,121 --> 00:11:14,905
Thanks. You really helped out a lot.
169
00:11:15,491 --> 00:11:18,790
I don't know what it is, but it feels really rewarding.
170
00:11:18,795 --> 00:11:21,990
I can barely eat, but I still feel full and all, you know.
171
00:11:21,998 --> 00:11:24,155
Anyway, this feels great.
172
00:11:25,168 --> 00:11:26,900
If you're hungry, I have something you can eat now.
173
00:11:26,903 --> 00:11:28,170
What is it?
174
00:11:28,171 --> 00:11:29,525
That.
175
00:11:31,140 --> 00:11:33,600
You love fountain water. Have some.
176
00:11:33,609 --> 00:11:37,565
You should come and have some. It's really cold.
177
00:11:41,017 --> 00:11:43,205
My gosh.
178
00:11:44,554 --> 00:11:47,075
Hey, there's an art object.
179
00:11:48,024 --> 00:11:49,675
That's an art object.
180
00:11:49,726 --> 00:11:52,160
It's a metaphorical piece that represents...
181
00:11:52,161 --> 00:11:54,130
a broken soul.
182
00:11:54,130 --> 00:11:57,300
I think it's a metaphorical piece that represents...
183
00:11:57,300 --> 00:11:59,360
a broken soul or something.
184
00:11:59,368 --> 00:12:02,830
Can you tell me the meaning behind that art piece?
185
00:12:02,839 --> 00:12:06,140
Come on, it's a bad habit to make fun of people like that.
186
00:12:06,142 --> 00:12:07,665
Sorry.
187
00:12:09,512 --> 00:12:12,610
Is that an artistic expression of some idea as well?
188
00:12:12,615 --> 00:12:16,165
Do you want to take it home and do a research on it?
189
00:12:16,319 --> 00:12:18,075
I should get going.
190
00:12:23,793 --> 00:12:25,520
Why aren't you coming?
191
00:12:25,528 --> 00:12:27,960
Are you thinking about how you'll make fun of me again?
192
00:12:27,964 --> 00:12:29,385
No.
193
00:12:29,899 --> 00:12:33,385
I was thinking it'd be great if I could hear music from here.
194
00:12:34,237 --> 00:12:35,370
From here?
195
00:12:35,371 --> 00:12:38,640
When I went to watch concerts at the Seoul Arts Center,
196
00:12:38,641 --> 00:12:40,840
there was this fountain that would go off and dance...
197
00:12:40,843 --> 00:12:42,625
with music and lights.
198
00:12:42,779 --> 00:12:46,395
It was really exciting to watch. I wonder if it's still there.
199
00:12:46,716 --> 00:12:49,080
A fountain that moves with music and lights?
200
00:12:49,085 --> 00:12:51,205
There are a lot of places like that nowadays.
201
00:12:51,487 --> 00:12:54,920
Are you trying to fool me again? You liar.
202
00:12:54,924 --> 00:12:56,975
My gosh, you can't frame me as a liar.
203
00:12:57,126 --> 00:12:59,015
What will you do if there are such places?
204
00:13:02,331 --> 00:13:04,455
What is this? I don't see anything.
205
00:13:05,034 --> 00:13:07,355
See? I knew you were...
206
00:13:54,417 --> 00:13:56,750
- Hey. - Hey. That's "Je Te Veux".
207
00:13:56,752 --> 00:14:00,335
- You listened to it? - Of course, you recommended it.
208
00:14:34,123 --> 00:14:37,045
Don't your legs hurt? Let's sit down for a bit.
209
00:14:37,193 --> 00:14:39,690
You need a seating mat. It's just five bucks.
210
00:14:39,695 --> 00:14:41,285
No, it's fine.
211
00:14:41,597 --> 00:14:45,430
Goodness, there is romance in Han River.
212
00:14:45,434 --> 00:14:48,570
I'm sure you want to sit on a mat, mister's girlfriend.
213
00:14:48,571 --> 00:14:50,585
I'm not his...
214
00:14:50,907 --> 00:14:52,740
I'm not his girlfriend.
215
00:14:52,742 --> 00:14:54,195
I'll take one.
216
00:14:54,277 --> 00:14:55,695
Okay.
217
00:14:55,978 --> 00:14:56,970
Thank you.
218
00:14:56,979 --> 00:14:59,465
- Yes. Enjoy your time. - We will.
219
00:15:02,251 --> 00:15:04,275
What a great weather.
220
00:15:05,288 --> 00:15:08,050
My gosh, I'm not his girlfriend. Why did he say that?
221
00:15:08,057 --> 00:15:10,705
My gosh.
222
00:15:16,966 --> 00:15:19,385
- May I pet her? - Of course.
223
00:15:20,236 --> 00:15:22,400
- How old is she? - Five.
224
00:15:22,405 --> 00:15:24,955
Oh, you're five years old.
225
00:15:25,942 --> 00:15:28,965
Come here. She looks exactly like Deok Gu.
226
00:15:31,681 --> 00:15:33,235
Bye.
227
00:15:34,483 --> 00:15:36,035
Bye.
228
00:15:39,522 --> 00:15:43,205
Did you see her? She looks exactly like Deok Gu.
229
00:15:46,128 --> 00:15:48,085
Why are you looking at me like that?
230
00:15:48,297 --> 00:15:49,815
Because you're pretty.
231
00:15:50,866 --> 00:15:52,315
Who?
232
00:15:52,568 --> 00:15:53,955
Me?
233
00:15:54,470 --> 00:15:57,870
It looks like you're now living with just less stuff,
234
00:15:57,873 --> 00:15:59,555
not with less heart.
235
00:16:00,376 --> 00:16:01,995
It's thanks to someone.
236
00:16:07,116 --> 00:16:09,635
It's so pretty.
237
00:16:16,158 --> 00:16:17,715
All right.
238
00:16:34,643 --> 00:16:35,995
Okay.
239
00:16:40,082 --> 00:16:42,805
I bought some snacks.
240
00:16:47,723 --> 00:16:50,645
Hey, if you do that, you'll get a fly in your mouth.
241
00:16:53,963 --> 00:16:56,385
Why do you keep staring at me like that?
242
00:16:56,766 --> 00:16:58,285
I'm just...
243
00:16:58,734 --> 00:17:00,885
reminded of someone.
244
00:17:01,237 --> 00:17:03,085
Who's that someone?
245
00:17:04,540 --> 00:17:06,225
I wonder.
246
00:17:07,676 --> 00:17:09,210
By any chance, do you...
247
00:17:09,211 --> 00:17:11,440
Mr. Gong went to high school and college in Germany too.
248
00:17:11,447 --> 00:17:14,450
He went to high school in Germany.
249
00:17:14,450 --> 00:17:16,935
He lived in Germany for quite a long time.
250
00:17:17,219 --> 00:17:20,020
No, that's nonsense. It's nothing.
251
00:17:20,022 --> 00:17:22,650
Come on, you got me curious. What is it?
252
00:17:22,658 --> 00:17:24,160
It's nothing, really.
253
00:17:24,160 --> 00:17:26,345
- I'm hungry. Let's eat. - Gosh.
254
00:17:27,363 --> 00:17:28,885
Have some water first.
255
00:17:29,031 --> 00:17:30,745
Thank you.
256
00:17:36,972 --> 00:17:39,525
Why was I suddenly reminded of that boy?
257
00:17:40,409 --> 00:17:42,265
Has Han River always been this great?
258
00:17:51,287 --> 00:17:53,250
- Is the coach's wedding at 1pm? - Yes.
259
00:17:53,255 --> 00:17:54,790
What am I going to wear? I don't have a suit.
260
00:17:54,790 --> 00:17:56,920
Wear your dad's suit. You'll definitely be able to pull it off.
261
00:17:56,926 --> 00:17:58,375
- What are you... - Stop.
262
00:18:01,030 --> 00:18:03,860
Instead of having drinks with a lot of whipped cream on top...
263
00:18:03,866 --> 00:18:05,660
which doesn't help athletes...
264
00:18:05,668 --> 00:18:08,070
as they increase body fat which stops muscles from forming,
265
00:18:08,070 --> 00:18:09,870
why don't you have...
266
00:18:09,872 --> 00:18:12,200
some hand-squeezed orange juice that helps your body store glycogen?
267
00:18:12,208 --> 00:18:13,340
Let's change.
268
00:18:13,342 --> 00:18:14,370
- What? - What?
269
00:18:14,376 --> 00:18:15,865
Let's change.
270
00:18:16,946 --> 00:18:18,735
Let's change.
271
00:18:35,397 --> 00:18:36,930
- My gosh. - Awesome.
272
00:18:36,932 --> 00:18:38,600
- Goodness. - It looks so good.
273
00:18:38,601 --> 00:18:40,055
It looks great.
274
00:18:40,136 --> 00:18:42,025
- Looks so good. - Looks great.
275
00:18:43,239 --> 00:18:44,625
Stop.
276
00:18:49,145 --> 00:18:50,565
(D-7 to National Meet, Meal Plan by Jennifer)
277
00:18:51,981 --> 00:18:53,780
A meal plan?
278
00:18:53,782 --> 00:18:57,550
Rowing is a type of sport that requires anaerobic stamina.
279
00:18:57,553 --> 00:19:00,380
So it is recommended that you take 60 to 70 percent of carbs,
280
00:19:00,389 --> 00:19:03,350
under 25 percent of fat, and 15 percent of protein.
281
00:19:03,359 --> 00:19:06,460
Let's make sure you can win a medal...
282
00:19:06,462 --> 00:19:11,260
with a thorough plan and a perfect nutritional intake.
283
00:19:11,267 --> 00:19:13,415
Please stick to this meal plan.
284
00:19:20,609 --> 00:19:22,695
That was too hard for me to understand.
285
00:19:23,179 --> 00:19:24,380
What's she saying?
286
00:19:24,380 --> 00:19:26,980
I think she's telling us to enjoy our dinner.
287
00:19:26,982 --> 00:19:28,905
- Let's eat. - Okay.
288
00:19:29,818 --> 00:19:33,835
Hey, who do you think Jennifer really is?
289
00:19:50,339 --> 00:19:52,155
Did I buy too little?
290
00:19:55,311 --> 00:19:57,795
- It's raining. - The mat.
291
00:19:58,414 --> 00:19:59,795
Here.
292
00:19:59,882 --> 00:20:02,665
- Let's share. - What? Right.
293
00:20:03,419 --> 00:20:05,505
It's raining pretty heavily.
294
00:20:06,188 --> 00:20:07,920
Mister, let's run.
295
00:20:07,923 --> 00:20:09,545
All of a sudden?
296
00:20:12,261 --> 00:20:16,385
It looks like a shower, so it will probably stop soon.
297
00:20:17,933 --> 00:20:20,315
I'm so scared.
298
00:20:20,736 --> 00:20:22,125
Mom.
299
00:20:24,607 --> 00:20:26,125
Mom.
300
00:20:30,179 --> 00:20:33,495
I guess you really never know.
301
00:20:34,950 --> 00:20:36,380
Why do you suddenly say that?
302
00:20:36,385 --> 00:20:38,280
On the day when I went to your house...
303
00:20:38,287 --> 00:20:40,550
because I thought my uncle still lived there,
304
00:20:40,556 --> 00:20:45,145
I came out here to take shelter from the rain all alone.
305
00:20:47,830 --> 00:20:50,830
I was really scared to be here by myself.
306
00:20:50,833 --> 00:20:53,000
I never thought...
307
00:20:53,002 --> 00:20:56,685
I would be sitting here with someone taking shelter from the rain.
308
00:20:57,439 --> 00:20:58,825
And...
309
00:20:59,174 --> 00:21:02,965
I never thought you would be that someone.
310
00:21:07,016 --> 00:21:10,205
- Did it stop raining? - No, not yet.
311
00:21:13,989 --> 00:21:16,375
Why doesn't it stop?
312
00:21:16,925 --> 00:21:20,315
Let's stay here for a bit longer.
313
00:21:24,066 --> 00:21:25,415
Okay.
314
00:21:29,872 --> 00:21:35,095
I think I should wait for her and support her for now.
315
00:21:35,644 --> 00:21:38,780
Telling her how I feel as soon as possible...
316
00:21:38,781 --> 00:21:40,440
and becoming her boyfriend...
317
00:21:40,449 --> 00:21:42,405
aren't important.
318
00:21:42,451 --> 00:21:45,805
Because I'm certain and ready.
319
00:21:46,755 --> 00:21:50,450
So I think I should wait for her by her side...
320
00:21:50,459 --> 00:21:53,075
until she is ready...
321
00:21:55,064 --> 00:21:58,885
She has a lot of things she needs to overcome.
322
00:22:33,435 --> 00:22:34,985
Gosh, that's cold!
323
00:22:36,438 --> 00:22:37,870
- What are you doing? - I'm sorry.
324
00:22:37,873 --> 00:22:39,000
I wasn't trying to wake you up.
325
00:22:39,007 --> 00:22:40,900
Hey, what are you doing here?
326
00:22:40,909 --> 00:22:43,895
I put this on because the coach's wedding is in the afternoon.
327
00:22:44,113 --> 00:22:45,680
These days...
328
00:22:45,681 --> 00:22:48,110
you're so busy getting the One Festival ready.
329
00:22:48,117 --> 00:22:49,450
How do you know my schedule?
330
00:22:49,451 --> 00:22:52,875
Your skin looks terribly dry.
331
00:22:52,988 --> 00:22:56,005
I'll take care of your skin.
332
00:22:57,993 --> 00:23:00,575
Why would he take care of my skin?
333
00:23:16,178 --> 00:23:18,040
On the day when I went to your house...
334
00:23:18,046 --> 00:23:20,310
because I thought my uncle still lived there,
335
00:23:20,315 --> 00:23:24,450
I came out here to take shelter from the rain all alone.
336
00:23:24,453 --> 00:23:26,850
Uncle! Uncle!
337
00:23:26,855 --> 00:23:30,375
If someone looks the tiniest bit like my uncle, I think it's him.
338
00:23:30,459 --> 00:23:32,375
Because I miss him so much,
339
00:23:33,495 --> 00:23:35,485
and I want to find him so badly.
340
00:23:41,303 --> 00:23:42,855
(Kang Hee Su)
341
00:23:46,942 --> 00:23:47,970
Hey, Hee Su.
342
00:23:47,976 --> 00:23:50,970
You aren't still in bed, are you? We have a meeting at 10am.
343
00:23:50,979 --> 00:23:55,380
I know. Wait. I have to drop by somewhere on the way.
344
00:23:55,384 --> 00:23:57,310
Can we push it back an hour?
345
00:23:57,319 --> 00:23:58,835
I'll buy lunch.
346
00:23:59,321 --> 00:24:00,705
Okay.
347
00:24:11,033 --> 00:24:12,655
- You're here. - Hey.
348
00:24:17,005 --> 00:24:18,900
Well, good morning, Mr. Officiant.
349
00:24:18,907 --> 00:24:20,570
Good morning.
350
00:24:20,576 --> 00:24:22,065
Don't make fun of me.
351
00:24:23,412 --> 00:24:24,740
Don't touch me. Get lost.
352
00:24:24,746 --> 00:24:26,010
You look like a dad.
353
00:24:26,014 --> 00:24:28,310
Hey, I brought donuts.
354
00:24:28,317 --> 00:24:30,705
Let's eat before Jennifer sees these.
355
00:24:41,797 --> 00:24:44,760
You're here. You're all dressed up for today.
356
00:24:44,766 --> 00:24:48,525
Is the wedding reception going to be a buffet?
357
00:24:49,505 --> 00:24:51,725
Then, will it be steak?
358
00:24:52,541 --> 00:24:53,700
Good.
359
00:24:53,709 --> 00:24:56,170
I was going to give you a list of adequate intakes of food...
360
00:24:56,178 --> 00:24:57,995
if it was a buffet.
361
00:25:03,952 --> 00:25:07,220
Strawberry donuts with a lot of sugar powder.
362
00:25:07,222 --> 00:25:08,750
They're the worst for athletes as they...
363
00:25:08,757 --> 00:25:12,445
contain polysaccharide and make you feel tired quickly.
364
00:25:13,395 --> 00:25:15,315
That's a warning.
365
00:25:19,201 --> 00:25:21,030
She got us.
366
00:25:21,036 --> 00:25:22,855
Because we got sugar powder on our face.
367
00:25:24,006 --> 00:25:27,300
Yes, after four bars when I'm playing right after you,
368
00:25:27,309 --> 00:25:29,240
we have to unify the articulation.
369
00:25:29,244 --> 00:25:31,965
I think I'm playing it shorter than you.
370
00:25:32,481 --> 00:25:36,080
She talks like an adult. The lady sure is one.
371
00:25:36,084 --> 00:25:37,250
She's so cool.
372
00:25:37,252 --> 00:25:39,350
I didn't realize because we're like friends,
373
00:25:39,354 --> 00:25:41,250
but she's definitely 11 years older.
374
00:25:41,256 --> 00:25:43,975
- I'll see you at practice. - Get out of my way.
375
00:25:48,764 --> 00:25:50,245
Why are you laughing?
376
00:25:50,265 --> 00:25:52,085
You have something right here.
377
00:25:52,401 --> 00:25:55,485
What did you eat? I guess you eat like a baby.
378
00:25:57,172 --> 00:25:59,595
- Jennifer, thanks for the phone. - She called him a baby.
379
00:26:03,579 --> 00:26:05,365
A baby?
380
00:26:07,583 --> 00:26:10,805
What did you eat? I guess you eat like a baby.
381
00:26:16,858 --> 00:26:18,975
It was all because of that t-shirt.
382
00:26:21,630 --> 00:26:25,255
Chick Junior, it was because of that t-shirt, right?
383
00:26:28,570 --> 00:26:31,555
Chick Junior, won't you answer me?
384
00:26:32,341 --> 00:26:34,540
So, they aren't related to you.
385
00:26:34,543 --> 00:26:36,710
They're your teacher's acquaintance's...
386
00:26:36,712 --> 00:26:39,080
uncle and aunt. Correct?
387
00:26:39,081 --> 00:26:42,210
Yes. Is there any way to find them?
388
00:26:42,217 --> 00:26:43,865
They aren't your immediate family.
389
00:26:44,086 --> 00:26:46,580
Unless it's a special case like separated families,
390
00:26:46,588 --> 00:26:50,590
the police can't find people for you.
391
00:26:50,592 --> 00:26:53,560
And because of the Privacy Protection Act,
392
00:26:53,562 --> 00:26:55,785
we can't... Wait.
393
00:26:56,365 --> 00:27:00,185
Why do I feel like I've said this to someone before?
394
00:27:01,503 --> 00:27:03,430
- Pardon? - I'm sorry.
395
00:27:03,438 --> 00:27:06,325
I don't think there is anything we can do for you.
396
00:27:17,119 --> 00:27:20,605
(Looking for a Missing Person)
397
00:27:21,089 --> 00:27:23,550
Excuse me, may I ask you a question?
398
00:27:23,558 --> 00:27:25,960
How can I put up a banner here?
399
00:27:25,961 --> 00:27:29,260
You have to make a banner, then apply at the borough office.
400
00:27:29,264 --> 00:27:31,600
You have to wait until there's room on this board.
401
00:27:31,600 --> 00:27:34,970
When they call you saying that it's your turn, you can pay...
402
00:27:34,970 --> 00:27:36,385
Wait a minute.
403
00:27:36,805 --> 00:27:39,325
Why do I feel like I've said the same thing to someone?
404
00:27:39,408 --> 00:27:40,870
- Pardon? - What?
405
00:27:40,876 --> 00:27:42,040
It's nothing.
406
00:27:42,044 --> 00:27:43,640
Anyway, that's what you should do.
407
00:27:43,645 --> 00:27:47,135
Many people are waiting for their turns, so you'll have to wait.
408
00:27:48,984 --> 00:27:50,505
- Thank you. - Sure.
409
00:27:54,022 --> 00:27:55,875
(We make banners.)
410
00:28:03,598 --> 00:28:05,615
I have a question.
411
00:28:05,801 --> 00:28:08,585
I'd like to make a banner looking for a missing person.
412
00:28:09,538 --> 00:28:13,295
I don't think there's a picture. It's been about 11 years.
413
00:28:14,009 --> 00:28:15,665
Excuse me.
414
00:28:16,211 --> 00:28:18,840
We need to make an emergency telephone tree,
415
00:28:18,847 --> 00:28:20,210
so please fill this out.
416
00:28:20,215 --> 00:28:22,735
After I finish my solo, Seo Ri should...
417
00:28:23,452 --> 00:28:24,805
I'm sorry.
418
00:28:25,087 --> 00:28:28,205
I keep thinking you're still a student.
419
00:28:28,690 --> 00:28:30,850
I did the same to Director Kim.
420
00:28:30,859 --> 00:28:33,615
Pardon? Director Kim?
421
00:28:36,765 --> 00:28:39,700
Director Kim! I just found out...
422
00:28:39,701 --> 00:28:42,370
that you were Kim Tae Rin who was on...
423
00:28:42,370 --> 00:28:45,255
the youth accompaniment in 2005.
424
00:28:46,608 --> 00:28:49,195
I guess you don't remember me.
425
00:28:49,711 --> 00:28:53,240
I haven't played in a while, so I'm still quite a bit rusty.
426
00:28:53,248 --> 00:28:55,565
Please help me.
427
00:28:55,784 --> 00:28:59,135
That kind of problem can't be solved with someone's help.
428
00:28:59,221 --> 00:29:00,605
Pardon?
429
00:29:00,856 --> 00:29:04,445
You're right. Yes. I'll work harder.
430
00:29:04,793 --> 00:29:07,745
Hello, everyone.
431
00:29:08,096 --> 00:29:09,490
What brings you here?
432
00:29:09,498 --> 00:29:12,530
You are all practicing so hard. That's why I came.
433
00:29:12,534 --> 00:29:14,500
Here. I brought some coffee.
434
00:29:14,503 --> 00:29:16,630
Take one each. Please pass them around.
435
00:29:16,638 --> 00:29:19,800
I got two especially for Ms. Woo Seo Ri.
436
00:29:19,808 --> 00:29:20,900
It's okay.
437
00:29:20,909 --> 00:29:22,210
Take them.
438
00:29:22,210 --> 00:29:23,895
- Thank you. - Sure.
439
00:29:24,079 --> 00:29:26,480
How is your condition?
440
00:29:26,481 --> 00:29:28,880
Pardon? Why do you want to know my condition?
441
00:29:28,884 --> 00:29:31,405
The president of a festival should look after the performers.
442
00:29:31,553 --> 00:29:34,335
Let me know if there are any problems.
443
00:29:34,556 --> 00:29:37,120
We can talk casually over a drink too.
444
00:29:37,125 --> 00:29:39,460
- Good luck. - Good luck.
445
00:29:48,904 --> 00:29:50,725
(Episode 22)
446
00:29:58,947 --> 00:30:00,310
What's up, Hae Bum?
447
00:30:00,315 --> 00:30:01,780
Why did you leave without us?
448
00:30:01,783 --> 00:30:03,750
We're going to eat ohyang jangyuk, so get over here.
449
00:30:03,752 --> 00:30:06,480
Hurry up. It'll taste great. Don't take too long.
450
00:30:06,488 --> 00:30:08,050
You guys can eat by yourselves.
451
00:30:08,056 --> 00:30:11,245
This suit is suffocating me. I'm going home.
452
00:30:20,168 --> 00:30:22,825
Mister, you stepped on gum.
453
00:30:26,107 --> 00:30:28,370
What? What did you just say?
454
00:30:28,376 --> 00:30:29,610
I said, you stepped on gum.
455
00:30:29,611 --> 00:30:31,095
No, before that.
456
00:30:31,580 --> 00:30:33,095
"Mister"?
457
00:30:33,548 --> 00:30:35,310
Yes. I look like a mister, don't I?
458
00:30:35,317 --> 00:30:36,835
I look old, right?
459
00:30:37,452 --> 00:30:39,875
You're so adorable. Thanks, kiddo.
460
00:30:46,595 --> 00:30:48,315
She should be here by now.
461
00:30:53,735 --> 00:30:56,200
A true man shows his charm when he's wearing a suit.
462
00:30:56,204 --> 00:30:58,025
Gosh, I want to wear this every day.
463
00:30:58,340 --> 00:30:59,995
I might even wear this when I row.
464
00:31:11,586 --> 00:31:12,975
Hey.
465
00:31:13,121 --> 00:31:14,380
I can't believe I ran into you.
466
00:31:14,389 --> 00:31:16,105
Chan.
467
00:31:16,591 --> 00:31:18,860
Gosh, you look like a completely different person today.
468
00:31:18,860 --> 00:31:20,420
You look amazing.
469
00:31:20,428 --> 00:31:22,185
Gosh, what are you talking about?
470
00:31:25,133 --> 00:31:26,955
I bet we look like a couple.
471
00:31:27,002 --> 00:31:29,930
Of course. I'm not wearing that immature t-shirt anymore.
472
00:31:29,938 --> 00:31:31,370
Who'd think we're 11 years apart?
473
00:31:31,373 --> 00:31:34,695
Everyone would think we're a great couple.
474
00:31:35,010 --> 00:31:37,425
Young man, you dropped your card.
475
00:31:37,879 --> 00:31:39,535
It's not mine.
476
00:31:39,547 --> 00:31:41,365
Then does it belong to your older sister?
477
00:31:42,384 --> 00:31:45,735
What? She's not my older sister.
478
00:31:45,921 --> 00:31:48,180
- Then is she your aunt? - What?
479
00:31:48,189 --> 00:31:50,750
Someone else must've dropped it.
480
00:31:50,759 --> 00:31:52,315
Oh, I see.
481
00:31:56,164 --> 00:31:58,660
You should go home. I need to go to the office.
482
00:31:58,667 --> 00:32:01,985
The festival's coming up soon, so everyone's probably still working.
483
00:32:02,570 --> 00:32:04,085
See you at home.
484
00:32:09,711 --> 00:32:12,395
I heard it's braised short ribs for lunch at school on Monday.
485
00:32:13,381 --> 00:32:14,835
School lunch?
486
00:32:17,085 --> 00:32:18,465
The office?
487
00:32:20,889 --> 00:32:22,275
School lunch.
488
00:32:24,392 --> 00:32:26,215
Gosh. The office.
489
00:32:27,162 --> 00:32:28,330
Gosh.
490
00:32:28,330 --> 00:32:29,790
(I hope your love lasts.)
491
00:32:29,798 --> 00:32:31,715
"Love"?
492
00:32:32,467 --> 00:32:33,915
What?
493
00:32:35,503 --> 00:32:37,430
What's this photo?
494
00:32:37,439 --> 00:32:38,895
What?
495
00:32:39,407 --> 00:32:42,210
Oh, someone mistook us for a couple.
496
00:32:42,210 --> 00:32:44,365
I guess we seemed that way because we're of the same age.
497
00:32:47,115 --> 00:32:50,510
She talks like an adult. The lady sure is one.
498
00:32:50,518 --> 00:32:52,675
She's definitely 11 years older.
499
00:33:15,176 --> 00:33:16,925
You know who I am, right?
500
00:33:19,080 --> 00:33:22,250
I haven't really thought of joining a professional team yet.
501
00:33:22,250 --> 00:33:24,165
We'll be offering you the best deal.
502
00:33:24,285 --> 00:33:25,550
It's better to prepare for the international contest...
503
00:33:25,553 --> 00:33:27,450
as a member of the professional team.
504
00:33:27,455 --> 00:33:29,350
And if you want to grow as an athlete,
505
00:33:29,357 --> 00:33:31,890
you'll be much better off training in the real world with adults...
506
00:33:31,893 --> 00:33:35,385
instead of training among your fellow peers.
507
00:33:45,407 --> 00:33:47,000
(My goal is to win! "Don't think, feel!")
508
00:33:47,008 --> 00:33:49,665
(Rowing Coach, Lee Jae Woo)
509
00:33:51,079 --> 00:33:52,680
You guys should eat this.
510
00:33:52,680 --> 00:33:54,310
I figured you wouldn't have eaten yet,
511
00:33:54,315 --> 00:33:56,350
so I bought you some snacks and gimbap.
512
00:33:56,351 --> 00:33:58,250
Seo Ri, you're the best.
513
00:33:58,253 --> 00:34:00,205
You didn't have to come on a weekend.
514
00:34:02,157 --> 00:34:03,545
You know what?
515
00:34:04,659 --> 00:34:06,020
I'm glad you're here.
516
00:34:06,027 --> 00:34:09,015
I'm making classical performance stage replica. Take a look.
517
00:34:09,664 --> 00:34:11,645
I'd like to hear what you think.
518
00:34:12,834 --> 00:34:14,755
You should eat some food.
519
00:34:26,181 --> 00:34:27,835
Aren't you going to go home?
520
00:34:27,916 --> 00:34:30,510
Ms. Kang and Hyun went home.
521
00:34:30,518 --> 00:34:32,235
I'm going to go after I drink this.
522
00:34:33,621 --> 00:34:36,805
I'm not sure if it'd be okay to ask you this,
523
00:34:37,025 --> 00:34:39,475
but shouldn't you refrain from overworking yourself?
524
00:34:39,928 --> 00:34:42,090
I'm okay now.
525
00:34:42,097 --> 00:34:44,215
I've become all better.
526
00:34:44,466 --> 00:34:47,500
I looked into it a little, and I heard you need to get...
527
00:34:47,502 --> 00:34:49,425
regular checkups and take good care of yourself.
528
00:34:49,537 --> 00:34:51,800
I'll act as your guardian. How about you go to the hospital...
529
00:34:51,806 --> 00:34:54,100
for a checkup after the festival's over?
530
00:34:54,109 --> 00:34:56,025
I really want you to.
531
00:34:57,078 --> 00:34:59,865
Okay, I'll get a checkup once the festival's over.
532
00:35:00,515 --> 00:35:02,550
By the way, I found out today...
533
00:35:02,550 --> 00:35:05,905
that Ms. Kim and I used to know each other back when we were students.
534
00:35:06,221 --> 00:35:08,250
Rin Kim?
535
00:35:08,256 --> 00:35:13,060
Is your employee still talking to Professor Shim?
536
00:35:13,061 --> 00:35:16,915
Yes, I think they're still talking in his office.
537
00:35:18,099 --> 00:35:19,485
Oh, really?
538
00:35:22,137 --> 00:35:23,670
How did you know each other?
539
00:35:23,671 --> 00:35:27,295
It turns out we used to practice together for a performance.
540
00:35:28,510 --> 00:35:32,265
She's now a director of a festival, and she even holds solo concerts.
541
00:35:33,381 --> 00:35:36,735
She's grown into such a wonderful adult.
542
00:35:40,288 --> 00:35:43,890
But now that I got another chance, I'm also going to do a great job.
543
00:35:43,892 --> 00:35:46,445
I feel like I'll do great.
544
00:35:47,395 --> 00:35:49,290
I don't think there's a picture.
545
00:35:49,297 --> 00:35:51,145
It's been about 11 years.
546
00:35:51,299 --> 00:35:52,730
If you request for a banner,
547
00:35:52,734 --> 00:35:54,230
it'd be great for us since we'll be able to earn money.
548
00:35:54,235 --> 00:35:57,900
But if you don't have a photo and have lost touch for 11 years,
549
00:35:57,906 --> 00:35:59,725
I honestly think it'll be useless.
550
00:36:01,075 --> 00:36:04,095
I really hope everything...
551
00:36:04,212 --> 00:36:05,695
turns out great for you.
552
00:36:35,677 --> 00:36:37,565
The hair's loose.
553
00:36:55,296 --> 00:36:57,685
Ma'am, you should go home.
554
00:37:05,173 --> 00:37:06,755
Safe.
555
00:37:06,774 --> 00:37:09,225
I knew it was going to rain.
556
00:37:10,078 --> 00:37:12,865
Fang, did Jennifer take an umbrella?
557
00:37:13,948 --> 00:37:16,265
Today's the day she goes to her part-time job.
558
00:37:23,758 --> 00:37:25,275
Hello.
559
00:37:25,827 --> 00:37:27,545
It's been a while since we last met.
560
00:37:27,695 --> 00:37:29,490
- Have you been doing well? - Yes.
561
00:37:29,497 --> 00:37:31,660
A while ago, I sent someone else to do the job...
562
00:37:31,666 --> 00:37:35,130
because I was sick which really wasn't professional.
563
00:37:35,136 --> 00:37:36,330
I'm sorry.
564
00:37:36,337 --> 00:37:39,495
That's why you didn't even take your pay last time.
565
00:37:39,774 --> 00:37:41,355
You should take it this time.
566
00:37:41,376 --> 00:37:43,540
No, I can't take it.
567
00:37:43,544 --> 00:37:45,325
I knew you'd say that.
568
00:37:47,582 --> 00:37:49,065
Then take this instead.
569
00:37:49,350 --> 00:37:52,705
I bought an extra bottle of vitamins as I bought mine.
570
00:37:52,754 --> 00:37:55,805
To be fairly honest, it was a buy 1 and get 1 free deal.
571
00:37:56,691 --> 00:37:59,475
Then I'll gratefully take it.
572
00:38:01,763 --> 00:38:03,185
I'll be off now.
573
00:38:13,741 --> 00:38:17,095
Gosh, Seo Ri. You're wearing mismatching shoes again.
574
00:38:17,812 --> 00:38:19,235
Hey, wait.
575
00:38:22,617 --> 00:38:24,935
About that person you sent on behalf of you...
576
00:38:25,019 --> 00:38:26,505
Yes?
577
00:38:28,122 --> 00:38:31,105
Never mind. Be careful on your way back.
578
00:38:51,879 --> 00:38:53,935
The weather forecast never said anything about a shower today.
579
00:38:56,884 --> 00:38:58,805
I hope she's not walking in the rain.
580
00:39:06,027 --> 00:39:08,160
I noticed that it started raining the moment you left.
581
00:39:08,162 --> 00:39:09,645
You can borrow this.
582
00:39:11,499 --> 00:39:15,485
Thank you. I'll bring it back next time.
583
00:39:15,837 --> 00:39:17,255
Okay.
584
00:39:17,372 --> 00:39:18,885
Bye.
585
00:39:21,943 --> 00:39:23,465
Jennifer.
586
00:39:23,811 --> 00:39:25,880
What are you doing here?
587
00:39:25,880 --> 00:39:28,310
I'm so relieved that you brought an umbrella.
588
00:39:28,316 --> 00:39:30,310
I was worried that you might not have.
589
00:39:30,318 --> 00:39:32,580
The doctor whom I work for...
590
00:39:32,587 --> 00:39:35,675
just came down and lent me his umbrella.
591
00:39:39,427 --> 00:39:41,915
What a kind man.
592
00:39:42,196 --> 00:39:43,790
Should we head home?
593
00:39:43,798 --> 00:39:45,185
Okay.
594
00:39:46,267 --> 00:39:48,015
When it showers,
595
00:39:48,169 --> 00:39:51,470
the diameter of the raindrops measure from about 2mm to 7mm.
596
00:39:51,472 --> 00:39:54,455
They're thicker than normal raindrops.
597
00:39:54,575 --> 00:39:58,865
And judging from the raindrops, I think it'll stop raining soon.
598
00:39:59,814 --> 00:40:02,180
How do you know those things?
599
00:40:02,183 --> 00:40:05,420
Jennifer, you seem to know everything.
600
00:40:05,420 --> 00:40:08,435
I just read it in a book.
601
00:40:09,290 --> 00:40:13,075
You had a lot of books in your room too. You must love reading.
602
00:40:13,161 --> 00:40:14,575
I...
603
00:40:15,363 --> 00:40:19,115
don't exactly read them because I just love to read.
604
00:40:19,600 --> 00:40:21,215
Then?
605
00:40:27,208 --> 00:40:28,655
I'm sorry.
606
00:40:29,944 --> 00:40:32,365
(Hyein Library)
607
00:40:37,885 --> 00:40:40,635
(Hyein Library)
608
00:40:45,059 --> 00:40:47,715
It's not that I read books.
609
00:40:47,962 --> 00:40:49,515
I just read...
610
00:40:50,465 --> 00:40:52,285
the letters.
611
00:41:01,576 --> 00:41:03,365
("The Truth Is")
612
00:41:07,181 --> 00:41:11,165
When I just keep reading whatever is in front of me,
613
00:41:11,385 --> 00:41:16,445
I can endure through that time without having any extra thoughts.
614
00:41:22,063 --> 00:41:24,145
What do you mean?
615
00:41:29,770 --> 00:41:33,470
"Dress code for the concert: A white shirt with black bottoms."
616
00:41:33,474 --> 00:41:35,100
"Do not wear too many accessories."
617
00:41:35,109 --> 00:41:38,910
"Please put on something as simple and neat as possible."
618
00:41:38,913 --> 00:41:42,635
- Pardon? - "One Festival Announcement".
619
00:41:43,317 --> 00:41:46,805
Right, I wrote down your number as my emergency contact.
620
00:41:50,057 --> 00:41:52,145
Something neat.
621
00:41:52,460 --> 00:41:54,245
Neat.
622
00:41:55,730 --> 00:41:58,985
No. Follow me.
623
00:42:00,401 --> 00:42:03,785
What? Where are you going?
624
00:42:07,041 --> 00:42:09,625
- Are you going to sleep? - Yes.
625
00:42:09,677 --> 00:42:13,935
You look a bit neater now.
626
00:42:14,081 --> 00:42:17,165
I could have done this with my money.
627
00:42:17,985 --> 00:42:20,450
Didn't you get your hair done too?
628
00:42:20,454 --> 00:42:22,550
But your hair looks the same.
629
00:42:22,557 --> 00:42:24,090
No.
630
00:42:24,091 --> 00:42:26,575
Details are different.
631
00:42:26,661 --> 00:42:29,745
Please excuse me for an energetic day tomorrow.
632
00:42:30,131 --> 00:42:32,185
Goodnight.
633
00:42:35,870 --> 00:42:37,625
Are you coming back just now?
634
00:42:38,105 --> 00:42:40,395
Hey, your hair.
635
00:42:41,275 --> 00:42:42,310
You look great.
636
00:42:42,310 --> 00:42:46,065
Jennifer took me to a hair salon because I'll be in a concert.
637
00:42:46,514 --> 00:42:49,310
Anyway, did you work out until now even though it's a Sunday?
638
00:42:49,317 --> 00:42:51,550
The competition is very soon.
639
00:42:51,552 --> 00:42:54,575
I'm worried because it looks like you're overworking yourself.
640
00:42:57,124 --> 00:43:00,815
I wanted to go a bit faster.
641
00:43:01,162 --> 00:43:02,575
Faster?
642
00:43:04,732 --> 00:43:08,255
Oh, do you have to work out more to go faster on your boat?
643
00:43:09,570 --> 00:43:10,985
Goodnight.
644
00:43:11,005 --> 00:43:12,695
Goodnight.
645
00:43:32,960 --> 00:43:35,275
This is great. Looks great.
646
00:43:36,097 --> 00:43:38,660
Well, if Rin said okay.
647
00:43:38,666 --> 00:43:41,100
Anyway, it would've been better...
648
00:43:41,102 --> 00:43:44,025
if we could talk over a drink instead of some coffee.
649
00:43:44,038 --> 00:43:46,140
Then I'll give this to the workshop to work on.
650
00:43:46,140 --> 00:43:47,540
Sure.
651
00:43:47,541 --> 00:43:50,940
Excuse me. This is important. Just five minutes.
652
00:43:50,945 --> 00:43:52,010
Sure.
653
00:43:52,013 --> 00:43:53,695
Yes, Ms. Jeong.
654
00:43:55,583 --> 00:43:57,935
I guess it's finally coming to an end.
655
00:43:58,419 --> 00:44:01,950
Is there anyone here who has a black car with number 4885?
656
00:44:01,956 --> 00:44:04,850
- Can you move your car? - It must be his car.
657
00:44:04,859 --> 00:44:06,715
I'll bring it to him.
658
00:44:09,330 --> 00:44:11,645
That's too weak.
659
00:44:11,666 --> 00:44:13,700
Don't make it sound all elegant.
660
00:44:13,701 --> 00:44:17,255
You need to make it sound more provocative.
661
00:44:18,005 --> 00:44:20,355
Yes, exactly.
662
00:44:31,085 --> 00:44:33,035
Why isn't he coming?
663
00:44:35,222 --> 00:44:38,875
I'm sorry. My phone call got a bit longer.
664
00:44:38,959 --> 00:44:43,060
You should stay away from doing something you'll be sorry about.
665
00:44:43,064 --> 00:44:44,190
What's with you?
666
00:44:44,198 --> 00:44:48,355
I guess I made Mr. Gong upset by making him wait.
667
00:44:51,939 --> 00:44:56,170
This is for a classical concert, so it's elegant...
668
00:44:56,177 --> 00:44:59,195
You don't look like the type that loves elegance.
669
00:45:00,781 --> 00:45:02,165
Hey.
670
00:45:03,350 --> 00:45:06,275
It looks like you have something to say to me.
671
00:45:06,320 --> 00:45:07,680
What are you trying to say?
672
00:45:07,688 --> 00:45:10,490
I think you already know what I'm trying to say.
673
00:45:10,491 --> 00:45:12,175
What's with you? Have you gone insane?
674
00:45:14,662 --> 00:45:16,430
I don't think we're both in the mood to discuss anything.
675
00:45:16,430 --> 00:45:18,730
We'll talk later.
676
00:45:18,733 --> 00:45:20,885
Mr. Byun.
677
00:45:21,802 --> 00:45:23,385
Woo Jin, seriously?
678
00:45:25,072 --> 00:45:26,725
Mr. Byun!
679
00:45:33,848 --> 00:45:36,410
You said that you're about to take on a fun project,
680
00:45:36,417 --> 00:45:37,510
and was this it?
681
00:45:37,518 --> 00:45:40,050
I really told you first, right?
682
00:45:40,054 --> 00:45:41,180
Yes.
683
00:45:41,188 --> 00:45:44,320
I'd like to take shots from the practice...
684
00:45:44,325 --> 00:45:48,020
and do an in-depth interview with the new member...
685
00:45:48,028 --> 00:45:50,315
who became the talk of the town.
686
00:45:51,031 --> 00:45:54,300
- What? - Classical music is great,
687
00:45:54,301 --> 00:45:57,870
but it takes a lot of effort to actually go and watch a concert.
688
00:45:57,872 --> 00:46:01,725
But I guess you did pretty well thanks to her.
689
00:46:01,876 --> 00:46:03,470
Her?
690
00:46:03,477 --> 00:46:06,140
Haven't you heard from Mr. Byun?
691
00:46:06,147 --> 00:46:09,605
The one who'll be playing Bach with Professor Shim.
692
00:46:10,551 --> 00:46:14,380
This concert will be a success no matter what we do.
693
00:46:14,388 --> 00:46:17,420
Everyone will be dying to get the tickets anyway.
694
00:46:17,424 --> 00:46:20,475
You can always talk to me if things get tough.
695
00:46:24,031 --> 00:46:26,455
Oh, are you talking about that?
696
00:46:26,634 --> 00:46:29,170
Right, we have some time left.
697
00:46:29,170 --> 00:46:31,270
Should we go eat something and talk about it?
698
00:46:31,272 --> 00:46:33,425
I'll buy you something delicious.
699
00:46:42,016 --> 00:46:43,610
What are you doing? Have you gone crazy?
700
00:46:43,617 --> 00:46:45,035
Yes, I have.
701
00:46:47,121 --> 00:46:48,935
It's fun, right?
702
00:46:50,591 --> 00:46:52,090
You're home.
703
00:46:52,092 --> 00:46:53,420
You're back.
704
00:46:53,427 --> 00:46:56,845
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
705
00:46:57,364 --> 00:46:58,630
- What? - Goodness.
706
00:46:58,632 --> 00:46:59,800
It's causing me trouble.
707
00:46:59,800 --> 00:47:01,260
You're causing trouble for our company...
708
00:47:01,268 --> 00:47:03,300
because of your orchestra practice and all.
709
00:47:03,304 --> 00:47:04,500
Gong Woo Jin.
710
00:47:04,505 --> 00:47:06,600
- Well... - All of a sudden?
711
00:47:06,607 --> 00:47:08,240
We already finished making the stage for the concert.
712
00:47:08,242 --> 00:47:09,770
And it was thanks to her idea.
713
00:47:09,777 --> 00:47:12,780
Wasn't she supposed to work for us until the festival ends?
714
00:47:12,780 --> 00:47:14,435
Is the festival over now?
715
00:47:16,483 --> 00:47:18,450
Why are you suddenly saying this?
716
00:47:18,452 --> 00:47:21,935
I just told you. It's causing trouble at work.
717
00:47:22,156 --> 00:47:24,505
- You should call it off. - Have you gone insane?
718
00:47:25,526 --> 00:47:27,890
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
719
00:47:27,895 --> 00:47:29,590
I came to work very early to do my job...
720
00:47:29,597 --> 00:47:32,030
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
721
00:47:32,032 --> 00:47:35,715
And I did my best when it came to the classical concert stage.
722
00:47:36,203 --> 00:47:37,670
You told me...
723
00:47:37,671 --> 00:47:40,895
that I was of big help and that you were grateful.
724
00:47:41,475 --> 00:47:44,040
If that wasn't enough, I'll work harder.
725
00:47:44,044 --> 00:47:45,940
I'll get to work even earlier and do everything you ask...
726
00:47:45,946 --> 00:47:47,735
even if it means I lose sleep.
727
00:47:47,815 --> 00:47:50,710
I really have no idea why you're suddenly saying this.
728
00:47:50,718 --> 00:47:52,505
I don't understand.
729
00:47:53,787 --> 00:47:55,550
I don't care if you don't understand.
730
00:47:55,556 --> 00:47:57,045
You have to quit.
731
00:47:59,426 --> 00:48:00,775
No.
732
00:48:02,696 --> 00:48:04,945
I can't quit like this.
733
00:48:05,232 --> 00:48:07,455
I have to go to the practice.
734
00:48:09,403 --> 00:48:10,925
Seo Ri!
735
00:48:12,907 --> 00:48:14,795
Come on, Woo Jin.
736
00:49:15,269 --> 00:49:16,655
What is it?
737
00:49:16,804 --> 00:49:19,100
The Woo Jin I knew for over 10 years isn't like this.
738
00:49:19,106 --> 00:49:20,625
I know there is a reason.
739
00:49:21,375 --> 00:49:24,110
Tell me. I have to know why to decide...
740
00:49:24,111 --> 00:49:26,225
if we're going to go apologize or go call this off together.
741
00:49:29,049 --> 00:49:30,910
Fine. Just answer this question.
742
00:49:30,918 --> 00:49:32,550
- Is there a reason or not? - There is.
743
00:49:32,553 --> 00:49:36,305
Yes, of course. Of course, there is. You aren't insane.
744
00:49:37,925 --> 00:49:41,075
And is it reasonable from my end as well?
745
00:49:41,662 --> 00:49:43,045
Yes.
746
00:49:44,331 --> 00:49:45,685
Okay.
747
00:49:45,933 --> 00:49:48,860
I won't ask anymore because I know you won't answer.
748
00:49:48,869 --> 00:49:51,755
But if I don't understand even after I learn the reason,
749
00:49:52,172 --> 00:49:54,755
- I'll have your head. - Fine.
750
00:50:02,683 --> 00:50:04,480
Gosh, he's such a handful.
751
00:50:04,485 --> 00:50:06,680
1, 2, 3, 4,
752
00:50:06,687 --> 00:50:08,580
5, 6, 7, 8.
753
00:50:08,589 --> 00:50:10,890
- 1, 2, 3, medal! - Medal!
754
00:50:10,891 --> 00:50:12,920
- 1, 2, 3, let's go! - Let's go!
755
00:50:12,926 --> 00:50:14,420
1, 2, 3.
756
00:50:14,428 --> 00:50:15,845
- Medal! - Medal!
757
00:50:38,585 --> 00:50:41,075
Very good. Get more in sync.
758
00:50:41,555 --> 00:50:44,405
Hey, Han Deok Su!
759
00:50:45,059 --> 00:50:47,575
- Do it right! - Let's go!
760
00:50:50,898 --> 00:50:52,385
They're doing it right.
761
00:50:54,601 --> 00:50:57,185
Why are they perfectly in sync today?
762
00:51:02,443 --> 00:51:06,295
Weren't we super fast today? We work in perfect harmony now.
763
00:51:06,380 --> 00:51:09,010
We might win the gold medal in the quad scull.
764
00:51:09,016 --> 00:51:10,210
That'd be nice.
765
00:51:10,217 --> 00:51:12,235
Deok Su, you were great today.
766
00:51:14,922 --> 00:51:17,845
- Hey, why did you stop? - What?
767
00:51:18,125 --> 00:51:19,815
I'm going.
768
00:51:50,057 --> 00:51:51,290
What's wrong?
769
00:51:51,291 --> 00:51:55,215
I'm sorry.
770
00:51:55,395 --> 00:51:57,115
We'll go again.
771
00:51:57,231 --> 00:51:58,645
Sir.
772
00:51:59,766 --> 00:52:01,885
Shall we take a break?
773
00:52:02,102 --> 00:52:03,925
I think that'll be better.
774
00:52:21,588 --> 00:52:23,275
Is something wrong?
775
00:52:23,690 --> 00:52:25,320
It looks like...
776
00:52:25,325 --> 00:52:28,320
there's something going on. I'm worried.
777
00:52:28,328 --> 00:52:31,185
Well... I'm sorry.
778
00:52:32,366 --> 00:52:34,060
You have to cheer up.
779
00:52:34,067 --> 00:52:36,430
You can't disappoint those who come to the festival...
780
00:52:36,436 --> 00:52:38,455
to see you.
781
00:52:38,472 --> 00:52:39,855
Pardon?
782
00:52:40,807 --> 00:52:42,995
Who'd come to see me?
783
00:52:43,243 --> 00:52:47,140
I think many will come to see how you...
784
00:52:47,147 --> 00:52:49,335
overcame your hardships.
785
00:52:50,551 --> 00:52:54,235
Overcame my hardships?
786
00:52:55,722 --> 00:52:58,445
I shouldn't have said this.
787
00:52:58,492 --> 00:53:01,075
I thought you knew about it.
788
00:53:01,228 --> 00:53:02,645
I'm sorry.
789
00:53:03,297 --> 00:53:05,885
What do you mean?
790
00:53:06,533 --> 00:53:09,315
Seo Ri, your story is quite special.
791
00:53:09,570 --> 00:53:11,770
Even if you weren't chosen for your violin skills,
792
00:53:11,772 --> 00:53:15,595
this will be a good chance for you. Don't you think so?
793
00:53:17,277 --> 00:53:19,795
Quit playing at the festival right now.
794
00:53:20,080 --> 00:53:22,010
I don't care even if you don't understand.
795
00:53:22,015 --> 00:53:23,605
Just quit it.
796
00:53:27,221 --> 00:53:28,775
Ms. Jeong.
797
00:53:28,956 --> 00:53:32,575
Publish the article first. Before the festival,
798
00:53:32,593 --> 00:53:35,115
we'll put her on TV and make her the topic of conversation.
799
00:53:35,329 --> 00:53:36,690
Director Hwang will be there too, right?
800
00:53:36,697 --> 00:53:38,860
Yes. Go ahead and start drinking first.
801
00:53:38,865 --> 00:53:40,685
We need to talk.
802
00:53:41,168 --> 00:53:44,225
Why did you come all the way here to my office?
803
00:53:46,340 --> 00:53:47,700
If you're here to apologize...
804
00:53:47,708 --> 00:53:50,365
I have no intention to apologize.
805
00:53:52,546 --> 00:53:55,440
I guess you don't. You look...
806
00:53:55,449 --> 00:53:57,410
too angry to apologize.
807
00:53:57,417 --> 00:54:00,505
Quit what you are trying to do.
808
00:54:04,558 --> 00:54:06,490
So...
809
00:54:06,493 --> 00:54:09,360
spice up the article so people will...
810
00:54:09,363 --> 00:54:11,885
want to come and see that poor girl.
811
00:54:11,898 --> 00:54:13,300
Is she good?
812
00:54:13,300 --> 00:54:16,000
She'd been sleeping for 10 years.
813
00:54:16,003 --> 00:54:18,585
How good do you think she is?
814
00:54:19,473 --> 00:54:21,825
Her violin skill isn't important.
815
00:54:22,476 --> 00:54:25,210
Not many people have an ear for classical music.
816
00:54:25,212 --> 00:54:27,435
Even if she's bad,
817
00:54:27,514 --> 00:54:30,735
nobody will point their fingers at that pitiful girl.
818
00:54:30,917 --> 00:54:34,335
For a while, she'll bring in money.
819
00:54:34,454 --> 00:54:36,750
When people find out how bad she is,
820
00:54:36,757 --> 00:54:39,075
she'll be the one to be criticized.
821
00:54:39,226 --> 00:54:42,645
Once she's on TV, the tickets will be sold out.
822
00:54:43,597 --> 00:54:46,715
It's a great story.
823
00:54:46,733 --> 00:54:49,315
We'll make money by selling her story.
824
00:54:49,436 --> 00:54:51,200
If the public shuns her,
825
00:54:51,204 --> 00:54:53,495
we'll just do the same.
826
00:54:53,807 --> 00:54:57,540
Don't publish the article and don't make Seo Ri be on TV.
827
00:54:57,544 --> 00:54:59,040
Stop all that.
828
00:54:59,046 --> 00:55:00,710
You're overreacting.
829
00:55:00,714 --> 00:55:04,065
I hear she's just a part-timer.
830
00:55:06,887 --> 00:55:10,750
I wondered why you hired someone who doesn't know anything.
831
00:55:10,757 --> 00:55:12,445
Now I know.
832
00:55:12,726 --> 00:55:15,675
You can't call yourself human.
833
00:55:15,829 --> 00:55:17,460
Hey. Designer Gong.
834
00:55:17,464 --> 00:55:19,345
How dare you...
835
00:55:19,533 --> 00:55:21,615
How dare you use her?
836
00:55:22,502 --> 00:55:24,330
If I knew this festival was run by a scum like you,
837
00:55:24,338 --> 00:55:26,555
I wouldn't have started this project.
838
00:55:29,209 --> 00:55:30,710
If you publish the article,
839
00:55:30,711 --> 00:55:33,195
I'll stop the stage production.
840
00:55:34,281 --> 00:55:36,765
You can hold the festival on bare ground.
841
00:55:40,454 --> 00:55:43,975
I was unconscious at a hospital for 10 years.
842
00:55:44,491 --> 00:55:48,220
I could have played on a stage like that...
843
00:55:48,228 --> 00:55:50,485
with a pretty dress on.
844
00:55:51,331 --> 00:55:54,030
If nothing had happened, I would have done that.
845
00:55:54,034 --> 00:55:55,800
I want to be on that stage.
846
00:55:55,802 --> 00:55:59,800
I want to work hard to be qualified to play.
847
00:55:59,806 --> 00:56:02,425
I have to go to my first practice. See you later.
848
00:56:04,911 --> 00:56:07,935
Have a good practice. Watch where you're going.
849
00:56:13,954 --> 00:56:16,950
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
850
00:56:16,957 --> 00:56:18,345
Are you crazy?
851
00:56:18,892 --> 00:56:21,560
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
852
00:56:21,561 --> 00:56:23,090
I came to work very early to do my job...
853
00:56:23,096 --> 00:56:25,785
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
854
00:56:26,199 --> 00:56:27,915
You have to quit.
855
00:56:50,624 --> 00:56:52,145
You knew.
856
00:56:52,759 --> 00:56:54,345
You said that because you knew.
857
00:56:56,029 --> 00:56:58,560
Who are you to stop me? Why are you stopping me?
858
00:56:58,565 --> 00:56:59,985
Because I'm...
859
00:57:01,301 --> 00:57:02,915
a ticket seller?
860
00:57:04,171 --> 00:57:06,300
- No. - A tragic violinist who...
861
00:57:06,306 --> 00:57:09,125
miraculously woke up from a 10-year coma.
862
00:57:09,709 --> 00:57:11,470
That's all true. So what?
863
00:57:11,478 --> 00:57:13,070
What's wrong with selling tickets with that story?
864
00:57:13,079 --> 00:57:15,535
- Hey. - If you had stopped me,
865
00:57:15,816 --> 00:57:18,035
did you think I'd thank you?
866
00:57:19,219 --> 00:57:23,220
I'm fine with it. I don't care if they use me.
867
00:57:23,223 --> 00:57:26,475
- How can you not care... - I don't care!
868
00:57:30,297 --> 00:57:34,215
I can play the violin again.
869
00:57:34,668 --> 00:57:37,870
I can play on the stage again.
870
00:57:37,871 --> 00:57:40,555
Perhaps my uncle who left me...
871
00:57:43,343 --> 00:57:46,295
If he sees me,
872
00:57:49,716 --> 00:57:52,505
he might come back for me.
873
00:57:57,324 --> 00:58:00,315
So what if they use me a little?
874
00:58:03,230 --> 00:58:05,285
I'm okay with it.
875
00:58:05,365 --> 00:58:09,260
I'm willing to be used. Why are you interfering?
876
00:58:09,269 --> 00:58:11,030
Why?
877
00:58:11,037 --> 00:58:12,455
Because I hate it.
878
00:58:17,344 --> 00:58:19,825
I hate for someone I like...
879
00:58:20,380 --> 00:58:22,335
No, a woman I love...
880
00:58:23,116 --> 00:58:24,735
to get hurt...
881
00:58:25,485 --> 00:58:27,405
more than anything.
882
00:59:04,858 --> 00:59:06,660
(Thirty but Seventeen)
883
00:59:06,660 --> 00:59:08,460
I'll pretend that I didn't hear anything.
884
00:59:08,461 --> 00:59:12,160
No matter what, I'll play on the stage again.
885
00:59:12,165 --> 00:59:14,230
Thanks for giving me a chance.
886
00:59:14,234 --> 00:59:15,730
Did someone come to see Seo Ri?
887
00:59:15,735 --> 00:59:17,330
Dr. Kim Hyung Tae?
888
00:59:17,337 --> 00:59:19,030
And to Chan...
889
00:59:19,039 --> 00:59:20,440
It's better not to tell him...
890
00:59:20,440 --> 00:59:21,970
since the competition is around the corner.
891
00:59:21,975 --> 00:59:23,200
Let's win this!
892
00:59:23,209 --> 00:59:24,270
- Let's go! - Let's go!
893
00:59:24,277 --> 00:59:26,940
Seo Ri, you should make the decision.
894
00:59:26,947 --> 00:59:29,040
It was a good dream.
895
00:59:29,049 --> 00:59:30,580
Thank you, mister.
896
00:59:30,584 --> 00:59:32,905
I forgot to say something important.
64149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.