Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,801
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,768
I'm moving to Dallas. I'm leaving today.
3
00:00:04,769 --> 00:00:06,173
Which is why I've hired
a nurse to come with me.
4
00:00:06,315 --> 00:00:07,756
- What?
- Do you have a better idea?
5
00:00:07,757 --> 00:00:08,790
Me.
6
00:00:08,791 --> 00:00:09,584
I will fix this.
7
00:00:09,585 --> 00:00:10,791
Stefan, I promise you.
8
00:00:10,946 --> 00:00:12,265
I have a way to take down Rayna.
9
00:00:12,376 --> 00:00:13,776
A pile of bricks called the Armory.
10
00:00:13,777 --> 00:00:15,952
The Armory is a black hole of lies.
11
00:00:19,926 --> 00:00:21,031
No!
12
00:00:21,216 --> 00:00:23,050
You're not supposed to die for me, Bon.
13
00:00:23,185 --> 00:00:24,376
Neither is my brother.
14
00:00:24,787 --> 00:00:26,244
Which is why I have to take myself
15
00:00:26,245 --> 00:00:27,317
out of the equation.
16
00:00:27,347 --> 00:00:29,032
You'll never have to
worry about me again.
17
00:00:30,462 --> 00:00:31,673
Welcome to New Orleans.
18
00:00:32,580 --> 00:00:34,251
Freya, Stefan needs a favor.
19
00:00:34,503 --> 00:00:36,908
A mystical vampire huntress stabbed you
20
00:00:36,909 --> 00:00:38,252
with her magic sword.
21
00:00:38,890 --> 00:00:40,981
- Stefan.
- Klaus killed her.
22
00:00:41,122 --> 00:00:44,601
- But surprise, surprise...
- She regenerates.
23
00:00:44,669 --> 00:00:46,136
and won't rest until you're dead.
24
00:00:46,204 --> 00:00:49,206
No matter how far I run,
this wound acts as a beacon,
25
00:00:49,274 --> 00:00:50,107
drawing her to me.
26
00:00:50,174 --> 00:00:51,375
Well, I can't cure the wound,
27
00:00:51,442 --> 00:00:53,844
but this salve will mask it signal.
28
00:01:55,440 --> 00:02:01,555
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
29
00:02:21,366 --> 00:02:22,566
What do you want?
30
00:02:22,633 --> 00:02:25,435
Just looking for a bite.
31
00:02:25,503 --> 00:02:27,404
You're a vampire.
32
00:02:27,472 --> 00:02:29,006
And you're lunch.
33
00:02:34,045 --> 00:02:35,712
Shouldn't he be turning all gray?
34
00:02:36,781 --> 00:02:38,448
All the other ones turned gray.
35
00:02:38,516 --> 00:02:40,650
Unless of course you missed.
36
00:02:40,718 --> 00:02:42,798
How many vampires have I
killed in the last few days?
37
00:02:42,854 --> 00:02:44,521
A lot, but who knows how
many you would have killed
38
00:02:44,589 --> 00:02:46,356
if you hadn't missed
a third of the time.
39
00:02:46,424 --> 00:02:47,557
He's got a thick jacket on.
40
00:02:47,625 --> 00:02:49,059
I can't see exactly where his heart is.
41
00:02:49,127 --> 00:02:50,127
Outerwear?
42
00:02:50,161 --> 00:02:51,161
That's your excuse?
43
00:02:56,134 --> 00:02:57,694
You gonna stand there and brag all day,
44
00:02:57,702 --> 00:02:59,536
or you gonna help me
load him into the truck?
45
00:02:59,604 --> 00:03:00,771
We got to get him out
of here before the...
46
00:03:00,838 --> 00:03:04,007
Julian's other vampires get suspicious?
47
00:03:04,075 --> 00:03:05,075
Too late.
48
00:03:08,980 --> 00:03:10,414
Touch it and die.
49
00:03:12,950 --> 00:03:15,118
Actually, why don't you die anyway?
50
00:03:24,262 --> 00:03:25,462
You saved our lives.
51
00:03:25,530 --> 00:03:26,430
Yes, I did.
52
00:03:26,497 --> 00:03:29,266
Which means you owe me one.
53
00:03:29,333 --> 00:03:32,469
You ever heard of a vampire
named Stefan Salvatore?
54
00:03:41,746 --> 00:03:44,948
You mind just paying attention
to the road a little bit more?
55
00:03:45,016 --> 00:03:47,384
Well, I could, but then I might miss
56
00:03:47,452 --> 00:03:49,920
the world's largest ball of
yarn coming up on the left.
57
00:03:51,055 --> 00:03:52,823
And there it goes.
58
00:03:52,890 --> 00:03:55,092
Not quite sure what I was expecting.
59
00:03:55,159 --> 00:03:57,928
Well, that was the
last of Freya's herbs,
60
00:03:57,995 --> 00:03:59,729
which means it's only a matter
of time before they wear off
61
00:03:59,797 --> 00:04:00,797
and Rayna can track me.
62
00:04:00,865 --> 00:04:02,425
Good thing we're on our way to get more.
63
00:04:02,433 --> 00:04:04,768
Are we? Because it sure
feels like we're on our way
64
00:04:04,836 --> 00:04:06,316
to the world's largest waste of time.
65
00:04:06,370 --> 00:04:08,238
We have to take back roads
to avoid being spotted.
66
00:04:08,306 --> 00:04:10,107
Mm-hmm.
67
00:04:10,174 --> 00:04:13,910
You've only been running
a few days, Stefan.
68
00:04:13,978 --> 00:04:15,812
Think of it like it's an adventure.
69
00:04:16,714 --> 00:04:18,682
I don't want an adventure.
70
00:04:18,749 --> 00:04:19,749
Just want to get these herbs
71
00:04:19,817 --> 00:04:21,418
and have a nice quiet home-cooked meal
72
00:04:21,486 --> 00:04:23,053
with my girlfriend.
73
00:04:23,121 --> 00:04:24,254
Then do what?
74
00:04:24,322 --> 00:04:25,555
Pay bills?
75
00:04:25,623 --> 00:04:27,057
Talk about your day?
76
00:04:27,125 --> 00:04:28,325
Ugh.
77
00:04:29,694 --> 00:04:31,620
Well, you don't actually
enjoy this, do you?
78
00:04:31,645 --> 00:04:35,618
Mmm. There's a certain constant
in the lack of constants.
79
00:04:35,772 --> 00:04:38,667
And once you accept
it, it's invigorating.
80
00:04:41,906 --> 00:04:43,673
We're here.
81
00:04:45,376 --> 00:04:46,776
What is this place?
82
00:04:48,112 --> 00:04:50,447
Well, according to Freya,
83
00:04:50,515 --> 00:04:52,782
all the herbs witches
use are stored here.
84
00:04:52,850 --> 00:04:54,518
Just in case something happens to them.
85
00:04:54,585 --> 00:04:55,986
All of them?
86
00:04:56,053 --> 00:04:57,454
Yeah.
87
00:04:57,522 --> 00:05:00,757
Well, I hope you know what
this particular herb looks like.
88
00:05:02,293 --> 00:05:03,760
And why is that?
89
00:05:03,828 --> 00:05:06,963
Because witches are
very fond of their herbs.
90
00:05:13,437 --> 00:05:15,305
Oh, good, you're up.
91
00:05:15,373 --> 00:05:17,240
How's Bonica magica?
92
00:05:17,308 --> 00:05:20,143
Not great, but...
93
00:05:20,211 --> 00:05:22,479
good enough to make sure
you never call me that again.
94
00:05:22,547 --> 00:05:24,381
Ooh...
95
00:05:24,448 --> 00:05:25,615
Someone's cheery.
96
00:05:25,683 --> 00:05:26,803
Well, I'm a man with a plan.
97
00:05:26,851 --> 00:05:28,652
- Which is?
- A secret.
98
00:05:28,719 --> 00:05:30,987
Does it have to do with
killing Rayna the huntress?
99
00:05:31,055 --> 00:05:32,422
I'll never tell.
100
00:05:32,490 --> 00:05:35,258
But... yes.
101
00:05:35,326 --> 00:05:36,493
- Good. How can I help?
- You can't.
102
00:05:36,561 --> 00:05:37,794
This is the Damon only show.
103
00:05:37,862 --> 00:05:39,796
It's Damon versus Cray-na.
104
00:05:39,864 --> 00:05:41,624
Because that one gets
you right back in Hell.
105
00:05:41,632 --> 00:05:42,933
You don't even know how to kill her.
106
00:05:46,337 --> 00:05:47,637
But you know who might?
107
00:05:47,705 --> 00:05:49,139
Don't even think about it.
108
00:05:49,207 --> 00:05:51,007
Enzo's been calling me nonstop.
109
00:05:51,075 --> 00:05:53,410
Probably to apologize for yesterday.
110
00:05:53,477 --> 00:05:54,678
I bet if I go back to the Armory,
111
00:05:54,745 --> 00:05:55,979
I can find out more info.
112
00:05:56,047 --> 00:05:57,714
- What the hell?
- Look around, Bonnie.
113
00:05:57,782 --> 00:06:00,183
I'm not here for the
filmy hospital pudding.
114
00:06:00,251 --> 00:06:01,718
You almost died in that place.
115
00:06:01,786 --> 00:06:03,787
And I'll never let that happen again.
116
00:06:03,854 --> 00:06:06,389
Promise me you will
stay out of this, Bon.
117
00:06:06,457 --> 00:06:09,392
No one needs to get hurt for me anymore.
118
00:06:09,460 --> 00:06:12,495
I can handle Rayna.
119
00:06:15,866 --> 00:06:17,367
Here's where we stand.
120
00:06:17,435 --> 00:06:19,803
I've killed five of your friends
because they couldn't tell me
121
00:06:19,870 --> 00:06:21,404
where Stefan Salvatore was.
122
00:06:21,472 --> 00:06:22,505
I sure hope you can.
123
00:06:22,573 --> 00:06:24,307
You two, watch and learn.
124
00:06:24,375 --> 00:06:27,644
The key is to treat them
like you would a wild animal.
125
00:06:27,712 --> 00:06:29,379
Respecting the danger
126
00:06:29,447 --> 00:06:30,614
but recognizing that they're beneath you
127
00:06:30,681 --> 00:06:32,616
and that they serve a purpose.
128
00:06:32,683 --> 00:06:37,954
For example, this one
will provide information.
129
00:06:38,022 --> 00:06:41,424
Tell me everything you
know about Stefan Salvatore,
130
00:06:41,492 --> 00:06:43,660
or I'll send you to Hell for eternity.
131
00:06:43,728 --> 00:06:47,664
Barking up the wrong
vampire there, sister.
132
00:06:47,732 --> 00:06:51,034
Stefan's antisocial, not many friends.
133
00:06:51,102 --> 00:06:52,335
Actually, no friends at all.
134
00:06:52,403 --> 00:06:54,671
But I hear he has a very
handsome and charming brother.
135
00:06:54,739 --> 00:06:56,039
You might want to talk to him.
136
00:06:56,107 --> 00:06:57,140
Yeah, a stupid brother.
137
00:06:57,208 --> 00:06:59,609
Seems foolish of you to come back here.
138
00:06:59,677 --> 00:07:00,877
I know, right?
139
00:07:00,945 --> 00:07:04,047
To be honest... I'm not that brave.
140
00:07:04,115 --> 00:07:07,817
However, I did have a
shockingly effective ally
141
00:07:07,885 --> 00:07:09,986
tell me that you were here.
142
00:07:21,165 --> 00:07:22,265
What the hell did you do?
143
00:07:22,333 --> 00:07:24,534
It's okay, Damon's a...
144
00:07:24,602 --> 00:07:26,670
Aw, you almost said "friend." How sweet.
145
00:07:26,737 --> 00:07:28,171
His brother is a friend.
146
00:07:28,239 --> 00:07:30,674
And that's the only
reason I'm helping him.
147
00:07:30,741 --> 00:07:32,275
And the world yawned.
148
00:07:32,343 --> 00:07:33,510
Get rid of this thing.
149
00:07:33,577 --> 00:07:35,812
Anything else?
150
00:07:35,880 --> 00:07:37,614
Yeah.
151
00:07:37,682 --> 00:07:39,849
You know where I can get a buzz saw?
152
00:08:19,025 --> 00:08:20,692
Ugh.
153
00:08:20,760 --> 00:08:22,427
Here we go.
154
00:08:42,782 --> 00:08:44,115
They're my girlfriend's.
155
00:08:44,183 --> 00:08:47,319
And given the fact that
you two look exactly alike,
156
00:08:47,386 --> 00:08:48,753
you should be able to fit in them.
157
00:08:48,821 --> 00:08:51,456
What's next? It puts
the lotion in the basket?
158
00:08:51,524 --> 00:08:54,392
It wouldn't have to
if it just stayed dead.
159
00:08:56,462 --> 00:08:58,163
Bit of a pickle here, Ray.
160
00:08:58,230 --> 00:09:00,565
I got big plans.
161
00:09:00,633 --> 00:09:01,800
You buy a time-share?
162
00:09:01,867 --> 00:09:03,234
Kind of, actually.
163
00:09:03,302 --> 00:09:06,671
But I can't go on vacation
until I do something about you.
164
00:09:06,739 --> 00:09:09,341
See, I can't relax and sip Mai Tais
165
00:09:09,408 --> 00:09:11,142
while you're out hunting my brother.
166
00:09:11,210 --> 00:09:15,080
And every time I kill you,
you just Phoenix back to life.
167
00:09:17,149 --> 00:09:18,461
It's a dill.
168
00:09:18,629 --> 00:09:20,652
Well, why don't you just
let me kill your brother,
169
00:09:20,720 --> 00:09:22,654
then you can do whatever
the hell you want.
170
00:09:22,722 --> 00:09:24,155
Tempting, truly.
171
00:09:24,223 --> 00:09:25,991
But I kind of owe him.
172
00:09:26,058 --> 00:09:28,193
Family, am I right?
173
00:09:28,260 --> 00:09:30,962
That's why you and I have
to put our heads together
174
00:09:31,030 --> 00:09:32,097
and come up with a plan B.
175
00:09:32,164 --> 00:09:34,132
You want me to go against my very nature
176
00:09:34,200 --> 00:09:35,767
because he's your family?
177
00:09:35,835 --> 00:09:37,235
Pretty much.
178
00:09:37,303 --> 00:09:40,071
Funny thing is...
179
00:09:40,139 --> 00:09:42,941
family's the very
reason this is my nature.
180
00:09:45,111 --> 00:09:48,380
My father envisioned a
world without vampires.
181
00:09:48,447 --> 00:09:51,850
I will not rest until I
see his vision through.
182
00:09:56,188 --> 00:09:58,089
So what do you propose we do?
183
00:09:58,157 --> 00:10:00,158
Rub each one on your wound
and hope for the best?
184
00:10:00,226 --> 00:10:01,426
I don't know, you're a witch,
185
00:10:01,494 --> 00:10:02,894
why have you never heard of this?
186
00:10:04,497 --> 00:10:05,697
It is strange.
187
00:10:05,765 --> 00:10:08,299
Botanically, I am very well-versed.
188
00:10:08,367 --> 00:10:10,301
There's wolfsbane.
189
00:10:10,369 --> 00:10:12,037
Vervain.
190
00:10:12,104 --> 00:10:13,304
Senna.
191
00:10:13,372 --> 00:10:14,939
Witch hazel.
192
00:10:15,007 --> 00:10:16,941
And this fun little guy...
193
00:10:17,009 --> 00:10:19,210
Mm, that one I know.
194
00:10:19,278 --> 00:10:21,346
The witchy hallucinogen?
195
00:10:21,414 --> 00:10:24,182
The one borderline recreational herb.
196
00:10:24,250 --> 00:10:27,252
Stefan, I misjudged you.
197
00:10:27,319 --> 00:10:30,255
You actually do have fun.
198
00:10:30,322 --> 00:10:32,457
I did it once.
199
00:10:32,525 --> 00:10:34,092
What was her name?
200
00:10:34,160 --> 00:10:35,226
Really? There has to be a her?
201
00:10:35,294 --> 00:10:36,494
With someone like you,
202
00:10:36,562 --> 00:10:38,563
there's always a bad influence.
203
00:10:39,732 --> 00:10:43,468
Well, her name was Rebekah.
204
00:10:43,536 --> 00:10:45,737
Let's just say she was a lot to handle.
205
00:10:45,805 --> 00:10:48,006
Course she was.
206
00:10:48,074 --> 00:10:50,508
And that's why she's not in the picture.
207
00:10:50,576 --> 00:10:52,944
See, you prefer small town girls
208
00:10:53,012 --> 00:10:54,512
who want to settle down.
209
00:10:54,580 --> 00:10:56,114
Who are easy to handle.
210
00:10:56,182 --> 00:10:58,650
I don't think anyone's
ever called Caroline Forbes
211
00:10:58,718 --> 00:11:00,518
"easy to handle."
212
00:11:00,586 --> 00:11:02,287
And as thrilling
213
00:11:02,354 --> 00:11:05,056
as this therapy session is...
214
00:11:05,124 --> 00:11:06,925
I think I found it.
215
00:11:06,992 --> 00:11:08,326
Or where it used to be.
216
00:11:08,394 --> 00:11:10,762
Lovely... a dead end.
217
00:11:12,231 --> 00:11:13,998
What is it?
218
00:11:15,968 --> 00:11:17,702
Night, night.
219
00:11:31,016 --> 00:11:32,417
You actually came.
220
00:11:32,485 --> 00:11:33,585
I'm shocked.
221
00:11:33,652 --> 00:11:35,720
So did it grow back, or...
222
00:11:35,788 --> 00:11:37,689
No, actually, I had to reattach it.
223
00:11:37,757 --> 00:11:39,023
But thank you for your concern.
224
00:11:39,091 --> 00:11:40,658
Less concern, more curiosity.
225
00:11:40,726 --> 00:11:42,166
Well, at least you're thinking of me.
226
00:11:42,194 --> 00:11:44,696
- I take you received my messages.
- I did,
227
00:11:44,764 --> 00:11:46,464
and I'm not stupid enough
to think that your apologies
228
00:11:46,532 --> 00:11:47,599
were anything other than
229
00:11:47,666 --> 00:11:49,467
a tactic to get me here.
230
00:11:49,535 --> 00:11:51,970
But here I am. Fair warning,
231
00:11:52,037 --> 00:11:53,471
If you try
232
00:11:53,539 --> 00:11:55,039
to disable my magic again,
233
00:11:55,107 --> 00:11:57,269
you'll wish I only cut off your hand.
234
00:11:58,077 --> 00:12:00,612
I see Damon's obscenity
is rubbing off on you.
235
00:12:00,679 --> 00:12:02,781
It's quite pathetic, really.
236
00:12:02,848 --> 00:12:04,282
You know, you following him around
237
00:12:04,350 --> 00:12:06,184
like some high school groupie.
238
00:12:06,252 --> 00:12:09,387
Mm, I forgot... you
two used to be friends.
239
00:12:09,455 --> 00:12:10,889
And now you have none.
240
00:12:10,956 --> 00:12:12,023
Oh, you think you're friends?
241
00:12:13,092 --> 00:12:14,726
Lorenzo.
242
00:12:19,064 --> 00:12:20,999
You must be Bonnie Bennett.
243
00:12:21,066 --> 00:12:24,335
I'm Alex St. John.
Welcome to the Armory.
244
00:12:25,504 --> 00:12:26,871
I'm sorry for Enzo's
245
00:12:26,939 --> 00:12:27,972
behavior yesterday.
246
00:12:28,040 --> 00:12:29,607
He wasn't following proper protocol.
247
00:12:29,675 --> 00:12:31,442
I asked him to call you back here.
248
00:12:31,510 --> 00:12:33,545
Might've gotten off on the wrong foot.
249
00:12:33,612 --> 00:12:34,913
The wrong foot? Or...
250
00:12:34,980 --> 00:12:36,114
Not funny.
251
00:12:36,182 --> 00:12:37,182
I don't know.
252
00:12:37,249 --> 00:12:39,584
It's kind of funny.
253
00:12:39,652 --> 00:12:41,452
Rayna Cruz is a common enemy.
254
00:12:41,520 --> 00:12:43,354
We should be working
together to fight her.
255
00:12:43,422 --> 00:12:45,423
But you don't want to fight her.
256
00:12:45,491 --> 00:12:46,858
You want her captured.
257
00:12:46,926 --> 00:12:49,727
So I think you know a lot
more than you're letting on.
258
00:12:49,795 --> 00:12:52,197
Makes it hard for me to trust you.
259
00:12:52,264 --> 00:12:53,631
Fair.
260
00:12:55,267 --> 00:12:57,335
Why don't you come with me?
261
00:13:01,974 --> 00:13:05,009
This room contains everything
the Armory has gathered
262
00:13:05,077 --> 00:13:06,678
on Rayna Cruz.
263
00:13:06,745 --> 00:13:09,280
List of victims, her lineage,
264
00:13:09,348 --> 00:13:11,950
the spell used to create her.
265
00:13:12,017 --> 00:13:13,318
And, most importantly,
266
00:13:13,385 --> 00:13:16,154
the shamans that gave
their lives for her.
267
00:13:16,222 --> 00:13:18,022
The Eight Everlastings.
268
00:13:21,360 --> 00:13:24,829
You mean Two Everlastings.
269
00:13:24,897 --> 00:13:26,831
The other six look pretty "lasted."
270
00:13:26,899 --> 00:13:29,767
There should be three preserved corpses.
271
00:13:34,273 --> 00:13:35,573
We lost another one?
272
00:13:35,641 --> 00:13:36,908
Did you know about this?
273
00:13:36,976 --> 00:13:37,775
Why wasn't I told?
274
00:13:37,843 --> 00:13:40,345
It must have just happened.
275
00:13:40,412 --> 00:13:41,546
Damn it.
276
00:13:44,516 --> 00:13:46,196
I take it from her
subtle shift in attitude
277
00:13:46,252 --> 00:13:47,318
that's a bad thing.
278
00:13:47,386 --> 00:13:48,386
Every time Rayna dies,
279
00:13:48,420 --> 00:13:49,487
one of the bodies decays.
280
00:13:49,555 --> 00:13:51,075
We've lost quite a few this past week,
281
00:13:51,123 --> 00:13:53,558
and if we lose all of
them, Rayna dies for good.
282
00:13:56,428 --> 00:13:58,396
So...
283
00:13:58,464 --> 00:14:01,466
hunting vampires is your identity.
284
00:14:01,533 --> 00:14:05,303
Your fundamental "this is who I am..."
285
00:14:05,371 --> 00:14:07,005
in a nutshell.
286
00:14:08,908 --> 00:14:10,441
You ever wonder if there's
a way to change that?
287
00:14:10,509 --> 00:14:11,910
No, I don't.
288
00:14:11,977 --> 00:14:13,144
Because there's not.
289
00:14:13,212 --> 00:14:14,345
I used to think that.
290
00:14:14,413 --> 00:14:15,647
Look, I'm selfish.
291
00:14:15,714 --> 00:14:19,083
Narcissistic, prone to
unnecessary bouts of violence...
292
00:14:19,151 --> 00:14:21,953
Tell me again why I
shouldn't be killing you.
293
00:14:22,021 --> 00:14:23,154
Because I changed.
294
00:14:23,222 --> 00:14:24,856
I mean, temporarily, as it were,
295
00:14:24,924 --> 00:14:26,858
but it happened. Just
took the right person.
296
00:14:26,926 --> 00:14:28,426
Maybe you haven't
found the right person.
297
00:14:28,494 --> 00:14:29,861
I don't need a vampire matchmaker.
298
00:14:29,929 --> 00:14:30,995
But thanks.
299
00:14:31,063 --> 00:14:33,031
Well, I mean, have you ever even tried?
300
00:14:33,098 --> 00:14:34,265
Has there ever been a...
301
00:14:34,333 --> 00:14:36,367
Mr. Hunter? Huh?
302
00:14:38,003 --> 00:14:39,904
Oh.
303
00:14:39,972 --> 00:14:41,406
There has been.
304
00:14:45,477 --> 00:14:47,078
I see.
305
00:14:51,116 --> 00:14:53,451
Hmm.
306
00:14:53,519 --> 00:14:54,852
Never mind.
307
00:14:54,920 --> 00:14:56,621
Looks like I don't
have to pretend I care.
308
00:15:06,298 --> 00:15:09,534
You have five seconds to tell
me exactly what's happening
309
00:15:09,601 --> 00:15:11,402
or you're not leaving here alive.
310
00:15:18,933 --> 00:15:20,133
I'm sorry.
311
00:15:20,201 --> 00:15:22,302
Did I hurt your feelings by lying
312
00:15:22,369 --> 00:15:24,270
about my true intentions for being here?
313
00:15:24,338 --> 00:15:25,672
Feels crappy, doesn't it?
314
00:15:25,739 --> 00:15:27,379
- What did you do?
- I didn't do anything.
315
00:15:27,441 --> 00:15:28,875
Damon, on the other hand...
316
00:15:28,943 --> 00:15:29,776
- Is an idiot.
- Why?
317
00:15:29,843 --> 00:15:31,144
Because he's finally taking care
318
00:15:31,212 --> 00:15:32,412
of the problem you couldn't?
319
00:15:32,479 --> 00:15:33,980
No, because every time Rayna dies,
320
00:15:34,048 --> 00:15:35,048
she comes back stronger!
321
00:15:35,049 --> 00:15:36,382
Except for that last one, right?
322
00:15:36,450 --> 00:15:38,885
She won't be stronger
when she's dead for good.
323
00:15:38,953 --> 00:15:40,186
Why do we even want her alive?
324
00:15:40,254 --> 00:15:41,421
You know, I wouldn't worry about that.
325
00:15:41,488 --> 00:15:43,623
I'd worry about this.
326
00:15:46,527 --> 00:15:48,895
This is the spell those
shamans used to create her.
327
00:15:48,963 --> 00:15:50,029
And...
328
00:15:50,097 --> 00:15:51,431
Just... read it.
329
00:15:55,135 --> 00:15:57,036
Great Spirit,
330
00:15:57,104 --> 00:15:59,172
we call upon you in this moment of need.
331
00:15:59,240 --> 00:16:00,473
They live on within you.
332
00:16:00,541 --> 00:16:02,375
The sword.
333
00:16:02,443 --> 00:16:04,877
It has linking magic.
334
00:16:04,945 --> 00:16:08,214
It creates a bond between
Rayna and her victims.
335
00:16:09,917 --> 00:16:10,917
We knew that.
336
00:16:10,918 --> 00:16:12,485
Well, that's not all.
337
00:16:12,553 --> 00:16:14,487
Shamans didn't want her
going to her eternal rest
338
00:16:14,555 --> 00:16:17,457
with any unfinished business,
so they added an extra addendum.
339
00:16:20,527 --> 00:16:24,597
The scars are a fail-safe.
340
00:16:24,665 --> 00:16:26,399
If Rayna dies...
341
00:16:26,467 --> 00:16:29,202
so does anyone she's marked.
342
00:16:30,838 --> 00:16:33,740
Stefan has one of
those scars, doesn't he?
343
00:16:39,713 --> 00:16:43,149
I'm not happy about you
going against my wishes.
344
00:16:43,217 --> 00:16:45,251
But I do suppose that
345
00:16:45,319 --> 00:16:46,986
me lecturing anyone on
respecting authority...
346
00:16:47,054 --> 00:16:48,054
Where's Rayna?
347
00:16:48,055 --> 00:16:49,055
In the woods.
348
00:16:49,056 --> 00:16:50,089
In a moderately shallow grave.
349
00:16:50,157 --> 00:16:51,357
You know, I got tired of digging,
350
00:16:51,425 --> 00:16:52,925
- but it should do the trick.
- You have to dig her up.
351
00:16:52,993 --> 00:16:53,993
No way!
352
00:16:54,061 --> 00:16:55,261
She'll flame to life underground,
353
00:16:55,329 --> 00:16:56,729
suffocate... poof.
354
00:16:56,797 --> 00:16:57,797
Final life over.
355
00:16:57,865 --> 00:16:59,198
Hunter's problem solved.
356
00:16:59,266 --> 00:17:01,367
Rayna can't die again.
357
00:17:02,069 --> 00:17:03,102
Pardon me?
358
00:17:03,170 --> 00:17:04,290
The wounds from her sword...
359
00:17:04,305 --> 00:17:05,938
it's linked her to her victims.
360
00:17:06,006 --> 00:17:07,006
If Rayna dies
361
00:17:07,007 --> 00:17:08,207
one last time...
362
00:17:08,275 --> 00:17:11,110
so does Stefan.
363
00:17:18,786 --> 00:17:20,620
There you are.
364
00:17:23,457 --> 00:17:25,024
What did she do to me?
365
00:17:25,092 --> 00:17:26,859
Apologies.
366
00:17:26,927 --> 00:17:29,629
I haven't had visitors in years,
367
00:17:29,697 --> 00:17:31,230
and then, all of sudden,
two in a matter of days.
368
00:17:31,298 --> 00:17:33,466
I spoke with her while you slept.
369
00:17:33,534 --> 00:17:34,801
Somebody beat us to the punch.
370
00:17:34,868 --> 00:17:36,108
Came in and took all the herbs.
371
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
Well, we need more.
372
00:17:38,005 --> 00:17:39,539
Unfortunately, there is no more.
373
00:17:39,606 --> 00:17:41,407
That herb is rare for a reason.
374
00:17:41,475 --> 00:17:42,842
It has strong anti-magic,
375
00:17:42,910 --> 00:17:44,777
and therefore anti-witch, properties.
376
00:17:44,845 --> 00:17:45,945
Let's just say
377
00:17:46,013 --> 00:17:47,680
that this isn't from a bad laser peel.
378
00:17:47,748 --> 00:17:49,682
- There has to be more somewhere.
- There's not.
379
00:17:49,750 --> 00:17:52,618
Witches eradicated it from
the world a century ago.
380
00:17:53,554 --> 00:17:55,455
This was the only source.
381
00:17:57,358 --> 00:17:59,359
I did have a shockingly effective ally
382
00:17:59,426 --> 00:18:00,927
tell me that you were here.
383
00:18:02,162 --> 00:18:03,930
So there are good vampires
384
00:18:03,997 --> 00:18:05,698
and bad vampires.
385
00:18:05,766 --> 00:18:07,367
Yes.
386
00:18:07,434 --> 00:18:09,235
Kind of. It's complicated.
387
00:18:09,303 --> 00:18:11,270
And this is a bad vampire,
388
00:18:11,338 --> 00:18:12,739
one that killed your sister?
389
00:18:12,806 --> 00:18:13,539
Yes.
390
00:18:13,607 --> 00:18:15,408
But that was a long time ago
391
00:18:15,476 --> 00:18:17,377
and, like I said, I'm not helping him.
392
00:18:17,444 --> 00:18:19,345
Again, it's complicated.
393
00:18:19,413 --> 00:18:20,893
Because you're helping his brother...
394
00:18:20,914 --> 00:18:22,682
who's a good vampire.
395
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Exactly.
396
00:18:23,817 --> 00:18:26,519
So this good vampire...
397
00:18:26,587 --> 00:18:28,588
does he feed on people, too?
398
00:18:30,090 --> 00:18:32,125
Does he kill them?
399
00:18:32,192 --> 00:18:33,826
Stefan...
400
00:18:35,295 --> 00:18:36,996
I mean, not right now, but...
401
00:18:37,064 --> 00:18:38,598
It's complicated?
402
00:18:40,100 --> 00:18:43,436
The thing is, I've just spent
the past few days with you
403
00:18:43,504 --> 00:18:45,238
learning about how
much you hate vampires
404
00:18:45,305 --> 00:18:46,739
and what they did to your town.
405
00:18:46,807 --> 00:18:48,040
I do.
406
00:18:48,108 --> 00:18:49,308
And yet, you just helped one of them
407
00:18:49,376 --> 00:18:51,210
take down a vampire-killing machine.
408
00:18:52,513 --> 00:18:54,514
That doesn't sound complicated.
409
00:18:54,581 --> 00:18:57,617
Penny, you have no idea what
I've been through in this town.
410
00:18:57,684 --> 00:18:59,118
You're right.
411
00:18:59,186 --> 00:19:00,186
I don't.
412
00:19:00,187 --> 00:19:01,721
But I do wonder how much of it
413
00:19:01,789 --> 00:19:04,390
you went through because
you never took a real stand.
414
00:19:06,193 --> 00:19:07,660
At a certain point,
415
00:19:07,728 --> 00:19:10,096
it stops being the vampires' fault
416
00:19:10,164 --> 00:19:12,398
that the town is like this...
417
00:19:12,466 --> 00:19:15,501
and it starts to be yours.
418
00:19:26,613 --> 00:19:28,681
Here we go.
419
00:19:31,919 --> 00:19:33,686
Come on.
420
00:19:33,754 --> 00:19:35,688
Where the hell are you?
421
00:19:37,157 --> 00:19:38,458
Come on.
422
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
Be alive.
423
00:19:45,933 --> 00:19:46,933
Be alive.
424
00:19:59,825 --> 00:20:01,426
Bottles are a go!
425
00:20:05,097 --> 00:20:06,097
Mmm...
426
00:20:06,098 --> 00:20:07,498
Whoo!
427
00:20:07,566 --> 00:20:08,866
Diapers also a go.
428
00:20:08,934 --> 00:20:11,035
Like, go away with them. Ugh.
429
00:20:11,103 --> 00:20:12,103
Sorry.
430
00:20:12,104 --> 00:20:12,837
Oh... ugh...
431
00:20:12,905 --> 00:20:15,306
Oh...
432
00:20:15,374 --> 00:20:16,441
Hey!
433
00:20:16,508 --> 00:20:17,508
Hey.
434
00:20:17,509 --> 00:20:19,310
Is this a bad time?
435
00:20:19,378 --> 00:20:20,478
I guess that's relative.
436
00:20:20,546 --> 00:20:21,586
I mean, I'm not on the run
437
00:20:21,647 --> 00:20:23,081
from a supernatural huntress.
438
00:20:23,148 --> 00:20:24,315
How are you?
439
00:20:24,383 --> 00:20:25,750
Oh, I've been better.
440
00:20:25,818 --> 00:20:27,378
Looks like it might actually be a while
441
00:20:27,419 --> 00:20:28,486
before I can visit.
442
00:20:28,554 --> 00:20:29,554
Turns out those herbs
443
00:20:29,588 --> 00:20:30,922
are a little more rare than we thought.
444
00:20:30,989 --> 00:20:32,056
Oh.
445
00:20:32,124 --> 00:20:32,890
Yeah.
446
00:20:32,958 --> 00:20:34,859
Hey, that's totally okay.
447
00:20:34,927 --> 00:20:36,794
Honestly, there's a chance
448
00:20:36,862 --> 00:20:38,796
there was a little bit
of contamination going on,
449
00:20:38,864 --> 00:20:40,631
so maybe it's not the worst thing.
450
00:20:44,903 --> 00:20:47,004
Hey, listen, I was thinking, um...
451
00:20:47,072 --> 00:20:49,273
I've been on the run with
Valerie for the last few days
452
00:20:49,341 --> 00:20:52,477
and without those herbs, I'm not
going to be able to slow down.
453
00:20:52,544 --> 00:20:54,779
But maybe you could tag in?
454
00:20:54,847 --> 00:20:57,749
I know being on the run seems awful,
455
00:20:57,816 --> 00:20:58,883
but it could be fun.
456
00:20:58,951 --> 00:21:00,318
We could go to Europe.
457
00:21:00,385 --> 00:21:01,385
See the world.
458
00:21:01,386 --> 00:21:02,754
Just you and me.
459
00:21:04,523 --> 00:21:06,023
What do you think?
460
00:21:08,260 --> 00:21:09,761
Stefan...
461
00:21:11,029 --> 00:21:12,964
I-I just... I just
want to see you, Care.
462
00:21:13,031 --> 00:21:15,533
I want to see you, too. But...
463
00:21:15,601 --> 00:21:18,069
it's kind of a war zone
over here right now, and...
464
00:21:18,137 --> 00:21:19,904
- Alaric really...
- He needs you.
465
00:21:19,972 --> 00:21:21,172
Mm-hmm.
466
00:21:21,240 --> 00:21:22,640
Yeah.
467
00:21:22,708 --> 00:21:24,275
Yeah, I get it.
468
00:21:24,343 --> 00:21:25,610
Ah...
469
00:21:25,677 --> 00:21:27,779
Well, we'll-we'll figure it out
470
00:21:27,846 --> 00:21:30,615
once this huntress thing is over.
471
00:21:30,682 --> 00:21:32,850
Yes. We will.
472
00:21:34,686 --> 00:21:37,221
So, out of curiosity,
473
00:21:37,289 --> 00:21:41,793
what are your feelings about Dallas?
474
00:21:43,195 --> 00:21:44,629
Dallas. Uh...
475
00:21:44,696 --> 00:21:47,465
I hadn't really thought about it.
476
00:21:47,533 --> 00:21:48,878
Well, it's not
477
00:21:48,903 --> 00:21:50,158
a terrible place to live.
478
00:21:50,202 --> 00:21:52,804
And, you know, the babies are here.
479
00:21:56,608 --> 00:21:58,309
Backup! I need backup right now.
480
00:21:58,377 --> 00:21:59,811
And more diapers.
481
00:21:59,878 --> 00:22:00,918
I'm sorry, Stefan.
482
00:22:00,943 --> 00:22:01,943
- I gotta run.
- I get it.
483
00:22:02,815 --> 00:22:04,315
I love you.
484
00:22:05,350 --> 00:22:06,617
I love you, too.
485
00:22:09,354 --> 00:22:12,290
She's staying, isn't she?
486
00:22:13,358 --> 00:22:16,294
Looks like it.
487
00:22:17,362 --> 00:22:19,096
We'll figure something out.
488
00:22:23,135 --> 00:22:24,502
Stefan...
489
00:22:24,570 --> 00:22:25,403
Hey...
490
00:22:25,470 --> 00:22:27,772
What's-what's wrong with me?
491
00:22:28,874 --> 00:22:30,775
What's happening?
492
00:22:33,445 --> 00:22:34,445
Please be alive.
493
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Stefan.
494
00:22:42,521 --> 00:22:44,055
My... chest...
495
00:22:50,629 --> 00:22:52,964
Stefan?
496
00:22:53,031 --> 00:22:54,465
Stefan!
497
00:22:55,968 --> 00:22:57,168
Come on.
498
00:22:57,236 --> 00:22:58,970
Drink. No.
499
00:22:59,037 --> 00:22:59,704
Damn it.
500
00:23:04,610 --> 00:23:05,877
Stefan.
501
00:23:10,916 --> 00:23:12,683
Breathe! Come on, Rayna.
502
00:23:12,751 --> 00:23:14,285
Breathe...
503
00:23:17,890 --> 00:23:20,491
I can't siphon it. It's not working.
504
00:23:20,559 --> 00:23:22,093
Breathe.
505
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
I said...
506
00:23:25,097 --> 00:23:26,097
Breathe!
507
00:23:44,716 --> 00:23:45,783
Thank God.
508
00:23:51,690 --> 00:23:53,357
Uh-oh.
509
00:23:59,631 --> 00:24:01,799
"Uh-oh" is right.
510
00:24:11,658 --> 00:24:13,593
What the hell are you doing?
511
00:24:13,660 --> 00:24:15,861
You said she gets stronger each
time she comes back to life.
512
00:24:15,929 --> 00:24:17,697
Damon can't kill her.
He's walking into a fight
513
00:24:17,764 --> 00:24:18,764
he can't win.
514
00:24:18,799 --> 00:24:20,266
The Armory is on their
way to Mystic Falls.
515
00:24:20,334 --> 00:24:22,234
- They'll be there soon.
- Not soon enough.
516
00:24:22,302 --> 00:24:23,736
She's connected to an
Everlasting. Maybe I can
517
00:24:23,804 --> 00:24:26,606
- weaken it. And her.
- And maybe that will kill her
518
00:24:26,673 --> 00:24:27,673
and Stefan too.
519
00:24:27,708 --> 00:24:30,076
If I do nothing, she'll kill Damon.
520
00:24:30,143 --> 00:24:32,645
You're willing to kill for him?
521
00:24:32,713 --> 00:24:34,981
Do you really think he
cares that much about you?
522
00:24:35,048 --> 00:24:37,183
Yeah. I do.
523
00:24:37,250 --> 00:24:39,085
You have no idea what
he's planning, do you?
524
00:24:43,156 --> 00:24:45,224
You want to talk about
Mr. Huntress now, huh?
525
00:24:45,292 --> 00:24:48,094
Turns out I'm very interested
in this particular moment.
526
00:24:48,161 --> 00:24:49,795
- He was a vampire.
- Well, what do you know,
527
00:24:49,863 --> 00:24:52,431
vampire-human affairs are my specialty.
528
00:24:52,499 --> 00:24:55,034
They were mine, too, they
don't work out in the long run.
529
00:24:55,102 --> 00:24:56,669
Considering I staked him.
530
00:24:56,737 --> 00:24:58,170
Go ahead. Run.
531
00:24:58,238 --> 00:25:00,272
I don't mind chasing a second Salvatore.
532
00:25:00,340 --> 00:25:01,874
If I could maybe get, like, a...
533
00:25:01,942 --> 00:25:04,644
"I just saved your
life" head start, huh?
534
00:25:04,711 --> 00:25:05,711
You better take it.
535
00:25:05,746 --> 00:25:07,546
On second thought...
536
00:25:14,655 --> 00:25:17,723
Don't say I never offered you anything.
537
00:25:18,625 --> 00:25:19,825
Well...
538
00:25:19,893 --> 00:25:22,428
if I could kill you, this
would be a much fairer fight.
539
00:25:22,496 --> 00:25:24,063
Your brother's dead, no matter what.
540
00:25:24,131 --> 00:25:25,698
All you've done by saving my life
541
00:25:25,766 --> 00:25:27,099
is gotten yourself killed.
542
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
Don't worry.
543
00:25:29,002 --> 00:25:30,202
I don't miss.
544
00:25:34,441 --> 00:25:35,474
Fire!
545
00:25:50,323 --> 00:25:51,724
Apparently, neither do they.
546
00:26:01,101 --> 00:26:02,701
Thanks.
547
00:26:03,770 --> 00:26:06,072
Rayna is officially in captivity.
548
00:26:07,974 --> 00:26:09,742
Where's the Bennett witch?
549
00:26:09,810 --> 00:26:11,677
Learning how little her
friend cares about her.
550
00:26:11,745 --> 00:26:14,180
I don't recall telling
you to let her go.
551
00:26:14,247 --> 00:26:16,549
Well, I thought we needed
her help with Rayna.
552
00:26:16,616 --> 00:26:18,484
Yes, Rayna was the first priority.
553
00:26:18,552 --> 00:26:21,687
Bonnie Bennett is a close second.
554
00:26:24,891 --> 00:26:26,726
Ah.
555
00:26:28,462 --> 00:26:31,230
Looking for a bottle to celebrate?
556
00:26:31,298 --> 00:26:33,065
I gotta say, I'm impressed.
557
00:26:33,133 --> 00:26:34,366
Got your text.
558
00:26:34,434 --> 00:26:36,702
I didn't think you'd
be able to kill her.
559
00:26:36,770 --> 00:26:38,304
Actually, my exact message read:
560
00:26:38,371 --> 00:26:39,371
"She's taken care of."
561
00:26:39,439 --> 00:26:40,840
Yeah, she's taken care of.
562
00:26:40,907 --> 00:26:42,241
Yeah.
563
00:26:42,309 --> 00:26:43,709
What, so you didn't kill her?
564
00:26:43,777 --> 00:26:44,777
I did.
565
00:26:44,778 --> 00:26:46,045
A number of times.
566
00:26:46,113 --> 00:26:47,713
Turns out, she only has eight lives.
567
00:26:47,781 --> 00:26:50,316
The last one's the problem.
568
00:26:50,383 --> 00:26:52,785
Turns out that if she dies for good,
569
00:26:52,853 --> 00:26:56,055
everyone with that scar
on your chest does as well.
570
00:26:59,559 --> 00:27:00,860
So we can't kill her.
571
00:27:00,927 --> 00:27:01,927
No.
572
00:27:01,928 --> 00:27:02,995
But the good news is
573
00:27:03,063 --> 00:27:04,096
the Armory has her,
574
00:27:04,164 --> 00:27:05,397
and they're not gonna let her escape.
575
00:27:05,465 --> 00:27:07,266
Except for that time they did.
576
00:27:07,334 --> 00:27:10,169
Look, I know it's not ideal, okay?
577
00:27:10,237 --> 00:27:12,204
It's what we got.
578
00:27:12,272 --> 00:27:14,540
Caroline's staying in Dallas
579
00:27:14,608 --> 00:27:16,876
with Ric and the kids.
580
00:27:18,578 --> 00:27:20,446
Sorry to hear that, brother.
581
00:27:22,983 --> 00:27:25,618
But I saw that coming.
582
00:27:27,087 --> 00:27:28,320
You don't get it,
583
00:27:28,388 --> 00:27:29,522
- do you?
- What?
584
00:27:29,589 --> 00:27:31,991
As long as I have this
scar, Rayna will hunt me.
585
00:27:32,058 --> 00:27:35,161
This isn't about just
you and me anymore.
586
00:27:35,228 --> 00:27:36,362
There's kids involved.
587
00:27:36,429 --> 00:27:37,863
I'm not gonna put them in danger,
588
00:27:37,931 --> 00:27:39,365
which means that I can't
be with my girlfriend
589
00:27:39,432 --> 00:27:40,800
as long as Rayna is alive.
590
00:27:40,867 --> 00:27:42,568
And you just told me she can never die.
591
00:27:42,636 --> 00:27:44,804
So we have to figure out
another way to get rid of her,
592
00:27:44,871 --> 00:27:46,705
or we need to get rid of this scar.
593
00:27:50,010 --> 00:27:51,677
That's a good plan.
594
00:27:58,084 --> 00:27:59,618
For you.
595
00:28:02,055 --> 00:28:03,055
What is this?
596
00:28:03,089 --> 00:28:04,449
We both know these last few months
597
00:28:04,491 --> 00:28:06,125
have been impossible for me.
598
00:28:06,193 --> 00:28:08,894
I've been walking a tightrope.
599
00:28:08,962 --> 00:28:12,097
Falling off constantly.
600
00:28:12,165 --> 00:28:14,166
I'm not a good brother
when I'm not with Elena,
601
00:28:14,234 --> 00:28:16,635
and when I'm not a good
brother, people get hurt.
602
00:28:18,638 --> 00:28:20,172
So you're just gonna run away?
603
00:28:20,240 --> 00:28:21,674
Nope.
604
00:28:21,741 --> 00:28:23,275
I'm gonna stay in one place.
605
00:28:23,343 --> 00:28:25,878
Desiccated right next to her.
606
00:28:27,547 --> 00:28:29,415
Yeah.
607
00:28:29,482 --> 00:28:32,318
I saved your life.
608
00:28:32,385 --> 00:28:33,385
Time and time again.
609
00:28:33,420 --> 00:28:34,320
I chose you.
610
00:28:34,387 --> 00:28:35,688
I sacrificed everyone
611
00:28:35,755 --> 00:28:37,056
and everything
612
00:28:37,123 --> 00:28:38,791
for you.
613
00:28:38,859 --> 00:28:41,193
You're just gonna turn
your back on me now?
614
00:28:41,261 --> 00:28:42,528
We're vampires.
615
00:28:42,596 --> 00:28:44,163
It's temporary, Stefan.
616
00:28:45,665 --> 00:28:47,900
I'll see you again.
617
00:28:51,104 --> 00:28:52,905
Listen to me.
618
00:28:52,973 --> 00:28:54,840
If there's even a fraction of you
619
00:28:54,908 --> 00:28:56,675
that cares about me,
620
00:28:56,743 --> 00:28:58,510
your brother,
621
00:28:58,578 --> 00:28:59,845
your family,
622
00:28:59,913 --> 00:29:02,781
then you will not walk out that door.
623
00:29:12,926 --> 00:29:16,095
Save a good bottle of that
bourbon for me, brother.
624
00:29:16,162 --> 00:29:17,762
We're gonna need it to sort all this out
625
00:29:17,764 --> 00:29:20,032
in about 60 years.
626
00:29:47,013 --> 00:29:49,281
Really not the best time, Matt.
627
00:29:49,349 --> 00:29:50,349
This won't take long.
628
00:29:50,417 --> 00:29:51,417
I don't want to have to
629
00:29:51,485 --> 00:29:53,953
kick you out of here, but I will.
630
00:29:54,020 --> 00:29:55,454
Yeah, I know you will.
631
00:29:55,522 --> 00:29:58,057
And there's nothing
I can do to stop you.
632
00:29:58,925 --> 00:30:01,427
Because you're a vampire,
633
00:30:01,495 --> 00:30:03,129
and I'm a human.
634
00:30:04,331 --> 00:30:06,732
I've been thinking a
lot about that lately.
635
00:30:07,601 --> 00:30:09,869
About my place in this town.
636
00:30:11,204 --> 00:30:13,139
My home.
637
00:30:14,608 --> 00:30:16,542
Whenever vampires are here,
638
00:30:16,610 --> 00:30:19,645
humans will always be at their mercy.
639
00:30:19,713 --> 00:30:22,681
Whatever laws we pass, you can break.
640
00:30:22,749 --> 00:30:26,085
Whatever lives we
build, you can destroy.
641
00:30:26,153 --> 00:30:28,320
We don't stand a chance against you.
642
00:30:31,124 --> 00:30:32,591
That stops today.
643
00:30:34,628 --> 00:30:36,028
Excuse me?
644
00:30:39,900 --> 00:30:42,034
Vampires need to leave Mystic Falls...
645
00:30:42,102 --> 00:30:43,936
for good.
646
00:30:44,604 --> 00:30:45,905
All of you.
647
00:30:48,808 --> 00:30:50,776
Look, I appreciate whatever moral crisis
648
00:30:50,844 --> 00:30:52,745
you're going through right now,
649
00:30:52,812 --> 00:30:54,346
but this is my home.
650
00:30:54,414 --> 00:30:56,348
I'm not going anywhere.
651
00:30:59,953 --> 00:31:02,054
This is footage from the Grill today.
652
00:31:02,122 --> 00:31:05,991
Of Damon doing some very
not human things to Rayna.
653
00:31:06,059 --> 00:31:07,893
I've got footage of you, too.
654
00:31:09,262 --> 00:31:11,530
Hundreds of hours from the
town surveillance system.
655
00:31:11,598 --> 00:31:13,199
Now...
656
00:31:13,266 --> 00:31:17,069
I don't want to show it to anyone
657
00:31:17,137 --> 00:31:18,237
or expose you.
658
00:31:18,305 --> 00:31:19,905
You threatening me?
659
00:31:19,973 --> 00:31:21,473
Yeah.
660
00:31:21,541 --> 00:31:23,609
I am.
661
00:31:23,677 --> 00:31:25,711
And I hate that.
662
00:31:25,779 --> 00:31:28,214
I hate that I have to threaten my friend
663
00:31:28,281 --> 00:31:29,381
because he's a vampire.
664
00:31:29,449 --> 00:31:31,650
I hate that I'm friends
with vampires at all.
665
00:31:31,718 --> 00:31:34,119
This isn't about me.
666
00:31:34,187 --> 00:31:35,688
Or you.
667
00:31:37,524 --> 00:31:39,558
This is about our home,
668
00:31:39,626 --> 00:31:42,494
which has been destroyed
669
00:31:42,562 --> 00:31:45,297
time and time again.
670
00:31:47,033 --> 00:31:49,969
This is the only way
to break that cycle.
671
00:31:50,036 --> 00:31:52,204
You have until the end of the day.
672
00:31:56,509 --> 00:31:58,644
Damon, too.
673
00:32:05,290 --> 00:32:07,032
_
674
00:32:23,009 --> 00:32:24,968
_
675
00:32:51,531 --> 00:32:52,898
Hey, buddy.
676
00:32:52,966 --> 00:32:56,935
So I know this is a crappy
way to do this, but...
677
00:32:57,003 --> 00:32:59,271
hey, I'm a crappy person,
678
00:32:59,339 --> 00:33:01,407
so I guess it fits.
679
00:33:01,474 --> 00:33:03,275
By the time you read this,
680
00:33:03,343 --> 00:33:05,844
I'll be desiccated in
a coffin next to Elena.
681
00:33:05,912 --> 00:33:08,414
And I won't wake up until she does,
682
00:33:08,481 --> 00:33:10,883
so I guess this might be
683
00:33:10,950 --> 00:33:13,185
my official good-bye.
684
00:33:13,253 --> 00:33:16,155
I'm not gonna get lame or mushy, but...
685
00:33:16,222 --> 00:33:18,190
you deserve the truth.
686
00:33:18,258 --> 00:33:20,626
I'm telling Stefan that
the world is a better place
687
00:33:20,694 --> 00:33:23,062
without an Elena-less Damon.
688
00:33:23,129 --> 00:33:26,231
That it was best for
everyone that I was gone.
689
00:33:26,299 --> 00:33:27,900
I'm sure he'll see through that.
690
00:33:27,967 --> 00:33:30,769
Because, to be completely honest,
691
00:33:30,837 --> 00:33:33,138
I don't give a damn about the world.
692
00:33:33,206 --> 00:33:36,608
The truth is, I'm not in a good spot.
693
00:33:36,676 --> 00:33:38,310
Hell, I'm miserable.
694
00:33:38,378 --> 00:33:41,347
And I have been ever since she left me.
695
00:33:41,414 --> 00:33:43,749
Before her, I didn't know
696
00:33:43,817 --> 00:33:45,484
what it was like to be happy.
697
00:33:45,552 --> 00:33:48,087
To be fulfilled.
698
00:33:49,656 --> 00:33:51,023
To be complete.
699
00:33:52,425 --> 00:33:54,026
But now I do.
700
00:33:55,395 --> 00:33:58,330
And now that I know that feeling,
701
00:33:58,398 --> 00:34:00,299
to live without it?
702
00:34:02,402 --> 00:34:04,603
There's no point.
703
00:34:46,413 --> 00:34:49,448
So that's it.
704
00:34:49,516 --> 00:34:51,683
Nice knowing you.
705
00:34:51,751 --> 00:34:54,286
You weren't even gonna say good-bye.
706
00:34:58,324 --> 00:35:02,461
Enzo told me that you asked
him for Elena's coffin.
707
00:35:02,529 --> 00:35:04,530
He told me what you were planning.
708
00:35:04,597 --> 00:35:06,231
I didn't believe him.
709
00:35:07,333 --> 00:35:09,168
I thought...
710
00:35:09,235 --> 00:35:12,271
if Damon desiccates
until Elena wakes up,
711
00:35:12,338 --> 00:35:14,273
I'll never see him again.
712
00:35:15,875 --> 00:35:17,810
He'd never do that.
713
00:35:17,877 --> 00:35:19,845
Look, I wrote you a letter
714
00:35:19,913 --> 00:35:21,613
and I gave to Stefan... Are we friends?
715
00:35:25,752 --> 00:35:27,820
Of course, Bonnie.
716
00:35:27,887 --> 00:35:30,189
We don't actively try and
kill each other anymore.
717
00:35:30,256 --> 00:35:32,257
No, I'm not doing that.
718
00:35:32,325 --> 00:35:33,392
No insults.
719
00:35:33,460 --> 00:35:35,294
No jokes.
720
00:35:38,998 --> 00:35:41,033
Are we friends?
721
00:35:42,869 --> 00:35:45,270
I know why you wanted
to do this in a letter.
722
00:35:47,340 --> 00:35:49,741
So you could desiccate in peace,
723
00:35:49,809 --> 00:35:52,744
imagining whatever reaction you wanted.
724
00:35:52,812 --> 00:35:55,914
Me reading it and thinking, "Huh.
725
00:35:55,982 --> 00:35:58,350
I'm really gonna miss him."
726
00:35:58,418 --> 00:36:00,552
Well, too bad,
727
00:36:00,620 --> 00:36:03,021
because that's not my reaction.
728
00:36:05,024 --> 00:36:06,258
This is.
729
00:36:06,326 --> 00:36:09,027
I am not okay
730
00:36:09,095 --> 00:36:10,963
with this decision.
731
00:36:11,030 --> 00:36:15,067
I'm not okay with you choosing yourself.
732
00:36:15,134 --> 00:36:18,837
And I'm not okay with
never seeing you...
733
00:36:21,574 --> 00:36:23,675
my best friend,
734
00:36:23,743 --> 00:36:25,878
ever again.
735
00:36:30,316 --> 00:36:33,151
This hurts me.
736
00:36:35,455 --> 00:36:37,656
This hurts...
737
00:36:37,724 --> 00:36:40,158
this hurts me...
738
00:36:46,533 --> 00:36:47,533
Hm.
739
00:36:47,600 --> 00:36:49,134
And as you desiccate,
740
00:36:49,202 --> 00:36:52,638
and as you feel the pangs of hunger
741
00:36:52,705 --> 00:36:56,942
as the blood drains from your body,
742
00:36:57,010 --> 00:36:59,144
that's what I want you to remember.
743
00:37:01,714 --> 00:37:03,048
That you hurt me.
744
00:37:05,818 --> 00:37:07,352
Bon... listen to me...
745
00:37:07,420 --> 00:37:10,255
No. No.
746
00:37:10,323 --> 00:37:13,992
You don't get to say good-bye.
747
00:38:40,880 --> 00:38:42,948
Damon. Wake up.
748
00:38:43,016 --> 00:38:44,483
I need you.
749
00:38:44,550 --> 00:38:46,518
Wake the hell up!
750
00:38:48,621 --> 00:38:50,088
- We gotta go.
- Why?
751
00:38:52,625 --> 00:38:53,925
She's back.
752
00:38:53,993 --> 00:38:55,927
And the scar, it
opened up; it's burning.
753
00:38:55,995 --> 00:38:57,829
She's not gonna stop until you're dead.
754
00:38:57,897 --> 00:38:58,797
Tyler, it's Stefan. My scar opened up;
755
00:38:58,865 --> 00:39:00,532
I don't have much time.
756
00:39:00,600 --> 00:39:02,567
- I need you to warn Caroline.
- Okay, I'm on it.
757
00:39:02,635 --> 00:39:03,602
But you should be running.
758
00:39:03,670 --> 00:39:04,970
I'm way ahead of you.
759
00:39:05,038 --> 00:39:06,338
I never want to hear the name
760
00:39:06,406 --> 00:39:07,406
"Stefan Salvatore"
761
00:39:07,473 --> 00:39:08,940
ever again.
762
00:39:10,677 --> 00:39:11,877
how one stupid decision
763
00:39:11,911 --> 00:39:13,231
can turn your life into something
764
00:39:13,279 --> 00:39:14,446
that you don't recognize.
765
00:39:14,514 --> 00:39:15,881
Thank you, Bonnie.
766
00:39:18,151 --> 00:39:19,135
- Damon.
- When's the last time
767
00:39:19,160 --> 00:39:20,176
you talked to your fianc�e?
768
00:39:20,219 --> 00:39:22,754
- What the hell do you want?
- Stefan's being hunted again,
769
00:39:22,822 --> 00:39:24,289
and it's only a matter of time
770
00:39:24,357 --> 00:39:26,024
before Caroline's the bait
that's used to lure him out.
771
00:39:26,092 --> 00:39:27,292
My name is Caroline.
772
00:39:27,360 --> 00:39:30,729
I have an urgent message
for Stefan Salvatore.
773
00:39:30,797 --> 00:39:33,031
I'll be back before you know it.
774
00:39:33,099 --> 00:39:35,400
23 minutes. That's just enough time
775
00:39:35,468 --> 00:39:38,336
for me to get in, take out
Little Miss Stabby Pants,
776
00:39:38,404 --> 00:39:39,638
Oh, turn, turn, turn.
777
00:39:40,707 --> 00:39:41,740
We apologize for the inconvenience...
778
00:39:41,808 --> 00:39:43,041
Oh, that's not good.
779
00:39:43,109 --> 00:39:45,911
You've been poisoned
with werewolf toxin.
780
00:39:47,580 --> 00:39:49,581
- Get up.
- You're helping her?
781
00:39:50,883 --> 00:39:51,983
All right, I did it. He's out.
782
00:39:52,051 --> 00:39:54,119
Now I never see you again, right?
783
00:39:54,187 --> 00:39:55,187
Have a nice life.
784
00:40:01,327 --> 00:40:02,961
Ah...
785
00:40:03,029 --> 00:40:05,163
I don't know about you, but...
786
00:40:05,231 --> 00:40:06,932
I'm exhausted.
787
00:40:08,334 --> 00:40:10,669
I feel like there should
be champagne or something.
788
00:40:10,737 --> 00:40:13,271
Yeah. You finally got me.
789
00:40:13,339 --> 00:40:14,673
Here I am.
790
00:40:14,741 --> 00:40:18,376
I'm totally not taking
credit, by the way.
791
00:40:18,444 --> 00:40:21,012
I mean... you came to me.
792
00:40:21,080 --> 00:40:23,014
You were safe.
793
00:40:23,082 --> 00:40:24,416
In the wind.
794
00:40:24,484 --> 00:40:26,284
You played it smart.
795
00:40:27,620 --> 00:40:28,687
Then you got dumb on me.
796
00:40:28,755 --> 00:40:29,755
What happened?
797
00:40:29,756 --> 00:40:31,656
I mean, okay,
798
00:40:31,724 --> 00:40:32,858
we know what happened.
799
00:40:32,925 --> 00:40:35,327
I took someone that you love.
800
00:40:35,394 --> 00:40:37,162
Damon...
801
00:40:37,230 --> 00:40:38,697
and Caroline.
802
00:40:38,765 --> 00:40:41,533
Guess that makes two people.
803
00:40:41,601 --> 00:40:43,902
Just out of curiosity,
804
00:40:43,970 --> 00:40:45,670
which one of them brought you here?
805
00:40:45,738 --> 00:40:47,305
Her or him?
806
00:40:48,641 --> 00:40:49,641
Fine.
807
00:40:49,642 --> 00:40:51,843
Keep your secrets.
808
00:40:51,911 --> 00:40:55,247
You'll need something to
keep you company in Hell.
809
00:41:02,522 --> 00:41:05,824
Or... there is a Plan B.
810
00:41:07,627 --> 00:41:10,996
But I know how you feel
about making choices.
811
00:41:11,063 --> 00:41:13,265
- Plan B?
- Yes.
812
00:41:13,332 --> 00:41:14,566
Because, believe it or not,
813
00:41:14,634 --> 00:41:16,067
I don't actually want
to kill you, Stefan.
814
00:41:16,135 --> 00:41:17,636
That doesn't make any sense.
815
00:41:17,703 --> 00:41:19,538
Just take my word for it.
816
00:41:19,605 --> 00:41:21,239
I know you don't deserve that mark,
817
00:41:21,307 --> 00:41:22,874
but somebody else does.
818
00:41:22,942 --> 00:41:24,910
What if I were to tell you there's a way
819
00:41:24,977 --> 00:41:26,178
for me to transfer it
820
00:41:26,245 --> 00:41:28,180
to somebody a little bit more deserving?
821
00:41:30,917 --> 00:41:32,884
It should've been Damon all along.
822
00:41:32,952 --> 00:41:35,620
You know this as well as I do.
823
00:41:37,690 --> 00:41:39,891
You want to pit us against each other.
824
00:41:41,260 --> 00:41:42,627
Nice try.
825
00:41:44,764 --> 00:41:46,932
Except it wasn't her idea.
826
00:41:51,304 --> 00:41:54,639
It was mine.
827
00:41:55,113 --> 00:41:59,897
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
55623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.