Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,489 --> 00:00:03,885
- Previously on The Vampire Diaries...
- The Phoenix Stone
2
00:00:03,886 --> 00:00:06,093
is stuffed full of vampire souls.
3
00:00:06,201 --> 00:00:06,802
The Stone gives
4
00:00:06,803 --> 00:00:09,394
- the Sword its power.
- Stefan...
5
00:00:09,513 --> 00:00:10,671
As long as I have this scar,
6
00:00:10,795 --> 00:00:11,904
Rayna will hunt me.
7
00:00:11,905 --> 00:00:13,034
RAYNA: What if I were to tell you
8
00:00:13,035 --> 00:00:15,094
there's a way for me to
transfer it to somebody
9
00:00:15,097 --> 00:00:16,414
a little bit more deserving?
10
00:00:16,536 --> 00:00:17,993
I'll do the transfer spell.
11
00:00:17,994 --> 00:00:19,348
That is downright noble.
12
00:00:19,465 --> 00:00:21,091
Right around the time Elena wakes up,
13
00:00:21,193 --> 00:00:22,826
I'll be dead. So will you.
14
00:00:22,895 --> 00:00:24,194
You'll never see her again.
15
00:00:24,263 --> 00:00:25,629
So you're not taking the scar.
16
00:00:25,698 --> 00:00:26,698
I have a plan!
17
00:00:26,732 --> 00:00:28,032
How far a... (groans)
18
00:00:28,100 --> 00:00:30,034
We're too late because of you.
19
00:00:30,102 --> 00:00:31,869
You'd let him down and choose yourself.
20
00:00:31,938 --> 00:00:33,578
We were happy while
your brother was gone.
21
00:00:33,639 --> 00:00:35,205
Yes.
22
00:00:35,274 --> 00:00:36,639
(groans)
23
00:00:38,843 --> 00:00:40,376
Stefan, hey.
24
00:00:40,445 --> 00:00:42,344
Where's the damn Sword?
25
00:00:42,413 --> 00:00:43,179
Nora, don't!
26
00:00:43,247 --> 00:00:45,081
There is no life without you.
27
00:00:45,149 --> 00:00:46,716
(whimpers)
28
00:00:49,387 --> 00:00:50,987
(screaming)
29
00:00:51,056 --> 00:00:52,616
DAMON: I couldn't save you, my brother.
30
00:00:52,657 --> 00:00:54,022
I'm gonna make this right.
31
00:01:03,300 --> 00:01:05,233
(people shouting) Help!
32
00:01:05,302 --> 00:01:06,702
(gasps)
33
00:01:23,052 --> 00:01:25,987
(glass tinkling)
34
00:01:26,055 --> 00:01:27,988
(fire crackling)
35
00:01:32,227 --> 00:01:34,794
(distant screams)
36
00:01:48,776 --> 00:01:50,042
MAN: Help!
37
00:01:51,378 --> 00:01:52,577
Help...
38
00:01:52,647 --> 00:01:54,179
WOMAN: Help!
39
00:02:00,721 --> 00:02:01,786
(faintly) Help!
40
00:02:04,624 --> 00:02:05,757
Help!
41
00:02:10,730 --> 00:02:12,864
(sirens approaching)
42
00:02:23,275 --> 00:02:25,208
(indistinct radio chatter)
43
00:02:26,779 --> 00:02:28,178
(breathing deeply)
44
00:02:28,246 --> 00:02:29,612
Easy.
45
00:02:29,682 --> 00:02:30,947
Breathe slow.
46
00:02:31,016 --> 00:02:33,116
Dizzy is normal.
47
00:02:33,185 --> 00:02:34,584
And keep your foot off the ground,
48
00:02:34,653 --> 00:02:35,585
we're in a cold snap.
49
00:02:35,654 --> 00:02:37,286
Weather folks say
50
00:02:37,354 --> 00:02:39,188
temperature's a record low.
51
00:02:43,260 --> 00:02:44,459
What's your name?
52
00:02:44,528 --> 00:02:47,196
I don't remember.
53
00:02:47,264 --> 00:02:49,198
Let's take a look at you.
54
00:02:51,235 --> 00:02:52,168
(inhales sharply)
55
00:02:52,236 --> 00:02:54,969
Ooh, wow.
56
00:02:55,038 --> 00:02:56,971
Whoever you are, you
are one lucky S.O.B.
57
00:02:57,040 --> 00:03:00,508
You're the first
person I've met to survive
58
00:03:00,577 --> 00:03:02,643
a gash to the carotid.
59
00:03:12,487 --> 00:03:13,887
Hey.
60
00:03:13,956 --> 00:03:14,888
Take it from me,
61
00:03:14,957 --> 00:03:17,091
even heroes can't save them all.
62
00:03:21,663 --> 00:03:23,097
What'd you just call me?
63
00:03:23,165 --> 00:03:24,397
A hero.
64
00:03:24,466 --> 00:03:27,066
That's what those
cheerleaders are saying, anyway.
65
00:03:27,135 --> 00:03:28,201
I'm keeping them at bay
66
00:03:28,269 --> 00:03:29,869
until I've ruled out concussive amnesia.
67
00:03:34,342 --> 00:03:36,275
My name's Stefan Salvatore.
68
00:03:36,344 --> 00:03:38,444
And there we go.
69
00:03:38,512 --> 00:03:40,880
Do you know where you are, Stefan?
70
00:03:40,949 --> 00:03:42,915
Yes.
71
00:03:44,384 --> 00:03:47,318
I'm in hell.
72
00:03:47,866 --> 00:03:53,374
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
73
00:03:53,375 --> 00:03:54,375
_
74
00:04:14,380 --> 00:04:15,712
(sniffles)
75
00:04:33,765 --> 00:04:36,498
They didn't know.
76
00:04:36,566 --> 00:04:38,433
Didn't know what?
77
00:04:38,502 --> 00:04:41,436
That Rayna had stabbed Stefan.
78
00:04:41,505 --> 00:04:44,273
That his spirit was already
trapped in the Phoenix Stone.
79
00:04:45,409 --> 00:04:47,409
They probably thought they were
80
00:04:47,477 --> 00:04:49,611
doing the world a favor.
81
00:04:49,680 --> 00:04:51,546
Well, that's awfully generous.
82
00:04:51,615 --> 00:04:53,881
Of you, not of them,
83
00:04:53,950 --> 00:04:56,217
considering they never
gave a damn about anyone else
84
00:04:56,286 --> 00:04:58,286
other than each other.
85
00:04:58,354 --> 00:04:59,787
So if you're done mourning
86
00:04:59,856 --> 00:05:01,355
Thelma and Mary Louise,
87
00:05:01,424 --> 00:05:02,656
I think we should get out of here.
88
00:05:02,725 --> 00:05:04,792
I'm not going anywhere with you.
89
00:05:04,861 --> 00:05:06,928
You could have prevented this.
90
00:05:06,996 --> 00:05:09,162
All you had to do was take Stefan's scar
91
00:05:09,231 --> 00:05:10,396
and put your brother first,
92
00:05:10,465 --> 00:05:11,665
- for once in your life.
- Hey.
93
00:05:11,733 --> 00:05:13,300
I'm trying to make it right.
94
00:05:13,368 --> 00:05:14,868
Which is why we have
95
00:05:14,937 --> 00:05:17,537
to find Rayna and get Stefan's
soul back in his body.
96
00:05:17,605 --> 00:05:20,140
The Stone is destroyed, Damon.
97
00:05:20,209 --> 00:05:21,441
And Stefan with it.
98
00:05:21,509 --> 00:05:23,710
- We don't know that.
- Yes, we do,
99
00:05:23,778 --> 00:05:26,445
if we have logic and a
sense of reason and a brain.
100
00:05:26,513 --> 00:05:27,980
I see it differently, okay?
101
00:05:28,049 --> 00:05:30,415
If Stefan's dead, then I'm responsible.
102
00:05:30,484 --> 00:05:33,285
Which means I'm going to
spend the rest of eternity haunted
103
00:05:33,354 --> 00:05:34,653
and doing penance
104
00:05:34,722 --> 00:05:36,288
and seeing my own self-loathing
105
00:05:36,357 --> 00:05:39,391
reflected in everyone
else's actual loathing.
106
00:05:39,460 --> 00:05:41,327
And I'm not ready
107
00:05:41,395 --> 00:05:43,161
for any of those things.
108
00:05:43,230 --> 00:05:45,296
Ergo,
109
00:05:45,365 --> 00:05:47,832
he's not dead.
110
00:05:49,635 --> 00:05:51,302
Try it my way.
111
00:05:51,371 --> 00:05:52,837
It's less depressing.
112
00:05:52,906 --> 00:05:54,805
I see I've been charitable
113
00:05:54,875 --> 00:05:56,640
in assuming you have a brain.
114
00:05:56,709 --> 00:05:58,376
You can keep being a Debbie Downer,
115
00:05:58,444 --> 00:06:01,211
or you can do a locator spell
116
00:06:01,280 --> 00:06:03,347
and help me find Rayna.
117
00:06:03,415 --> 00:06:06,116
What do you say?
118
00:06:10,722 --> 00:06:12,655
Where are you going?
119
00:06:12,724 --> 00:06:15,658
To do what you just told me to do.
120
00:06:15,727 --> 00:06:17,293
Without you.
121
00:06:17,362 --> 00:06:19,962
Invisique.
122
00:06:21,399 --> 00:06:22,531
Really?
123
00:06:23,467 --> 00:06:25,134
Really?
124
00:06:25,203 --> 00:06:27,370
I don't get it.
125
00:06:27,438 --> 00:06:29,405
My failed attempt at being a hero,
126
00:06:29,473 --> 00:06:31,073
the dead bodies...
127
00:06:31,142 --> 00:06:32,909
What's the lesson here?
128
00:06:32,977 --> 00:06:34,342
I'm not sure I'm following you.
129
00:06:34,411 --> 00:06:35,911
I remember
130
00:06:35,979 --> 00:06:38,046
being stabbed by the Phoenix Sword,
131
00:06:38,115 --> 00:06:41,749
which means this is all some
sort of looping nightmare,
132
00:06:41,818 --> 00:06:44,519
custom-made from my own psyche.
133
00:06:44,587 --> 00:06:45,787
Maybe I was a little
hasty in my check-up.
134
00:06:45,855 --> 00:06:47,222
Can you look straight ahead?
135
00:06:47,291 --> 00:06:48,489
I think I'm fine, I'm just...
136
00:06:48,558 --> 00:06:49,590
I'm not in the mood
137
00:06:49,659 --> 00:06:50,958
for charades, all right?
138
00:06:51,027 --> 00:06:52,393
Can we just skip to the torture, please?
139
00:06:52,461 --> 00:06:53,493
Hey, officers!
140
00:06:53,562 --> 00:06:54,861
Why don't we just get on with it, huh?
141
00:06:54,931 --> 00:06:55,862
EMT: Whoa, whoa, whoa. Sit down.
142
00:06:55,932 --> 00:06:58,665
You are not making any sense.
143
00:06:58,734 --> 00:07:00,267
- Marty Hammond?
- No,
144
00:07:00,336 --> 00:07:01,668
but okay.
145
00:07:01,737 --> 00:07:02,869
That's what it says on this license.
146
00:07:02,939 --> 00:07:06,373
STEFAN: I believe you, but
that's not my wallet.
147
00:07:06,442 --> 00:07:07,674
Possible memory loss.
148
00:07:07,743 --> 00:07:09,208
Have you been drinking, sir?
149
00:07:09,277 --> 00:07:11,811
Oh. I get it.
150
00:07:11,879 --> 00:07:14,113
I'm a vampire with control issues
151
00:07:14,182 --> 00:07:16,749
and alcoholism is a
metaphor for my blood lust.
152
00:07:16,818 --> 00:07:18,351
See, now we're getting somewhere.
153
00:07:18,420 --> 00:07:19,660
Sir, could you stand up for me?
154
00:07:19,687 --> 00:07:22,255
- We going to a warmer hellscape?
- Maybe.
155
00:07:22,324 --> 00:07:24,824
First, I'm gonna have to ask
you to walk in a straight line.
156
00:07:27,294 --> 00:07:28,827
(phone rings)
157
00:07:28,895 --> 00:07:29,727
Hello?
158
00:07:29,796 --> 00:07:32,331
Matt... I need help.
159
00:07:32,399 --> 00:07:33,399
Rayna?
160
00:07:33,467 --> 00:07:35,367
You're the only person that I trust.
161
00:07:35,436 --> 00:07:36,368
You put Stefan
162
00:07:36,437 --> 00:07:37,902
- back in the Stone?
- Yes, but...
163
00:07:37,972 --> 00:07:39,237
Then we have nothing to talk about.
164
00:07:39,306 --> 00:07:40,238
I did my part.
165
00:07:40,307 --> 00:07:41,239
I'm out.
166
00:07:41,308 --> 00:07:42,406
(grunts)
167
00:07:42,475 --> 00:07:43,640
You don't understand.
168
00:07:43,709 --> 00:07:45,977
Those bitches destroyed the Stone.
169
00:07:46,045 --> 00:07:47,979
He's free!
170
00:07:49,215 --> 00:07:50,647
They're all free.
171
00:07:50,716 --> 00:07:52,883
Wait. What are you talking about?
172
00:07:54,988 --> 00:07:55,752
Rayna...
173
00:07:55,821 --> 00:07:57,254
What do you mean, free?
174
00:07:57,323 --> 00:07:58,589
Well?
175
00:07:58,657 --> 00:08:00,423
Go ahead and answer him.
176
00:08:00,492 --> 00:08:02,592
What do you mean, free?
177
00:08:04,429 --> 00:08:06,496
♪ ♪
178
00:08:10,302 --> 00:08:11,201
This is Valerie.
179
00:08:11,269 --> 00:08:13,003
And now, you speak.
180
00:08:13,071 --> 00:08:14,004
(beeps)
181
00:08:14,072 --> 00:08:15,005
Valerie...
182
00:08:15,073 --> 00:08:16,738
I don't know why you took Stefan's body,
183
00:08:16,807 --> 00:08:18,840
but if anything happens to...
184
00:08:22,546 --> 00:08:24,146
my brother...
185
00:08:24,215 --> 00:08:26,448
Never mind.
186
00:08:26,517 --> 00:08:27,449
(phone beeps off)
187
00:08:27,518 --> 00:08:30,019
OFFICER: Nice work, Marty.
188
00:08:30,087 --> 00:08:31,620
And back to me.
189
00:08:33,723 --> 00:08:34,955
RAYNA: I can hear them.
190
00:08:35,025 --> 00:08:36,357
All the voices...
191
00:08:36,426 --> 00:08:37,225
(gasps)
192
00:08:37,293 --> 00:08:38,626
What are you talking about?
193
00:08:38,694 --> 00:08:41,962
They're coming from everywhere.
194
00:08:42,032 --> 00:08:44,298
(sighs)
195
00:08:44,367 --> 00:08:45,833
What is this supposed to prove?
196
00:08:45,902 --> 00:08:47,235
That you were under the influence
197
00:08:47,303 --> 00:08:48,503
when you were driving the bus.
198
00:08:48,538 --> 00:08:50,137
What did you say?
199
00:08:50,205 --> 00:08:51,645
When you destroyed the Phoenix Stone,
200
00:08:51,673 --> 00:08:53,373
all the souls inside escaped.
201
00:08:53,442 --> 00:08:55,208
Scattered.
202
00:08:55,277 --> 00:08:57,810
And I can hear them.
203
00:08:57,879 --> 00:08:58,611
Alive.
204
00:08:58,680 --> 00:09:00,013
Every one of them.
205
00:09:00,082 --> 00:09:02,315
You're saying that every
vampire you ever killed with that sword
206
00:09:02,384 --> 00:09:03,583
is now wandering the Earth?
207
00:09:03,652 --> 00:09:05,952
What the hell happened to you?
208
00:09:10,158 --> 00:09:11,590
I'm... not sure.
209
00:09:12,693 --> 00:09:14,193
STEFAN: I woke up
210
00:09:14,262 --> 00:09:15,327
in the middle of the road
211
00:09:15,396 --> 00:09:16,728
and I saw the bus on fire.
212
00:09:16,797 --> 00:09:18,130
Yeah, you're a real hero, Marty.
213
00:09:18,199 --> 00:09:19,331
Saving half the kids
214
00:09:19,400 --> 00:09:20,599
from the accident you caused?
215
00:09:20,668 --> 00:09:22,935
Why do you keep calling me "Marty"?
216
00:09:23,003 --> 00:09:24,835
I burned all their original bodies,
217
00:09:24,904 --> 00:09:27,205
which means the Stone's prisoners are in
218
00:09:27,274 --> 00:09:28,639
random corpses.
219
00:09:28,708 --> 00:09:30,641
Vampire, human, it doesn't matter.
220
00:09:30,710 --> 00:09:32,310
The spirits fled scattershot
221
00:09:32,379 --> 00:09:34,179
into the first dead
piece of flesh they could find.
222
00:09:34,247 --> 00:09:36,347
Remember anything?
223
00:09:36,416 --> 00:09:37,416
No.
224
00:09:37,451 --> 00:09:38,550
Nothing.
225
00:09:40,053 --> 00:09:41,418
I'm sorry...
226
00:09:41,487 --> 00:09:43,753
do I know you?
227
00:09:43,822 --> 00:09:45,522
VALERIE: I don't give a damn
228
00:09:45,591 --> 00:09:47,124
about a bunch of old vampire souls.
229
00:09:47,193 --> 00:09:48,392
Where did Stefan end up?
230
00:09:48,461 --> 00:09:49,726
Here you go.
231
00:09:49,795 --> 00:09:52,596
And what if I refuse to take the test?
232
00:09:52,664 --> 00:09:54,264
Then you're not giving
me much of a choice.
233
00:09:54,333 --> 00:09:55,265
(grunts)
234
00:09:55,334 --> 00:09:56,567
Rayna...
235
00:09:56,635 --> 00:09:58,401
where did Stefan go?
236
00:09:58,470 --> 00:10:00,603
He could be anywhere.
237
00:10:01,872 --> 00:10:03,573
He could be anyone.
238
00:10:03,641 --> 00:10:05,908
Marty Hammond, you're under arrest
239
00:10:05,977 --> 00:10:07,337
for driving under the influence...
240
00:10:07,378 --> 00:10:08,444
My name is Stefan.
241
00:10:08,513 --> 00:10:09,812
Stop. Calm down.
242
00:10:19,611 --> 00:10:20,740
OFFICER: Calm down, Marty.
243
00:10:20,741 --> 00:10:22,169
STEFAN: My name's Stefan, damn it.
244
00:10:22,237 --> 00:10:23,303
OFFICER: All right, you asked for it.
245
00:10:23,372 --> 00:10:27,488
OFFICER: Hey! Get back here! Stop! Stop!
246
00:10:41,122 --> 00:10:43,289
Turning now to a breaking news story,
247
00:10:43,357 --> 00:10:46,292
reports coming in of
an accident on Route 70,
248
00:10:46,360 --> 00:10:47,560
- near Glenwood, Arkansas,
- (phone ringing)
249
00:10:47,628 --> 00:10:50,296
involving a Dallas student charter bus.
250
00:10:50,364 --> 00:10:52,665
At least four dead, with more injured...
251
00:10:52,734 --> 00:10:53,933
What the hell do you want?
252
00:10:54,002 --> 00:10:55,967
I'm calling to warn you.
253
00:10:56,036 --> 00:10:57,069
Oh, it's a little late for that,
254
00:10:57,137 --> 00:10:58,203
don't you think?
255
00:10:58,271 --> 00:10:59,738
I mean, seeing as you seem to be working
256
00:10:59,807 --> 00:11:01,639
with that psycho who
took my fiancée hostage.
257
00:11:01,709 --> 00:11:03,374
I know you're gonna find
this hard to believe,
258
00:11:03,443 --> 00:11:05,310
but I made sure that Caroline was safe.
259
00:11:05,378 --> 00:11:06,444
Safe?
260
00:11:06,513 --> 00:11:09,214
Rayna shot a stake through her rib cage,
261
00:11:09,282 --> 00:11:10,481
Matt.
262
00:11:10,550 --> 00:11:12,750
Listen to me, we were out.
263
00:11:12,819 --> 00:11:16,620
Three years, three years, no
stabbings, no hostage swaps,
264
00:11:16,689 --> 00:11:18,155
no supernatural threat
265
00:11:18,224 --> 00:11:20,057
breathing down our neck, okay?
266
00:11:20,126 --> 00:11:22,059
We are getting married in a month.
267
00:11:22,128 --> 00:11:24,561
We have got kids that
we need to take care of.
268
00:11:24,630 --> 00:11:26,097
Look, Caroline was bait.
269
00:11:26,165 --> 00:11:27,297
To draw Stefan out.
270
00:11:27,366 --> 00:11:28,366
That's all.
271
00:11:28,434 --> 00:11:30,466
What the hell happened to you, man?
272
00:11:33,972 --> 00:11:36,172
Look, something bad happened,
273
00:11:36,241 --> 00:11:37,707
and I'm calling to warn you
that I sent some visitors your way.
274
00:11:37,776 --> 00:11:41,911
No, no, listen, Caroline is
in hiding with the girls,
275
00:11:41,980 --> 00:11:43,379
waiting for me.
276
00:11:43,448 --> 00:11:45,849
This affects everybody,
Ric, and I'm three states away.
277
00:11:45,917 --> 00:11:47,382
I'm hanging up right now.
278
00:11:47,451 --> 00:11:49,384
(doorbell rings)
279
00:11:59,263 --> 00:12:02,264
(sighs)
280
00:12:02,332 --> 00:12:06,267
It's like what happened with
Jo, only more random.
281
00:12:06,335 --> 00:12:08,055
All the vampire souls
from the Phoenix Stone
282
00:12:08,071 --> 00:12:10,738
have found fresh corpses to inhabit.
283
00:12:10,807 --> 00:12:12,774
Some vampires, some not.
284
00:12:12,842 --> 00:12:15,777
And why is this my problem?
285
00:12:15,845 --> 00:12:17,411
Stefan is among the missing,
286
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
and something tells me
that your household has
287
00:12:19,749 --> 00:12:22,615
a vested interest in
whether he lives or dies.
288
00:12:29,391 --> 00:12:31,124
Okay.
289
00:12:31,193 --> 00:12:33,393
What do we need to do?
290
00:12:33,461 --> 00:12:35,796
RAYNA: We have to hunt them all down.
291
00:12:35,864 --> 00:12:37,197
VALERIE: No.
292
00:12:37,266 --> 00:12:39,498
No, Stefan has to be our first priority.
293
00:12:39,566 --> 00:12:40,599
Your boyfriend
294
00:12:40,668 --> 00:12:43,002
should be the least of your concerns.
295
00:12:43,070 --> 00:12:44,837
What do you mean?
296
00:12:44,906 --> 00:12:47,907
You think I spent my life chasing
harmless do-gooders?
297
00:12:49,743 --> 00:12:52,711
That stone was made for
the worst of the worst.
298
00:12:52,780 --> 00:12:56,014
I've put down some of
the most evil vampires
299
00:12:56,082 --> 00:12:58,950
of the last 200 years.
300
00:13:01,721 --> 00:13:03,354
Here.
301
00:13:03,423 --> 00:13:04,789
Flip through that. What is this?
302
00:13:04,858 --> 00:13:05,858
It's your journal.
303
00:13:05,892 --> 00:13:08,026
See if anything jogs your memory.
304
00:13:09,729 --> 00:13:14,431
"Day 57 of being pissed off
at my garbage heap of a brother..."
305
00:13:14,499 --> 00:13:17,301
Just-just go ahead and
read it to yourself.
306
00:13:20,172 --> 00:13:22,306
Look, the most important thing is, man,
307
00:13:22,374 --> 00:13:24,441
you're not in that
hell anymore, all right?
308
00:13:24,509 --> 00:13:26,910
This is real.
309
00:13:29,013 --> 00:13:30,612
And look, man, the truth is
310
00:13:30,681 --> 00:13:33,615
you have every right to
be pissed at me, okay?
311
00:13:33,684 --> 00:13:36,052
I screwed up bad, and
when you remember why,
312
00:13:36,120 --> 00:13:37,786
I do not blame you... Damon.
313
00:13:37,856 --> 00:13:38,988
Yeah.
314
00:13:40,424 --> 00:13:42,558
I'm famished.
315
00:13:44,762 --> 00:13:46,895
(wind howling)
316
00:13:54,671 --> 00:13:56,872
(retching)
317
00:13:56,940 --> 00:13:59,107
(coughing)
318
00:14:20,495 --> 00:14:22,328
♪ ♪
319
00:14:29,637 --> 00:14:31,570
(groans)
320
00:14:41,415 --> 00:14:43,348
(wood cracking)
321
00:14:44,818 --> 00:14:46,952
(grunting)
322
00:14:56,296 --> 00:14:58,229
(grunting)
323
00:15:11,509 --> 00:15:13,543
(grunting)
324
00:15:38,702 --> 00:15:40,569
♪ ♪
325
00:16:04,526 --> 00:16:06,460
(groaning)
326
00:16:17,739 --> 00:16:19,905
(groaning)
327
00:16:22,477 --> 00:16:24,410
(panting)
328
00:16:28,816 --> 00:16:30,949
(bones popping)
329
00:16:36,923 --> 00:16:38,856
Okay, there you go.
330
00:16:38,925 --> 00:16:40,325
Need a refill?
331
00:16:40,394 --> 00:16:41,493
Please.
332
00:16:41,561 --> 00:16:43,228
And thank you.
333
00:16:53,439 --> 00:16:55,739
Okay, I think that's enough, Stefan.
334
00:16:55,807 --> 00:16:57,241
That's enough.
335
00:16:57,309 --> 00:16:59,609
(sighs)
336
00:17:01,914 --> 00:17:03,780
Care to take her for a spin?
337
00:17:04,683 --> 00:17:06,883
(chuckles)
338
00:17:06,952 --> 00:17:09,286
Better go make a quick phone call.
339
00:17:19,364 --> 00:17:21,531
♪ You got big black boots ♪
340
00:17:21,599 --> 00:17:23,066
♪ And legs up to there ♪
341
00:17:23,134 --> 00:17:24,700
♪ A dozen tattoos and
slicked-back hair... ♪
342
00:17:24,769 --> 00:17:25,834
ALARIC: Damon.
343
00:17:25,903 --> 00:17:28,170
When did you realize Jo wasn't Jo?
344
00:17:28,238 --> 00:17:30,038
Listen, are you with your
brother right now?
345
00:17:30,107 --> 00:17:31,440
That's what I'm asking.
346
00:17:31,508 --> 00:17:32,907
Okay, Damon, listen
to me very carefully,
347
00:17:32,976 --> 00:17:34,176
That is not Stefan, all right?
348
00:17:34,178 --> 00:17:35,110
We don't know who that is.
349
00:17:35,179 --> 00:17:36,179
VALERIE: Keep him close.
350
00:17:36,246 --> 00:17:37,712
We're going to need his body.
351
00:17:37,781 --> 00:17:39,514
So where the hell is Stefan?
352
00:17:39,583 --> 00:17:41,149
Uh, you know, it's not easy
to pick him out from hundreds
353
00:17:41,218 --> 00:17:42,884
of Twitter reports about the
zombie apocalypse, okay?
354
00:17:42,953 --> 00:17:44,985
- We're working on it.
- DAMON: Work harder.
355
00:17:45,054 --> 00:17:46,387
I don't want to
spend the rest of my life
356
00:17:46,456 --> 00:17:48,855
babysitting a cheap
knockoff of my brother.
357
00:17:48,924 --> 00:17:51,225
Oh, trust me, it's not gonna
be the rest of your life.
358
00:17:51,294 --> 00:17:52,359
Jo's body started to break down
359
00:17:52,428 --> 00:17:55,362
just as soon as that
vampire soul inhabited her.
360
00:17:55,431 --> 00:17:58,199
What are you saying?
361
00:17:58,267 --> 00:18:00,201
I'm saying that if
Stefan is in a human body,
362
00:18:00,269 --> 00:18:02,735
he's got about three days to live.
363
00:18:21,364 --> 00:18:22,430
(groans)
364
00:18:28,671 --> 00:18:30,604
(groaning)
365
00:18:36,478 --> 00:18:38,945
(groans)
366
00:18:58,833 --> 00:19:00,766
Yes.
367
00:19:00,835 --> 00:19:02,234
Come on.
368
00:19:02,302 --> 00:19:03,402
Ah, yes.
369
00:19:10,744 --> 00:19:13,143
(motor starts)
370
00:19:23,890 --> 00:19:25,289
(slaps TV)
371
00:19:26,759 --> 00:19:29,659
REPORTER: For more on this
story as it breaks, stay tuned.
372
00:19:29,728 --> 00:19:31,461
The latest from Arkansas,
373
00:19:31,530 --> 00:19:33,563
where, in the middle of
an extreme weather warning,
374
00:19:33,632 --> 00:19:36,966
a manhunt is underway near the
Ouachita National Forest.
375
00:19:37,035 --> 00:19:38,668
Marty Hammond fled authorities
376
00:19:38,737 --> 00:19:42,772
after allegedly causing a
major accident on Route 70.
377
00:19:42,840 --> 00:19:44,407
Suspect has a previous DUI.
378
00:19:44,475 --> 00:19:46,141
We don't expect him to get too far.
379
00:19:46,210 --> 00:19:48,043
He's a known drunk.
380
00:19:48,112 --> 00:19:49,578
With his medical history,
381
00:19:49,647 --> 00:19:52,214
if the cold doesn't take him
down, I'm betting detox will.
382
00:19:52,283 --> 00:19:54,683
But we've got our best men on it,
383
00:19:54,752 --> 00:19:56,218
so people should just stay calm
384
00:19:56,287 --> 00:19:58,754
and report any suspicious activities.
385
00:19:58,823 --> 00:20:01,188
We're also taking
volunteers to work our phone bank,
386
00:20:01,257 --> 00:20:03,658
so if you're interested, please
contact the Glenwood YMCA
387
00:20:03,727 --> 00:20:04,826
and lend us a hand.
388
00:20:04,895 --> 00:20:06,060
Thank you.
389
00:20:06,129 --> 00:20:08,362
Hammond, a former merchant marine,
390
00:20:08,432 --> 00:20:10,765
has been working for
the charter bus company.
391
00:20:10,834 --> 00:20:12,467
They have yet to release a statement.
392
00:20:12,536 --> 00:20:14,636
But as news of Hammond's substance abuse
393
00:20:14,704 --> 00:20:15,704
continues to unfold...
394
00:20:15,739 --> 00:20:16,904
RAYNA: Turn that down.
395
00:20:16,972 --> 00:20:18,839
My head's about to explode.
396
00:20:18,908 --> 00:20:20,774
In light of his police record...
397
00:20:20,843 --> 00:20:22,509
Tell me, what are they like?
398
00:20:22,578 --> 00:20:23,844
The voices?
399
00:20:23,913 --> 00:20:26,513
Confused.
400
00:20:26,582 --> 00:20:28,515
Hungry, angry.
401
00:20:28,584 --> 00:20:30,016
Uh, do you see them?
402
00:20:30,085 --> 00:20:31,518
Like with actual visions?
403
00:20:31,587 --> 00:20:33,086
Pieces.
404
00:20:33,155 --> 00:20:35,421
All at once, overlapping.
405
00:20:35,490 --> 00:20:37,924
Do you have any pictures of Stefan?
406
00:20:37,992 --> 00:20:39,525
Why would I have a picture of Stefan?
407
00:20:39,594 --> 00:20:40,960
Not you, Caroline.
408
00:20:41,028 --> 00:20:42,127
Now, don't tell me she hasn't got
409
00:20:42,196 --> 00:20:43,563
some bloody sentimental keepsake.
410
00:20:50,704 --> 00:20:52,070
What are you doing?
411
00:20:52,138 --> 00:20:53,304
Giving you something to focus on
412
00:20:53,373 --> 00:20:54,940
while I help you sort though the noise.
413
00:20:56,977 --> 00:20:58,076
Here.
414
00:20:58,144 --> 00:21:00,044
Will this do?
415
00:21:05,586 --> 00:21:07,518
It's perfect.
416
00:21:08,788 --> 00:21:11,054
Here.
417
00:21:11,123 --> 00:21:12,456
Look into his eyes.
418
00:21:12,525 --> 00:21:13,991
Concentrate.
419
00:21:14,059 --> 00:21:15,459
How is this supposed to...?
420
00:21:15,528 --> 00:21:16,994
(groans)
421
00:21:18,263 --> 00:21:20,430
VALERIE: Focus on Stefan.
422
00:21:24,169 --> 00:21:26,703
Come on, Stefan, where are you?
423
00:21:26,771 --> 00:21:28,337
(Rayna shouts)
424
00:21:30,742 --> 00:21:33,142
(panting)
425
00:21:34,746 --> 00:21:36,779
I saw trees, blood,
426
00:21:36,848 --> 00:21:37,947
fire and an anchor.
427
00:21:38,016 --> 00:21:39,415
Wait, an anchor?
428
00:21:39,484 --> 00:21:40,484
A tattoo.
429
00:21:40,519 --> 00:21:42,450
On his hand.
430
00:21:42,520 --> 00:21:43,886
He's hurt. He's scared.
431
00:21:43,954 --> 00:21:45,320
Wait a second.
432
00:21:46,891 --> 00:21:49,090
Hammond, a former merchant marine,
433
00:21:49,159 --> 00:21:51,359
has been working for
the charter bus company.
434
00:21:51,428 --> 00:21:52,761
- They have yet to release...
- A bus.
435
00:21:52,830 --> 00:21:54,763
I saw a burning bus.
436
00:21:54,832 --> 00:21:56,698
A merchant marine tattoo, a
guy who saves a bunch of kids
437
00:21:56,767 --> 00:21:57,767
and then goes on the lam.
438
00:21:59,168 --> 00:22:02,302
I think this Marty Hammond is our guy.
439
00:22:02,371 --> 00:22:03,771
Arkansas?
440
00:22:03,840 --> 00:22:05,339
What the hell's in Arkansas?
441
00:22:05,408 --> 00:22:08,809
Miles of national forest, dozens
of pissed-off state troopers,
442
00:22:08,878 --> 00:22:10,645
and a rapidly approaching blizzard.
443
00:22:10,713 --> 00:22:12,146
How soon can you get there?
444
00:22:13,449 --> 00:22:15,582
Well, that depends on how cooperative
445
00:22:15,651 --> 00:22:17,250
my passenger's gonna be.
446
00:22:20,722 --> 00:22:21,487
All right, brother.
447
00:22:21,557 --> 00:22:23,623
(music stops)
448
00:22:23,692 --> 00:22:24,991
Time to go.
449
00:22:25,060 --> 00:22:26,459
Not a minute too soon.
450
00:22:26,528 --> 00:22:28,494
This place is dead.
451
00:22:29,497 --> 00:22:31,397
Yeah.
452
00:22:38,505 --> 00:22:40,272
Come on.
453
00:22:40,340 --> 00:22:42,274
(grunting)
454
00:22:44,812 --> 00:22:47,546
Oh, of course.
455
00:22:47,615 --> 00:22:50,815
(chuckles) Of course I'm
trapped in the body of an addict.
456
00:22:50,884 --> 00:22:53,718
Didn't need a damn hell-stone
to hammer that irony home,
457
00:22:53,787 --> 00:22:55,086
did we, Marty?
458
00:22:55,154 --> 00:22:57,822
You know, Marty,
459
00:22:57,891 --> 00:22:59,090
I spent the last three years knowing
460
00:22:59,158 --> 00:23:01,125
my life span was tied to Rayna's.
461
00:23:01,194 --> 00:23:04,528
After the initial shock wore off,
462
00:23:04,598 --> 00:23:07,130
I actually started to enjoy it.
463
00:23:07,199 --> 00:23:09,132
I had an expiration date.
464
00:23:09,201 --> 00:23:11,702
That's as close to being
human as I was ever gonna get.
465
00:23:11,770 --> 00:23:13,236
(electricity crackling)
466
00:23:13,305 --> 00:23:17,708
I guess I forgot how much being
a human actually sucks,
467
00:23:17,776 --> 00:23:19,242
how everything hurts...
468
00:23:19,311 --> 00:23:21,544
- (engine whining)
- all the damn time.
469
00:23:21,614 --> 00:23:23,313
Ah, come on...
470
00:23:23,381 --> 00:23:26,649
Ah, come on.
471
00:23:26,718 --> 00:23:27,883
(engine starts)
472
00:23:27,952 --> 00:23:29,986
Yes! Yes!
473
00:23:30,054 --> 00:23:32,521
Suck on that,
Marty, you miserable drunk.
474
00:23:35,392 --> 00:23:37,093
Yes.
475
00:23:37,161 --> 00:23:39,762
Yes, I think it's
starting to come back to me.
476
00:23:39,831 --> 00:23:42,230
The pain, the doleful humdrum
477
00:23:42,298 --> 00:23:43,965
of my eternal curse.
478
00:23:44,034 --> 00:23:45,800
And yet, here and there,
479
00:23:45,869 --> 00:23:47,235
moments of hope.
480
00:23:47,303 --> 00:23:49,337
Glimmers of humanity.
481
00:23:50,974 --> 00:23:52,907
I may have forgotten what
you've done, Damon,
482
00:23:52,976 --> 00:23:56,645
but I do remember this:
483
00:23:56,713 --> 00:23:59,113
you are my flesh and blood.
484
00:24:00,983 --> 00:24:02,616
I love you, brother.
485
00:24:02,685 --> 00:24:04,752
Cut the crap, buddy.
486
00:24:04,820 --> 00:24:06,720
I know you're not Stefan.
487
00:24:06,789 --> 00:24:09,456
Aw, that's a shame.
488
00:24:09,525 --> 00:24:10,991
I was just warming up.
489
00:24:11,060 --> 00:24:12,893
I give you points for
being a quick study.
490
00:24:12,962 --> 00:24:15,862
I can't take all the credit,
you did give me the handbook.
491
00:24:15,930 --> 00:24:17,997
In all seriousness though,
492
00:24:18,066 --> 00:24:20,332
your brother truly, truly hates you.
493
00:24:20,401 --> 00:24:22,234
Listen to this, "I have resigned myself
494
00:24:22,303 --> 00:24:24,904
"to never seeing Damon again
495
00:24:24,973 --> 00:24:26,873
"in my now-finite lifetime,
496
00:24:26,941 --> 00:24:29,909
and I have never felt so unburdened."
497
00:24:29,978 --> 00:24:31,777
Oof, sounds like he doesn't care
498
00:24:31,845 --> 00:24:33,712
if he ever sees you again.
499
00:24:33,781 --> 00:24:36,314
Which is perfect,
500
00:24:36,383 --> 00:24:38,449
because I don't plan on
giving up this body.
501
00:24:38,518 --> 00:24:40,118
Well, fair warning,
502
00:24:40,187 --> 00:24:41,187
that hair requires
503
00:24:41,221 --> 00:24:44,389
a tremendous amount of maintenance.
504
00:24:44,457 --> 00:24:46,191
Indeed, it does.
505
00:24:46,259 --> 00:24:47,659
Better than nothing though.
506
00:24:49,528 --> 00:24:51,295
How far is Memphis?
507
00:24:51,363 --> 00:24:53,330
Memphis? (gasps)
508
00:24:53,399 --> 00:24:55,833
Please tell me your name was Elvis.
509
00:24:55,902 --> 00:24:57,367
It would explain a lot.
510
00:24:57,436 --> 00:24:59,536
You seem like an
entertaining fellow, Damon.
511
00:24:59,605 --> 00:25:00,905
Well...
512
00:25:00,973 --> 00:25:02,940
When this is all over,
513
00:25:03,009 --> 00:25:05,209
we should go carousing together.
514
00:25:06,444 --> 00:25:08,578
Deuces.
515
00:25:08,646 --> 00:25:09,679
Wait!
516
00:25:09,748 --> 00:25:11,247
(tires screeching)
517
00:25:22,151 --> 00:25:24,497
Wait, what do you mean, you lost him?
518
00:25:24,566 --> 00:25:26,699
I mean he figured out Stefan's
body is a time-share,
519
00:25:26,768 --> 00:25:27,768
and he ran.
520
00:25:27,836 --> 00:25:29,235
He asked about Memphis.
521
00:25:29,303 --> 00:25:30,136
Memphis?
522
00:25:30,204 --> 00:25:32,604
We're two states away from Memphis.
523
00:25:32,673 --> 00:25:35,240
And I have to go rescue the
real Stefan from a manhunt.
524
00:25:35,308 --> 00:25:36,808
You have a heretic and a huntress.
525
00:25:36,877 --> 00:25:38,243
Use them.
526
00:25:38,311 --> 00:25:39,210
It's okay.
527
00:25:39,279 --> 00:25:40,946
I can track Stefan's body.
528
00:25:41,015 --> 00:25:42,213
Did you say Memphis?
529
00:25:43,584 --> 00:25:45,250
We have to catch him.
530
00:25:45,318 --> 00:25:46,638
Well, that's the point, isn't it?
531
00:25:46,654 --> 00:25:48,654
VALERIE: And then what?
532
00:25:48,722 --> 00:25:51,856
And then kill him, that's
what you're not saying.
533
00:25:51,925 --> 00:25:52,925
Who is he?
534
00:25:52,992 --> 00:25:54,458
Just another serial killer
535
00:25:54,527 --> 00:25:56,193
that cannot be
allowed to walk this earth.
536
00:25:56,262 --> 00:26:00,464
He should be staked and
burned and sent to oblivion.
537
00:26:00,533 --> 00:26:03,568
Well, he is walking this
earth in my boyfriend's body,
538
00:26:03,636 --> 00:26:05,036
so we're not killing anyone.
539
00:26:05,104 --> 00:26:08,004
Then this is where we part ways.
540
00:26:19,517 --> 00:26:23,519
I'm dying to know what's in
that case you keep inching towards.
541
00:26:23,588 --> 00:26:26,088
(sighs) It's a dart gun.
542
00:26:26,156 --> 00:26:28,557
Think it'll help?
543
00:26:36,734 --> 00:26:38,634
(engine sputtering)
544
00:26:55,719 --> 00:26:57,918
Excuse me, miss?
545
00:26:57,987 --> 00:26:59,753
Do you know where we are?
546
00:26:59,822 --> 00:27:01,187
Are you lost?
547
00:27:01,256 --> 00:27:02,823
Yeah.
548
00:27:02,891 --> 00:27:04,491
And out of gas.
549
00:27:04,559 --> 00:27:06,493
And naturally unlucky.
550
00:27:06,561 --> 00:27:09,029
You mind if I borrow your phone?
551
00:27:10,799 --> 00:27:12,766
It's just one quick call.
552
00:27:12,835 --> 00:27:15,735
Hang on.
553
00:27:15,803 --> 00:27:18,237
REPORTER (over radio): The
man is considered dangerous.
554
00:27:18,305 --> 00:27:20,940
Residents in and
around Ouachita are advised
555
00:27:21,009 --> 00:27:23,909
to report any
suspicious activity in the area.
556
00:27:27,448 --> 00:27:30,315
- Get away from me!
- I just need to use your phone.
557
00:27:30,384 --> 00:27:31,483
Please.
558
00:27:33,053 --> 00:27:34,919
(tires screeching)
559
00:27:41,995 --> 00:27:44,129
(groaning)
560
00:27:58,577 --> 00:27:59,577
Pardon me. Excuse me.
561
00:27:59,611 --> 00:28:00,611
Officer coming through.
562
00:28:06,450 --> 00:28:08,617
CAPTAIN: I need you to
call these four guys back
563
00:28:08,687 --> 00:28:09,618
for another shift.
564
00:28:09,688 --> 00:28:10,753
I need the man-power.
565
00:28:10,822 --> 00:28:13,622
Hold on, I'll be back.
566
00:28:13,692 --> 00:28:14,623
Sir?
567
00:28:14,693 --> 00:28:15,892
Sir?
568
00:28:15,960 --> 00:28:17,894
Who are you?
569
00:28:17,962 --> 00:28:20,262
I'm a volunteer, Deputy Matt Donovan,
570
00:28:20,331 --> 00:28:21,964
Mystic Falls.
571
00:28:22,033 --> 00:28:23,699
A friend to my brothers in blue.
572
00:28:23,767 --> 00:28:24,833
I never heard of Mystic Falls.
573
00:28:24,902 --> 00:28:26,001
Never heard of you.
574
00:28:26,070 --> 00:28:27,402
Where's your badge?
575
00:28:30,107 --> 00:28:32,040
You don't need to see a badge,
576
00:28:32,109 --> 00:28:33,508
because Matt Donovan
577
00:28:33,577 --> 00:28:35,010
is the finest, bravest,
578
00:28:35,079 --> 00:28:37,012
least stupid cop you ever met.
579
00:28:37,081 --> 00:28:38,580
And if anyone asks,
580
00:28:38,648 --> 00:28:40,881
that's the lie you tell them.
581
00:28:40,950 --> 00:28:43,350
Glad you're here, Donovan.
582
00:28:43,419 --> 00:28:45,152
We're lucky to have you.
583
00:28:45,221 --> 00:28:46,887
So what's the status?
584
00:28:46,956 --> 00:28:48,889
Well, Hammond is
screwed any way you cut it.
585
00:28:48,958 --> 00:28:50,891
We got the forest surrounded.
586
00:28:50,960 --> 00:28:53,160
Boys just raided a
cabin, found traces of blood
587
00:28:53,229 --> 00:28:55,896
but no Marty, which means that...
588
00:28:55,965 --> 00:28:58,297
He's alone in those woods.
589
00:28:58,366 --> 00:29:00,767
And nobody can survive these
temperatures overnight.
590
00:29:00,836 --> 00:29:02,501
We're just laying low.
591
00:29:02,570 --> 00:29:04,838
Gonna wait for nature
to do our work for us.
592
00:29:12,214 --> 00:29:14,146
(gasping)
593
00:29:23,457 --> 00:29:26,391
DAMON: Didn't think that
one through, did you, brother?
594
00:29:26,460 --> 00:29:28,127
What do you say we get out of here,
595
00:29:28,195 --> 00:29:30,095
get you back in your own body?
596
00:29:31,497 --> 00:29:33,231
Let's go.
597
00:29:36,702 --> 00:29:38,369
What?
598
00:29:40,706 --> 00:29:42,106
What's wrong?
599
00:29:45,444 --> 00:29:47,111
This.
600
00:29:47,180 --> 00:29:48,845
You.
601
00:29:50,983 --> 00:29:51,983
If you're here,
602
00:29:52,017 --> 00:29:53,850
then I'm safe, and I owe you one.
603
00:29:59,758 --> 00:30:02,492
But if you're a hallucination,
604
00:30:02,560 --> 00:30:07,163
then I've entered the
delirium phase of my withdrawal,
605
00:30:07,231 --> 00:30:11,167
and I'm officially and royally screwed.
606
00:30:19,576 --> 00:30:21,510
(sighs)
607
00:30:22,578 --> 00:30:24,512
(gasping)
608
00:30:32,722 --> 00:30:34,355
(coughing)
609
00:30:36,459 --> 00:30:38,492
(retching)
610
00:31:00,590 --> 00:31:02,890
12 degrees and dropping fast.
611
00:31:02,959 --> 00:31:05,427
With snowfall of a
foot or more projected,
612
00:31:05,495 --> 00:31:09,064
road closures and downed
power lines should be anticipated.
613
00:31:13,169 --> 00:31:16,570
MAN: All right, try to calm
down and tell me what happened.
614
00:31:16,638 --> 00:31:18,772
I saw him. He attacked me.
615
00:31:22,611 --> 00:31:24,278
Hey, you're safe now, ma'am.
616
00:31:24,346 --> 00:31:27,414
Thank you.
617
00:31:27,483 --> 00:31:29,549
If it's okay with you, Captain,
I'd like to question her myself.
618
00:31:29,617 --> 00:31:32,385
All right.
619
00:31:32,454 --> 00:31:33,819
All right, everyone.
620
00:31:33,888 --> 00:31:35,488
Matt Donovan's got this.
621
00:31:36,757 --> 00:31:37,757
I need you to tell me
622
00:31:37,792 --> 00:31:38,891
exactly where you saw him.
623
00:31:38,960 --> 00:31:42,361
Yeah. It was an access road off of 274.
624
00:31:42,430 --> 00:31:43,762
It was north of Oden.
625
00:31:43,831 --> 00:31:45,098
There's an outlook there.
626
00:31:45,166 --> 00:31:46,565
And you're sure it was north?
627
00:31:46,633 --> 00:31:47,665
Yeah.
628
00:31:47,734 --> 00:31:48,967
Okay.
629
00:31:49,035 --> 00:31:50,702
All right, boys.
630
00:31:50,770 --> 00:31:51,936
He's south of of Oden.
631
00:31:52,005 --> 00:31:54,206
Let's pull all troops down
to that area, okay?
632
00:31:54,274 --> 00:31:55,574
Wait, that's not what I said.
633
00:31:55,642 --> 00:31:57,342
It is now.
634
00:31:57,411 --> 00:31:59,311
You saw him south of Oden.
635
00:32:01,315 --> 00:32:03,880
Hey, let me know if they find my phone.
636
00:32:03,949 --> 00:32:06,617
(indistinct radio chatter)
637
00:32:06,685 --> 00:32:08,219
What'd you say?
638
00:32:08,287 --> 00:32:09,920
My cell phone.
639
00:32:09,989 --> 00:32:12,623
(shivering)
640
00:32:12,691 --> 00:32:14,992
(phone ringing)
641
00:32:28,206 --> 00:32:29,372
Hello?
642
00:32:29,441 --> 00:32:30,373
DAMON: Wow.
643
00:32:30,442 --> 00:32:32,842
Marty's voice is, uh,
644
00:32:32,910 --> 00:32:34,477
huskier than I imagined.
645
00:32:34,546 --> 00:32:36,579
Damon.
646
00:32:36,648 --> 00:32:39,814
Sure picked a great
night to get lost in the woods.
647
00:32:39,883 --> 00:32:43,418
Yeah, well, at least I'm
starting to warm up.
648
00:32:45,122 --> 00:32:47,822
Which, in case you didn't
know, is a bad sign.
649
00:32:47,891 --> 00:32:49,057
You gotta move, okay?
650
00:32:49,126 --> 00:32:52,694
Just pick a direction, start walking.
651
00:32:52,763 --> 00:32:54,428
I can't.
652
00:32:54,497 --> 00:32:56,830
I can't even feel my legs.
653
00:32:56,899 --> 00:32:57,998
At this point, I can't tell
654
00:32:58,067 --> 00:32:59,800
if the tremors are from my withdrawal
655
00:32:59,869 --> 00:33:01,068
or from me freezing to death.
656
00:33:01,137 --> 00:33:04,272
Stefan, just get up.
657
00:33:04,340 --> 00:33:08,309
This is not how you are
going to die, Stefan Salvatore.
658
00:33:08,378 --> 00:33:09,777
(chuckles)
659
00:33:09,845 --> 00:33:12,279
Alone in the wilderness, (sniffs)
660
00:33:12,347 --> 00:33:16,650
trapped in the frozen
corpse of an alcoholic murderer?
661
00:33:16,718 --> 00:33:17,784
Uh, I don't know.
662
00:33:17,852 --> 00:33:19,419
Seems kind of fitting to me.
663
00:33:19,488 --> 00:33:20,520
Come on.
664
00:33:20,589 --> 00:33:22,489
Give me something to work with, here.
665
00:33:22,558 --> 00:33:26,025
Day late and a dollar short.
666
00:33:26,094 --> 00:33:28,827
You suck at playing hero, brother.
667
00:33:28,896 --> 00:33:30,829
Well, I guess I'm just not used to you
668
00:33:30,898 --> 00:33:33,432
being such a damsel in distress.
669
00:33:33,501 --> 00:33:35,100
Should I list all the ways
670
00:33:35,169 --> 00:33:36,835
in which this mess is your fault?
671
00:33:36,904 --> 00:33:38,170
Sure, Stef.
672
00:33:38,239 --> 00:33:40,939
Go for it. I'm not doing anything
important right now.
673
00:33:41,008 --> 00:33:43,842
You bailed on me, Damon.
674
00:33:43,911 --> 00:33:45,976
Listen, Valerie and I were literally
675
00:33:46,045 --> 00:33:48,413
just about to do the transfer spell.
676
00:33:48,481 --> 00:33:49,481
Even before that.
677
00:33:49,516 --> 00:33:51,616
You bailed on me
678
00:33:51,685 --> 00:33:54,185
when you decided you'd
rather live in a coffin
679
00:33:54,254 --> 00:33:56,321
than own up to your mistakes.
680
00:33:56,389 --> 00:33:57,154
No. No, no.
681
00:33:57,224 --> 00:33:58,756
I was trying to prevent myself
682
00:33:58,825 --> 00:34:00,325
from making mistakes, Stefan.
683
00:34:00,393 --> 00:34:02,992
And why is that so hard for you, Damon?
684
00:34:03,061 --> 00:34:04,461
Don't say "Elena."
685
00:34:04,530 --> 00:34:06,730
You lived 160 years
686
00:34:06,798 --> 00:34:08,365
before you met her.
687
00:34:08,434 --> 00:34:09,899
I got ripped out of hell
688
00:34:09,968 --> 00:34:12,168
and thrown into a dead man's body.
689
00:34:12,238 --> 00:34:14,838
And do you know what my
first thought was when I came to?
690
00:34:14,906 --> 00:34:17,874
"I need to save those
people on the bus."
691
00:34:17,943 --> 00:34:19,142
I didn't know who I was,
692
00:34:19,211 --> 00:34:20,643
I didn't know where I was...
693
00:34:20,712 --> 00:34:22,044
it was my instinct.
694
00:34:22,113 --> 00:34:24,813
Where are your instincts,
695
00:34:24,882 --> 00:34:25,948
Damon?
696
00:34:26,016 --> 00:34:29,252
What does the voice in your head say?
697
00:34:32,123 --> 00:34:35,090
You want me to say what
we both already know?
698
00:34:36,693 --> 00:34:37,592
Fine.
699
00:34:37,661 --> 00:34:39,728
I'm selfish.
700
00:34:39,796 --> 00:34:41,396
I'm angry.
701
00:34:41,465 --> 00:34:42,664
I am impatient.
702
00:34:42,733 --> 00:34:45,233
And yes, until I met Elena,
703
00:34:45,302 --> 00:34:49,337
I wasn't interested in
doing the right thing for anybody.
704
00:34:49,406 --> 00:34:51,939
Your brother included.
705
00:34:52,008 --> 00:34:54,375
My brother included.
706
00:34:55,478 --> 00:34:57,411
You mad?
707
00:34:58,547 --> 00:34:59,680
Yes.
708
00:34:59,749 --> 00:35:01,749
You resent me?
709
00:35:01,817 --> 00:35:03,751
Yes.
710
00:35:03,819 --> 00:35:04,918
Good.
711
00:35:04,987 --> 00:35:08,622
Then get up and come
kick my ass yourself.
712
00:35:08,691 --> 00:35:10,823
(groans)
713
00:35:22,771 --> 00:35:24,437
Stefan...
714
00:35:24,506 --> 00:35:25,738
(groans)
715
00:35:27,974 --> 00:35:29,741
I'm walking.
716
00:35:32,813 --> 00:35:34,613
You want to know why this is so hard?
717
00:35:34,682 --> 00:35:36,881
Because Marty Hammond
718
00:35:36,950 --> 00:35:38,917
is a total train wreck?
719
00:35:40,821 --> 00:35:42,654
Because, eventually,
720
00:35:42,723 --> 00:35:44,588
I'm not gonna be able to go on.
721
00:35:44,657 --> 00:35:47,891
And when that happens,
722
00:35:47,960 --> 00:35:51,625
I don't believe you'll be there.
723
00:36:01,702 --> 00:36:03,602
Must we wait this out?
724
00:36:03,671 --> 00:36:05,070
(scoffs)
725
00:36:05,139 --> 00:36:06,705
Well, unless you want to end
up in a ditch off the freeway,
726
00:36:06,774 --> 00:36:08,674
we're gonna spend the night right here.
727
00:36:08,743 --> 00:36:10,108
How convenient for you.
728
00:36:10,177 --> 00:36:11,944
What's that supposed to mean?
729
00:36:12,013 --> 00:36:13,879
Well, if this ends badly,
730
00:36:13,948 --> 00:36:15,446
you emerge the victor.
731
00:36:15,515 --> 00:36:17,916
Stefan dies through
no fault of your own.
732
00:36:17,984 --> 00:36:19,951
Less competition for
your fiancée's heart.
733
00:36:20,020 --> 00:36:22,186
Oh, wow. How insecure do you think I am?
734
00:36:22,255 --> 00:36:24,388
Don't pretend it hasn't
crossed your mind.
735
00:36:26,026 --> 00:36:27,759
I am very familiar with the sensation
736
00:36:27,827 --> 00:36:30,394
of watching Stefan and
Caroline from the outside.
737
00:36:30,463 --> 00:36:33,063
Well, except for the part where
Stefan ditched Caroline
738
00:36:33,131 --> 00:36:34,765
to travel around the world with you.
739
00:36:34,833 --> 00:36:37,367
You see, I never fooled
myself into thinking
740
00:36:37,436 --> 00:36:40,037
that what I had with Stefan would last.
741
00:36:40,105 --> 00:36:44,307
But you... you put a ring on it.
742
00:36:46,011 --> 00:36:48,744
Yeah, I proposed to Caroline,
743
00:36:48,813 --> 00:36:50,112
because I fell in love with her.
744
00:36:50,181 --> 00:36:52,448
And she said yes
745
00:36:52,516 --> 00:36:54,483
because it made sense for the kids.
746
00:36:54,552 --> 00:36:57,720
So, yeah...
747
00:36:57,789 --> 00:37:00,355
Stefan coming back might
ruin my perfect little life.
748
00:37:02,760 --> 00:37:04,026
So what?
749
00:37:05,296 --> 00:37:07,462
Well, for what it's worth,
750
00:37:07,530 --> 00:37:09,564
I'm rooting for you and Caroline.
751
00:37:09,633 --> 00:37:10,633
(chuckles)
752
00:37:10,667 --> 00:37:12,634
Why, how selfless of you.
753
00:37:16,473 --> 00:37:19,040
DAMON: Ah, don't tell me
754
00:37:19,109 --> 00:37:21,876
you don't appreciate the irony of this.
755
00:37:21,945 --> 00:37:23,410
You being human.
756
00:37:23,479 --> 00:37:26,747
Well, safe to say I do not appreciate it
757
00:37:26,816 --> 00:37:28,015
at this particular moment.
758
00:37:28,084 --> 00:37:29,650
Tell me, though,
759
00:37:29,719 --> 00:37:31,919
what's the worst part about being human?
760
00:37:31,988 --> 00:37:33,654
Is it... is it leg cramps?
761
00:37:33,723 --> 00:37:35,022
Is it sniffles?
762
00:37:35,091 --> 00:37:36,957
Frostbite? What is it?
763
00:37:37,026 --> 00:37:40,026
How about the
inability to compel people?
764
00:37:40,095 --> 00:37:43,229
Ooh. Yeah.
765
00:37:43,297 --> 00:37:44,463
Yeah, that's a big one.
766
00:37:44,532 --> 00:37:47,333
Sucks having to play by
the rules, doesn't it?
767
00:37:47,401 --> 00:37:48,801
(laughs)
768
00:37:48,870 --> 00:37:50,336
Like you would know.
769
00:37:50,404 --> 00:37:52,705
Hey.
770
00:37:52,774 --> 00:37:55,508
You remember playing hide-and-seek
when we were kids?
771
00:37:55,576 --> 00:37:59,011
You bring that up because
you used to cheat?
772
00:37:59,079 --> 00:38:00,979
I did not.
773
00:38:01,048 --> 00:38:03,015
Absolutely, you did.
774
00:38:03,083 --> 00:38:04,249
You used to hide in Father's office,
775
00:38:04,317 --> 00:38:06,117
even though we weren't
allowed to be in there.
776
00:38:06,153 --> 00:38:07,585
Once, maybe.
777
00:38:07,655 --> 00:38:08,586
No.
778
00:38:08,656 --> 00:38:10,155
All the time.
779
00:38:10,223 --> 00:38:11,957
(chuckles weakly)
780
00:38:12,026 --> 00:38:14,424
Then why was it so
hard for you to find me?
781
00:38:14,493 --> 00:38:15,926
'Cause I was scared.
782
00:38:15,995 --> 00:38:18,562
I didn't want to break the rules.
783
00:38:18,631 --> 00:38:22,566
Maybe you were hoping Father
would catch me and punish me.
784
00:38:22,635 --> 00:38:25,036
No, I wasn't scared I'd get caught.
785
00:38:27,106 --> 00:38:28,939
I was scared for you, Stefan.
786
00:38:32,443 --> 00:38:35,378
Why do you bring
up hide-and-go-seek?
787
00:38:36,748 --> 00:38:38,782
Because you're never gonna find me.
788
00:38:38,850 --> 00:38:41,017
♪ Take my pain ♪
789
00:38:44,389 --> 00:38:49,357
♪ An empty bottle takes the rain ♪
790
00:38:51,996 --> 00:38:56,398
♪ And heal, heal ♪
791
00:38:56,466 --> 00:38:58,533
♪ Hell heal ♪
792
00:39:01,205 --> 00:39:06,741
♪ And tell me some things last ♪
793
00:39:09,813 --> 00:39:15,750
♪ And tell me some things last ♪
794
00:39:18,287 --> 00:39:24,024
♪ And tell me some things last ♪
795
00:39:27,329 --> 00:39:29,863
♪ And tell me some things last... ♪
796
00:39:29,932 --> 00:39:32,733
(gasps, coughs)
797
00:39:32,801 --> 00:39:33,867
Damon...
798
00:39:33,936 --> 00:39:35,301
What's wrong?
799
00:39:35,370 --> 00:39:37,670
Nothing.
800
00:39:38,973 --> 00:39:41,040
It's all very normal.
801
00:39:41,109 --> 00:39:42,742
Are those...
802
00:39:42,810 --> 00:39:44,009
Cop-approved.
803
00:39:45,079 --> 00:39:48,313
(moaning)
804
00:39:52,686 --> 00:39:54,019
Mmm...
805
00:39:54,088 --> 00:39:57,055
You asked me what I missed
most about being human.
806
00:39:59,592 --> 00:40:02,127
The ecstasy of eating this...
807
00:40:02,195 --> 00:40:04,662
incredibly crappy donut.
808
00:40:08,235 --> 00:40:10,501
So all's forgiven?
809
00:40:14,106 --> 00:40:15,605
Not by a long shot.
810
00:40:19,912 --> 00:40:21,411
(grunting)
811
00:40:24,049 --> 00:40:24,982
(gasps)
812
00:40:25,050 --> 00:40:25,983
What is it?
813
00:40:26,051 --> 00:40:26,984
About that...
814
00:40:27,052 --> 00:40:28,852
afraid Marty's not gonna make it.
815
00:40:30,054 --> 00:40:32,188
Buckle up.
816
00:40:32,257 --> 00:40:35,792
We have less than 48 hours to
track down your real body.
817
00:40:35,860 --> 00:40:37,794
(gasps)
818
00:40:39,097 --> 00:40:40,329
Are you still tracking Stefan's body?
819
00:40:40,398 --> 00:40:41,430
Whoever's in him just stopped.
820
00:40:41,499 --> 00:40:44,366
In Memphis.
821
00:40:44,435 --> 00:40:46,435
I can hear music, it's...
822
00:40:46,504 --> 00:40:48,569
a fraternity house.
823
00:40:49,940 --> 00:40:52,307
Wait, a-a vampire just
beelined to Memphis
824
00:40:52,375 --> 00:40:54,109
and went straight to a university?
825
00:40:54,178 --> 00:40:55,376
We gotta go.
826
00:40:55,445 --> 00:40:56,845
Why?
827
00:40:56,914 --> 00:40:58,246
What's going on?
828
00:40:58,315 --> 00:40:59,414
It's something that Rayna said.
829
00:40:59,482 --> 00:41:00,648
It reminded me of an old wives' tale
830
00:41:00,717 --> 00:41:01,850
about a string of murders
831
00:41:01,919 --> 00:41:03,685
that happened in Memphis in the 1880s.
832
00:41:03,753 --> 00:41:05,352
Apparently he was a serial killer
833
00:41:05,421 --> 00:41:06,954
before he became a vampire.
834
00:41:07,023 --> 00:41:08,956
He would stalk
sororities and fraternities
835
00:41:09,025 --> 00:41:11,358
and murder for sport.
836
00:41:11,427 --> 00:41:13,060
Libations?
837
00:41:13,129 --> 00:41:14,228
Nice.
838
00:41:14,297 --> 00:41:15,796
Come on in, man.
839
00:41:20,303 --> 00:41:23,569
♪ ♪
840
00:41:23,638 --> 00:41:26,118
ALARIC: As the story goes, he wouldn't
just kill. He would force
841
00:41:26,141 --> 00:41:27,907
his victims to murder each other.
842
00:41:27,976 --> 00:41:29,508
(giggling)
843
00:41:31,446 --> 00:41:33,813
And they would tell the story,
844
00:41:33,882 --> 00:41:37,016
but no one would believe them.
845
00:41:37,085 --> 00:41:39,517
Eventually the
burden would drive them mad.
846
00:41:42,289 --> 00:41:43,722
They never caught the killer.
847
00:41:44,691 --> 00:41:47,259
(indistinct chatter)
848
00:41:47,328 --> 00:41:49,394
♪ ♪
849
00:41:55,691 --> 00:42:01,192
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
56221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.