All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,489 --> 00:00:03,885 - Previously on The Vampire Diaries... - The Phoenix Stone 2 00:00:03,886 --> 00:00:06,093 is stuffed full of vampire souls. 3 00:00:06,201 --> 00:00:06,802 The Stone gives 4 00:00:06,803 --> 00:00:09,394 - the Sword its power. - Stefan... 5 00:00:09,513 --> 00:00:10,671 As long as I have this scar, 6 00:00:10,795 --> 00:00:11,904 Rayna will hunt me. 7 00:00:11,905 --> 00:00:13,034 RAYNA: What if I were to tell you 8 00:00:13,035 --> 00:00:15,094 there's a way for me to transfer it to somebody 9 00:00:15,097 --> 00:00:16,414 a little bit more deserving? 10 00:00:16,536 --> 00:00:17,993 I'll do the transfer spell. 11 00:00:17,994 --> 00:00:19,348 That is downright noble. 12 00:00:19,465 --> 00:00:21,091 Right around the time Elena wakes up, 13 00:00:21,193 --> 00:00:22,826 I'll be dead. So will you. 14 00:00:22,895 --> 00:00:24,194 You'll never see her again. 15 00:00:24,263 --> 00:00:25,629 So you're not taking the scar. 16 00:00:25,698 --> 00:00:26,698 I have a plan! 17 00:00:26,732 --> 00:00:28,032 How far a... (groans) 18 00:00:28,100 --> 00:00:30,034 We're too late because of you. 19 00:00:30,102 --> 00:00:31,869 You'd let him down and choose yourself. 20 00:00:31,938 --> 00:00:33,578 We were happy while your brother was gone. 21 00:00:33,639 --> 00:00:35,205 Yes. 22 00:00:35,274 --> 00:00:36,639 (groans) 23 00:00:38,843 --> 00:00:40,376 Stefan, hey. 24 00:00:40,445 --> 00:00:42,344 Where's the damn Sword? 25 00:00:42,413 --> 00:00:43,179 Nora, don't! 26 00:00:43,247 --> 00:00:45,081 There is no life without you. 27 00:00:45,149 --> 00:00:46,716 (whimpers) 28 00:00:49,387 --> 00:00:50,987 (screaming) 29 00:00:51,056 --> 00:00:52,616 DAMON: I couldn't save you, my brother. 30 00:00:52,657 --> 00:00:54,022 I'm gonna make this right. 31 00:01:03,300 --> 00:01:05,233 (people shouting) Help! 32 00:01:05,302 --> 00:01:06,702 (gasps) 33 00:01:23,052 --> 00:01:25,987 (glass tinkling) 34 00:01:26,055 --> 00:01:27,988 (fire crackling) 35 00:01:32,227 --> 00:01:34,794 (distant screams) 36 00:01:48,776 --> 00:01:50,042 MAN: Help! 37 00:01:51,378 --> 00:01:52,577 Help... 38 00:01:52,647 --> 00:01:54,179 WOMAN: Help! 39 00:02:00,721 --> 00:02:01,786 (faintly) Help! 40 00:02:04,624 --> 00:02:05,757 Help! 41 00:02:10,730 --> 00:02:12,864 (sirens approaching) 42 00:02:23,275 --> 00:02:25,208 (indistinct radio chatter) 43 00:02:26,779 --> 00:02:28,178 (breathing deeply) 44 00:02:28,246 --> 00:02:29,612 Easy. 45 00:02:29,682 --> 00:02:30,947 Breathe slow. 46 00:02:31,016 --> 00:02:33,116 Dizzy is normal. 47 00:02:33,185 --> 00:02:34,584 And keep your foot off the ground, 48 00:02:34,653 --> 00:02:35,585 we're in a cold snap. 49 00:02:35,654 --> 00:02:37,286 Weather folks say 50 00:02:37,354 --> 00:02:39,188 temperature's a record low. 51 00:02:43,260 --> 00:02:44,459 What's your name? 52 00:02:44,528 --> 00:02:47,196 I don't remember. 53 00:02:47,264 --> 00:02:49,198 Let's take a look at you. 54 00:02:51,235 --> 00:02:52,168 (inhales sharply) 55 00:02:52,236 --> 00:02:54,969 Ooh, wow. 56 00:02:55,038 --> 00:02:56,971 Whoever you are, you are one lucky S.O.B. 57 00:02:57,040 --> 00:03:00,508 You're the first person I've met to survive 58 00:03:00,577 --> 00:03:02,643 a gash to the carotid. 59 00:03:12,487 --> 00:03:13,887 Hey. 60 00:03:13,956 --> 00:03:14,888 Take it from me, 61 00:03:14,957 --> 00:03:17,091 even heroes can't save them all. 62 00:03:21,663 --> 00:03:23,097 What'd you just call me? 63 00:03:23,165 --> 00:03:24,397 A hero. 64 00:03:24,466 --> 00:03:27,066 That's what those cheerleaders are saying, anyway. 65 00:03:27,135 --> 00:03:28,201 I'm keeping them at bay 66 00:03:28,269 --> 00:03:29,869 until I've ruled out concussive amnesia. 67 00:03:34,342 --> 00:03:36,275 My name's Stefan Salvatore. 68 00:03:36,344 --> 00:03:38,444 And there we go. 69 00:03:38,512 --> 00:03:40,880 Do you know where you are, Stefan? 70 00:03:40,949 --> 00:03:42,915 Yes. 71 00:03:44,384 --> 00:03:47,318 I'm in hell. 72 00:03:47,866 --> 00:03:53,374 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 73 00:03:53,375 --> 00:03:54,375 _ 74 00:04:14,380 --> 00:04:15,712 (sniffles) 75 00:04:33,765 --> 00:04:36,498 They didn't know. 76 00:04:36,566 --> 00:04:38,433 Didn't know what? 77 00:04:38,502 --> 00:04:41,436 That Rayna had stabbed Stefan. 78 00:04:41,505 --> 00:04:44,273 That his spirit was already trapped in the Phoenix Stone. 79 00:04:45,409 --> 00:04:47,409 They probably thought they were 80 00:04:47,477 --> 00:04:49,611 doing the world a favor. 81 00:04:49,680 --> 00:04:51,546 Well, that's awfully generous. 82 00:04:51,615 --> 00:04:53,881 Of you, not of them, 83 00:04:53,950 --> 00:04:56,217 considering they never gave a damn about anyone else 84 00:04:56,286 --> 00:04:58,286 other than each other. 85 00:04:58,354 --> 00:04:59,787 So if you're done mourning 86 00:04:59,856 --> 00:05:01,355 Thelma and Mary Louise, 87 00:05:01,424 --> 00:05:02,656 I think we should get out of here. 88 00:05:02,725 --> 00:05:04,792 I'm not going anywhere with you. 89 00:05:04,861 --> 00:05:06,928 You could have prevented this. 90 00:05:06,996 --> 00:05:09,162 All you had to do was take Stefan's scar 91 00:05:09,231 --> 00:05:10,396 and put your brother first, 92 00:05:10,465 --> 00:05:11,665 - for once in your life. - Hey. 93 00:05:11,733 --> 00:05:13,300 I'm trying to make it right. 94 00:05:13,368 --> 00:05:14,868 Which is why we have 95 00:05:14,937 --> 00:05:17,537 to find Rayna and get Stefan's soul back in his body. 96 00:05:17,605 --> 00:05:20,140 The Stone is destroyed, Damon. 97 00:05:20,209 --> 00:05:21,441 And Stefan with it. 98 00:05:21,509 --> 00:05:23,710 - We don't know that. - Yes, we do, 99 00:05:23,778 --> 00:05:26,445 if we have logic and a sense of reason and a brain. 100 00:05:26,513 --> 00:05:27,980 I see it differently, okay? 101 00:05:28,049 --> 00:05:30,415 If Stefan's dead, then I'm responsible. 102 00:05:30,484 --> 00:05:33,285 Which means I'm going to spend the rest of eternity haunted 103 00:05:33,354 --> 00:05:34,653 and doing penance 104 00:05:34,722 --> 00:05:36,288 and seeing my own self-loathing 105 00:05:36,357 --> 00:05:39,391 reflected in everyone else's actual loathing. 106 00:05:39,460 --> 00:05:41,327 And I'm not ready 107 00:05:41,395 --> 00:05:43,161 for any of those things. 108 00:05:43,230 --> 00:05:45,296 Ergo, 109 00:05:45,365 --> 00:05:47,832 he's not dead. 110 00:05:49,635 --> 00:05:51,302 Try it my way. 111 00:05:51,371 --> 00:05:52,837 It's less depressing. 112 00:05:52,906 --> 00:05:54,805 I see I've been charitable 113 00:05:54,875 --> 00:05:56,640 in assuming you have a brain. 114 00:05:56,709 --> 00:05:58,376 You can keep being a Debbie Downer, 115 00:05:58,444 --> 00:06:01,211 or you can do a locator spell 116 00:06:01,280 --> 00:06:03,347 and help me find Rayna. 117 00:06:03,415 --> 00:06:06,116 What do you say? 118 00:06:10,722 --> 00:06:12,655 Where are you going? 119 00:06:12,724 --> 00:06:15,658 To do what you just told me to do. 120 00:06:15,727 --> 00:06:17,293 Without you. 121 00:06:17,362 --> 00:06:19,962 Invisique. 122 00:06:21,399 --> 00:06:22,531 Really? 123 00:06:23,467 --> 00:06:25,134 Really? 124 00:06:25,203 --> 00:06:27,370 I don't get it. 125 00:06:27,438 --> 00:06:29,405 My failed attempt at being a hero, 126 00:06:29,473 --> 00:06:31,073 the dead bodies... 127 00:06:31,142 --> 00:06:32,909 What's the lesson here? 128 00:06:32,977 --> 00:06:34,342 I'm not sure I'm following you. 129 00:06:34,411 --> 00:06:35,911 I remember 130 00:06:35,979 --> 00:06:38,046 being stabbed by the Phoenix Sword, 131 00:06:38,115 --> 00:06:41,749 which means this is all some sort of looping nightmare, 132 00:06:41,818 --> 00:06:44,519 custom-made from my own psyche. 133 00:06:44,587 --> 00:06:45,787 Maybe I was a little hasty in my check-up. 134 00:06:45,855 --> 00:06:47,222 Can you look straight ahead? 135 00:06:47,291 --> 00:06:48,489 I think I'm fine, I'm just... 136 00:06:48,558 --> 00:06:49,590 I'm not in the mood 137 00:06:49,659 --> 00:06:50,958 for charades, all right? 138 00:06:51,027 --> 00:06:52,393 Can we just skip to the torture, please? 139 00:06:52,461 --> 00:06:53,493 Hey, officers! 140 00:06:53,562 --> 00:06:54,861 Why don't we just get on with it, huh? 141 00:06:54,931 --> 00:06:55,862 EMT: Whoa, whoa, whoa. Sit down. 142 00:06:55,932 --> 00:06:58,665 You are not making any sense. 143 00:06:58,734 --> 00:07:00,267 - Marty Hammond? - No, 144 00:07:00,336 --> 00:07:01,668 but okay. 145 00:07:01,737 --> 00:07:02,869 That's what it says on this license. 146 00:07:02,939 --> 00:07:06,373 STEFAN: I believe you, but that's not my wallet. 147 00:07:06,442 --> 00:07:07,674 Possible memory loss. 148 00:07:07,743 --> 00:07:09,208 Have you been drinking, sir? 149 00:07:09,277 --> 00:07:11,811 Oh. I get it. 150 00:07:11,879 --> 00:07:14,113 I'm a vampire with control issues 151 00:07:14,182 --> 00:07:16,749 and alcoholism is a metaphor for my blood lust. 152 00:07:16,818 --> 00:07:18,351 See, now we're getting somewhere. 153 00:07:18,420 --> 00:07:19,660 Sir, could you stand up for me? 154 00:07:19,687 --> 00:07:22,255 - We going to a warmer hellscape? - Maybe. 155 00:07:22,324 --> 00:07:24,824 First, I'm gonna have to ask you to walk in a straight line. 156 00:07:27,294 --> 00:07:28,827 (phone rings) 157 00:07:28,895 --> 00:07:29,727 Hello? 158 00:07:29,796 --> 00:07:32,331 Matt... I need help. 159 00:07:32,399 --> 00:07:33,399 Rayna? 160 00:07:33,467 --> 00:07:35,367 You're the only person that I trust. 161 00:07:35,436 --> 00:07:36,368 You put Stefan 162 00:07:36,437 --> 00:07:37,902 - back in the Stone? - Yes, but... 163 00:07:37,972 --> 00:07:39,237 Then we have nothing to talk about. 164 00:07:39,306 --> 00:07:40,238 I did my part. 165 00:07:40,307 --> 00:07:41,239 I'm out. 166 00:07:41,308 --> 00:07:42,406 (grunts) 167 00:07:42,475 --> 00:07:43,640 You don't understand. 168 00:07:43,709 --> 00:07:45,977 Those bitches destroyed the Stone. 169 00:07:46,045 --> 00:07:47,979 He's free! 170 00:07:49,215 --> 00:07:50,647 They're all free. 171 00:07:50,716 --> 00:07:52,883 Wait. What are you talking about? 172 00:07:54,988 --> 00:07:55,752 Rayna... 173 00:07:55,821 --> 00:07:57,254 What do you mean, free? 174 00:07:57,323 --> 00:07:58,589 Well? 175 00:07:58,657 --> 00:08:00,423 Go ahead and answer him. 176 00:08:00,492 --> 00:08:02,592 What do you mean, free? 177 00:08:04,429 --> 00:08:06,496 ♪ ♪ 178 00:08:10,302 --> 00:08:11,201 This is Valerie. 179 00:08:11,269 --> 00:08:13,003 And now, you speak. 180 00:08:13,071 --> 00:08:14,004 (beeps) 181 00:08:14,072 --> 00:08:15,005 Valerie... 182 00:08:15,073 --> 00:08:16,738 I don't know why you took Stefan's body, 183 00:08:16,807 --> 00:08:18,840 but if anything happens to... 184 00:08:22,546 --> 00:08:24,146 my brother... 185 00:08:24,215 --> 00:08:26,448 Never mind. 186 00:08:26,517 --> 00:08:27,449 (phone beeps off) 187 00:08:27,518 --> 00:08:30,019 OFFICER: Nice work, Marty. 188 00:08:30,087 --> 00:08:31,620 And back to me. 189 00:08:33,723 --> 00:08:34,955 RAYNA: I can hear them. 190 00:08:35,025 --> 00:08:36,357 All the voices... 191 00:08:36,426 --> 00:08:37,225 (gasps) 192 00:08:37,293 --> 00:08:38,626 What are you talking about? 193 00:08:38,694 --> 00:08:41,962 They're coming from everywhere. 194 00:08:42,032 --> 00:08:44,298 (sighs) 195 00:08:44,367 --> 00:08:45,833 What is this supposed to prove? 196 00:08:45,902 --> 00:08:47,235 That you were under the influence 197 00:08:47,303 --> 00:08:48,503 when you were driving the bus. 198 00:08:48,538 --> 00:08:50,137 What did you say? 199 00:08:50,205 --> 00:08:51,645 When you destroyed the Phoenix Stone, 200 00:08:51,673 --> 00:08:53,373 all the souls inside escaped. 201 00:08:53,442 --> 00:08:55,208 Scattered. 202 00:08:55,277 --> 00:08:57,810 And I can hear them. 203 00:08:57,879 --> 00:08:58,611 Alive. 204 00:08:58,680 --> 00:09:00,013 Every one of them. 205 00:09:00,082 --> 00:09:02,315 You're saying that every vampire you ever killed with that sword 206 00:09:02,384 --> 00:09:03,583 is now wandering the Earth? 207 00:09:03,652 --> 00:09:05,952 What the hell happened to you? 208 00:09:10,158 --> 00:09:11,590 I'm... not sure. 209 00:09:12,693 --> 00:09:14,193 STEFAN: I woke up 210 00:09:14,262 --> 00:09:15,327 in the middle of the road 211 00:09:15,396 --> 00:09:16,728 and I saw the bus on fire. 212 00:09:16,797 --> 00:09:18,130 Yeah, you're a real hero, Marty. 213 00:09:18,199 --> 00:09:19,331 Saving half the kids 214 00:09:19,400 --> 00:09:20,599 from the accident you caused? 215 00:09:20,668 --> 00:09:22,935 Why do you keep calling me "Marty"? 216 00:09:23,003 --> 00:09:24,835 I burned all their original bodies, 217 00:09:24,904 --> 00:09:27,205 which means the Stone's prisoners are in 218 00:09:27,274 --> 00:09:28,639 random corpses. 219 00:09:28,708 --> 00:09:30,641 Vampire, human, it doesn't matter. 220 00:09:30,710 --> 00:09:32,310 The spirits fled scattershot 221 00:09:32,379 --> 00:09:34,179 into the first dead piece of flesh they could find. 222 00:09:34,247 --> 00:09:36,347 Remember anything? 223 00:09:36,416 --> 00:09:37,416 No. 224 00:09:37,451 --> 00:09:38,550 Nothing. 225 00:09:40,053 --> 00:09:41,418 I'm sorry... 226 00:09:41,487 --> 00:09:43,753 do I know you? 227 00:09:43,822 --> 00:09:45,522 VALERIE: I don't give a damn 228 00:09:45,591 --> 00:09:47,124 about a bunch of old vampire souls. 229 00:09:47,193 --> 00:09:48,392 Where did Stefan end up? 230 00:09:48,461 --> 00:09:49,726 Here you go. 231 00:09:49,795 --> 00:09:52,596 And what if I refuse to take the test? 232 00:09:52,664 --> 00:09:54,264 Then you're not giving me much of a choice. 233 00:09:54,333 --> 00:09:55,265 (grunts) 234 00:09:55,334 --> 00:09:56,567 Rayna... 235 00:09:56,635 --> 00:09:58,401 where did Stefan go? 236 00:09:58,470 --> 00:10:00,603 He could be anywhere. 237 00:10:01,872 --> 00:10:03,573 He could be anyone. 238 00:10:03,641 --> 00:10:05,908 Marty Hammond, you're under arrest 239 00:10:05,977 --> 00:10:07,337 for driving under the influence... 240 00:10:07,378 --> 00:10:08,444 My name is Stefan. 241 00:10:08,513 --> 00:10:09,812 Stop. Calm down. 242 00:10:19,611 --> 00:10:20,740 OFFICER: Calm down, Marty. 243 00:10:20,741 --> 00:10:22,169 STEFAN: My name's Stefan, damn it. 244 00:10:22,237 --> 00:10:23,303 OFFICER: All right, you asked for it. 245 00:10:23,372 --> 00:10:27,488 OFFICER: Hey! Get back here! Stop! Stop! 246 00:10:41,122 --> 00:10:43,289 Turning now to a breaking news story, 247 00:10:43,357 --> 00:10:46,292 reports coming in of an accident on Route 70, 248 00:10:46,360 --> 00:10:47,560 - near Glenwood, Arkansas, - (phone ringing) 249 00:10:47,628 --> 00:10:50,296 involving a Dallas student charter bus. 250 00:10:50,364 --> 00:10:52,665 At least four dead, with more injured... 251 00:10:52,734 --> 00:10:53,933 What the hell do you want? 252 00:10:54,002 --> 00:10:55,967 I'm calling to warn you. 253 00:10:56,036 --> 00:10:57,069 Oh, it's a little late for that, 254 00:10:57,137 --> 00:10:58,203 don't you think? 255 00:10:58,271 --> 00:10:59,738 I mean, seeing as you seem to be working 256 00:10:59,807 --> 00:11:01,639 with that psycho who took my fiancée hostage. 257 00:11:01,709 --> 00:11:03,374 I know you're gonna find this hard to believe, 258 00:11:03,443 --> 00:11:05,310 but I made sure that Caroline was safe. 259 00:11:05,378 --> 00:11:06,444 Safe? 260 00:11:06,513 --> 00:11:09,214 Rayna shot a stake through her rib cage, 261 00:11:09,282 --> 00:11:10,481 Matt. 262 00:11:10,550 --> 00:11:12,750 Listen to me, we were out. 263 00:11:12,819 --> 00:11:16,620 Three years, three years, no stabbings, no hostage swaps, 264 00:11:16,689 --> 00:11:18,155 no supernatural threat 265 00:11:18,224 --> 00:11:20,057 breathing down our neck, okay? 266 00:11:20,126 --> 00:11:22,059 We are getting married in a month. 267 00:11:22,128 --> 00:11:24,561 We have got kids that we need to take care of. 268 00:11:24,630 --> 00:11:26,097 Look, Caroline was bait. 269 00:11:26,165 --> 00:11:27,297 To draw Stefan out. 270 00:11:27,366 --> 00:11:28,366 That's all. 271 00:11:28,434 --> 00:11:30,466 What the hell happened to you, man? 272 00:11:33,972 --> 00:11:36,172 Look, something bad happened, 273 00:11:36,241 --> 00:11:37,707 and I'm calling to warn you that I sent some visitors your way. 274 00:11:37,776 --> 00:11:41,911 No, no, listen, Caroline is in hiding with the girls, 275 00:11:41,980 --> 00:11:43,379 waiting for me. 276 00:11:43,448 --> 00:11:45,849 This affects everybody, Ric, and I'm three states away. 277 00:11:45,917 --> 00:11:47,382 I'm hanging up right now. 278 00:11:47,451 --> 00:11:49,384 (doorbell rings) 279 00:11:59,263 --> 00:12:02,264 (sighs) 280 00:12:02,332 --> 00:12:06,267 It's like what happened with Jo, only more random. 281 00:12:06,335 --> 00:12:08,055 All the vampire souls from the Phoenix Stone 282 00:12:08,071 --> 00:12:10,738 have found fresh corpses to inhabit. 283 00:12:10,807 --> 00:12:12,774 Some vampires, some not. 284 00:12:12,842 --> 00:12:15,777 And why is this my problem? 285 00:12:15,845 --> 00:12:17,411 Stefan is among the missing, 286 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 and something tells me that your household has 287 00:12:19,749 --> 00:12:22,615 a vested interest in whether he lives or dies. 288 00:12:29,391 --> 00:12:31,124 Okay. 289 00:12:31,193 --> 00:12:33,393 What do we need to do? 290 00:12:33,461 --> 00:12:35,796 RAYNA: We have to hunt them all down. 291 00:12:35,864 --> 00:12:37,197 VALERIE: No. 292 00:12:37,266 --> 00:12:39,498 No, Stefan has to be our first priority. 293 00:12:39,566 --> 00:12:40,599 Your boyfriend 294 00:12:40,668 --> 00:12:43,002 should be the least of your concerns. 295 00:12:43,070 --> 00:12:44,837 What do you mean? 296 00:12:44,906 --> 00:12:47,907 You think I spent my life chasing harmless do-gooders? 297 00:12:49,743 --> 00:12:52,711 That stone was made for the worst of the worst. 298 00:12:52,780 --> 00:12:56,014 I've put down some of the most evil vampires 299 00:12:56,082 --> 00:12:58,950 of the last 200 years. 300 00:13:01,721 --> 00:13:03,354 Here. 301 00:13:03,423 --> 00:13:04,789 Flip through that. What is this? 302 00:13:04,858 --> 00:13:05,858 It's your journal. 303 00:13:05,892 --> 00:13:08,026 See if anything jogs your memory. 304 00:13:09,729 --> 00:13:14,431 "Day 57 of being pissed off at my garbage heap of a brother..." 305 00:13:14,499 --> 00:13:17,301 Just-just go ahead and read it to yourself. 306 00:13:20,172 --> 00:13:22,306 Look, the most important thing is, man, 307 00:13:22,374 --> 00:13:24,441 you're not in that hell anymore, all right? 308 00:13:24,509 --> 00:13:26,910 This is real. 309 00:13:29,013 --> 00:13:30,612 And look, man, the truth is 310 00:13:30,681 --> 00:13:33,615 you have every right to be pissed at me, okay? 311 00:13:33,684 --> 00:13:36,052 I screwed up bad, and when you remember why, 312 00:13:36,120 --> 00:13:37,786 I do not blame you... Damon. 313 00:13:37,856 --> 00:13:38,988 Yeah. 314 00:13:40,424 --> 00:13:42,558 I'm famished. 315 00:13:44,762 --> 00:13:46,895 (wind howling) 316 00:13:54,671 --> 00:13:56,872 (retching) 317 00:13:56,940 --> 00:13:59,107 (coughing) 318 00:14:20,495 --> 00:14:22,328 ♪ ♪ 319 00:14:29,637 --> 00:14:31,570 (groans) 320 00:14:41,415 --> 00:14:43,348 (wood cracking) 321 00:14:44,818 --> 00:14:46,952 (grunting) 322 00:14:56,296 --> 00:14:58,229 (grunting) 323 00:15:11,509 --> 00:15:13,543 (grunting) 324 00:15:38,702 --> 00:15:40,569 ♪ ♪ 325 00:16:04,526 --> 00:16:06,460 (groaning) 326 00:16:17,739 --> 00:16:19,905 (groaning) 327 00:16:22,477 --> 00:16:24,410 (panting) 328 00:16:28,816 --> 00:16:30,949 (bones popping) 329 00:16:36,923 --> 00:16:38,856 Okay, there you go. 330 00:16:38,925 --> 00:16:40,325 Need a refill? 331 00:16:40,394 --> 00:16:41,493 Please. 332 00:16:41,561 --> 00:16:43,228 And thank you. 333 00:16:53,439 --> 00:16:55,739 Okay, I think that's enough, Stefan. 334 00:16:55,807 --> 00:16:57,241 That's enough. 335 00:16:57,309 --> 00:16:59,609 (sighs) 336 00:17:01,914 --> 00:17:03,780 Care to take her for a spin? 337 00:17:04,683 --> 00:17:06,883 (chuckles) 338 00:17:06,952 --> 00:17:09,286 Better go make a quick phone call. 339 00:17:19,364 --> 00:17:21,531 ♪ You got big black boots ♪ 340 00:17:21,599 --> 00:17:23,066 ♪ And legs up to there ♪ 341 00:17:23,134 --> 00:17:24,700 ♪ A dozen tattoos and slicked-back hair... ♪ 342 00:17:24,769 --> 00:17:25,834 ALARIC: Damon. 343 00:17:25,903 --> 00:17:28,170 When did you realize Jo wasn't Jo? 344 00:17:28,238 --> 00:17:30,038 Listen, are you with your brother right now? 345 00:17:30,107 --> 00:17:31,440 That's what I'm asking. 346 00:17:31,508 --> 00:17:32,907 Okay, Damon, listen to me very carefully, 347 00:17:32,976 --> 00:17:34,176 That is not Stefan, all right? 348 00:17:34,178 --> 00:17:35,110 We don't know who that is. 349 00:17:35,179 --> 00:17:36,179 VALERIE: Keep him close. 350 00:17:36,246 --> 00:17:37,712 We're going to need his body. 351 00:17:37,781 --> 00:17:39,514 So where the hell is Stefan? 352 00:17:39,583 --> 00:17:41,149 Uh, you know, it's not easy to pick him out from hundreds 353 00:17:41,218 --> 00:17:42,884 of Twitter reports about the zombie apocalypse, okay? 354 00:17:42,953 --> 00:17:44,985 - We're working on it. - DAMON: Work harder. 355 00:17:45,054 --> 00:17:46,387 I don't want to spend the rest of my life 356 00:17:46,456 --> 00:17:48,855 babysitting a cheap knockoff of my brother. 357 00:17:48,924 --> 00:17:51,225 Oh, trust me, it's not gonna be the rest of your life. 358 00:17:51,294 --> 00:17:52,359 Jo's body started to break down 359 00:17:52,428 --> 00:17:55,362 just as soon as that vampire soul inhabited her. 360 00:17:55,431 --> 00:17:58,199 What are you saying? 361 00:17:58,267 --> 00:18:00,201 I'm saying that if Stefan is in a human body, 362 00:18:00,269 --> 00:18:02,735 he's got about three days to live. 363 00:18:21,364 --> 00:18:22,430 (groans) 364 00:18:28,671 --> 00:18:30,604 (groaning) 365 00:18:36,478 --> 00:18:38,945 (groans) 366 00:18:58,833 --> 00:19:00,766 Yes. 367 00:19:00,835 --> 00:19:02,234 Come on. 368 00:19:02,302 --> 00:19:03,402 Ah, yes. 369 00:19:10,744 --> 00:19:13,143 (motor starts) 370 00:19:23,890 --> 00:19:25,289 (slaps TV) 371 00:19:26,759 --> 00:19:29,659 REPORTER: For more on this story as it breaks, stay tuned. 372 00:19:29,728 --> 00:19:31,461 The latest from Arkansas, 373 00:19:31,530 --> 00:19:33,563 where, in the middle of an extreme weather warning, 374 00:19:33,632 --> 00:19:36,966 a manhunt is underway near the Ouachita National Forest. 375 00:19:37,035 --> 00:19:38,668 Marty Hammond fled authorities 376 00:19:38,737 --> 00:19:42,772 after allegedly causing a major accident on Route 70. 377 00:19:42,840 --> 00:19:44,407 Suspect has a previous DUI. 378 00:19:44,475 --> 00:19:46,141 We don't expect him to get too far. 379 00:19:46,210 --> 00:19:48,043 He's a known drunk. 380 00:19:48,112 --> 00:19:49,578 With his medical history, 381 00:19:49,647 --> 00:19:52,214 if the cold doesn't take him down, I'm betting detox will. 382 00:19:52,283 --> 00:19:54,683 But we've got our best men on it, 383 00:19:54,752 --> 00:19:56,218 so people should just stay calm 384 00:19:56,287 --> 00:19:58,754 and report any suspicious activities. 385 00:19:58,823 --> 00:20:01,188 We're also taking volunteers to work our phone bank, 386 00:20:01,257 --> 00:20:03,658 so if you're interested, please contact the Glenwood YMCA 387 00:20:03,727 --> 00:20:04,826 and lend us a hand. 388 00:20:04,895 --> 00:20:06,060 Thank you. 389 00:20:06,129 --> 00:20:08,362 Hammond, a former merchant marine, 390 00:20:08,432 --> 00:20:10,765 has been working for the charter bus company. 391 00:20:10,834 --> 00:20:12,467 They have yet to release a statement. 392 00:20:12,536 --> 00:20:14,636 But as news of Hammond's substance abuse 393 00:20:14,704 --> 00:20:15,704 continues to unfold... 394 00:20:15,739 --> 00:20:16,904 RAYNA: Turn that down. 395 00:20:16,972 --> 00:20:18,839 My head's about to explode. 396 00:20:18,908 --> 00:20:20,774 In light of his police record... 397 00:20:20,843 --> 00:20:22,509 Tell me, what are they like? 398 00:20:22,578 --> 00:20:23,844 The voices? 399 00:20:23,913 --> 00:20:26,513 Confused. 400 00:20:26,582 --> 00:20:28,515 Hungry, angry. 401 00:20:28,584 --> 00:20:30,016 Uh, do you see them? 402 00:20:30,085 --> 00:20:31,518 Like with actual visions? 403 00:20:31,587 --> 00:20:33,086 Pieces. 404 00:20:33,155 --> 00:20:35,421 All at once, overlapping. 405 00:20:35,490 --> 00:20:37,924 Do you have any pictures of Stefan? 406 00:20:37,992 --> 00:20:39,525 Why would I have a picture of Stefan? 407 00:20:39,594 --> 00:20:40,960 Not you, Caroline. 408 00:20:41,028 --> 00:20:42,127 Now, don't tell me she hasn't got 409 00:20:42,196 --> 00:20:43,563 some bloody sentimental keepsake. 410 00:20:50,704 --> 00:20:52,070 What are you doing? 411 00:20:52,138 --> 00:20:53,304 Giving you something to focus on 412 00:20:53,373 --> 00:20:54,940 while I help you sort though the noise. 413 00:20:56,977 --> 00:20:58,076 Here. 414 00:20:58,144 --> 00:21:00,044 Will this do? 415 00:21:05,586 --> 00:21:07,518 It's perfect. 416 00:21:08,788 --> 00:21:11,054 Here. 417 00:21:11,123 --> 00:21:12,456 Look into his eyes. 418 00:21:12,525 --> 00:21:13,991 Concentrate. 419 00:21:14,059 --> 00:21:15,459 How is this supposed to...? 420 00:21:15,528 --> 00:21:16,994 (groans) 421 00:21:18,263 --> 00:21:20,430 VALERIE: Focus on Stefan. 422 00:21:24,169 --> 00:21:26,703 Come on, Stefan, where are you? 423 00:21:26,771 --> 00:21:28,337 (Rayna shouts) 424 00:21:30,742 --> 00:21:33,142 (panting) 425 00:21:34,746 --> 00:21:36,779 I saw trees, blood, 426 00:21:36,848 --> 00:21:37,947 fire and an anchor. 427 00:21:38,016 --> 00:21:39,415 Wait, an anchor? 428 00:21:39,484 --> 00:21:40,484 A tattoo. 429 00:21:40,519 --> 00:21:42,450 On his hand. 430 00:21:42,520 --> 00:21:43,886 He's hurt. He's scared. 431 00:21:43,954 --> 00:21:45,320 Wait a second. 432 00:21:46,891 --> 00:21:49,090 Hammond, a former merchant marine, 433 00:21:49,159 --> 00:21:51,359 has been working for the charter bus company. 434 00:21:51,428 --> 00:21:52,761 - They have yet to release... - A bus. 435 00:21:52,830 --> 00:21:54,763 I saw a burning bus. 436 00:21:54,832 --> 00:21:56,698 A merchant marine tattoo, a guy who saves a bunch of kids 437 00:21:56,767 --> 00:21:57,767 and then goes on the lam. 438 00:21:59,168 --> 00:22:02,302 I think this Marty Hammond is our guy. 439 00:22:02,371 --> 00:22:03,771 Arkansas? 440 00:22:03,840 --> 00:22:05,339 What the hell's in Arkansas? 441 00:22:05,408 --> 00:22:08,809 Miles of national forest, dozens of pissed-off state troopers, 442 00:22:08,878 --> 00:22:10,645 and a rapidly approaching blizzard. 443 00:22:10,713 --> 00:22:12,146 How soon can you get there? 444 00:22:13,449 --> 00:22:15,582 Well, that depends on how cooperative 445 00:22:15,651 --> 00:22:17,250 my passenger's gonna be. 446 00:22:20,722 --> 00:22:21,487 All right, brother. 447 00:22:21,557 --> 00:22:23,623 (music stops) 448 00:22:23,692 --> 00:22:24,991 Time to go. 449 00:22:25,060 --> 00:22:26,459 Not a minute too soon. 450 00:22:26,528 --> 00:22:28,494 This place is dead. 451 00:22:29,497 --> 00:22:31,397 Yeah. 452 00:22:38,505 --> 00:22:40,272 Come on. 453 00:22:40,340 --> 00:22:42,274 (grunting) 454 00:22:44,812 --> 00:22:47,546 Oh, of course. 455 00:22:47,615 --> 00:22:50,815 (chuckles) Of course I'm trapped in the body of an addict. 456 00:22:50,884 --> 00:22:53,718 Didn't need a damn hell-stone to hammer that irony home, 457 00:22:53,787 --> 00:22:55,086 did we, Marty? 458 00:22:55,154 --> 00:22:57,822 You know, Marty, 459 00:22:57,891 --> 00:22:59,090 I spent the last three years knowing 460 00:22:59,158 --> 00:23:01,125 my life span was tied to Rayna's. 461 00:23:01,194 --> 00:23:04,528 After the initial shock wore off, 462 00:23:04,598 --> 00:23:07,130 I actually started to enjoy it. 463 00:23:07,199 --> 00:23:09,132 I had an expiration date. 464 00:23:09,201 --> 00:23:11,702 That's as close to being human as I was ever gonna get. 465 00:23:11,770 --> 00:23:13,236 (electricity crackling) 466 00:23:13,305 --> 00:23:17,708 I guess I forgot how much being a human actually sucks, 467 00:23:17,776 --> 00:23:19,242 how everything hurts... 468 00:23:19,311 --> 00:23:21,544 - (engine whining) - all the damn time. 469 00:23:21,614 --> 00:23:23,313 Ah, come on... 470 00:23:23,381 --> 00:23:26,649 Ah, come on. 471 00:23:26,718 --> 00:23:27,883 (engine starts) 472 00:23:27,952 --> 00:23:29,986 Yes! Yes! 473 00:23:30,054 --> 00:23:32,521 Suck on that, Marty, you miserable drunk. 474 00:23:35,392 --> 00:23:37,093 Yes. 475 00:23:37,161 --> 00:23:39,762 Yes, I think it's starting to come back to me. 476 00:23:39,831 --> 00:23:42,230 The pain, the doleful humdrum 477 00:23:42,298 --> 00:23:43,965 of my eternal curse. 478 00:23:44,034 --> 00:23:45,800 And yet, here and there, 479 00:23:45,869 --> 00:23:47,235 moments of hope. 480 00:23:47,303 --> 00:23:49,337 Glimmers of humanity. 481 00:23:50,974 --> 00:23:52,907 I may have forgotten what you've done, Damon, 482 00:23:52,976 --> 00:23:56,645 but I do remember this: 483 00:23:56,713 --> 00:23:59,113 you are my flesh and blood. 484 00:24:00,983 --> 00:24:02,616 I love you, brother. 485 00:24:02,685 --> 00:24:04,752 Cut the crap, buddy. 486 00:24:04,820 --> 00:24:06,720 I know you're not Stefan. 487 00:24:06,789 --> 00:24:09,456 Aw, that's a shame. 488 00:24:09,525 --> 00:24:10,991 I was just warming up. 489 00:24:11,060 --> 00:24:12,893 I give you points for being a quick study. 490 00:24:12,962 --> 00:24:15,862 I can't take all the credit, you did give me the handbook. 491 00:24:15,930 --> 00:24:17,997 In all seriousness though, 492 00:24:18,066 --> 00:24:20,332 your brother truly, truly hates you. 493 00:24:20,401 --> 00:24:22,234 Listen to this, "I have resigned myself 494 00:24:22,303 --> 00:24:24,904 "to never seeing Damon again 495 00:24:24,973 --> 00:24:26,873 "in my now-finite lifetime, 496 00:24:26,941 --> 00:24:29,909 and I have never felt so unburdened." 497 00:24:29,978 --> 00:24:31,777 Oof, sounds like he doesn't care 498 00:24:31,845 --> 00:24:33,712 if he ever sees you again. 499 00:24:33,781 --> 00:24:36,314 Which is perfect, 500 00:24:36,383 --> 00:24:38,449 because I don't plan on giving up this body. 501 00:24:38,518 --> 00:24:40,118 Well, fair warning, 502 00:24:40,187 --> 00:24:41,187 that hair requires 503 00:24:41,221 --> 00:24:44,389 a tremendous amount of maintenance. 504 00:24:44,457 --> 00:24:46,191 Indeed, it does. 505 00:24:46,259 --> 00:24:47,659 Better than nothing though. 506 00:24:49,528 --> 00:24:51,295 How far is Memphis? 507 00:24:51,363 --> 00:24:53,330 Memphis? (gasps) 508 00:24:53,399 --> 00:24:55,833 Please tell me your name was Elvis. 509 00:24:55,902 --> 00:24:57,367 It would explain a lot. 510 00:24:57,436 --> 00:24:59,536 You seem like an entertaining fellow, Damon. 511 00:24:59,605 --> 00:25:00,905 Well... 512 00:25:00,973 --> 00:25:02,940 When this is all over, 513 00:25:03,009 --> 00:25:05,209 we should go carousing together. 514 00:25:06,444 --> 00:25:08,578 Deuces. 515 00:25:08,646 --> 00:25:09,679 Wait! 516 00:25:09,748 --> 00:25:11,247 (tires screeching) 517 00:25:22,151 --> 00:25:24,497 Wait, what do you mean, you lost him? 518 00:25:24,566 --> 00:25:26,699 I mean he figured out Stefan's body is a time-share, 519 00:25:26,768 --> 00:25:27,768 and he ran. 520 00:25:27,836 --> 00:25:29,235 He asked about Memphis. 521 00:25:29,303 --> 00:25:30,136 Memphis? 522 00:25:30,204 --> 00:25:32,604 We're two states away from Memphis. 523 00:25:32,673 --> 00:25:35,240 And I have to go rescue the real Stefan from a manhunt. 524 00:25:35,308 --> 00:25:36,808 You have a heretic and a huntress. 525 00:25:36,877 --> 00:25:38,243 Use them. 526 00:25:38,311 --> 00:25:39,210 It's okay. 527 00:25:39,279 --> 00:25:40,946 I can track Stefan's body. 528 00:25:41,015 --> 00:25:42,213 Did you say Memphis? 529 00:25:43,584 --> 00:25:45,250 We have to catch him. 530 00:25:45,318 --> 00:25:46,638 Well, that's the point, isn't it? 531 00:25:46,654 --> 00:25:48,654 VALERIE: And then what? 532 00:25:48,722 --> 00:25:51,856 And then kill him, that's what you're not saying. 533 00:25:51,925 --> 00:25:52,925 Who is he? 534 00:25:52,992 --> 00:25:54,458 Just another serial killer 535 00:25:54,527 --> 00:25:56,193 that cannot be allowed to walk this earth. 536 00:25:56,262 --> 00:26:00,464 He should be staked and burned and sent to oblivion. 537 00:26:00,533 --> 00:26:03,568 Well, he is walking this earth in my boyfriend's body, 538 00:26:03,636 --> 00:26:05,036 so we're not killing anyone. 539 00:26:05,104 --> 00:26:08,004 Then this is where we part ways. 540 00:26:19,517 --> 00:26:23,519 I'm dying to know what's in that case you keep inching towards. 541 00:26:23,588 --> 00:26:26,088 (sighs) It's a dart gun. 542 00:26:26,156 --> 00:26:28,557 Think it'll help? 543 00:26:36,734 --> 00:26:38,634 (engine sputtering) 544 00:26:55,719 --> 00:26:57,918 Excuse me, miss? 545 00:26:57,987 --> 00:26:59,753 Do you know where we are? 546 00:26:59,822 --> 00:27:01,187 Are you lost? 547 00:27:01,256 --> 00:27:02,823 Yeah. 548 00:27:02,891 --> 00:27:04,491 And out of gas. 549 00:27:04,559 --> 00:27:06,493 And naturally unlucky. 550 00:27:06,561 --> 00:27:09,029 You mind if I borrow your phone? 551 00:27:10,799 --> 00:27:12,766 It's just one quick call. 552 00:27:12,835 --> 00:27:15,735 Hang on. 553 00:27:15,803 --> 00:27:18,237 REPORTER (over radio): The man is considered dangerous. 554 00:27:18,305 --> 00:27:20,940 Residents in and around Ouachita are advised 555 00:27:21,009 --> 00:27:23,909 to report any suspicious activity in the area. 556 00:27:27,448 --> 00:27:30,315 - Get away from me! - I just need to use your phone. 557 00:27:30,384 --> 00:27:31,483 Please. 558 00:27:33,053 --> 00:27:34,919 (tires screeching) 559 00:27:41,995 --> 00:27:44,129 (groaning) 560 00:27:58,577 --> 00:27:59,577 Pardon me. Excuse me. 561 00:27:59,611 --> 00:28:00,611 Officer coming through. 562 00:28:06,450 --> 00:28:08,617 CAPTAIN: I need you to call these four guys back 563 00:28:08,687 --> 00:28:09,618 for another shift. 564 00:28:09,688 --> 00:28:10,753 I need the man-power. 565 00:28:10,822 --> 00:28:13,622 Hold on, I'll be back. 566 00:28:13,692 --> 00:28:14,623 Sir? 567 00:28:14,693 --> 00:28:15,892 Sir? 568 00:28:15,960 --> 00:28:17,894 Who are you? 569 00:28:17,962 --> 00:28:20,262 I'm a volunteer, Deputy Matt Donovan, 570 00:28:20,331 --> 00:28:21,964 Mystic Falls. 571 00:28:22,033 --> 00:28:23,699 A friend to my brothers in blue. 572 00:28:23,767 --> 00:28:24,833 I never heard of Mystic Falls. 573 00:28:24,902 --> 00:28:26,001 Never heard of you. 574 00:28:26,070 --> 00:28:27,402 Where's your badge? 575 00:28:30,107 --> 00:28:32,040 You don't need to see a badge, 576 00:28:32,109 --> 00:28:33,508 because Matt Donovan 577 00:28:33,577 --> 00:28:35,010 is the finest, bravest, 578 00:28:35,079 --> 00:28:37,012 least stupid cop you ever met. 579 00:28:37,081 --> 00:28:38,580 And if anyone asks, 580 00:28:38,648 --> 00:28:40,881 that's the lie you tell them. 581 00:28:40,950 --> 00:28:43,350 Glad you're here, Donovan. 582 00:28:43,419 --> 00:28:45,152 We're lucky to have you. 583 00:28:45,221 --> 00:28:46,887 So what's the status? 584 00:28:46,956 --> 00:28:48,889 Well, Hammond is screwed any way you cut it. 585 00:28:48,958 --> 00:28:50,891 We got the forest surrounded. 586 00:28:50,960 --> 00:28:53,160 Boys just raided a cabin, found traces of blood 587 00:28:53,229 --> 00:28:55,896 but no Marty, which means that... 588 00:28:55,965 --> 00:28:58,297 He's alone in those woods. 589 00:28:58,366 --> 00:29:00,767 And nobody can survive these temperatures overnight. 590 00:29:00,836 --> 00:29:02,501 We're just laying low. 591 00:29:02,570 --> 00:29:04,838 Gonna wait for nature to do our work for us. 592 00:29:12,214 --> 00:29:14,146 (gasping) 593 00:29:23,457 --> 00:29:26,391 DAMON: Didn't think that one through, did you, brother? 594 00:29:26,460 --> 00:29:28,127 What do you say we get out of here, 595 00:29:28,195 --> 00:29:30,095 get you back in your own body? 596 00:29:31,497 --> 00:29:33,231 Let's go. 597 00:29:36,702 --> 00:29:38,369 What? 598 00:29:40,706 --> 00:29:42,106 What's wrong? 599 00:29:45,444 --> 00:29:47,111 This. 600 00:29:47,180 --> 00:29:48,845 You. 601 00:29:50,983 --> 00:29:51,983 If you're here, 602 00:29:52,017 --> 00:29:53,850 then I'm safe, and I owe you one. 603 00:29:59,758 --> 00:30:02,492 But if you're a hallucination, 604 00:30:02,560 --> 00:30:07,163 then I've entered the delirium phase of my withdrawal, 605 00:30:07,231 --> 00:30:11,167 and I'm officially and royally screwed. 606 00:30:19,576 --> 00:30:21,510 (sighs) 607 00:30:22,578 --> 00:30:24,512 (gasping) 608 00:30:32,722 --> 00:30:34,355 (coughing) 609 00:30:36,459 --> 00:30:38,492 (retching) 610 00:31:00,590 --> 00:31:02,890 12 degrees and dropping fast. 611 00:31:02,959 --> 00:31:05,427 With snowfall of a foot or more projected, 612 00:31:05,495 --> 00:31:09,064 road closures and downed power lines should be anticipated. 613 00:31:13,169 --> 00:31:16,570 MAN: All right, try to calm down and tell me what happened. 614 00:31:16,638 --> 00:31:18,772 I saw him. He attacked me. 615 00:31:22,611 --> 00:31:24,278 Hey, you're safe now, ma'am. 616 00:31:24,346 --> 00:31:27,414 Thank you. 617 00:31:27,483 --> 00:31:29,549 If it's okay with you, Captain, I'd like to question her myself. 618 00:31:29,617 --> 00:31:32,385 All right. 619 00:31:32,454 --> 00:31:33,819 All right, everyone. 620 00:31:33,888 --> 00:31:35,488 Matt Donovan's got this. 621 00:31:36,757 --> 00:31:37,757 I need you to tell me 622 00:31:37,792 --> 00:31:38,891 exactly where you saw him. 623 00:31:38,960 --> 00:31:42,361 Yeah. It was an access road off of 274. 624 00:31:42,430 --> 00:31:43,762 It was north of Oden. 625 00:31:43,831 --> 00:31:45,098 There's an outlook there. 626 00:31:45,166 --> 00:31:46,565 And you're sure it was north? 627 00:31:46,633 --> 00:31:47,665 Yeah. 628 00:31:47,734 --> 00:31:48,967 Okay. 629 00:31:49,035 --> 00:31:50,702 All right, boys. 630 00:31:50,770 --> 00:31:51,936 He's south of of Oden. 631 00:31:52,005 --> 00:31:54,206 Let's pull all troops down to that area, okay? 632 00:31:54,274 --> 00:31:55,574 Wait, that's not what I said. 633 00:31:55,642 --> 00:31:57,342 It is now. 634 00:31:57,411 --> 00:31:59,311 You saw him south of Oden. 635 00:32:01,315 --> 00:32:03,880 Hey, let me know if they find my phone. 636 00:32:03,949 --> 00:32:06,617 (indistinct radio chatter) 637 00:32:06,685 --> 00:32:08,219 What'd you say? 638 00:32:08,287 --> 00:32:09,920 My cell phone. 639 00:32:09,989 --> 00:32:12,623 (shivering) 640 00:32:12,691 --> 00:32:14,992 (phone ringing) 641 00:32:28,206 --> 00:32:29,372 Hello? 642 00:32:29,441 --> 00:32:30,373 DAMON: Wow. 643 00:32:30,442 --> 00:32:32,842 Marty's voice is, uh, 644 00:32:32,910 --> 00:32:34,477 huskier than I imagined. 645 00:32:34,546 --> 00:32:36,579 Damon. 646 00:32:36,648 --> 00:32:39,814 Sure picked a great night to get lost in the woods. 647 00:32:39,883 --> 00:32:43,418 Yeah, well, at least I'm starting to warm up. 648 00:32:45,122 --> 00:32:47,822 Which, in case you didn't know, is a bad sign. 649 00:32:47,891 --> 00:32:49,057 You gotta move, okay? 650 00:32:49,126 --> 00:32:52,694 Just pick a direction, start walking. 651 00:32:52,763 --> 00:32:54,428 I can't. 652 00:32:54,497 --> 00:32:56,830 I can't even feel my legs. 653 00:32:56,899 --> 00:32:57,998 At this point, I can't tell 654 00:32:58,067 --> 00:32:59,800 if the tremors are from my withdrawal 655 00:32:59,869 --> 00:33:01,068 or from me freezing to death. 656 00:33:01,137 --> 00:33:04,272 Stefan, just get up. 657 00:33:04,340 --> 00:33:08,309 This is not how you are going to die, Stefan Salvatore. 658 00:33:08,378 --> 00:33:09,777 (chuckles) 659 00:33:09,845 --> 00:33:12,279 Alone in the wilderness, (sniffs) 660 00:33:12,347 --> 00:33:16,650 trapped in the frozen corpse of an alcoholic murderer? 661 00:33:16,718 --> 00:33:17,784 Uh, I don't know. 662 00:33:17,852 --> 00:33:19,419 Seems kind of fitting to me. 663 00:33:19,488 --> 00:33:20,520 Come on. 664 00:33:20,589 --> 00:33:22,489 Give me something to work with, here. 665 00:33:22,558 --> 00:33:26,025 Day late and a dollar short. 666 00:33:26,094 --> 00:33:28,827 You suck at playing hero, brother. 667 00:33:28,896 --> 00:33:30,829 Well, I guess I'm just not used to you 668 00:33:30,898 --> 00:33:33,432 being such a damsel in distress. 669 00:33:33,501 --> 00:33:35,100 Should I list all the ways 670 00:33:35,169 --> 00:33:36,835 in which this mess is your fault? 671 00:33:36,904 --> 00:33:38,170 Sure, Stef. 672 00:33:38,239 --> 00:33:40,939 Go for it. I'm not doing anything important right now. 673 00:33:41,008 --> 00:33:43,842 You bailed on me, Damon. 674 00:33:43,911 --> 00:33:45,976 Listen, Valerie and I were literally 675 00:33:46,045 --> 00:33:48,413 just about to do the transfer spell. 676 00:33:48,481 --> 00:33:49,481 Even before that. 677 00:33:49,516 --> 00:33:51,616 You bailed on me 678 00:33:51,685 --> 00:33:54,185 when you decided you'd rather live in a coffin 679 00:33:54,254 --> 00:33:56,321 than own up to your mistakes. 680 00:33:56,389 --> 00:33:57,154 No. No, no. 681 00:33:57,224 --> 00:33:58,756 I was trying to prevent myself 682 00:33:58,825 --> 00:34:00,325 from making mistakes, Stefan. 683 00:34:00,393 --> 00:34:02,992 And why is that so hard for you, Damon? 684 00:34:03,061 --> 00:34:04,461 Don't say "Elena." 685 00:34:04,530 --> 00:34:06,730 You lived 160 years 686 00:34:06,798 --> 00:34:08,365 before you met her. 687 00:34:08,434 --> 00:34:09,899 I got ripped out of hell 688 00:34:09,968 --> 00:34:12,168 and thrown into a dead man's body. 689 00:34:12,238 --> 00:34:14,838 And do you know what my first thought was when I came to? 690 00:34:14,906 --> 00:34:17,874 "I need to save those people on the bus." 691 00:34:17,943 --> 00:34:19,142 I didn't know who I was, 692 00:34:19,211 --> 00:34:20,643 I didn't know where I was... 693 00:34:20,712 --> 00:34:22,044 it was my instinct. 694 00:34:22,113 --> 00:34:24,813 Where are your instincts, 695 00:34:24,882 --> 00:34:25,948 Damon? 696 00:34:26,016 --> 00:34:29,252 What does the voice in your head say? 697 00:34:32,123 --> 00:34:35,090 You want me to say what we both already know? 698 00:34:36,693 --> 00:34:37,592 Fine. 699 00:34:37,661 --> 00:34:39,728 I'm selfish. 700 00:34:39,796 --> 00:34:41,396 I'm angry. 701 00:34:41,465 --> 00:34:42,664 I am impatient. 702 00:34:42,733 --> 00:34:45,233 And yes, until I met Elena, 703 00:34:45,302 --> 00:34:49,337 I wasn't interested in doing the right thing for anybody. 704 00:34:49,406 --> 00:34:51,939 Your brother included. 705 00:34:52,008 --> 00:34:54,375 My brother included. 706 00:34:55,478 --> 00:34:57,411 You mad? 707 00:34:58,547 --> 00:34:59,680 Yes. 708 00:34:59,749 --> 00:35:01,749 You resent me? 709 00:35:01,817 --> 00:35:03,751 Yes. 710 00:35:03,819 --> 00:35:04,918 Good. 711 00:35:04,987 --> 00:35:08,622 Then get up and come kick my ass yourself. 712 00:35:08,691 --> 00:35:10,823 (groans) 713 00:35:22,771 --> 00:35:24,437 Stefan... 714 00:35:24,506 --> 00:35:25,738 (groans) 715 00:35:27,974 --> 00:35:29,741 I'm walking. 716 00:35:32,813 --> 00:35:34,613 You want to know why this is so hard? 717 00:35:34,682 --> 00:35:36,881 Because Marty Hammond 718 00:35:36,950 --> 00:35:38,917 is a total train wreck? 719 00:35:40,821 --> 00:35:42,654 Because, eventually, 720 00:35:42,723 --> 00:35:44,588 I'm not gonna be able to go on. 721 00:35:44,657 --> 00:35:47,891 And when that happens, 722 00:35:47,960 --> 00:35:51,625 I don't believe you'll be there. 723 00:36:01,702 --> 00:36:03,602 Must we wait this out? 724 00:36:03,671 --> 00:36:05,070 (scoffs) 725 00:36:05,139 --> 00:36:06,705 Well, unless you want to end up in a ditch off the freeway, 726 00:36:06,774 --> 00:36:08,674 we're gonna spend the night right here. 727 00:36:08,743 --> 00:36:10,108 How convenient for you. 728 00:36:10,177 --> 00:36:11,944 What's that supposed to mean? 729 00:36:12,013 --> 00:36:13,879 Well, if this ends badly, 730 00:36:13,948 --> 00:36:15,446 you emerge the victor. 731 00:36:15,515 --> 00:36:17,916 Stefan dies through no fault of your own. 732 00:36:17,984 --> 00:36:19,951 Less competition for your fiancée's heart. 733 00:36:20,020 --> 00:36:22,186 Oh, wow. How insecure do you think I am? 734 00:36:22,255 --> 00:36:24,388 Don't pretend it hasn't crossed your mind. 735 00:36:26,026 --> 00:36:27,759 I am very familiar with the sensation 736 00:36:27,827 --> 00:36:30,394 of watching Stefan and Caroline from the outside. 737 00:36:30,463 --> 00:36:33,063 Well, except for the part where Stefan ditched Caroline 738 00:36:33,131 --> 00:36:34,765 to travel around the world with you. 739 00:36:34,833 --> 00:36:37,367 You see, I never fooled myself into thinking 740 00:36:37,436 --> 00:36:40,037 that what I had with Stefan would last. 741 00:36:40,105 --> 00:36:44,307 But you... you put a ring on it. 742 00:36:46,011 --> 00:36:48,744 Yeah, I proposed to Caroline, 743 00:36:48,813 --> 00:36:50,112 because I fell in love with her. 744 00:36:50,181 --> 00:36:52,448 And she said yes 745 00:36:52,516 --> 00:36:54,483 because it made sense for the kids. 746 00:36:54,552 --> 00:36:57,720 So, yeah... 747 00:36:57,789 --> 00:37:00,355 Stefan coming back might ruin my perfect little life. 748 00:37:02,760 --> 00:37:04,026 So what? 749 00:37:05,296 --> 00:37:07,462 Well, for what it's worth, 750 00:37:07,530 --> 00:37:09,564 I'm rooting for you and Caroline. 751 00:37:09,633 --> 00:37:10,633 (chuckles) 752 00:37:10,667 --> 00:37:12,634 Why, how selfless of you. 753 00:37:16,473 --> 00:37:19,040 DAMON: Ah, don't tell me 754 00:37:19,109 --> 00:37:21,876 you don't appreciate the irony of this. 755 00:37:21,945 --> 00:37:23,410 You being human. 756 00:37:23,479 --> 00:37:26,747 Well, safe to say I do not appreciate it 757 00:37:26,816 --> 00:37:28,015 at this particular moment. 758 00:37:28,084 --> 00:37:29,650 Tell me, though, 759 00:37:29,719 --> 00:37:31,919 what's the worst part about being human? 760 00:37:31,988 --> 00:37:33,654 Is it... is it leg cramps? 761 00:37:33,723 --> 00:37:35,022 Is it sniffles? 762 00:37:35,091 --> 00:37:36,957 Frostbite? What is it? 763 00:37:37,026 --> 00:37:40,026 How about the inability to compel people? 764 00:37:40,095 --> 00:37:43,229 Ooh. Yeah. 765 00:37:43,297 --> 00:37:44,463 Yeah, that's a big one. 766 00:37:44,532 --> 00:37:47,333 Sucks having to play by the rules, doesn't it? 767 00:37:47,401 --> 00:37:48,801 (laughs) 768 00:37:48,870 --> 00:37:50,336 Like you would know. 769 00:37:50,404 --> 00:37:52,705 Hey. 770 00:37:52,774 --> 00:37:55,508 You remember playing hide-and-seek when we were kids? 771 00:37:55,576 --> 00:37:59,011 You bring that up because you used to cheat? 772 00:37:59,079 --> 00:38:00,979 I did not. 773 00:38:01,048 --> 00:38:03,015 Absolutely, you did. 774 00:38:03,083 --> 00:38:04,249 You used to hide in Father's office, 775 00:38:04,317 --> 00:38:06,117 even though we weren't allowed to be in there. 776 00:38:06,153 --> 00:38:07,585 Once, maybe. 777 00:38:07,655 --> 00:38:08,586 No. 778 00:38:08,656 --> 00:38:10,155 All the time. 779 00:38:10,223 --> 00:38:11,957 (chuckles weakly) 780 00:38:12,026 --> 00:38:14,424 Then why was it so hard for you to find me? 781 00:38:14,493 --> 00:38:15,926 'Cause I was scared. 782 00:38:15,995 --> 00:38:18,562 I didn't want to break the rules. 783 00:38:18,631 --> 00:38:22,566 Maybe you were hoping Father would catch me and punish me. 784 00:38:22,635 --> 00:38:25,036 No, I wasn't scared I'd get caught. 785 00:38:27,106 --> 00:38:28,939 I was scared for you, Stefan. 786 00:38:32,443 --> 00:38:35,378 Why do you bring up hide-and-go-seek? 787 00:38:36,748 --> 00:38:38,782 Because you're never gonna find me. 788 00:38:38,850 --> 00:38:41,017 ♪ Take my pain ♪ 789 00:38:44,389 --> 00:38:49,357 ♪ An empty bottle takes the rain ♪ 790 00:38:51,996 --> 00:38:56,398 ♪ And heal, heal ♪ 791 00:38:56,466 --> 00:38:58,533 ♪ Hell heal ♪ 792 00:39:01,205 --> 00:39:06,741 ♪ And tell me some things last ♪ 793 00:39:09,813 --> 00:39:15,750 ♪ And tell me some things last ♪ 794 00:39:18,287 --> 00:39:24,024 ♪ And tell me some things last ♪ 795 00:39:27,329 --> 00:39:29,863 ♪ And tell me some things last... ♪ 796 00:39:29,932 --> 00:39:32,733 (gasps, coughs) 797 00:39:32,801 --> 00:39:33,867 Damon... 798 00:39:33,936 --> 00:39:35,301 What's wrong? 799 00:39:35,370 --> 00:39:37,670 Nothing. 800 00:39:38,973 --> 00:39:41,040 It's all very normal. 801 00:39:41,109 --> 00:39:42,742 Are those... 802 00:39:42,810 --> 00:39:44,009 Cop-approved. 803 00:39:45,079 --> 00:39:48,313 (moaning) 804 00:39:52,686 --> 00:39:54,019 Mmm... 805 00:39:54,088 --> 00:39:57,055 You asked me what I missed most about being human. 806 00:39:59,592 --> 00:40:02,127 The ecstasy of eating this... 807 00:40:02,195 --> 00:40:04,662 incredibly crappy donut. 808 00:40:08,235 --> 00:40:10,501 So all's forgiven? 809 00:40:14,106 --> 00:40:15,605 Not by a long shot. 810 00:40:19,912 --> 00:40:21,411 (grunting) 811 00:40:24,049 --> 00:40:24,982 (gasps) 812 00:40:25,050 --> 00:40:25,983 What is it? 813 00:40:26,051 --> 00:40:26,984 About that... 814 00:40:27,052 --> 00:40:28,852 afraid Marty's not gonna make it. 815 00:40:30,054 --> 00:40:32,188 Buckle up. 816 00:40:32,257 --> 00:40:35,792 We have less than 48 hours to track down your real body. 817 00:40:35,860 --> 00:40:37,794 (gasps) 818 00:40:39,097 --> 00:40:40,329 Are you still tracking Stefan's body? 819 00:40:40,398 --> 00:40:41,430 Whoever's in him just stopped. 820 00:40:41,499 --> 00:40:44,366 In Memphis. 821 00:40:44,435 --> 00:40:46,435 I can hear music, it's... 822 00:40:46,504 --> 00:40:48,569 a fraternity house. 823 00:40:49,940 --> 00:40:52,307 Wait, a-a vampire just beelined to Memphis 824 00:40:52,375 --> 00:40:54,109 and went straight to a university? 825 00:40:54,178 --> 00:40:55,376 We gotta go. 826 00:40:55,445 --> 00:40:56,845 Why? 827 00:40:56,914 --> 00:40:58,246 What's going on? 828 00:40:58,315 --> 00:40:59,414 It's something that Rayna said. 829 00:40:59,482 --> 00:41:00,648 It reminded me of an old wives' tale 830 00:41:00,717 --> 00:41:01,850 about a string of murders 831 00:41:01,919 --> 00:41:03,685 that happened in Memphis in the 1880s. 832 00:41:03,753 --> 00:41:05,352 Apparently he was a serial killer 833 00:41:05,421 --> 00:41:06,954 before he became a vampire. 834 00:41:07,023 --> 00:41:08,956 He would stalk sororities and fraternities 835 00:41:09,025 --> 00:41:11,358 and murder for sport. 836 00:41:11,427 --> 00:41:13,060 Libations? 837 00:41:13,129 --> 00:41:14,228 Nice. 838 00:41:14,297 --> 00:41:15,796 Come on in, man. 839 00:41:20,303 --> 00:41:23,569 ♪ ♪ 840 00:41:23,638 --> 00:41:26,118 ALARIC: As the story goes, he wouldn't just kill. He would force 841 00:41:26,141 --> 00:41:27,907 his victims to murder each other. 842 00:41:27,976 --> 00:41:29,508 (giggling) 843 00:41:31,446 --> 00:41:33,813 And they would tell the story, 844 00:41:33,882 --> 00:41:37,016 but no one would believe them. 845 00:41:37,085 --> 00:41:39,517 Eventually the burden would drive them mad. 846 00:41:42,289 --> 00:41:43,722 They never caught the killer. 847 00:41:44,691 --> 00:41:47,259 (indistinct chatter) 848 00:41:47,328 --> 00:41:49,394 ♪ ♪ 849 00:41:55,691 --> 00:42:01,192 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 56221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.