Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,204
STEFAN: Previously on
The Vampire Diaries...
(grunts)
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,774
(gate creaks)
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,112
What the hell did you do?
4
00:00:06,107 --> 00:00:08,267
I can't protect Mystic Falls
on my own,
5
00:00:08,275 --> 00:00:09,605
so I made some friends
who could help.
6
00:00:09,610 --> 00:00:10,710
Who are these friends?
7
00:00:10,711 --> 00:00:12,541
Alaric's babies are
the future of the coven.
8
00:00:12,546 --> 00:00:14,046
They're inside of you.
9
00:00:14,048 --> 00:00:15,948
CAROLINE:
Oh, my God...
10
00:00:15,950 --> 00:00:17,020
This is Josie,
11
00:00:17,018 --> 00:00:18,278
in honor of
their mother.
12
00:00:18,285 --> 00:00:19,275
This is Elizabeth,
13
00:00:19,286 --> 00:00:20,886
in honor of your mother.
14
00:00:20,888 --> 00:00:22,518
ENZO:
Meet Rayna Cruz.
15
00:00:22,523 --> 00:00:23,393
MARY LOUIE: Once you've been marked by her sword,
16
00:00:23,391 --> 00:00:25,291
she never stops hunting you.
17
00:00:25,292 --> 00:00:27,392
You don't stand a chance
against her, none of us do!
18
00:00:27,395 --> 00:00:30,125
We'll keep moving,
just like we did before.
19
00:00:30,131 --> 00:00:31,031
No!
20
00:00:37,171 --> 00:00:38,541
Ah...
21
00:00:38,539 --> 00:00:39,639
Stefan...
22
00:00:41,542 --> 00:00:42,942
I'll see you, brother.
23
00:00:44,345 --> 00:00:45,975
I have to keep moving,
if I want to stay ahead of her.
24
00:00:45,980 --> 00:00:47,810
Why did you hand over
that sword, Damon?
25
00:00:47,815 --> 00:00:48,875
I will fix this.
26
00:00:48,883 --> 00:00:49,883
I promise you.
27
00:00:49,884 --> 00:00:51,254
I'm gonna hold you to that.
28
00:00:51,252 --> 00:00:52,752
(phone ringing)
29
00:00:52,753 --> 00:00:54,023
Wish I could be there.
30
00:00:54,021 --> 00:00:56,921
I just wish it didn't
always have to be you.
31
00:00:56,924 --> 00:00:58,794
I love you.
32
00:01:00,661 --> 00:01:04,231
(lively music playing)
33
00:01:05,332 --> 00:01:06,332
All right, girls.
34
00:01:06,333 --> 00:01:07,773
You know what this is?
35
00:01:07,768 --> 00:01:09,198
It's a bar.
36
00:01:09,203 --> 00:01:11,703
And this is the last time
you're gonna be in one of these
37
00:01:11,705 --> 00:01:13,665
until you are 21.
38
00:01:13,674 --> 00:01:16,214
Sorry, we're closed and...
39
00:01:16,210 --> 00:01:17,180
(disgusted sigh)
40
00:01:17,178 --> 00:01:18,178
I don't think so.
41
00:01:18,179 --> 00:01:19,339
We're not staying.
42
00:01:19,346 --> 00:01:21,046
We just got here, and...
43
00:01:21,048 --> 00:01:22,448
then I realized
I didn't actually know
44
00:01:22,450 --> 00:01:23,750
where the person
I'm looking for lived.
45
00:01:25,119 --> 00:01:26,749
Klaus Mikaelson?
46
00:01:28,255 --> 00:01:30,685
Honey, hate to say this,
but you've wasted a trip.
47
00:01:30,691 --> 00:01:34,561
Look... I know
that he comes here.
48
00:01:34,562 --> 00:01:35,792
Okay?
My name's Caroline Forbes.
49
00:01:35,796 --> 00:01:36,796
He'll know me.
50
00:01:36,797 --> 00:01:37,897
I don't care who you are.
51
00:01:37,898 --> 00:01:39,198
Klaus Mikaelson is gone.
52
00:01:39,200 --> 00:01:40,470
Gone?
53
00:01:40,468 --> 00:01:42,028
Gone where?
54
00:01:42,036 --> 00:01:44,696
I mean nobody's seen or heard
from that man in three years.
55
00:01:49,743 --> 00:01:51,883
South Georgia, I think.
56
00:01:51,879 --> 00:01:55,309
I just ditched my car andpassed Grantville off the I-85.
57
00:01:55,316 --> 00:01:58,376
Okay. You're about to come upon
Highway 27. Take it north.
58
00:01:58,385 --> 00:02:00,385
Eventually,
you'll connect with the I-20
59
00:02:00,387 --> 00:02:02,317
and want to take that west.
60
00:02:02,323 --> 00:02:03,723
STEFAN: And where is this
leading me, exactly?
61
00:02:03,724 --> 00:02:05,164
A safe house that's been imbued
62
00:02:05,159 --> 00:02:06,459
with a magical disruption spell.
63
00:02:06,460 --> 00:02:09,130
Even the strongest magic
can't penetrate its walls,
64
00:02:09,130 --> 00:02:11,760
which means Rayna Cruz's sword
cannot track you there.
65
00:02:11,765 --> 00:02:13,395
Did you find 27 yet?
66
00:02:13,400 --> 00:02:14,900
No, I just pulled over
at a Quik-Stop
67
00:02:14,902 --> 00:02:16,002
in the middle of nowhere.
68
00:02:16,003 --> 00:02:18,303
Tell me you're joking.
69
00:02:18,305 --> 00:02:19,605
My cell phone's almost dead.
70
00:02:19,607 --> 00:02:21,067
I need a charger.
71
00:02:21,075 --> 00:02:22,435
Stefan, that's a mistake.
Get back in your car.
72
00:02:22,443 --> 00:02:24,483
Stefan, you can't
stop moving, ever.
73
00:02:24,478 --> 00:02:25,478
Stefan?
74
00:02:25,479 --> 00:02:26,579
Are you there?
75
00:02:26,580 --> 00:02:27,650
Hello?
76
00:02:29,683 --> 00:02:31,683
Hello?
77
00:02:31,685 --> 00:02:32,775
(door bell jangles)
78
00:02:32,786 --> 00:02:34,846
¶ ¶
79
00:02:38,192 --> 00:02:40,492
Hi. I need to buy
a charger for my phone.
80
00:02:45,599 --> 00:02:48,199
Okay, we've got
the brick charger...
81
00:02:48,202 --> 00:02:50,272
the adapter
for your car...
82
00:02:50,271 --> 00:02:51,341
this one's solar power--
pretty neat.
83
00:02:51,338 --> 00:02:52,538
That's fine. How much?
84
00:02:52,540 --> 00:02:54,170
That'll be $22.50.
85
00:02:58,479 --> 00:02:59,679
Hey!
(door bell jangles)
86
00:03:04,618 --> 00:03:07,218
¶ ¶
87
00:03:13,827 --> 00:03:16,127
(tires screeching,
engine revving)
88
00:03:23,470 --> 00:03:25,540
¶ ¶
89
00:03:29,643 --> 00:03:32,713
Valerie said she just lost
cell reception with Stefan.
90
00:03:34,582 --> 00:03:36,582
As if ruining his life wasn't
enough for me to worry about,
91
00:03:36,584 --> 00:03:39,154
now we get to wonder when you
and Valerie exchanged numbers.
92
00:03:39,153 --> 00:03:40,753
You told Stefan
you would find a way
93
00:03:40,754 --> 00:03:42,324
to get him off
the hook with Rayna
94
00:03:42,323 --> 00:03:44,263
and I told Caroline I'd make
sure you didn't screw it up.
95
00:03:44,258 --> 00:03:46,558
So we both have
a lot riding on this.
96
00:03:52,166 --> 00:03:53,326
Good.
97
00:03:53,334 --> 00:03:56,244
You made it.
98
00:03:56,237 --> 00:03:57,437
Where the hell
are we?
99
00:03:57,438 --> 00:03:59,068
This is the Armory,
100
00:03:59,073 --> 00:04:01,013
home to a society
101
00:04:01,008 --> 00:04:02,508
of supernatural artifact
collectors.
102
00:04:02,509 --> 00:04:04,709
We keep them under lock and key
103
00:04:04,712 --> 00:04:06,282
so they don't fall
into the wrong hands.
104
00:04:06,280 --> 00:04:08,850
The Armory...
105
00:04:08,849 --> 00:04:10,379
(clatters)
106
00:04:10,384 --> 00:04:11,384
Never heard of it.
107
00:04:11,385 --> 00:04:13,415
You?
No.
108
00:04:13,420 --> 00:04:14,850
Yeah, that's kind
of the point.
109
00:04:14,855 --> 00:04:16,355
They've taken great care
110
00:04:16,357 --> 00:04:18,187
to keep themselves
out of history as we know it.
111
00:04:18,192 --> 00:04:21,362
And for three easy
payments of $19.99,
112
00:04:21,362 --> 00:04:22,932
we, too, can be members.
113
00:04:22,930 --> 00:04:24,630
How about we just
cut to the part
114
00:04:24,632 --> 00:04:25,902
where they can save my brother?
115
00:04:25,899 --> 00:04:27,529
Where's the cavalry, man?
116
00:04:27,534 --> 00:04:29,104
They're out on their own
supernatural treasure hunt.
117
00:04:29,103 --> 00:04:32,203
But, lucky you, they've
recruited me to nab Rayna Cruz.
118
00:04:32,206 --> 00:04:34,536
Ever since that annoying
Phoenix Stone turned up
119
00:04:34,541 --> 00:04:36,911
in Mystic Falls,
she's been the top priority.
120
00:04:36,910 --> 00:04:38,440
They actually consider
her one of the...
121
00:04:38,445 --> 00:04:40,205
supernatural wonders
of the world.
122
00:04:40,214 --> 00:04:41,884
And why do you care
what they want?
123
00:04:41,882 --> 00:04:43,782
They have something I want.
124
00:04:43,784 --> 00:04:44,954
(beeping, door hissing)
125
00:04:47,154 --> 00:04:48,894
Good morning.
126
00:04:48,889 --> 00:04:50,719
ENZO: When the Armory kidnapped me four months ago,
127
00:04:50,724 --> 00:04:52,464
it wasn't to torture me.
128
00:04:52,459 --> 00:04:54,959
A woman named Alex made me an offer.
129
00:04:54,962 --> 00:04:56,402
Who the hell are you?
130
00:04:56,397 --> 00:04:58,557
Someone who needs your help.
131
00:04:58,565 --> 00:05:00,465
And in return can provide you
with information
132
00:05:00,467 --> 00:05:02,567
you desperately want.
133
00:05:02,569 --> 00:05:03,739
(chuckles)
134
00:05:03,737 --> 00:05:05,167
If it's all the same,
135
00:05:05,172 --> 00:05:07,742
I'd rather just be cut loose
and be on my way.
136
00:05:07,741 --> 00:05:09,011
Be my guest.
137
00:05:14,581 --> 00:05:17,581
Just... figured you'd want
to know who your family was,
138
00:05:17,584 --> 00:05:18,924
orphan and all.
139
00:05:18,919 --> 00:05:21,989
How do you know about my family?
140
00:05:21,989 --> 00:05:23,519
Because as obnoxious
as it sounds,
141
00:05:23,524 --> 00:05:25,464
we like to think
we know everything.
142
00:05:25,459 --> 00:05:27,629
(keypad beeps, door hisses)
143
00:05:27,628 --> 00:05:29,288
ENZO: Needless to say, I've been working for the Armory
144
00:05:29,296 --> 00:05:31,296
ever since.
145
00:05:31,298 --> 00:05:32,928
Look, all that we
need to do is
146
00:05:32,933 --> 00:05:35,673
get Stefan here, and Rayna will
have no choice but to follow.
147
00:05:35,669 --> 00:05:37,669
A rat to the cheese.
We spring the trap,
148
00:05:37,671 --> 00:05:40,811
and the Armory keeps her under
lock and key forever after.
149
00:05:40,808 --> 00:05:42,108
Everyone gets on
with their lives.
150
00:05:42,109 --> 00:05:43,439
(sighs)
151
00:05:43,444 --> 00:05:44,944
What do you say?
152
00:05:44,945 --> 00:05:48,345
I'll have to discuss this
with my counsel.
153
00:05:52,886 --> 00:05:54,386
Okay.
154
00:05:54,388 --> 00:05:57,118
We're in.
155
00:05:57,124 --> 00:05:59,624
WOMAN (over P.A.):
Dr. Norris, dial 118...
156
00:05:59,626 --> 00:06:02,056
Mmm, must be time
for another checkup. (chuckles)
157
00:06:02,062 --> 00:06:04,462
Actually, there's something
I need to talk to you about.
158
00:06:04,465 --> 00:06:06,465
What's going on?
159
00:06:06,467 --> 00:06:07,967
I'm moving to Dallas.
160
00:06:07,968 --> 00:06:09,468
I'm leaving today.
161
00:06:09,470 --> 00:06:10,970
What?
162
00:06:10,971 --> 00:06:14,141
No, Ric, you still need a house
163
00:06:14,141 --> 00:06:15,511
and a nanny
164
00:06:15,509 --> 00:06:17,479
and the right school district.
I don't care.
165
00:06:17,478 --> 00:06:20,978
After I saw their little faces
yesterday, everything changed.
166
00:06:20,981 --> 00:06:23,321
Is this
about that psycho huntress?
167
00:06:23,317 --> 00:06:24,677
Because you can rest assured
168
00:06:24,685 --> 00:06:26,985
she is very far away from here,
169
00:06:26,987 --> 00:06:29,317
pursuing my equally far
away from here boyfriend.
170
00:06:29,323 --> 00:06:32,363
No. It is not
about her.
171
00:06:32,359 --> 00:06:33,489
Okay?
172
00:06:33,494 --> 00:06:34,494
It's about Jo.
173
00:06:34,495 --> 00:06:35,985
And the promise I made to her
174
00:06:35,996 --> 00:06:37,726
to leave town
after we got married.
175
00:06:37,731 --> 00:06:39,201
And we know
how that turned out,
176
00:06:39,199 --> 00:06:40,869
okay? So I'm not making
that mistake twice.
177
00:06:40,868 --> 00:06:42,228
And certainly not
with my kids.
178
00:06:42,236 --> 00:06:44,696
Do you know how hard it is
to travel with one newborn,
179
00:06:44,705 --> 00:06:45,895
let alone two?
180
00:06:45,906 --> 00:06:47,436
Two car seats,
181
00:06:47,441 --> 00:06:48,871
two feeding schedules,
182
00:06:48,876 --> 00:06:50,336
crying in surround sound,
183
00:06:50,344 --> 00:06:53,284
not to mention the
actual driving part.
184
00:06:53,280 --> 00:06:55,610
I know. And stopping
every 90 minutes. I get it.
185
00:06:55,616 --> 00:06:58,116
Which is why I've hired a nurse
to come with me.
186
00:06:58,118 --> 00:06:59,848
A nurse? Who?
187
00:06:59,853 --> 00:07:01,753
Frankie with the heart murmur?
188
00:07:01,755 --> 00:07:04,585
Or Jarica,
the perpetual boyfriend texter?
189
00:07:04,591 --> 00:07:06,531
Jarica.
190
00:07:06,527 --> 00:07:07,927
Come on.
191
00:07:07,928 --> 00:07:09,958
Do you have a better idea?
192
00:07:10,964 --> 00:07:12,964
Me.
193
00:07:12,966 --> 00:07:16,636
I'm the better idea.
194
00:07:16,637 --> 00:07:20,107
Uh, but you just...
got through major surgery.
195
00:07:20,107 --> 00:07:22,037
You just had a C-section.
196
00:07:22,042 --> 00:07:23,382
And I'm all healed up.
197
00:07:23,377 --> 00:07:26,907
That is the one and only perk
of a vampire pregnancy.
198
00:07:26,914 --> 00:07:30,054
(chuckles) I can either
sit here, alone,
199
00:07:30,050 --> 00:07:32,080
freaking out
that my boyfriend is somewhere
200
00:07:32,085 --> 00:07:33,785
in this country trying
to outrun a huntress
201
00:07:33,787 --> 00:07:37,457
who will stop at nothing to
kill him, or I can be useful.
202
00:07:37,458 --> 00:07:39,288
It's up to you.
203
00:07:41,595 --> 00:07:44,255
(chuckles)
204
00:07:44,264 --> 00:07:46,974
(indistinct chatter)
205
00:07:46,967 --> 00:07:49,027
(Charles Bradley's "Changes"
playing)
206
00:07:50,337 --> 00:07:52,137
(groans quietly)
207
00:07:54,508 --> 00:07:56,578
(groans quietly)
208
00:07:58,846 --> 00:08:00,906
(groans quietly)
209
00:08:01,849 --> 00:08:04,249
(grunts)
210
00:08:04,251 --> 00:08:06,451
¶ I feel unhappy ¶
211
00:08:06,453 --> 00:08:08,323
(exhales)
212
00:08:08,322 --> 00:08:10,892
¶ I feel so sad ¶
213
00:08:13,760 --> 00:08:17,430
¶ I'm going ¶
214
00:08:17,431 --> 00:08:21,001
¶ Through changes ¶
215
00:08:24,037 --> 00:08:26,707
¶ I'm going ¶
216
00:08:26,707 --> 00:08:30,037
(sighs)
¶ Through changes ¶
217
00:08:31,545 --> 00:08:32,775
¶ In my life... ¶
218
00:08:32,779 --> 00:08:34,709
(groans quietly)
219
00:08:40,053 --> 00:08:42,323
Welcome to New Orleans,
220
00:08:42,322 --> 00:08:44,692
old friend.
221
00:08:54,535 --> 00:08:56,535
¶ Well, you can trace... ¶
222
00:08:56,537 --> 00:08:57,397
Klaus.
223
00:08:57,404 --> 00:08:59,044
¶ Lines in your face... ¶
224
00:08:59,039 --> 00:09:00,239
As I live and breathe.
225
00:09:00,240 --> 00:09:01,810
Stefan Salvatore
226
00:09:01,808 --> 00:09:03,068
in the Crescent City.
227
00:09:03,076 --> 00:09:04,406
This ought to be very good
228
00:09:04,411 --> 00:09:06,481
or entertainingly bad.
(chuckles)
229
00:09:06,480 --> 00:09:09,750
I'm just in town
for a little R & R.
230
00:09:11,318 --> 00:09:13,648
Hate to disappoint.
231
00:09:13,654 --> 00:09:15,494
(sighs)
232
00:09:15,489 --> 00:09:17,389
So...
233
00:09:17,391 --> 00:09:19,521
how are Elijah and, uh,
234
00:09:19,526 --> 00:09:21,656
whoever else you've brought back
from the dead?
235
00:09:21,662 --> 00:09:23,602
Oh, you know the Mikaelsons.
236
00:09:23,597 --> 00:09:25,127
Never a dull moment.
237
00:09:25,933 --> 00:09:28,233
(phone buzzing)
238
00:09:30,504 --> 00:09:32,674
(phone beeps off)
239
00:09:32,673 --> 00:09:35,913
So, of all the gin joints,
you pick ours--
240
00:09:35,909 --> 00:09:37,409
four walls invulnerable
241
00:09:37,411 --> 00:09:40,751
to the magic
of those pesky locator spells.
242
00:09:40,747 --> 00:09:42,847
Bit of a coincidence, isn't it?
243
00:09:43,850 --> 00:09:45,950
Damon's looking for me,
244
00:09:45,953 --> 00:09:47,423
and I don't want to be found.
245
00:09:49,022 --> 00:09:51,862
I figure you, of all people,
can relate to family drama.
246
00:09:51,858 --> 00:09:54,758
¶ Sugar in my coffee... ¶
247
00:09:55,696 --> 00:09:57,356
Sylvia,
248
00:09:57,364 --> 00:10:00,204
this is an old friend.
Please keep his cup
249
00:10:00,200 --> 00:10:02,100
brimming.
Mmm. Cute old friend.
250
00:10:02,102 --> 00:10:04,372
Where have you been hiding him?
251
00:10:04,371 --> 00:10:06,571
Quaint little place
called Mystic Falls.
252
00:10:06,573 --> 00:10:10,213
Home of the mining fires that
prompted a town-wide evacuation.
253
00:10:10,210 --> 00:10:12,580
It was very noble of you
254
00:10:12,579 --> 00:10:16,109
to stand up for
the human faction as you did,
255
00:10:16,116 --> 00:10:20,086
in such uncharacteristically
sweeping, dramatic fashion.
256
00:10:20,087 --> 00:10:22,087
(chuckles softly)
257
00:10:22,089 --> 00:10:24,819
I did have some help.
258
00:10:26,426 --> 00:10:29,486
How is Caroline?
259
00:10:35,168 --> 00:10:39,238
Sylvia, I think we're gonna
need another round.
260
00:10:39,239 --> 00:10:42,409
¶ Oh, take it easy... ¶
261
00:10:42,409 --> 00:10:43,909
(babies fussing)
What do you mean you don't
know where Rayna is?
262
00:10:43,910 --> 00:10:45,580
She's wherever Stefan is.
263
00:10:45,579 --> 00:10:46,979
MATT:
No one knows where he is either.
264
00:10:46,980 --> 00:10:49,250
He's not taking anyone's calls,
and I can't triangulate
265
00:10:49,249 --> 00:10:50,579
his cell phone
without at least knowing...
266
00:10:50,584 --> 00:10:53,794
What? Sorry, I'm in a literal
bell jar of baby noises.
267
00:10:53,787 --> 00:10:55,617
I think they need to eat.
Are you hungry?
268
00:10:55,622 --> 00:10:57,762
No. Yes, uh, we should stop.
269
00:10:57,758 --> 00:10:58,918
Caroline.
270
00:10:58,925 --> 00:10:59,915
Hello?
271
00:10:59,926 --> 00:11:00,926
I'm here.
272
00:11:00,927 --> 00:11:02,487
What's the plan?
273
00:11:02,496 --> 00:11:04,656
If I can narrow the search,
we have a chance,
274
00:11:04,665 --> 00:11:06,495
but until I know the general
vicinity of either of them,
275
00:11:06,500 --> 00:11:07,830
I have nothing to track.
276
00:11:07,834 --> 00:11:10,004
I may be able to
help you with that.
277
00:11:10,003 --> 00:11:11,503
Let me guess.
278
00:11:11,505 --> 00:11:13,435
Valerie's here to save the day.
279
00:11:13,440 --> 00:11:16,010
Let me call you back.
280
00:11:17,344 --> 00:11:18,684
This is the highway system
281
00:11:18,679 --> 00:11:20,179
between Grantville
and New Orleans.
282
00:11:20,180 --> 00:11:21,850
Stefan's on his
way there now,
283
00:11:21,848 --> 00:11:23,718
and Rayna is no doubt
breathing down his neck.
284
00:11:25,652 --> 00:11:27,722
Tell me you at least
appreciate the irony.
285
00:11:29,322 --> 00:11:32,962
I need your help because there's
no sheriff's department left.
286
00:11:32,959 --> 00:11:34,959
The reason there's
no sheriff's department
287
00:11:34,961 --> 00:11:36,561
is because you killed
all the sheriffs.
288
00:11:36,563 --> 00:11:41,003
Then, yes, I do
appreciate the irony.
289
00:11:41,001 --> 00:11:42,331
Just as I hope
you appreciate
290
00:11:42,335 --> 00:11:44,665
that I helped Caroline
deliver her babies
291
00:11:44,671 --> 00:11:47,441
and that I am here because I am
desperate to keep Stefan alive.
292
00:11:51,178 --> 00:11:54,508
I suppose if she stole
a car or something,
293
00:11:54,514 --> 00:11:56,254
I could get a bead on her.
294
00:11:56,249 --> 00:11:58,849
Thank you.
295
00:11:58,852 --> 00:12:00,822
(door bell jingles)
296
00:12:00,821 --> 00:12:02,991
I thought you hated
rubbish food.
297
00:12:02,989 --> 00:12:03,989
I do.
298
00:12:03,990 --> 00:12:05,760
Maybe it'll
kill me.
299
00:12:05,759 --> 00:12:10,099
Beau, Lily, Oscar, Malcolm--
300
00:12:10,097 --> 00:12:12,327
our family couldn't
survive in this new world.
301
00:12:12,332 --> 00:12:15,002
And now, once again,
the two of us have to worry
302
00:12:15,001 --> 00:12:16,431
about a psychotic huntress,
303
00:12:16,436 --> 00:12:19,436
who will kill any
vampire in her sight.
304
00:12:19,439 --> 00:12:23,269
Maybe this will be a quick
sodium-laden means to my end.
305
00:12:23,276 --> 00:12:26,106
Is this really who I'm stuck
traveling cross-country with?
306
00:12:26,113 --> 00:12:28,013
We are running for our lives.
307
00:12:28,014 --> 00:12:30,524
What could I possibly have
to be happy about?
308
00:12:30,517 --> 00:12:31,847
Us, Mary Lou.
309
00:12:31,852 --> 00:12:33,522
Starting over. Together.
310
00:12:33,520 --> 00:12:34,850
Away from all this.
311
00:12:34,855 --> 00:12:37,515
New horizons,
new everything.
312
00:12:37,524 --> 00:12:38,594
Here.
313
00:12:39,793 --> 00:12:41,893
Am I supposed to know
what that is?
314
00:12:41,895 --> 00:12:43,895
It's a ring, made from candy.
315
00:12:43,897 --> 00:12:45,057
It's not even a diamond.
316
00:12:45,065 --> 00:12:48,925
But what it is,
is good enough.
317
00:12:55,542 --> 00:12:56,882
We're all we have left.
318
00:12:56,877 --> 00:12:59,207
Let's see what else is
out there together.
319
00:12:59,212 --> 00:13:01,212
I suppose there's no one
320
00:13:01,214 --> 00:13:03,954
I'd rather explore
this dreadful world with.
321
00:13:08,088 --> 00:13:09,618
(gun fires)
322
00:13:10,123 --> 00:13:11,123
(gun fires)
323
00:13:14,728 --> 00:13:15,858
Poor thing.
324
00:13:17,430 --> 00:13:20,230
So desperate to embrace
the modern world,
325
00:13:20,233 --> 00:13:23,903
but so unable to grasp the
concept of cell phone tracking.
326
00:13:23,904 --> 00:13:26,004
Bag 'em up and let's go home.
327
00:13:26,006 --> 00:13:27,936
Where's Stefan?
328
00:13:27,941 --> 00:13:29,771
Safe. Though I suppose
that could mean anywhere
329
00:13:29,776 --> 00:13:30,776
outside of your vicinity.
330
00:13:30,777 --> 00:13:32,137
You know he has
a girlfriend, right?
331
00:13:32,145 --> 00:13:34,105
Blonde, sweet, cute as a button.
332
00:13:34,114 --> 00:13:35,114
You're not actually her.
333
00:13:35,115 --> 00:13:36,775
I'm hanging up now.
334
00:13:36,783 --> 00:13:37,953
You don't want to do that.
335
00:13:37,951 --> 00:13:39,321
I have a way to take down Rayna,
336
00:13:39,319 --> 00:13:40,989
but it requires him
to come to me.
337
00:13:40,987 --> 00:13:42,517
Well, that might take a while.
338
00:13:42,522 --> 00:13:44,662
He's in New Orleans.
DAMON: Doubtful.
339
00:13:44,658 --> 00:13:46,658
We only go to New Orleans for
crappy booze and Klaus blood.
340
00:13:46,660 --> 00:13:48,160
There's a bar there.
341
00:13:48,161 --> 00:13:50,161
The St. James Infirmary.
342
00:13:50,163 --> 00:13:53,103
It's considered a safe house
for supernatural travelers.
343
00:13:53,099 --> 00:13:56,099
Oscar came upon it when he was
looking for the Phoenix Stone.
344
00:13:56,102 --> 00:13:57,972
Fine. Just tell him to pack it
up, huff it back to Virginia
345
00:13:57,971 --> 00:13:59,671
to a pile of bricks
called the Armory.
346
00:13:59,673 --> 00:14:01,773
Did you just say the Armory?
DAMON: Yes, I did.
347
00:14:01,775 --> 00:14:04,375
As a matter of fact, I've said
that word more times today
348
00:14:04,377 --> 00:14:06,677
than I have in my entire life.
VALERIE: Get out
of there, Damon.
349
00:14:06,680 --> 00:14:08,010
Now.
DAMON: Why?
350
00:14:08,014 --> 00:14:10,454
The Armory is
a black hole of lies.
351
00:14:10,450 --> 00:14:12,280
They once tricked us
into using Beau as bait
352
00:14:12,285 --> 00:14:14,715
in exactly the same fashion
they'll use Stefan.
353
00:14:14,721 --> 00:14:16,961
And they were more than happy
to let Rayna bury her sword in
354
00:14:16,957 --> 00:14:19,387
his heart as long as they could
put her in one of their cages.
355
00:14:19,392 --> 00:14:22,392
I promise you, they will
do the same to Stefan.
356
00:14:22,395 --> 00:14:25,455
Well, I don't have another
option at the moment, Valerie.
357
00:14:25,465 --> 00:14:27,795
Yeah, well, whose fault is that?
358
00:14:27,801 --> 00:14:29,801
Look, the best way
you can help Stefan
359
00:14:29,803 --> 00:14:32,873
is to keep your mouth shut
and stop making things worse.
360
00:14:34,908 --> 00:14:36,208
(phone beeps off)
361
00:14:37,477 --> 00:14:38,707
(heavy sigh)
362
00:14:40,313 --> 00:14:43,653
So this faceless
so-called Armory
363
00:14:43,650 --> 00:14:45,650
claims to know
where you come from?
364
00:14:45,652 --> 00:14:47,992
I find Rayna Cruz,
they fill in the blanks.
365
00:14:47,988 --> 00:14:50,318
And if you have to lie
or hurt your friends
366
00:14:50,323 --> 00:14:51,663
or screw anyone over
in the process,
367
00:14:51,658 --> 00:14:53,058
so be it, right?
368
00:14:55,662 --> 00:14:58,002
I was sent to a workhouse
at the age of four,
369
00:14:57,998 --> 00:15:00,058
with a concept
of family so limited
370
00:15:00,066 --> 00:15:02,496
that I actually
convinced myself
371
00:15:02,502 --> 00:15:04,542
that an Italian line cook
was my father.
372
00:15:04,537 --> 00:15:06,737
By 14, I was out
in the streets.
373
00:15:06,740 --> 00:15:08,340
By 27, I was dead.
374
00:15:08,341 --> 00:15:12,041
That is it, that is the sum
total of my life as a human.
375
00:15:12,045 --> 00:15:15,005
I know how to comfort myself,
live off scraps,
376
00:15:15,015 --> 00:15:16,745
and catch disease.
377
00:15:16,750 --> 00:15:21,690
The rest-- you know, love,
relationships, family--
378
00:15:21,688 --> 00:15:24,018
these are things
I know nothing about.
379
00:15:24,024 --> 00:15:26,364
This is what the Armory
can provide me.
380
00:15:26,359 --> 00:15:28,359
So will I do whatever
it takes for answers?
381
00:15:28,361 --> 00:15:30,261
In a heartbeat.
(footsteps approaching)
382
00:15:30,263 --> 00:15:31,603
Flag on the play.
383
00:15:31,598 --> 00:15:33,458
Like an idiot, Stefan
didn't renew the minutes
384
00:15:33,466 --> 00:15:34,726
on his cell phone.
385
00:15:34,734 --> 00:15:36,604
We'll call you
when we connect.
386
00:15:36,603 --> 00:15:39,103
Come on, Bon.
I want to beat traffic.
387
00:15:42,208 --> 00:15:43,208
You know where he is.
388
00:15:43,209 --> 00:15:44,879
Yeah, I do, Enzo.
389
00:15:44,878 --> 00:15:47,708
I also know that you allowed me
to believe Elena was dead
390
00:15:47,714 --> 00:15:48,954
so I'd help you kill Rayna,
391
00:15:48,949 --> 00:15:51,719
who's already
escaped your custody once.
392
00:15:51,718 --> 00:15:53,748
Then you tricked me
into saving your ass,
393
00:15:53,753 --> 00:15:55,793
which resulted in Rayna
getting this stupid sword,
394
00:15:55,789 --> 00:15:58,789
and now I have Stefan's
1863 siphon crush
395
00:15:58,792 --> 00:16:01,132
telling me that you all
are shady people.
396
00:16:01,127 --> 00:16:03,127
So Bon-Bon here
and I are gonna
397
00:16:03,129 --> 00:16:05,299
go cook up a Plan B.
398
00:16:05,298 --> 00:16:06,398
But thanks anyway...
399
00:16:06,399 --> 00:16:07,229
(gunshots)
400
00:16:10,570 --> 00:16:11,640
What are you doing?
401
00:16:13,239 --> 00:16:14,769
(thud, then
high-pitched tone)
402
00:16:14,774 --> 00:16:16,844
(monitor beeping steadily)
403
00:16:18,645 --> 00:16:20,705
Oh...
404
00:16:25,418 --> 00:16:27,488
Oh...
405
00:16:34,260 --> 00:16:35,430
(grunts quietly)
406
00:16:45,472 --> 00:16:46,942
Lockwood?
407
00:16:46,940 --> 00:16:48,410
(beeping, door hissing)
408
00:16:51,011 --> 00:16:54,151
Found him where you left him,
in a pool of his own blood.
409
00:16:54,147 --> 00:16:56,877
Poor bloke's
been in a coma ever since.
410
00:16:56,883 --> 00:16:59,123
Why the hell is he here?
411
00:16:59,119 --> 00:17:00,649
He's an associate
of ours, actually.
412
00:17:00,653 --> 00:17:02,623
We take care of our own.
413
00:17:04,290 --> 00:17:06,960
That's why you have Elena.
414
00:17:06,960 --> 00:17:08,560
Cookie for you.
415
00:17:08,561 --> 00:17:10,631
No, it turns out Tyler
416
00:17:10,630 --> 00:17:13,160
made contact with the Armory
during his hunter sojourns.
417
00:17:13,166 --> 00:17:14,626
So when Matt Donovan
needed help
418
00:17:14,634 --> 00:17:16,504
with the vampire problem
in Mystic Falls,
419
00:17:16,503 --> 00:17:18,143
he called Tyler, who
then called the Armory,
420
00:17:18,138 --> 00:17:19,798
thinking they'd
put me away for good.
421
00:17:19,806 --> 00:17:21,636
Little did he know...
422
00:17:21,641 --> 00:17:23,311
they wanted me
to work for them instead.
423
00:17:23,309 --> 00:17:25,339
So here we all are.
424
00:17:25,345 --> 00:17:27,145
In a cell.
425
00:17:27,147 --> 00:17:30,007
That's how you
take care of people?
426
00:17:30,016 --> 00:17:32,016
Oh, don't worry about Tyler.
427
00:17:32,018 --> 00:17:33,478
We're simply
keeping him alive until
428
00:17:33,486 --> 00:17:35,316
his werewolf transformation
stirs him awake
429
00:17:35,321 --> 00:17:37,261
and heals him up.
430
00:17:37,257 --> 00:17:38,817
Shouldn't be long now.
431
00:17:38,825 --> 00:17:40,315
I'm sorry... what?
432
00:17:40,326 --> 00:17:41,426
(beeping, door hissing)
433
00:17:45,098 --> 00:17:48,698
Oh, did I forget to mention
that tonight's a full moon?
434
00:17:48,701 --> 00:17:52,171
Well, look, you're welcome
to watch the show with me,
435
00:17:52,172 --> 00:17:53,842
on this side
of the glass,
436
00:17:53,840 --> 00:17:55,940
just give me Stefan's location.
437
00:17:55,942 --> 00:17:57,842
Thanks...
438
00:17:57,844 --> 00:18:01,354
but you know I'm a sucker
for the front row.
439
00:18:01,347 --> 00:18:02,747
Suit yourself.
440
00:18:02,749 --> 00:18:04,449
We'll see how long that lasts.
441
00:18:17,897 --> 00:18:20,527
ENZO:
Damon put Tyler in a coma.
442
00:18:20,533 --> 00:18:22,703
Bit of a hallucination mix-up
443
00:18:22,702 --> 00:18:25,772
that resulted in Damon
introducing Tyler's skull
444
00:18:25,772 --> 00:18:28,042
to the pavement several times.
445
00:18:28,041 --> 00:18:30,411
If the Armory hadn't found him,
he'd be a vegetable.
446
00:18:30,410 --> 00:18:31,940
Or dead.
447
00:18:31,945 --> 00:18:33,435
Ice?
448
00:18:34,881 --> 00:18:37,951
You knock me out,
then offer me ice--
449
00:18:37,951 --> 00:18:39,881
what's wrong with you?
450
00:18:39,886 --> 00:18:41,246
Where's Damon?
451
00:18:41,254 --> 00:18:43,724
I locked him in a room
with Tyler, on a full moon.
452
00:18:43,723 --> 00:18:45,993
Yes, you heard
that right.
453
00:18:45,992 --> 00:18:47,892
Your bestie. Your sidekick.
454
00:18:47,894 --> 00:18:49,964
Your humanity project.
455
00:18:49,963 --> 00:18:52,833
The man who spins your moral
compass in a tizzy.
456
00:18:52,832 --> 00:18:55,402
If he doesn't give
over Stefan's location
457
00:18:55,401 --> 00:18:57,071
by the wolfing hour,
458
00:18:57,070 --> 00:19:00,570
he's a dead man.
459
00:19:00,573 --> 00:19:03,413
Phesmatos ossox.
460
00:19:03,409 --> 00:19:05,409
Oh...
461
00:19:07,147 --> 00:19:09,407
What did you do to me?
462
00:19:09,415 --> 00:19:11,515
Why won't my magic work?
463
00:19:11,518 --> 00:19:14,088
I injected you with
one of the Armory's toys.
464
00:19:14,087 --> 00:19:16,017
You're in magical time out.
465
00:19:17,423 --> 00:19:20,093
Feel free to dispense
with the menacing posture.
466
00:19:21,294 --> 00:19:24,834
(monitor beeping steadily)
467
00:19:41,114 --> 00:19:43,184
(metal groaning)
468
00:19:52,292 --> 00:19:54,162
(thud echoing)
469
00:19:54,160 --> 00:19:55,630
(grunts)
470
00:20:05,138 --> 00:20:06,638
Damon?
471
00:20:06,639 --> 00:20:09,139
(whispering):
Hope I didn't wake you.
472
00:20:11,878 --> 00:20:14,378
Oh, what the hell is going on?
473
00:20:16,649 --> 00:20:19,049
Good news, tween wolf.
474
00:20:20,320 --> 00:20:23,220
You're about to get
your sweet revenge on me.
475
00:20:25,325 --> 00:20:27,925
What kind of a diner
runs out of ketchup?
476
00:20:27,927 --> 00:20:30,327
Shh! I just got them
to stop crying.
477
00:20:30,330 --> 00:20:32,260
Wow!
478
00:20:32,265 --> 00:20:34,595
Ooh, good.
479
00:20:34,601 --> 00:20:36,171
Now we can talk about nannies.
480
00:20:36,169 --> 00:20:37,169
(both laugh)
481
00:20:37,170 --> 00:20:38,500
Okay,
482
00:20:38,504 --> 00:20:40,744
obviously I thought
we'd have more time,
483
00:20:40,740 --> 00:20:42,540
so none of them are perfect,
484
00:20:42,542 --> 00:20:44,612
but I rated them out of 100,
based on their age,
485
00:20:44,611 --> 00:20:46,511
GPA and experience.
486
00:20:46,512 --> 00:20:49,052
You know, I figured
you'd want someone intelligent
487
00:20:49,048 --> 00:20:50,108
but not overly ambitious.
488
00:20:50,116 --> 00:20:51,116
(babies start crying)
489
00:20:51,117 --> 00:20:52,347
No, no, no, no, no.
490
00:20:52,352 --> 00:20:53,852
Shh, shh, shh, shh, shh.
491
00:20:53,853 --> 00:20:55,223
Okay, look, I-I'm gonna
take Elizabeth
492
00:20:55,221 --> 00:20:57,391
for a little walk.
Do you mind watching Josie?
493
00:20:57,390 --> 00:20:59,220
Shh. Sorry.
494
00:20:59,225 --> 00:21:01,625
(crying continues)
495
00:21:05,231 --> 00:21:08,101
Ooh, why are you crying?
(chuckles)
496
00:21:08,101 --> 00:21:11,371
You have a fresh diaper
and a full belly.
497
00:21:11,371 --> 00:21:15,641
And you have no idea
how bad things can actually get.
498
00:21:15,642 --> 00:21:17,612
TYLER: Those aren't
gonna stop me, Damon.
499
00:21:19,245 --> 00:21:21,605
The second I turn,
you're as good as dead.
500
00:21:21,614 --> 00:21:23,884
You don't think I know that,
Copernicus?
501
00:21:23,883 --> 00:21:25,453
Once bitten, twice shy.
502
00:21:25,451 --> 00:21:27,421
It's taking me every ounce
503
00:21:27,420 --> 00:21:30,720
of willpower I have not to send
you to doggie heaven right now.
504
00:21:30,723 --> 00:21:33,063
But you're not.
505
00:21:33,059 --> 00:21:35,559
Why?
506
00:21:35,561 --> 00:21:38,731
Because up until yesterday,
I thought Elena was dead.
507
00:21:38,731 --> 00:21:40,031
Turns out, she's not.
508
00:21:42,001 --> 00:21:44,071
And if she were?
509
00:21:44,070 --> 00:21:45,070
Then what?
510
00:21:45,071 --> 00:21:46,171
You'd kill me because
511
00:21:46,172 --> 00:21:47,872
you have no one else to be
accountable to?
512
00:21:48,675 --> 00:21:50,005
(groans)
513
00:21:50,009 --> 00:21:53,279
That should knock your ass
out till the sun comes up.
514
00:21:53,279 --> 00:21:54,279
(sighs)
515
00:21:54,280 --> 00:21:56,310
(exhales)
516
00:21:56,316 --> 00:21:57,846
Good boy.
517
00:21:57,850 --> 00:22:01,050
Off to dream of squirrels
and Milk Bones. (chuckles)
518
00:22:05,591 --> 00:22:08,031
(gasps, growls)
519
00:22:08,027 --> 00:22:10,087
Oh, that's not good.
520
00:22:10,096 --> 00:22:11,696
(grunts)
521
00:22:11,698 --> 00:22:12,998
Open it!
522
00:22:12,999 --> 00:22:14,499
Sorry. Members only, luv.
523
00:22:14,500 --> 00:22:16,670
What happened to you?
524
00:22:16,669 --> 00:22:17,939
When did you become this person?
525
00:22:17,937 --> 00:22:19,367
"This person"?
526
00:22:19,372 --> 00:22:22,212
What, as opposed to the other
person you were so fond of?
527
00:22:22,208 --> 00:22:24,108
At least that person
knew what he wanted,
528
00:22:24,110 --> 00:22:25,440
and fought for it
without steamrolling
529
00:22:25,445 --> 00:22:26,605
over everybody else.
530
00:22:26,612 --> 00:22:28,112
Where did that get me? Huh?
531
00:22:28,114 --> 00:22:30,784
Lily's dead, I have nowhere
to live, no town to call home.
532
00:22:30,783 --> 00:22:32,053
The Enzo you knew
533
00:22:32,051 --> 00:22:33,951
didn't get what he wanted;
this one will.
534
00:22:33,953 --> 00:22:35,123
And you want
your family.
535
00:22:35,121 --> 00:22:37,521
A family who dropped you
at a work house,
536
00:22:37,523 --> 00:22:39,363
never came
looking for you,
537
00:22:39,359 --> 00:22:42,459
who wiped all trace of
their existence from your life.
538
00:22:42,462 --> 00:22:44,132
You're willing
to make an enemy
539
00:22:44,130 --> 00:22:47,060
out of everyone... for them?!
540
00:22:47,066 --> 00:22:48,866
When I told you
Damon was in trouble,
541
00:22:48,868 --> 00:22:50,298
you leapt to your feet,
542
00:22:50,303 --> 00:22:51,803
tried to stop me.
543
00:22:51,804 --> 00:22:54,744
Didn't matter what he'd done,
how he hurt Tyler.
544
00:22:54,741 --> 00:22:57,811
Your first instinct
was to help him.
545
00:23:01,147 --> 00:23:02,847
That's what I want.
546
00:23:02,849 --> 00:23:03,879
Good.
547
00:23:04,851 --> 00:23:06,381
I hope you find it.
548
00:23:14,494 --> 00:23:15,494
(groans)
549
00:23:20,333 --> 00:23:22,403
(grunting)
550
00:23:23,336 --> 00:23:24,566
(scanner beeps, latch clicks)
551
00:23:28,674 --> 00:23:29,844
(exhales)
552
00:23:29,842 --> 00:23:30,842
Easy, pal.
553
00:23:30,843 --> 00:23:32,013
Breathe. Good boy.
554
00:23:32,011 --> 00:23:35,211
These sedatives...
are messing with me.
555
00:23:35,214 --> 00:23:37,214
They're slowing your
transition. Pick up, Stefan.
556
00:23:37,216 --> 00:23:38,516
Really not a good time.
557
00:23:38,518 --> 00:23:39,748
Feeling's mutual, brother.
558
00:23:39,752 --> 00:23:41,692
Listen, you wouldn't
happen to be at that place
559
00:23:41,687 --> 00:23:43,347
Valerie sent you to, would you?
560
00:23:43,356 --> 00:23:44,516
(Tyler groans over phone)
Why?
561
00:23:44,524 --> 00:23:46,094
There's a chance
I'm gonna have to tango
562
00:23:46,092 --> 00:23:48,232
with a werewolf tonight,
and it'd suck a lot less
563
00:23:48,227 --> 00:23:50,057
if I knew there was
an antidote en route.
564
00:23:50,062 --> 00:23:51,862
What are you talking about?
565
00:23:51,864 --> 00:23:53,304
Just answer the
question, Stefan!
566
00:23:55,268 --> 00:23:57,328
I'll see what I can do.
567
00:23:59,272 --> 00:24:00,542
So, where were we?
568
00:24:00,540 --> 00:24:03,240
Siphon babies,
569
00:24:03,242 --> 00:24:05,912
vampire witch heretics...
570
00:24:05,912 --> 00:24:08,212
Hm. Sounds like you've been
having quite a lot of fun
571
00:24:08,214 --> 00:24:09,954
since last our paths crossed.
572
00:24:09,949 --> 00:24:13,749
Well, to be clear, Caroline
practically died in childbirth.
573
00:24:13,753 --> 00:24:15,453
And she's not actually
their mother.
574
00:24:16,656 --> 00:24:18,956
It just sort of happened.
575
00:24:19,959 --> 00:24:22,729
So she carried two
lives in her womb,
576
00:24:22,728 --> 00:24:25,558
she gave birth to them,
and now she plans
577
00:24:25,565 --> 00:24:27,595
to turn those cooing
little faces over to Alaric
578
00:24:27,600 --> 00:24:30,300
without so much as a
hiccup of hesitation.
579
00:24:30,303 --> 00:24:31,903
Yeah, you are probably right.
580
00:24:31,904 --> 00:24:34,714
That does sound like
the Caroline I remember.
581
00:24:38,611 --> 00:24:41,081
If you care for her
as you say you do,
582
00:24:41,080 --> 00:24:43,650
why aren't you with her now?
583
00:24:46,619 --> 00:24:48,819
Like I said, family drama.
584
00:24:50,423 --> 00:24:53,023
Speaking of, um...
585
00:24:53,025 --> 00:24:55,855
Damon's found himself in a bit
of a werewolf predicament.
586
00:24:55,862 --> 00:24:57,462
I know I said he was
a pain in the ass,
587
00:24:57,463 --> 00:25:00,763
but is there any chance you'd be
willing to spare some blood?
588
00:25:00,766 --> 00:25:02,996
Just in case
things go south.
589
00:25:05,438 --> 00:25:06,968
That...
590
00:25:06,973 --> 00:25:09,613
is the mark
of the Phoenix Sword.
591
00:25:09,609 --> 00:25:10,879
You've seen this before?
592
00:25:10,877 --> 00:25:12,337
Tell me you have not been
careless enough
593
00:25:12,345 --> 00:25:13,605
to make an enemy of Rayna Cruz.
594
00:25:13,613 --> 00:25:16,383
Why do you think I'm here,
Klaus?
595
00:25:16,382 --> 00:25:18,282
So you came
here to hide,
596
00:25:18,284 --> 00:25:20,384
to seek refuge
in my town,
597
00:25:20,386 --> 00:25:22,646
to enjoy the perks
of my hospitality
598
00:25:22,655 --> 00:25:24,785
in the city where
my family sleeps,
599
00:25:24,790 --> 00:25:25,960
and all the while,
you lure in
600
00:25:25,958 --> 00:25:27,728
a vicious hound
with your scent.
601
00:25:27,727 --> 00:25:29,327
She can't find me
in this bar.
602
00:25:29,328 --> 00:25:30,898
Well, maybe not
under this roof,
603
00:25:30,897 --> 00:25:32,797
but you are aware
that she was born
604
00:25:32,798 --> 00:25:35,128
in New Orleans, terrorized
the Quarter for years,
605
00:25:35,134 --> 00:25:38,074
thrust her blade through the
heart of some of my best men,
606
00:25:38,070 --> 00:25:39,640
on the steps of
St. Anne's Church.
607
00:25:39,639 --> 00:25:43,809
She will pursue you until
your paranoia and despair
608
00:25:43,809 --> 00:25:45,809
far outweigh your
desire to live.
609
00:25:45,811 --> 00:25:49,411
Here, elsewhere, or in Hell,
she will find you.
610
00:25:49,415 --> 00:25:53,315
If you know how to outrun her,
tell me what to do, Klaus!
611
00:25:53,319 --> 00:25:55,249
I'll tell you
what you don't do.
612
00:25:55,254 --> 00:25:58,364
You do not draw a huntress
to a town full of vampires.
613
00:25:58,357 --> 00:26:00,087
You do not drink
my bourbon
614
00:26:00,092 --> 00:26:02,062
whilst lying to my face,
615
00:26:02,061 --> 00:26:04,701
and you do not dare ask
me favors ever again.
616
00:26:04,697 --> 00:26:06,727
Is that clear, old friend?
617
00:26:10,002 --> 00:26:11,302
Get out.
618
00:26:12,271 --> 00:26:15,011
If I leave, she'll kill me.
619
00:26:15,007 --> 00:26:17,337
And if you stay, I will.
620
00:26:17,343 --> 00:26:19,913
Get... out.
621
00:26:24,750 --> 00:26:26,250
(yelling):
Get out!
622
00:26:36,195 --> 00:26:38,495
(phone buzzing)
623
00:26:46,772 --> 00:26:49,312
(buzzing continues)
624
00:26:52,612 --> 00:26:54,682
Hello, luv.
625
00:27:00,219 --> 00:27:01,319
Who is this?
626
00:27:01,320 --> 00:27:02,750
Ouch.
627
00:27:02,755 --> 00:27:04,655
Has it really been that long?
628
00:27:04,657 --> 00:27:07,057
Klaus.
629
00:27:07,059 --> 00:27:08,429
(baby crying)
630
00:27:08,427 --> 00:27:10,827
I know that sound all too well.
631
00:27:10,830 --> 00:27:13,260
You might try picking her up.
632
00:27:13,265 --> 00:27:16,295
Just hold on.
633
00:27:16,302 --> 00:27:17,972
(crying over phone)
634
00:27:17,970 --> 00:27:20,400
(crying continues)
635
00:27:25,311 --> 00:27:27,311
(sighs)
636
00:27:27,313 --> 00:27:29,253
How am I talking to you
right now?
637
00:27:29,248 --> 00:27:30,608
Where is Stefan?
638
00:27:30,616 --> 00:27:32,446
By the way, what's your stance
on hand-me-downs?
639
00:27:32,451 --> 00:27:33,821
We have a chest that was
640
00:27:33,819 --> 00:27:35,419
once owned by Louis XV.
641
00:27:35,421 --> 00:27:37,591
It's being wasted on
my daughter's outgrown onesies.
642
00:27:37,590 --> 00:27:39,760
Any interest?
CAROLINE: One--
643
00:27:39,759 --> 00:27:41,189
these babies aren't mine.
They're Ric's...
644
00:27:41,193 --> 00:27:42,693
Yes.
645
00:27:42,695 --> 00:27:45,195
That's been made abundantly
clear to me by your boyfriend.
646
00:27:45,197 --> 00:27:46,797
Two-- I didn't call you.
647
00:27:46,799 --> 00:27:48,499
I called Stefan-- yes,
648
00:27:48,501 --> 00:27:50,801
my boyfriend-- who's currently
running for his life
649
00:27:50,803 --> 00:27:53,043
while I sit here playing
worst-case scenario.
650
00:27:53,039 --> 00:27:55,669
Except these babies,
that aren't mine,
651
00:27:55,675 --> 00:27:58,275
won't stop crying, and now,
this entire diner hates me.
652
00:27:58,277 --> 00:27:59,637
So if you could refrain
from gloating
653
00:27:59,645 --> 00:28:00,835
in the face of my misery,
654
00:28:00,846 --> 00:28:02,306
that would be
very much appreciated.
655
00:28:02,314 --> 00:28:04,724
Stefan will be fine.
656
00:28:04,717 --> 00:28:05,877
(sighs)
657
00:28:05,885 --> 00:28:07,215
How do you know?
658
00:28:07,219 --> 00:28:08,389
Because
659
00:28:08,387 --> 00:28:11,517
I will ensure it.
660
00:28:13,225 --> 00:28:15,225
So, here you are,
661
00:28:15,227 --> 00:28:18,157
in college,
building a life for yourself.
662
00:28:18,164 --> 00:28:21,904
Plans, a future,
things you want.
663
00:28:21,901 --> 00:28:26,471
Klaus, I'm not doing this
with you.
664
00:28:26,472 --> 00:28:29,472
I take it, children were not
involved in those plans.
665
00:28:29,475 --> 00:28:31,235
No, they weren't.
666
00:28:31,243 --> 00:28:32,913
Luckily, these aren't mine.
667
00:28:32,912 --> 00:28:34,142
So you've mentioned.
668
00:28:34,146 --> 00:28:36,006
You know,
669
00:28:36,015 --> 00:28:38,915
my family challenges
the bounds of my sanity.
670
00:28:38,918 --> 00:28:41,488
They drive me
to do unspeakable things.
671
00:28:41,487 --> 00:28:43,717
All the while, finding fresh
672
00:28:43,723 --> 00:28:45,993
and inventive ways
to torture me.
673
00:28:45,991 --> 00:28:48,931
But, as it turns out,
674
00:28:48,928 --> 00:28:52,198
my family is what
makes me truly happy.
675
00:28:52,198 --> 00:28:56,398
It's not a crime
to love what you cannot explain.
676
00:28:58,838 --> 00:29:00,998
I was sorry
677
00:29:01,006 --> 00:29:03,406
to hear about your mother,
Caroline.
678
00:29:03,409 --> 00:29:07,779
I'm sure she would have loved
to see you with the little ones.
679
00:29:10,182 --> 00:29:12,622
Oh, my God,
she's finally sleeping.
680
00:29:14,720 --> 00:29:18,590
Well, then, we mustn't wake her.
681
00:29:20,292 --> 00:29:22,632
Good-bye, Caroline.
682
00:29:34,406 --> 00:29:35,806
(groaning loudly)
683
00:29:35,808 --> 00:29:37,308
(panting)
684
00:29:37,309 --> 00:29:39,639
Why don't you
just save your ass
685
00:29:39,645 --> 00:29:42,245
and tell these people
where Stefan is.
686
00:29:42,248 --> 00:29:45,448
'Cause Stefan has a bad habit
of taking bullets aimed at me.
687
00:29:45,451 --> 00:29:47,381
And I thought
I'd give him the day off.
688
00:29:47,386 --> 00:29:51,086
(grunting, panting)
689
00:29:51,090 --> 00:29:53,790
Then maybe this
is for the best,
690
00:29:53,793 --> 00:29:56,433
'cause I'm gonna turn
and tear your throat out.
691
00:29:56,428 --> 00:29:58,258
That way, nobody
will ever have
692
00:29:58,264 --> 00:30:00,304
to take a bullet
for you again.
693
00:30:00,299 --> 00:30:02,799
(groaning)
694
00:30:02,802 --> 00:30:04,642
Oh, my God. Damon!
695
00:30:04,637 --> 00:30:06,067
Bonnie, open the door.
696
00:30:06,071 --> 00:30:07,141
(beeps, then buzzes)
697
00:30:07,139 --> 00:30:08,669
Get out of here, Bonnie!
698
00:30:08,674 --> 00:30:10,144
It won't open!
You're a witch.
699
00:30:10,142 --> 00:30:12,082
Blink really hard.
I can't.
700
00:30:12,077 --> 00:30:14,437
Enzo gave me something
that disabled my magic.
701
00:30:14,446 --> 00:30:15,906
Enzo opened it up with
the palm of his hand.
702
00:30:15,915 --> 00:30:17,475
You gotta get him down here
right now.
703
00:30:17,483 --> 00:30:19,123
It's not gonna happen.
Why the hell not?
704
00:30:19,118 --> 00:30:20,618
(yelling)
DAMON:
Bonnie,
705
00:30:20,619 --> 00:30:23,119
Tyler is one loose vertebrae
away from making me his dinner,
706
00:30:23,122 --> 00:30:24,192
so figure this out,
707
00:30:24,190 --> 00:30:24,890
please.
708
00:30:26,826 --> 00:30:27,886
No pressure.
709
00:30:29,695 --> 00:30:31,325
(panting)
710
00:30:38,470 --> 00:30:39,700
Bonnie.
This is what happens
711
00:30:39,705 --> 00:30:42,705
when you make enemies, Enzo.
712
00:30:42,708 --> 00:30:46,278
For the record, I would have
made a better friend.
713
00:30:47,613 --> 00:30:48,853
(Enzo screaming in agony)
714
00:30:54,320 --> 00:30:56,390
(phone ringing)
715
00:30:56,388 --> 00:30:57,548
Hello?
716
00:30:57,556 --> 00:30:58,816
STEFAN:
Hey, I lost my phone.
717
00:30:58,824 --> 00:31:00,294
I had to pick up a burner.
718
00:31:00,292 --> 00:31:01,492
Stefan, thank God.
719
00:31:01,493 --> 00:31:02,963
Have you made it
to New Orleans?
720
00:31:02,962 --> 00:31:05,502
Let's just say
I wore out my welcome.
721
00:31:05,497 --> 00:31:08,167
I'm back on the road, and
in a shocking turn of events,
722
00:31:08,167 --> 00:31:09,327
Damon needs my help.
723
00:31:09,335 --> 00:31:10,495
What are you talking about?
724
00:31:10,502 --> 00:31:11,842
Worry about yourself.
You need to go back.
725
00:31:11,837 --> 00:31:13,397
Dispatch just put an APB out
726
00:31:13,405 --> 00:31:15,835
on a speeding motorcyclist
traveling east on Highway 90.
727
00:31:15,841 --> 00:31:17,241
Woman, meets
Rayna's description,
728
00:31:17,243 --> 00:31:18,483
driving like a maniac.
729
00:31:18,477 --> 00:31:19,807
Did you hear that? Avoid 90.
730
00:31:19,812 --> 00:31:21,652
Yeah, a little late for that.
731
00:31:21,647 --> 00:31:22,807
Where are you?
732
00:31:22,815 --> 00:31:24,005
Traveling east on 90.
733
00:31:24,016 --> 00:31:26,546
I'll call you later.
734
00:31:30,089 --> 00:31:32,719
(rock music intro playing)
735
00:31:34,260 --> 00:31:36,190
(tires squealing)
736
00:31:36,195 --> 00:31:38,395
¶ Oh...! ¶
737
00:31:41,100 --> 00:31:43,400
(mutters quietly)
738
00:31:44,403 --> 00:31:46,643
¶ Yeah ¶
739
00:31:48,340 --> 00:31:50,510
¶ Save the day... ¶
740
00:31:50,509 --> 00:31:52,639
(popping, tires screeching)
741
00:31:56,548 --> 00:31:58,178
(insects trilling)
742
00:32:11,597 --> 00:32:12,927
(grunts)
743
00:32:14,300 --> 00:32:15,930
(grunts, panting)
744
00:32:24,810 --> 00:32:26,610
(grunts)
745
00:32:26,612 --> 00:32:27,812
(yells)
746
00:32:27,813 --> 00:32:31,553
(both straining)
747
00:32:31,550 --> 00:32:32,780
(grunting)
748
00:32:36,722 --> 00:32:38,222
(yells)
749
00:32:38,223 --> 00:32:39,293
(thuds)
750
00:32:39,291 --> 00:32:41,731
(grunts)
751
00:32:41,727 --> 00:32:43,787
(panting)
752
00:32:48,600 --> 00:32:49,730
What are you doing here?
753
00:32:49,735 --> 00:32:52,995
The right thing, I hope.
754
00:32:53,839 --> 00:32:55,139
She's dead for now.
755
00:32:55,140 --> 00:32:56,810
We need to go.
756
00:32:56,809 --> 00:32:58,579
We need to grab her
before she comes back to life.
757
00:32:58,577 --> 00:32:59,637
Stefan.
758
00:32:59,645 --> 00:33:02,505
You are trespassing
on dangerous ground.
759
00:33:02,514 --> 00:33:04,584
Trust me.
760
00:33:07,086 --> 00:33:08,486
This is werewolf territory.
761
00:33:08,487 --> 00:33:09,747
Let's go.
762
00:33:17,763 --> 00:33:19,933
(grunts)
DAMON: Easy, boy.
763
00:33:19,932 --> 00:33:21,672
I do not want to kill you.
764
00:33:21,667 --> 00:33:24,027
Why, 'cause Elena
will dump your ass?
765
00:33:24,036 --> 00:33:25,436
(bones crackling)
766
00:33:25,437 --> 00:33:27,867
And it would be a waste
of a perfectly good I.V. stand.
767
00:33:27,873 --> 00:33:31,343
If it's not me, it's going
to be somebody else, Damon.
768
00:33:31,343 --> 00:33:33,183
There's no way in hell
you're lasting 60 years
769
00:33:33,178 --> 00:33:34,878
without royally screwing up.
770
00:33:34,880 --> 00:33:36,210
(bone cracks, Tyler yells)
771
00:33:36,215 --> 00:33:38,345
Bonnie should be here
any second.
772
00:33:38,350 --> 00:33:39,550
That's what I'm talking about.
773
00:33:39,551 --> 00:33:42,121
You open that door
and I'll kill her, too.
774
00:33:42,121 --> 00:33:44,221
(yelling in pain)
775
00:33:45,457 --> 00:33:48,157
There's always going
to be something else.
776
00:33:48,160 --> 00:33:49,860
Your friends...
777
00:33:49,862 --> 00:33:52,532
my friends...
778
00:33:52,531 --> 00:33:53,961
they'll keeping risking
their lives trying to save you
779
00:33:53,966 --> 00:33:55,526
until they're all dead.
780
00:33:56,902 --> 00:33:58,302
Looks like you could use a hand.
781
00:33:58,303 --> 00:33:59,803
Bonnie, wait, don't.
782
00:33:59,805 --> 00:34:01,805
I need to get you out of there.
Bonnie, listen.
783
00:34:01,807 --> 00:34:04,337
If you open that door,
Tyler will kill you, too.
784
00:34:04,343 --> 00:34:06,143
I'm not going
to let you die in there.
785
00:34:06,145 --> 00:34:08,345
This is my mess.
786
00:34:08,347 --> 00:34:10,207
Go.
787
00:34:10,215 --> 00:34:12,075
Go!
788
00:34:12,084 --> 00:34:14,184
(Tyler cries out in pain)
789
00:34:14,186 --> 00:34:16,216
(roaring)
790
00:34:17,990 --> 00:34:19,390
(keypad beeps, Tyler roars)
791
00:34:24,830 --> 00:34:27,000
Tyler!
792
00:34:26,999 --> 00:34:28,729
Tyler, stop!
793
00:34:28,734 --> 00:34:29,874
DAMON:
Bonnie...
794
00:34:29,868 --> 00:34:31,028
get the hell out of here.
795
00:34:31,036 --> 00:34:31,996
(growls)
796
00:34:33,505 --> 00:34:35,065
(Tyler roars, growls)
797
00:34:37,576 --> 00:34:39,336
No.
798
00:34:39,344 --> 00:34:41,014
Get out of here...
799
00:34:41,013 --> 00:34:43,353
or I will kill you.
800
00:34:49,421 --> 00:34:52,391
Okay. You're okay.
801
00:34:52,391 --> 00:34:53,761
(grunts)
802
00:34:53,759 --> 00:34:55,629
Okay. There you go.
803
00:34:57,863 --> 00:34:59,103
You're not healing.
804
00:35:00,933 --> 00:35:02,103
Why aren't you healing?
805
00:35:02,101 --> 00:35:03,271
Bonnie! Hey...
806
00:35:03,268 --> 00:35:05,538
Bon!
807
00:35:29,161 --> 00:35:31,231
(moans softly)
808
00:35:39,938 --> 00:35:42,638
Found that laying around
and thought you might need it.
809
00:35:42,641 --> 00:35:46,181
Guess that's the last time
we let you watch the house.
810
00:35:46,178 --> 00:35:48,408
Actually, it's the
last-last time for anything.
811
00:35:48,413 --> 00:35:51,313
I'm through
working for free.
812
00:35:51,316 --> 00:35:52,946
Catch the huntress yourself.
813
00:35:52,951 --> 00:35:54,581
You said you wanted to know
where you came from.
814
00:35:54,586 --> 00:35:57,946
We just needed you
to prove it.
815
00:35:57,956 --> 00:35:59,616
For four months?
816
00:35:59,625 --> 00:36:01,415
Four months of helping you.
817
00:36:01,426 --> 00:36:04,426
Four months of learning
your mission statements,
818
00:36:04,429 --> 00:36:07,699
helping you track this woman
with fake postcards and lies,
819
00:36:07,699 --> 00:36:08,769
scouring the globe.
820
00:36:08,767 --> 00:36:10,797
Four months that
brought me nothing!
821
00:36:10,802 --> 00:36:13,202
No answers.
822
00:36:13,205 --> 00:36:14,495
No family.
823
00:36:14,506 --> 00:36:16,836
(sighs)
824
00:36:18,777 --> 00:36:20,207
Consider our deal terminated.
825
00:36:20,212 --> 00:36:21,552
Your family is here, Lorenzo.
826
00:36:21,547 --> 00:36:23,607
(sighs)
827
00:36:23,615 --> 00:36:25,815
Your father founded
the Armory.
828
00:36:25,817 --> 00:36:27,817
My father?
829
00:36:27,819 --> 00:36:32,359
This estate is where he lived
and died.
830
00:36:32,357 --> 00:36:34,457
What he left behind
is your birthright.
831
00:36:34,459 --> 00:36:36,789
(scoffs)
What he left behind was me.
832
00:36:37,796 --> 00:36:40,126
Believe me, I know the feeling.
833
00:36:40,132 --> 00:36:41,902
Until Tyler Lockwood
called us,
834
00:36:41,900 --> 00:36:45,300
I didn't know
I had any family left either.
835
00:36:47,239 --> 00:36:49,309
What are you talking about?
836
00:36:51,143 --> 00:36:54,443
My name is Alexandria St. John.
837
00:36:57,983 --> 00:37:00,453
I'm your family, Lorenzo.
838
00:37:03,722 --> 00:37:05,062
CAROLINE:
The girls are asleep.
839
00:37:06,024 --> 00:37:07,894
Furniture is en route,
840
00:37:07,893 --> 00:37:09,333
electricity will be on
by tomorrow morning,
841
00:37:09,328 --> 00:37:11,028
and I am starving.
842
00:37:11,029 --> 00:37:13,659
Mmm.
843
00:37:13,665 --> 00:37:16,925
Mm, did you get a chance to
look over the list of nannies?
844
00:37:16,935 --> 00:37:18,435
I did. I, um,
I set up an interview
845
00:37:18,437 --> 00:37:22,607
with the one that
you rated at, uh, 89.75%.
846
00:37:22,608 --> 00:37:25,078
Tracy. Good,
she was my first choice, too.
847
00:37:25,077 --> 00:37:27,537
And I can compel her
to lower her fee, if you want.
848
00:37:27,546 --> 00:37:29,176
No, I-I don't think
that will be necessary.
849
00:37:29,181 --> 00:37:30,711
I mean, really between
scoring this house
850
00:37:30,716 --> 00:37:33,446
and actually having the babies,
851
00:37:33,452 --> 00:37:35,192
you've gone above and beyond.
852
00:37:35,187 --> 00:37:38,017
Well, then I guess
my work here is done.
853
00:37:38,023 --> 00:37:39,963
(chuckles lightly)
854
00:37:43,528 --> 00:37:46,058
I think I'll stay the night,
855
00:37:46,064 --> 00:37:47,704
if that's okay with you.
856
00:37:47,699 --> 00:37:49,769
Just to make sure
that the electrician
857
00:37:49,768 --> 00:37:52,468
doesn't burn down the house
tomorrow morning.
858
00:37:52,471 --> 00:37:53,871
Yeah, sure.
859
00:37:53,872 --> 00:37:56,942
You can stay as
long as you want.
860
00:37:56,942 --> 00:38:01,612
¶ Turn the other way,
look around ¶
861
00:38:03,615 --> 00:38:07,215
¶ Something big's about
to happen ¶
862
00:38:07,219 --> 00:38:08,719
(monitor beeping)
863
00:38:08,720 --> 00:38:10,890
(indistinct page over P.A.)
864
00:38:10,889 --> 00:38:13,559
¶ I swear to God... ¶
865
00:38:13,558 --> 00:38:17,058
(quietly):
Bon.
866
00:38:17,062 --> 00:38:20,802
Fine. Be that way.
867
00:38:20,799 --> 00:38:22,799
Ignore me.
868
00:38:22,801 --> 00:38:25,071
¶ It's nothing... ¶
869
00:38:25,070 --> 00:38:27,570
By the way, once whatever crap
Enzo gave you
870
00:38:27,572 --> 00:38:29,572
is out of your system
and magic works on you again,
871
00:38:29,574 --> 00:38:31,814
I'm going to give you my blood
and heal you.
872
00:38:31,810 --> 00:38:33,580
Okay?
873
00:38:33,578 --> 00:38:36,908
¶ Lost at sea... ¶
874
00:38:36,915 --> 00:38:39,175
But in the meantime, there's
something I want you to know.
875
00:38:41,086 --> 00:38:43,616
You are a terrible friend.
876
00:38:43,622 --> 00:38:45,692
You know that?
877
00:38:47,025 --> 00:38:49,355
Do you have any idea
what I'd have to go through
878
00:38:49,361 --> 00:38:51,361
if you'd have died today, huh?
879
00:38:51,363 --> 00:38:52,933
Years of guilt.
880
00:38:52,931 --> 00:38:56,001
Crippling, self-loathing guilt.
881
00:38:59,604 --> 00:39:02,144
Not to mention the resentment
I'd feel
882
00:39:02,140 --> 00:39:05,610
if I was forced to break in
a new drinking buddy.
883
00:39:05,610 --> 00:39:09,780
¶ After all... ¶
884
00:39:09,781 --> 00:39:13,521
You're not supposed
to die for me, Bon.
885
00:39:14,353 --> 00:39:16,793
Neither is my brother.
886
00:39:17,789 --> 00:39:19,459
But no matter what I say
887
00:39:19,458 --> 00:39:22,488
or how hard I try and drill it
into your skulls,
888
00:39:22,494 --> 00:39:25,534
you're not going
to stop trying.
889
00:39:30,836 --> 00:39:35,236
Which is why I have to take
myself out of the equation.
890
00:39:37,542 --> 00:39:39,812
It all ends tomorrow.
891
00:39:42,180 --> 00:39:44,910
You'll never have
to worry about me again.
892
00:39:51,823 --> 00:39:54,863
There's a train station
about a mile away.
893
00:39:54,860 --> 00:39:56,890
You can just
drop me off there.
894
00:39:58,096 --> 00:39:59,496
Do you love her?
895
00:40:01,166 --> 00:40:03,196
Caroline?
896
00:40:03,201 --> 00:40:05,201
Why?
897
00:40:05,203 --> 00:40:07,403
Do you still have feelings
for her?
898
00:40:09,574 --> 00:40:13,414
I have far too many complicated
women in my life already.
899
00:40:13,412 --> 00:40:16,012
Caroline is the reason
the tip of Rayna's blade
900
00:40:16,014 --> 00:40:18,184
ended up in your flesh,
isn't she?
901
00:40:18,183 --> 00:40:19,553
You were protecting her.
902
00:40:19,551 --> 00:40:21,791
No.
903
00:40:21,787 --> 00:40:23,917
I was protecting Damon.
904
00:40:28,560 --> 00:40:31,390
Then let her go, Stefan.
905
00:40:31,396 --> 00:40:33,356
Let her go.
906
00:40:33,365 --> 00:40:34,695
Or spend an eternity sacrificing
907
00:40:34,699 --> 00:40:37,129
everything good you have
with her for your brother.
908
00:40:37,135 --> 00:40:38,695
Believe me,
I've spent an eternity
909
00:40:38,703 --> 00:40:41,043
watching Elijah do the same
for me.
910
00:40:44,609 --> 00:40:46,879
You missed the exit.
911
00:40:46,878 --> 00:40:48,278
You're not going
to the train station.
912
00:40:48,280 --> 00:40:49,880
What?
913
00:40:49,881 --> 00:40:51,211
I have to get out of here.
914
00:40:51,216 --> 00:40:53,446
We're going to see a witch.
915
00:40:53,452 --> 00:40:55,422
I may have something
that can help you
916
00:40:55,420 --> 00:40:58,460
with your Rayna Cruz problem.
63930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.