Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,054 --> 00:00:06,894
(dramatic music)
2
00:00:29,894 --> 00:00:34,894
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:47,415 --> 00:00:50,095
(gentle music)
4
00:00:55,214 --> 00:00:59,093
♪ The weight gets heavy ♪
5
00:00:59,095 --> 00:01:02,332
♪ As I'm walking through
the storm ♪
6
00:01:02,334 --> 00:01:04,293
♪ I ain't no fighter ♪
7
00:01:04,295 --> 00:01:06,293
♪ ain't no fighter ♪
8
00:01:06,295 --> 00:01:09,892
♪ But I try to carry on ♪
9
00:01:09,894 --> 00:01:13,453
♪ 'Cause I've walked
through the valley of love ♪
10
00:01:13,455 --> 00:01:17,252
♪ And I'm hoping to get back ♪
11
00:01:17,254 --> 00:01:20,573
♪ I've never been the type to
love ♪
12
00:01:20,575 --> 00:01:22,853
♪ But here I go, here I go ♪
13
00:01:22,855 --> 00:01:24,612
♪ Love me to pieces ♪
14
00:01:24,614 --> 00:01:26,453
♪ Love me to the bone ♪
15
00:01:26,455 --> 00:01:28,173
♪ Love me when it's over ♪
16
00:01:28,175 --> 00:01:30,132
♪ Love me when I'm gone ♪
17
00:01:30,134 --> 00:01:31,653
♪ Love me to pieces ♪
18
00:01:31,655 --> 00:01:33,532
♪ Love me to the bone ♪
19
00:01:33,534 --> 00:01:35,252
♪ Love me when it's over ♪
20
00:01:35,254 --> 00:01:38,252
♪ Love me when I'm gone ♪
21
00:01:38,254 --> 00:01:40,974
(gentle music)
22
00:02:27,535 --> 00:02:29,413
(door creaking open)
23
00:02:29,415 --> 00:02:31,372
Ah, you must be Charlotte.
24
00:02:31,374 --> 00:02:33,573
Hi, yes I'm so sorry I'm late.
25
00:02:33,575 --> 00:02:35,733
Yes, yes please come in.
26
00:02:35,735 --> 00:02:36,774
Thank you.
27
00:02:45,374 --> 00:02:47,772
[Mr. Farrow] Find us alright?
28
00:02:47,774 --> 00:02:49,733
Yes, yeah kind of.
29
00:02:49,735 --> 00:02:52,975
We are a little off
the beaten track.
30
00:02:54,535 --> 00:02:56,772
So you're a student.
31
00:02:56,774 --> 00:02:58,652
Yes, psychology.
32
00:02:58,654 --> 00:03:01,413
Ah, the study of the mind.
33
00:03:01,415 --> 00:03:02,455
Fascinating.
34
00:03:05,695 --> 00:03:09,013
Well, aren't you
a pretty thing.
35
00:03:09,015 --> 00:03:10,973
Isn't she a pretty thing
darling?
36
00:03:10,975 --> 00:03:12,575
She certainly is.
37
00:03:19,975 --> 00:03:21,853
So the cat.
38
00:03:21,855 --> 00:03:22,735
Ah, yes.
39
00:03:23,774 --> 00:03:26,573
My wife and I are attending
an event this week,
40
00:03:26,575 --> 00:03:30,375
and then find ourselves
without a cat sitter.
41
00:03:31,175 --> 00:03:35,733
We're looking for the sitter
to stay for three nights
42
00:03:35,735 --> 00:03:37,772
Friday through Monday.
43
00:03:37,774 --> 00:03:40,533
Would that be any
problem for you?
44
00:03:40,535 --> 00:03:42,975
No. no, that would be okay.
45
00:03:44,535 --> 00:03:46,372
Well, it isn't easy for us to
46
00:03:46,374 --> 00:03:50,212
entrust our house to a
complete stranger.
47
00:03:50,214 --> 00:03:52,334
So we're being vigilante.
48
00:03:53,735 --> 00:03:56,413
We don't want to
return to discover
49
00:03:56,415 --> 00:03:59,052
that our home has been the scene
of a rave
50
00:03:59,054 --> 00:04:02,015
or something
One does hear stories.
51
00:04:03,695 --> 00:04:08,212
As we want this responsibility
to be taken seriously
52
00:04:08,214 --> 00:04:11,453
we're prepared to pay
generously.
53
00:04:11,455 --> 00:04:15,573
We feel 200 pounds a night
is more than
54
00:04:15,575 --> 00:04:18,893
reasonable for what
we're asking.
55
00:04:18,895 --> 00:04:21,052
Yes, yes that sounds
very reasonable.
56
00:04:21,054 --> 00:04:23,452
You understand
it's not just a question
57
00:04:23,454 --> 00:04:25,413
of looking after our cat.
58
00:04:25,415 --> 00:04:28,694
It's also about looking after
our home.
59
00:04:29,694 --> 00:04:31,653
Oh, of course
I'd respect your home
60
00:04:31,655 --> 00:04:34,335
and everything in it absolutely.
61
00:04:36,934 --> 00:04:39,415
Well, thank you for coming.
62
00:04:41,335 --> 00:04:42,935
We'll let you know.
63
00:04:44,655 --> 00:04:46,052
It was weird.
64
00:04:46,054 --> 00:04:47,653
The people are seriously odd,
65
00:04:47,655 --> 00:04:51,093
and the house is
as creepy as it gets.
66
00:04:51,095 --> 00:04:52,213
But?
67
00:04:52,215 --> 00:04:55,333
But they're offering 200
pounds a night.
68
00:04:55,335 --> 00:04:56,935
200 that's great.
69
00:04:58,855 --> 00:05:02,853
But they haven't offered it to
me so.
70
00:05:02,855 --> 00:05:05,333
(cellphone ringing)
71
00:05:05,335 --> 00:05:06,614
Is that Seth?
72
00:05:08,014 --> 00:05:10,853
Ah, come on give the guy a
chance.
73
00:05:10,855 --> 00:05:12,173
He's 24.
74
00:05:12,175 --> 00:05:13,293
You're super hot.
75
00:05:13,295 --> 00:05:14,773
What were you expecting?
76
00:05:14,775 --> 00:05:17,052
That he wouldn't be
dying to sleep with you.
77
00:05:17,054 --> 00:05:20,052
I was expecting
not to be made to feel
78
00:05:20,054 --> 00:05:22,093
like a frigid bitch
all the time.
79
00:05:22,095 --> 00:05:23,413
Well, in all fairness
80
00:05:23,415 --> 00:05:27,293
you guys have been together for
what like
81
00:05:27,295 --> 00:05:28,295
four months.
82
00:05:32,415 --> 00:05:35,052
Yeah, well I don't care.
83
00:05:35,054 --> 00:05:36,452
I don't care how long it's been.
84
00:05:36,454 --> 00:05:39,893
I don't care that that's
what people expect me to do.
85
00:05:39,895 --> 00:05:43,213
I don't care that it's just sex.
86
00:05:43,215 --> 00:05:45,095
I don't want just sex.
87
00:05:46,335 --> 00:05:48,932
I want something real.
88
00:05:48,934 --> 00:05:51,533
I want it to be special.
89
00:05:51,535 --> 00:05:54,612
I don't just wanna do it
and have it mean nothing.
90
00:05:54,614 --> 00:05:56,572
I don't just wanna do it
and have it mean something.
91
00:05:56,574 --> 00:06:00,134
I wanna do it and
have it mean everything.
92
00:06:01,134 --> 00:06:02,773
Oh.
93
00:06:02,775 --> 00:06:04,735
You are a frigid bitch.
94
00:06:06,415 --> 00:06:07,295
No.
95
00:06:08,975 --> 00:06:11,612
(cellphone ringing)
96
00:06:11,614 --> 00:06:14,093
You can't deny the guy is
persistent.
97
00:06:14,095 --> 00:06:16,135
It's not him actually.
98
00:06:18,535 --> 00:06:20,413
- Hello.
- Is that Charlotte?
99
00:06:20,415 --> 00:06:21,853
Hi, Mr. Farrow.
100
00:06:21,855 --> 00:06:24,492
[Mr. Farrow] Are you still
available this weekend?
101
00:06:24,494 --> 00:06:26,452
- Yeah.
- Good.
102
00:06:26,454 --> 00:06:29,093
In that case we'd like to
offer you the position.
103
00:06:29,095 --> 00:06:31,773
- Oh, that's great.
- Starting tomorrow.
104
00:06:31,775 --> 00:06:33,052
Oh, cool.
105
00:06:33,054 --> 00:06:34,173
Yeah, thank you very much.
106
00:06:34,175 --> 00:06:35,333
Yeah, of course.
107
00:06:35,335 --> 00:06:37,372
[Mr. Farrow] We'll expect you
around 11.
108
00:06:37,374 --> 00:06:40,653
Okay, I'll see you
tomorrow then.
109
00:06:40,655 --> 00:06:41,653
[Mr. Farrow] Good.
110
00:06:41,655 --> 00:06:42,773
- Okay.
- Good.
111
00:06:42,775 --> 00:06:44,375
Thanks, bye, bye.
112
00:06:47,614 --> 00:06:49,293
Looks like I got the job.
113
00:06:49,295 --> 00:06:51,895
(tense music)
114
00:07:22,775 --> 00:07:25,293
I don't know if you're
much of a drinker,
115
00:07:25,295 --> 00:07:29,812
but you're welcome to help
yourself to whatever's here.
116
00:07:29,814 --> 00:07:30,654
Thanks.
117
00:07:36,254 --> 00:07:38,612
The wine cellar's down there.
118
00:07:38,614 --> 00:07:41,415
Again feel free to help
yourself.
119
00:07:42,655 --> 00:07:45,655
Thank you that's
very kind of you.
120
00:07:46,494 --> 00:07:47,492
The lot is in there.
121
00:07:47,494 --> 00:07:51,132
There's tin food, bottled water,
cat food
122
00:07:51,134 --> 00:07:53,812
cat litter that sort of thing.
123
00:07:53,814 --> 00:07:56,572
She keeps herself to herself.
124
00:07:56,574 --> 00:07:59,333
You possibly won't even see her.
125
00:07:59,335 --> 00:08:00,572
Here's the backdoor.
126
00:08:00,574 --> 00:08:02,774
We usually keep it bolted.
127
00:08:03,814 --> 00:08:05,334
Downstairs toilet.
128
00:08:06,295 --> 00:08:07,893
Fridge.
129
00:08:07,895 --> 00:08:09,132
Bread bin.
130
00:08:09,134 --> 00:08:10,812
Kettle.
131
00:08:10,814 --> 00:08:13,014
The plates are down there.
132
00:08:14,054 --> 00:08:15,655
Cutlery is in here.
133
00:08:17,574 --> 00:08:21,973
Matches in case you
need to use the cooker.
134
00:08:21,975 --> 00:08:24,895
I'm sure you'll get the
hang of it.
135
00:08:35,734 --> 00:08:37,894
Toilet, bathroom, shower
136
00:08:39,175 --> 00:08:41,212
I should warn you that
our hot water
137
00:08:41,214 --> 00:08:43,854
can be a little temperamental.
138
00:08:48,655 --> 00:08:50,293
It's a beautiful house.
139
00:08:50,295 --> 00:08:54,893
It's been in our family
for generations now.
140
00:08:54,895 --> 00:08:58,373
(floorboards creaking)
141
00:08:58,375 --> 00:09:00,493
My wife's always been
something of a
142
00:09:00,495 --> 00:09:03,572
last minute packer I'm afraid.
143
00:09:03,574 --> 00:09:05,092
So your room is upstairs.
144
00:09:05,094 --> 00:09:08,732
We generally just
use it for storage.
145
00:09:08,734 --> 00:09:10,934
It was our son's room once.
146
00:09:12,334 --> 00:09:14,493
Oh, I assumed you didn't have
children.
147
00:09:14,495 --> 00:09:16,133
There were no pictures or
anything.
148
00:09:16,135 --> 00:09:16,975
He died.
149
00:09:18,535 --> 00:09:19,932
Oh, I'm so sorry.
150
00:09:19,934 --> 00:09:22,655
You won't need to go up there.
151
00:09:37,734 --> 00:09:40,414
We've put you in the porch room.
152
00:09:41,295 --> 00:09:43,974
There's plenty of light in here.
153
00:09:45,495 --> 00:09:48,173
I assume this is
alright for you?
154
00:09:48,175 --> 00:09:50,013
Yeah, it's great.
155
00:09:50,015 --> 00:09:51,413
Good.
156
00:09:51,415 --> 00:09:53,373
The nearest bathroom is opposite
157
00:09:53,375 --> 00:09:57,575
in case you have to get
up in the night for a pee.
158
00:09:59,854 --> 00:10:03,092
There's no internet I'm afraid.
159
00:10:03,094 --> 00:10:05,454
We're rather old fashioned,
160
00:10:06,574 --> 00:10:10,173
and I doubt you'll get much
mobile phone reception.
161
00:10:10,175 --> 00:10:12,932
But you're welcome to use the
house phone.
162
00:10:12,934 --> 00:10:14,214
The music room.
163
00:10:15,175 --> 00:10:19,013
As I said the heating
can be a bit irregular.
164
00:10:19,015 --> 00:10:21,493
You're welcomed to light
a fire if you're cold
165
00:10:21,495 --> 00:10:24,332
but be sure to use the
extractor,
166
00:10:24,334 --> 00:10:27,374
or you'll fill the house with
smoke.
167
00:10:28,694 --> 00:10:29,574
Okay.
168
00:10:34,094 --> 00:10:37,614
Well, I think that just about
covers it.
169
00:10:39,574 --> 00:10:42,493
Here's the number
where we'll be staying
170
00:10:42,495 --> 00:10:45,773
in case you need to
get hold of us.
171
00:10:45,775 --> 00:10:46,855
Hello dear.
172
00:10:48,214 --> 00:10:50,212
Afternoon, Mrs. Farrow.
173
00:10:50,214 --> 00:10:52,493
Well, I'm just about
ready, darling.
174
00:10:52,495 --> 00:10:54,695
Good, I think we all are.
175
00:10:59,375 --> 00:11:01,975
(tense music)
176
00:13:40,974 --> 00:13:41,972
(cat food box rattling)
177
00:13:41,974 --> 00:13:43,774
Here, puss, puss.
178
00:13:49,214 --> 00:13:50,054
Puss.
179
00:13:56,734 --> 00:13:57,614
Puss.
180
00:14:01,655 --> 00:14:04,535
Pussy cat whose name
I don't know.
181
00:14:13,734 --> 00:14:16,614
(dramatic music)
182
00:14:24,814 --> 00:14:27,854
(soft piano music)
183
00:15:04,974 --> 00:15:07,734
(soft rumbling)
184
00:15:15,375 --> 00:15:18,135
(soft rumbling)
185
00:15:27,415 --> 00:15:28,495
It's the cat.
186
00:15:29,415 --> 00:15:30,495
Just the cat.
187
00:15:45,375 --> 00:15:47,975
(tense music)
188
00:16:03,535 --> 00:16:06,334
(soft rumbling)
189
00:17:22,415 --> 00:17:25,254
(soft squeaking)
190
00:17:30,254 --> 00:17:33,614
(tea kettle whistling)
191
00:18:28,254 --> 00:18:30,854
(tense music)
192
00:19:03,335 --> 00:19:04,175
Yes.
193
00:19:10,014 --> 00:19:10,895
Shit.
194
00:19:58,454 --> 00:19:59,335
Thank god.
195
00:20:07,575 --> 00:20:08,775
Too expensive.
196
00:20:16,135 --> 00:20:18,292
Way too expensive.
197
00:20:18,294 --> 00:20:19,692
(light buzzing)
198
00:20:19,694 --> 00:20:20,575
Shit.
199
00:20:25,934 --> 00:20:29,532
(heavy breathing)
200
00:20:29,534 --> 00:20:32,415
(match striking)
201
00:20:33,294 --> 00:20:34,175
Come on.
202
00:20:40,214 --> 00:20:41,334
Oh, come on.
203
00:20:50,454 --> 00:20:51,452
There.
204
00:20:51,454 --> 00:20:54,054
(tense music)
205
00:21:23,734 --> 00:21:26,494
(soft rumbling)
206
00:21:37,335 --> 00:21:38,972
(floorboards creaking)
207
00:21:38,974 --> 00:21:41,615
(tense music)
208
00:22:55,415 --> 00:22:58,135
(wind blowing)
209
00:23:18,774 --> 00:23:21,655
(faucet running)
210
00:23:23,655 --> 00:23:27,173
(loud rumbling)
211
00:23:27,175 --> 00:23:29,774
(tense music)
212
00:24:52,454 --> 00:24:55,814
(floorboards creaking)
213
00:24:59,254 --> 00:25:03,454
(cat screeching)
(tense tone)
214
00:25:42,895 --> 00:25:45,415
(tense tone)
215
00:26:54,655 --> 00:26:57,774
(suspenseful music)
216
00:27:57,655 --> 00:28:00,774
(suspenseful music)
217
00:28:19,655 --> 00:28:22,655
(monster growling)
218
00:28:45,855 --> 00:28:49,055
(monster screeching)
219
00:28:51,335 --> 00:28:54,295
(heavy breathing)
220
00:29:22,335 --> 00:29:23,855
It's just a dream.
221
00:29:26,135 --> 00:29:27,295
Just a dream.
222
00:29:33,335 --> 00:29:36,454
(suspenseful music)
223
00:29:58,694 --> 00:30:01,214
Take that, you furry terrorist.
224
00:30:14,974 --> 00:30:17,694
(lively music)
225
00:30:25,575 --> 00:30:29,775
♪ My senses warned you
leave me now ♪
226
00:30:31,454 --> 00:30:34,095
♪ To walk out ♪
227
00:30:35,415 --> 00:30:39,615
♪ Throw down the bottle
to the ground ♪
228
00:30:41,214 --> 00:30:44,014
♪ To the ground ♪
229
00:30:54,974 --> 00:30:57,452
♪ The day is here
it's black and white ♪
230
00:30:57,454 --> 00:31:00,492
♪ Pretty close but out
of sight I don't need ♪
231
00:31:00,494 --> 00:31:01,375
Oh, god.
232
00:31:02,454 --> 00:31:04,053
I'm so sorry I just...
233
00:31:04,055 --> 00:31:06,255
I didn't see you I just...
234
00:31:12,734 --> 00:31:13,615
Weirdo.
235
00:31:19,615 --> 00:31:22,454
(dramatic music)
236
00:33:11,254 --> 00:33:14,054
(dramatic music)
237
00:33:37,575 --> 00:33:39,212
♪ Love me to pieces ♪
238
00:33:39,214 --> 00:33:41,012
♪ Love me to the bone ♪
239
00:33:41,014 --> 00:33:43,853
♪ Love me till it's over ♪
240
00:33:43,855 --> 00:33:46,495
(soft humming)
241
00:34:00,655 --> 00:34:01,855
What the fuck?
242
00:34:14,175 --> 00:34:15,294
Are you okay?
243
00:34:17,655 --> 00:34:18,653
Let's get you out of the road
244
00:34:18,655 --> 00:34:21,015
just in case some cars come.
245
00:34:21,894 --> 00:34:22,772
Are you okay?
246
00:34:22,774 --> 00:34:24,894
Of course I'm not okay.
247
00:34:30,615 --> 00:34:31,455
It's you.
248
00:34:32,854 --> 00:34:34,053
Sorry?
249
00:34:34,055 --> 00:34:36,852
I'd recognize you anywhere,
darling.
250
00:34:36,854 --> 00:34:37,854
Oh, no.
251
00:34:39,175 --> 00:34:41,412
Oh, my god get off me.
252
00:34:41,414 --> 00:34:43,772
He's found you already.
253
00:34:43,774 --> 00:34:45,694
I can smell him on you.
254
00:34:47,455 --> 00:34:49,252
Oh, my god.
255
00:34:49,254 --> 00:34:51,292
He's found you already.
256
00:34:51,294 --> 00:34:52,812
Mind your dreams.
257
00:34:52,814 --> 00:34:54,254
Mind your dreams.
258
00:34:55,455 --> 00:34:57,455
He's found you already.
259
00:34:58,814 --> 00:35:00,533
Fucking freak.
260
00:35:00,535 --> 00:35:02,815
[Marie] Mind your dreams.
261
00:35:16,294 --> 00:35:18,095
[Charlotte] Mental.
262
00:35:26,175 --> 00:35:27,292
Hey you.
263
00:35:27,294 --> 00:35:28,135
Hey.
264
00:35:32,175 --> 00:35:33,212
You alright?
265
00:35:33,214 --> 00:35:35,412
I almost just hit
a lady with my car.
266
00:35:35,414 --> 00:35:36,692
- Oh, my god.
- I know.
267
00:35:36,694 --> 00:35:37,892
I mean she was mental.
268
00:35:37,894 --> 00:35:40,252
She was like stumbling around
in the middle of the road.
269
00:35:40,254 --> 00:35:41,692
I got out to see
that she was okay.
270
00:35:41,694 --> 00:35:44,933
But she was just like
shouting and ranting at me.
271
00:35:44,935 --> 00:35:46,412
I mean I think she was pissed.
272
00:35:46,414 --> 00:35:47,734
Jesus Christ.
273
00:35:49,615 --> 00:35:50,772
Morning ladies.
274
00:35:50,774 --> 00:35:51,692
[Kate] Hey.
275
00:35:51,694 --> 00:35:52,732
[Waiter] Can I get you
something?
276
00:35:52,734 --> 00:35:55,692
I'm gonna have a hot
chocolate.
277
00:35:55,694 --> 00:35:57,332
Yeah, me too please.
278
00:35:57,334 --> 00:35:59,252
That's a cute accent
where are you from?
279
00:35:59,254 --> 00:36:00,135
Um,
280
00:36:00,935 --> 00:36:02,332
Paris.
281
00:36:02,334 --> 00:36:04,533
American school when
I was a kid.
282
00:36:04,535 --> 00:36:05,533
American school.
283
00:36:05,535 --> 00:36:06,892
[Kate] Yeah, what about you?
284
00:36:06,894 --> 00:36:08,133
[Waiter] I'm from California.
285
00:36:08,135 --> 00:36:10,933
Amazing I've never
been to the West Coast.
286
00:36:10,935 --> 00:36:11,933
[Waiter] It's beautiful.
287
00:36:11,935 --> 00:36:15,332
You have sun, red woods, ocean.
288
00:36:15,334 --> 00:36:16,412
Sounds great.
289
00:36:16,414 --> 00:36:18,854
Yeah, you'd really like it.
290
00:36:19,734 --> 00:36:21,533
Hot chocolates coming up.
291
00:36:21,535 --> 00:36:22,375
Thanks.
292
00:36:23,254 --> 00:36:24,613
Well, that'll be nice for you.
293
00:36:24,615 --> 00:36:26,173
- He's cute.
- You're terrible.
294
00:36:26,175 --> 00:36:27,133
Yeah.
295
00:36:27,135 --> 00:36:28,655
So how's it going?
296
00:36:29,575 --> 00:36:31,573
Well, last night was awful.
297
00:36:31,575 --> 00:36:34,772
I started hearing these
noises in middle of the night,
298
00:36:34,774 --> 00:36:37,292
so I get up to have a
look around and stuff.
299
00:36:37,294 --> 00:36:40,412
I open this door and the
cat jumped out at me.
300
00:36:40,414 --> 00:36:41,533
It scared me half to death.
301
00:36:41,535 --> 00:36:42,372
I'm not even joking.
302
00:36:42,374 --> 00:36:44,412
I thought I was
having a heart attack.
303
00:36:44,414 --> 00:36:46,973
I liked cats
up until last night,
304
00:36:46,975 --> 00:36:48,973
and you're gonna laugh.
305
00:36:48,975 --> 00:36:49,855
But,
306
00:36:51,055 --> 00:36:54,212
honestly I can't shake this
feeling like I'm being watched.
307
00:36:54,214 --> 00:36:55,973
Okay, it's totally haunted.
308
00:36:55,975 --> 00:36:57,573
Yeah.
309
00:36:57,575 --> 00:36:59,135
I'm being serious.
310
00:37:00,015 --> 00:37:02,412
I had the worst
nightmare last night.
311
00:37:02,414 --> 00:37:03,254
I can't...
312
00:37:04,214 --> 00:37:05,573
I can't even describe.
313
00:37:05,575 --> 00:37:06,573
You poor thing.
314
00:37:06,575 --> 00:37:10,732
Well, you know it's only
a couple more nights.
315
00:37:10,734 --> 00:37:12,933
At least they're paying
you properly for it.
316
00:37:12,935 --> 00:37:14,173
Yeah.
317
00:37:14,175 --> 00:37:16,133
Yeah and they have given me
free reign in the wine cellar.
318
00:37:16,135 --> 00:37:17,692
Well, there you go.
319
00:37:17,694 --> 00:37:19,772
Every cloud and all that.
320
00:37:19,774 --> 00:37:21,135
Yeah, I guess.
321
00:37:23,774 --> 00:37:25,093
Hot chocolates.
322
00:37:25,095 --> 00:37:26,653
Thank you.
323
00:37:26,655 --> 00:37:28,013
Thanks, handsome.
324
00:37:28,015 --> 00:37:29,415
You're welcome.
325
00:37:31,095 --> 00:37:32,812
Thanks handsome.
326
00:37:32,814 --> 00:37:35,053
Well, I'm French.
327
00:37:35,055 --> 00:37:36,375
Unbelievable.
328
00:37:38,015 --> 00:37:40,575
I'm dreading going back there.
329
00:37:42,214 --> 00:37:43,732
Right, tell you what.
330
00:37:43,734 --> 00:37:46,812
How about I come out
to the house tonight to
331
00:37:46,814 --> 00:37:49,453
keep you company
for a few hours.
332
00:37:49,455 --> 00:37:51,013
I would love that but
they were quite
333
00:37:51,015 --> 00:37:54,013
specific about not
having people over.
334
00:37:54,015 --> 00:37:55,133
Whatever.
335
00:37:55,135 --> 00:37:58,412
(speaking in foreign language)
336
00:37:58,414 --> 00:38:00,852
It's just a couple of hours
no harm.
337
00:38:00,854 --> 00:38:01,694
Plus,
338
00:38:02,694 --> 00:38:06,053
I've never been to a
haunted house.
339
00:38:06,055 --> 00:38:07,815
Ah, ha, ha, ha, ha.
340
00:38:09,854 --> 00:38:12,694
(dramatic music)
341
00:38:51,214 --> 00:38:52,095
Hello.
342
00:39:08,374 --> 00:39:11,254
(dramatic music)
343
00:39:54,374 --> 00:39:57,334
(soft rock music)
344
00:40:02,294 --> 00:40:05,055
(soft rumbling)
345
00:40:17,615 --> 00:40:20,495
(soft rock music)
346
00:40:24,655 --> 00:40:27,374
(soft rumbling)
347
00:40:49,055 --> 00:40:51,935
(dramatic music)
348
00:41:05,095 --> 00:41:08,455
(floorboards creaking)
349
00:41:49,374 --> 00:41:52,014
(tense music)
350
00:41:53,015 --> 00:41:55,895
(nails scraping)
351
00:42:01,135 --> 00:42:03,895
(heavy gasping)
352
00:42:31,575 --> 00:42:34,615
(monster growling)
353
00:43:01,575 --> 00:43:05,774
(violent screaming)
354
00:43:08,294 --> 00:43:11,774
(loud knocking on door)
355
00:43:17,694 --> 00:43:18,613
- Hi.
- Hey,
356
00:43:18,615 --> 00:43:19,692
I was starting to think you'd
been eaten
357
00:43:19,694 --> 00:43:22,332
by the beast of the house
or something.
358
00:43:22,334 --> 00:43:24,454
Whoa, look at this place.
359
00:43:26,495 --> 00:43:29,692
No wonder you've been freaked
out.
360
00:43:29,694 --> 00:43:32,135
Hey, I need to get dressed.
361
00:43:41,175 --> 00:43:42,055
So, um
362
00:43:43,374 --> 00:43:45,814
I got another call from Seth.
363
00:43:46,814 --> 00:43:48,013
Asked me to talk to you.
364
00:43:48,015 --> 00:43:52,013
He said he was sorry about
pressuring you and everything.
365
00:43:52,015 --> 00:43:54,135
Thanks letting me know.
366
00:43:56,455 --> 00:43:57,852
He's so sweet.
367
00:43:57,854 --> 00:44:00,852
Not to mention seriously hot.
368
00:44:00,854 --> 00:44:03,332
I think you're crazy
to ditch him.
369
00:44:03,334 --> 00:44:05,133
I haven't ditched him.
370
00:44:05,135 --> 00:44:06,015
I just...
371
00:44:07,214 --> 00:44:09,372
I just need some time to think.
372
00:44:09,374 --> 00:44:11,732
Yeah, thinking's overrated.
373
00:44:11,734 --> 00:44:15,934
If you ask me some times
all a girl needs is a good
374
00:44:17,535 --> 00:44:18,415
fuck.
375
00:44:25,495 --> 00:44:27,252
Can you imagine living
in a place this size
376
00:44:27,254 --> 00:44:29,533
just the two of you.
377
00:44:29,535 --> 00:44:32,133
No, but they used to
have a son.
378
00:44:32,135 --> 00:44:33,015
Used to?
379
00:44:34,135 --> 00:44:36,332
He died apparently.
380
00:44:36,334 --> 00:44:37,453
No way.
381
00:44:37,455 --> 00:44:39,735
Creepy on fucking creepier.
382
00:44:42,214 --> 00:44:43,292
Did they say how?
383
00:44:43,294 --> 00:44:46,774
No, and I couldn't exactly
ask could I?
384
00:44:48,975 --> 00:44:51,575
(tense music)
385
00:44:55,055 --> 00:44:57,013
Maybe the kid was a freak.
386
00:44:57,015 --> 00:44:58,214
Oh, come on.
387
00:44:59,175 --> 00:45:01,095
He's not dead at all.
388
00:45:03,294 --> 00:45:05,212
He's locked up
in the cellar somewhere.
389
00:45:05,214 --> 00:45:06,493
Kate.
390
00:45:06,495 --> 00:45:09,732
Or maybe he's the
one you've been hearing
391
00:45:09,734 --> 00:45:12,015
roaming the house at night.
392
00:45:12,854 --> 00:45:15,973
I do have to sleep here
you know.
393
00:45:15,975 --> 00:45:16,855
Yeah.
394
00:45:20,455 --> 00:45:23,975
Alright let's go
I'm freezing my tits off.
395
00:45:36,774 --> 00:45:38,692
Oh, no I don't know
what that is.
396
00:45:38,694 --> 00:45:40,653
But if you are planning on
driving at
397
00:45:40,655 --> 00:45:43,093
any point tonight I would not
drink it.
398
00:45:43,095 --> 00:45:47,254
Come on you really gotta
lighten up a little bit.
399
00:45:55,135 --> 00:45:58,854
(coughing) Oh, god.
400
00:46:00,214 --> 00:46:02,653
I swear you could run
a car on that.
401
00:46:02,655 --> 00:46:04,095
I did warn you.
402
00:46:06,095 --> 00:46:08,372
Right, my well in size
bladder has had enough.
403
00:46:08,374 --> 00:46:10,332
Where's the nearest toilet?
404
00:46:10,334 --> 00:46:11,692
End of the corridor
on the left.
405
00:46:11,694 --> 00:46:13,374
[Kate] Okay, cool.
406
00:46:17,175 --> 00:46:18,774
I'll be right back.
407
00:46:36,095 --> 00:46:38,975
(dramatic music)
408
00:46:56,374 --> 00:46:59,292
(Kate screaming)
(loud thud)
409
00:46:59,294 --> 00:47:00,175
Kate.
410
00:47:25,734 --> 00:47:26,615
Kate.
411
00:47:39,175 --> 00:47:40,453
Kate.
412
00:47:40,455 --> 00:47:43,735
(floorboard creaking)
413
00:47:48,814 --> 00:47:49,655
Kate.
414
00:47:51,935 --> 00:47:55,815
Seriously I'm really not
in the mood for this.
415
00:48:01,135 --> 00:48:02,015
Kate.
416
00:48:25,414 --> 00:48:28,614
(door creaking open)
417
00:48:37,694 --> 00:48:38,694
Oh, come on.
418
00:48:42,214 --> 00:48:43,495
For fuck's sake.
419
00:48:48,854 --> 00:48:51,974
(suspenseful music)
420
00:48:53,414 --> 00:48:56,774
(floorboards creaking)
421
00:50:19,254 --> 00:50:20,135
Kate.
422
00:50:59,214 --> 00:51:00,055
Kate.
423
00:51:07,175 --> 00:51:10,294
(suspenseful music)
424
00:52:23,015 --> 00:52:24,613
This really isn't funny anymore.
425
00:52:24,615 --> 00:52:27,055
(tense tone)
426
00:52:31,774 --> 00:52:33,772
You fucking bitch.
427
00:52:33,774 --> 00:52:34,732
Sorry.
428
00:52:34,734 --> 00:52:36,812
Sorry I couldn't resist.
429
00:52:36,814 --> 00:52:39,933
Oh, my god are you trying
to give me a heart attack?
430
00:52:39,935 --> 00:52:42,252
Well, yeah, kind of.
431
00:52:42,254 --> 00:52:43,135
Come here.
432
00:52:50,095 --> 00:52:52,093
[Charlotte] You sure
you're okay to drive?
433
00:52:52,095 --> 00:52:53,852
I'm pretty sure
you're over the limit.
434
00:52:53,854 --> 00:52:55,533
I'm all right.
435
00:52:55,535 --> 00:52:57,812
[Kate] Listen
sorry about earlier.
436
00:52:57,814 --> 00:52:59,852
I just couldn't help myself.
437
00:52:59,854 --> 00:53:01,013
[Charlotte] That's okay
I understand.
438
00:53:01,015 --> 00:53:02,332
If it was the other way around
439
00:53:02,334 --> 00:53:04,412
I probably would've
done the same.
440
00:53:04,414 --> 00:53:07,812
Yeah,
we both know that's not true.
441
00:53:07,814 --> 00:53:10,332
Listen you're gonna
have to loosen up a bit.
442
00:53:10,334 --> 00:53:12,372
Enjoy yourself.
443
00:53:12,374 --> 00:53:13,933
Relax.
444
00:53:13,935 --> 00:53:15,493
You know.
445
00:53:15,495 --> 00:53:16,375
Yeah.
446
00:53:17,334 --> 00:53:18,934
Life's too short.
447
00:53:19,975 --> 00:53:21,093
Yeah.
448
00:53:21,095 --> 00:53:22,533
Drive safe okay.
449
00:53:22,535 --> 00:53:24,335
Yeah, see you soon.
450
00:54:15,175 --> 00:54:17,694
(soft music)
451
00:55:54,734 --> 00:55:57,774
(suspenseful music)
452
00:56:36,374 --> 00:56:39,374
(suspenseful music)
453
00:58:12,655 --> 00:58:15,615
(monster growling)
454
00:58:34,774 --> 00:58:37,615
(bones crunching)
455
00:59:03,854 --> 00:59:06,774
(monster growling)
456
00:59:37,334 --> 00:59:39,774
(tense tone)
457
01:01:01,135 --> 01:01:04,095
(violent gasping)
458
01:01:04,935 --> 01:01:07,655
(soft sobbing)
459
01:01:14,854 --> 01:01:17,054
What is happening to me?
460
01:01:24,535 --> 01:01:27,575
(monster growling)
461
01:01:32,935 --> 01:01:36,332
(floorboards creaking)
462
01:01:36,334 --> 01:01:39,454
(suspenseful music)
463
01:01:42,694 --> 01:01:45,615
(bones crackling)
464
01:02:45,334 --> 01:02:47,812
(violent screaming)
465
01:02:47,814 --> 01:02:50,934
(suspenseful music)
466
01:03:37,694 --> 01:03:39,692
(dial tone beeping)
467
01:03:39,694 --> 01:03:40,772
[Operator] The number
you have dialed
468
01:03:40,774 --> 01:03:42,653
has not been recognized.
469
01:03:42,655 --> 01:03:45,453
Please check and try again.
470
01:03:45,455 --> 01:03:47,735
The number you have dialed.
471
01:03:50,015 --> 01:03:51,573
(dial tone beeping)
472
01:03:51,575 --> 01:03:54,573
The number you have dialed
has not been recognized.
473
01:03:54,575 --> 01:03:56,855
Please check and try again.
474
01:03:58,734 --> 01:03:59,615
Fuck.
475
01:04:06,334 --> 01:04:09,014
(somber music)
476
01:05:07,015 --> 01:05:08,613
I'm having a nightmare.
477
01:05:08,615 --> 01:05:10,895
Honestly I am freaking out.
478
01:05:12,254 --> 01:05:13,692
I swear I'm getting sick.
479
01:05:13,694 --> 01:05:15,973
I don't know what to do.
480
01:05:15,975 --> 01:05:18,812
[Kate] Ah, hon I'm so sorry.
481
01:05:18,814 --> 01:05:20,892
Listen, fuck the money.
482
01:05:20,894 --> 01:05:25,772
I am not staying here another
night by myself. I can't.
483
01:05:25,774 --> 01:05:28,692
The Farrows left me
a wrong number.
484
01:05:28,694 --> 01:05:30,334
I can't just leave.
485
01:05:31,175 --> 01:05:33,053
[Kate] Ah, babe.
486
01:05:33,055 --> 01:05:34,692
Look I'm really sorry to ask.
487
01:05:34,694 --> 01:05:37,453
But would you come over
488
01:05:37,455 --> 01:05:40,892
and maybe stay the night
this time.
489
01:05:40,894 --> 01:05:42,212
Please.
490
01:05:42,214 --> 01:05:43,692
[Kate] Babe, I'd love to help.
491
01:05:43,694 --> 01:05:45,453
But I'm at my
dad's place tonight.
492
01:05:45,455 --> 01:05:48,093
I can't really just piss off.
493
01:05:48,095 --> 01:05:49,973
I mean I haven't seen the
old bastard for months
494
01:05:49,975 --> 01:05:52,095
and I only just got here.
495
01:05:53,334 --> 01:05:56,175
Yeah, no, of course
I understand.
496
01:05:57,135 --> 01:06:00,772
[Kate] Right look tell you
what I'll look into it, okay.
497
01:06:00,774 --> 01:06:03,692
Yeah, I'm definitely
gonna sort something out.
498
01:06:03,694 --> 01:06:05,533
Thank you, thanks.
499
01:06:05,535 --> 01:06:09,692
[Kate] Hey,
what are friends for, right?
500
01:06:09,694 --> 01:06:12,252
Hey, you just hang in there,
yeah.
501
01:06:12,254 --> 01:06:14,332
- Yeah.
- Okay.
502
01:06:14,334 --> 01:06:17,774
- Yeah, will do.
- I'll see you soon, hon.
503
01:06:26,015 --> 01:06:28,895
(dramatic music)
504
01:06:42,374 --> 01:06:46,175
Alright cat, one of us
should eat something.
505
01:06:47,294 --> 01:06:48,175
Come on.
506
01:06:50,774 --> 01:06:51,934
There you go.
507
01:06:56,015 --> 01:06:58,775
You got to be
fucking kidding me.
508
01:07:11,814 --> 01:07:13,774
Puss, puss, puss, puss.
509
01:07:22,135 --> 01:07:23,732
(loud thud)
510
01:07:23,734 --> 01:07:26,814
(suspenseful music)
511
01:07:50,575 --> 01:07:51,455
Kate.
512
01:07:54,814 --> 01:07:55,655
Kate.
513
01:08:07,975 --> 01:08:08,855
Kate.
514
01:08:11,655 --> 01:08:12,495
Kate.
515
01:08:29,095 --> 01:08:30,492
- It's me, it's me.
- Oh, my god.
516
01:08:30,494 --> 01:08:32,532
It's me.
517
01:08:32,534 --> 01:08:35,734
Seth,
you scared the hell out of me.
518
01:08:36,735 --> 01:08:38,095
You scared me.
519
01:08:39,175 --> 01:08:40,492
What are you doing here?
520
01:08:40,494 --> 01:08:41,572
I spoke to Kate.
521
01:08:41,574 --> 01:08:42,733
She told me to come
and check on you
522
01:08:42,735 --> 01:08:44,492
to see if you were all right.
523
01:08:44,494 --> 01:08:45,894
You are alright?
524
01:08:46,935 --> 01:08:48,532
Yeah.
525
01:08:48,534 --> 01:08:49,492
How did it you get in?
526
01:08:49,494 --> 01:08:51,652
The back door was opened.
527
01:08:51,654 --> 01:08:52,693
[Charlotte] Of course.
528
01:08:52,695 --> 01:08:55,733
What is this? Are you
trying to murder me?
529
01:08:55,735 --> 01:08:56,615
Come here.
530
01:09:00,895 --> 01:09:03,173
You've just tripped it.
531
01:09:03,175 --> 01:09:04,055
All done.
532
01:09:05,135 --> 01:09:06,693
Easy as that.
533
01:09:06,695 --> 01:09:07,535
My hero.
534
01:09:10,175 --> 01:09:13,735
Just happy to help
a damsel in distress.
535
01:09:16,494 --> 01:09:19,534
(soft piano music)
536
01:09:55,175 --> 01:09:57,612
That was beautiful.
537
01:09:57,614 --> 01:09:58,973
Yeah.
538
01:09:58,975 --> 01:10:01,492
I knew you'd like that one.
539
01:10:01,494 --> 01:10:03,212
Thank you for coming over.
540
01:10:03,214 --> 01:10:04,534
You life saver.
541
01:10:06,095 --> 01:10:09,733
I literally was going
mental here by myself.
542
01:10:09,735 --> 01:10:12,372
Yeah, I'm not surprised
look at this place.
543
01:10:12,374 --> 01:10:13,254
Scary.
544
01:10:26,334 --> 01:10:28,452
You should wear your
hair down more you know.
545
01:10:28,454 --> 01:10:30,175
It really suits you.
546
01:10:37,254 --> 01:10:41,454
Look I wanna apologize for the
way I've been acting lately.
547
01:10:43,695 --> 01:10:45,252
I don't wanna make you feel
awkward or
548
01:10:45,254 --> 01:10:47,733
like I've pressured
you into anything
549
01:10:47,735 --> 01:10:50,053
especially if you're not ready.
550
01:10:50,055 --> 01:10:54,372
It's just that fucking
hell you're beautiful.
551
01:10:54,374 --> 01:10:56,055
You know that right?
552
01:10:57,414 --> 01:11:00,093
I don't know when I'm around you
553
01:11:00,095 --> 01:11:02,735
I can't seem to control myself.
554
01:11:03,654 --> 01:11:05,254
You can't blame me.
555
01:11:08,654 --> 01:11:10,574
I know I'm a lucky guy.
556
01:12:20,414 --> 01:12:22,454
Take your clothes off.
557
01:12:31,695 --> 01:12:34,215
(soft music)
558
01:15:08,815 --> 01:15:11,615
(heavy moaning)
559
01:15:43,175 --> 01:15:45,214
You sure you're ready?
560
01:15:46,135 --> 01:15:46,935
Yeah.
561
01:15:53,975 --> 01:15:57,015
(monster growling)
562
01:16:00,334 --> 01:16:02,454
What the fuck was that?
563
01:16:07,015 --> 01:16:08,815
It's fine, it's fine.
564
01:16:14,815 --> 01:16:15,695
Seth.
565
01:16:16,614 --> 01:16:17,654
It's fine.
566
01:16:37,735 --> 01:16:39,575
There's nothing there.
567
01:16:45,254 --> 01:16:46,135
Seth.
568
01:16:48,614 --> 01:16:51,214
(tense music)
569
01:17:25,895 --> 01:17:26,775
Seth.
570
01:17:38,855 --> 01:17:39,735
Seth.
571
01:17:46,135 --> 01:17:49,254
(muffled screaming)
572
01:18:19,214 --> 01:18:20,532
[Marie] I can't believe
you brought her here.
573
01:18:20,534 --> 01:18:23,292
What were you thinking?
574
01:18:23,294 --> 01:18:25,055
It'd be safer here.
575
01:18:26,695 --> 01:18:29,933
Shut up just shut up and leave
it to me.
576
01:18:29,935 --> 01:18:31,492
I don't want you going
anywhere near that girl
577
01:18:31,494 --> 01:18:33,612
you and that big mouth of yours.
578
01:18:33,614 --> 01:18:35,893
You've been lusting after her.
579
01:18:35,895 --> 01:18:37,093
What?
580
01:18:37,095 --> 01:18:38,693
That's crazy.
581
01:18:38,695 --> 01:18:40,173
Crazy.
582
01:18:40,175 --> 01:18:41,693
Crazy is it?
583
01:18:41,695 --> 01:18:43,252
Oh, that's rich.
584
01:18:43,254 --> 01:18:45,013
I know what you're thinking.
585
01:18:45,015 --> 01:18:48,294
The lust is written all over
your face.
586
01:18:51,775 --> 01:18:53,895
Ah, you're awake.
587
01:18:56,895 --> 01:18:58,535
Just relax darling.
588
01:18:59,815 --> 01:19:01,254
You're safe here.
589
01:19:02,175 --> 01:19:04,214
Yeah, safe here with us.
590
01:19:07,374 --> 01:19:08,933
Yes.
591
01:19:08,935 --> 01:19:10,935
You are a pretty thing.
592
01:19:11,735 --> 01:19:14,175
I can see why they chose you.
593
01:19:16,494 --> 01:19:17,774
Those monsters.
594
01:19:19,294 --> 01:19:20,135
I am
595
01:19:22,334 --> 01:19:24,334
sorry about all of this.
596
01:19:26,574 --> 01:19:31,412
But we can't have you screaming
down the place now can we.
597
01:19:31,414 --> 01:19:34,454
We don't want that they might
here,
598
01:19:35,534 --> 01:19:37,652
and we can't have that.
599
01:19:37,654 --> 01:19:40,175
This has to stop here tonight.
600
01:19:41,975 --> 01:19:43,813
We can't have their
satanic practices
601
01:19:43,815 --> 01:19:46,254
going on for one moment more.
602
01:19:49,015 --> 01:19:49,895
No.
603
01:19:51,454 --> 01:19:52,334
We can't.
604
01:19:54,975 --> 01:19:55,815
We can't.
605
01:20:09,494 --> 01:20:12,175
(soft sobbing)
606
01:20:15,975 --> 01:20:17,935
I'm sorry about this.
607
01:20:21,935 --> 01:20:23,374
My wife could be.
608
01:20:26,695 --> 01:20:27,575
But she...
609
01:20:33,815 --> 01:20:36,093
She's right though.
610
01:20:36,095 --> 01:20:38,454
You'll be safe here with us.
611
01:20:39,614 --> 01:20:41,494
I'm Davis.
612
01:20:54,695 --> 01:20:56,813
Your boyfriend...
613
01:20:56,815 --> 01:20:59,212
(tense tone)
614
01:20:59,214 --> 01:21:00,612
that wasn't me.
615
01:21:00,614 --> 01:21:02,452
I had to get you out of there.
616
01:21:02,454 --> 01:21:06,133
I found some clothes
in your bedroom.
617
01:21:06,135 --> 01:21:08,855
I didn't see anything we didn't.
618
01:21:15,614 --> 01:21:19,893
I've been watching you
just to keep an eye on you.
619
01:21:19,895 --> 01:21:22,775
There's nothing perverse
about it.
620
01:21:25,614 --> 01:21:27,374
I mean you're very...
621
01:21:31,334 --> 01:21:33,534
That's why they chose you.
622
01:21:35,055 --> 01:21:36,815
They want to make an
623
01:21:37,935 --> 01:21:39,815
offering of your body
624
01:21:41,654 --> 01:21:43,854
to that murdering pervert.
625
01:21:46,015 --> 01:21:49,374
He can't stay in the flesh
for too long.
626
01:21:51,494 --> 01:21:55,015
That's why he comes to you in
your dreams.
627
01:21:56,614 --> 01:21:58,974
You've seen him haven't you?
628
01:22:02,214 --> 01:22:04,292
I know you have.
629
01:22:04,294 --> 01:22:06,175
I can prove it to you.
630
01:22:08,095 --> 01:22:09,933
Stay there I'll get the proof.
631
01:22:09,935 --> 01:22:12,135
I can show you we're good.
632
01:22:28,334 --> 01:22:31,614
A little tickle to
steady the nerves.
633
01:22:32,494 --> 01:22:35,133
There's nothing against
wine in the bible.
634
01:22:35,135 --> 01:22:39,334
I mean Jesus even turned
water into wine didn't he?
635
01:22:45,534 --> 01:22:49,133
You can't imagine
what it's like,
636
01:22:49,135 --> 01:22:53,452
me a woman of God
637
01:22:53,454 --> 01:22:56,734
living in such close
proximity to that
638
01:22:58,534 --> 01:23:02,133
devil at work in the
house next door.
639
01:23:02,135 --> 01:23:05,492
(suspenseful music)
640
01:23:05,494 --> 01:23:08,574
There's no point
going to the police.
641
01:23:11,175 --> 01:23:13,294
You know what they'd say.
642
01:23:14,695 --> 01:23:16,575
They don't understand.
643
01:23:18,574 --> 01:23:19,454
No.
644
01:23:20,494 --> 01:23:21,974
This is up to us
645
01:23:23,494 --> 01:23:24,934
to do God's work.
646
01:23:26,214 --> 01:23:28,973
Me and my husband we have been
647
01:23:28,975 --> 01:23:31,575
chosen for this to do his will.
648
01:23:36,214 --> 01:23:38,612
You understand that
don't you dear?
649
01:23:38,614 --> 01:23:39,494
Uh-huh.
650
01:23:47,534 --> 01:23:50,414
(muffled sobbing)
651
01:24:04,055 --> 01:24:06,615
(tense music)
652
01:24:35,935 --> 01:24:37,135
Let us pray.
653
01:24:38,534 --> 01:24:40,974
Our Father who art in Heaven.
654
01:24:49,935 --> 01:24:52,372
(violent screaming)
655
01:24:52,374 --> 01:24:53,574
Die you bitch.
656
01:24:54,494 --> 01:24:57,614
(suspenseful music)
657
01:25:07,294 --> 01:25:09,774
(loud thud)
658
01:25:35,095 --> 01:25:36,895
Whore.
659
01:25:36,975 --> 01:25:38,893
Whore.
660
01:25:38,895 --> 01:25:41,135
- Get off me.
- Whore.
661
01:26:14,334 --> 01:26:15,773
Marie.
662
01:26:15,775 --> 01:26:16,655
Marie.
663
01:26:19,895 --> 01:26:22,975
(violent screaming)
664
01:26:28,135 --> 01:26:31,214
(suspenseful music)
665
01:27:12,935 --> 01:27:15,615
(loud gasping)
666
01:28:10,534 --> 01:28:14,734
Did you sleep well child?
(suspenseful music)
667
01:28:16,895 --> 01:28:17,935
It's time.
668
01:28:36,695 --> 01:28:39,655
This will all be over
soon child.
669
01:28:40,695 --> 01:28:43,295
Yes, it'll all be over for you.
670
01:28:50,055 --> 01:28:51,735
Such a pretty thing.
671
01:28:53,895 --> 01:28:55,695
I knew he'd like you.
672
01:28:56,815 --> 01:28:58,615
You're special child.
673
01:28:59,695 --> 01:29:01,895
Not like the others, oh no.
674
01:29:03,895 --> 01:29:05,975
He doesn't just want you.
675
01:29:07,294 --> 01:29:09,334
He wants to be with you.
676
01:29:11,494 --> 01:29:14,614
You're going to be
one of the family.
677
01:29:17,534 --> 01:29:20,734
(door creaking open)
678
01:29:22,935 --> 01:29:25,055
That's it, there we are.
679
01:29:34,374 --> 01:29:35,534
That's right.
680
01:29:36,815 --> 01:29:37,695
Good girl.
681
01:29:39,334 --> 01:29:42,414
(suspenseful music)
682
01:30:25,374 --> 01:30:27,414
Two beautiful creatures.
683
01:30:28,855 --> 01:30:31,455
Two offerings we bring for you.
684
01:30:33,614 --> 01:30:34,614
One willing.
685
01:30:36,574 --> 01:30:37,774
One unwilling.
686
01:30:46,855 --> 01:30:49,455
Do you give yourself willingly?
687
01:30:50,775 --> 01:30:52,695
[Woman In Mask] I do.
688
01:31:10,454 --> 01:31:13,334
(woman gurgling)
689
01:31:42,815 --> 01:31:46,332
(sinister groaning)
690
01:31:46,334 --> 01:31:49,454
(suspenseful music)
691
01:31:57,015 --> 01:31:59,895
(intense sobbing)
692
01:32:08,735 --> 01:32:09,615
Shh.
693
01:32:16,414 --> 01:32:17,294
Shh.
694
01:32:39,135 --> 01:32:41,655
Are you ready to meet our boy?
695
01:32:48,895 --> 01:32:49,935
He's here.
696
01:32:51,095 --> 01:32:53,695
(tense music)
697
01:32:54,895 --> 01:32:57,815
(monster growling)
698
01:33:23,815 --> 01:33:26,575
(bones cracking)
699
01:33:27,654 --> 01:33:29,175
Yes, my son, feast.
700
01:33:30,895 --> 01:33:33,575
Feast on what we've brought you.
701
01:33:34,975 --> 01:33:36,575
Take what is yours.
702
01:33:37,695 --> 01:33:38,575
Take her.
703
01:33:39,815 --> 01:33:40,695
Take her.
704
01:33:47,815 --> 01:33:50,615
(bones cracking)
705
01:33:57,614 --> 01:34:00,614
(monster growling)
706
01:34:35,175 --> 01:34:36,055
No.
707
01:34:40,055 --> 01:34:42,252
(violent screaming)
708
01:34:42,254 --> 01:34:44,694
(loud thuds)
709
01:35:02,254 --> 01:35:03,855
Come on, come on.
710
01:35:04,855 --> 01:35:05,695
Come on.
711
01:35:07,614 --> 01:35:08,853
Come on.
712
01:35:08,855 --> 01:35:11,975
(violent screaming)
713
01:35:33,855 --> 01:35:35,294
You're all right.
714
01:35:36,095 --> 01:35:38,935
(dramatic music)
715
01:35:53,334 --> 01:35:54,214
We did it.
716
01:35:55,135 --> 01:35:56,055
We made it.
717
01:35:57,775 --> 01:35:59,135
You're safe now.
718
01:36:00,294 --> 01:36:02,813
(soft chuckling)
719
01:36:02,815 --> 01:36:04,335
We fucking did it.
720
01:36:05,254 --> 01:36:07,374
You're gonna be safe now.
721
01:36:16,654 --> 01:36:19,173
You're gonna be all right.
722
01:36:19,175 --> 01:36:21,853
We're gonna be all right.
723
01:36:21,855 --> 01:36:24,615
(engine idling)
724
01:36:26,695 --> 01:36:29,735
(monster growling)
725
01:36:32,975 --> 01:36:36,095
(violent screaming)
726
01:36:42,374 --> 01:36:45,214
(dramatic music)
727
01:36:45,216 --> 01:36:50,216
Subtitles by explosiveskull
46227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.