All language subtitles for The.Mysteries.of.Laura.S01E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,199 --> 00:00:27,199 - Old man, where that money at? - Leave me alone. 2 00:00:27,199 --> 00:00:28,899 - Give me your wallet! - Leave me alone. 3 00:00:28,899 --> 00:00:30,699 - Come on. Give me your wallet. - Leave me alone, man. 4 00:00:30,800 --> 00:00:32,399 Leave me alone! Leave me alone! 5 00:00:32,799 --> 00:00:33,799 Hey! 6 00:00:33,799 --> 00:00:36,299 You have the nerve to bring weapons 7 00:00:36,299 --> 00:00:38,799 inside my children's playground? 8 00:00:38,799 --> 00:00:40,299 Step off, soccer mom! 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,600 You step off! 10 00:00:42,299 --> 00:00:45,899 What kind of human beings steal money from a senior citizen 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,899 10 feet from a jungle gym? 12 00:00:47,899 --> 00:00:49,600 What, you're gonna slash him 13 00:00:49,700 --> 00:00:51,100 in front of all the toddlers so they can have 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,700 recurring nightmares for the rest of their lives? 15 00:00:54,500 --> 00:00:56,299 Huh, what're you gonna do, biatch? 16 00:00:56,399 --> 00:00:58,399 Gimme that money, old man! Come on. 17 00:00:58,399 --> 00:00:59,700 Where's that wallet at? Come on. 18 00:00:59,700 --> 00:01:00,799 - Leave me alone. - Give it! 19 00:01:06,099 --> 00:01:07,200 Now you the bitch. 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,299 And you're under arrest. 21 00:01:15,700 --> 00:01:16,900 Gross! 22 00:01:19,299 --> 00:01:20,500 Five-second rule. 23 00:01:22,599 --> 00:01:27,099 24 00:01:36,599 --> 00:01:39,099 Manhattan south, homicide squad requested. 25 00:01:39,099 --> 00:01:41,599 Report of criminal fatality at the Neoteric. 26 00:01:41,599 --> 00:01:43,200 325 Water. 27 00:01:44,500 --> 00:01:48,599 Hey, victim's a female, white, 40s, no ID, purse or cell, 28 00:01:48,599 --> 00:01:51,799 paid in cash, gave the name Samantha Jones, could be made-up. 29 00:01:51,799 --> 00:01:53,900 You think? Security cameras? 30 00:01:53,900 --> 00:01:55,400 None up here, but plenty downstairs, 31 00:01:55,400 --> 00:01:57,099 even though it's a zoo in the lobby. 32 00:01:57,099 --> 00:02:00,500 Hotel security said they saw her on tape come in around 7:00, alone. 33 00:02:00,500 --> 00:02:02,799 As far as the guy is concerned, a needle in a haystack. 34 00:02:02,799 --> 00:02:05,599 Detective, lights-out for this one, uh, 35 00:02:05,599 --> 00:02:08,099 approximately 8:00 to 11:00 P.M. 36 00:02:08,099 --> 00:02:12,000 Bruising indicates a struggle. The manner of death, ligature strangulation. 37 00:02:12,000 --> 00:02:14,599 Likely weapon is the victim's own scarf. 38 00:02:14,599 --> 00:02:17,699 It makes sense, easier to use than hands, 39 00:02:17,699 --> 00:02:19,800 distributes the weight, the pressure evenly. 40 00:02:19,800 --> 00:02:22,300 - Might not be a big guy. - Or gal. 41 00:02:22,300 --> 00:02:24,800 Well, whoever it is, they are scratched up pretty good. 42 00:02:24,800 --> 00:02:27,300 I got a whole mess of skin fragments under her nails. 43 00:02:27,800 --> 00:02:29,300 I'll try to match DNA. 44 00:02:29,400 --> 00:02:32,099 Am I the only one noticing the funk in here? 45 00:02:32,099 --> 00:02:34,900 My allergies have been acting up. Smells like sex or something? 46 00:02:34,900 --> 00:02:36,500 I wouldn't remember. 47 00:02:36,900 --> 00:02:39,500 No, more like bad cologne. 48 00:02:39,500 --> 00:02:42,099 Like a blend of musk and roadkill. 49 00:02:42,099 --> 00:02:45,099 All right, so no forced entry, she must have known her killer. 50 00:02:45,099 --> 00:02:48,400 Fake name, cash... Hooker and John? 51 00:02:48,900 --> 00:02:50,800 Dress comes from one of those discount chains, 52 00:02:50,800 --> 00:02:52,500 they always cut the tag like this. 53 00:02:52,500 --> 00:02:55,699 Simple makeup, no implants. 54 00:02:55,699 --> 00:02:59,000 Samantha Jones... Sex and the City, anyone? 55 00:03:03,300 --> 00:03:04,699 Wrong demo. 56 00:03:05,300 --> 00:03:06,599 No. 57 00:03:06,599 --> 00:03:09,900 More likely she's just a regular suburban gal. 58 00:03:10,199 --> 00:03:12,099 Fifty shades of very dark grey. 59 00:03:12,400 --> 00:03:14,599 All right, let's get the fingerprints, find out who she is. 60 00:03:14,599 --> 00:03:15,900 You got it. 61 00:03:15,900 --> 00:03:17,300 Follow me. 62 00:03:24,199 --> 00:03:25,699 Oh, it's just a typical nightgown, 63 00:03:25,699 --> 00:03:27,000 she could have bought this anywhere. 64 00:03:27,000 --> 00:03:27,900 Excuse me! 65 00:03:28,599 --> 00:03:29,699 Mmm-hmm? 66 00:03:29,699 --> 00:03:32,900 It's a camisole and she bought it here. It's their own label. 67 00:03:33,300 --> 00:03:35,800 Jake dragged me in here once, thinking we could act out 68 00:03:35,800 --> 00:03:37,900 some changing room male fantasy. 69 00:03:37,900 --> 00:03:39,699 - How'd that go? - Quickly. 70 00:03:39,800 --> 00:03:41,099 Happens. 71 00:03:41,099 --> 00:03:43,699 Well, this stuff's more upscale than the rest of our vic's clothes. 72 00:03:43,699 --> 00:03:45,900 And considering how much she spent on that hotel suite, 73 00:03:45,900 --> 00:03:47,699 must have been a big night for her. 74 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Excuse me! I'm just following up 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,900 on my "excuse me!" from 30 seconds ago. 76 00:03:54,900 --> 00:03:56,099 Can we get some help? 77 00:03:56,099 --> 00:03:57,800 It'll be a minute, sweetie. 78 00:03:57,900 --> 00:04:01,199 And FYI, the sale ended last week. 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 Your attention, please! 80 00:04:08,599 --> 00:04:13,099 I have a bit of a outbreak down below. 81 00:04:13,099 --> 00:04:13,900 Ew! 82 00:04:13,900 --> 00:04:17,100 And I tried on a lot of stuff from here the other day. 83 00:04:17,100 --> 00:04:20,500 I know that we're supposed to keep our underwear on, 84 00:04:20,500 --> 00:04:24,000 but I didn't, so, you know, FYI... 85 00:04:24,000 --> 00:04:27,500 Oh, back already, that was way less than a minute, sweetie. 86 00:04:29,899 --> 00:04:32,899 One of these camisoles was bought, I'm guessing it was this week, 87 00:04:32,899 --> 00:04:34,500 given that it's still on display, 88 00:04:34,500 --> 00:04:37,100 by a pretty, middle-aged brunette. 89 00:04:39,600 --> 00:04:40,899 Recognize her? 90 00:04:42,000 --> 00:04:44,600 Let's see if we can find a receipt, shall we? 91 00:04:53,199 --> 00:04:55,699 Christa Chase. Mid-40s, brown hair, blue eyes. 92 00:04:55,699 --> 00:04:57,399 - We need an address. - On it. 93 00:05:00,100 --> 00:05:02,300 Uh, what's with the meter maid convention? 94 00:05:02,699 --> 00:05:04,699 Captain Booty, nine o'clock. 95 00:05:07,899 --> 00:05:09,500 Seems like you have a fan club. 96 00:05:10,000 --> 00:05:12,100 Oh, sorry, I was speaking to your ass. 97 00:05:12,100 --> 00:05:15,600 You bought me this bad boy. Remember? 98 00:05:15,600 --> 00:05:17,699 I remember all sorts of things, Jake, 99 00:05:17,699 --> 00:05:20,199 birthdays, every Top Chef winner... 100 00:05:20,199 --> 00:05:22,899 I even remember yesterday, when you weren't my boss. 101 00:05:23,399 --> 00:05:25,300 How exactly is this gonna work? 102 00:05:25,300 --> 00:05:26,899 It's gonna work great. 103 00:05:27,199 --> 00:05:29,500 Look, we can coordinate our schedules, 104 00:05:29,500 --> 00:05:32,800 we can pick up the boys and bring them here after school, eat together... 105 00:05:33,100 --> 00:05:34,399 Sounds pretty good, right? 106 00:05:34,500 --> 00:05:37,300 No, actually it sounds like a stupid, evil divorce nightmare. 107 00:05:38,399 --> 00:05:39,899 Speaking of which... 108 00:05:40,500 --> 00:05:43,699 I got my papers to the lawyers, it's official. 109 00:05:46,100 --> 00:05:47,300 Ah! 110 00:05:48,100 --> 00:05:49,800 I'll have Max get a cake. 111 00:05:49,800 --> 00:05:51,399 No, we're good. I got cronuts. 112 00:05:51,399 --> 00:05:53,699 Cronuts, everyone. Come grab a cronut. 113 00:05:54,899 --> 00:05:56,699 And share. 114 00:05:56,800 --> 00:05:59,500 Come and have a cronut, best donut on earth, right? 115 00:06:00,899 --> 00:06:02,600 He's just the best. 116 00:06:02,699 --> 00:06:04,000 He sort of is. 117 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 You're being jaked, just shake it off. 118 00:06:06,800 --> 00:06:10,300 Oh, Peter and Christa Chase, 421 Adlers Way, Staten Island. 119 00:06:20,000 --> 00:06:21,100 Peter Chase? 120 00:06:21,300 --> 00:06:22,399 Yes, sir. Problem? 121 00:06:22,399 --> 00:06:25,199 Mr. Chase, where were you last night between 8:00 and 11:00? 122 00:06:25,199 --> 00:06:28,100 Uh... I was here. Watching, uh... 123 00:06:28,699 --> 00:06:31,500 The Yankees. Beltran went three for four, why? 124 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 Can anyone verify that, sir? 125 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 When was the last time you saw Mrs. Chase, sir? 126 00:06:35,199 --> 00:06:36,500 Why... wha... 127 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Why're you asking me that? 128 00:06:41,000 --> 00:06:44,399 Mr. Chase, we found a body that we fear is your wife. 129 00:06:44,399 --> 00:06:47,199 You'll have to come down with us to make a positive identification. 130 00:06:47,300 --> 00:06:49,199 Oh, no, no, no... 131 00:06:50,500 --> 00:06:51,800 Baby? 132 00:06:54,100 --> 00:06:55,800 They told me you were dead. 133 00:06:56,300 --> 00:06:57,399 What? 134 00:06:57,399 --> 00:06:59,699 Are you not married to Christa Michelle Chase? 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,699 We have her living at this address. 136 00:07:01,800 --> 00:07:04,199 Not anymore, I'm Mrs. Chase now. 137 00:07:05,300 --> 00:07:07,100 I told Christa to update her records 138 00:07:07,100 --> 00:07:09,199 but she's not exactly quick on the draw. 139 00:07:09,199 --> 00:07:10,800 She's dead, sir. 140 00:07:11,600 --> 00:07:13,399 She's not my problem anymore. 141 00:07:20,000 --> 00:07:22,899 So, Mr. Chase, when was the last time you saw your ex-wife? 142 00:07:22,899 --> 00:07:25,199 Uh... the lawyers, few weeks ago. 143 00:07:25,600 --> 00:07:28,100 -- And this house was the one you lived in together? 144 00:07:28,100 --> 00:07:29,800 This was my house long before Christa, 145 00:07:29,800 --> 00:07:31,699 hell if I was gonna lose it in the settlement. 146 00:07:31,699 --> 00:07:34,600 Bad enough I got to pay her bills, but even that wasn't enough. 147 00:07:34,699 --> 00:07:36,100 She asked you for more money? 148 00:07:36,100 --> 00:07:40,800 She sued, to void an already signed separation of assets agreement. 149 00:07:40,899 --> 00:07:42,100 I own a fleet of trucks. 150 00:07:42,100 --> 00:07:43,600 What, she deserves to be co-owner 151 00:07:43,600 --> 00:07:46,699 just 'cause I got myself a little extra-curricular? 152 00:07:48,199 --> 00:07:50,100 It's all new furniture and linen. 153 00:07:50,500 --> 00:07:55,300 I ha start over. I mean, when it comes to style, Christa was a lost puppy. 154 00:07:55,899 --> 00:07:58,000 Oh, thank God Peter found you. 155 00:07:58,000 --> 00:07:59,899 I sort of have a sixth sense. 156 00:08:00,600 --> 00:08:02,699 I think we only have five for a reason. 157 00:08:05,399 --> 00:08:09,500 So, what were you two honeymooners up to last night? 158 00:08:10,100 --> 00:08:12,500 Just cuddling, you know, watching TV. 159 00:08:12,500 --> 00:08:14,100 Romantic Yankees game? 160 00:08:14,100 --> 00:08:16,899 Like Peter would watch the Yankees. 161 00:08:22,600 --> 00:08:24,100 Peter Chase was clearly a Mets fan. 162 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 And the Mets didn't play last night, the Yankees did. 163 00:08:26,100 --> 00:08:28,500 Must have been, uh, first thing that popped in his mind. 164 00:08:28,500 --> 00:08:31,000 Lying about your alibi, that's never a good thing. 165 00:08:31,000 --> 00:08:33,200 - So, which one do you like? - Both have motive. 166 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 He was afraid of losing half his business. 167 00:08:35,000 --> 00:08:37,299 And she was afraid of losing the zillion bucks' worth 168 00:08:37,299 --> 00:08:39,200 of bougie house crap she just bought. 169 00:08:39,200 --> 00:08:41,600 - Visible scratch marks? - Long sleeves, couldn't see. 170 00:08:41,600 --> 00:08:43,399 But did you catch her broken nail? 171 00:08:43,399 --> 00:08:44,600 Could've happened last week. 172 00:08:44,600 --> 00:08:46,399 Skinny little trophy wives? 173 00:08:46,399 --> 00:08:48,600 So much as chip a nail, they book a mani. 174 00:08:49,500 --> 00:08:52,399 Sorry, thought I heard European-style frothing? 175 00:08:52,399 --> 00:08:53,799 Voila! 176 00:08:54,100 --> 00:08:57,000 - Oh! - My contribution to precinct culture. 177 00:08:57,000 --> 00:08:59,899 They had this exact model at the cafe where I learned how to barista. 178 00:09:00,000 --> 00:09:01,799 - Thanks, Mike. - My name's Max. 179 00:09:02,399 --> 00:09:05,700 I love you so much! 180 00:09:06,799 --> 00:09:08,100 Not "love" love. 181 00:09:08,500 --> 00:09:10,399 - Adore. - Just getting worse. 182 00:09:10,399 --> 00:09:11,399 J'adore? 183 00:09:11,399 --> 00:09:15,000 E-ZPass serial numbers for Chase and trophy wife's cars. 184 00:09:15,000 --> 00:09:17,299 If either of them drove into the city last night it'll show up. 185 00:09:17,299 --> 00:09:18,100 Back at ya. 186 00:09:18,100 --> 00:09:21,200 Looked at the post office. Christa had her mail forwarded to this address. 187 00:09:22,600 --> 00:09:23,899 - Can I touch it? - No. 188 00:09:26,200 --> 00:09:28,899 It's not much, but she sure made it look nice. 189 00:09:30,100 --> 00:09:32,100 I asked her if she could fix up my unit. 190 00:09:36,600 --> 00:09:39,000 Hmm, it looks like she stole your CD collection. 191 00:09:39,000 --> 00:09:40,100 Oh, my God! 192 00:09:40,100 --> 00:09:42,500 - In eighth grade I saw the Like A Virgin tour. - I know. 193 00:09:42,500 --> 00:09:44,600 Beastie Boys opened and Andrew Cohen 194 00:09:44,600 --> 00:09:46,899 - grabbed my left boob. - Grabbed your left boob. I know. 195 00:09:50,700 --> 00:09:52,500 She didn't have anything special to wear. 196 00:09:53,200 --> 00:09:55,100 That's what the camisole was about, 197 00:09:55,399 --> 00:09:56,600 starting over. 198 00:09:56,600 --> 00:09:58,700 Divorce hit her hard. She was so lonely. 199 00:09:58,799 --> 00:10:01,899 Most Saturday nights she was home binge-watching Top Chef. 200 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 Her ex-husband was the outgoing one, she said, 201 00:10:04,500 --> 00:10:06,200 so she didn't have a social life. 202 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 Looks like she was trying to fix that. 203 00:10:09,500 --> 00:10:11,100 Passionpairing.com? 204 00:10:18,500 --> 00:10:21,799 Um, excuse me, is it all right if the grandmother brings in Christa's daughter 205 00:10:21,899 --> 00:10:24,500 - to get a few things? - Yes, yes, please. Come in. 206 00:10:24,500 --> 00:10:25,899 Of course. 207 00:10:26,399 --> 00:10:28,000 I'm so sorry, honey. 208 00:10:29,000 --> 00:10:32,799 I'm gonna find out what happened to your mom. I promise. 209 00:10:37,000 --> 00:10:39,799 Son of a bitch didn't even mention they had a daughter, 210 00:10:39,799 --> 00:10:41,500 and now he's all she's got left. 211 00:10:41,500 --> 00:10:44,100 Probably why Christa was getting out there. Looking for a better man. 212 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 There you go, passionpairing.com. 213 00:10:46,600 --> 00:10:49,299 "Your soul mate could be just one click away." 214 00:10:49,799 --> 00:10:52,200 Well, let's see if Christa found hers. 215 00:10:52,299 --> 00:10:53,899 Laura! Billy! 216 00:10:55,500 --> 00:10:56,899 Workin'! 217 00:10:57,399 --> 00:10:58,600 Captain? 218 00:10:59,299 --> 00:11:00,500 Your leads sucked. 219 00:11:00,500 --> 00:11:02,899 The ex-husband's car never left Staten Island last night. 220 00:11:02,899 --> 00:11:06,299 As confirmed by E-ZPass and cell GPS tracking, 221 00:11:06,299 --> 00:11:07,600 same with the trophy wife. 222 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 So, if they were home, why lie about watching baseball? 223 00:11:10,000 --> 00:11:11,299 May I present to you... 224 00:11:11,299 --> 00:11:13,299 Chase's pay-per-view invoice from last night. 225 00:11:14,899 --> 00:11:16,100 22 Hump Street? 226 00:11:16,100 --> 00:11:17,899 22 "Hump" Street? 227 00:11:17,899 --> 00:11:19,899 That's why you lie about watching baseball. 228 00:11:19,899 --> 00:11:21,399 All right, any other bad news turds? 229 00:11:21,399 --> 00:11:22,899 - Well, there's... - Just one! 230 00:11:23,000 --> 00:11:26,100 Spoke with forensics. The skin fragments found under our vic's nails 231 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 didn't trigger a match in the DNA database. 232 00:11:28,000 --> 00:11:30,399 Assailant is definitely somebody without a record. 233 00:11:30,399 --> 00:11:31,700 That's a needle in a haystack. 234 00:11:31,700 --> 00:11:33,799 Maybe not. New lead. Two weeks ago... 235 00:11:33,899 --> 00:11:35,399 Christa filed a police report for assault. 236 00:11:35,399 --> 00:11:37,600 Charges were dropped, but the alleged perp was another woman... 237 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 at her yoga studio. 238 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 Check it out. 239 00:11:43,100 --> 00:11:44,899 We are warriors. 240 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 We are goddesses. 241 00:11:47,500 --> 00:11:50,200 Majestic pigeon, on my count. 242 00:11:50,500 --> 00:11:51,899 One... 243 00:11:51,899 --> 00:11:53,399 Two... 244 00:11:53,399 --> 00:11:54,899 And pigeon. 245 00:11:54,899 --> 00:11:56,299 If you don't mind, Ms. Pulaski, 246 00:11:56,299 --> 00:11:59,600 I think it would be better if we step outside to have this conversation? 247 00:11:59,600 --> 00:12:01,200 Actually, I do mind. 248 00:12:02,299 --> 00:12:05,399 I already paid 40 bucks for this session. 249 00:12:05,399 --> 00:12:06,799 40 bucks? 250 00:12:06,799 --> 00:12:08,200 I've got a tire in my backyard 251 00:12:08,200 --> 00:12:09,700 you could swing on for free. 252 00:12:09,700 --> 00:12:11,000 You get what you pay for. 253 00:12:11,000 --> 00:12:12,600 All right, moving on. 254 00:12:12,600 --> 00:12:14,200 Where were you last night? 255 00:12:14,299 --> 00:12:17,100 My daughter's gymnastics meet in Nyack. 256 00:12:17,200 --> 00:12:20,200 Not killing Christa Chase, obviously, that's why you're here. 257 00:12:20,200 --> 00:12:22,399 Look, can you... 258 00:12:22,700 --> 00:12:26,600 explain the assault charge that Christa filed against you? 259 00:12:26,600 --> 00:12:28,399 Her aerial band came untied, 260 00:12:28,399 --> 00:12:30,700 she face-planted on the floor like an idiot, 261 00:12:30,700 --> 00:12:33,000 and she blamed me as if I could've done that. 262 00:12:33,000 --> 00:12:35,500 Anyway, she dropped the charges. She kept coming to class. 263 00:12:35,500 --> 00:12:37,299 Maybe she felt intimidated by you. 264 00:12:37,299 --> 00:12:39,200 More like she needed to work out. 265 00:12:39,700 --> 00:12:41,399 You know, she really let herself go. 266 00:12:41,399 --> 00:12:42,399 All right, look. 267 00:12:42,399 --> 00:12:45,399 Something obviously went down between you two. What exactly? 268 00:12:46,700 --> 00:12:48,799 We can move this conversation in the precinct. 269 00:12:49,399 --> 00:12:51,299 Charlie Carazzo. 270 00:12:51,700 --> 00:12:53,899 My chooch ex-boyfriend, okay? 271 00:12:53,899 --> 00:12:55,299 The slut was seeing him. 272 00:12:55,299 --> 00:12:59,000 Can the woman in jeans please evacuate the premises? 273 00:12:59,000 --> 00:13:00,100 Namaste. 274 00:13:00,100 --> 00:13:02,500 Your body wringing out, like a wet cloth... 275 00:13:05,700 --> 00:13:07,299 How'd that happen? 276 00:13:10,500 --> 00:13:13,200 Charlie Carazzo, VP pre-owned sales, Atlantic Auto. 277 00:13:13,200 --> 00:13:15,600 One prior. Public intoxication and assault. 278 00:13:15,899 --> 00:13:19,200 Booze, plus a temper? Likely profile of our killer. 279 00:13:19,799 --> 00:13:22,000 It's a hybrid, so it's, uh, it's good for the environment. 280 00:13:22,000 --> 00:13:24,100 And that? That'll buff right out. 281 00:13:25,299 --> 00:13:27,000 Oh, boy. Cop! 282 00:13:27,399 --> 00:13:29,100 Hey! Hey! 283 00:13:29,100 --> 00:13:31,200 Hey, Carazzo! Where you going? 284 00:13:32,899 --> 00:13:34,100 Quick test drive! 285 00:13:38,299 --> 00:13:40,500 How do I turn the car on without a key? 286 00:13:42,899 --> 00:13:44,299 God, I'm old. 287 00:13:49,899 --> 00:13:51,399 We just want to talk to you, man! 288 00:14:04,000 --> 00:14:06,100 The brakes are spongy, the throttle sticks. 289 00:14:06,100 --> 00:14:07,299 Car's a lemon. 290 00:14:07,299 --> 00:14:09,000 We'll discuss it downtown. 291 00:14:13,299 --> 00:14:14,899 I know... I know what it looked like... 292 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 But I swear, I swear to God 293 00:14:18,600 --> 00:14:21,700 that, that it was an accident, I swear it. 294 00:14:22,100 --> 00:14:23,899 Walk me through what went down. 295 00:14:23,899 --> 00:14:25,799 All right, um... 296 00:14:25,799 --> 00:14:27,399 You're doing all right. 297 00:14:27,399 --> 00:14:29,000 Well, um... 298 00:14:29,299 --> 00:14:31,600 First of all I was pretty liquored-up... 299 00:14:32,500 --> 00:14:35,399 And I know, I know that's not an excuse or anything, but... 300 00:14:35,700 --> 00:14:38,700 Anyway, I saw on the Internet... 301 00:14:38,700 --> 00:14:40,299 Take your time. 302 00:14:40,600 --> 00:14:43,600 On the Internet that if you shove a firecracker up a squirrel's ass, 303 00:14:43,600 --> 00:14:45,100 it'll take off. 304 00:14:45,899 --> 00:14:47,100 Huh? 305 00:14:47,100 --> 00:14:48,600 Like... 306 00:14:49,100 --> 00:14:50,000 Airborne. 307 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 - Pfft! - Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 308 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 So you're confessing... 309 00:14:55,200 --> 00:14:57,500 to killing a squirrel last night? 310 00:14:57,500 --> 00:14:59,200 He died? 311 00:15:01,000 --> 00:15:02,100 He died! 312 00:15:02,100 --> 00:15:04,799 Oh, this is terrible! Oh, this is horrible! 313 00:15:05,399 --> 00:15:09,000 That sick idiot had two women fighting over him? 314 00:15:09,399 --> 00:15:12,000 Oh God! Oh, I can't wait to start dating. 315 00:15:12,600 --> 00:15:15,799 Dudes! Pizza! 316 00:15:15,799 --> 00:15:17,200 Pizza! Pizza! 317 00:15:17,200 --> 00:15:18,700 Got it? Come here, guys. 318 00:15:18,700 --> 00:15:21,000 Pay the toll. Pay the toll. Pay the toll. 319 00:15:21,000 --> 00:15:22,100 Thanks for dinner. 320 00:15:22,100 --> 00:15:23,899 It was the least I could do for the warm welcome. 321 00:15:23,899 --> 00:15:25,100 And the sitter fell through? 322 00:15:25,100 --> 00:15:27,100 I might have neglected to find one, yeah. 323 00:15:27,100 --> 00:15:28,200 Okay if you're on kid duty tonight? 324 00:15:28,200 --> 00:15:29,799 - I'm on kid duty every night. - Great. 325 00:15:29,899 --> 00:15:33,799 Because I am gonna grab a beer with everyone on the floor, one-on-one, 326 00:15:33,799 --> 00:15:36,600 and your partner is up first tonight. 327 00:15:38,899 --> 00:15:40,700 What? I'll spring for a sitter if you need one. 328 00:15:40,700 --> 00:15:42,000 Oh, lucky me! 329 00:15:42,000 --> 00:15:44,899 You know how hard it is to find a decent, affordable sitter in this city, 330 00:15:44,899 --> 00:15:46,700 let alone at the last minute? 331 00:15:46,700 --> 00:15:47,700 Noted. 332 00:15:47,700 --> 00:15:49,000 Okay, so... 333 00:15:49,799 --> 00:15:52,100 - Who do we like in the case? - Not the ex, not the new wife. 334 00:15:52,100 --> 00:15:54,000 Not the yoga lady with the broken nose, 335 00:15:54,000 --> 00:15:55,799 not her squirrel killing ex. 336 00:15:55,799 --> 00:15:58,100 The best lead in front of us is the dating website. 337 00:15:58,100 --> 00:15:59,299 You figure out who she dated? 338 00:15:59,299 --> 00:16:00,600 Yeah, that's not happening. 339 00:16:01,700 --> 00:16:03,799 Um, at least not today. 340 00:16:03,799 --> 00:16:05,600 The corporate headquarters is in Mumbai, 341 00:16:05,600 --> 00:16:07,399 general counsel was Ronald McRude. 342 00:16:07,399 --> 00:16:09,000 I kicked it up to the DA's office. 343 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 Why are you on the floor, merl? 344 00:16:12,000 --> 00:16:14,700 - My name is Max. - Uh, not to kill the joy, but... 345 00:16:14,700 --> 00:16:16,200 Compelling a foreign corporation 346 00:16:16,200 --> 00:16:17,600 into breaking terms of service 347 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 and revealing the identity of its members? 348 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 Not exactly a lay-up. 349 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 That's why I'm joining the site. 350 00:16:23,200 --> 00:16:25,600 - I'm sorry, what? - passionpairing.com. 351 00:16:25,600 --> 00:16:29,299 If I create a profile similar enough to Christa, with a little luck, 352 00:16:29,299 --> 00:16:31,600 the killer just might ask me out. 353 00:16:32,500 --> 00:16:35,500 "Freshly divorced. Dipping a toe into the dating pool. 354 00:16:35,500 --> 00:16:39,000 "Style is shabby-chic, emphasis on the shabby. 355 00:16:39,000 --> 00:16:42,500 "Lover of early Madonna and late reality TV. 356 00:16:42,500 --> 00:16:44,399 "Infrequent shopper, 357 00:16:44,399 --> 00:16:46,899 "shameless homebody..." 358 00:16:48,399 --> 00:16:50,399 - You forgot "alluring..." - Oh, God... 359 00:16:50,399 --> 00:16:53,600 "Powerful, intelligent, beautiful." 360 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 This isn't me. 361 00:16:55,000 --> 00:16:56,799 - It's Christa. - Huh. 362 00:16:56,799 --> 00:17:00,100 You two would've gotten along, she sounds amazing. 363 00:17:00,100 --> 00:17:01,600 Tell her to give me a call. 364 00:17:01,600 --> 00:17:02,700 Daddy! 365 00:17:02,700 --> 00:17:04,700 "Freshly divorced, 366 00:17:04,700 --> 00:17:06,400 "attractive..." 367 00:17:06,500 --> 00:17:08,299 "Beautiful" is better. 368 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Excuse me? 369 00:17:09,400 --> 00:17:10,599 "Attractive"? 370 00:17:10,599 --> 00:17:13,099 Who do you want to date? My Uncle Melvin? 371 00:17:13,099 --> 00:17:14,400 I'd have to see a photo. 372 00:17:14,500 --> 00:17:15,900 Your approach is all wrong. 373 00:17:15,900 --> 00:17:17,700 Did you just crawl from under a rock? 374 00:17:17,700 --> 00:17:19,000 Metaphorically. 375 00:17:19,000 --> 00:17:23,700 Passionpairing's a rad site because it's anonymous and therefore promotes honesty. 376 00:17:23,700 --> 00:17:25,099 Don't beat around the bush. 377 00:17:25,099 --> 00:17:27,099 I'm a hot as hell woman looking to get some. 378 00:17:27,099 --> 00:17:28,200 Period. 379 00:17:28,299 --> 00:17:29,599 I like you. 380 00:17:29,599 --> 00:17:31,299 But this isn't for me. 381 00:17:31,299 --> 00:17:33,500 Oh! I'll get on first. 382 00:17:33,500 --> 00:17:34,799 Tie your shoe, Peyton Manning, 383 00:17:34,799 --> 00:17:36,700 you don't want to break your nose. 384 00:17:36,700 --> 00:17:37,900 Nicholas, 385 00:17:37,900 --> 00:17:39,799 please move away from the criminal. 386 00:17:39,799 --> 00:17:42,099 If staging a non-violent protest against 387 00:17:42,099 --> 00:17:45,500 the most unconscionable slumlord of the lower east side makes me a criminal, 388 00:17:45,500 --> 00:17:47,000 guilty as charged! 389 00:17:47,099 --> 00:17:48,299 Listen up, pigs! 390 00:17:48,299 --> 00:17:50,500 No justice, no peace! 391 00:17:50,500 --> 00:17:52,099 Boys, come in here. 392 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Click "multiplier". 393 00:17:56,000 --> 00:17:57,099 It expands the reach. 394 00:17:57,099 --> 00:17:59,400 - And use caps, helps you get noticed. 395 00:17:59,400 --> 00:18:00,900 And bring your gun on these dates, 396 00:18:00,900 --> 00:18:02,700 plenty of sick pervs out there. 397 00:18:14,099 --> 00:18:15,500 Thank you. 398 00:18:16,099 --> 00:18:17,700 I know you don't like me. 399 00:18:17,700 --> 00:18:20,200 - I don't have a problem... - That's all right. Why should you? 400 00:18:20,299 --> 00:18:22,500 I hurt your partner. But... 401 00:18:22,500 --> 00:18:25,900 Here we are. And, man-to-man, there are two sides to every story. 402 00:18:26,500 --> 00:18:27,799 I respect you as a cop. 403 00:18:27,799 --> 00:18:31,000 And I just hope some day you'll end up respecting me too. Cheers. 404 00:18:34,500 --> 00:18:36,099 "Hurt" my partner? 405 00:18:36,500 --> 00:18:38,299 That's a bit of an understatement, don't you think? 406 00:18:38,299 --> 00:18:39,599 Fair enough. 407 00:18:39,900 --> 00:18:42,900 I had the perfect woman and I took her for granted. I blew it. 408 00:18:42,900 --> 00:18:44,400 But... 409 00:18:44,400 --> 00:18:47,599 Was I bad enough to get kicked to the curb for good? 410 00:18:47,599 --> 00:18:49,599 - Is that rhetorical? - No, no, not really. 411 00:18:49,599 --> 00:18:50,799 You know her better than anyone. 412 00:18:50,799 --> 00:18:52,200 You know her better than me, even. 413 00:18:52,200 --> 00:18:53,700 - Uh... - I'm, I'm genuinely curious. 414 00:18:53,700 --> 00:18:56,099 In your opinion, is there a path back for me? 415 00:18:56,099 --> 00:18:59,099 Captain, I thought this was gonna be a work thing... 416 00:18:59,099 --> 00:19:00,400 - No. It is, it is. - I don't wanna get... 417 00:19:00,400 --> 00:19:01,900 Just throw me a bone, Billy. Come on. 418 00:19:01,900 --> 00:19:03,799 Does she ever even talk about me? 419 00:19:04,099 --> 00:19:06,200 Oh, she talks about you. Plenty. 420 00:19:06,299 --> 00:19:09,099 - That's good. That's good. - You haven't heard what she says. 421 00:19:09,500 --> 00:19:10,799 Hey, guys. 422 00:19:11,200 --> 00:19:13,599 We're looking for two to play booze foosball. 423 00:19:13,599 --> 00:19:15,099 - What do you say? - Uh, actually... 424 00:19:15,099 --> 00:19:16,500 Yeah. Sure, let's do it. 425 00:19:16,500 --> 00:19:18,900 Booze foosball. I like it. Never heard it put that way. 426 00:19:18,900 --> 00:19:20,500 - Hey, I'm Jake. - Jenny. 427 00:19:23,599 --> 00:19:25,000 There you go, you gotta drink. 428 00:19:25,000 --> 00:19:26,700 We're Germany, you're Brazil. 429 00:19:26,700 --> 00:19:29,299 You guys gotta drink! You guys gotta drink! 430 00:19:29,299 --> 00:19:30,599 - Here you go. - Cheers! 431 00:19:32,099 --> 00:19:33,900 That's called a goal! 432 00:19:36,000 --> 00:19:37,700 - Shots! Yeah! - Yeah, nice! 433 00:19:38,000 --> 00:19:40,200 What you on your phone for, man? Come on, get off your phone. 434 00:19:46,400 --> 00:19:48,400 You didn't text me back last night. 435 00:19:48,400 --> 00:19:51,099 Uh... battery died. 436 00:19:51,200 --> 00:19:53,599 Really? Big night? 437 00:19:54,099 --> 00:19:56,700 Trying to hang with Captain Kamikaze, yeah. 438 00:19:56,700 --> 00:19:58,299 Morning, people. 439 00:20:00,200 --> 00:20:01,700 You forgot to put in the grounds. 440 00:20:01,700 --> 00:20:03,799 Coffee's for the birds, I only drink froth. 441 00:20:03,799 --> 00:20:06,400 Okay, so, we gonna catch a bad guy today? 442 00:20:06,400 --> 00:20:07,900 Hopefully, tonight. 443 00:20:07,900 --> 00:20:10,700 Fake Laura has 12 dates. 444 00:20:10,700 --> 00:20:12,500 - How's that gonna work? - I've got a plan. 445 00:20:12,500 --> 00:20:14,799 It won't take more than 60 seconds to roll someone up. 446 00:20:14,799 --> 00:20:16,000 That I'd like to see. 447 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 I'll come, watch your back. 448 00:20:17,400 --> 00:20:20,700 I don't need my ex watching me slay dragons in a singles bar. 449 00:20:20,700 --> 00:20:22,200 You're babysitting. 450 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 Billy's got my back. 451 00:20:24,700 --> 00:20:27,599 Hey, I just wanted you to know the bases have changed since you last played ball. 452 00:20:27,599 --> 00:20:29,599 Um, so first... 453 00:20:29,599 --> 00:20:31,099 Second... 454 00:20:31,099 --> 00:20:32,900 What the hell's third? 455 00:20:32,900 --> 00:20:34,799 Oh, my God! 456 00:20:38,000 --> 00:20:39,599 Back to it. 457 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 This music makes me want to kill myself. 458 00:20:53,000 --> 00:20:54,500 Yikes! 459 00:20:54,500 --> 00:20:57,099 So this is what the rest of my life is gonna look like? 460 00:20:58,000 --> 00:21:00,299 Welcome to my world. All right, game time. 461 00:21:00,299 --> 00:21:02,700 Can we, um, get a little cleavage on, please? 462 00:21:02,700 --> 00:21:03,799 Oh, God... 463 00:21:03,799 --> 00:21:05,200 Yeah. Mmm-hmm. 464 00:21:06,200 --> 00:21:09,099 There you go. Fresh air, ladies. 465 00:21:09,200 --> 00:21:11,000 And it wouldn't hurt to smile. 466 00:21:11,299 --> 00:21:12,700 Good, nice. 467 00:21:12,700 --> 00:21:14,299 I'm exhausted already. 468 00:21:16,200 --> 00:21:17,400 Laura? 469 00:21:17,500 --> 00:21:18,900 Nope. 470 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 What was that? 471 00:21:21,400 --> 00:21:24,900 No way that twerp has the cojones to strangle anyone. 472 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 Okay, that was cold. 473 00:21:25,900 --> 00:21:28,000 You could've at least let the guy buy you a drink. 474 00:21:28,000 --> 00:21:29,799 Uh, saved him 10 bucks. 475 00:21:30,099 --> 00:21:31,500 Try 20. 476 00:21:31,500 --> 00:21:33,000 The world's gone insane. 477 00:21:33,000 --> 00:21:34,099 So, what's the plan? 478 00:21:34,099 --> 00:21:36,000 Let's see if there's a hothead in the bunch. 479 00:21:36,000 --> 00:21:37,400 And how are we gonna do that? 480 00:21:37,400 --> 00:21:38,700 Lean and mean. 481 00:21:39,900 --> 00:21:40,900 All right. 482 00:21:40,900 --> 00:21:42,500 Let's catch a killer. 483 00:21:49,000 --> 00:21:50,299 Backgammon? 484 00:21:50,299 --> 00:21:51,799 I hate backgammon. 485 00:21:51,799 --> 00:21:54,000 The Jets? Are you kidding me? 486 00:21:54,000 --> 00:21:56,400 The Giants? Are you kidding me? 487 00:22:03,700 --> 00:22:05,000 Wow. 488 00:22:06,099 --> 00:22:07,099 Oh! 489 00:22:07,099 --> 00:22:09,799 These heels are designed for two dates, max. 490 00:22:09,799 --> 00:22:11,700 Not 12 in one night. 491 00:22:11,700 --> 00:22:14,099 I hate dating. 492 00:22:14,099 --> 00:22:16,299 Slutty heels don't come with orthotics. 493 00:22:16,299 --> 00:22:18,200 - So where're we at? - Oh. 494 00:22:18,200 --> 00:22:19,500 Zero for eight. 495 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 Yeah, I heard everything and didn't pick up Jack. 496 00:22:21,500 --> 00:22:24,299 - Other than you're a seriously rude date. - Exactly. 497 00:22:24,299 --> 00:22:27,000 Chances are the killer has anger issues. 498 00:22:27,000 --> 00:22:28,799 That's why I was trying to get their goat. 499 00:22:28,799 --> 00:22:31,200 Say the wrong thing so they'll fly off the handle. 500 00:22:31,200 --> 00:22:32,799 Dates one, three and four 501 00:22:32,799 --> 00:22:34,900 just laughed off whatever I dished. 502 00:22:34,900 --> 00:22:37,299 Zen factor high, so kill factor low. 503 00:22:37,299 --> 00:22:40,299 Date two, Mr. runny nose, had a temper, 504 00:22:40,299 --> 00:22:42,799 but is too allergic to smell cologne, much less wear it. 505 00:22:42,799 --> 00:22:44,799 Date five also got pissy. 506 00:22:44,799 --> 00:22:47,099 But he was nursing a cold sore that had to have been 507 00:22:47,099 --> 00:22:49,099 huge two nights back. 508 00:22:49,099 --> 00:22:51,500 You don't go out with Mount Kilimanjaro on your lip. 509 00:22:52,599 --> 00:22:55,000 - Seriously? - Easy, coug. 510 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 You couldn't have spent that much on that dress. 511 00:22:57,000 --> 00:22:59,099 - "Coug"? - Excuse me... 512 00:22:59,700 --> 00:23:01,200 That was incredibly rude. 513 00:23:01,200 --> 00:23:02,700 And her dress needs dry cleaning, 514 00:23:02,700 --> 00:23:04,299 I think you should cover that. 515 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 Call my secretary. 516 00:23:11,099 --> 00:23:13,599 That was heroic. Thanks. 517 00:23:13,700 --> 00:23:16,299 You're welcome. And you're Laura? 518 00:23:16,599 --> 00:23:17,799 I'm Kevin, 519 00:23:17,900 --> 00:23:19,700 your passion pairing. 520 00:23:19,700 --> 00:23:21,099 Kevin, right. 521 00:23:21,099 --> 00:23:22,500 - Hi. - Hi. 522 00:23:22,599 --> 00:23:24,700 You know what? That rescue deserves a hug. 523 00:23:24,700 --> 00:23:26,799 Oh, okay, hug it is. 524 00:23:27,299 --> 00:23:28,500 Wow. 525 00:23:29,599 --> 00:23:31,099 Distinctive cologne. 526 00:23:32,099 --> 00:23:34,200 - It's too much? - Way too much. 527 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 That's kinda harsh. 528 00:23:35,700 --> 00:23:37,500 - The truth often is. - What? 529 00:23:38,099 --> 00:23:41,099 You know what? I'm so glad that you reached out to me. 530 00:23:41,099 --> 00:23:45,299 I saw your profile and I was gonna ask you out two nights ago, 531 00:23:45,500 --> 00:23:47,099 but I was a nervous Nellie. 532 00:23:47,500 --> 00:23:49,099 You probably weren't free. 533 00:23:49,099 --> 00:23:50,900 I wasn't, actually. 534 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 I'm just gonna... 535 00:23:53,400 --> 00:23:55,099 bathroom. 536 00:23:55,799 --> 00:23:57,000 We got a live one here. 537 00:23:57,000 --> 00:23:58,700 Same cologne, easily riled. 538 00:23:58,700 --> 00:24:00,000 I'm gonna go get him. 539 00:24:11,700 --> 00:24:12,900 Damn! 540 00:24:12,900 --> 00:24:15,599 - Pardon me. He's gone. - Oh, damn it! 541 00:24:15,599 --> 00:24:17,400 You must be Laura. 542 00:24:17,400 --> 00:24:19,299 Sorry, I met someone. 543 00:24:20,799 --> 00:24:22,200 Okay, then. 544 00:24:28,400 --> 00:24:29,900 You are still here. 545 00:24:29,900 --> 00:24:31,599 Don't you have anyone to post bail? 546 00:24:31,599 --> 00:24:33,400 Bail is for sellouts! 547 00:24:33,700 --> 00:24:36,599 The point of civil disobedience is to be heard. 548 00:24:36,599 --> 00:24:39,200 For once in my life he's gonna have to listen. 549 00:24:39,200 --> 00:24:40,400 I'm not a little girl anymore 550 00:24:40,400 --> 00:24:42,700 who he can placate with material goods. 551 00:24:42,799 --> 00:24:44,400 The slumlord's your father? 552 00:24:44,400 --> 00:24:46,000 You can't pick your parents. 553 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 - What's your name? - Sammi. 554 00:24:49,200 --> 00:24:50,700 Sammi, I need your help. 555 00:24:50,700 --> 00:24:52,299 That's ironic. 556 00:24:52,599 --> 00:24:56,500 The man locks me behind bars and now wants my help. 557 00:24:56,900 --> 00:24:58,700 Do I look like "the man"? 558 00:24:59,900 --> 00:25:00,799 What? 559 00:25:00,799 --> 00:25:03,500 I met a guy on passionpairing and I need to get in touch with him. 560 00:25:03,500 --> 00:25:04,900 Don't you have friends? 561 00:25:05,299 --> 00:25:06,900 Click through his profile. 562 00:25:06,900 --> 00:25:09,700 There's a button where you can send an emoticon and message. 563 00:25:09,700 --> 00:25:12,099 Naughtier it is, more likely he'll respond. 564 00:25:12,099 --> 00:25:15,400 There's an emoji of wet ruby red lips. 565 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 Always works for me. 566 00:25:26,700 --> 00:25:28,200 Where the hell is this guy? 567 00:25:28,200 --> 00:25:29,500 Chill. 568 00:25:29,500 --> 00:25:31,299 We agreed on 10:30. 569 00:25:31,299 --> 00:25:32,500 He's got one minute. 570 00:25:32,500 --> 00:25:34,299 Yeah, but you're a sitting duck. I don't like it. 571 00:25:34,299 --> 00:25:35,599 Spoiler alert. 572 00:25:35,599 --> 00:25:38,599 If he tries to strangle me, I'm gonna shoot him in the testicles. 573 00:25:47,799 --> 00:25:49,500 Thank you for coming back out. 574 00:25:55,200 --> 00:25:58,200 - I'm sorry I left earlier. - Yeah, you should be. 575 00:25:58,200 --> 00:25:59,700 You should be nicer! 576 00:26:02,200 --> 00:26:03,700 I'm sorry. 577 00:26:04,900 --> 00:26:06,400 You just... 578 00:26:07,500 --> 00:26:09,400 remind me of a woman. 579 00:26:10,500 --> 00:26:12,099 It didn't end well. 580 00:26:14,799 --> 00:26:16,500 What happened, Kevin? 581 00:26:19,200 --> 00:26:20,900 We went out a few times. 582 00:26:21,500 --> 00:26:23,799 And I thought we really hit it off. 583 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 Then... 584 00:26:26,099 --> 00:26:27,299 Monday... 585 00:26:28,700 --> 00:26:30,299 That was gonna be 586 00:26:30,299 --> 00:26:33,400 the night, until she... 587 00:26:33,400 --> 00:26:34,700 Freeze, jackass! 588 00:26:34,700 --> 00:26:36,500 - Come on! On your knees! - Okay! Okay! Okay! 589 00:26:36,500 --> 00:26:38,299 - Get down! Don't move! - Okay! Okay! Okay! 590 00:26:38,299 --> 00:26:39,400 Just take my wallet! 591 00:26:39,400 --> 00:26:41,700 Please, just don't hurt us! Please! 592 00:26:41,700 --> 00:26:43,900 He's a cop, Kevin. 593 00:26:44,200 --> 00:26:45,500 So am I. 594 00:26:46,900 --> 00:26:48,599 So this isn't a date? 595 00:26:48,599 --> 00:26:50,900 I'm sorry, we're investigating a murder. 596 00:26:51,299 --> 00:26:53,799 - Christa Chase. - Christa's... 597 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Oh, my God! 598 00:26:56,500 --> 00:26:57,900 Thank you. 599 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 Okay, so what the hell happened Monday night? 600 00:26:59,900 --> 00:27:01,099 She blew me off. 601 00:27:01,099 --> 00:27:05,000 She texted me at the last minute that she couldn't make it. 602 00:27:05,000 --> 00:27:07,400 - See? - Do you have an alibi, Kevin? 603 00:27:07,400 --> 00:27:09,400 Can you prove that you weren't with Christa? 604 00:27:09,400 --> 00:27:12,099 Yes, I ended up seeing a boy band in Brooklyn. 605 00:27:12,099 --> 00:27:13,200 Hmm, awesome. 606 00:27:13,200 --> 00:27:15,299 I posted some sick pics I can show you. 607 00:27:15,299 --> 00:27:17,200 I can't believe you weren't a date. 608 00:27:17,599 --> 00:27:20,599 Laura, my people wrote the Kama-Sutra. 609 00:27:21,299 --> 00:27:23,400 You're a nice guy, Kevin. 610 00:27:23,799 --> 00:27:25,099 What you said to that jerk... 611 00:27:25,099 --> 00:27:26,900 No, that wasn't real. 612 00:27:26,900 --> 00:27:29,500 - What do you mean? - The drink spilling, it was staged. 613 00:27:29,799 --> 00:27:31,200 I hired a wingman. 614 00:27:31,200 --> 00:27:33,099 - Excuse me? - The guy, who spilled on you, 615 00:27:33,099 --> 00:27:34,700 he was, um... 616 00:27:34,700 --> 00:27:36,299 a pro. 617 00:27:36,299 --> 00:27:38,099 I pay him 3 grand a month to pick my dates, 618 00:27:38,099 --> 00:27:40,299 my clothes, even my cologne. 619 00:27:40,700 --> 00:27:42,400 Did your wingman pick out Christa? 620 00:27:42,400 --> 00:27:43,700 Christa, Laura... 621 00:27:43,700 --> 00:27:45,700 His specialty is seducing dwarfs. 622 00:27:45,700 --> 00:27:47,599 Dwarfs? I'm 5'8". 623 00:27:47,700 --> 00:27:49,400 "Divorced women alone and ready to..." 624 00:27:49,400 --> 00:27:50,700 Oh... 625 00:27:50,700 --> 00:27:52,200 I won't say the last part. 626 00:27:52,200 --> 00:27:53,599 Excuse me. 627 00:27:53,599 --> 00:27:55,099 I just threw up in my mouth. 628 00:27:55,200 --> 00:27:56,500 I know it's crass, 629 00:27:56,500 --> 00:27:59,400 but he says he can bed any dwarf he wants. 630 00:27:59,400 --> 00:28:01,099 That no one has ever turned him down. 631 00:28:02,000 --> 00:28:03,799 I got a feeling Christa did. 632 00:28:12,900 --> 00:28:14,700 Walk of shame right into work? 633 00:28:14,799 --> 00:28:16,900 Back in the saddle pretty fast. 634 00:28:16,900 --> 00:28:19,299 Twelve saddles. We filmed the whole thing. 635 00:28:19,599 --> 00:28:22,599 You could watch it on jakeisanidiot.porn. 636 00:28:22,599 --> 00:28:25,900 We've been up all night pulling intel on our newest suspect. 637 00:28:26,500 --> 00:28:28,900 Michael Devlin aka winner wingman. 638 00:28:29,299 --> 00:28:31,200 Who's ready to crush it in dwarf land? 639 00:28:31,200 --> 00:28:35,400 In one week, I can teach any man to get any dwarf in the sack. 640 00:28:35,400 --> 00:28:37,599 - What's a dwarf? - Sensitive subject. 641 00:28:37,599 --> 00:28:41,400 If she did her hair up nice, put on a new blouse she picked up at the mom store? 642 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 Ignore. 643 00:28:42,900 --> 00:28:46,000 We want our dwarf self-conscious and insecure. 644 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 He's the antichrist. 645 00:28:47,500 --> 00:28:50,299 Which is why I can see you wanting to pin a homicide on him. 646 00:28:50,299 --> 00:28:51,700 It lines up. 647 00:28:52,000 --> 00:28:53,599 He had access to her profile, 648 00:28:53,599 --> 00:28:55,500 he picked out Christa for Kevin. 649 00:28:55,500 --> 00:28:58,200 If he went after her and she resisted... 650 00:28:58,200 --> 00:29:01,200 Jake, I am telling you, I feel this one in my gut. 651 00:29:01,200 --> 00:29:03,599 I'm not sure gut's enough to pick the guy up. 652 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Scroll down. 653 00:29:12,500 --> 00:29:13,900 That's interesting. 654 00:29:13,900 --> 00:29:16,700 - "Burn in hell." Submitted by scarredforever. 655 00:29:21,099 --> 00:29:22,599 Okay, wait, you're making a few assumptions here. 656 00:29:22,599 --> 00:29:24,200 I mean, scarredforever could be a dude. 657 00:29:24,200 --> 00:29:25,700 It could be Kevin for all we know. 658 00:29:25,700 --> 00:29:27,599 Doesn't sound like a dude to me. 659 00:29:29,900 --> 00:29:31,200 So... 660 00:29:31,200 --> 00:29:34,099 You're gonna sit here and wait for a response? 661 00:29:34,799 --> 00:29:35,799 This is the Internet, Laura. 662 00:29:35,799 --> 00:29:38,200 It's a comment. You don't... it... 663 00:29:38,700 --> 00:29:40,400 All right, I'm gonna go get some coffee. 664 00:29:40,400 --> 00:29:42,099 Let me know if you want something. 665 00:29:46,000 --> 00:29:48,900 - Start where you're comfortable. - Uh... 666 00:29:49,000 --> 00:29:51,799 I'd been on three, four dates with one of his clients. 667 00:29:52,200 --> 00:29:53,599 Sweet man. 668 00:29:53,599 --> 00:29:55,599 A little boring. 669 00:29:56,200 --> 00:29:59,200 So, when Michael reached out, I suppose I was flattered. 670 00:29:59,500 --> 00:30:01,099 He was so handsome. 671 00:30:01,599 --> 00:30:03,099 Young... 672 00:30:03,099 --> 00:30:05,500 I couldn't believe he wanted to be with me. 673 00:30:06,000 --> 00:30:07,500 Jenny, what happened with Michael 674 00:30:07,500 --> 00:30:09,400 when you finally got together? 675 00:30:10,200 --> 00:30:14,700 We met at a hotel bar and he bought me one quick drink, 676 00:30:14,700 --> 00:30:17,000 and he took me upstairs. 677 00:30:18,200 --> 00:30:20,599 There was just something about him, you know? 678 00:30:21,599 --> 00:30:24,400 His casual assumption that we were sleeping together. 679 00:30:24,900 --> 00:30:27,000 It just rubbed me the wrong way. 680 00:30:27,400 --> 00:30:28,900 Did you go home? 681 00:30:30,700 --> 00:30:32,500 He slapped me. 682 00:30:35,299 --> 00:30:37,400 He threw me on the bed... 683 00:30:39,299 --> 00:30:43,500 He said that middle-aged bitches can't afford to be teases. 684 00:30:45,500 --> 00:30:47,799 I was so scared. 685 00:30:50,299 --> 00:30:52,500 So I just let him have me. 686 00:30:58,900 --> 00:31:01,299 I just closed my eyes and let him. 687 00:31:03,799 --> 00:31:05,099 He raped her. 688 00:31:05,099 --> 00:31:06,599 Well, let's get a warrant for a DNA screening. 689 00:31:06,599 --> 00:31:08,500 The evidence is circumstantial. 690 00:31:08,500 --> 00:31:11,099 They could shoot us down, his lawyer could drag it out. 691 00:31:11,099 --> 00:31:13,500 I am not willing to gamble on this. 692 00:31:13,500 --> 00:31:14,599 So what do you have in mind? 693 00:31:14,599 --> 00:31:16,299 I rope him in. Tonight. 694 00:31:16,299 --> 00:31:18,400 Before another woman ends up dead. 695 00:31:18,400 --> 00:31:19,599 It's too dangerous. 696 00:31:19,599 --> 00:31:21,500 You don't get to be overprotective. 697 00:31:21,500 --> 00:31:23,000 You're not my husband anymore. 698 00:31:23,000 --> 00:31:24,200 That wasn't my choice! 699 00:31:24,200 --> 00:31:25,700 If you would take me back right now, 700 00:31:25,700 --> 00:31:27,400 I would happily be your husband again. 701 00:31:27,400 --> 00:31:28,500 You just say the word. 702 00:31:28,500 --> 00:31:30,299 We are not doing this! 703 00:31:30,299 --> 00:31:33,299 I have mourned the death of our marriage plenty, 704 00:31:33,299 --> 00:31:35,099 but then I moved on. 705 00:31:35,099 --> 00:31:38,500 Guess what? I like not being married to a serial adulterer. 706 00:31:38,500 --> 00:31:41,900 And I like doing the job that I'm really good at. 707 00:31:41,900 --> 00:31:45,900 So stop acting like a husband and start acting like a boss 708 00:31:45,900 --> 00:31:48,700 who wants to catch a killer as much as I do! 709 00:31:49,599 --> 00:31:50,900 You'll keep him in public. 710 00:31:50,900 --> 00:31:53,200 Not good enough. We have to catch him in the act. 711 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 Laura... 712 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 All right, look. 713 00:31:59,400 --> 00:32:01,900 If you're going head-to-head with a probable killer, 714 00:32:01,900 --> 00:32:04,700 then you need wingmen. You need multiple wingmen. 715 00:32:04,700 --> 00:32:06,000 Deal. 716 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 Let's go. 717 00:32:24,599 --> 00:32:26,200 Didn't expect to hear from you. 718 00:32:27,099 --> 00:32:28,700 Bring your dry cleaning bill? 719 00:32:31,000 --> 00:32:32,400 Tell you what... 720 00:32:32,400 --> 00:32:36,299 I'll pay for my dry cleaning if you pay for my dirty Martini. 721 00:32:36,299 --> 00:32:38,000 Done. 722 00:32:38,500 --> 00:32:41,000 So, what do you do when you're not making a mess? 723 00:32:41,000 --> 00:32:42,599 I'm in import/export. 724 00:32:42,900 --> 00:32:44,900 Business runs itself, so... 725 00:32:45,599 --> 00:32:47,099 Mostly, I play. 726 00:32:48,599 --> 00:32:53,599 Well, that sounds like a complete waste of time. 727 00:32:53,900 --> 00:32:55,900 How about starting a non-profit? 728 00:32:56,200 --> 00:32:57,799 Feisty, hmm? 729 00:32:57,799 --> 00:33:00,299 You don't know the half of it. 730 00:33:02,400 --> 00:33:03,599 Let's see. What's that? 731 00:33:04,099 --> 00:33:09,200 "Yvette, Carrie, Stacey, Alison, Noelle, Daphne, Alison number two..." 732 00:33:09,200 --> 00:33:10,299 Man, wingman's got game. 733 00:33:10,299 --> 00:33:11,599 "Let's get naked tonight." 734 00:33:11,599 --> 00:33:13,200 "Hot and heavy, down to frolic." 735 00:33:13,200 --> 00:33:15,599 Ugh! This guy's been douche-texting half the women in New York. 736 00:33:15,599 --> 00:33:16,799 Where the hell's Christa? 737 00:33:16,799 --> 00:33:19,900 If I were pig-boy and I just killed my latest dwarf-y conquest, 738 00:33:19,900 --> 00:33:22,900 then I would delete my text history with her, stat. 739 00:33:22,900 --> 00:33:26,400 But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin... 740 00:33:28,500 --> 00:33:31,000 Text messages can be recovered. 741 00:33:31,000 --> 00:33:32,299 Remind me never to date you. 742 00:33:32,299 --> 00:33:34,500 "C.C." That must be Christa Chase. 743 00:33:34,799 --> 00:33:38,299 Christa Chase 7:41 P.M. Monday... 744 00:33:38,299 --> 00:33:40,099 "We're on." There we go. 745 00:33:40,099 --> 00:33:43,599 He must've taken a shine to Christa, convinced her to meet him instead of Kevin. 746 00:33:43,599 --> 00:33:46,400 She shows up, she gets cold feet, boom, he lashes out. 747 00:33:46,400 --> 00:33:49,799 Dirty tracks. Evidence is circumstantial but pretty damning. 748 00:33:51,599 --> 00:33:53,299 All right, let's have Laura close the deal. 749 00:34:02,299 --> 00:34:03,799 What do you say 750 00:34:03,799 --> 00:34:05,700 we get out of here. 751 00:34:07,200 --> 00:34:09,699 I mean, if you want to. 752 00:34:10,599 --> 00:34:11,800 Done. 753 00:34:14,400 --> 00:34:15,800 They're on the move. 754 00:34:17,300 --> 00:34:18,900 Give them a little space. 755 00:34:19,500 --> 00:34:20,800 - Now. - Right. 756 00:34:33,500 --> 00:34:36,099 Picked this place up for chump change when the bubble burst. 757 00:34:43,000 --> 00:34:45,699 __ 758 00:34:51,199 --> 00:34:52,500 She's on 14. 759 00:34:54,800 --> 00:34:56,800 - It's magnetic. - We gotta kill the power. 760 00:35:00,300 --> 00:35:01,699 Come on, come on. 761 00:35:02,000 --> 00:35:03,500 Let's move this party along. 762 00:35:18,599 --> 00:35:20,300 How about a striptease? 763 00:35:21,099 --> 00:35:22,599 Knock yourself out. 764 00:35:22,599 --> 00:35:24,199 Not me. 765 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 You. 766 00:35:28,000 --> 00:35:29,500 Big boy. 767 00:35:32,300 --> 00:35:34,699 I need a good look at what I'm gonna be riding. 768 00:35:38,199 --> 00:35:40,099 Momma's got a freaky streak. 769 00:35:40,900 --> 00:35:43,599 Yes, this is Captain Jake Broderick, NYPD 2nd precinct. 770 00:35:43,599 --> 00:35:45,400 Look, I need an emergency power shutdown 771 00:35:45,400 --> 00:35:47,500 on Orchard between Delancey and Broome. 772 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 No, look, I don't have time for a supervisor! 773 00:35:49,500 --> 00:35:51,699 Turn the power off! Just do it! 774 00:36:07,900 --> 00:36:10,500 Whoever it was, scratched up pretty good. 775 00:36:11,800 --> 00:36:13,699 Where's the choreography? 776 00:36:18,699 --> 00:36:19,599 Oh! 777 00:36:22,000 --> 00:36:26,300 I'm sorry, whoa, I thought I could do this. 778 00:36:26,699 --> 00:36:30,699 But between the cheap cologne and the Wolverine scratches 779 00:36:30,699 --> 00:36:33,599 I... yikes, I gotta go. 780 00:36:33,599 --> 00:36:34,900 The hell you do. 781 00:36:34,900 --> 00:36:38,000 Unbelievable! Twice in a week. 782 00:36:38,000 --> 00:36:39,699 Don't you know that middle-aged bitches... 783 00:36:39,699 --> 00:36:41,699 "Can't afford to be teases"? 784 00:36:41,800 --> 00:36:43,199 Yes, we can. 785 00:36:43,199 --> 00:36:46,199 And we can also afford self-defense classes. 786 00:36:50,900 --> 00:36:52,800 That is for Christa. 787 00:37:05,099 --> 00:37:08,199 Party's over, coug. Now you're gonna die alone. 788 00:37:08,300 --> 00:37:10,099 Just like you lived. 789 00:37:10,099 --> 00:37:13,699 That would be sad, but for one thing. 790 00:37:13,699 --> 00:37:14,800 What? 791 00:37:15,400 --> 00:37:16,699 I'm not alone! 792 00:37:16,699 --> 00:37:18,400 Police! Don't move! 793 00:37:18,400 --> 00:37:19,599 Get your ass on the ground! 794 00:37:22,300 --> 00:37:25,400 Now the party's over! 795 00:37:27,699 --> 00:37:28,800 Yeah, you got him? 796 00:37:32,800 --> 00:37:34,000 - Yeah, yeah, yeah. - Oh... 797 00:37:34,000 --> 00:37:35,500 I released. 798 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Okay, there we go. 799 00:37:36,500 --> 00:37:38,699 Hey, but stupendous bust. It's really cool. 800 00:37:38,699 --> 00:37:41,300 On a less bright note, a Mrs. Gutierrez from school called 801 00:37:41,400 --> 00:37:43,599 to remind you that extended day care has been canceled 802 00:37:43,599 --> 00:37:45,699 in light of a baby shower for Nurse Schwartzbaum. 803 00:37:45,699 --> 00:37:49,199 Screw Schwartzbaum! I've got to finish this report for the DA. 804 00:37:49,199 --> 00:37:51,800 - Jake? - No pick up, no can do. 805 00:37:51,800 --> 00:37:54,199 - Morning, Mark. - No, it's not my name. 806 00:37:57,000 --> 00:38:00,699 Your SS prison guard here says you called someone who posted my bail. 807 00:38:03,099 --> 00:38:05,099 - Dad! - Honey, I had to. 808 00:38:05,099 --> 00:38:07,800 Detective Diamond said they were running out of jail space. 809 00:38:07,800 --> 00:38:10,400 - What the hell? - I'm dropping the charges. 810 00:38:10,400 --> 00:38:12,000 I'll still pay for your tuition, 811 00:38:12,000 --> 00:38:13,400 and I'll pay for your apartment. 812 00:38:13,400 --> 00:38:16,099 Just stop having protests in my building. 813 00:38:16,099 --> 00:38:18,500 Of course, the police state and the aristocracy 814 00:38:18,500 --> 00:38:21,000 conspiring against the proletariat. What else is new? 815 00:38:21,000 --> 00:38:23,900 Shush! Too loud for the workplace. 816 00:38:24,699 --> 00:38:26,199 I'm not taking your blood money 817 00:38:26,199 --> 00:38:29,500 when you don't even pay your employees a living wage. 818 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 You may be able to buy your way around 819 00:38:31,500 --> 00:38:33,599 the canal street workers' rights board, 820 00:38:33,599 --> 00:38:35,800 but you can't buy my integrity! 821 00:38:38,199 --> 00:38:40,300 You drive a hard bargain, Sammi. 822 00:38:41,699 --> 00:38:43,099 But I love you. 823 00:38:45,800 --> 00:38:47,599 I'll take subway money. 824 00:38:48,099 --> 00:38:49,500 That was impressive. 825 00:38:50,300 --> 00:38:51,300 Here. 826 00:38:52,800 --> 00:38:54,300 Have you ever done any babysitting? 827 00:38:55,199 --> 00:38:57,599 Only every weekend for nine years. 828 00:38:57,599 --> 00:38:59,099 Call me. 829 00:39:03,000 --> 00:39:04,500 Full background check. 830 00:39:04,500 --> 00:39:06,199 Quick word? 831 00:39:06,199 --> 00:39:07,699 Of course, come on in. 832 00:39:07,699 --> 00:39:09,900 - Hey, great job with the case. - Thanks. 833 00:39:10,599 --> 00:39:12,500 Always gonna give you my best on the job. 834 00:39:12,500 --> 00:39:14,099 Off the job, you're on your own. 835 00:39:16,099 --> 00:39:17,800 - Meaning? - Meaning... 836 00:39:17,800 --> 00:39:19,900 I'm your employee, but I'm not your wingman. 837 00:39:20,300 --> 00:39:22,199 Whatever you do outside of the office, that's your business, 838 00:39:22,199 --> 00:39:23,599 just keep me out of it. 839 00:39:23,699 --> 00:39:25,300 'Cause between you and Laura, 840 00:39:25,300 --> 00:39:27,099 I think you know where I come down. 841 00:39:28,300 --> 00:39:30,500 Really? More bro time? 842 00:39:31,000 --> 00:39:32,500 I was just leaving. 843 00:39:33,900 --> 00:39:35,699 Off to pick up your children. 844 00:39:36,500 --> 00:39:38,699 I see you're incredibly busy. 845 00:39:39,900 --> 00:39:42,500 The medical examiner just matched the wingman's DNA. 846 00:39:42,500 --> 00:39:43,900 - Good job. - Thank you. 847 00:39:45,199 --> 00:39:47,400 Anything else, sir? 848 00:39:48,099 --> 00:39:49,599 Actually, Laura, there is. 849 00:39:53,000 --> 00:39:55,500 The other night, when Billy and I went out for drinks, 850 00:39:56,099 --> 00:39:57,000 there was a girl... 851 00:39:57,000 --> 00:39:57,900 ? La, la, la, la, la ? 852 00:39:57,900 --> 00:39:59,699 I really don't want to hear about your sex life. 853 00:39:59,699 --> 00:40:04,699 Okay, there's nothing to hear. Your former "serial adulterer" didn't sleep with her, 854 00:40:05,000 --> 00:40:06,699 because of you. 855 00:40:06,699 --> 00:40:08,800 My hero! 856 00:40:08,800 --> 00:40:12,199 I recommend that you take every opportunity you can get. 857 00:40:12,500 --> 00:40:13,900 I'm going to. 858 00:40:13,900 --> 00:40:16,300 In fact, I have a hot date tonight. 859 00:40:16,300 --> 00:40:17,599 With who? 860 00:40:17,900 --> 00:40:19,800 Threesome, actually. 861 00:40:23,699 --> 00:40:30,699 62562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.