Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,449 --> 00:00:53,442
The world above
is a wonderful place.
2
00:00:56,122 --> 00:00:59,649
But everyone knows
3
00:00:59,759 --> 00:01:02,751
the true magic lies...
4
00:01:02,795 --> 00:01:04,660
... under the sea,
5
00:01:04,731 --> 00:01:08,394
where the water is clear,
the fish swim free,
6
00:01:08,468 --> 00:01:13,929
and the mer-people live
in the beautiful kingdom of Atlantica.
7
00:01:25,885 --> 00:01:29,321
King Triton ruled the seas
with a fair hand...
8
00:01:29,389 --> 00:01:32,256
- Yoo-hoo!
- You're very kind.
9
00:01:32,325 --> 00:01:35,556
- ... and an open heart.
10
00:01:35,628 --> 00:01:37,425
Ariel! Oh!
11
00:01:50,677 --> 00:01:53,976
Oh, my.
12
00:01:57,116 --> 00:02:01,644
No one loved music more than
Triton's beloved queen, Athena.
13
00:02:01,721 --> 00:02:04,519
She and their seven
darling princesses
14
00:02:04,590 --> 00:02:08,617
filled his life with joy and song.
15
00:02:14,534 --> 00:02:17,128
- Oh!
16
00:02:38,424 --> 00:02:40,153
Good night, girls.
17
00:02:44,030 --> 00:02:47,466
Ah, yes,
the king loved his queen,
18
00:02:47,533 --> 00:02:50,730
and he took every opportunity
to show her.
19
00:03:04,717 --> 00:03:07,584
Our song.
20
00:03:07,653 --> 00:03:09,120
Our song.
21
00:03:14,227 --> 00:03:18,220
Oh, mon!
It was a magical time!
22
00:03:18,297 --> 00:03:23,030
The pure joy of song
filled life in Atlantica.
23
00:03:43,322 --> 00:03:45,313
- Shh.
24
00:03:59,105 --> 00:04:04,771
But even the brightest days
can be darkened by an unseen tempest.
25
00:04:16,889 --> 00:04:17,878
Go!
26
00:04:33,973 --> 00:04:39,036
Somewhere in the chaos,
Queen Athena was lost to us.
27
00:04:39,979 --> 00:04:41,105
Athena!
28
00:04:48,488 --> 00:04:50,479
No!
29
00:05:00,066 --> 00:05:02,261
Each note
of that lovely melody
30
00:05:02,335 --> 00:05:04,667
seemed to deepen the king's anguish.
31
00:05:05,438 --> 00:05:07,599
He couldn't bear to hear it.
32
00:05:16,215 --> 00:05:18,683
From that moment on,
33
00:05:18,751 --> 00:05:21,686
the king's heart stayed dark.
34
00:05:23,956 --> 00:05:27,824
And music was banned from Atlantica...
35
00:05:30,563 --> 00:05:31,894
... forever.
36
00:05:45,244 --> 00:05:48,839
Ten years later,
Atlantica looked the same.
37
00:06:03,996 --> 00:06:08,330
But I can't say that about...
everything.
38
00:06:16,943 --> 00:06:20,379
- Uppy-uppy, my darlings.
- It's us.
39
00:06:21,514 --> 00:06:23,277
Governess!
40
00:06:26,285 --> 00:06:28,116
- Hey!
- Rise and shine.
41
00:06:28,187 --> 00:06:30,712
- Why so early?
- Mustn't be late.
42
00:06:30,790 --> 00:06:32,417
But it's still dark out.
43
00:06:32,491 --> 00:06:33,480
Uh...
44
00:06:34,227 --> 00:06:36,627
- Oh. Hi.
- Wakey-wakey.
45
00:06:36,696 --> 00:06:41,030
- Oh, I was dreaming about a boy.
- Yes. Come on, girls.
46
00:06:41,100 --> 00:06:43,796
- But I need my beauty sleep.
- Tell me about it.
47
00:06:43,869 --> 00:06:46,167
Easy for you.
No one cares what you look...
48
00:06:46,239 --> 00:06:48,173
- Move it.
- I think you're lovely.
49
00:06:48,241 --> 00:06:49,731
Can't we meet Father later?
50
00:06:49,809 --> 00:06:52,642
I don't get to make
those kinds of decisions.
51
00:06:52,712 --> 00:06:55,010
Any decisions, really.
52
00:06:58,084 --> 00:06:59,949
- Get up!
53
00:06:59,986 --> 00:07:03,319
- OK, we heard you.
- We're going as fast as we can.
54
00:07:03,389 --> 00:07:06,187
All right, all right, all right.
Move your tails.
55
00:07:06,259 --> 00:07:08,523
This is our special time
with your father.
56
00:07:08,594 --> 00:07:11,757
Special?
It's the same every morning.
57
00:07:11,831 --> 00:07:14,891
- She's got a point.
- That's what your father cares about.
58
00:07:14,967 --> 00:07:17,800
Predictability,
presentation, punctuality.
59
00:07:17,870 --> 00:07:20,566
- That's all Dad cares about.
- She's got a point.
60
00:07:20,640 --> 00:07:22,437
- You've got your own mirror!
- Two minutes.
61
00:07:22,508 --> 00:07:25,033
Stop primping!
62
00:07:25,111 --> 00:07:28,512
- Anyway, I told her, she used to...
- Come on, Ariel.
63
00:07:28,581 --> 00:07:32,381
Why can't he let us do
something different? Just once.
64
00:07:32,451 --> 00:07:34,976
Give him a break.
He's the king, remember?
65
00:07:35,054 --> 00:07:38,990
- You try running a kingdom.
- I wouldn't run it like this.
66
00:07:39,058 --> 00:07:40,457
Don't upset him, Ariel.
67
00:07:40,526 --> 00:07:42,960
Just because you're the oldest, Attina,
68
00:07:43,029 --> 00:07:45,998
- doesn't mean you can boss us around.
- Yes, it does.
69
00:07:46,065 --> 00:07:48,795
Benjamin, if we're late again,
I'll never get a promotion.
70
00:07:48,868 --> 00:07:50,733
- Marina...
- Come on, girls.
71
00:07:50,803 --> 00:07:53,397
Not that I want a promotion.
No, no, no, I love this job.
72
00:07:53,472 --> 00:07:57,272
Looking after you is what I live for.
73
00:07:57,376 --> 00:07:58,707
Really.
74
00:07:59,612 --> 00:08:03,810
- I hate this job!
- The less said the better.
75
00:08:09,388 --> 00:08:13,085
Whoa! Whoa!
76
00:08:14,960 --> 00:08:18,623
- Good morning, Your Highness.
- Sebastian.
77
00:08:18,698 --> 00:08:20,962
- Oh!
- Anything to report?
78
00:08:21,033 --> 00:08:24,992
Unfortunately,
the sprat and the... smelt
79
00:08:25,071 --> 00:08:27,562
were still... squabbling.
80
00:08:27,640 --> 00:08:31,440
No worries. I told them
I'd sic the salmon on them.
81
00:08:31,510 --> 00:08:34,172
Sebastian,
what would I do without you?
82
00:08:34,246 --> 00:08:37,704
You'd be negotiatin' with the sprat
and the smelt, that's what.
83
00:08:44,190 --> 00:08:45,418
Shh!
84
00:08:47,393 --> 00:08:50,191
- Good morning, girls.
- Good morning, Father.
85
00:08:50,262 --> 00:08:53,789
- Marina.
- Good morning, Your Majesty.
86
00:08:55,868 --> 00:08:57,961
- Sebastian.
- You're late.
87
00:08:59,338 --> 00:09:01,397
I... uh...
88
00:09:02,341 --> 00:09:06,072
- Your Majesty.
89
00:09:06,145 --> 00:09:08,875
Well, I presume
you've all been attending
90
00:09:08,948 --> 00:09:11,439
- to your royal duties this week.
- Yes, Father.
91
00:09:11,517 --> 00:09:14,509
- We've been working diligently.
- We're always done early.
92
00:09:14,587 --> 00:09:16,111
- Shh!
- And the coral is in bloom.
93
00:09:16,188 --> 00:09:18,156
- Clam it!
- Enough!
94
00:09:18,224 --> 00:09:21,421
So I thought maybe we could
go for a swim on the reef?
95
00:09:22,294 --> 00:09:26,697
- Not today, Ariel.
- But it only happens once a year.
96
00:09:26,766 --> 00:09:31,726
- It could be fun.
- I don't have the time.
97
00:09:31,804 --> 00:09:34,466
I was thinking we could just
skip the morning walk.
98
00:09:34,540 --> 00:09:36,667
Ariel! Your father said no.
99
00:09:38,444 --> 00:09:39,775
Yes, sir.
100
00:09:44,049 --> 00:09:45,676
Nice job.
101
00:09:47,386 --> 00:09:49,650
- Be on time tomorrow.
102
00:09:51,490 --> 00:09:53,981
- Let's move it!
- OK, we're coming.
103
00:09:54,059 --> 00:09:55,924
- Time to go.
- Great.
104
00:10:03,903 --> 00:10:05,495
Here they come!
105
00:10:21,086 --> 00:10:23,953
Well, hi to you, too. Oh, get...
106
00:10:27,359 --> 00:10:30,624
- That's it!
107
00:10:31,764 --> 00:10:33,026
- Ooh!
108
00:10:35,334 --> 00:10:36,858
- Aah!
109
00:10:37,503 --> 00:10:41,496
Your Majesty, I was thinking about
making some changes in the palace staff.
110
00:10:41,574 --> 00:10:42,905
- Huh?
- Really?
111
00:10:44,510 --> 00:10:45,704
Got it!
112
00:10:49,181 --> 00:10:50,409
- Watch it!
- Careful!
113
00:10:52,451 --> 00:10:53,941
Get up!
114
00:10:56,055 --> 00:10:57,249
Cuckoo!
115
00:11:00,659 --> 00:11:03,924
That will be all, Sebastian, Marina.
116
00:11:03,996 --> 00:11:07,329
- Good day, girls.
- Goodbye, Father.
117
00:11:07,399 --> 00:11:09,196
- Thank goodness that's over.
- Ariel.
118
00:11:10,469 --> 00:11:12,300
Oh! Yes, Daddy?
119
00:11:12,371 --> 00:11:15,431
- He sounds grumpier than yesterday.
- Time to go.
120
00:11:15,508 --> 00:11:19,239
A princess does not tickle
another princess with seaweed.
121
00:11:19,311 --> 00:11:20,471
You saw that?
122
00:11:22,014 --> 00:11:24,608
I was just trying to have some fun.
123
00:11:24,683 --> 00:11:28,084
- You disrupted your sisters.
- Well, they laughed.
124
00:11:28,153 --> 00:11:30,417
- Well, I didn't.
- Daddy, why can't...
125
00:11:30,489 --> 00:11:33,720
Is it too much to ask that you
simply walk with your family?
126
00:11:33,792 --> 00:11:36,022
- That's all we ever do.
- Ariel...
127
00:11:36,095 --> 00:11:38,461
- Can't we do something different?
- Enough!
128
00:11:39,899 --> 00:11:43,767
You have to learn to respect
the way I run this kingdom.
129
00:11:45,838 --> 00:11:47,237
Barnacles.
130
00:11:47,306 --> 00:11:50,207
What? That'll take all day.
131
00:11:50,276 --> 00:11:52,904
Well, then you'd better get started,
young lady.
132
00:11:55,514 --> 00:11:57,505
I hate this place.
133
00:12:04,557 --> 00:12:05,888
Mm-hmm.
134
00:12:07,459 --> 00:12:08,619
Snacky-snack.
135
00:12:11,730 --> 00:12:14,290
OK.
136
00:12:14,800 --> 00:12:17,598
- No manners.
- This job is killing me!
137
00:12:17,670 --> 00:12:18,830
Oh, dear.
138
00:12:18,904 --> 00:12:22,169
If I have to watch over these
spoiled princesses one more day,
139
00:12:22,241 --> 00:12:24,141
- I'm gonna beach myself!
- Mm-hmm.
140
00:12:24,209 --> 00:12:28,942
You should've heard that little
clawboy Sebastian today. "You're late."
141
00:12:29,014 --> 00:12:31,539
If Triton wasn't looking,
142
00:12:31,617 --> 00:12:35,314
I would have squashed
that crustacean into a crab cake!
143
00:12:35,387 --> 00:12:37,150
- Mm-hmm.
144
00:12:37,222 --> 00:12:40,089
- Maybe I'm just too sensitive?
- Dip.
145
00:12:44,697 --> 00:12:48,497
- Did you feed them today?
- Yes. Twice.
146
00:12:48,567 --> 00:12:49,761
And the key?
147
00:12:55,574 --> 00:12:57,974
Ooh! That Sebastian!
148
00:12:58,077 --> 00:13:02,377
- I despise him! I loathe him!
- Never heard that one.
149
00:13:02,414 --> 00:13:05,474
How did that little invertebrate
get to be chief of staff?
150
00:13:05,551 --> 00:13:08,315
- Chutzpah?
- I want that job.
151
00:13:08,387 --> 00:13:10,321
I deserve that job!
152
00:13:10,389 --> 00:13:13,984
So what if I'm late every once in
a while and the girls are miserable?
153
00:13:14,059 --> 00:13:16,929
- Nobody's perfect.
- That's right. Nobody's... perfect.
154
00:13:16,929 --> 00:13:17,918
- Nobody's perfect.
- That's right. Nobody's... perfect.
155
00:13:17,997 --> 00:13:21,194
- Oh... my.
- Everyone makes mistakes,
156
00:13:21,266 --> 00:13:24,258
even... him!
157
00:13:24,737 --> 00:13:28,696
I need to find a clue
158
00:13:28,774 --> 00:13:30,639
Or a good cuticle cream.
159
00:13:33,946 --> 00:13:37,279
A straw to break the camel's back
160
00:13:39,418 --> 00:13:42,819
What I need is one mistake
161
00:13:42,888 --> 00:13:44,549
- Ow!
- Oh, so sorry!
162
00:13:46,492 --> 00:13:49,484
Now, color? Sardine Silver?
163
00:13:50,162 --> 00:13:52,221
- No, thanks.
- Orange roughy?
164
00:13:52,297 --> 00:13:54,356
- Not in the mood.
- Rainbow trout?
165
00:13:54,433 --> 00:13:58,130
Just paint them the shade
of clarified butter!
166
00:13:58,837 --> 00:14:03,206
Oh, better be on his guard
167
00:14:03,275 --> 00:14:04,503
So much for my samples.
168
00:14:09,248 --> 00:14:12,911
A teeny dent, a tiny crack
169
00:14:12,985 --> 00:14:16,386
What I need is one mistake
170
00:14:16,455 --> 00:14:17,922
One mistake.
171
00:14:24,029 --> 00:14:25,929
- Oh, my.
172
00:14:25,998 --> 00:14:28,796
- That's right. Three names.
173
00:14:28,867 --> 00:14:31,233
- Ooh, French!
174
00:14:33,605 --> 00:14:35,971
- Big surprise.
175
00:14:36,041 --> 00:14:38,908
I'm the belle of the ball
176
00:14:38,977 --> 00:14:40,308
I'm feelin' it. Big wave!
177
00:14:40,379 --> 00:14:44,839
the loyal royal big shots
178
00:14:49,488 --> 00:14:51,888
- Mmm...
179
00:14:53,525 --> 00:14:55,322
- Pouty. Sassy.
180
00:14:57,229 --> 00:14:58,890
And-wah-wah
181
00:14:58,931 --> 00:15:00,660
And-wah-wah
182
00:15:00,733 --> 00:15:03,099
gotta, gotta have it
183
00:15:03,168 --> 00:15:07,434
A teeny dent, a tiny crack
184
00:15:07,506 --> 00:15:11,909
What I need is one mistake
185
00:15:11,977 --> 00:15:14,104
- Mmm...
186
00:15:14,947 --> 00:15:17,279
Sebastian's bound
to make a mistake, right?
187
00:15:17,349 --> 00:15:18,611
Not likely.
188
00:15:19,718 --> 00:15:21,515
Dream killer!
189
00:15:25,657 --> 00:15:28,182
One.
190
00:15:43,408 --> 00:15:46,571
Live from The Catfish Club, it's...
191
00:15:46,645 --> 00:15:49,808
- Flounder!
192
00:15:49,882 --> 00:15:52,544
We love you, Flounder.
193
00:15:56,288 --> 00:15:57,880
Oh, boy.
194
00:16:02,761 --> 00:16:06,492
- Whoo! Oh, yeah!
195
00:16:06,565 --> 00:16:09,227
I'm hot. I know it.
196
00:16:09,301 --> 00:16:10,290
- Hey!
- Aah!
197
00:16:10,369 --> 00:16:12,803
Was that... what I think it was?
198
00:16:12,871 --> 00:16:14,702
- Nope. Whoops.
199
00:16:14,773 --> 00:16:15,762
- That!
- What?
200
00:16:15,841 --> 00:16:18,708
- That sound!
- Oh, that sound.
201
00:16:18,777 --> 00:16:20,642
I was just...
202
00:16:20,712 --> 00:16:22,646
...cleaning out these...
203
00:16:22,714 --> 00:16:25,774
But then you... Hey!
And then I...
204
00:16:25,851 --> 00:16:29,412
And then the thingamajiggers just
boppity boop, bop, bap!
205
00:16:30,289 --> 00:16:32,257
Can you do it again?
206
00:16:32,324 --> 00:16:34,849
Halt! You're in violation
of the Triton Acts!
207
00:16:34,927 --> 00:16:38,863
- All music is forbidden in the kingdom!
- Not good.
208
00:16:38,931 --> 00:16:40,990
- Swim!
- Hey, get back here!
209
00:16:42,434 --> 00:16:43,765
Faster!
210
00:16:49,341 --> 00:16:50,865
Corkscrew!
211
00:16:54,746 --> 00:16:56,737
Ooh!
212
00:17:00,185 --> 00:17:02,050
Torpedo tube!
213
00:17:03,288 --> 00:17:04,585
Whoo-hoo!
214
00:17:10,195 --> 00:17:13,756
Not again!
215
00:17:15,267 --> 00:17:16,700
There they are!
216
00:17:17,703 --> 00:17:20,968
Fish launch!
217
00:17:21,039 --> 00:17:22,700
- Thanks.
- No problem.
218
00:17:23,876 --> 00:17:25,969
- This way!
219
00:17:27,112 --> 00:17:30,707
- My name is Flounder.
- Oh, I'm Ariel.
220
00:17:32,017 --> 00:17:33,382
Oh, no!
221
00:17:37,456 --> 00:17:41,290
Princess Ariel!
What is the meaning of this?!
222
00:17:42,127 --> 00:17:44,322
- Princess?
- Um...
223
00:17:44,396 --> 00:17:46,830
- We weren't doing anything.
- No?
224
00:17:46,899 --> 00:17:50,062
Then why were you trying to get away?
225
00:17:51,603 --> 00:17:54,731
Um... 'Cause they were chasing us?
226
00:17:54,806 --> 00:17:57,070
- We heard music, chief.
227
00:17:57,175 --> 00:17:59,507
Music!
The princess was making music?
228
00:17:59,544 --> 00:18:03,207
The princess wasn't making music.
He was.
229
00:18:04,349 --> 00:18:07,250
Music is against the law!
Take him to the dungeon!
230
00:18:07,319 --> 00:18:09,344
- I can't make it in the slammer!
- Now!
231
00:18:09,421 --> 00:18:13,881
Wait! This is all
a big misunderstanding. Huge.
232
00:18:13,959 --> 00:18:15,824
You are gonna laugh when I explain.
233
00:18:16,962 --> 00:18:20,659
- Which I'm about to do.
- In this century, please.
234
00:18:20,732 --> 00:18:25,135
Right. You see, I was just
cleaning the coral tubes,
235
00:18:25,203 --> 00:18:28,730
and my friend here
was helping me.
236
00:18:30,008 --> 00:18:32,306
That's right. Best friend helpin' out.
237
00:18:32,377 --> 00:18:36,370
- Makin' it happen.
- But not making music.
238
00:18:36,448 --> 00:18:37,574
See?
239
00:18:38,850 --> 00:18:41,410
Guards! Escort the princess
back to the palace.
240
00:18:41,486 --> 00:18:43,044
- But Sebastian...
- And you!
241
00:18:44,456 --> 00:18:46,788
Consider this your first
and only warning, mon.
242
00:18:48,060 --> 00:18:51,120
- Humph!
243
00:18:55,867 --> 00:18:56,856
Oh!
244
00:18:58,337 --> 00:19:02,933
Intolerable, I tell you.
That girl is working on my last claw!
245
00:19:03,742 --> 00:19:06,006
If I change my hair,
he'd notice?
246
00:19:06,078 --> 00:19:08,273
Where's my brush?
My brush works better.
247
00:19:08,347 --> 00:19:13,478
OK, bedtime. Outta my way. Don't look
now, but dinner exploded on your face.
248
00:19:13,552 --> 00:19:16,043
- It's plankton extract and sea salt.
- Pretty.
249
00:19:16,121 --> 00:19:19,022
It rejuvenates the skin
and it won't clog your pores.
250
00:19:19,091 --> 00:19:21,423
- Whatever!
- It's your face.
251
00:19:21,493 --> 00:19:23,893
'Scuse me.
252
00:19:23,962 --> 00:19:26,522
- Uh, is that my mask?
- Nope.
253
00:19:26,598 --> 00:19:27,929
It's got my initial on it.
254
00:19:28,000 --> 00:19:31,527
All of our names
start with "A," Aquata.
255
00:19:31,603 --> 00:19:33,730
- My brush?
- I was gonna talk to you...
256
00:19:33,805 --> 00:19:36,296
- My lucky seashells?
- They're not very lucky.
257
00:19:36,375 --> 00:19:39,208
- Mr. Fuzzyfinkle!
- He's so cute. He likes me.
258
00:19:39,277 --> 00:19:42,838
- And my pillow?
- Yeah, that's for Mr. Fuzzyfinkle.
259
00:19:42,914 --> 00:19:44,313
- Nice try.
- Give it back!
260
00:19:44,383 --> 00:19:46,908
Arista, you always do this!
It's my stuff!
261
00:19:46,985 --> 00:19:50,853
- Finally, some entertainment.
- You're just the selfishest person...
262
00:19:50,922 --> 00:19:52,651
Shh! Shh! He's coming!
263
00:19:56,328 --> 00:19:59,456
- Good evening, girls.
- Father.
264
00:19:59,531 --> 00:20:02,227
- Sleep well.
- Good night, Father.
265
00:20:05,604 --> 00:20:06,662
Ariel?
266
00:20:10,342 --> 00:20:12,003
Good night.
267
00:20:16,681 --> 00:20:20,674
Good night.
268
00:20:24,956 --> 00:20:27,083
Why did you do that?
269
00:20:28,160 --> 00:20:30,424
He's our father.
270
00:20:38,170 --> 00:20:41,162
Sit there as long as you want, Ariel.
271
00:20:41,239 --> 00:20:43,503
Nothing's going to change.
272
00:20:47,012 --> 00:20:51,312
Maybe I could have her pillow.
Oh! Ha, ha, very funny.
273
00:21:08,834 --> 00:21:10,165
What?
274
00:21:21,279 --> 00:21:23,406
How long
has she been in charge?
275
00:21:26,485 --> 00:21:27,474
Right.
276
00:23:30,942 --> 00:23:33,467
Flippity-flop and slide to the side.
277
00:23:33,545 --> 00:23:36,605
- The joint is jumping.
- It's time to glide.
278
00:23:43,288 --> 00:23:45,756
Hey! But I got the kelp yesterday.
279
00:23:47,559 --> 00:23:49,493
It's not fair.
280
00:23:49,561 --> 00:23:52,496
I'm weak. Pathetic.
281
00:23:52,564 --> 00:23:54,691
- I'm a lowly errand boy.
282
00:24:00,839 --> 00:24:02,704
[
283
00:24:02,774 --> 00:24:04,765
Oh, it's about that time.
284
00:24:05,710 --> 00:24:07,769
- Oh, yeah.
- Hey, hey!
285
00:24:12,050 --> 00:24:13,574
All right, let's bring it.
286
00:24:14,719 --> 00:24:16,311
You know what to do.
287
00:24:16,388 --> 00:24:17,650
- Ah!
- Ooh!
288
00:24:28,066 --> 00:24:31,524
Shake your body line
289
00:24:32,470 --> 00:24:35,769
Shake it all the time
290
00:24:36,741 --> 00:24:40,575
Work your body line
291
00:24:40,645 --> 00:24:43,205
Work it all the time
292
00:24:43,281 --> 00:24:45,943
Sea kelp. Salty or extra salty.
Get your sea k...
293
00:24:46,017 --> 00:24:47,143
Flounder!
294
00:24:47,652 --> 00:24:49,882
- Ariel?
295
00:24:49,954 --> 00:24:51,216
Oh, no.
296
00:24:53,091 --> 00:24:55,582
Oh, Flounder.
297
00:24:58,730 --> 00:25:00,630
- Sebastian!
- Whoo!
298
00:25:00,699 --> 00:25:04,191
I tell you, friends, I adore her
299
00:25:04,269 --> 00:25:05,293
Sebastian?
300
00:25:06,905 --> 00:25:09,066
in all kinds of weather
301
00:25:09,140 --> 00:25:11,472
Rock your body in time
302
00:25:13,011 --> 00:25:15,377
- Sebastian.
303
00:25:15,447 --> 00:25:17,381
Oh! Oh! Oh!
304
00:25:29,828 --> 00:25:32,729
Rock your body in time
305
00:25:32,797 --> 00:25:34,128
Ariel! No, don't!
306
00:25:34,199 --> 00:25:36,463
Rock your body in time
307
00:25:36,534 --> 00:25:38,593
Rock your body, child!
308
00:25:38,670 --> 00:25:40,695
Rock your body in...
309
00:25:40,772 --> 00:25:43,741
- Aah!
- Love your club.
310
00:25:43,808 --> 00:25:45,332
- Huh?
311
00:25:51,416 --> 00:25:53,782
Oh, wait! I won't tell.
312
00:25:53,852 --> 00:25:56,286
Wait a minute. I won't tell!
313
00:26:18,076 --> 00:26:19,338
Oh!
314
00:27:06,991 --> 00:27:12,554
and that feeling
315
00:27:21,072 --> 00:27:24,735
Though it's been so long
316
00:27:24,809 --> 00:27:29,143
without a floor or ceiling
317
00:27:35,553 --> 00:27:39,216
From, to, from, to, from, to, to,
318
00:27:42,827 --> 00:27:46,923
From, to, from, to, from, to, to, to
319
00:27:54,639 --> 00:27:57,938
what the evening would be bringing
320
00:28:20,532 --> 00:28:24,229
to the silent law they wrote
321
00:28:24,302 --> 00:28:28,568
Every last chromatic note
322
00:28:41,386 --> 00:28:45,152
- This can't happen!
323
00:28:45,223 --> 00:28:48,158
- Your father is the king!
324
00:28:50,562 --> 00:28:51,995
Swifty.
325
00:28:52,063 --> 00:28:54,054
Do you promise to jump, jive, wail,
groove, rock steady,
326
00:28:54,132 --> 00:28:56,464
and lend a helping hand
to your fellow music lovers?
327
00:28:56,568 --> 00:28:58,870
- I do.
- She's in.
328
00:29:10,615 --> 00:29:13,175
Good morning, Your Highness.
329
00:29:13,251 --> 00:29:15,048
Sebastian. Marine.
330
00:29:15,119 --> 00:29:17,849
- Good morning, Your Majesty.
331
00:29:20,091 --> 00:29:21,820
I have a problem.
332
00:29:22,994 --> 00:29:26,430
- It's Ariel.
- Ariel? I...
333
00:29:26,497 --> 00:29:29,955
Finally! So you see it, too? Oh, yes.
334
00:29:30,034 --> 00:29:32,696
She's rebellious, insubordinate,
headstrong.
335
00:29:32,770 --> 00:29:36,228
We need to immediately implement
a series of checks and balances
336
00:29:36,307 --> 00:29:38,104
designed to crush her spirit.
337
00:29:39,444 --> 00:29:41,275
What? Too harsh?
338
00:29:41,346 --> 00:29:46,113
Absolutely! Your Highness,
she is young, going through a phase.
339
00:29:46,184 --> 00:29:49,711
I don't remember having this much
trouble with any of her sisters.
340
00:29:49,787 --> 00:29:53,883
I do! They're all a handful.
We should shave their heads.
341
00:29:53,958 --> 00:29:55,983
- Just kidding.
342
00:29:56,060 --> 00:29:58,893
- Alana wasn't difficult at all.
- Yes, Your Majesty.
343
00:29:58,963 --> 00:30:01,625
But Arista and the blowfish incident,
remember?
344
00:30:01,699 --> 00:30:03,667
Oh! It took weeks
to clean up the palace.
345
00:30:03,735 --> 00:30:06,295
And how about Aquata
and that stingray?
346
00:30:06,371 --> 00:30:08,532
- I can still feel it.
- Well...
347
00:30:08,606 --> 00:30:11,734
Or the time Attina got her head
stuck in the conch shell.
348
00:30:11,809 --> 00:30:12,867
That was me.
349
00:30:12,944 --> 00:30:15,970
Well, perhaps you're right, Sebastian.
350
00:30:16,047 --> 00:30:18,709
Still, it seems Marina
could use some help.
351
00:30:18,783 --> 00:30:22,913
I want you to look after Ariel.
No offense, Marina.
352
00:30:22,987 --> 00:30:24,921
None taken.
353
00:30:24,989 --> 00:30:28,356
- Soft shell. Stick eye.
- Tardy girl. Fish lips.
354
00:30:28,426 --> 00:30:32,226
- Backstabber. Bottom feeder!
- Fashion disaster. Babysitter!
355
00:30:32,296 --> 00:30:33,729
Dismissed.
356
00:30:46,177 --> 00:30:47,735
What?
357
00:30:48,646 --> 00:30:49,738
What?
358
00:30:49,814 --> 00:30:53,807
- Uh... You were humming.
- I was?
359
00:30:53,885 --> 00:30:56,718
- Out loud.
- Don't worry.
360
00:30:56,821 --> 00:30:59,949
- It was just a dream.
- I'll tell you what wasn't a dream.
361
00:30:59,991 --> 00:31:02,983
- We woke up at midnight.
- And your bed was still empty.
362
00:31:03,061 --> 00:31:06,519
- Really?
- Yeah. That is two hours past curfew.
363
00:31:06,597 --> 00:31:09,065
- Oh.
- Ooh, was it a boy?
364
00:31:09,133 --> 00:31:12,534
- If it's a boy, I'm gonna die.
- Ugh... Drama.
365
00:31:12,603 --> 00:31:14,798
I mean, I'm happy for you, Ariel.
366
00:31:14,872 --> 00:31:18,035
It's just that I'm two years
older than you,
367
00:31:18,109 --> 00:31:21,169
and the only one I've come
even close to kissing is Stevie.
368
00:31:21,245 --> 00:31:24,271
- Ew! Squid-Lips Stevie?
- It was on a dare.
369
00:31:24,348 --> 00:31:28,011
- Whatever.
- Girls, let's stick to the subject.
370
00:31:28,886 --> 00:31:31,218
Well, it wasn't a boy, OK?
371
00:31:31,289 --> 00:31:35,487
I was just helping a friend.
Out past the kelp forest.
372
00:31:36,127 --> 00:31:39,961
Ooh! Past the kelp forest.
It wasn't a boy.
373
00:31:40,031 --> 00:31:42,397
- It was a bad boy.
374
00:31:42,467 --> 00:31:44,901
- Oh, Ariel.
- Simmer down there, sister.
375
00:31:44,969 --> 00:31:48,097
- So you were just helping a friend?
"Um ... Yep.
376
00:31:48,172 --> 00:31:50,572
Then, where'd you get... this!
377
00:31:52,777 --> 00:31:55,439
Can you imagine
what'd happen if Dad found it?
378
00:31:55,513 --> 00:31:57,606
- He's never here.
- Don't get cute with me.
379
00:31:57,715 --> 00:32:00,707
This is serious. Where were you?
380
00:32:05,223 --> 00:32:10,627
I was just... listening to music
in an underground club.
381
00:32:10,695 --> 00:32:12,788
OK, where were you really?
382
00:32:14,699 --> 00:32:18,191
- Listening to music?
- No way.
383
00:32:18,269 --> 00:32:21,033
- What was it like?
- Come on. Spill it.
384
00:32:21,105 --> 00:32:24,006
Oh, it was amazing.
385
00:32:24,075 --> 00:32:27,533
The energy, the dancing, the music...
386
00:32:27,612 --> 00:32:30,809
Just makes you feel like...
387
00:32:30,882 --> 00:32:32,907
Like what?
388
00:32:33,885 --> 00:32:35,876
Like when Mom was here.
389
00:32:42,827 --> 00:32:45,694
Ariel, I wanna hear it, too.
390
00:32:45,763 --> 00:32:47,355
- You do?
- Me, too.
391
00:32:47,431 --> 00:32:49,592
- OK. Me, too.
- Me, too! Me, too!
392
00:32:49,667 --> 00:32:51,794
- Not without me.
- Yeah. Everybody does.
393
00:32:51,869 --> 00:32:54,429
Please, Ariel. Please?
394
00:32:54,505 --> 00:32:57,030
- Well...
- Oh!
395
00:32:57,775 --> 00:32:59,743
- We'll go tonight.
- I'm so excited!
396
00:32:59,811 --> 00:33:01,335
- Music!
- What should I wear?
397
00:33:01,412 --> 00:33:03,243
So you think there'll be boys?
398
00:33:03,314 --> 00:33:05,714
- One way to find out.
- This is not happening!
399
00:33:05,783 --> 00:33:08,650
You go again and I...
400
00:33:08,719 --> 00:33:11,517
- Oh, lighten up.
- Come on.
401
00:33:12,723 --> 00:33:14,418
Mmm?
402
00:33:15,259 --> 00:33:17,989
- OK.
403
00:33:18,095 --> 00:33:20,120
Come on, girls. Uppy-up.
404
00:33:28,072 --> 00:33:30,404
- Morning.
- They're early.
405
00:33:30,474 --> 00:33:33,534
Yes. But why?
406
00:33:37,815 --> 00:33:40,875
Get your sea kelp. Salty or extra salty.
407
00:33:40,952 --> 00:33:44,217
Hey, Ray-Ray. You gonna
rock the house tonight?
408
00:33:44,288 --> 00:33:46,756
Well, wouldn't be here
just for the halibut.
409
00:33:46,824 --> 00:33:48,951
- Oh, Ray-Ray.
- This is so exciting!
410
00:33:49,026 --> 00:33:51,551
Hey, you're in my personal space.
411
00:33:51,629 --> 00:33:54,427
- Stop pushing me.
- OK, bossy. Whatever.
412
00:34:02,773 --> 00:34:06,106
- Music!
- I know! Isn't it fantastic?
413
00:34:06,177 --> 00:34:09,305
- And we're here together!
- Yeah!
414
00:34:09,380 --> 00:34:11,314
Boys, here I come!
415
00:34:14,385 --> 00:34:18,116
Wow. This really is... fantastic.
416
00:34:18,189 --> 00:34:21,989
- Yeah. I'm scared!
- Me, too.
417
00:34:22,059 --> 00:34:24,391
- I thought I was the only one.
- No no no no...
418
00:34:24,462 --> 00:34:27,829
Ladies and gentlemen,
The Catfish Club is proud to present...
419
00:34:27,899 --> 00:34:28,957
Let's just go!
420
00:34:29,033 --> 00:34:31,297
...the original rock lobster.
421
00:34:31,369 --> 00:34:36,170
The one, the only, red tornado!
422
00:34:40,344 --> 00:34:43,780
- Sebastian?
423
00:34:43,848 --> 00:34:46,339
- Way to go, Sebastian!
- I love you, Sebastian.
424
00:34:46,417 --> 00:34:47,941
- Hi!
- Whoo!
425
00:34:49,887 --> 00:34:52,014
OK. Where are the boys?
426
00:34:52,957 --> 00:34:55,755
Are you a boy? Good enough.
427
00:34:55,826 --> 00:34:57,953
Whoa! I'm Adella.
428
00:35:00,131 --> 00:35:03,123
This is the most exciting thing
that's ever happened to me!
429
00:35:08,639 --> 00:35:10,732
- Would you like to dance?
- No, thanks.
430
00:35:20,251 --> 00:35:22,685
- Let's dance.
- No, thanks.
431
00:35:34,198 --> 00:35:35,859
Would ya like to dance?
432
00:35:35,933 --> 00:35:38,458
I can't dance, OK?
433
00:35:38,536 --> 00:35:40,504
I'm a mermaid with no grace.
434
00:35:40,571 --> 00:35:43,165
I look like a spastic piece of kelp.
435
00:35:43,874 --> 00:35:44,863
Let's go.
436
00:35:44,942 --> 00:35:47,376
Seriously. No, I mean it.
You guys, I can't...
437
00:35:48,379 --> 00:35:49,710
Come on.
438
00:35:55,453 --> 00:35:57,045
- That's it!
- You've got it!
439
00:35:58,756 --> 00:36:00,781
She really can't dance.
440
00:36:09,567 --> 00:36:10,761
- Oh, wow!
- Yeah!
441
00:36:10,835 --> 00:36:13,668
There ain't no problem with that.
Ah-cha, cha, cha.
442
00:36:13,738 --> 00:36:14,762
Thank you.
443
00:36:16,841 --> 00:36:19,833
You were right, Ariel.
Mom would've loved this.
444
00:36:19,910 --> 00:36:21,468
- Yeah.
- Thanks!
445
00:36:21,545 --> 00:36:23,843
- You're the best.
- Really.
446
00:36:47,805 --> 00:36:48,931
- Ha!
447
00:36:49,006 --> 00:36:51,634
Whoo-hoo!
448
00:36:52,343 --> 00:36:54,937
- Huh?
- Whoo!
449
00:36:55,212 --> 00:36:56,474
Ha!
450
00:37:03,621 --> 00:37:04,952
We be jammin', mon.
451
00:37:11,762 --> 00:37:13,286
That's right!
452
00:37:13,364 --> 00:37:15,889
- Good night, Ariel.
- Good night, Andrina.
453
00:37:15,966 --> 00:37:17,433
Zap-it-y-do-dah, zow!
454
00:37:17,501 --> 00:37:20,436
- Night, Arista.
- Sweet dreams, Ariel.
455
00:37:20,504 --> 00:37:22,699
- You, too, Alana.
- Good night, Adella.
456
00:37:22,773 --> 00:37:24,638
I still didn't get to kiss a boy.
457
00:37:25,709 --> 00:37:27,700
- Good night, Aquata.
- Night.
458
00:37:33,384 --> 00:37:34,908
Good night, Attina.
459
00:37:38,022 --> 00:37:40,047
Your Highness.
460
00:37:40,858 --> 00:37:42,450
We need to talk.
461
00:37:58,109 --> 00:37:59,667
Jumpin' jellyfish!
462
00:38:01,879 --> 00:38:04,848
- Quick! This way!
463
00:38:10,221 --> 00:38:13,486
- Hi.
464
00:38:23,834 --> 00:38:27,099
This is how you watch over
my daughter?
465
00:38:27,171 --> 00:38:29,901
- Sire, I...
- I trusted you.
466
00:38:29,974 --> 00:38:31,635
Sire.
467
00:38:33,277 --> 00:38:35,677
Guards! Lock him away.
468
00:38:36,780 --> 00:38:39,715
- What? No!
- Lock them all away!
469
00:38:39,783 --> 00:38:42,775
- But, Your Majesty, please!
- Come on. Let's move it.
470
00:38:44,121 --> 00:38:46,988
- I'm with the band.
- Sure you are, kid.
471
00:38:47,057 --> 00:38:51,687
Marina, you will take over
Sebastian's duties immediately.
472
00:38:53,531 --> 00:38:55,192
As you wish.
473
00:38:55,799 --> 00:38:59,394
- Attina, take your sisters home.
- Yes, sir.
474
00:38:59,503 --> 00:39:04,236
- Father, you can't do this!
- It's already done!
475
00:39:15,953 --> 00:39:17,181
Aah!
476
00:39:30,568 --> 00:39:34,026
- You are all confined to the palace.
- Yes, Father.
477
00:39:34,104 --> 00:39:35,901
Why don't you just lock us in jail?
478
00:39:35,973 --> 00:39:39,238
Ariel, you are confined to the palace
479
00:39:39,310 --> 00:39:41,437
until you understand what you've done.
480
00:39:41,512 --> 00:39:44,072
What did we do? Tell me, Daddy...
481
00:39:44,148 --> 00:39:47,015
- Ariel, leave it alone.
- No.
482
00:39:47,084 --> 00:39:50,918
We haven't done anything wrong.
All we did was listen to music.
483
00:39:50,988 --> 00:39:55,823
- Which you know is forbidden!
- But why? Why can't we have music?
484
00:39:57,061 --> 00:39:59,256
- This discussion is over.
- Just tell me!
485
00:39:59,330 --> 00:40:02,663
I do not have to explain myself to you.
486
00:40:02,733 --> 00:40:05,497
I don't understand. We love music.
487
00:40:05,569 --> 00:40:08,402
I will not have music in my kingdom!
488
00:40:16,046 --> 00:40:19,140
I may not remember much
about my mother,
489
00:40:19,216 --> 00:40:22,276
but I know she wouldn't have
wanted this.
490
00:40:53,450 --> 00:40:55,042
Attina?
491
00:40:57,121 --> 00:40:59,419
You just don't know when to quit.
492
00:41:04,461 --> 00:41:05,928
What?
493
00:41:08,132 --> 00:41:09,929
It's over, Ariel.
494
00:41:11,602 --> 00:41:13,934
But... we were finally happy.
495
00:41:14,905 --> 00:41:16,395
Look around, Ariel.
496
00:41:18,475 --> 00:41:20,443
No one's happy.
497
00:41:21,111 --> 00:41:22,169
Yahoo!
498
00:41:29,553 --> 00:41:32,044
- Who is that?
- I don't know, but she scares me.
499
00:41:32,122 --> 00:41:33,612
Whee!
500
00:41:34,792 --> 00:41:36,589
Uh! Don't touch me.
501
00:41:36,660 --> 00:41:39,629
Benjamin, tear out those puny windows.
502
00:41:39,697 --> 00:41:42,029
- Rip down those narrow walls.
- Oh, no.
503
00:41:42,099 --> 00:41:45,296
This is just the beginning.
I want a balcony
504
00:41:45,369 --> 00:41:47,929
so I can wave down
to the adoring crowds.
505
00:41:48,005 --> 00:41:50,701
But high enough so they
can't see disdain on my face.
506
00:41:50,774 --> 00:41:54,107
Can you taste it, Benjamin?
The sweet taste of power!
507
00:41:54,178 --> 00:41:57,443
Filling, yet oddly minty!
508
00:42:15,265 --> 00:42:18,792
No, I'm never going back...
509
00:42:18,869 --> 00:42:20,461
Delivery for Miss Del Rey.
510
00:42:20,537 --> 00:42:23,665
I'm here to stay
511
00:42:32,449 --> 00:42:35,907
- She does seem happier. Oh!
512
00:42:36,820 --> 00:42:40,381
- How long has she been in charge?
- We're going on... seven minutes.
513
00:44:50,487 --> 00:44:53,012
I got to get out of here.
I got to get out.
514
00:44:53,090 --> 00:44:56,958
The walls, they're closing in.
There's no space! No air!
515
00:45:01,231 --> 00:45:03,631
I got it! We'll start a riot!
516
00:45:03,700 --> 00:45:05,497
Follow my lead.
517
00:45:05,569 --> 00:45:08,561
Atlantica! Atlantica!
518
00:45:08,639 --> 00:45:10,573
Join me, guys. Atlantica!
519
00:45:10,641 --> 00:45:12,609
- Hey, Ink Spot.
- Yeah?
520
00:45:16,113 --> 00:45:18,741
This ain't living.
You know what I'm saying?
521
00:45:18,815 --> 00:45:22,114
And the acoustics are non-good-ular.
Listen.
522
00:45:24,254 --> 00:45:27,587
Come on, at least we're hanging out.
Can I get a "hoo-yah?"
523
00:45:29,159 --> 00:45:32,993
Come on, guys. This looks
a lot worse than it is.
524
00:45:33,063 --> 00:45:35,964
I'll just get an audience
with the king and I'll fix it.
525
00:45:36,033 --> 00:45:39,196
Now, no offense, man,
but you had ten years to fix it,
526
00:45:39,269 --> 00:45:42,136
- and this is where we end up?
- In jail.
527
00:45:43,273 --> 00:45:45,468
- Well, I...
528
00:45:48,211 --> 00:45:53,274
The band has talked it up, see,
and we want you to...
529
00:45:53,350 --> 00:45:56,615
- Slip through the bars.
- Use your claws to pick the lock, man.
530
00:45:56,720 --> 00:45:59,746
- And open that door!
- Good plan. Good plan.
531
00:45:59,790 --> 00:46:02,418
- Solid.
- Liquid!
532
00:46:02,492 --> 00:46:04,756
- Just kidding.
- No, bad plan!
533
00:46:04,828 --> 00:46:08,423
If we break out of this jail, there
ain't no coming back here, mon!
534
00:46:08,498 --> 00:46:10,489
We'll be fugitives!
535
00:46:11,768 --> 00:46:13,759
- That's cool.
- That works.
536
00:46:13,837 --> 00:46:15,236
What's a fugitive?
537
00:46:15,305 --> 00:46:18,240
What about Ariel?
You just going to abandon her?
538
00:46:18,308 --> 00:46:20,742
Leave her to deal with all
that we tangled her up in?
539
00:46:20,811 --> 00:46:24,508
You think that small, weak,
innocent, helpless little girl
540
00:46:24,581 --> 00:46:27,550
- can do anything by herself? Oh!
541
00:46:27,618 --> 00:46:29,882
- Ariel?
- Come on, Sebastian. Let's go.
542
00:46:29,953 --> 00:46:32,387
- I'm with her.
- If we run away from Atlantica,
543
00:46:32,456 --> 00:46:36,051
- it will break your father's heart.
- She got to do what she got to do.
544
00:46:36,126 --> 00:46:38,890
- I'm sorry. I just can't live here.
- Yeah, let's go.
545
00:46:38,962 --> 00:46:42,762
Listen, I will not be responsible
for taking you away from your family.
546
00:46:42,833 --> 00:46:44,733
I'm leaving! With or without you.
547
00:46:44,801 --> 00:46:47,463
- All right!
- Nobody's leaving!
548
00:46:47,537 --> 00:46:49,402
- Except you.
- Mmm-hmm.
549
00:46:49,473 --> 00:46:54,740
Look, Sebastian, without music,
this place just isn't home.
550
00:46:54,811 --> 00:46:57,780
- You know she ain't lying.
- Ain't no comeback to that!
551
00:46:57,881 --> 00:46:59,075
You got that right.
552
00:47:02,452 --> 00:47:04,420
Ha! Oh, no, no, no.
553
00:47:06,523 --> 00:47:10,084
Never mind.
554
00:47:11,328 --> 00:47:14,627
- Are you OK?
- Ariel, you're right!
555
00:47:14,698 --> 00:47:19,601
Without music,
this place just isn't home.
556
00:47:19,670 --> 00:47:21,763
I know just where to go!
557
00:47:21,838 --> 00:47:23,271
Freedom!
558
00:47:32,315 --> 00:47:33,646
Oh...
559
00:47:33,717 --> 00:47:37,483
- Aw...
560
00:47:46,029 --> 00:47:48,054
OK...
561
00:47:48,398 --> 00:47:53,165
Oh!
562
00:47:58,608 --> 00:47:59,597
Oh, dear.
563
00:48:00,110 --> 00:48:02,203
Go, go, go,
go, go, go, go, go!
564
00:48:04,147 --> 00:48:07,139
Flounder, shh!
Move it, move it, move it, mon.
565
00:48:07,217 --> 00:48:10,084
- Move it, move it, move it.
- Flounder, please!
566
00:48:11,755 --> 00:48:14,087
- Shh!
567
00:48:14,291 --> 00:48:16,020
This way. Come on.
568
00:48:16,827 --> 00:48:19,295
- Flounder, shh! Be quiet.
- Ditto!
569
00:48:19,362 --> 00:48:21,353
- Shh!
570
00:48:21,431 --> 00:48:25,026
Yeah! Hit me!
571
00:48:25,102 --> 00:48:29,835
Hey, small fry, I think you could
use some lessons in fugitivity.
572
00:48:30,440 --> 00:48:31,907
Oh, yeah. Right. Got it.
573
00:48:33,910 --> 00:48:36,037
You're gonna blow it for all of us.
574
00:48:36,113 --> 00:48:38,843
- Blow, good.
575
00:48:38,915 --> 00:48:41,383
Hey, kid, ixnay on the soundtrack.
576
00:48:41,451 --> 00:48:45,615
- Why?
- Why? Why? Why? Try jail!
577
00:48:45,689 --> 00:48:47,054
- Jail!
- The big house!
578
00:48:47,124 --> 00:48:50,457
- The slammer!
- Music is against the law, you dig?
579
00:48:51,061 --> 00:48:52,585
Not out here.
580
00:48:53,130 --> 00:48:55,064
- What?
- Come on.
581
00:48:55,132 --> 00:48:58,397
We ran away so we could sing.
And I'm singing.
582
00:49:05,542 --> 00:49:07,874
You know, the kid's
striking a major chord.
583
00:49:07,944 --> 00:49:09,741
I feel it, I feel it.
584
00:49:09,813 --> 00:49:11,906
Look at him go with his bad little self.
585
00:49:11,982 --> 00:49:14,075
- Oh, yeah.
- Come on. Let it happen.
586
00:49:24,795 --> 00:49:27,889
Shake your body line
587
00:49:29,099 --> 00:49:32,296
Shake it all the time
588
00:49:33,503 --> 00:49:36,301
Work your body line
589
00:49:37,707 --> 00:49:40,505
Work it all the time
590
00:49:40,577 --> 00:49:43,705
Jump-J-J-Jump in the line
591
00:49:43,780 --> 00:49:46,112
- There he goes again.
592
00:49:46,183 --> 00:49:48,242
- He's groovin'!
593
00:49:48,318 --> 00:49:52,345
- Let me try it now.
594
00:49:54,157 --> 00:49:55,784
J- J-Jump Jump
595
00:49:55,859 --> 00:49:57,656
Whoo!
596
00:49:57,727 --> 00:49:59,354
Jump in the line
597
00:49:59,429 --> 00:50:02,125
- I dig this freedom!
598
00:50:02,199 --> 00:50:04,861
Rock your body in time
599
00:50:04,935 --> 00:50:06,459
Try and stop me!
600
00:50:06,536 --> 00:50:09,334
Rock your body in time
601
00:50:09,406 --> 00:50:10,839
Oh, yeah, take me with you.
602
00:50:10,907 --> 00:50:12,738
Rock your body on time
603
00:50:12,809 --> 00:50:15,471
- Come on, guys. This way.
- All right.
604
00:50:15,545 --> 00:50:17,513
- OK.
- Let's step-a-doodle.
605
00:50:17,581 --> 00:50:19,378
Rock your body on time
606
00:50:19,449 --> 00:50:22,941
- Where are we going exactly?
- Don't worry, mon.
607
00:50:23,019 --> 00:50:25,112
'Cause I got to go
to the bathroom.
608
00:50:25,188 --> 00:50:26,712
Oh, Flounder.
609
00:50:31,695 --> 00:50:34,323
And thanks to my
bold new initiatives,
610
00:50:34,397 --> 00:50:38,163
second only to my fabulous day wear
and dressy evening separates,
611
00:50:38,235 --> 00:50:41,033
productivity in all sectors
is up 20 percent.
612
00:50:42,439 --> 00:50:44,964
Squids are producing more ink,
kelp more oxygen,
613
00:50:45,041 --> 00:50:49,637
and the coral reef is just churning
out the plankton. Chuga, chuga!
614
00:50:49,713 --> 00:50:53,046
I do so enjoy fresh plankton
on my salad, don't you?
615
00:50:55,051 --> 00:50:56,712
I'll take that as a yes.
616
00:50:57,888 --> 00:51:00,083
As you can see, I'm...
617
00:51:02,792 --> 00:51:05,192
I'm a self-starter, Your Majesty,
618
00:51:05,262 --> 00:51:07,958
here to anticipate your every need.
619
00:51:08,031 --> 00:51:10,192
Not like that last guy.
What was his name?
620
00:51:10,267 --> 00:51:12,394
Sooner we forget about him,
the better.
621
00:51:12,469 --> 00:51:16,838
In fact, let's make a vow
never to mention his name again.
622
00:51:16,907 --> 00:51:18,670
Here, I'll start.
623
00:51:19,943 --> 00:51:22,275
There. Wasn't that easy?
624
00:51:22,345 --> 00:51:23,744
- Marina.
- Busy!
625
00:51:23,813 --> 00:51:26,475
- I think I was too hard on them.
- Huh?
626
00:51:26,549 --> 00:51:28,574
- It's about Ariel.
- Not now!
627
00:51:28,652 --> 00:51:32,554
- Perhaps I went too far.
- Nonsense, Your Highness. Not possible.
628
00:51:33,690 --> 00:51:34,884
- Marina.
- What?
629
00:51:34,958 --> 00:51:36,152
- Daddy!
- Huh?
630
00:51:36,226 --> 00:51:38,160
- Ariel's missing.
- What?
631
00:51:38,228 --> 00:51:40,287
- Why didn't you tell me?
- I just... did.
632
00:51:40,363 --> 00:51:42,661
We can't find her!
We've looked everywhere!
633
00:51:43,967 --> 00:51:47,027
Don't worry. I'll find her.
634
00:51:47,103 --> 00:51:48,365
Get me Sebastian!
635
00:51:48,438 --> 00:51:52,033
What, what! No, no, no!
No, I'm in charge here! Well...
636
00:51:52,108 --> 00:51:53,973
Sebastian's gone, too.
637
00:51:55,011 --> 00:51:57,036
Guards! Search the palace.
638
00:51:57,147 --> 00:51:59,206
Search every inch of Atlantica!
639
00:51:59,249 --> 00:52:01,308
Find my daughter!
640
00:52:01,384 --> 00:52:03,944
Your Majesty. Whoo-hoo!
641
00:52:04,020 --> 00:52:06,011
Your Majesty, Your Majesty.
642
00:52:18,535 --> 00:52:20,127
Sebastian.
643
00:52:21,338 --> 00:52:22,737
- Are we there yet?
- No.
644
00:52:24,874 --> 00:52:26,535
- Are we there yet?
- No.
645
00:52:27,010 --> 00:52:28,534
- Are we there yet?
- No.
646
00:52:28,611 --> 00:52:30,078
- Are we there yet?
- No.
647
00:52:30,880 --> 00:52:33,348
- Are we there yet?
- Yes. This is it.
648
00:52:36,820 --> 00:52:37,980
- Are you sure?
- Yes.
649
00:52:38,054 --> 00:52:39,419
- Are you sure?
- Yes.
650
00:52:39,489 --> 00:52:40,717
- Are you s?
- Yes!
651
00:52:40,790 --> 00:52:43,657
Oh, man. We can't live here!
652
00:52:43,727 --> 00:52:47,959
Yeah, this place is all "Oom-pa-pa."
We need some...
653
00:52:48,031 --> 00:52:49,794
Nonsense. It's perfect.
654
00:52:49,866 --> 00:52:53,199
Just listen to them acoustics:
655
00:52:56,373 --> 00:52:57,635
Solid.
656
00:52:59,909 --> 00:53:02,377
Well, it beats the dungeon.
657
00:53:03,446 --> 00:53:05,437
But not by much.
658
00:53:05,515 --> 00:53:07,983
It'll do for the time being. Excuse me.
659
00:53:13,089 --> 00:53:15,250
Ooh...
660
00:53:16,092 --> 00:53:20,495
- Sebastian, be honest. Are we lost?
661
00:53:20,563 --> 00:53:22,656
No, this is fine.
662
00:53:22,732 --> 00:53:25,360
There's more to this place
than meets the eye.
663
00:53:35,145 --> 00:53:38,342
- Knock it off!
- Sorry.
664
00:53:40,550 --> 00:53:43,678
- Give me the key!
- I said no.
665
00:53:43,753 --> 00:53:47,154
Look, I haven't worked my tail off
for the last 12 hours
666
00:53:47,223 --> 00:53:50,624
- just to have it snatched away.
- How about a nice relaxing bath?
667
00:53:50,693 --> 00:53:53,161
- Benjamin.
- Kelp wrap? Lomi lomi rub?
668
00:53:53,229 --> 00:53:54,560
Give me the key!
669
00:53:54,631 --> 00:53:56,929
You said never give it to you
in a fit of rage!
670
00:53:57,033 --> 00:53:59,467
- I'm perfectly calm!
- Doesn't sound it.
671
00:53:59,502 --> 00:54:02,232
- Give! Give!
- Oh!
672
00:54:02,305 --> 00:54:04,500
- Mm-mmm.
- Give!
673
00:54:06,176 --> 00:54:08,542
- Oh, look at the pretty fishies.
- Really? Where?
674
00:54:08,611 --> 00:54:10,306
- Oh!
675
00:54:10,380 --> 00:54:13,372
Ooh, yum-yums!
676
00:54:14,250 --> 00:54:16,115
Come to Mommy.
677
00:54:19,956 --> 00:54:22,652
Oh, yes. Mommy wuvs you.
678
00:54:22,725 --> 00:54:25,250
OK, I'm not gonna watch this part.
679
00:54:25,328 --> 00:54:29,890
My, my, are you hungry? Ooh...
680
00:54:29,999 --> 00:54:34,527
- Who wants crab cakes?
- What are you going to do?
681
00:54:34,604 --> 00:54:37,596
Whatever it takes
to get rid of Sebastian!
682
00:54:37,674 --> 00:54:40,871
- But what about Ariel?
- Ariel? Ariel?
683
00:54:40,944 --> 00:54:43,139
You're right. She'll tattle.
684
00:54:43,746 --> 00:54:45,873
- I'll have to get rid of her, too.
- What?
685
00:54:45,949 --> 00:54:50,283
- That's brilliant, Benjamin, brilliant!
- OK, that wasn't what I meant.
686
00:54:50,353 --> 00:54:53,550
I never liked her anyway.
I'll make it look like an accident.
687
00:54:53,623 --> 00:54:56,683
That's it! An accidental
underwater ambush
688
00:54:56,793 --> 00:54:59,785
by a team of the cutest
wittle yum-yums ever.
689
00:54:59,829 --> 00:55:03,128
- You've lost your mind.
- Sic 'em, boys!
690
00:55:03,199 --> 00:55:06,134
Ooh, what hath we wrought?
691
00:55:06,202 --> 00:55:08,432
Oh, swim, you pretties.
692
00:55:08,505 --> 00:55:12,373
Swim, you pretties. Faster! Swim.
693
00:55:12,442 --> 00:55:14,467
- Wait up!
694
00:55:47,010 --> 00:55:49,740
- Sebastian.
- Five more minutes, Mommy.
695
00:55:49,812 --> 00:55:52,679
Sebastian, did you hear that?
696
00:55:52,749 --> 00:55:55,081
Leave me alone. Sleeping.
697
00:55:55,151 --> 00:55:59,417
But there's something out there.
Come on, help me find it.
698
00:55:59,522 --> 00:56:02,252
I'm tired. You go check it out.
699
00:57:15,898 --> 00:57:18,366
It was an
anniversary present.
700
00:57:19,636 --> 00:57:23,595
Your father had the music box
made for your mother.
701
00:57:23,673 --> 00:57:26,267
Athena was more than his queen,
you know.
702
00:57:27,243 --> 00:57:29,507
She was his best friend.
703
00:57:44,661 --> 00:57:46,128
The family together.
704
00:57:49,265 --> 00:57:52,132
Music playing all the time.
705
00:57:57,473 --> 00:58:01,739
The palace
always echoing with laughter.
706
00:58:11,954 --> 00:58:16,550
When your mother died,
the whole kingdom was heartbroken.
707
00:58:17,226 --> 00:58:20,889
The heart that never healed
was your father's.
708
00:58:29,839 --> 00:58:31,773
It's so sad.
709
00:58:31,841 --> 00:58:36,175
He's forgotten
what it feels like to be happy.
710
00:58:39,716 --> 00:58:43,447
I... I have to bring this back to him.
711
00:58:44,120 --> 00:58:45,712
If you insist.
712
00:58:47,123 --> 00:58:50,422
This is why we came here, isn't it?
713
00:58:52,929 --> 00:58:56,126
Whoa, whoa, let me get this straight.
You led us out here...
714
00:58:56,199 --> 00:58:57,791
To the armpit of nowhere, man.
715
00:58:57,867 --> 00:59:00,392
In the hope that Red
might find the music box.
716
00:59:00,470 --> 00:59:02,665
And now you wanna go back
to the palace...
717
00:59:02,739 --> 00:59:06,869
- To return the music box to the king...
- On the chance that maybe it'll...
718
00:59:06,943 --> 00:59:10,276
Remind him to remember
how to be happy...
719
00:59:10,346 --> 00:59:13,110
And then he'll bring music back?
720
00:59:13,182 --> 00:59:15,047
That about sums it up.
721
00:59:15,118 --> 00:59:18,610
Couldn't we just strap it to a dolphin?
He'd get it eventually.
722
00:59:26,028 --> 00:59:29,691
Listen, the band talked it over, and...
723
00:59:29,766 --> 00:59:31,825
We just can't take that chance.
724
00:59:31,901 --> 00:59:32,993
- What?
- Huh?
725
00:59:33,069 --> 00:59:37,267
It's OK. Maybe someday
it'll be different.
726
00:59:37,774 --> 00:59:40,174
You'll come home
and play music all you want.
727
00:59:41,177 --> 00:59:43,611
Sure, Red. Someday.
728
00:59:44,647 --> 00:59:47,707
- Someday.
- Bye.
729
00:59:50,319 --> 00:59:53,720
What? No, no, wait. Ray-Ray!
730
00:59:53,790 --> 00:59:56,452
Guys! We can't just let them
go back alone.
731
00:59:56,526 --> 00:59:59,256
- Drop it, small fry.
- But we took an oath!
732
00:59:59,328 --> 01:00:03,059
To jump, jive, wail, groove,
rock steady, and at all times
733
01:00:03,132 --> 01:00:05,692
lend a helping hand
to your fellow music lovers!
734
01:00:05,768 --> 01:00:09,431
The Catfish Club is history.
That oath don't mean a thing.
735
01:00:13,409 --> 01:00:15,809
Well, it still means something to me.
736
01:00:15,878 --> 01:00:18,938
Hey, Ariel! Wait up! Ariel!
737
01:00:27,523 --> 01:00:31,186
I don't remember this much kelp
when we came through here last night.
738
01:00:31,794 --> 01:00:33,523
Oh!
739
01:00:33,596 --> 01:00:36,690
Kelp, schmelp. I ain't afraid
of these overgrown weeds.
740
01:00:37,300 --> 01:00:40,098
Hi-yah!
Take that! And that!
741
01:00:52,114 --> 01:00:54,548
Guys? That ain't kelp!
742
01:00:57,920 --> 01:01:00,445
- Surprise!
- Marina?
743
01:01:01,257 --> 01:01:05,250
- What are you wearing?
- I thought I'd dress for the occasion.
744
01:01:05,328 --> 01:01:06,727
What's the occasion?
745
01:01:09,065 --> 01:01:13,126
- Go, go, go, go!
- Sic 'em, boys.
746
01:01:20,476 --> 01:01:21,670
Keep going!
747
01:01:28,918 --> 01:01:31,944
- Ah!
- Ow!
748
01:01:34,657 --> 01:01:36,557
That... hurt.
749
01:01:38,427 --> 01:01:40,622
This way. Quick!
750
01:01:42,698 --> 01:01:44,029
Where's Sebastian?
751
01:02:05,421 --> 01:02:08,288
I've tasted power, Sebastian.
752
01:02:08,357 --> 01:02:11,793
- And I'm never letting go.
- Bring it on!
753
01:02:15,464 --> 01:02:17,125
Come to daddy.
754
01:02:20,069 --> 01:02:21,934
- Hi-yah! Hi-yah! Hi-yah!
755
01:02:28,678 --> 01:02:31,704
- Oh, my!
756
01:02:40,156 --> 01:02:41,714
- Now!
- Huh?
757
01:02:43,225 --> 01:02:45,750
- Fire!
758
01:02:49,765 --> 01:02:51,892
Yeah! Awesome!
759
01:02:52,501 --> 01:02:55,163
- Ooh, they hurtin' for certain.
- Yup, yup, yup.
760
01:02:55,237 --> 01:02:57,569
- Sebastian's in trouble!
- Follow me!
761
01:02:57,673 --> 01:02:59,732
- Let's go.
- Right in your wake, kid.
762
01:03:03,145 --> 01:03:06,308
- The music box!
- Ariel!
763
01:03:06,382 --> 01:03:07,371
Huh?
764
01:03:11,754 --> 01:03:13,085
How do you like that?
765
01:03:15,124 --> 01:03:17,991
Oops.
766
01:03:18,527 --> 01:03:19,926
Flounder!
767
01:03:21,330 --> 01:03:25,027
- Come on, try and get me.
- Get back here!
768
01:03:25,101 --> 01:03:27,092
- Ow!
769
01:03:27,470 --> 01:03:29,563
Chika, boom, boom, boom!
770
01:03:38,681 --> 01:03:39,943
Tight fit?
771
01:03:40,016 --> 01:03:42,075
You... stink.
772
01:03:45,788 --> 01:03:48,120
- I win.
773
01:03:49,959 --> 01:03:52,655
- Flounder!
- Sebastian! Help!
774
01:03:52,728 --> 01:03:54,889
I got the tail.
775
01:03:57,133 --> 01:03:59,897
- Hey! Flounder at twelve o'clock!
- 12:04, actually.
776
01:03:59,969 --> 01:04:01,960
- Flounder.
- Whoa!
777
01:04:02,838 --> 01:04:06,035
- Do the corkscrew!
- Break out all the utensils.
778
01:04:07,243 --> 01:04:10,610
- Whoa, whoa!
779
01:04:12,481 --> 01:04:13,948
- Who the fish?
- That's it.
780
01:04:14,016 --> 01:04:16,041
Go, Flounder! Go, go!
781
01:04:22,191 --> 01:04:24,182
You slippery eel!
782
01:04:24,260 --> 01:04:26,888
Yeah, mon, just like we planned it.
783
01:04:26,962 --> 01:04:29,430
Way to go, Flounder, you did it!
784
01:04:30,833 --> 01:04:33,358
- We did it, mon.
- We sure did.
785
01:04:33,436 --> 01:04:36,564
- Solid.
- Come on. Let's go!
786
01:04:42,044 --> 01:04:45,172
- Sebastian!
- Look out!
787
01:04:47,216 --> 01:04:48,649
Ariel! Do not!
788
01:05:19,014 --> 01:05:24,850
- What have I done?
789
01:06:16,338 --> 01:06:17,669
Daddy?
790
01:06:17,740 --> 01:06:21,232
I'm... I'm so sorry I didn't listen.
791
01:06:21,310 --> 01:06:23,301
- I'm sorry.
- Daddy.
792
01:06:24,313 --> 01:06:27,749
- Let's go home.
793
01:06:32,788 --> 01:06:36,918
- Guys, you came back.
- Sure did, small fry.
794
01:06:36,992 --> 01:06:40,052
Like you said, we took an oath.
795
01:06:40,129 --> 01:06:42,256
Come here, you little knucklehead.
796
01:06:42,331 --> 01:06:44,595
- Group hug!
- We dig you, man.
797
01:06:44,667 --> 01:06:46,726
Guys... can't breathe.
798
01:06:48,637 --> 01:06:49,968
Mmm.
799
01:06:50,306 --> 01:06:52,399
So, Ariel came back home
800
01:06:52,474 --> 01:06:55,875
and life went on
just the same as before.
801
01:06:57,813 --> 01:07:01,476
Well, things weren't exactly the same.
802
01:07:01,550 --> 01:07:02,949
Rise and shine.
803
01:07:04,320 --> 01:07:05,810
It's a beautiful day.
804
01:07:05,888 --> 01:07:07,753
- Daddy!
- Daddy!
805
01:07:18,234 --> 01:07:22,830
To my daughters,
and to all the citizens of Atlantica,
806
01:07:22,905 --> 01:07:27,842
I hereby decree that music
will once again ring clear
807
01:07:27,910 --> 01:07:31,437
from one end of my kingdom
to the other!
808
01:07:33,549 --> 01:07:36,382
Therefore, I hereby present
809
01:07:36,452 --> 01:07:39,944
Atlantica's first
official Court Composer.
810
01:07:40,022 --> 01:07:42,490
- Yeah, yeah!
- Fabulous!
811
01:07:46,795 --> 01:07:48,956
Thank you, Your Highness.
812
01:07:49,465 --> 01:07:53,265
Uh, not that we don't trust you,
Your Majesty, but...
813
01:07:53,335 --> 01:07:55,394
Swifty, hit it, mon.
814
01:07:56,238 --> 01:07:59,207
Raise your right hand,
end, claw, tentacle,
815
01:07:59,275 --> 01:08:00,742
or whatever the case may be.
816
01:08:00,809 --> 01:08:03,539
Very good. Do you promise
to jump, jive, wail, groove,
817
01:08:03,612 --> 01:08:07,013
and at all times lend a helping hand
to your fellow music lovers?
818
01:08:07,082 --> 01:08:10,347
- A ... I do?
819
01:08:10,419 --> 01:08:12,353
[
820
01:08:13,956 --> 01:08:15,423
Thank you, Ariel.
821
01:08:18,661 --> 01:08:19,650
Yoo-hoo!
822
01:08:22,965 --> 01:08:26,366
Warmer than the sun
823
01:08:30,806 --> 01:08:32,637
- A girl in the band?
- That's right.
824
01:08:35,978 --> 01:08:39,778
Of joy and glory
825
01:08:39,848 --> 01:08:44,012
The look in your eyes
826
01:08:48,924 --> 01:08:52,951
For the rest of my life
827
01:09:20,823 --> 01:09:23,553
Daddy, how about a dance?
828
01:09:24,226 --> 01:09:27,093
I wouldn't miss it for the world.
829
01:09:27,830 --> 01:09:30,731
Whoo! Conga!
830
01:09:39,842 --> 01:09:43,141
So that's how
a king and a princess
831
01:09:43,212 --> 01:09:47,046
brought a family back to life.
832
01:09:47,116 --> 01:09:49,846
And, after ten years,
833
01:09:49,918 --> 01:09:53,786
love and music finally returned
834
01:09:53,856 --> 01:09:56,791
to the kingdom of Atlantica.
835
01:10:05,868 --> 01:10:09,201
Let's think about what we've learned.
You just can't hurt people.
836
01:10:09,271 --> 01:10:12,206
Hurting is mean.
We don't want to be mean, do we?
837
01:10:17,813 --> 01:10:19,872
Maybe you're right.
838
01:10:19,948 --> 01:10:21,973
That's my girl.
839
01:10:22,051 --> 01:10:23,712
Samba?
840
01:10:36,198 --> 01:10:38,007
Ooh-wa,
ooh-wa!59501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.