Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,876 --> 00:00:39,034
Here we are!
2
00:00:40,106 --> 00:00:42,267
Your place... your place...
3
00:00:43,508 --> 00:00:46,209
La maison... de la femme...
4
00:00:47,049 --> 00:00:49,339
El casa del signorita...
5
00:00:52,825 --> 00:00:54,210
Das haus die Frau...
6
00:00:57,564 --> 00:00:58,564
Good night!
7
00:00:59,071 --> 00:01:01,611
I'll just walk you to the door.
8
00:01:01,682 --> 00:01:03,678
- There's no need.
- That's okay.
9
00:01:09,690 --> 00:01:10,690
So...
10
00:01:11,739 --> 00:01:13,534
I guess this is "arrivederci".
11
00:01:15,303 --> 00:01:17,303
I'd quite fancy a cup of tea though.
12
00:01:19,656 --> 00:01:20,933
A glass of water maybe.
13
00:01:23,072 --> 00:01:24,516
Perhaps a little lie down.
14
00:01:24,579 --> 00:01:25,589
Look...
15
00:01:26,146 --> 00:01:27,757
I have to tell you something.
16
00:01:27,933 --> 00:01:28,750
What?
17
00:01:28,751 --> 00:01:31,085
I wanted to tell you
in the restaurant but...
18
00:01:31,256 --> 00:01:33,580
it... a good time
never came up and I...
19
00:01:33,696 --> 00:01:35,993
- I wasn't gonna say it but...
- Say it.
20
00:01:36,835 --> 00:01:37,835
I have to.
21
00:01:41,097 --> 00:01:42,097
What?
22
00:01:42,449 --> 00:01:44,060
You've got shit on your head.
23
00:01:47,959 --> 00:01:48,959
What?
24
00:01:50,161 --> 00:01:51,883
There's some shit on your head.
25
00:01:51,964 --> 00:01:52,964
What?
26
00:01:53,028 --> 00:01:54,754
Where? Where?
27
00:01:55,386 --> 00:01:56,804
It's been there forever.
28
00:01:56,892 --> 00:01:59,123
Oh God! Oh God!
29
00:02:01,989 --> 00:02:02,989
It's chocolate!
30
00:02:03,245 --> 00:02:04,049
It's chocolate!
31
00:02:04,050 --> 00:02:05,050
It's not shit!
32
00:02:05,095 --> 00:02:05,948
It's not shit!
33
00:02:05,949 --> 00:02:06,949
It's..
34
00:02:07,447 --> 00:02:08,447
It's my dessert.
35
00:02:09,402 --> 00:02:11,360
I don't know
how it got there but uh...
36
00:02:11,361 --> 00:02:12,416
It's on my fingers.
37
00:02:13,110 --> 00:02:14,110
It's not shit!
38
00:02:15,269 --> 00:02:16,324
Thank God for that!
39
00:02:18,526 --> 00:02:21,121
You know,
I just spent the last hour
40
00:02:21,442 --> 00:02:24,243
thinking you were some sort
of disgusting tramp.
41
00:02:24,324 --> 00:02:25,626
Oh no!
42
00:02:27,377 --> 00:02:28,377
That's funny!
43
00:02:30,545 --> 00:02:32,471
- Oh God look!
- What?
44
00:02:32,571 --> 00:02:34,989
It's chocolate!
45
00:02:37,889 --> 00:02:39,555
How about that cup of tea now?
46
00:02:43,243 --> 00:02:45,844
I was a perfect gentleman last
night from beginning to end
47
00:02:45,845 --> 00:02:48,939
but she can't see past a little
bit of shit on my forehead!
48
00:02:48,962 --> 00:02:50,450
I thought you said
it was chocolate.
49
00:02:50,485 --> 00:02:52,531
Yes, chocolate, yes!
I meant chocolate.
50
00:02:53,869 --> 00:02:55,591
I forgot to turn this thing on.
51
00:02:56,813 --> 00:02:57,813
Hello, IT...
52
00:02:58,710 --> 00:03:01,098
Hi, uh, something's wrong
with my computer.
53
00:03:01,269 --> 00:03:03,565
Have you tried
turning it off and on again?
54
00:03:03,566 --> 00:03:05,179
Oh No! No, oh Dear, thanks.
55
00:03:05,713 --> 00:03:06,828
You're welcome then.
56
00:03:08,037 --> 00:03:09,082
It's typical.
57
00:03:09,129 --> 00:03:12,079
The one time I manage to
bamboozle a girl in the building
58
00:03:12,080 --> 00:03:14,302
into going out with me
and this happens.
59
00:03:14,924 --> 00:03:16,275
She's gonna tell everyone!
60
00:03:16,392 --> 00:03:20,114
Oh come on! She's a receptionist,
she'd hardly gossip.
61
00:03:21,391 --> 00:03:23,107
Besides it's a boring story.
62
00:03:23,396 --> 00:03:25,181
Yeah... that's boring.
63
00:03:25,499 --> 00:03:27,443
It's boring, she
won't tell anyone.
64
00:03:39,294 --> 00:03:40,294
Hello.
65
00:03:47,562 --> 00:03:48,562
Sorry guys.
66
00:03:54,769 --> 00:03:56,332
She might have told Jen.
67
00:03:59,677 --> 00:04:01,392
No, that's what I'm saying.
68
00:04:01,676 --> 00:04:02,642
It wasn't. It was...
69
00:04:02,985 --> 00:04:04,929
It was chocolate.
It was chocolate.
70
00:04:05,836 --> 00:04:07,489
I don't know...
I don't know... it...
71
00:04:07,490 --> 00:04:09,494
it got on my fingers
and then I must have...
72
00:04:09,495 --> 00:04:10,651
Listen...
73
00:04:10,731 --> 00:04:12,568
how did you even hear
about this, mom?
74
00:04:14,800 --> 00:04:17,794
Moss... Moss,
there's a spider in my office.
75
00:04:17,858 --> 00:04:20,302
Could you deal with it?
I just hate spiders.
76
00:04:23,710 --> 00:04:27,272
I'm not overly fond of them
myself there, Jen.
77
00:04:28,108 --> 00:04:29,223
How...
78
00:04:31,395 --> 00:04:34,765
How big is... Whoa! Hey now!
79
00:04:34,903 --> 00:04:36,290
I'll tell you what.
80
00:04:36,325 --> 00:04:39,300
I actually recommend
my good friend Roy there
81
00:04:39,347 --> 00:04:41,578
as the go-to guy on anything
82
00:04:42,042 --> 00:04:43,686
with more than 7 eyes.
83
00:04:44,563 --> 00:04:46,924
He's on a very brief
personal call right now.
84
00:04:46,959 --> 00:04:48,098
Come, Moss. Don't be silly.
85
00:04:48,133 --> 00:04:50,284
You're right, I'm being silly.
Wrap it up, Roy!
86
00:04:51,118 --> 00:04:52,844
It's just a spider. It's fine.
87
00:04:53,942 --> 00:04:57,001
Oh look! It seems to have left
of its own volition.
88
00:04:57,102 --> 00:04:58,394
Oh, be a man, Moss!
89
00:04:58,448 --> 00:05:00,928
You're right, I'll be a man.
I'm a man.
90
00:05:02,518 --> 00:05:04,018
Please don't shut the door.
91
00:05:05,529 --> 00:05:06,529
I won't.
92
00:05:06,974 --> 00:05:07,974
Goodbye, Jen.
93
00:05:12,581 --> 00:05:14,012
That was my mother.
94
00:05:14,286 --> 00:05:15,841
How did she hear about this?
95
00:05:15,890 --> 00:05:18,223
Oh, was that the woman
who phoned earlier?
96
00:05:18,289 --> 00:05:20,343
'Cause I've just been
telling everybody.
97
00:05:20,344 --> 00:05:23,247
Why would you want to go out
with Patricia anyway?
98
00:05:23,299 --> 00:05:26,267
I mean, her last boyfriend
was Simon from 3rd.
99
00:05:26,654 --> 00:05:28,187
- Jen!
- Hey, you!
100
00:05:28,713 --> 00:05:29,713
Hello there.
101
00:05:30,097 --> 00:05:31,534
Have you caught it yet?
102
00:05:31,863 --> 00:05:33,173
Not quite, Jen.
103
00:05:33,814 --> 00:05:35,980
The spider's managed
to walk behind me.
104
00:05:36,720 --> 00:05:38,553
And it's between
me and the door.
105
00:05:40,178 --> 00:05:41,609
So I can't get out.
106
00:05:43,082 --> 00:05:45,304
Simon from 3rd
is the one with the hair.
107
00:05:45,979 --> 00:05:47,854
Oh, him! Oh, he's awful.
108
00:05:48,340 --> 00:05:51,113
He once ate
a copy of Loaded for a bet.
109
00:05:52,988 --> 00:05:54,983
- She liked him?
- Apparently.
110
00:05:55,241 --> 00:05:56,780
That explains everything!
111
00:05:56,854 --> 00:06:00,020
She likes the kind of big
obnoxious guy who eats Loaders.
112
00:06:03,105 --> 00:06:04,105
Hello, Daniel.
113
00:06:04,756 --> 00:06:05,561
How are you?
114
00:06:05,562 --> 00:06:07,016
I'm great, thanks. How are you?
115
00:06:07,017 --> 00:06:08,017
I'm great.
116
00:06:08,267 --> 00:06:10,934
Well, can either of you tell me...
Okay... Okay...
117
00:06:11,354 --> 00:06:15,734
who wrote Missa Brevis in D minor?
Was it Mozart or Beethoven?
118
00:06:16,895 --> 00:06:19,978
That was a certain Mr. Mozart,
I think you'll find.
119
00:06:20,148 --> 00:06:22,687
Oh right, do you know a lot
about classical music?
120
00:06:22,769 --> 00:06:25,047
- Petit pois.
- Oh, right.
121
00:06:26,934 --> 00:06:28,848
Mozart, Beethoven, 50/50 ain't it?
122
00:06:30,541 --> 00:06:33,270
Actually, no, you were right.
It was Mozart.
123
00:06:33,341 --> 00:06:34,398
Well it's... It was...
124
00:06:34,416 --> 00:06:36,482
Okay, so, let's try another one.
125
00:06:36,927 --> 00:06:40,379
Okay. Here we go.
In what year did Mozart die?
126
00:06:40,463 --> 00:06:43,304
- Was it 1780 or 1791?
- 1791.
127
00:06:44,143 --> 00:06:47,783
Yes! Yes! Bang on! Good!
128
00:06:48,837 --> 00:06:50,892
God!
I hope he doesn't come in again!
129
00:06:51,925 --> 00:06:53,200
- Jen!
- Yes!
130
00:06:53,695 --> 00:06:57,139
Is Roy off the phone yet?
The spider is now upon my person.
131
00:07:06,880 --> 00:07:09,604
You guys don't mind me
chilling out in here, do you?
132
00:07:09,686 --> 00:07:11,436
No. Chill out!
133
00:07:12,762 --> 00:07:14,936
So did you see the match last night?
134
00:07:15,360 --> 00:07:17,094
- Oh yeah!
- Oh yeah!
135
00:07:17,179 --> 00:07:18,262
- God!
- Did we?
136
00:07:18,862 --> 00:07:20,130
What a match!
137
00:07:21,938 --> 00:07:24,345
All of the players running up...
138
00:07:24,826 --> 00:07:25,573
the pitch...
139
00:07:25,574 --> 00:07:28,871
and running down it again.
Such athleticism!
140
00:07:29,807 --> 00:07:31,392
What was Rooney thinking over there?
141
00:07:32,378 --> 00:07:35,020
Who knows! That's Rooney!
142
00:07:35,156 --> 00:07:38,197
He is a foolish boy!
143
00:07:39,996 --> 00:07:43,308
Yeah but... that referee... I'm
sorry the referee is just an idiot.
144
00:07:43,366 --> 00:07:46,877
Yes, he was certainly
the villain of the piece.
145
00:07:48,504 --> 00:07:49,936
Daniel, you're still here.
146
00:07:50,314 --> 00:07:52,360
Yeah, just...
just having a little break.
147
00:07:52,361 --> 00:07:54,027
Do you wanna come and join me?
148
00:07:55,318 --> 00:07:56,205
Stop it!
149
00:07:57,931 --> 00:08:00,973
Well, I'd better...
I'd better... hit this way.
150
00:08:01,174 --> 00:08:03,873
Oh by the way, guys, if you need
any help with any more spiders,
151
00:08:03,874 --> 00:08:05,586
just give me a call, okay?
152
00:08:05,727 --> 00:08:07,794
Yeah, we'll be fine, I think, thanks.
153
00:08:07,872 --> 00:08:09,563
Actually, do you have a card?
154
00:08:10,604 --> 00:08:12,647
That is good. See you.
155
00:08:17,422 --> 00:08:18,422
You like him!
156
00:08:19,525 --> 00:08:20,484
Who?
157
00:08:21,130 --> 00:08:23,865
Oh, that good looking man
with "Security"
158
00:08:23,912 --> 00:08:25,146
written on his shoulders? Yes!
159
00:08:25,334 --> 00:08:26,334
Yes, I do.
160
00:08:26,990 --> 00:08:28,156
He seems really nice.
161
00:08:28,860 --> 00:08:29,775
Nice!
162
00:08:29,846 --> 00:08:32,911
'Cause that's what you women want!
Nice guys!
163
00:08:33,645 --> 00:08:34,547
Hello, IT! .
164
00:08:34,548 --> 00:08:36,325
What are you talking about, Roy?
165
00:08:36,428 --> 00:08:39,657
If my date last night proved anything,
it's that you, ladies,
166
00:08:39,692 --> 00:08:41,309
you don't want nice guys.
167
00:08:41,344 --> 00:08:43,115
I think if your date proved anything,
Roy,
168
00:08:43,116 --> 00:08:46,282
it's that women like men
without poo on their foreheads.
169
00:08:46,816 --> 00:08:48,032
That's our type.
170
00:08:49,214 --> 00:08:50,811
That has nothing to do with this.
171
00:08:50,858 --> 00:08:53,758
She clearly just didn't want
a gentleman in her life.
172
00:08:53,825 --> 00:08:55,979
I hate to generalize, you know that.
173
00:08:56,228 --> 00:08:58,694
But all women just want bastards.
174
00:09:00,035 --> 00:09:03,662
That women liking bastards thing
is a total myth.
175
00:09:03,729 --> 00:09:07,322
I've tried turning it off and
on again and nothing happened.
176
00:09:07,391 --> 00:09:08,946
Is it definitely plugged in?
177
00:09:10,201 --> 00:09:11,201
Oh, let me have a look.
178
00:09:11,750 --> 00:09:13,505
Oh, sorry, that's it,
thanks very much.
179
00:09:13,506 --> 00:09:14,561
You're welcome then.
180
00:09:14,922 --> 00:09:16,835
It's just not true.
181
00:09:17,057 --> 00:09:20,691
Women don't want gentlemen,
they want bullies and thugs.
182
00:09:21,010 --> 00:09:22,060
I'll prove it to you.
183
00:09:22,061 --> 00:09:23,894
How will you prove it to me, Roy?
184
00:09:24,839 --> 00:09:25,967
Oh! Okay.
185
00:09:26,108 --> 00:09:29,863
I'll put a...
I'll put on a classified ad online.
186
00:09:30,172 --> 00:09:31,021
A classified?
187
00:09:31,022 --> 00:09:34,127
Yeah, like a lonely hearts thing
but I'll make it sound psychotic.
188
00:09:34,128 --> 00:09:36,430
And I still bet
I'll get a bezillion replies.
189
00:09:36,431 --> 00:09:37,378
Oh, dear God.
190
00:09:37,379 --> 00:09:38,379
Come on. How much?
191
00:09:38,430 --> 00:09:43,566
Okay. Yeah, I'll give you
20 quid if you get 1 response.
192
00:09:43,637 --> 00:09:44,494
You're on!
193
00:09:44,611 --> 00:09:45,618
Oh my God, no!
194
00:09:46,821 --> 00:09:49,695
It's all about body fluids
with you, isn't it?
195
00:09:52,379 --> 00:09:54,131
Come on, Moss!
We need to get to work.
196
00:09:54,132 --> 00:09:55,084
Work?
197
00:09:55,085 --> 00:09:58,307
Yeah, we need to post a classified
lonely hearts ad online
198
00:09:58,336 --> 00:10:00,800
that makes me sound like a psycho
so that I can prove to Jen
199
00:10:00,835 --> 00:10:03,909
that all women love bastards
and therefore win 20 pounds.
200
00:10:04,351 --> 00:10:06,884
Thank God!
I thought that thing was broken.
201
00:10:12,152 --> 00:10:15,058
"Shut up! Do what I tell you!
I'm not interested!"
202
00:10:16,606 --> 00:10:20,717
These are just some of the things you'll
be hearing if you answer this ad.
203
00:10:21,826 --> 00:10:24,826
"I'm an idiot and I don't care
about anyone but myself."
204
00:10:25,781 --> 00:10:27,502
"PS: No dogs."
205
00:10:29,633 --> 00:10:31,299
- That's good.
- What's yours?
206
00:10:32,076 --> 00:10:33,567
Mine doesn't look any good now.
207
00:10:33,685 --> 00:10:34,688
Go on.
208
00:10:35,546 --> 00:10:37,222
"I'm going to murder you."
209
00:10:39,949 --> 00:10:41,576
"You bloody woman!"
210
00:10:44,414 --> 00:10:46,663
Might want to play
a bit hard to get.
211
00:10:48,412 --> 00:10:50,737
If you were a murderer,
what would your nickname be?
212
00:10:50,755 --> 00:10:52,047
Mine would be "The Gardener",
213
00:10:52,094 --> 00:10:55,252
'cause I'd always leave a rose
at the scene of the crime.
214
00:10:55,775 --> 00:10:57,760
What would your
murder weapon be?
215
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
A hammer.
216
00:11:02,033 --> 00:11:03,033
Hey, Moss.
217
00:11:06,086 --> 00:11:08,308
"Would you like to go
for dinner with me?"
218
00:11:09,678 --> 00:11:12,344
"And then maybe
back to my place?"
219
00:11:13,499 --> 00:11:16,711
I'd love to, Jen, but I'm actually
helping Roy at the moment.
220
00:11:16,712 --> 00:11:20,049
No. No, no, no.
Who does this remind you of, yeah?
221
00:11:20,818 --> 00:11:22,706
"Do you wanna go on
a date with me?"
222
00:11:25,244 --> 00:11:26,289
Gandhi?
223
00:11:28,330 --> 00:11:30,422
No, no, the other one. Bono.
224
00:11:31,961 --> 00:11:33,629
No, no, I was doing Roy.
225
00:11:33,737 --> 00:11:35,990
Yes, yes, it's like
there was 2 of me.
226
00:11:36,847 --> 00:11:39,124
Come on.
Get your money ready. 20 pounds.
227
00:11:40,201 --> 00:11:41,939
Hey! Hello.
228
00:11:44,501 --> 00:11:46,392
It's security.
229
00:11:46,708 --> 00:11:49,021
I hope I'm not in any danger.
230
00:11:49,224 --> 00:11:50,224
Oh my God!
231
00:11:50,622 --> 00:11:51,622
It's not shit!
232
00:11:54,248 --> 00:11:55,827
On my head, it's not shit!
233
00:11:56,256 --> 00:11:57,607
It's chocolate spread.
234
00:11:57,931 --> 00:11:59,047
- Taste it!
- No!
235
00:11:59,082 --> 00:12:00,021
Look!
236
00:12:00,103 --> 00:12:01,137
Look!
237
00:12:04,848 --> 00:12:06,053
Ringo Starr?
238
00:12:07,653 --> 00:12:09,922
I'll be wondering
about that all night!
239
00:12:10,105 --> 00:12:11,507
How do you know
about this site?
240
00:12:11,508 --> 00:12:12,508
I'm a member.
241
00:12:14,068 --> 00:12:17,114
Really?
You do the whole lonely hearts thing?
242
00:12:17,878 --> 00:12:21,047
I'm a 32-year-old IT man
who works in a basement.
243
00:12:21,831 --> 00:12:24,053
Yes, I do the whole
lonely hearts thing.
244
00:12:27,192 --> 00:12:30,405
So, as you can clearly
see, it wasn't...
245
00:12:32,045 --> 00:12:34,078
excrement, it was chocolate.
246
00:12:34,256 --> 00:12:36,310
I was playing a joke.
It was chocolate.
247
00:12:36,311 --> 00:12:38,811
Jen, it's okay, I've got it.
Don't worry about it.
248
00:12:39,058 --> 00:12:41,002
Listen, what are
you doing tonight?
249
00:12:42,616 --> 00:12:44,838
- I've got a response!
- That was quick!
250
00:12:44,867 --> 00:12:47,388
Yeah,
why is it taking so long to download?
251
00:12:47,447 --> 00:12:49,414
Something happened
with the router this morning.
252
00:12:49,449 --> 00:12:51,262
We're back to
pre-broadband speed.
253
00:12:52,327 --> 00:12:53,327
Dear...
254
00:13:00,239 --> 00:13:01,782
But we're on the phone now.
255
00:13:01,842 --> 00:13:03,445
Why can't you just ask me now?
256
00:13:03,520 --> 00:13:05,116
Can't Jen, trust me.
257
00:13:05,697 --> 00:13:06,895
Why should I trust you?
258
00:13:06,896 --> 00:13:08,840
Because I know
what's good for you.
259
00:13:10,844 --> 00:13:14,484
Listen, you have to be home between 8
and 9 tonight, are you gonna be home?
260
00:13:14,531 --> 00:13:16,445
Okay, this sounds exciting.
261
00:13:16,471 --> 00:13:19,207
It might not happen, okay?
But hopefully it will.
262
00:13:19,219 --> 00:13:21,192
Now I don't know
if this is exciting or not...
263
00:13:21,238 --> 00:13:23,395
Jen... Jen, it's exciting!
264
00:13:27,503 --> 00:13:30,504
"...would be very interested in
meeting up and talking it over."
265
00:13:30,505 --> 00:13:31,505
"Love, Rebecca."
266
00:13:31,653 --> 00:13:33,597
Oh my God!
What did we write again?
267
00:13:33,707 --> 00:13:35,151
It started with "shut up".
268
00:13:36,707 --> 00:13:37,912
There's more.
269
00:13:38,367 --> 00:13:40,867
"I attached a photograph
for your approval...
270
00:13:40,868 --> 00:13:42,641
"or not!" Exclamation mark.
271
00:13:42,804 --> 00:13:45,637
All right, let's have a look at you,
you mad thing.
272
00:13:49,418 --> 00:13:50,669
Nice hair so far.
273
00:13:51,819 --> 00:13:54,764
- Eyebrows seem normal.
- Two eyes.
274
00:13:55,529 --> 00:13:57,271
That's the best amount of eyes.
275
00:13:58,535 --> 00:13:59,681
Nice eyes too.
276
00:14:00,484 --> 00:14:03,092
It has to go around.
She must have a shite nose.
277
00:14:05,826 --> 00:14:07,790
Do you remember the Internet
at this speed?
278
00:14:07,859 --> 00:14:09,831
Up all night and
you'd see 8 women.
279
00:14:12,809 --> 00:14:14,753
- Good nose.
- That is a good nose.
280
00:14:14,864 --> 00:14:19,030
The mouth has to be wrong. There's gotta
be something wrong with her mouth.
281
00:14:19,075 --> 00:14:21,172
Now that's a good
looking woman.
282
00:14:22,024 --> 00:14:23,857
Should I tell Jen
we got a reply?
283
00:14:25,226 --> 00:14:26,226
Roy?
284
00:14:27,284 --> 00:14:28,284
Roy?
285
00:14:29,989 --> 00:14:30,989
Roy!
286
00:14:32,642 --> 00:14:33,642
Roy!
287
00:14:41,150 --> 00:14:43,258
Hello, Daniel! I mean, hello.
288
00:14:44,153 --> 00:14:48,096
Jen? Hello, it's Chris Tarrant from
"Who Wants to be a Millionaire?"
289
00:14:48,159 --> 00:14:50,672
Oh my God! Oh my God!
290
00:14:50,719 --> 00:14:52,072
Chris Tarrant, hello!
291
00:14:52,574 --> 00:14:55,298
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
292
00:14:55,408 --> 00:14:57,628
Jen the next voice you hear
is gonna be Daniel's...
293
00:14:57,663 --> 00:15:00,077
- Daniel's, Ok.
- But before I put you on with him,
294
00:15:00,078 --> 00:15:02,078
he's asked me to ask
you a question.
295
00:15:02,180 --> 00:15:03,513
Okay, you can ask
me a question.
296
00:15:03,581 --> 00:15:07,848
Yeah, he wants to know if you'll go out
for dinner with him tomorrow night.
297
00:15:08,561 --> 00:15:10,799
Oh really? Yes!
298
00:15:10,869 --> 00:15:13,393
Yes, of course, I will!
Of course! Oh yes! Yes!
299
00:15:13,463 --> 00:15:14,463
Yes, of course!
300
00:15:15,826 --> 00:15:17,346
Yes, that's great, Jen.
301
00:15:17,915 --> 00:15:19,725
Now let me fill you in
on what's happening.
302
00:15:19,726 --> 00:15:23,114
Daniel's doing very well although
he has just used his 50/50.
303
00:15:23,166 --> 00:15:25,632
Now, here's Daniel.
Daniel, you got 30 seconds.
304
00:15:25,726 --> 00:15:27,466
Starting from... now!
305
00:15:27,632 --> 00:15:29,037
- Okay, Jen.
- Hi, Daniel.
306
00:15:29,038 --> 00:15:30,939
Yeah, hi Jen, Jen, uh, okay...
307
00:15:31,192 --> 00:15:32,914
who composed The Wooden Prince?
308
00:15:33,042 --> 00:15:35,409
Was it A) Bartok, B) Chopin?
309
00:15:41,404 --> 00:15:43,830
Did you see
"I'm a Millionaire" last night?
310
00:15:43,854 --> 00:15:46,285
"Who Wants to be a Millionaire?"
it's called. No, I didn't.
311
00:15:46,320 --> 00:15:48,832
Well, you are not going to
Adam and beliEVE this.
312
00:15:49,658 --> 00:15:52,175
Okay, do these make me
look like a bastard?
313
00:15:52,868 --> 00:15:54,399
Why do you wanna
look like a bastard?
314
00:15:54,400 --> 00:15:56,852
I've got that date tonight,
she's expecting a monster.
315
00:15:56,853 --> 00:15:58,857
Do these me make
look like a bastard?
316
00:15:58,858 --> 00:16:00,385
They make you look
like an idiot.
317
00:16:00,420 --> 00:16:02,116
- Anyway, did you see it?
- What?
318
00:16:02,375 --> 00:16:04,489
"Do you want to be a Millionaire?"
319
00:16:04,816 --> 00:16:07,195
"Who Wants to be a Millionaire?"
320
00:16:09,040 --> 00:16:11,682
"Who wants to be a
person who is wrong?"
321
00:16:12,819 --> 00:16:14,040
What's happened?
322
00:16:14,277 --> 00:16:15,443
- If I may...
- Sure.
323
00:16:15,781 --> 00:16:17,503
Guess who was on it last night!
324
00:16:18,132 --> 00:16:20,073
- You!
- No, Daniel.
325
00:16:20,250 --> 00:16:22,550
- King of men.
- Daniel was on "Millionaire"?
326
00:16:22,551 --> 00:16:23,606
Indeed he was, sir.
327
00:16:23,765 --> 00:16:26,003
And it was the
"Do you want to phone a friend"...
328
00:16:26,050 --> 00:16:27,987
- It's just "Phone a friend".
- Anyway.
329
00:16:28,853 --> 00:16:30,027
She was the "phone a friend"?
330
00:16:30,086 --> 00:16:32,821
- She was the "phone a friend".
- You're the "phone a friend"!
331
00:16:32,822 --> 00:16:33,818
What was the subject?
332
00:16:33,819 --> 00:16:37,207
Classical music is the extraordinary
answer to that question.
333
00:16:37,500 --> 00:16:41,481
So who of course is Daniel, our estimed
temp security guard, going to phone
334
00:16:41,482 --> 00:16:43,204
but Jonathan Miller over here.
335
00:16:43,593 --> 00:16:47,644
Think Daniel was on Millionaire.
Too bad it wasn't 50/50.
336
00:16:48,539 --> 00:16:49,539
It was.
337
00:16:50,384 --> 00:16:51,796
- And?
- I got it wrong.
338
00:16:52,745 --> 00:16:54,314
I cost 31,000 pounds.
339
00:16:55,404 --> 00:16:56,930
It isn't funny though.
340
00:16:56,999 --> 00:16:58,655
Now I have to go on
a date with him.
341
00:16:58,656 --> 00:17:00,652
Wow! The rules on that show
have really changed!
342
00:17:00,687 --> 00:17:03,025
No, you don't understand.
343
00:17:03,359 --> 00:17:05,616
He asked me out...
on the show...
344
00:17:05,790 --> 00:17:07,577
before I got the question wrong.
345
00:17:07,647 --> 00:17:10,213
It was all very romantic.
346
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
But now...
347
00:17:11,975 --> 00:17:13,888
I don't think he likes me now.
348
00:17:14,426 --> 00:17:17,182
And I don't wanna go out with
the biggest loser in England...
349
00:17:17,234 --> 00:17:18,648
There you are!
350
00:17:18,833 --> 00:17:19,833
Daniel...
351
00:17:20,684 --> 00:17:21,684
- Hello.
- Hi.
352
00:17:23,842 --> 00:17:26,092
- Gonna go for this meal then.
- Yeah.
353
00:17:26,599 --> 00:17:27,685
Yeah, I can't wait.
354
00:17:27,732 --> 00:17:30,492
I'm gonna take you to one
of my favourite restaurants.
355
00:17:30,551 --> 00:17:31,561
Right.
356
00:17:35,252 --> 00:17:36,252
I'll pay.
357
00:17:37,073 --> 00:17:39,432
- It really is the least I can do.
- Oh yeah...
358
00:17:44,638 --> 00:17:45,638
Oh my God!
359
00:17:45,941 --> 00:17:47,456
Did you see that look?
360
00:17:47,782 --> 00:17:50,835
I have a dinner date with that man.
361
00:17:50,904 --> 00:17:53,910
If I'm not here tomorrow,
I want you to call the police.
362
00:17:54,051 --> 00:17:57,083
Maybe not the best time to mention it,
but also you owe me 20 quids.
363
00:17:57,084 --> 00:17:59,246
What? You got a response?
364
00:17:59,644 --> 00:18:01,532
With the one that ended:
"No dogs"?
365
00:18:01,795 --> 00:18:02,795
Yep.
366
00:18:02,797 --> 00:18:04,461
Oh my God, brilliant!
More money gone!
367
00:18:04,497 --> 00:18:06,950
Now the money that Daniel lost
wasn't really yours, was it?
368
00:18:06,951 --> 00:18:09,395
It would have been
if I'd married him, Moss.
369
00:18:10,808 --> 00:18:12,109
I need a good restaurant.
370
00:18:12,110 --> 00:18:15,776
Maybe if he likes the food,
he won't beat me to death with a shoe.
371
00:18:16,262 --> 00:18:19,455
I thought you said you'd take him
to one of your favourite restaurants.
372
00:18:19,502 --> 00:18:20,957
Haven't you got it yet?
373
00:18:21,338 --> 00:18:22,484
That's what I do:
374
00:18:22,683 --> 00:18:23,683
I lie...
375
00:18:23,964 --> 00:18:26,101
I lie and I lie and...
376
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
I lie!
377
00:18:28,098 --> 00:18:30,258
Well, I went to a
good place recently.
378
00:18:30,346 --> 00:18:32,189
Nice atmosphere. Food's great.
379
00:18:32,401 --> 00:18:34,299
- Really?
- Yes. Why?
380
00:18:34,802 --> 00:18:37,255
Sorry, I just didn't have you down
as a restaurant person.
381
00:18:37,256 --> 00:18:38,411
I'm a restaurant person.
382
00:18:38,412 --> 00:18:40,147
Why wouldn't I be a
restaurant person?
383
00:18:40,182 --> 00:18:41,310
Cheese string?
384
00:18:42,294 --> 00:18:43,463
No, thanks.
385
00:18:43,529 --> 00:18:44,675
What's this place called?
386
00:18:44,676 --> 00:18:45,676
Messijoes.
387
00:18:45,926 --> 00:18:48,314
- Is that French?
- French? No, it's English.
388
00:18:49,432 --> 00:18:51,738
Okay, thank you, Moss.
Yeah, I'll uh...
389
00:18:51,739 --> 00:18:52,850
I'll give that a go.
390
00:18:53,287 --> 00:18:55,709
Okay, I need a place
to bring this girl
391
00:18:55,993 --> 00:18:58,465
that says: "I'm a bastard."
392
00:18:58,650 --> 00:19:00,761
Well, I went to a
good place recently.
393
00:19:01,002 --> 00:19:03,901
Nice atmosphere. Food's great.
It's got a bit of an edge.
394
00:19:03,902 --> 00:19:05,007
Yeah? What's it called?
395
00:19:05,008 --> 00:19:06,008
Messijoes.
396
00:19:06,458 --> 00:19:07,507
What is that? Spanish?
397
00:19:07,589 --> 00:19:11,288
No! Spanish? It's English. Messijoes.
398
00:19:30,602 --> 00:19:33,995
Okey dokey,
you get the firecracker nachos.
399
00:19:34,413 --> 00:19:37,861
And you are getting
the prawn bites with spicy salsa.
400
00:19:42,220 --> 00:19:46,081
This seems an unusual place
for someone like you to want to meet.
401
00:19:48,728 --> 00:19:49,728
Yeah but...
402
00:19:50,831 --> 00:19:54,502
everyone needs a place to come
to be alone.
403
00:19:54,568 --> 00:19:56,846
Look at me! Yeah! Look at me!
404
00:20:01,336 --> 00:20:03,261
Get a clown over here, please!
405
00:20:05,004 --> 00:20:06,056
You're a loner?
406
00:20:06,203 --> 00:20:07,894
I'm a loner all right.
407
00:20:09,596 --> 00:20:10,805
I'm just a...
408
00:20:11,765 --> 00:20:13,404
lonely loner
409
00:20:14,216 --> 00:20:16,294
on a lonely road.
410
00:20:18,570 --> 00:20:19,826
Alone.
411
00:20:21,485 --> 00:20:23,029
Do you always wear shades?
412
00:20:23,487 --> 00:20:24,487
Always.
413
00:20:25,960 --> 00:20:27,586
They help me hide the fact
414
00:20:28,192 --> 00:20:29,192
I'm always lying
415
00:20:31,001 --> 00:20:32,001
to women.
416
00:20:39,209 --> 00:20:43,272
Everyone is having
having fun, fun, fun.
417
00:20:43,466 --> 00:20:45,966
'Cause everything is nice
and everyone is friendly.
418
00:20:45,967 --> 00:20:48,320
Lots of friendly faces
having fun, fun, fun.
419
00:20:48,321 --> 00:20:50,928
'Cause everything is nice
and everyone is friendly.
420
00:20:50,929 --> 00:20:53,633
- Smile and the world will...
- Excuse me! Excuse me!
421
00:20:53,634 --> 00:20:56,967
It's just... It's not... Sorry, it's
just not appropriate at the moment.
422
00:21:18,040 --> 00:21:20,013
You're that bloke off the telly!
423
00:21:20,703 --> 00:21:23,708
And you must be the woman he phoned!
Brilliant!
424
00:21:23,983 --> 00:21:25,816
Funniest thing I've seen in ages.
425
00:21:37,720 --> 00:21:39,105
God! I'm a bastard!
426
00:21:40,147 --> 00:21:42,187
Yes. So you keep saying.
427
00:21:42,715 --> 00:21:44,899
Trouble... It's basically what I am.
428
00:21:48,211 --> 00:21:49,211
Thank you.
429
00:21:52,414 --> 00:21:53,469
You know something?
430
00:21:54,869 --> 00:21:56,980
I don't think you're
a bastard at all.
431
00:21:57,428 --> 00:21:58,428
I am so.
432
00:21:59,069 --> 00:22:00,783
I am a complete tool.
433
00:22:03,201 --> 00:22:04,176
Oh my God!
434
00:22:04,258 --> 00:22:06,466
No don't, don't! Don't hit him!
435
00:22:11,289 --> 00:22:12,289
I know her.
436
00:22:16,789 --> 00:22:18,417
Hey! What's going on?
437
00:22:18,544 --> 00:22:20,033
Stay out of this, Fonzy!
438
00:22:20,085 --> 00:22:21,447
You're fighting in front of kids!
439
00:22:21,494 --> 00:22:22,410
I don't care!
440
00:22:22,433 --> 00:22:23,455
You're a brute!
441
00:22:23,478 --> 00:22:25,122
This bloke just insulted me!
442
00:22:25,707 --> 00:22:28,654
Hey! Bit more careful
with the clown shoe there, Mister.
443
00:22:33,859 --> 00:22:35,421
Just hold your head back.
444
00:22:37,865 --> 00:22:39,086
Oh God!
445
00:22:43,173 --> 00:22:44,561
He caught me by surprise.
446
00:22:46,755 --> 00:22:48,340
When I see him tomorrow...
447
00:22:49,493 --> 00:22:51,789
- That was his last day.
- Thank God!
448
00:22:52,132 --> 00:22:53,759
Oh my God, look!
449
00:22:53,836 --> 00:22:55,789
If you're coming,
can you just bloody hurry up!
450
00:22:55,790 --> 00:22:57,546
- I'm coming! I...
- God's sake!
451
00:22:57,547 --> 00:22:59,380
I just need to take my shoes off.
452
00:23:00,432 --> 00:23:01,888
They look like such fruits.
453
00:23:06,409 --> 00:23:08,488
- I'll call you a cab.
- No, no, no, it's fine.
454
00:23:08,511 --> 00:23:09,866
- Taxi!
- I'll get my bus.
455
00:23:09,867 --> 00:23:11,811
Don't be stupid, it's cold. Taxi!
456
00:23:12,317 --> 00:23:13,522
- Here.
- Oh God.
457
00:23:13,779 --> 00:23:15,529
Here you can have your 20 back.
458
00:23:15,588 --> 00:23:19,180
I don't really think the bet
proved anything. Taxi!
459
00:23:33,100 --> 00:23:34,246
Thanks, Roy.
460
00:23:34,998 --> 00:23:36,601
- I just want...
- Nice date!
461
00:23:40,311 --> 00:23:43,658
Just a lonely loner
walking a lonely road.
462
00:23:48,576 --> 00:23:49,576
Hi, girls.
463
00:23:49,621 --> 00:23:52,805
My name is Maurice Moss.
Or Moss for short.
464
00:23:53,180 --> 00:23:54,517
Sorry about the sound quality
465
00:23:54,552 --> 00:23:57,394
but I'm having to do this
in the toilet of my mom's house.
466
00:23:57,400 --> 00:24:00,011
She's watching
Diagnosis Murder at full volume.
467
00:24:00,173 --> 00:24:01,642
And it drives me up the wall.
468
00:24:02,658 --> 00:24:06,435
Don't worry, though. I'm sitting on
the toilet but I'm not using it.
469
00:24:07,813 --> 00:24:08,666
What?
470
00:24:08,667 --> 00:24:09,667
- Moss?
- Yes?
471
00:24:10,012 --> 00:24:11,214
What you doing in there?
472
00:24:11,215 --> 00:24:13,135
Number 2s, leave me alone!
473
00:24:13,670 --> 00:24:15,321
Don't forget to flush the toilet.
474
00:24:15,322 --> 00:24:17,021
Don't clog it up like you usually do.
475
00:24:17,022 --> 00:24:20,287
I know! Just stop doing this!
You're always doing this!
476
00:24:20,327 --> 00:24:22,049
You're making it going back in!
477
00:24:24,485 --> 00:24:25,807
Now, my type...
34161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.