All language subtitles for The.Good.Place.S02E11.The.Burrito.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:27,610 That was awesome! I'm going again! 2 00:00:27,694 --> 00:00:28,695 No! 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,323 I think I barfed in the nether-dimension before we landed. 4 00:00:32,407 --> 00:00:34,659 Is my barf just gonna float out there forever? 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,911 Will someone fly through my barf when they use the portal? 6 00:00:36,995 --> 00:00:38,329 Ugh, stop saying "barf." 7 00:00:38,413 --> 00:00:39,622 And where's Michael? 8 00:00:40,331 --> 00:00:41,708 He's not coming. 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,752 He sacrificed himself to save me. 10 00:00:43,835 --> 00:00:46,421 The last thing I saw was Shawn grabbing him. 11 00:00:46,504 --> 00:00:49,382 Was it a nice grab or a bad grab? 12 00:00:49,466 --> 00:00:50,550 A bad grab. 13 00:00:50,633 --> 00:00:53,720 Like a nice bad grab or a mean bad grab? 14 00:00:53,803 --> 00:00:56,556 No Michael and no Janet. 15 00:00:56,639 --> 00:00:58,725 Didn't get to say a proper goodbye. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,894 Not even a mere toodle-oo. 17 00:01:03,396 --> 00:01:07,275 We're on our own. We have to handle this ourselves. 18 00:01:08,568 --> 00:01:11,529 Michael said the portal would lead us to the Judge, 19 00:01:11,613 --> 00:01:15,408 so... where's the Judge? 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,368 All I see is a burrito. 21 00:01:17,994 --> 00:01:19,370 Do you think it's a test? 22 00:01:19,454 --> 00:01:22,207 Like, maybe one of us is supposed to eat it, 23 00:01:22,290 --> 00:01:23,875 or we eat it together, 24 00:01:23,958 --> 00:01:27,837 or maybe it's a test to see how long we can go without eating it. 25 00:01:27,921 --> 00:01:30,548 I'm not scared of any burrito. I'll eat it. 26 00:01:32,175 --> 00:01:36,221 Unless the burrito is the Judge. 27 00:01:36,304 --> 00:01:39,224 Don't be so bloody ridiculous. Judges aren't food. 28 00:01:39,307 --> 00:01:40,642 Judges are serious people, 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,394 who wear long silk nightgowns and big white powdered wigs. 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,563 Ah-ah! He could be right. 31 00:01:45,647 --> 00:01:46,731 What? 32 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 I don't know. 33 00:01:47,941 --> 00:01:50,026 I'm just saying we've certainly seen weirder things 34 00:01:50,110 --> 00:01:53,321 than an all-knowing burrito. We can't take any chances. 35 00:01:54,072 --> 00:01:57,742 Hello, Your Excellency. My name is Eleanor Shellstrop. 36 00:01:57,826 --> 00:01:59,285 We doth seek thine judgment. 37 00:01:59,369 --> 00:02:02,872 We've traveled a long distance to see you, O Great One. 38 00:02:06,292 --> 00:02:09,045 Hi. I'm the Judge. That's a burrito. 39 00:02:09,129 --> 00:02:10,839 What's up, guys? 40 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 Yeah, I did not think I had a case today. 41 00:02:20,181 --> 00:02:21,683 The paperwork should have shown up by now. 42 00:02:21,766 --> 00:02:25,103 Unless you guys just, like, came here. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,856 Wait, did you guys just come here? 44 00:02:29,023 --> 00:02:31,734 Oh, my God. You guys are bad. 45 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 Which one is the worst one of you 46 00:02:35,155 --> 00:02:36,239 Oh, I bet it's you. 47 00:02:36,322 --> 00:02:39,200 Okay, yeah, we did just sort of "show up," 48 00:02:39,284 --> 00:02:41,202 but we had to. We were escaping the Bad Place. 49 00:02:41,286 --> 00:02:42,412 -Mmm-hmm. -Which, now that I think about it, 50 00:02:42,495 --> 00:02:44,581 there might be some demons following us. 51 00:02:44,664 --> 00:02:47,292 Don't worry about that. Any time anyone shows up in my chambers, 52 00:02:47,375 --> 00:02:49,794 the portal is sealed until I issue my ruling. 53 00:02:49,878 --> 00:02:52,964 So you guys can relax. Get comfortable. 54 00:02:53,756 --> 00:02:57,093 A classic St. Crispin's Day garden party frock. 55 00:02:57,176 --> 00:02:59,762 Wait, is it after 4:00 p.m.? Not important. 56 00:02:59,846 --> 00:03:01,639 Let's have a look at your files. 57 00:03:02,682 --> 00:03:05,143 Wait, you don't already know everything about us 58 00:03:05,226 --> 00:03:07,979 Well, not in the way you mean. 59 00:03:08,062 --> 00:03:10,440 I try to learn as little as I can about the events of humankind, 60 00:03:10,523 --> 00:03:13,902 so I can remain impartial, 'cause I'm a judge. Yadda, yadda, yadda. 61 00:03:14,027 --> 00:03:16,654 That being said, sometimes I get bored and I cheat a little bit. 62 00:03:16,738 --> 00:03:19,073 I've been bingeing Ken Burns' Vietnam recently. 63 00:03:19,157 --> 00:03:20,408 It's okay. 64 00:03:20,491 --> 00:03:23,870 I mean, I'm immortal, but that thing is long. 65 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 You know what I'm saying 66 00:03:25,622 --> 00:03:27,957 Anyway, your petition is denied. I can't hear your case. 67 00:03:28,041 --> 00:03:29,125 Please exit to the rear. 68 00:03:30,293 --> 00:03:31,461 What? 69 00:03:31,544 --> 00:03:34,380 I just absorbed the entirety of your existences, 70 00:03:34,464 --> 00:03:39,260 and I just wanna say, you guys are so cute. 71 00:03:39,344 --> 00:03:41,095 And the thing is, you didn't file any paperwork, 72 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 and you have no advocate, and the rules say I gotta... 73 00:03:45,183 --> 00:03:46,017 send you back. 74 00:03:46,100 --> 00:03:49,270 Your Honor, please hear our case. 75 00:03:49,354 --> 00:03:52,523 You frankly wouldn't believe what we've been through just to be here today. 76 00:03:52,607 --> 00:03:55,944 I mean, I would, because I just learned everything about you, 77 00:03:56,027 --> 00:03:58,279 but keep talking. 78 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 I am, like, obsessed with your accent. 79 00:04:01,199 --> 00:04:03,117 We have made so much progress, 80 00:04:03,201 --> 00:04:06,204 and all we ask is an audience with you to prove it. 81 00:04:06,287 --> 00:04:09,874 Is that not your very purpose? To weigh in on matters such as ours? 82 00:04:09,958 --> 00:04:12,877 To paraphrase a song written by my godfather, 83 00:04:12,961 --> 00:04:18,132 "Hey, Judge, don't make it bad. Take a sad group and make us better." 84 00:04:19,008 --> 00:04:20,218 Say "aluminum." 85 00:04:20,301 --> 00:04:21,177 Aluminium. 86 00:04:21,261 --> 00:04:22,637 "Alumin..." 87 00:04:22,720 --> 00:04:25,598 I love that! And I love your passion. 88 00:04:25,682 --> 00:04:29,143 I mean, it takes a lot of guts to just show up here unannounced. 89 00:04:29,227 --> 00:04:32,772 Plus, I haven't had a case in, like, 30 years and I'm super bored. 90 00:04:32,855 --> 00:04:36,234 So it's either this or start Bloodline and, I don't know, 91 00:04:36,317 --> 00:04:41,531 I don't feel like I can see Kyle Chandler as anyone else but Coach Taylor. 92 00:04:42,991 --> 00:04:44,200 So, the case? 93 00:04:44,284 --> 00:04:45,451 Right! 94 00:04:47,453 --> 00:04:48,329 Let's do it. 95 00:04:51,332 --> 00:04:52,709 You had one job: 96 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 torture four bad people forever. 97 00:04:54,711 --> 00:04:56,337 Not only did you fail, you're a traitor. 98 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 You really junked your jeans on this one, you butterface. 99 00:04:59,382 --> 00:05:00,967 I did what I had to do. 100 00:05:01,050 --> 00:05:02,885 Oh, you had to junk your jeans? 101 00:05:04,137 --> 00:05:06,472 How could you betray your own kind like this? 102 00:05:06,556 --> 00:05:09,100 Who taught you how to turn a human inside out 103 00:05:09,183 --> 00:05:11,686 by reaching down their throat and grabbing their butt from the inside? 104 00:05:11,769 --> 00:05:12,687 You did. 105 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 You got that right, sister. 106 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 And this is how you repay me. 107 00:05:16,607 --> 00:05:20,528 Oh, spare me the sanctimonious lecture. You never cared about me. 108 00:05:20,611 --> 00:05:23,906 In the words of one of my actual friends, "You're basic." 109 00:05:24,741 --> 00:05:29,203 It's a human insult. It's devastating. You're devastated right now. 110 00:05:29,287 --> 00:05:32,832 The point is, the four of them are in front of the Judge. 111 00:05:32,915 --> 00:05:36,210 And the Good Janet has escaped too. You'll never find her. 112 00:05:36,919 --> 00:05:39,047 Oh, you mean this Good Janet? 113 00:05:39,130 --> 00:05:41,340 I found her in, like, two seconds. 114 00:05:41,424 --> 00:05:44,260 She was wandering the halls, being polite to people, 115 00:05:44,343 --> 00:05:45,970 like a chump. 116 00:05:46,054 --> 00:05:47,680 So I marbleized her. 117 00:05:47,764 --> 00:05:49,015 Keep her if you want. 118 00:05:49,098 --> 00:05:50,850 Maybe shove it up your wiener for safekeeping. 119 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 I don't know. It's up to you. 120 00:05:52,935 --> 00:05:56,481 I'm going to give each of you a test to see how much progress you've made, 121 00:05:56,564 --> 00:05:59,400 and if I deem you fit to be in the Good Place, then... 122 00:05:59,484 --> 00:06:01,360 Zoop! 123 00:06:01,444 --> 00:06:05,948 Up you go! Well, actually, sort of, that way. 124 00:06:06,032 --> 00:06:07,950 Great. Can we be tested together as a group? 125 00:06:08,034 --> 00:06:10,453 Yeah, we all need to be able to cheat off Chidi. 126 00:06:11,704 --> 00:06:16,000 That's why your name is Chidi. I get it now. 127 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 I'm sorry, cuties. The tests have to be individual. 128 00:06:18,753 --> 00:06:20,922 Well, can we be graded as a group then? 129 00:06:21,005 --> 00:06:24,425 The only reason we've come this far is because we've helped each other. 130 00:06:24,509 --> 00:06:27,637 And I don't think anything's gonna feel like the Good Place if we're not together. 131 00:06:27,720 --> 00:06:30,473 So, if you all pass, you're in. 132 00:06:30,556 --> 00:06:35,061 And if even one of you fails, you're all effed, right? 133 00:06:35,645 --> 00:06:39,398 Terrible idea. I mean, truly awful. 134 00:06:39,482 --> 00:06:43,277 You are very lucky that I cannot send you to the Bad Idea Place, 135 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 because that one is a stanker. 136 00:06:44,946 --> 00:06:47,115 But whatever blows your dress up. Am I right 137 00:06:50,159 --> 00:06:51,702 -Jason. -Present! 138 00:06:51,786 --> 00:06:52,703 Good. 139 00:06:52,787 --> 00:06:56,040 In front of you is a video game system loaded with Madden football. 140 00:06:56,124 --> 00:06:58,793 Are you kidding me? I'm the best at Madden. 141 00:06:58,876 --> 00:07:00,711 I call Jaguars! 142 00:07:00,795 --> 00:07:02,672 As I was about to tell you, 143 00:07:02,755 --> 00:07:05,341 you can only play against the Jaguars... 144 00:07:05,424 --> 00:07:07,009 -No. -...using their archrivals, 145 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 -the Tennessee Titans. -No! 146 00:07:09,178 --> 00:07:10,430 If you play the game and you lose-- 147 00:07:10,513 --> 00:07:13,474 Oh! I'm gonna win. Say no more, scary judge lady. 148 00:07:13,558 --> 00:07:16,602 Tell my friends their souls are in good hands. 149 00:07:16,686 --> 00:07:20,731 No! I fumbled the kickoff! Titans suck! 150 00:07:23,901 --> 00:07:26,529 Tahani. It's such a pretty name. 151 00:07:26,612 --> 00:07:28,364 My name is super boring. 152 00:07:28,448 --> 00:07:31,242 Gen. Which is short for "hydrogen," 153 00:07:31,325 --> 00:07:34,287 which was the only thing that was in existence when I was born. 154 00:07:35,163 --> 00:07:39,167 Anyhoo, all you have to do is go through there, 155 00:07:39,250 --> 00:07:43,421 walk down the hallway and through the red door at the end. 156 00:07:43,504 --> 00:07:46,632 That's my test? -Yup. 157 00:07:46,716 --> 00:07:49,760 Oh, also, everyone in every room that you pass 158 00:07:49,844 --> 00:07:51,929 is going to be discussing what they truly think about you. 159 00:07:53,264 --> 00:07:54,307 Okay, have fun! 160 00:08:06,444 --> 00:08:07,945 Oh, I see. 161 00:08:08,779 --> 00:08:12,408 It's a test of my ability to not care what people think of me. 162 00:08:14,368 --> 00:08:16,329 Oh, no! 163 00:08:16,412 --> 00:08:19,749 So, just to be clear, you actually rebooted them over 800 times, 164 00:08:19,832 --> 00:08:22,919 and all of these reports of their torture are completely fake? 165 00:08:23,002 --> 00:08:25,004 Yes. But, frankly, this is on you. 166 00:08:25,671 --> 00:08:29,675 A lot of those details I just took directly from Stephen King novels 167 00:08:29,759 --> 00:08:31,344 and episodes of Pretty Little Liars. 168 00:08:31,427 --> 00:08:33,179 Just tell me why. Why would you do this? 169 00:08:33,262 --> 00:08:34,555 It's not like I planned it! 170 00:08:34,639 --> 00:08:38,518 I was just trying to prove that humans could be made to torture each other. 171 00:08:38,601 --> 00:08:41,979 Instead, they helped each other and got better. 172 00:08:42,063 --> 00:08:43,606 They were bad people. 173 00:08:43,689 --> 00:08:45,816 This is not supposed to be possible. 174 00:08:45,900 --> 00:08:49,820 So, the only explanation is that somehow, there was a mistake made, 175 00:08:49,904 --> 00:08:52,406 and these people belong in the Good Place. 176 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 No, they don't, idiot. 177 00:08:54,033 --> 00:08:56,118 -Shawn, this is not fair. 178 00:08:56,202 --> 00:08:59,914 "Fair" is the stupidest word humans ever invented. 179 00:08:59,997 --> 00:09:02,166 -Except for "staycation." -Ew. 180 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 Look, those four humans are good people, 181 00:09:04,835 --> 00:09:07,922 and they deserve a staycation in the Good Place. 182 00:09:08,005 --> 00:09:10,299 And I bet the Judge will feel the same way. 183 00:09:10,383 --> 00:09:12,093 I doubt she even hears their case. 184 00:09:12,176 --> 00:09:15,263 But if she does, one of them will screw it up. They always do. 185 00:09:15,346 --> 00:09:17,932 I'm sick of smelling this guy's lumpy, white ass. 186 00:09:18,015 --> 00:09:19,392 Can we get rid of him already? 187 00:09:19,475 --> 00:09:21,727 Yeah, it's time. Follow me. 188 00:09:22,436 --> 00:09:24,355 Okay, Eleanor and Chidi. 189 00:09:24,438 --> 00:09:26,274 Looks like you guys are up. 190 00:09:26,357 --> 00:09:28,526 Yup. 191 00:09:42,415 --> 00:09:43,457 Trippy, right? 192 00:09:43,541 --> 00:09:46,252 There is no test. You guys are in! 193 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 We're "in" 194 00:09:48,588 --> 00:09:50,798 You've made great strides and you've made it to the Good Place. 195 00:09:50,881 --> 00:09:52,425 -Congrats. 196 00:09:52,508 --> 00:09:55,469 Take these medallions, go right through that portal and you're there in a jiff. 197 00:09:57,471 --> 00:09:59,557 -We made it. We made it. -We made it. Holy crap! 198 00:09:59,640 --> 00:10:01,434 Whoo! 199 00:10:01,517 --> 00:10:05,354 All those ethics lessons paid off. Whoever said philosophy was stupid? 200 00:10:05,438 --> 00:10:08,232 You did! Many times. As recently as this morning. 201 00:10:08,316 --> 00:10:09,150 Whoo! 202 00:10:09,233 --> 00:10:12,862 But you also worked really hard and you deserve this. 203 00:10:12,945 --> 00:10:14,405 You really do. 204 00:10:14,488 --> 00:10:16,616 Here's the thing, though. It's just the two of you. 205 00:10:16,699 --> 00:10:18,909 Tahani and Jason didn't make it. 206 00:10:18,993 --> 00:10:20,453 I'm giving them tests right now 207 00:10:20,536 --> 00:10:22,872 to determine where they belong within the Bad Place. 208 00:10:22,955 --> 00:10:26,584 So, you might wanna reconsider that judge-us-together thing, 209 00:10:26,667 --> 00:10:28,419 'cause if you stick to that, you're all going down. 210 00:10:29,420 --> 00:10:32,715 I am so hungry. Why am I so hungry? 211 00:10:33,341 --> 00:10:36,594 Oh, I'm such an idiot. I forgot to eat my burrito. 212 00:10:36,677 --> 00:10:39,847 And I was so hungry too. What a dork. 213 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Okay, obviously, this is the test, right? 214 00:10:45,394 --> 00:10:48,522 I bet the Judge gave Jason and Tahani the same offer 215 00:10:48,606 --> 00:10:51,359 and whichever couple takes it actually loses, 216 00:10:51,442 --> 00:10:52,568 and the other two get in for real. 217 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 Oh, diabolical. 218 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 Hey, Judge, we figured out what-- 219 00:10:57,740 --> 00:11:01,243 Nope! Tahani and Jason have not been given the same offer. 220 00:11:01,327 --> 00:11:03,204 Here, take a look. 221 00:11:03,746 --> 00:11:05,665 Tahani's test is to walk down a hallway 222 00:11:05,748 --> 00:11:08,501 and not get tempted by her gossiping friends. 223 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Jason is playing video games. 224 00:11:10,086 --> 00:11:12,380 Oh. Okay, cool. 225 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 Sorry, I feel weird 226 00:11:14,882 --> 00:11:17,718 saying this to an almighty Judge, but you have hot sauce on your chin. 227 00:11:17,802 --> 00:11:19,095 Thank you. 228 00:11:20,137 --> 00:11:21,472 It's actually not hot sauce. 229 00:11:22,264 --> 00:11:25,142 It's envy, or the concept of envy. 230 00:11:25,226 --> 00:11:28,729 It's really good on Mexican food. It gives it a little kick. 231 00:11:30,439 --> 00:11:31,607 Okay, so what do we do? 232 00:11:32,358 --> 00:11:33,275 Mmm. 233 00:11:33,359 --> 00:11:36,320 Oh, no. That was your "moral quandary" grimace, 234 00:11:36,404 --> 00:11:39,490 which is different from your "gas pain" grimace... 235 00:11:39,573 --> 00:11:40,699 and different from your 236 00:11:40,783 --> 00:11:43,869 "someone said 'from whence it came' instead of 'whence it came'" grimace. 237 00:11:45,579 --> 00:11:46,997 So, spit it out, man! 238 00:11:47,081 --> 00:11:51,627 If this isn't a test, then it's something way worse. 239 00:11:51,710 --> 00:11:53,170 -A choice! 240 00:11:54,422 --> 00:11:56,048 That we have to make. 241 00:11:56,132 --> 00:11:58,509 Yeah, you know, why can't one part 242 00:11:58,592 --> 00:12:00,928 of the calculation of our eternal fate be easy? 243 00:12:01,011 --> 00:12:02,346 I don't know. 244 00:12:09,895 --> 00:12:15,067 Quevenzhané Wallis and Stephen Hawking, in the same room, discussing me? 245 00:12:17,194 --> 00:12:18,654 Guess they must have made up. 246 00:12:19,405 --> 00:12:24,034 Focus. There'll be Fergies aplenty in the Good Place. 247 00:12:33,878 --> 00:12:36,714 I don't know where we went wrong with Tahani. 248 00:12:36,797 --> 00:12:40,468 I know. She is such a disappointment compared to her sister. 249 00:12:41,427 --> 00:12:42,386 Hello, Father. 250 00:12:43,220 --> 00:12:45,264 -Hello, Mother. -Oh. 251 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 Hello, Tahani. 252 00:12:46,599 --> 00:12:48,392 We were just talking about 253 00:12:48,476 --> 00:12:51,187 how you're a huge disappointment compared to your sister. 254 00:12:51,270 --> 00:12:54,565 Have a seat. We'd love to get your take. 255 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 How's it going in here? 256 00:12:56,817 --> 00:12:58,444 I'm losing by three. 257 00:12:58,527 --> 00:13:00,237 Meditating to calm myself down. 258 00:13:00,321 --> 00:13:02,448 I'd be winning by, like, a million 259 00:13:02,531 --> 00:13:05,826 if I could play as the Jags, instead of against them. 260 00:13:05,910 --> 00:13:09,497 I hate scoring against my own favorite team. 261 00:13:12,500 --> 00:13:15,503 But you already knew that 262 00:13:16,670 --> 00:13:18,380 because this is the test! 263 00:13:18,464 --> 00:13:20,466 Yeah, that's not a revelation or something. 264 00:13:20,549 --> 00:13:22,968 I explained that very clearly. 265 00:13:23,594 --> 00:13:25,346 It's nice to see you, Tahani. 266 00:13:25,429 --> 00:13:29,725 Apparently, wherever you've been, they've been keeping you well-fed. 267 00:13:31,227 --> 00:13:35,314 You know, I've actually risked quite a lot to be in this room right now, 268 00:13:35,397 --> 00:13:39,735 so if you could just not be cruel for 30 seconds, that would be lovely. 269 00:13:39,818 --> 00:13:42,821 Apologies. It's been a while since we've seen you. 270 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 We have so much to tell you about your sister. 271 00:13:45,866 --> 00:13:48,953 We've just heard the most wonderful news. 272 00:13:49,036 --> 00:13:52,456 Kamilah dedicated her last album to you. 273 00:13:53,374 --> 00:13:54,291 Really? 274 00:13:54,375 --> 00:13:58,420 Well, she dedicated it to her fans and you're one of her fans. 275 00:13:59,547 --> 00:14:03,175 The whole point of this afterlife test 276 00:14:03,259 --> 00:14:07,429 is that everyone in these rooms is supposed to be talking about me 277 00:14:07,513 --> 00:14:13,310 and yet, even in this scenario, you are still talking about Kamilah. 278 00:14:16,272 --> 00:14:17,940 Which is exactly the point. 279 00:14:19,817 --> 00:14:24,154 I was never going to be enough for you, never going to earn your respect. 280 00:14:24,947 --> 00:14:29,118 You know, I have done things that you would never have approved of. 281 00:14:29,201 --> 00:14:33,122 I died dressed as someone in the service industry. 282 00:14:33,205 --> 00:14:36,917 I shagged a Floridian. I even ate a Cheeto. 283 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 -That's right. 284 00:14:38,544 --> 00:14:42,423 Chewing it was deafening and it's the happiest I have ever been. 285 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 Don't get upset, dear. 286 00:14:44,550 --> 00:14:45,759 You barely fit in that dress 287 00:14:45,843 --> 00:14:49,138 and I'm afraid you're going to "Hulk out," as it were. 288 00:14:49,221 --> 00:14:50,556 Okay. 289 00:14:52,016 --> 00:14:55,311 I'm sorry we didn't have a better relationship 290 00:14:56,145 --> 00:14:58,439 and I wish you both the best. 291 00:15:09,074 --> 00:15:11,035 All right, idiot, any last words? 292 00:15:11,118 --> 00:15:13,913 Go ahead and retire me already. 293 00:15:13,996 --> 00:15:15,623 You're not getting retired, Michael. 294 00:15:15,706 --> 00:15:16,957 -No. 295 00:15:17,041 --> 00:15:18,667 Retirement is a spectacle. 296 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 Everyone would see the flaming ladles go down your throat. 297 00:15:20,836 --> 00:15:23,547 Everyone would hear your eternal shrieks of agony, blah-blah-blah. 298 00:15:23,631 --> 00:15:24,840 Then they'd ask me what you did. 299 00:15:24,924 --> 00:15:26,842 I don't need that scrutiny right now. 300 00:15:27,801 --> 00:15:29,803 So, I'm just going to throw you in this unmarked room 301 00:15:29,887 --> 00:15:30,930 for the rest of eternity. 302 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 And, since it seems you love humans so much, I'll torture you like one. 303 00:15:36,268 --> 00:15:40,439 All you'll have for entertainment is that giant stack of New Yorker magazines. 304 00:15:42,024 --> 00:15:45,694 Oh, come on. You and I both know I'll never read those. 305 00:15:45,778 --> 00:15:47,404 Of course you won't. 306 00:15:47,488 --> 00:15:50,950 But they'll just keep coming. 307 00:15:55,371 --> 00:15:56,789 Goodbye, Michael. 308 00:15:56,872 --> 00:15:59,416 We will leave you with one of Bad Janet's classic farts. 309 00:16:00,125 --> 00:16:03,128 The smell will linger for ten million years. 310 00:16:03,212 --> 00:16:06,090 All right, here comes the boom! 311 00:16:06,173 --> 00:16:10,469 Oh, wait. Actually, before I absolutely let it rip, 312 00:16:10,552 --> 00:16:11,929 I just have one more thing I have to do. 313 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 What? 314 00:16:16,976 --> 00:16:18,519 It's me! Good Janet! 315 00:16:18,602 --> 00:16:20,187 Janet! I thought you were a marble. 316 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 That was a trick! 317 00:16:22,856 --> 00:16:26,193 I realized if we wanted our friends to have any chance of survival, 318 00:16:26,276 --> 00:16:29,238 I had to learn how to do a lot of bad things really quickly. 319 00:16:29,321 --> 00:16:30,531 So I did! 320 00:16:31,156 --> 00:16:33,325 Now I'm ready to go back to being nice again. 321 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 What happened? 322 00:16:37,454 --> 00:16:38,872 Okay, now I'll be nice again. 323 00:16:41,917 --> 00:16:44,044 Could you please stop doing that? 324 00:16:44,128 --> 00:16:45,295 It helps me think. 325 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 We've been through every argument: 326 00:16:49,591 --> 00:16:54,013 Contractualist, Kantian, "What would Superman do?", 327 00:16:54,096 --> 00:16:57,599 "What would Rihanna do?" Are we missing anything? 328 00:16:58,392 --> 00:17:01,854 Hit me, right now, with your most obscure, boring-est, 329 00:17:01,937 --> 00:17:05,858 "old white dude with a long wizard beard" mumbo jumbo. 330 00:17:05,941 --> 00:17:09,945 Okay, our friends are going to the Bad Place 331 00:17:10,654 --> 00:17:15,242 and us choosing to go with them won't lessen their suffering. 332 00:17:15,909 --> 00:17:21,457 So, morally, we're allowed to go. 333 00:17:21,540 --> 00:17:23,709 But let's forget about the ethics for a second. 334 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 After everything that's happened, 335 00:17:26,170 --> 00:17:28,797 don't we deserve to be together? 336 00:17:30,382 --> 00:17:32,217 And happy, for once? 337 00:17:36,847 --> 00:17:37,681 Judge? 338 00:17:38,348 --> 00:17:39,600 Have you made your decision? 339 00:17:40,225 --> 00:17:41,143 Yeah. 340 00:17:42,019 --> 00:17:43,979 We're not going to the Good Place. 341 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 I mean, that was never actually an option, 342 00:17:46,231 --> 00:17:48,192 but for the sake of your test, we're not going. 343 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 What do you mean? 344 00:17:49,943 --> 00:17:53,322 Well, I was 99% sure that going was the wrong move, 345 00:17:53,405 --> 00:17:56,492 but, since our whole relationship has been me being sure of something 346 00:17:56,575 --> 00:17:58,786 and Chidi explaining why I was wrong, 347 00:17:58,869 --> 00:18:01,121 I owed it to him to quadruple-check. 348 00:18:01,205 --> 00:18:05,209 The capper came when I realized that ain't Chidi. 349 00:18:06,085 --> 00:18:09,171 The Chidi I know wouldn't argue that he should be rewarded 350 00:18:09,254 --> 00:18:10,380 while his friends got punished 351 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 and he would never "forget about ethics for a second." 352 00:18:14,176 --> 00:18:16,970 I don't know who this joker is, but it's not Chidi Anagonye. 353 00:18:17,054 --> 00:18:18,347 Wait, but what about the-- 354 00:18:19,932 --> 00:18:21,517 Well done, Eleanor. 355 00:18:21,600 --> 00:18:23,977 You can take a seat and wait for the others. 356 00:18:24,061 --> 00:18:24,978 Can I have that medallion back? 357 00:18:25,062 --> 00:18:27,231 'Cause it's actually a coaster for my sodas. 358 00:18:27,314 --> 00:18:28,649 Mmm-hmm. 359 00:18:29,233 --> 00:18:31,360 Where is the real Chidi, though? Is he okay? 360 00:18:31,443 --> 00:18:33,237 He's still taking his test. 361 00:18:35,447 --> 00:18:37,741 Okay, this is ridiculous. Um... 362 00:18:39,368 --> 00:18:40,911 I'm just gonna choose... 363 00:18:43,413 --> 00:18:44,665 Brown. 364 00:18:45,582 --> 00:18:47,543 Gray's the obvious choice, which is probably why 365 00:18:47,626 --> 00:18:48,669 I shouldn't choose it. 366 00:18:48,752 --> 00:18:50,712 Brown. Nope. Gray. 367 00:18:51,839 --> 00:18:53,715 Nope. Brown. Brown hat. 368 00:18:59,138 --> 00:19:00,931 All right. Fun stuff? 369 00:19:01,014 --> 00:19:02,182 -Yeah. -Yeah. 370 00:19:02,266 --> 00:19:03,475 Feeling good? -Very. 371 00:19:03,559 --> 00:19:04,393 -Yeah, I think so, yes. -Yes. 372 00:19:04,476 --> 00:19:07,729 Great. You're all going to the Bad Place. 373 00:19:11,024 --> 00:19:12,693 Okay. Um... 374 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 If I was the one who failed, could you at least tell me why I failed, 375 00:19:16,488 --> 00:19:17,573 for my own edification? 376 00:19:17,656 --> 00:19:20,367 It took you 82 minutes to choose a hat. 377 00:19:20,450 --> 00:19:22,536 But did I at least choose the right one? 378 00:19:22,619 --> 00:19:24,580 There is no right one. They're hats. 379 00:19:24,663 --> 00:19:27,082 Come on, man! Ugh! 380 00:19:27,875 --> 00:19:31,503 Tahani, you skipped a lot of rooms that I thought would entice you, 381 00:19:31,587 --> 00:19:33,922 but you weren't supposed to open any doors 382 00:19:34,006 --> 00:19:36,133 and you couldn't resist confronting your parents. 383 00:19:36,216 --> 00:19:37,593 Sorry, everyone. 384 00:19:37,676 --> 00:19:40,512 But now that I failed, can I go back in 385 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 and talk to Winston Churchill and Freddie Mercury? 386 00:19:42,556 --> 00:19:43,849 No. 387 00:19:43,932 --> 00:19:46,310 Jason, your test was about impulse control 388 00:19:46,393 --> 00:19:48,395 and you showed great improvements. 389 00:19:49,021 --> 00:19:52,649 But you never asked if you could opt not to play. 390 00:19:53,233 --> 00:19:56,320 I mean, you basically told me, 391 00:19:56,403 --> 00:19:59,990 an all-knowing Judge, to just shut up and go away. 392 00:20:00,574 --> 00:20:02,868 Do you realize how insane that is? 393 00:20:03,827 --> 00:20:07,206 Not as insane as picking off the greatest quarterback of all time, 394 00:20:07,289 --> 00:20:10,167 Blake Bortles, to set up a last-second game-winning field goal. 395 00:20:12,920 --> 00:20:16,089 Now, Eleanor's test was about her selfishness, 396 00:20:16,173 --> 00:20:18,091 -and she actually-- -I failed. 397 00:20:19,134 --> 00:20:22,554 I shoved an old lady down the stairs to get to the raw bar, 398 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 because I'm a shrimp fiend. 399 00:20:24,765 --> 00:20:27,017 So, we all failed. Let's not dwell on it. 400 00:20:28,977 --> 00:20:31,021 All right. Shall we? 401 00:20:36,610 --> 00:20:39,154 Oh, I am gonna miss you guys. 402 00:20:39,238 --> 00:20:42,199 I made a little video of our time together. 403 00:20:45,285 --> 00:20:46,203 Look, there we are. 404 00:20:46,286 --> 00:20:50,290 You know, I thought I'd have a stomachache right now, but weirdly... 405 00:20:51,833 --> 00:20:52,668 I do. 406 00:20:52,751 --> 00:20:54,878 -There's my guy. 407 00:20:54,962 --> 00:20:57,422 Doesn't matter. I'm gonna miss you, bud. 408 00:20:57,506 --> 00:21:00,926 Every time they pull my eyeballs out through my mouth, I'll think of you. 409 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 I'm gonna frame that one. 410 00:21:04,930 --> 00:21:07,015 We gave it our best shot, guys. 411 00:21:07,099 --> 00:21:10,477 I say we go through the portal, get a good night's sleep, 412 00:21:10,560 --> 00:21:13,272 come back fresh in the morning, try again. 413 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 Oh, Jason, 414 00:21:15,315 --> 00:21:18,652 I feel like you always understand about 20% of what's happening. 415 00:21:19,319 --> 00:21:20,654 -Thanks. -Sure. 416 00:21:21,405 --> 00:21:23,490 I mean, look at us. 417 00:21:24,950 --> 00:21:26,159 Good times. 418 00:21:26,243 --> 00:21:29,037 All right, off to eternal damnation. 419 00:21:29,121 --> 00:21:30,664 Do you hear something? 420 00:21:33,125 --> 00:21:34,626 -Oh! 32860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.