All language subtitles for The.Ghost.Detective.E01-E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,328 --> 00:00:14,085 (Episode 1) 2 00:02:07,644 --> 00:02:11,695 (The Ghost Detective) 3 00:02:15,585 --> 00:02:18,175 (Two days ago) 4 00:02:19,856 --> 00:02:23,845 If I had known that his business would fail... 5 00:02:25,462 --> 00:02:26,885 Wait. 6 00:02:35,705 --> 00:02:39,225 He should separate books and other stuff. 7 00:02:41,077 --> 00:02:43,025 He lacks attention to details. 8 00:02:43,947 --> 00:02:45,565 This is why he failed. 9 00:02:47,250 --> 00:02:48,605 Hey, stop. 10 00:02:48,752 --> 00:02:50,975 You're going to scratch the sofa. 11 00:02:51,021 --> 00:02:52,920 I told you to just leave it there. 12 00:02:52,923 --> 00:02:55,305 Then come and help me! 13 00:02:55,892 --> 00:02:58,145 My gosh. People are... 14 00:02:58,295 --> 00:03:01,690 Look at how you're wearing your shoes. 15 00:03:01,698 --> 00:03:03,115 Darn it. 16 00:03:03,500 --> 00:03:04,860 People are coming for the sofa soon. 17 00:03:04,868 --> 00:03:06,215 What? 18 00:03:06,670 --> 00:03:08,300 Oh, so you called a moving company. 19 00:03:08,305 --> 00:03:11,440 I'm glad. I told you that we should call them. 20 00:03:11,441 --> 00:03:13,225 I sold it on a used market. 21 00:03:13,310 --> 00:03:16,880 What? Why did you do that? This was expensive. 22 00:03:16,880 --> 00:03:18,295 Darn you. 23 00:03:18,448 --> 00:03:19,835 Why you... 24 00:03:20,083 --> 00:03:23,505 - How much did you get? - I got our belated rent. 25 00:03:24,788 --> 00:03:27,350 We might have to sell my car too! 26 00:03:27,357 --> 00:03:29,505 Why did you go into debt to start this? 27 00:03:29,626 --> 00:03:32,990 Why haven't you told me about this before? 28 00:03:32,996 --> 00:03:35,245 I wasn't proud about having no money. 29 00:03:35,765 --> 00:03:38,960 Plus, we needed something like this in the office... 30 00:03:38,969 --> 00:03:41,055 so that it didn't seem like an inquiry agency. 31 00:03:42,272 --> 00:03:43,625 I knew it. 32 00:03:43,673 --> 00:03:45,070 You told me that it was detective work, 33 00:03:45,075 --> 00:03:46,725 but now you call it an inquiry agency. 34 00:03:50,113 --> 00:03:51,465 Sang Seob. 35 00:03:51,548 --> 00:03:53,180 You told me... 36 00:03:53,183 --> 00:03:54,880 that the government will soon pass the law... 37 00:03:54,884 --> 00:03:56,905 and that the job has a bright future. 38 00:04:11,635 --> 00:04:14,330 What's that kind of car doing here? 39 00:04:14,337 --> 00:04:15,685 Are they here to buy land? 40 00:04:15,905 --> 00:04:17,670 Sang Seob, hurry up and carry it. 41 00:04:17,674 --> 00:04:19,370 - What? Why? - We need to put it back. 42 00:04:19,376 --> 00:04:20,740 - I'll go that way. - My gosh. 43 00:04:20,744 --> 00:04:22,795 - You're taller. - Hurry. 44 00:04:24,581 --> 00:04:26,535 Hurry up. 1, 2, 3. 45 00:04:30,320 --> 00:04:31,820 I don't know about anything else, 46 00:04:31,821 --> 00:04:34,345 but you're very quick with grasping what's going on. 47 00:04:34,691 --> 00:04:36,690 I knew I made the right choice. 48 00:04:36,693 --> 00:04:38,745 I know how to pick the right people. 49 00:04:38,828 --> 00:04:41,130 Stop talking and carry it properly. 50 00:04:41,131 --> 00:04:42,130 Gosh. 51 00:04:42,132 --> 00:04:43,560 Both the man and the woman... 52 00:04:43,566 --> 00:04:46,115 seemed like they'd ask for a discount. 53 00:04:46,303 --> 00:04:48,000 Rich people are worse. 54 00:04:48,004 --> 00:04:49,570 - No, wait. Wait! - What's wrong? 55 00:04:49,572 --> 00:04:51,870 - Put it down! Now! - What is it? 56 00:04:51,875 --> 00:04:53,495 - Now! - Why? 57 00:04:54,177 --> 00:04:56,070 - My gosh! - What's wrong? 58 00:04:56,079 --> 00:04:57,510 It got scratched. 59 00:04:57,514 --> 00:04:59,095 What are we going to do? 60 00:04:59,182 --> 00:05:01,305 What if the buyer decides not to buy it? 61 00:05:03,687 --> 00:05:05,105 Hey. 62 00:05:05,822 --> 00:05:08,605 Let's do the good cop-bad cop tactic. 63 00:05:08,825 --> 00:05:10,915 I'll offer them a discount, 64 00:05:10,927 --> 00:05:14,045 and you can just tell them to leave. 65 00:05:15,632 --> 00:05:18,285 You're obviously the bad cop. 66 00:05:22,238 --> 00:05:24,025 Do you want to be the good cop? 67 00:05:24,074 --> 00:05:26,525 They're not here for the sofa. 68 00:05:26,676 --> 00:05:28,525 Think about it. 69 00:05:28,745 --> 00:05:31,595 They can't fit this in their car trunk. 70 00:05:37,454 --> 00:05:39,750 How did you even start this business? 71 00:05:39,756 --> 00:05:42,620 Hey, I'm Sherlock Holmes of love affairs. 72 00:05:42,625 --> 00:05:43,990 Okay, I get it. Let's carry this. 73 00:05:43,993 --> 00:05:44,990 We don't have time. 74 00:05:44,994 --> 00:05:46,420 I shouldn't have put it down. 75 00:05:46,429 --> 00:05:47,990 - 1, 2... - Wait. I'm shorter. 76 00:05:47,997 --> 00:05:50,700 Gosh, how did you start all this? 77 00:05:50,700 --> 00:05:53,485 Wait a second. I don't get it. 78 00:05:53,503 --> 00:05:55,570 Then why are we draining ourselves... 79 00:05:55,572 --> 00:05:56,770 by putting this back? 80 00:05:56,773 --> 00:05:58,425 Because I don't think we'll have to sell it. 81 00:05:58,808 --> 00:06:00,225 Come on. 82 00:06:32,509 --> 00:06:34,595 Have some tea. 83 00:06:34,878 --> 00:06:36,425 Are you moving? 84 00:06:38,081 --> 00:06:41,435 No, we're remodeling. 85 00:06:43,052 --> 00:06:44,475 It's so messy. 86 00:06:47,824 --> 00:06:49,605 Can you get started right away? 87 00:06:50,560 --> 00:06:51,760 I'm in a hurry. 88 00:06:51,761 --> 00:06:52,920 Yes, of course. 89 00:06:52,929 --> 00:06:54,915 That depends on... 90 00:06:58,001 --> 00:06:59,415 what you want us to do. 91 00:07:17,520 --> 00:07:19,380 These two kids went missing... 92 00:07:19,389 --> 00:07:21,620 on the same day at different locations... 93 00:07:21,624 --> 00:07:23,275 with a 30-minute time difference. 94 00:07:24,894 --> 00:07:27,345 Song Eun Yool, seven years old. 95 00:07:28,064 --> 00:07:30,430 It was around 7:20pm on August 21. 96 00:07:30,433 --> 00:07:31,560 She vanished from the playground... 97 00:07:31,568 --> 00:07:33,055 at Mirae Apartment. 98 00:07:36,506 --> 00:07:39,025 Jung Ga Ram was also seven years old. 99 00:07:39,576 --> 00:07:41,310 He disappeared from his room... 100 00:07:41,311 --> 00:07:43,425 on the same day at about 7:50pm. 101 00:07:46,950 --> 00:07:49,035 They've been missing for about a week, 102 00:07:49,385 --> 00:07:51,175 and the police aren't getting anywhere. 103 00:07:52,121 --> 00:07:53,475 Gosh. 104 00:07:53,756 --> 00:07:56,250 I'm so sorry. 105 00:07:56,259 --> 00:07:57,620 There's just one thing... 106 00:07:57,627 --> 00:07:59,760 we're not allowed to do. 107 00:07:59,762 --> 00:08:02,490 We can't interfere with a case that's currently... 108 00:08:02,499 --> 00:08:03,830 being investigated by the police. 109 00:08:03,833 --> 00:08:05,430 This case isn't exactly under investigation... 110 00:08:05,435 --> 00:08:07,055 to be exact. 111 00:08:07,070 --> 00:08:08,130 What are you saying? 112 00:08:08,137 --> 00:08:10,000 There's one more kid that went missing... 113 00:08:10,006 --> 00:08:12,870 from somewhere different on the same day... 114 00:08:12,876 --> 00:08:14,740 at a different hour. 115 00:08:14,744 --> 00:08:16,810 And you want us to find that kid. 116 00:08:16,813 --> 00:08:18,180 What makes you think so? 117 00:08:18,181 --> 00:08:20,865 I'd like to ask him the same question. 118 00:08:20,950 --> 00:08:23,250 You really need to start being more descriptive. 119 00:08:23,253 --> 00:08:24,380 It's rude. 120 00:08:24,387 --> 00:08:27,905 Come on. She came with the kid's father. 121 00:08:27,991 --> 00:08:29,320 He's desperate, 122 00:08:29,325 --> 00:08:30,920 but he can't easily come inside... 123 00:08:30,927 --> 00:08:32,945 because he doesn't want anyone to know about this. 124 00:08:33,930 --> 00:08:36,915 He might be the father of 1 of these 2 kids. 125 00:08:38,701 --> 00:08:40,555 Neither of them are his children. 126 00:08:45,375 --> 00:08:47,640 (CEO Lee's interview, Threat? Company issues?) 127 00:08:47,644 --> 00:08:48,640 ("Meeting CEO Lee Kyung Woo") 128 00:08:48,645 --> 00:08:50,695 ("Let's meet CEO Lee Kyung Woo") 129 00:09:00,990 --> 00:09:02,445 It's her. 130 00:09:13,636 --> 00:09:15,225 Can you find her? 131 00:09:16,873 --> 00:09:18,340 I'll be right back. 132 00:09:18,341 --> 00:09:20,910 What? Where are you going all of a sudden? 133 00:09:20,910 --> 00:09:22,495 That's so rude. 134 00:09:23,246 --> 00:09:25,480 I'm going to try and build some trust... 135 00:09:25,481 --> 00:09:27,365 with our actual client... 136 00:09:28,885 --> 00:09:30,335 instead of his proxy. 137 00:09:43,666 --> 00:09:46,185 No, not that. I want what's in your jacket. 138 00:09:46,836 --> 00:09:47,900 What do you mean? 139 00:09:47,904 --> 00:09:49,625 The threatening letter. 140 00:09:53,543 --> 00:09:55,470 A CEO that's never revealed himself... 141 00:09:55,478 --> 00:09:57,595 to the public eye... 142 00:09:57,614 --> 00:09:59,710 suddenly volunteered to do an interview, 143 00:09:59,716 --> 00:10:01,850 and his reason was because his daughter asked him to. 144 00:10:01,851 --> 00:10:03,250 But unfortunately, that interview was done... 145 00:10:03,252 --> 00:10:05,380 after his daughter had disappeared. 146 00:10:05,388 --> 00:10:08,020 But he didn't tell anyone. 147 00:10:08,024 --> 00:10:09,350 Plus, the content of the interview... 148 00:10:09,359 --> 00:10:11,720 wasn't even that important or urgent. 149 00:10:11,728 --> 00:10:12,960 But it got posted... 150 00:10:12,962 --> 00:10:14,815 on the real-time feed of a portal site. 151 00:10:16,733 --> 00:10:18,485 The kidnapper obviously made you to do all that. 152 00:10:18,501 --> 00:10:20,670 If you had no choice but to use the internet... 153 00:10:20,670 --> 00:10:22,030 to tell the culprit that you'll cooperate, 154 00:10:22,038 --> 00:10:23,530 that means you didn't get to talk to him... 155 00:10:23,539 --> 00:10:25,870 but rather received a one-way letter instead. 156 00:10:25,875 --> 00:10:28,365 And he probably never contacted you ever since. 157 00:10:36,185 --> 00:10:38,750 Attorney Baek must've told you everything. 158 00:10:38,755 --> 00:10:40,850 If she told me everything, I wouldn't have even... 159 00:10:40,857 --> 00:10:42,505 bothered to boast. 160 00:10:45,294 --> 00:10:46,815 Where's your driver? 161 00:10:47,263 --> 00:10:48,645 Did he go somewhere? 162 00:10:49,065 --> 00:10:50,030 Pardon? 163 00:10:50,033 --> 00:10:51,800 I noticed that you drove here yourself. 164 00:10:51,801 --> 00:10:53,000 It seems like your wife's car. 165 00:10:53,002 --> 00:10:55,325 CEOs normally don't have those kinds of stickers. 166 00:10:58,274 --> 00:11:01,410 My driver's running an errand for me. 167 00:11:01,411 --> 00:11:03,225 Report him to the police. 168 00:11:04,380 --> 00:11:06,510 Are you saying my driver's the culprit? 169 00:11:06,516 --> 00:11:07,880 He wrote that letter, 170 00:11:07,884 --> 00:11:09,110 and he took your money. 171 00:11:09,118 --> 00:11:11,735 But he didn't kidnap your kid. 172 00:11:12,588 --> 00:11:14,145 How should I put this? 173 00:11:14,257 --> 00:11:16,320 He benefitted from someone else's doing. 174 00:11:16,325 --> 00:11:17,745 Something like that. 175 00:11:20,496 --> 00:11:22,085 Mr. Lee. 176 00:11:25,034 --> 00:11:26,955 Report him to the police. 177 00:11:27,036 --> 00:11:29,730 Leave it to the police to see if it's right or not. 178 00:11:29,739 --> 00:11:31,555 You pay a lot of taxes. 179 00:11:33,743 --> 00:11:35,240 We're in trouble. 180 00:11:35,244 --> 00:11:36,870 Not only have we failed to find the kids, 181 00:11:36,879 --> 00:11:38,280 but there's one more. 182 00:11:38,281 --> 00:11:39,510 Her dad's pretty famous. 183 00:11:39,515 --> 00:11:40,880 If the press starts writing about this... 184 00:11:40,883 --> 00:11:43,920 We got a report regarding the content of the letter, 185 00:11:43,920 --> 00:11:46,080 so we'll check the security camera footages. 186 00:11:46,089 --> 00:11:47,390 No, I'll get someone else to do that... 187 00:11:47,390 --> 00:11:49,590 and let you know once they find anything. 188 00:11:49,592 --> 00:11:50,890 I want you to find the driver first. 189 00:11:50,893 --> 00:11:52,160 Go to his house. 190 00:11:52,161 --> 00:11:54,030 Get going. 191 00:11:54,030 --> 00:11:55,615 Wait for me. 192 00:11:56,365 --> 00:11:59,715 You won't need to move... 193 00:11:59,769 --> 00:12:01,855 if you find my daughter. 194 00:12:01,971 --> 00:12:04,370 I can't trust cops, so I came to an inquiry agency. 195 00:12:04,373 --> 00:12:05,725 Wait. 196 00:12:07,009 --> 00:12:09,370 We're not exactly an inquiry agency. 197 00:12:09,378 --> 00:12:11,780 Do you think I'm a guy who'd trust strangers... 198 00:12:11,781 --> 00:12:14,505 with my daughter's life without even doing... 199 00:12:15,284 --> 00:12:16,965 a background check? 200 00:12:21,023 --> 00:12:22,375 I bought... 201 00:12:22,959 --> 00:12:25,475 this building this morning. 202 00:12:25,628 --> 00:12:29,615 You could've just given us cash. 203 00:12:29,632 --> 00:12:31,900 If you find Ha Eun, you'll never have to pay rent... 204 00:12:31,901 --> 00:12:33,855 for the rest of your lives. 205 00:12:38,107 --> 00:12:40,740 Attorney Baek will fill you in with the details. 206 00:12:40,743 --> 00:12:42,195 I'll be off now. 207 00:12:48,151 --> 00:12:51,205 Even if Ha Eun is found dead, 208 00:12:51,220 --> 00:12:53,620 the contract will still be valid... 209 00:12:53,623 --> 00:12:56,475 as long as you catch the culprit. 210 00:12:56,526 --> 00:12:59,620 We'll pay you as much as you ask for. 211 00:12:59,629 --> 00:13:01,115 What about the other two kids? 212 00:13:01,130 --> 00:13:03,615 They're not included in the deal. 213 00:13:05,368 --> 00:13:06,785 Will you... 214 00:13:07,403 --> 00:13:09,085 take the case? 215 00:13:19,749 --> 00:13:20,880 Sure. 216 00:13:20,883 --> 00:13:22,605 Gosh, excuse me. 217 00:13:24,253 --> 00:13:26,805 These are some materials we got from the police. 218 00:13:28,391 --> 00:13:29,890 Also, 219 00:13:29,892 --> 00:13:32,390 let's say that you have been hired... 220 00:13:32,395 --> 00:13:33,790 as our law firm's investigators. 221 00:13:33,796 --> 00:13:36,090 You're preparing a lawsuit against the kindergarten. 222 00:13:36,098 --> 00:13:39,985 If you do that, it would certainly help us out. 223 00:13:40,269 --> 00:13:41,685 Okay. 224 00:13:49,712 --> 00:13:51,495 Let me ask you something. 225 00:13:53,649 --> 00:13:55,850 Why are you taking this job? 226 00:13:55,852 --> 00:13:57,465 I don't want to move out. 227 00:13:57,787 --> 00:13:59,120 And... 228 00:13:59,121 --> 00:14:01,350 The child's father says that he doesn't believe... 229 00:14:01,357 --> 00:14:03,305 in public force. 230 00:14:04,861 --> 00:14:06,345 I don't either. 231 00:14:18,140 --> 00:14:20,255 You won't be able to find anything. 232 00:14:21,744 --> 00:14:23,295 Find anything? 233 00:14:23,746 --> 00:14:25,195 No. 234 00:14:35,658 --> 00:14:37,345 - Hey. - Yes? 235 00:14:44,133 --> 00:14:46,285 Talk to me! 236 00:15:03,586 --> 00:15:06,735 The punk knows how to use his brains. 237 00:15:06,856 --> 00:15:07,990 Right. 238 00:15:07,990 --> 00:15:10,490 The police wouldn't search the victim's parents' car. 239 00:15:10,493 --> 00:15:13,520 And they have a driver to open the trunk. 240 00:15:13,529 --> 00:15:16,085 Hey. How did you figure it out? 241 00:15:17,099 --> 00:15:20,500 Evidence. I only thought about what I saw. 242 00:15:20,503 --> 00:15:23,055 - What evidence? - He was too clean. 243 00:15:23,105 --> 00:15:25,770 His call histories, his house, his alibis... 244 00:15:25,775 --> 00:15:28,010 He used the father's car to deliver the ransom. 245 00:15:28,010 --> 00:15:30,610 Our only blind spot was the delivery point. 246 00:15:30,613 --> 00:15:33,365 We assumed he gave them the ransom. 247 00:15:33,516 --> 00:15:35,965 But actually, he didn't have to. 248 00:15:41,257 --> 00:15:44,105 You must have been very fond of Ha Eun. 249 00:15:44,961 --> 00:15:47,360 Yes. I first started working at the house... 250 00:15:47,363 --> 00:15:49,015 when Ha Eun was born. 251 00:15:49,765 --> 00:15:51,960 She's like a daughter to me. 252 00:15:51,968 --> 00:15:55,525 So you took her friends to keep her company? 253 00:15:55,538 --> 00:15:57,340 I didn't do that. 254 00:15:57,340 --> 00:15:59,770 Oh, there's an accomplice? 255 00:15:59,775 --> 00:16:01,110 Someone else kidnapped the kid... 256 00:16:01,110 --> 00:16:02,440 and you just took the money? 257 00:16:02,445 --> 00:16:03,910 I didn't do it! 258 00:16:03,913 --> 00:16:07,095 When I came to house, Ha Eun was already... 259 00:16:07,883 --> 00:16:11,280 Something came up with her mom. What can I do? 260 00:16:11,287 --> 00:16:13,605 I'll drop the kid off and head right over. 261 00:16:14,523 --> 00:16:16,205 Hey. Hey! 262 00:16:19,795 --> 00:16:21,245 Ha Eun. 263 00:16:30,473 --> 00:16:31,855 Lee Ha Eun. 264 00:16:33,743 --> 00:16:35,865 She was right here. 265 00:16:48,891 --> 00:16:50,845 It was so strange. 266 00:16:50,993 --> 00:16:54,645 I got the shivers. It was as though... 267 00:16:55,531 --> 00:16:58,085 Ha Eun had evaporated. 268 00:17:07,743 --> 00:17:10,465 (Searching for Witnesses. Help me find my Eun Yool!) 269 00:17:15,251 --> 00:17:16,950 I can't believe... 270 00:17:16,952 --> 00:17:19,705 there isn't a single security camera in sight. 271 00:17:20,222 --> 00:17:21,905 Unbelievable... 272 00:17:24,860 --> 00:17:26,515 Ridiculous... 273 00:17:29,865 --> 00:17:31,615 Find anything? 274 00:17:33,335 --> 00:17:35,155 I need to look around a bit more. 275 00:17:38,741 --> 00:17:40,155 Wait. 276 00:17:40,209 --> 00:17:42,510 What? What is it? 277 00:17:42,511 --> 00:17:44,165 What is it? Tell me. 278 00:17:45,181 --> 00:17:47,240 Can't you talk while you walk? 279 00:17:47,249 --> 00:17:51,035 The mom said that she had looked away for a second. 280 00:17:51,087 --> 00:17:54,820 She must've checked both exits to the playground. 281 00:17:54,824 --> 00:17:57,460 Then the only way to leave the playground quickly... 282 00:17:57,460 --> 00:17:59,815 without catching anyone's eye would be... 283 00:18:22,651 --> 00:18:24,520 A grown man wouldn't be able to fit in here... 284 00:18:24,520 --> 00:18:26,505 especially with a kid. 285 00:18:43,839 --> 00:18:46,055 Maybe it wasn't a person. 286 00:19:10,966 --> 00:19:14,855 When does Ha Eun usually arrive here? 287 00:19:15,304 --> 00:19:19,000 She came after school, so maybe between 3pm and 5pm? 288 00:19:19,008 --> 00:19:23,210 Are there any students who also attend her school? 289 00:19:23,212 --> 00:19:25,310 Yes, there's Se Rin. 290 00:19:25,314 --> 00:19:27,180 Where is she? 291 00:19:27,183 --> 00:19:28,310 Over there. 292 00:19:28,317 --> 00:19:31,875 - Is she the one in pink? - No, the one in blue. 293 00:19:46,135 --> 00:19:47,585 Why are you crying? 294 00:19:49,471 --> 00:19:52,625 I'm scared that Bo Ri will come to my house. 295 00:19:56,412 --> 00:19:57,865 Who's Bo Ri? 296 00:20:02,418 --> 00:20:03,865 Oh... 297 00:20:04,453 --> 00:20:06,105 Why are you afraid of her? 298 00:20:09,358 --> 00:20:11,760 Nobody believes me. 299 00:20:11,760 --> 00:20:15,490 Do you not believe me either? 300 00:20:15,497 --> 00:20:19,255 I don't believe in anything. 301 00:20:19,635 --> 00:20:23,455 So I check everything with my own eyes. 302 00:20:32,481 --> 00:20:34,835 (Affidavit) 303 00:20:40,189 --> 00:20:42,305 (Credit Card History) 304 00:20:46,028 --> 00:20:48,515 (Lee Chan Mi: Kindergarten Teacher) 305 00:21:30,939 --> 00:21:32,355 (Bo Ri) 306 00:21:35,077 --> 00:21:37,325 What's the holdup? Get over here. 307 00:21:40,215 --> 00:21:41,865 That feels good. 308 00:21:47,022 --> 00:21:48,650 Have a drink. 309 00:21:48,657 --> 00:21:50,505 Oh, thank you. 310 00:21:53,262 --> 00:21:55,085 Thank you. 311 00:21:59,501 --> 00:22:00,955 Very refreshing. 312 00:22:01,003 --> 00:22:03,770 Yes, so let's begin. 313 00:22:03,772 --> 00:22:05,755 When is the move-out date? 314 00:22:05,774 --> 00:22:10,025 I don't know yet. Can we start with an estimate? 315 00:22:10,746 --> 00:22:12,295 I see. 316 00:22:14,216 --> 00:22:17,350 I hope they find the kids and the kidnapper soon. 317 00:22:17,353 --> 00:22:19,305 You must be going through a lot. 318 00:22:20,255 --> 00:22:23,975 It's too late. Everyone knows who I am... 319 00:22:25,494 --> 00:22:28,160 I mean, there are so many rumors about me, 320 00:22:28,163 --> 00:22:30,560 I can't work here anymore. 321 00:22:30,566 --> 00:22:34,785 These parents go wild over a bruised knee. 322 00:22:35,070 --> 00:22:36,655 Oh no... 323 00:22:37,206 --> 00:22:40,925 All your employees must be leaving, too, then? 324 00:22:42,344 --> 00:22:44,310 That's unfortunate... 325 00:22:44,313 --> 00:22:47,950 Those kids are young! They can find work anywhere. 326 00:22:47,950 --> 00:22:49,865 They don't need to look after their family. 327 00:22:53,155 --> 00:22:56,620 Both of my kids are in college now. 328 00:22:56,625 --> 00:23:00,845 What should I do? It's so devastating. 329 00:23:13,575 --> 00:23:15,895 Stop that. 330 00:23:17,045 --> 00:23:18,435 Sorry. 331 00:23:19,148 --> 00:23:21,505 Can you stop doing that? 332 00:23:56,218 --> 00:23:59,805 (August 2018 Events) 333 00:24:01,023 --> 00:24:03,220 Excuse me. While you're here, 334 00:24:03,225 --> 00:24:05,260 can you give me an estimate for the annex? 335 00:24:05,260 --> 00:24:07,645 I need to get rid of that for me to wrap this up. 336 00:24:08,931 --> 00:24:11,185 Okay, sure. 337 00:24:16,438 --> 00:24:19,000 Goodness, isn't it a bit too hot in here? 338 00:24:19,007 --> 00:24:21,325 There's no air conditioner in here. It's all shut. 339 00:24:22,010 --> 00:24:23,170 I guess the laundry will get dried well. 340 00:24:23,178 --> 00:24:25,740 May I open the window? 341 00:24:25,747 --> 00:24:28,405 Goodness, this is way too hot. 342 00:24:29,218 --> 00:24:31,305 What is this? There is a line here. 343 00:24:31,453 --> 00:24:33,605 Is this it? 344 00:24:33,856 --> 00:24:35,350 That's much better. 345 00:24:35,357 --> 00:24:37,860 I'm sorry that there is no air conditioner. 346 00:24:37,860 --> 00:24:39,390 It's all right. 347 00:24:39,394 --> 00:24:41,685 Excuse me. Is anyone in here? 348 00:24:42,664 --> 00:24:45,015 Let me check how much stuff you have. 349 00:24:45,734 --> 00:24:47,785 She wanted an estimate for the annex. 350 00:24:47,803 --> 00:24:49,855 Gosh, my armpits are getting wet. 351 00:24:56,211 --> 00:24:57,865 Let's see. 352 00:25:12,594 --> 00:25:15,845 The little zoo out in the back looked great. 353 00:25:15,998 --> 00:25:18,085 You must have a dog too. 354 00:25:19,034 --> 00:25:21,500 How did you know? 355 00:25:21,503 --> 00:25:24,000 Oh, that's easy to tell. 356 00:25:24,006 --> 00:25:25,600 I saw a doghouse out there, 357 00:25:25,607 --> 00:25:27,595 and your clothes are covered with dog hair. 358 00:25:31,179 --> 00:25:33,395 It went missing a few days ago. 359 00:25:35,517 --> 00:25:36,935 Oh, dear. 360 00:25:38,754 --> 00:25:41,420 Do you think they won't come back? 361 00:25:41,423 --> 00:25:42,845 What? 362 00:25:44,192 --> 00:25:47,345 No, the kids must come back. 363 00:25:47,563 --> 00:25:48,990 Of course, they will. 364 00:25:48,997 --> 00:25:51,045 I meant your dog. 365 00:25:51,233 --> 00:25:54,100 But the pen must have been shut. 366 00:25:54,102 --> 00:25:55,625 It was closed. 367 00:25:56,772 --> 00:25:59,055 Bo Ri doesn't use doors. 368 00:25:59,374 --> 00:26:01,510 There's a hole that she made in the ground. 369 00:26:01,510 --> 00:26:03,240 She came back a few times before... 370 00:26:03,245 --> 00:26:05,135 after she went missing. 371 00:26:07,516 --> 00:26:11,305 Wait, is the dog a shepherd by any chance? 372 00:26:11,954 --> 00:26:15,250 They can't have a shepherd in a kindergarten. 373 00:26:15,257 --> 00:26:16,420 It'll scare kids. 374 00:26:16,425 --> 00:26:17,805 Yes. 375 00:26:17,826 --> 00:26:20,515 It was a dog that the director had. 376 00:26:21,563 --> 00:26:22,960 But Bo Ri is a nice dog. 377 00:26:22,965 --> 00:26:24,260 She's trained well, 378 00:26:24,266 --> 00:26:25,430 and the kids loved her. 379 00:26:25,434 --> 00:26:27,430 Right? It is a shepherd. 380 00:26:27,436 --> 00:26:29,900 See? I knew it. 381 00:26:29,905 --> 00:26:31,770 I had a feeling. 382 00:26:31,773 --> 00:26:35,010 I asked you because one of my friends... 383 00:26:35,010 --> 00:26:38,010 Hey, you know who Myung Sik is, right? 384 00:26:38,013 --> 00:26:40,710 Come on, Myung Sik from the Chinese restaurant. 385 00:26:40,716 --> 00:26:43,210 Oh, Myung Soo's brother, Myung Sik? 386 00:26:43,218 --> 00:26:45,220 Yes, Myung Sik. 387 00:26:45,220 --> 00:26:48,320 Myung Sik... I mean, my friend... 388 00:26:48,323 --> 00:26:50,150 recently saw a shepherd on the streets. 389 00:26:50,158 --> 00:26:52,590 If you tell me exactly when you lost her, 390 00:26:52,594 --> 00:26:54,345 I'll ask him... 391 00:26:54,396 --> 00:26:57,415 where he saw the dog. 392 00:26:57,933 --> 00:27:00,600 He delivers food, so he knows all about the town. 393 00:27:00,602 --> 00:27:02,125 Right? 394 00:27:26,194 --> 00:27:28,275 It was a day before... 395 00:27:28,730 --> 00:27:30,715 the kids went missing. 396 00:27:39,074 --> 00:27:40,200 Gosh, that was like a sauna. 397 00:27:40,208 --> 00:27:41,825 That was really hot. 398 00:27:43,245 --> 00:27:45,765 Goodness, these are probably expensive. 399 00:27:49,084 --> 00:27:51,835 She was right. There is a hole. 400 00:27:52,654 --> 00:27:54,505 Is this important? 401 00:27:55,957 --> 00:27:57,705 Don't you think something is weird? 402 00:27:59,194 --> 00:28:00,890 She said the dog always went... 403 00:28:00,896 --> 00:28:03,015 in and out through this hole. 404 00:28:03,398 --> 00:28:05,915 And she was out of it because of the kids. 405 00:28:06,768 --> 00:28:09,325 Why did she put away the feed and water? 406 00:28:10,839 --> 00:28:13,525 She seems really suspicious. 407 00:28:14,109 --> 00:28:15,240 Right? 408 00:28:15,243 --> 00:28:17,265 She seems really similar to her. 409 00:28:17,946 --> 00:28:20,410 She's very harsh, cold-hearted, 410 00:28:20,415 --> 00:28:21,765 and selfish. 411 00:28:22,084 --> 00:28:23,605 Similar to whom? 412 00:28:25,020 --> 00:28:26,535 My aunt. 413 00:28:28,023 --> 00:28:29,250 When I was a kid, 414 00:28:29,257 --> 00:28:31,605 I thought my aunt could murder me. 415 00:28:32,461 --> 00:28:35,045 I had the same thought when I saw the director. 416 00:28:35,497 --> 00:28:37,145 You know that my sixth sense is excellent. 417 00:28:38,667 --> 00:28:40,430 And she takes the advantage of... 418 00:28:40,435 --> 00:28:43,155 that young teacher just because she lives here. 419 00:28:43,472 --> 00:28:45,340 Ms. Lee's alibi is... 420 00:28:45,340 --> 00:28:47,325 that she was working overtime. 421 00:28:47,609 --> 00:28:49,840 Her room was fully air conditioned, 422 00:28:49,845 --> 00:28:51,440 but that room didn't even have a fan. 423 00:28:51,446 --> 00:28:52,980 Why are you going in there? 424 00:28:52,981 --> 00:28:55,405 Then why did she abduct the kids? 425 00:28:55,984 --> 00:28:56,980 If she was after money, 426 00:28:56,985 --> 00:28:58,680 she could have just went with Ha Eun. 427 00:28:58,687 --> 00:29:00,220 Why did she take three kids? 428 00:29:00,222 --> 00:29:02,575 Do you think she wanted the kindergarten to fail? 429 00:29:04,226 --> 00:29:05,890 Come out. You will step on dog's poop. 430 00:29:05,894 --> 00:29:07,615 Why did you go in there? 431 00:29:12,200 --> 00:29:14,300 Hey, come out. 432 00:29:14,302 --> 00:29:16,085 One second. 433 00:29:19,441 --> 00:29:22,295 The rabbit kept on trying to escape. 434 00:29:26,982 --> 00:29:28,365 Okay, go. 435 00:29:29,584 --> 00:29:32,050 The rabbit is really fluffy. 436 00:29:32,053 --> 00:29:33,350 Angora rabbit. 437 00:29:33,355 --> 00:29:34,875 We'll get going. 438 00:29:36,258 --> 00:29:38,145 You should be careful. 439 00:29:38,860 --> 00:29:42,030 Goodness. My gosh, you're too much. 440 00:29:42,030 --> 00:29:43,160 He has long legs. 441 00:29:43,165 --> 00:29:44,845 Let's go. 442 00:29:48,003 --> 00:29:49,785 Goodbye. 443 00:29:49,805 --> 00:29:51,355 Doesn't it speak? 444 00:29:52,007 --> 00:29:53,400 You don't have to get another estimate. 445 00:29:53,408 --> 00:29:55,295 We're the cheapest. 446 00:29:59,147 --> 00:30:00,810 Do you have any yogurt? 447 00:30:00,816 --> 00:30:03,435 I only sell to customers who buy in advance. 448 00:30:04,486 --> 00:30:06,180 We need a woman. 449 00:30:06,188 --> 00:30:07,650 It looks too dangerous... 450 00:30:07,656 --> 00:30:09,020 for us to go around by ourselves. 451 00:30:09,024 --> 00:30:11,420 Did you erase the part time job ad you uploaded? 452 00:30:11,426 --> 00:30:13,090 A part-timer can't do anything. 453 00:30:13,094 --> 00:30:15,515 We can slowly teach them. 454 00:30:16,264 --> 00:30:17,785 Sang Seob. 455 00:30:18,266 --> 00:30:19,330 What? Aren't you going to hop in? 456 00:30:19,334 --> 00:30:20,530 You can go first. 457 00:30:20,535 --> 00:30:22,525 I'll go after I check something. 458 00:30:22,671 --> 00:30:23,770 What do you want to check? 459 00:30:23,772 --> 00:30:26,000 You know, the crying girl from the violin academy. 460 00:30:26,007 --> 00:30:29,025 What she saw might have been true. 461 00:30:30,245 --> 00:30:31,665 It's so hot. 462 00:30:40,255 --> 00:30:41,450 Hello. 463 00:30:41,456 --> 00:30:43,475 - Hey, Yeo Wool. - Hello. 464 00:30:43,758 --> 00:30:44,990 This is a new product. 465 00:30:44,993 --> 00:30:45,990 What is this? 466 00:30:45,994 --> 00:30:48,645 Of course, it's something really good for you. 467 00:30:48,763 --> 00:30:51,345 It can cause a side effect for men. 468 00:30:52,534 --> 00:30:55,755 A positive side effect that happens in the night. 469 00:30:58,907 --> 00:31:00,855 You didn't have any. 470 00:31:01,042 --> 00:31:03,240 I gave it to you. You should have some. 471 00:31:03,245 --> 00:31:05,165 Forget it. I don't need anything like this. 472 00:31:06,414 --> 00:31:08,835 It's made with organic cabbage. What a waste. 473 00:31:09,084 --> 00:31:10,605 Make sure you have them. 474 00:31:13,555 --> 00:31:16,105 Se Rin. 475 00:31:17,592 --> 00:31:19,945 Where's your mom? Are you here alone? 476 00:31:22,097 --> 00:31:23,545 Do you know her? 477 00:31:25,000 --> 00:31:26,930 I deliver yogurt to her place. 478 00:31:26,935 --> 00:31:28,315 And to her academy. 479 00:31:29,271 --> 00:31:30,685 Se Rin. 480 00:31:31,072 --> 00:31:33,795 Do you have something to say to the police officer? 481 00:31:34,509 --> 00:31:36,595 Okay, then. Do it. 482 00:31:36,711 --> 00:31:38,695 Now, look. Over there... 483 00:31:39,414 --> 00:31:41,140 Let's go with him. 484 00:31:41,149 --> 00:31:42,810 See? He doesn't look scary at all. 485 00:31:42,817 --> 00:31:44,565 Right? Do it. 486 00:31:45,954 --> 00:31:47,405 It's okay. 487 00:31:49,324 --> 00:31:52,675 Eun Yool followed after Bo Ri. 488 00:31:56,398 --> 00:31:57,845 Bo Ri? 489 00:31:57,899 --> 00:32:00,115 Who's Bo Ri? Is she in the same class? 490 00:32:07,442 --> 00:32:08,795 A dog? 491 00:32:09,144 --> 00:32:10,495 It's a dog? 492 00:32:11,513 --> 00:32:13,810 You must have a great imagination. 493 00:32:13,815 --> 00:32:15,350 I saw her. 494 00:32:15,350 --> 00:32:17,165 I mean it. 495 00:32:18,353 --> 00:32:19,680 Se Rin. 496 00:32:19,688 --> 00:32:22,375 I can't believe you really came here. 497 00:32:24,292 --> 00:32:25,360 I'm sorry. 498 00:32:25,360 --> 00:32:27,345 Did she talk about Bo Ri again? 499 00:32:27,996 --> 00:32:29,390 She goes to the same kindergarten... 500 00:32:29,397 --> 00:32:31,415 as the kids who went missing. 501 00:32:31,499 --> 00:32:34,300 I guess the disappearance was a huge shock to her. 502 00:32:34,302 --> 00:32:36,100 She must be traumatized. 503 00:32:36,104 --> 00:32:37,955 Did you go see a therapist? 504 00:32:38,006 --> 00:32:39,300 If you need someone... 505 00:32:39,307 --> 00:32:41,155 She might be telling the truth. 506 00:32:42,577 --> 00:32:44,595 You can give her words a chance. 507 00:32:44,980 --> 00:32:46,365 Ms. Jung. 508 00:32:46,681 --> 00:32:48,495 Why won't you even check? 509 00:32:48,650 --> 00:32:50,180 Why don't you ask her more serious questions? 510 00:32:50,185 --> 00:32:51,550 She said she saw her. 511 00:32:51,553 --> 00:32:53,705 Get out. Don't get involved in this. 512 00:32:54,289 --> 00:32:56,345 - Detective Park. - Get out. 513 00:32:58,660 --> 00:33:00,660 I don't need this. 514 00:33:00,662 --> 00:33:02,185 You don't have to come here... 515 00:33:03,431 --> 00:33:04,815 anymore. 516 00:33:31,760 --> 00:33:34,245 (Oh Se Rin) 517 00:34:10,665 --> 00:34:13,015 Let's hang out together. 518 00:34:13,234 --> 00:34:14,815 I want to play too. 519 00:34:16,805 --> 00:34:18,285 Mom. 520 00:34:19,374 --> 00:34:20,825 Eun Yool. 521 00:34:21,009 --> 00:34:22,110 She's so cute. 522 00:34:22,110 --> 00:34:23,595 Bo Ri. 523 00:34:31,186 --> 00:34:32,675 Bo Ri. 524 00:34:40,095 --> 00:34:41,415 Bo Ri. 525 00:34:42,063 --> 00:34:43,515 Bo Ri. 526 00:34:43,531 --> 00:34:44,915 Bo Ri. 527 00:34:45,800 --> 00:34:46,830 Bo Ri. 528 00:35:01,983 --> 00:35:04,210 (Episode 2) 529 00:35:04,219 --> 00:35:07,575 (Under construction) 530 00:35:26,407 --> 00:35:27,740 Will you be quiet? 531 00:35:27,742 --> 00:35:29,665 You're being too loud! 532 00:35:47,362 --> 00:35:48,560 You kids! 533 00:35:48,563 --> 00:35:51,645 You kids are going to pop my eardrums! 534 00:35:52,300 --> 00:35:55,825 Noisy children need to be punished. 535 00:35:55,837 --> 00:35:58,125 They should be killed! 536 00:36:17,659 --> 00:36:19,290 A dog took her, not a person. 537 00:36:19,294 --> 00:36:20,775 That's the case for Eun Yool. 538 00:36:22,363 --> 00:36:24,315 It's the same blouse she wore on that day. 539 00:36:25,700 --> 00:36:28,585 She hid her in the sewage, then took her. 540 00:36:29,604 --> 00:36:30,730 How can she do that? 541 00:36:30,738 --> 00:36:32,270 She's very smart. 542 00:36:32,273 --> 00:36:33,440 That means she can make... 543 00:36:33,441 --> 00:36:35,940 an alibi for herself even after the abduction. 544 00:36:35,944 --> 00:36:39,140 If she wasn't trying to leave an alibi, 545 00:36:39,147 --> 00:36:40,310 why would she come... 546 00:36:40,315 --> 00:36:43,065 to the classroom to sleep if she lives in the annex? 547 00:36:43,284 --> 00:36:45,250 Why are you suspicious of Ms. Lee of all people? 548 00:36:45,253 --> 00:36:47,720 Why not the director or other teachers? 549 00:36:47,722 --> 00:36:49,345 Ms. Lee Chan Mi. 550 00:36:49,624 --> 00:36:52,045 Her other clothes and stuff were very clean. 551 00:36:52,093 --> 00:36:53,620 I didn't see any dog hair... 552 00:36:53,628 --> 00:36:56,045 on her desk or bed, in her personal space. 553 00:36:56,297 --> 00:36:58,430 I mean, she has to work with kids, 554 00:36:58,433 --> 00:37:00,030 and the director is very sensitive, 555 00:37:00,034 --> 00:37:02,215 so I'm sure she kept everything neat. 556 00:37:02,470 --> 00:37:05,825 But I found dog hair only on Ms. Lee's clothes. 557 00:37:05,940 --> 00:37:08,755 It looked like she got changed today. 558 00:37:08,977 --> 00:37:11,040 It went missing a few days ago. 559 00:37:11,045 --> 00:37:13,435 But she said the dog went missing a few days ago. 560 00:37:14,115 --> 00:37:15,250 What's her motive? 561 00:37:15,250 --> 00:37:16,510 She abducted three kids at once... 562 00:37:16,517 --> 00:37:18,750 in a way that it can be turned into a huge story. 563 00:37:18,753 --> 00:37:20,820 A grudge against the director or parents. 564 00:37:20,822 --> 00:37:24,005 It's as if she wanted someone to notice. 565 00:37:24,158 --> 00:37:25,915 Well, there is a slight possibility... 566 00:37:26,127 --> 00:37:28,275 that this is just child abuse. 567 00:37:30,999 --> 00:37:33,700 She was found innocent in the investigation, 568 00:37:33,701 --> 00:37:35,330 and there is no evidence that she abused them... 569 00:37:35,336 --> 00:37:38,285 or that she didn't get along with the director. 570 00:37:41,309 --> 00:37:44,195 There's a security footage that we didn't go through. 571 00:37:44,946 --> 00:37:46,495 The field trip. 572 00:37:48,449 --> 00:37:49,650 (August 2018 Events) 573 00:37:49,651 --> 00:37:51,005 Excuse me. 574 00:37:51,286 --> 00:37:53,075 Okay, sure. 575 00:37:54,122 --> 00:37:55,490 Ms. Lee led them herself... 576 00:37:55,490 --> 00:37:57,175 the day before they went missing. 577 00:38:01,529 --> 00:38:04,460 They went to a museum, so there were cameras. 578 00:38:04,465 --> 00:38:05,630 And she was outside the kindergarten. 579 00:38:05,633 --> 00:38:06,830 She may have tried to be careful in here, 580 00:38:06,834 --> 00:38:08,500 but she may have let down her guard there. 581 00:38:08,503 --> 00:38:09,855 You're right. 582 00:38:15,710 --> 00:38:17,165 Did you order something? 583 00:38:22,950 --> 00:38:24,750 This is as far as you can come. 584 00:38:24,752 --> 00:38:26,875 It's a secret room starting right here. 585 00:38:29,691 --> 00:38:31,420 - Who is she? - I'm Jung Yeo Wool, 586 00:38:31,426 --> 00:38:32,920 who contacted you. 587 00:38:32,927 --> 00:38:34,620 Oh, the part-timer. 588 00:38:34,629 --> 00:38:36,715 She saw the ad for the job. 589 00:38:37,365 --> 00:38:39,360 Oh, did you call after seeing the ad? 590 00:38:39,367 --> 00:38:40,755 Yes. 591 00:38:41,936 --> 00:38:45,130 Why did you post it with the number... 592 00:38:45,139 --> 00:38:46,795 for our moving center? 593 00:38:47,241 --> 00:38:49,310 Do you know what we do here? 594 00:38:49,310 --> 00:38:51,370 Of course. Here's my resume. 595 00:38:51,379 --> 00:38:53,565 Goodness, you're prepared. 596 00:38:56,718 --> 00:38:59,275 You look much better in person. 597 00:38:59,887 --> 00:39:02,320 This is Chief Lee Da Il. 598 00:39:02,323 --> 00:39:04,375 You can do the interview with him. 599 00:39:05,193 --> 00:39:07,475 Chief Lee, come on. 600 00:39:14,001 --> 00:39:15,555 So... 601 00:39:16,604 --> 00:39:18,625 Please don't say that word. 602 00:39:18,873 --> 00:39:20,200 Not that word. 603 00:39:20,208 --> 00:39:22,295 Don't. 604 00:39:22,910 --> 00:39:24,895 It's an inquiry agency. 605 00:39:27,915 --> 00:39:29,635 It's not. 606 00:39:31,252 --> 00:39:32,875 My gosh. 607 00:39:33,154 --> 00:39:35,390 Hey, I am certified for administrative affairs, 608 00:39:35,390 --> 00:39:37,820 judicial affairs, and a black belt in taekwondo. 609 00:39:37,825 --> 00:39:39,560 I have all these certifications... 610 00:39:39,560 --> 00:39:41,915 This is a very professional... 611 00:39:42,997 --> 00:39:44,645 inquiry agency. 612 00:39:46,134 --> 00:39:47,830 I'm a detective. 613 00:39:47,835 --> 00:39:50,670 Don't you know what a detective is? 614 00:39:50,671 --> 00:39:52,955 There are no detectives in Korea. 615 00:39:53,141 --> 00:39:54,800 A recent lawsuit concluded... 616 00:39:54,809 --> 00:39:56,710 that you shouldn't use... 617 00:39:56,711 --> 00:39:58,595 the term "detective" by the judiciary. 618 00:40:01,149 --> 00:40:04,565 That's the status quo. 619 00:40:04,986 --> 00:40:07,605 We're trying hard to change that. 620 00:40:08,322 --> 00:40:09,675 Right. 621 00:40:11,359 --> 00:40:13,260 About 30 percent of the households... 622 00:40:13,261 --> 00:40:15,590 in this neighborhood drink vegetable juice I deliver. 623 00:40:15,596 --> 00:40:17,230 I am the number one maid around here. 624 00:40:17,231 --> 00:40:19,060 A pet sitter with the most regulars. 625 00:40:19,066 --> 00:40:21,330 I know the structure of most houses... 626 00:40:21,335 --> 00:40:23,170 and the health condition of most people. 627 00:40:23,171 --> 00:40:25,100 When necessary, I can sneak in. 628 00:40:25,106 --> 00:40:26,640 Also, I know all the shortcuts... 629 00:40:26,641 --> 00:40:29,210 because I'm a chauffeur and I deliver food. 630 00:40:29,210 --> 00:40:30,810 And I learned jiu jitsu since when I was young, 631 00:40:30,812 --> 00:40:32,780 so I can react quickly to any dangers. 632 00:40:32,780 --> 00:40:34,240 I've been working at a pharmacy... 633 00:40:34,248 --> 00:40:35,380 for two years now, 634 00:40:35,383 --> 00:40:37,280 so I can also bring any medicine you need... 635 00:40:37,285 --> 00:40:38,750 without a prescription. 636 00:40:38,753 --> 00:40:41,535 We don't do anything illegal. 637 00:40:41,722 --> 00:40:43,205 Really? 638 00:40:46,294 --> 00:40:48,590 If you have that many jobs, 639 00:40:48,596 --> 00:40:50,345 why do you want to do this one? 640 00:40:50,865 --> 00:40:53,555 The more jobs, the better. 641 00:40:53,668 --> 00:40:55,700 I recently bought a house... 642 00:40:55,703 --> 00:40:57,585 by taking out a huge loan. 643 00:40:57,872 --> 00:40:59,225 Why? 644 00:40:59,307 --> 00:41:00,500 I thought it would be better... 645 00:41:00,508 --> 00:41:02,540 to be house poor than to be just poor. 646 00:41:02,543 --> 00:41:03,670 Someone who lost her parents early, 647 00:41:03,678 --> 00:41:05,110 has a young sibling, 648 00:41:05,112 --> 00:41:06,410 and isn't educated enough... 649 00:41:06,414 --> 00:41:08,435 should at least have a house... 650 00:41:08,850 --> 00:41:11,205 to survive in Korea. 651 00:41:17,024 --> 00:41:18,405 I will... 652 00:41:19,727 --> 00:41:22,345 ask you one last question. 653 00:41:22,864 --> 00:41:24,690 If you beat around the bush... 654 00:41:24,699 --> 00:41:26,315 or lie to this question, 655 00:41:26,367 --> 00:41:27,915 you will be dropped. 656 00:41:32,106 --> 00:41:34,025 You saw me at the ballet academy, right? 657 00:41:37,311 --> 00:41:38,865 And in front of the kindergarten. 658 00:41:41,449 --> 00:41:43,405 I never posted a job ad. 659 00:41:52,860 --> 00:41:54,915 Why are you really here? 660 00:42:19,520 --> 00:42:21,805 Just do what I told you, and don't go overboard. 661 00:42:23,190 --> 00:42:24,605 Okay. 662 00:42:25,560 --> 00:42:27,620 Like I always tell you, you're still a trainee. 663 00:42:27,628 --> 00:42:30,430 If you overreact and ruin this... 664 00:42:30,431 --> 00:42:32,315 - Hey. - Wait. You'll rip... 665 00:42:33,067 --> 00:42:36,625 Hey, I'm going to sue you! 666 00:42:37,838 --> 00:42:41,170 I'm the one who should sue you for assault! 667 00:42:41,175 --> 00:42:43,010 You hit my nephew... 668 00:42:43,010 --> 00:42:45,510 right here on August 20. 669 00:42:45,513 --> 00:42:47,740 Gosh, what are you talking about? 670 00:42:47,748 --> 00:42:48,880 Do you have evidence? 671 00:42:48,883 --> 00:42:52,750 Excuse me. Can you show me the CCTV footage... 672 00:42:52,753 --> 00:42:54,680 from August 20 starting from 11am to 12pm? 673 00:42:54,689 --> 00:42:56,820 My nephew was here on a field trip, 674 00:42:56,824 --> 00:43:00,315 and he got beaten up by this bus driver. 675 00:43:00,461 --> 00:43:04,430 You need to make a report to the police to see that. 676 00:43:04,432 --> 00:43:06,430 But the police won't let me report him... 677 00:43:06,434 --> 00:43:09,955 unless I bring them evidence. 678 00:43:11,005 --> 00:43:12,840 - I'm sorry. - My gosh. 679 00:43:12,840 --> 00:43:15,200 Are you putting on a show? 680 00:43:15,209 --> 00:43:16,240 Gosh, you little... 681 00:43:16,243 --> 00:43:18,310 What do you think you're doing? 682 00:43:18,312 --> 00:43:20,440 Please call the police. 683 00:43:20,448 --> 00:43:21,740 I'm the victim here. 684 00:43:21,749 --> 00:43:24,450 Cut the nonsense. My nephew's the victim. 685 00:43:24,452 --> 00:43:26,750 If the cops come, we'll have to write a report. 686 00:43:26,754 --> 00:43:28,520 - Let's check the footage. - Just show it to her. 687 00:43:28,522 --> 00:43:30,420 Okay, you guys. 688 00:43:30,424 --> 00:43:32,150 Please follow me. 689 00:43:32,159 --> 00:43:33,545 Okay. 690 00:43:35,162 --> 00:43:38,160 Fine, let's go and check. 691 00:43:38,165 --> 00:43:40,355 I can see everything. 692 00:43:48,476 --> 00:43:49,895 There it is. 693 00:43:50,711 --> 00:43:52,565 Can you enlarge that screen? 694 00:43:53,014 --> 00:43:55,695 No, the one where the kids are lined up. 695 00:43:59,286 --> 00:44:01,675 (Surveillance system for electric discharge) 696 00:44:06,360 --> 00:44:09,445 Can you enlarge the screen a bit more? 697 00:44:09,463 --> 00:44:10,815 Sure. 698 00:44:24,679 --> 00:44:27,365 "Why are you so loud? It's annoying." 699 00:44:29,383 --> 00:44:30,805 What? 700 00:44:32,086 --> 00:44:33,775 That's what she just said. 701 00:44:41,696 --> 00:44:44,885 Did you find a place? When are you going to leave? 702 00:44:45,733 --> 00:44:47,115 Not yet. 703 00:44:48,335 --> 00:44:51,125 I don't have enough money for the deposit. 704 00:44:52,707 --> 00:44:55,055 So I was wondering... 705 00:44:55,276 --> 00:44:59,635 when I'll be getting my paycheck and pension. 706 00:45:01,882 --> 00:45:04,250 Do you want a pension, 707 00:45:04,251 --> 00:45:07,175 or do you want to receive unemployment benefits? 708 00:45:07,855 --> 00:45:11,950 But you only pay me the pension. 709 00:45:11,959 --> 00:45:14,260 The unemployment benefit is paid by the government. 710 00:45:14,261 --> 00:45:17,260 You decided to quit on your own free will, 711 00:45:17,264 --> 00:45:20,685 but I have to lie that I fired you. 712 00:45:20,801 --> 00:45:23,100 I didn't decide to quit on my own free will. 713 00:45:23,104 --> 00:45:24,525 My gosh. 714 00:45:26,207 --> 00:45:29,025 You really have no conscience at all. 715 00:45:29,076 --> 00:45:31,710 Things turned out this way... 716 00:45:31,712 --> 00:45:34,935 because you didn't take good care of the kids. 717 00:45:36,550 --> 00:45:39,735 But you still want to take everything you can? 718 00:45:40,721 --> 00:45:42,535 How brazen of you. 719 00:45:45,292 --> 00:45:48,015 You're extremely thick-faced. 720 00:45:48,462 --> 00:45:50,115 My gosh. 721 00:45:52,066 --> 00:45:54,300 Even the investigation isn't being held properly. 722 00:45:54,301 --> 00:45:56,625 Nobody's getting anything done right. 723 00:46:09,850 --> 00:46:13,205 Can't you hear a kid crying? 724 00:46:15,356 --> 00:46:17,845 Why did you bring them? 725 00:46:17,992 --> 00:46:19,845 You should... 726 00:46:20,761 --> 00:46:22,845 take responsibility. 727 00:46:23,364 --> 00:46:25,545 If you can't make them be quiet, 728 00:46:26,433 --> 00:46:29,155 why don't you just kill them instead? 729 00:46:35,709 --> 00:46:37,265 What are you doing? 730 00:46:38,078 --> 00:46:41,765 Gosh, you're so weird. 731 00:46:46,554 --> 00:46:48,650 I'm going to go to Daejeon, 732 00:46:48,656 --> 00:46:50,350 and I'll return tomorrow afternoon. 733 00:46:50,357 --> 00:46:54,075 Clean this place up before I get here. 734 00:46:55,696 --> 00:46:57,915 What are you doing? Move. 735 00:47:04,405 --> 00:47:07,240 Shouldn't we report this to the police? 736 00:47:07,241 --> 00:47:09,240 We can't prove that Lee Chan Mi is guilty. 737 00:47:09,243 --> 00:47:10,570 And aside from Eun Yool, we don't know... 738 00:47:10,578 --> 00:47:11,995 how the other kids vanished. 739 00:47:25,626 --> 00:47:27,245 You should go home now. 740 00:47:27,661 --> 00:47:29,390 Aren't you going to the kindergarten? 741 00:47:29,396 --> 00:47:30,690 I'll go with you. 742 00:47:30,698 --> 00:47:32,600 There are four reasons why you should go home. 743 00:47:32,600 --> 00:47:34,630 One, we don't know where the kids are. 744 00:47:34,635 --> 00:47:36,400 Two, there might be an accomplice. 745 00:47:36,403 --> 00:47:38,070 Three, we don't want to put the kids in danger... 746 00:47:38,072 --> 00:47:39,700 by provoking her in the wrong way. 747 00:47:39,707 --> 00:47:42,425 Four, you're still a trainee. 748 00:47:43,711 --> 00:47:45,410 But still... 749 00:47:45,412 --> 00:47:46,835 Keep that in mind. 750 00:48:40,200 --> 00:48:41,885 (Danger) 751 00:49:14,902 --> 00:49:16,785 It's okay. 752 00:49:24,244 --> 00:49:25,795 Are you Bo Ri? 753 00:49:38,726 --> 00:49:40,345 Eat up. 754 00:50:00,614 --> 00:50:02,035 I... 755 00:50:02,983 --> 00:50:05,465 I had no intentions on killing them. 756 00:50:07,254 --> 00:50:10,950 Don't lie. You thought about killing them... 757 00:50:10,958 --> 00:50:12,845 every night. 758 00:50:16,630 --> 00:50:18,485 You're the one that brought the kids. 759 00:50:19,466 --> 00:50:21,055 Take them back. 760 00:50:45,159 --> 00:50:46,615 It's so loud. 761 00:50:48,729 --> 00:50:50,645 I can't stand this noise. 762 00:50:55,102 --> 00:50:56,925 My head hurts so much. 763 00:51:59,066 --> 00:52:00,655 Can you stand up? 764 00:52:33,133 --> 00:52:34,400 Let's go. 765 00:52:34,401 --> 00:52:36,885 Hurry. Can you walk? 766 00:52:40,474 --> 00:52:42,955 Ga Ram, go. 767 00:52:53,086 --> 00:52:54,535 Wait. 768 00:52:55,656 --> 00:52:58,875 Do you both know how to go home from here? 769 00:52:59,760 --> 00:53:02,945 Okay, you're going to play a game with me. 770 00:53:03,931 --> 00:53:05,815 Go out and start running as fast as you can. 771 00:53:05,866 --> 00:53:07,860 As soon as you meet an adult, 772 00:53:07,868 --> 00:53:10,700 borrow their phone and call your mom and dad. 773 00:53:10,704 --> 00:53:12,500 You're not coming with us? 774 00:53:12,506 --> 00:53:14,300 I'll join the game last... 775 00:53:14,308 --> 00:53:16,355 with Eun Yool. 776 00:53:16,376 --> 00:53:18,540 Whoever gets home first, 777 00:53:18,545 --> 00:53:21,110 tell your parents that Eun Yool is at school, 778 00:53:21,114 --> 00:53:23,635 and that they have to call the police. Okay? 779 00:53:24,651 --> 00:53:26,835 Go, now. Hurry! 780 00:54:34,755 --> 00:54:36,845 Eun Yool, Eun Yool. 781 00:54:37,991 --> 00:54:39,720 Eun Yool, are you okay? 782 00:54:39,726 --> 00:54:41,915 Wake up. Eun Yool! 783 00:55:44,591 --> 00:55:46,005 Eun Yool... 784 00:55:48,462 --> 00:55:50,985 Eun Yool, wake up. 785 00:55:51,465 --> 00:55:54,185 Wake up, Eun Yool. 786 00:55:55,035 --> 00:55:56,415 Get up. 787 00:59:10,597 --> 00:59:12,660 (The Ghost Detective) 788 00:59:12,666 --> 00:59:14,100 Is Mr. Lee Da Il in there? 789 00:59:14,100 --> 00:59:15,830 A man in his 30s. 790 00:59:15,835 --> 00:59:16,830 He's really tall... 791 00:59:16,836 --> 00:59:18,700 Hey, are you in love with Lee Da Il or what? 792 00:59:18,705 --> 00:59:20,570 The perpetuator committed suicide in there. 793 00:59:20,574 --> 00:59:21,700 Even stranger, 794 00:59:21,708 --> 00:59:23,810 there's a human bite mark on the dog's body. 795 00:59:23,810 --> 00:59:25,710 That means there's a possibility that... 796 00:59:25,712 --> 00:59:27,365 someone else was at the crime scene. 797 00:59:27,914 --> 00:59:29,335 Who is this? 798 00:59:29,416 --> 00:59:30,510 You saw this woman that day? 799 00:59:30,517 --> 00:59:31,780 The woman you talked about. Who is she? 800 00:59:31,785 --> 00:59:34,550 That woman was involved in that case too, right? 801 00:59:34,554 --> 00:59:36,005 Da Il... 54563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.