All language subtitles for The.Flash.2014.S04E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,575 --> 00:00:03,241 Previously, on "The Flash"... 2 00:00:03,244 --> 00:00:05,715 - It's a samurai. - Bring me the Flash. 3 00:00:05,718 --> 00:00:07,885 Or else, your city falls. 4 00:00:07,888 --> 00:00:09,521 Barry's still stuck in the Speed Force? 5 00:00:09,524 --> 00:00:11,555 I'm gonna get him out. But I need your help. 6 00:00:11,557 --> 00:00:13,224 [electricity crackling, tires screeching] 7 00:00:13,226 --> 00:00:16,027 Barry? It's me, Iris. 8 00:00:16,029 --> 00:00:17,661 [wailing] 9 00:00:17,663 --> 00:00:19,263 Please come back to me. 10 00:00:19,265 --> 00:00:21,584 Barry, Iris is in trouble. 11 00:00:23,236 --> 00:00:24,402 Flash is back! 12 00:00:24,404 --> 00:00:27,338 Flash... welcome home. 13 00:00:27,340 --> 00:00:29,607 The Flash is back in Central City. 14 00:00:29,609 --> 00:00:30,823 You came back to me. 15 00:00:30,826 --> 00:00:33,193 I'm never going anywhere ever again. 16 00:00:34,514 --> 00:00:36,914 [tense music] 17 00:00:36,916 --> 00:00:39,316 Not only is this the most modern, 18 00:00:39,318 --> 00:00:41,752 lavish penthouse on the market, it also has 19 00:00:41,754 --> 00:00:43,600 one of the best views in all of Central City. 20 00:00:43,603 --> 00:00:45,336 Join me on the balcony. See for yourself. 21 00:00:45,339 --> 00:00:47,391 I couldn't care less about the view. 22 00:00:47,393 --> 00:00:49,727 Ah, is it your most expensive listing? 23 00:00:49,729 --> 00:00:51,395 Yes, but the price is negotiable. 24 00:00:51,397 --> 00:00:52,363 I'll take it. 25 00:00:52,365 --> 00:00:53,998 Yes. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,140 [elevator dings] 27 00:00:55,143 --> 00:00:57,401 Just, uh, let me lock up and I'll ride down with you. 28 00:00:57,403 --> 00:01:00,404 Sorry, not sure which button does what. 29 00:01:00,406 --> 00:01:02,339 Shmuck. 30 00:01:03,609 --> 00:01:05,176 [beeping] 31 00:01:05,178 --> 00:01:07,311 [electricity fizzing] 32 00:01:07,313 --> 00:01:10,848 [elevator shuddering] 33 00:01:13,186 --> 00:01:14,819 Damn it. 34 00:01:16,456 --> 00:01:18,155 Dana? Yeah, listen. 35 00:01:18,157 --> 00:01:20,324 I think I'm in some busted elevator or some... 36 00:01:22,428 --> 00:01:24,862 I don't know... whoa! 37 00:01:24,864 --> 00:01:28,265 [suspenseful music] 38 00:01:28,267 --> 00:01:29,533 [panting] No! 39 00:01:29,535 --> 00:01:31,535 ♪ ♪ 40 00:01:31,537 --> 00:01:33,070 [yelps] 41 00:01:34,073 --> 00:01:37,007 [muffled thuds and screams] 42 00:01:37,009 --> 00:01:44,315 ♪ ♪ 43 00:01:45,284 --> 00:01:48,552 [grunting, screaming] 44 00:01:50,123 --> 00:01:52,323 [loud crash] 45 00:01:53,326 --> 00:01:55,659 [metal creaking] 46 00:01:55,661 --> 00:01:58,496 [woman shrieks] 47 00:02:01,239 --> 00:02:03,999 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:02:06,256 --> 00:02:09,323 [Bob Seger's "Old Time Rock and Roll"] 49 00:02:09,326 --> 00:02:11,842 ♪ ♪ 50 00:02:11,844 --> 00:02:15,646 ♪ Just take those old records off the shelf ♪ 51 00:02:15,648 --> 00:02:19,617 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 52 00:02:19,619 --> 00:02:23,521 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 53 00:02:23,523 --> 00:02:27,024 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 54 00:02:27,026 --> 00:02:31,262 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 55 00:02:31,264 --> 00:02:35,332 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 56 00:02:35,334 --> 00:02:38,702 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 57 00:02:38,704 --> 00:02:42,706 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 58 00:02:42,708 --> 00:02:46,744 ♪ Still like that old time rock and roll ♪ 59 00:02:46,746 --> 00:02:52,216 ♪ ♪ 60 00:02:52,218 --> 00:02:55,619 What? Whoa. 61 00:02:55,621 --> 00:02:58,484 [laughs] No! Huh? 62 00:02:58,487 --> 00:02:59,919 - Barry. - Hey. 63 00:02:59,922 --> 00:03:02,593 - Hi, you're up early. - Yeah. 64 00:03:02,595 --> 00:03:03,976 Doing what, exactly? 65 00:03:03,979 --> 00:03:06,197 Uh, I'm just catching up on all the TV I missed 66 00:03:06,199 --> 00:03:07,698 while I was stuck in the Speed Force. 67 00:03:07,700 --> 00:03:09,059 When you've been gone six months, 68 00:03:09,062 --> 00:03:10,634 the world is a minefield of spoilers. 69 00:03:10,636 --> 00:03:11,731 But Cisco hooked me up 70 00:03:11,734 --> 00:03:13,481 with the 1,000-times sped up version 71 00:03:13,484 --> 00:03:14,708 of my favorite shows. 72 00:03:14,711 --> 00:03:16,773 Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive! 73 00:03:16,776 --> 00:03:17,919 Huh. 74 00:03:17,922 --> 00:03:19,710 And here I was thinking you'd need a jump start 75 00:03:19,712 --> 00:03:21,036 - for your loopy brain. - Nope. 76 00:03:21,039 --> 00:03:22,812 Brain good. All of me is good. 77 00:03:22,815 --> 00:03:24,748 - [phone buzzing] - Mmm. 78 00:03:24,750 --> 00:03:26,550 Joe needs me. Crime scene. 79 00:03:26,552 --> 00:03:28,752 Oh, that's okay. I should probably get started 80 00:03:28,754 --> 00:03:30,554 on our neglected wedding plans. 81 00:03:30,556 --> 00:03:31,833 It's gonna take me forever 82 00:03:31,836 --> 00:03:33,324 to get through this binder, so... 83 00:03:33,326 --> 00:03:34,692 Oh, no. Don't worry about it. 84 00:03:34,694 --> 00:03:35,859 I'm done with it. 85 00:03:35,861 --> 00:03:37,605 - You're done? - Yeah. 86 00:03:37,608 --> 00:03:40,409 I locked in a caterer, I got you your favorite flowers, 87 00:03:40,412 --> 00:03:42,465 I put a deposit on a venue with an amazing view, 88 00:03:42,468 --> 00:03:44,743 I got that seven tier raspberry chocolate cake. 89 00:03:44,746 --> 00:03:47,004 Well, I guess you've got everything covered. 90 00:03:47,006 --> 00:03:50,908 So, my lovely fiancée can remain stress-free. 91 00:03:50,910 --> 00:03:52,276 Save me a bear claw? 92 00:03:52,278 --> 00:03:53,777 Ooh, no promises, speedster. 93 00:03:53,779 --> 00:03:55,346 You whoosh, you lose. 94 00:03:56,749 --> 00:03:57,948 [door closes] 95 00:04:00,486 --> 00:04:02,052 What do we got, Joe? 96 00:04:02,054 --> 00:04:03,787 Not much to go off. 97 00:04:03,789 --> 00:04:06,690 The only witness was an elderly resident, and... 98 00:04:06,692 --> 00:04:09,927 - she's still pretty rattled. - Hey. 99 00:04:09,929 --> 00:04:11,428 - Mr. Allen. - Hi. 100 00:04:11,430 --> 00:04:13,883 Six months and five minutes late. 101 00:04:13,886 --> 00:04:15,532 [laughs] Sorry, Captain Singh. 102 00:04:15,534 --> 00:04:18,002 Thank you again for granting me that extended sabbatical. 103 00:04:18,004 --> 00:04:19,637 But I'm back, I'm ready to work, 104 00:04:19,639 --> 00:04:21,477 and what can I say... It's a beautiful day. 105 00:04:21,480 --> 00:04:23,440 Sorry. What are we dealing with? 106 00:04:23,442 --> 00:04:25,109 Well, I hope you had a light breakfast. 107 00:04:25,111 --> 00:04:26,577 No, I had a good spread actually. 108 00:04:26,579 --> 00:04:28,679 Pancakes, sausage, fruity cereal... 109 00:04:31,617 --> 00:04:33,017 Whoa. 110 00:04:33,019 --> 00:04:36,720 He's... everywhere. 111 00:04:36,722 --> 00:04:38,122 As far as we can tell, 112 00:04:38,124 --> 00:04:40,457 it dropped him a hundred stories. 113 00:04:40,459 --> 00:04:41,992 Were you able to ID the vic? 114 00:04:41,994 --> 00:04:43,527 Yeah. Kurt Weaver. 115 00:04:43,529 --> 00:04:45,329 Worth billions. Capital B. 116 00:04:45,331 --> 00:04:47,097 What do you think, Mr. Allen? 117 00:04:47,099 --> 00:04:49,633 You see the impacts on the ceiling? 118 00:04:49,635 --> 00:04:52,636 And the repeated lateral stress fissures on the frame? 119 00:04:52,638 --> 00:04:54,838 This guy didn't just drop. He was... 120 00:04:54,840 --> 00:04:57,341 shaken to death. 121 00:04:57,343 --> 00:04:59,076 Excuse me. Coming through. 122 00:04:59,078 --> 00:05:01,412 CCPD Tech Consultant. That's right. 123 00:05:01,414 --> 00:05:03,380 Look at the badge. That means it's official. 124 00:05:03,382 --> 00:05:05,516 He's aware that badge is plastic, right? 125 00:05:05,518 --> 00:05:08,185 Fellas, so sorry I'm late. 126 00:05:08,187 --> 00:05:10,220 The curls were not cooperating this morning. 127 00:05:10,222 --> 00:05:13,357 Oh, good Lord. Why would you show me that? 128 00:05:13,359 --> 00:05:15,659 We think this is because of some weird technical glitch, 129 00:05:15,661 --> 00:05:17,594 and you're our weird tech expert. 130 00:05:17,596 --> 00:05:20,564 This completely ruins Sriracha for me. 131 00:05:20,566 --> 00:05:22,099 [sighs] 132 00:05:23,636 --> 00:05:25,903 - Yoink. - [digital beeping] 133 00:05:25,905 --> 00:05:27,771 That shouldn't be there. 134 00:05:27,773 --> 00:05:29,006 What is it? 135 00:05:29,008 --> 00:05:32,710 It's encrypted code. 136 00:05:32,712 --> 00:05:35,401 This wasn't a glitch. This was a hacker. 137 00:05:38,317 --> 00:05:40,751 [solemn music] 138 00:05:40,753 --> 00:05:43,287 [USB clicking, digital beeping] 139 00:05:43,289 --> 00:05:45,389 ♪ ♪ 140 00:05:45,391 --> 00:05:47,124 The Cortex's quantum algorithm 141 00:05:47,126 --> 00:05:48,692 should decrypt this code in no time. 142 00:05:48,694 --> 00:05:51,395 That should help us ID our new hacker. 143 00:05:51,397 --> 00:05:52,563 But while we wait, 144 00:05:52,566 --> 00:05:54,664 I got a little welcome back gift for you. 145 00:05:54,667 --> 00:05:56,767 Come, come. Walk with ya boy. 146 00:05:56,769 --> 00:05:59,269 Gather round, class. 147 00:05:59,271 --> 00:06:01,405 ♪ ♪ 148 00:06:01,407 --> 00:06:03,001 Ka-blam! 149 00:06:03,004 --> 00:06:05,142 I mean, that was cool... Reveal and everything, 150 00:06:05,144 --> 00:06:06,227 but I've seen that suit. 151 00:06:06,230 --> 00:06:08,412 - I've actually already worn it. - Yeah. 152 00:06:08,414 --> 00:06:09,880 We all know you gave Barry's suit 153 00:06:09,882 --> 00:06:11,949 a nice little fancy makeover. 154 00:06:11,951 --> 00:06:14,485 Yeah, but you don't know what you don't know. 155 00:06:14,487 --> 00:06:16,149 And underneath all thisthed beautiful, 156 00:06:16,152 --> 00:06:18,589 I've built in self-repairing armor, 157 00:06:18,591 --> 00:06:21,558 nano-liquid circuitry, full-spectrum scanning, 158 00:06:21,560 --> 00:06:22,860 and a whole bunch of other big words. 159 00:06:22,862 --> 00:06:24,094 Chief among them.... 160 00:06:24,096 --> 00:06:26,597 [tablet beeping] 161 00:06:26,599 --> 00:06:28,098 [suit whirrs] 162 00:06:28,100 --> 00:06:30,067 Your very own custom-made HUD. 163 00:06:30,069 --> 00:06:33,203 This thing is loaded with maps, schematics, delivery menus. 164 00:06:33,205 --> 00:06:34,705 You know that Thai place you like so much? 165 00:06:34,707 --> 00:06:36,106 Yeah, love the Pad See Ew. 166 00:06:36,108 --> 00:06:37,708 You know how we Pad See do. 167 00:06:37,710 --> 00:06:40,370 Dude, this is awesome. What else does it do? 168 00:06:40,373 --> 00:06:41,839 Well, lucky for you, 169 00:06:41,842 --> 00:06:44,214 I even wrote you an instruction manual. 170 00:06:44,216 --> 00:06:45,516 Yay. 171 00:06:45,518 --> 00:06:48,285 Come on. We're not cavemen. 172 00:06:48,287 --> 00:06:49,920 Really good work. 173 00:06:49,922 --> 00:06:51,655 I know! 174 00:06:51,657 --> 00:06:52,923 I'll look at this later. 175 00:06:52,925 --> 00:06:55,852 Um, I gotta get back to CCPD. 176 00:06:55,855 --> 00:06:57,221 And you can blame this on Cisco, 177 00:06:57,224 --> 00:06:58,662 but I'm thinking Thai tonight? 178 00:06:58,664 --> 00:07:00,931 Ooh... honestly, babe, I'll probably be too tired 179 00:07:00,933 --> 00:07:02,933 to eat out after our evening training session, so... 180 00:07:02,935 --> 00:07:05,636 I cancelled that. Yeah, don't worry about that. 181 00:07:05,638 --> 00:07:06,978 You cancelled it? 182 00:07:06,981 --> 00:07:09,070 Yeah, I mean, I don't think we need it, right? 183 00:07:09,073 --> 00:07:11,240 Besides, I'm back. I'll make a reservation, okay? 184 00:07:11,243 --> 00:07:12,409 Muah. 185 00:07:14,146 --> 00:07:17,147 Must be so nice having Barry back. 186 00:07:17,149 --> 00:07:19,783 Yeah. Yes, it is. 187 00:07:19,785 --> 00:07:21,485 But... 188 00:07:21,487 --> 00:07:23,620 Well, I mean, it's just gonna take some time for him 189 00:07:23,622 --> 00:07:25,941 to get used to the new dynamics around here, that's all. 190 00:07:25,944 --> 00:07:27,925 Yeah. [laughs] 191 00:07:27,927 --> 00:07:30,828 You know, when Ronnie and I went from just working together 192 00:07:30,830 --> 00:07:32,796 to working together and dating, 193 00:07:32,798 --> 00:07:34,965 we had some trouble communicating. 194 00:07:34,967 --> 00:07:37,468 Oh, I mean, Barry and I communicate just fine. 195 00:07:37,470 --> 00:07:40,070 Yeah, I'm just saying, we actually went 196 00:07:40,072 --> 00:07:43,040 to couples therapy and it really helped a lot. 197 00:07:43,042 --> 00:07:45,909 I appreciate the advice, Caitlin... really, I do. 198 00:07:45,911 --> 00:07:47,444 But, you know, Barry and I 199 00:07:47,446 --> 00:07:49,847 have known each other since childhood. 200 00:07:49,849 --> 00:07:52,182 You know? We don't need therapy. 201 00:07:52,184 --> 00:07:53,650 I mean... 202 00:07:53,652 --> 00:07:55,285 we're Barry and Iris, right? [laughs] 203 00:07:55,287 --> 00:07:56,462 Right. 204 00:07:56,465 --> 00:07:58,188 Thanks, though, I mean, you know, I don't have 205 00:07:58,190 --> 00:07:59,556 anything against it, it's just... 206 00:07:59,558 --> 00:08:00,924 You're Barry and Iris. Gotcha. 207 00:08:00,926 --> 00:08:02,159 [weak laugh] 208 00:08:02,161 --> 00:08:05,362 [alarm blaring] 209 00:08:06,398 --> 00:08:09,600 Unauthorized breach incoming. We gotta move. 210 00:08:09,602 --> 00:08:13,704 Don't change, don't change, don't change, don't change... 211 00:08:13,706 --> 00:08:15,639 Caitlin, let's go. 212 00:08:15,641 --> 00:08:18,575 [suspenseful music] 213 00:08:18,577 --> 00:08:23,580 ♪ ♪ 214 00:08:23,582 --> 00:08:24,848 You ready? 215 00:08:24,850 --> 00:08:26,083 [gun charges] 216 00:08:26,085 --> 00:08:28,626 For anything. 217 00:08:28,629 --> 00:08:30,387 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa! 218 00:08:30,389 --> 00:08:31,488 Hold your fire! 219 00:08:31,490 --> 00:08:35,759 ♪ ♪ 220 00:08:35,761 --> 00:08:37,895 Hey. 221 00:08:37,897 --> 00:08:40,308 Hey, you wanna give me a little more notice next time? 222 00:08:40,311 --> 00:08:42,808 You know, people who wanna kill us come through here, right? 223 00:08:42,811 --> 00:08:44,568 Oh. My bad, guys. 224 00:08:44,570 --> 00:08:48,171 Cisco, that was very heroic of you to just jump in 225 00:08:48,173 --> 00:08:50,207 and protecting Gypsy like that. It's pretty impressive. 226 00:08:50,209 --> 00:08:51,942 Dude, I'm protecting you from her. 227 00:08:51,944 --> 00:08:53,407 She would've vaporized you guys. 228 00:08:53,410 --> 00:08:54,611 [scoffs] 229 00:08:54,613 --> 00:08:56,012 He's not lying. 230 00:08:57,662 --> 00:08:59,113 As you were. 231 00:09:00,553 --> 00:09:02,252 Okay. 232 00:09:02,254 --> 00:09:04,388 So, you almost ready for our date? 233 00:09:04,390 --> 00:09:06,790 Uh, yeah, almost. Um... 234 00:09:06,792 --> 00:09:09,526 I hit a snag in trying to decrypt this hacker code 235 00:09:09,528 --> 00:09:12,262 for the CCPD... I mean, you know how we do, and just, 236 00:09:12,264 --> 00:09:14,932 kind of, like, the matrix... You care about none of this. 237 00:09:14,934 --> 00:09:17,134 Just give me, like, one hour. Two tops. 238 00:09:17,136 --> 00:09:18,569 And then... [snaps fingers] 239 00:09:18,571 --> 00:09:20,737 It's you and me. Promise. 240 00:09:20,739 --> 00:09:23,607 You're lucky you are so cute. 241 00:09:23,609 --> 00:09:25,342 And you are amazing. 242 00:09:25,344 --> 00:09:26,405 Yeah. 243 00:09:26,408 --> 00:09:28,979 And you're so right about that cute thing too. 244 00:09:28,981 --> 00:09:30,013 Huh. 245 00:09:30,015 --> 00:09:31,815 [laughs] B-R-B. 246 00:09:31,817 --> 00:09:33,650 Okay. 247 00:09:35,220 --> 00:09:38,155 [energetic pop music playing] 248 00:09:38,157 --> 00:09:44,428 ♪ ♪ 249 00:09:45,230 --> 00:09:48,365 [heavy metal music] 250 00:09:49,335 --> 00:09:51,668 [toggling between pop and heavy metal music] 251 00:09:51,670 --> 00:09:54,171 [pop music] 252 00:09:54,173 --> 00:09:56,573 [music fizzles out] 253 00:09:59,645 --> 00:10:01,511 [tires screech] 254 00:10:03,315 --> 00:10:06,216 [dramatic music] 255 00:10:06,218 --> 00:10:07,417 ♪ ♪ 256 00:10:07,419 --> 00:10:10,287 [tires screeching] 257 00:10:10,289 --> 00:10:13,023 [engine roaring] 258 00:10:13,025 --> 00:10:15,926 [horns honking] 259 00:10:15,928 --> 00:10:20,197 ♪ ♪ 260 00:10:20,199 --> 00:10:22,866 Guys? There's a car going 120 swerving between lanes. 261 00:10:22,868 --> 00:10:24,267 Somebody's gonna get killed. 262 00:10:24,269 --> 00:10:25,469 You both need to get out there. 263 00:10:25,471 --> 00:10:26,837 That's one car. I got it. 264 00:10:26,839 --> 00:10:29,873 Yeah, but I... 265 00:10:29,875 --> 00:10:36,613 ♪ ♪ 266 00:10:37,983 --> 00:10:39,616 Help! Help! 267 00:10:39,618 --> 00:10:41,885 ♪ ♪ 268 00:10:41,887 --> 00:10:44,321 [muffled screaming] 269 00:10:44,323 --> 00:10:46,690 Okay, guys, it's a runaway. Driver's trapped inside. 270 00:10:46,692 --> 00:10:48,091 I'm gonna change his trajectory. 271 00:10:48,093 --> 00:10:49,396 Okay, then turn him left. 272 00:10:49,399 --> 00:10:51,628 There's a turn-off for runaway trucks coming up. 273 00:10:51,630 --> 00:10:54,164 Just clear a path and the car will come to a safe stop there. 274 00:10:54,166 --> 00:10:55,966 No, no, no. I'm gonna push him right. 275 00:10:55,968 --> 00:10:57,734 That street's empty. I can help him there. 276 00:10:58,570 --> 00:11:01,071 [tires screeching] 277 00:11:01,073 --> 00:11:03,340 Barry, you can't go down that road. 278 00:11:03,342 --> 00:11:05,469 - What? Why? - Because they started construction 279 00:11:05,472 --> 00:11:07,610 on that street three months ago. 280 00:11:07,613 --> 00:11:10,080 [tires screeching] 281 00:11:10,082 --> 00:11:12,649 No, no, no, no, no, no. 282 00:11:12,651 --> 00:11:14,251 [jackhammer rattling] 283 00:11:14,253 --> 00:11:15,419 [men shouting] 284 00:11:15,421 --> 00:11:22,726 ♪ ♪ 285 00:11:23,696 --> 00:11:26,396 [screaming] 286 00:11:26,398 --> 00:11:29,566 [tools clanking] 287 00:11:30,536 --> 00:11:33,737 [screaming] 288 00:11:38,911 --> 00:11:42,245 ♪ ♪ 289 00:11:42,247 --> 00:11:43,747 [sighs] 290 00:11:48,735 --> 00:11:50,190 I know a guy almost died, 291 00:11:50,193 --> 00:11:52,609 but what happened to this sexy beast here today 292 00:11:52,612 --> 00:11:53,944 - is the real tragedy. - Mmhmm. 293 00:11:53,947 --> 00:11:55,687 That could've been a lot worse. 294 00:11:55,689 --> 00:11:57,922 I'm sorry, guys. This one is all on me. 295 00:11:57,924 --> 00:11:59,858 Okay, so my dad talked to the driver, Tim Kwon. 296 00:11:59,860 --> 00:12:01,526 He's fine. He's gonna question him 297 00:12:01,528 --> 00:12:03,298 and see if they can figure out who did this. 298 00:12:03,301 --> 00:12:04,896 Cisco? What do we got? 299 00:12:04,898 --> 00:12:07,356 Beginning auto-topsy. Now. 300 00:12:10,771 --> 00:12:14,848 That is the same weird code from the elevator murder scene. 301 00:12:14,851 --> 00:12:17,034 - Wait, doesn't that mean... - Our hacker's got a hit list. 302 00:12:17,036 --> 00:12:18,169 Wa... can you crack it? 303 00:12:18,172 --> 00:12:20,678 Man, I've been trying to crack this code all day. 304 00:12:20,681 --> 00:12:22,814 It looks like a virus. 305 00:12:22,816 --> 00:12:25,364 Well, yeah, because it's a computer virus. 306 00:12:25,367 --> 00:12:27,018 No, no, no. Scooch. 307 00:12:27,020 --> 00:12:29,287 Oh. I feel violated. 308 00:12:29,289 --> 00:12:31,208 [digital beeping] 309 00:12:31,211 --> 00:12:33,244 It looks like an organic virus. 310 00:12:33,247 --> 00:12:34,950 But with a digital sub-base. 311 00:12:34,953 --> 00:12:36,761 Our killer isn't just hacking machines. 312 00:12:36,763 --> 00:12:37,668 He's controlling them. 313 00:12:37,671 --> 00:12:38,904 Our hacker's not a hacker. 314 00:12:38,907 --> 00:12:40,465 He's a meta. 315 00:12:40,468 --> 00:12:42,633 Is there any connection between the two victims? 316 00:12:42,636 --> 00:12:44,082 There's nothing online. 317 00:12:44,085 --> 00:12:48,192 But their names... Weaver, Kwon... They sound very familiar to me. 318 00:12:48,195 --> 00:12:50,762 I started collecting these tech magazines in high school. 319 00:12:50,765 --> 00:12:52,399 - They were like... - Those are the magazines 320 00:12:52,401 --> 00:12:54,145 you collected in high school? 321 00:12:54,147 --> 00:12:56,214 [laughing] Okay. That's... that's hurtful. 322 00:12:56,216 --> 00:12:58,249 That's really hurtful. Anyway. 323 00:12:58,251 --> 00:13:00,919 I'm 90% sure that's where I read those names. 324 00:13:00,921 --> 00:13:02,787 Okay, great. Start digging. 325 00:13:02,789 --> 00:13:04,650 Barry, can I talk to you for a second? 326 00:13:04,653 --> 00:13:06,020 Mm-hmm. 327 00:13:12,382 --> 00:13:15,367 Hey, about what happened... I am sorry. 328 00:13:15,369 --> 00:13:17,015 I should've listened to you, it's just, 329 00:13:17,018 --> 00:13:18,937 sometimes when I'm out there, things move so fast 330 00:13:18,939 --> 00:13:20,723 and I'm really excited to be the Flash again. 331 00:13:20,726 --> 00:13:22,774 Anyway, I hope you're not mad. 332 00:13:22,776 --> 00:13:24,637 And you are. You're mad, aren't you? 333 00:13:24,640 --> 00:13:26,140 No, no. I'm not mad. 334 00:13:26,143 --> 00:13:28,512 I just think with... With us being engaged 335 00:13:28,515 --> 00:13:29,916 and now we're working together, 336 00:13:29,919 --> 00:13:33,103 that it's more important than ever that we communicate. 337 00:13:33,106 --> 00:13:34,733 I completely agree. 338 00:13:34,735 --> 00:13:36,635 Good, because Caitlin mentioned something earlier 339 00:13:36,637 --> 00:13:38,137 and I sort of dismissed it, but now I'm... 340 00:13:38,139 --> 00:13:39,838 I'm really thinking that it could help us. 341 00:13:39,840 --> 00:13:41,607 What is it? 342 00:13:41,609 --> 00:13:43,308 Couples therapy. 343 00:13:43,310 --> 00:13:44,476 Couples therapy? 344 00:13:44,478 --> 00:13:45,911 - Mm-hmm. - You... 345 00:13:45,913 --> 00:13:47,513 We're not, like, in trouble, are we? 346 00:13:47,515 --> 00:13:49,414 No, no. No, of course not. 347 00:13:49,416 --> 00:13:52,251 I just think that any couple 348 00:13:52,253 --> 00:13:55,787 that's doing everything we're doing could 349 00:13:55,789 --> 00:13:57,187 use some advice. 350 00:13:57,190 --> 00:13:58,790 Mm-hmm. 351 00:13:58,792 --> 00:14:01,326 We're just talking about a tune up, I mean, there's... 352 00:14:01,328 --> 00:14:03,495 There's nothing wrong with that, right? 353 00:14:03,497 --> 00:14:05,430 A tune up? Right, yeah, no, I mean, 354 00:14:05,432 --> 00:14:07,032 if it's... sure, if it's what you wanna do, 355 00:14:07,034 --> 00:14:08,634 - then sure, yeah, let's try it. - Great. 356 00:14:08,636 --> 00:14:10,298 'Cause we've got an appointment in 30 minutes. 357 00:14:10,300 --> 00:14:12,471 I'll get my purse. 358 00:14:12,473 --> 00:14:13,910 What? 359 00:14:15,442 --> 00:14:18,377 [inquisitive music] 360 00:14:18,379 --> 00:14:24,049 ♪ ♪ 361 00:14:25,085 --> 00:14:26,318 [whispers] Later. 362 00:14:26,320 --> 00:14:28,353 [door opens] 363 00:14:28,355 --> 00:14:31,023 - Hi. Iris? - Hi. 364 00:14:31,025 --> 00:14:32,391 - Barry? - Hello. 365 00:14:32,393 --> 00:14:34,767 Hi, I'm Doctor Sharon Finkel. 366 00:14:34,770 --> 00:14:37,229 I am so sorry I kept you waiting. 367 00:14:37,231 --> 00:14:38,497 Oh, no, no. It's fine. 368 00:14:38,499 --> 00:14:40,074 Thank you for squeezing us in. 369 00:14:40,077 --> 00:14:42,868 Oh, well, you made it sound so urgent on the phone. 370 00:14:42,870 --> 00:14:45,070 [nervous laughter] No. 371 00:14:45,072 --> 00:14:46,505 No, not urgent. 372 00:14:46,507 --> 00:14:49,408 I'm excited to dive in. 373 00:14:49,410 --> 00:14:50,809 Right? 374 00:14:50,811 --> 00:14:52,744 Oh, absolutely. I love therapy. 375 00:14:52,746 --> 00:14:54,413 Oh. Have you been before? 376 00:14:54,415 --> 00:14:56,248 Just once, when I was a kid, 377 00:14:56,250 --> 00:14:58,068 after my mom died. 378 00:14:58,071 --> 00:15:00,185 Oh, your mom. Oh. 379 00:15:00,187 --> 00:15:01,353 [pen clicks] 380 00:15:01,355 --> 00:15:02,921 But I'm okay with that. 381 00:15:02,923 --> 00:15:05,757 I mean, I'm not okay with it, obviously. 382 00:15:05,759 --> 00:15:07,440 I mean, I'd prefer that she was alive. 383 00:15:07,443 --> 00:15:09,127 I just meant that I've already dealt with it is... 384 00:15:09,129 --> 00:15:11,697 I don't think it's worth writing down. 385 00:15:11,699 --> 00:15:13,632 These notes are just for me. 386 00:15:13,634 --> 00:15:16,167 No one is judging you guys. 387 00:15:16,170 --> 00:15:17,803 Yes, we know. [laughs] 388 00:15:17,805 --> 00:15:19,771 Oh, my dad died too. [sheepish laugh] 389 00:15:19,773 --> 00:15:21,840 Just for your notes. [mutters] 390 00:15:21,842 --> 00:15:24,899 So, Barry, Iris filled me in a little bit 391 00:15:24,902 --> 00:15:27,303 about the two of you on the phone before. 392 00:15:27,306 --> 00:15:29,072 - Getting married? - Yeah. [giggles] 393 00:15:29,075 --> 00:15:31,450 Yeah, it's been a long road getting here. 394 00:15:31,452 --> 00:15:33,685 - Mm-hmm. - First, um... 395 00:15:33,687 --> 00:15:37,322 us growing up together, and then, um, 396 00:15:37,325 --> 00:15:38,957 I was engaged to someone else. 397 00:15:38,959 --> 00:15:40,192 Oh, okay. 398 00:15:40,194 --> 00:15:42,361 That's worth a write-down? 399 00:15:42,363 --> 00:15:44,196 He's actually dead too. [sheepish laugh] 400 00:15:44,198 --> 00:15:46,732 Oh, you two have had to deal with a lot of trauma. 401 00:15:46,734 --> 00:15:48,367 - Well... - No, not a... 402 00:15:48,369 --> 00:15:50,961 - Eddie... and Ronnie. - I mean, a little. 403 00:15:50,964 --> 00:15:53,071 - My mom. H.R. - Not too much. 404 00:15:53,073 --> 00:15:54,573 - Laurel. - Some. 405 00:15:54,575 --> 00:15:55,941 - Snart. - [mutters] We've been 406 00:15:55,943 --> 00:15:57,909 - to a few funerals. - Yeah. 407 00:15:57,911 --> 00:15:59,461 So, Barry, 408 00:15:59,464 --> 00:16:02,281 why do you think Iris wanted you two to see me tmeay? 409 00:16:02,283 --> 00:16:03,782 Well, Iris and I... 410 00:16:03,784 --> 00:16:06,638 We recently started working together. 411 00:16:06,641 --> 00:16:09,488 You see, I went away for a while on a, uh... 412 00:16:09,490 --> 00:16:11,156 - A business trip. - Business trip. 413 00:16:11,158 --> 00:16:14,187 For six months and y... Um, I guess now... yeah. 414 00:16:14,190 --> 00:16:18,130 We're just learning to get back in sync, 415 00:16:18,132 --> 00:16:19,931 to sync up again. 416 00:16:19,933 --> 00:16:21,633 - Is that right? - Mmhmm. 417 00:16:21,635 --> 00:16:23,669 Well, there's no right or wrong, Barry. 418 00:16:23,671 --> 00:16:25,404 Right. 419 00:16:25,406 --> 00:16:28,500 I think we could work on listening a little bit more. 420 00:16:28,503 --> 00:16:29,667 - Right? - Uhhuh, yeah. 421 00:16:29,670 --> 00:16:32,370 Um, or else, someone could get really hurt. 422 00:16:32,373 --> 00:16:34,279 You know, like, if they crashed their car 423 00:16:34,281 --> 00:16:36,615 into a brick wall going 100 miles per hour. 424 00:16:36,617 --> 00:16:39,618 [nervous laugh] She means that emotionally. 425 00:16:39,620 --> 00:16:41,253 [mutters] Do I? 426 00:16:41,255 --> 00:16:43,288 Hello, mamacita. 427 00:16:43,290 --> 00:16:44,990 They don't make them like you anymore. 428 00:16:44,992 --> 00:16:46,725 What the hell? 429 00:16:46,727 --> 00:16:49,294 Easy, it's just the Motherboard of the Month, 430 00:16:49,296 --> 00:16:51,930 July of '07, okay? Look at her. [growls] 431 00:16:51,932 --> 00:16:53,231 Kinda wish it was a girl. 432 00:16:53,233 --> 00:16:54,733 Baby, it's been hours. 433 00:16:54,735 --> 00:16:56,301 You guys haven't made any progress yet? 434 00:16:56,303 --> 00:16:58,136 No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon 435 00:16:58,139 --> 00:16:59,829 or any connection between the two of them. 436 00:16:59,832 --> 00:17:01,773 Until now. Got him. 437 00:17:01,775 --> 00:17:04,943 Take note, people, it's only hoarding if it doesn't pay off. 438 00:17:04,945 --> 00:17:06,511 Okay, so that's Tim Kwon. 439 00:17:06,514 --> 00:17:10,816 That's Kurt Weaver. That's Sheila Agnani. 440 00:17:10,818 --> 00:17:12,386 Who's that guy? 441 00:17:14,188 --> 00:17:15,673 Ooh, sorry about that. 442 00:17:15,676 --> 00:17:18,590 No, it's definitely my fault. 443 00:17:23,030 --> 00:17:25,931 [ominous music] 444 00:17:25,933 --> 00:17:29,334 ♪ ♪ 445 00:17:29,336 --> 00:17:32,237 [robot whirrs] 446 00:17:32,239 --> 00:17:36,508 ♪ ♪ 447 00:17:36,510 --> 00:17:39,745 You don't have any idea who would wanna do you harm? 448 00:17:39,747 --> 00:17:41,780 Not even a gut feeling? 449 00:17:41,782 --> 00:17:45,384 No, I mean, everyone loves a billionaire, right? 450 00:17:45,386 --> 00:17:46,585 No, I have no idea. 451 00:17:46,587 --> 00:17:47,719 [robot whirring] 452 00:17:47,721 --> 00:17:50,455 Grenade! Everybody move! 453 00:17:50,457 --> 00:17:53,759 [people shouting] 454 00:17:53,761 --> 00:18:01,066 ♪ ♪ 455 00:18:06,573 --> 00:18:10,742 So, what would you say your goals are for this session? 456 00:18:10,744 --> 00:18:16,359 Uh, well, I just want to know that Barry hears my concerns 457 00:18:16,362 --> 00:18:19,116 about our issues with miscommunication. 458 00:18:19,119 --> 00:18:20,552 Uh, I gotta go. 459 00:18:20,554 --> 00:18:22,053 You gotta go? 460 00:18:22,055 --> 00:18:23,321 He's gotta go. 461 00:18:23,323 --> 00:18:25,090 - Yeah... sorry, um... - Mm. 462 00:18:25,092 --> 00:18:28,393 This was... sorry. 463 00:18:28,395 --> 00:18:30,996 You're gonna write down that he ran out of here, aren't you? 464 00:18:30,998 --> 00:18:32,364 Yes. 465 00:18:32,366 --> 00:18:34,900 ♪ ♪ 466 00:18:34,902 --> 00:18:36,268 [whirring] 467 00:18:36,270 --> 00:18:39,137 [clattering] 468 00:18:39,139 --> 00:18:40,539 Get down! 469 00:18:45,879 --> 00:18:48,814 [heroic music] 470 00:18:48,816 --> 00:18:56,121 ♪ ♪ 471 00:19:11,738 --> 00:19:14,439 [both grunting, panting] 472 00:19:16,977 --> 00:19:19,344 Everybody okay? 473 00:19:19,346 --> 00:19:21,492 I don't know. Must've been a dud. 474 00:19:29,440 --> 00:19:31,907 Same corrupted code. Same guy. 475 00:19:31,909 --> 00:19:33,442 Someone very creatively 476 00:19:33,444 --> 00:19:35,244 tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver. 477 00:19:35,246 --> 00:19:36,846 Where's Kwon now? 478 00:19:36,848 --> 00:19:38,547 He ran out of here scared out of his mind. 479 00:19:38,549 --> 00:19:40,556 He wouldn't even wait for a protected escort. 480 00:19:40,559 --> 00:19:41,684 But the good news is, 481 00:19:41,686 --> 00:19:43,712 I found a connection between our victims. 482 00:19:43,715 --> 00:19:46,856 Four years ago, Kurt Weaver and Tim Kwon created an app 483 00:19:46,858 --> 00:19:48,858 in their garage with two other programmers. 484 00:19:48,860 --> 00:19:50,493 Some kind of malware called Kilgore. 485 00:19:50,495 --> 00:19:52,428 And then they sold it off to a big tech company. 486 00:19:52,430 --> 00:19:54,063 So that's how they made their money. 487 00:19:54,065 --> 00:19:55,765 I saw this guy. He was here. 488 00:19:55,767 --> 00:19:58,203 Ramsey Deacon. Looks like we found our meta. 489 00:19:58,206 --> 00:20:00,307 And for some reason he's going after his old partners. 490 00:20:00,309 --> 00:20:02,304 It's like "Silicon Valley" if Richard went nuts 491 00:20:02,306 --> 00:20:04,240 and started killing everyone at Pied Piper. 492 00:20:04,242 --> 00:20:07,946 I feel like he's got more of a anarchist Gilfoyle vibe. 493 00:20:07,949 --> 00:20:08,885 Erlich, maybe. 494 00:20:08,888 --> 00:20:10,614 Look, guys, I love that we are so confident 495 00:20:10,617 --> 00:20:12,217 in our ability to apprehend villains 496 00:20:12,220 --> 00:20:14,149 that we can have this debate, but, hi. 497 00:20:14,152 --> 00:20:15,985 - What about her? - That's Sheila Agnani. 498 00:20:15,987 --> 00:20:17,553 She's, like, a big deal tech guru now. 499 00:20:17,555 --> 00:20:19,006 She could be next on Deacon's list. 500 00:20:19,009 --> 00:20:20,382 We'll definitely have to protect her. 501 00:20:20,384 --> 00:20:22,191 Yeah, well, my dad and Wally can do that, right? 502 00:20:22,193 --> 00:20:23,559 - I'm on it. - Great. 503 00:20:23,561 --> 00:20:24,994 I'll keep working on the code. 504 00:20:24,996 --> 00:20:27,763 - Sure. - Sorry about therapy. 505 00:20:27,765 --> 00:20:29,298 Oh, it's okay. I told Dr. Finkel 506 00:20:29,300 --> 00:20:30,933 that you had a work emergency. 507 00:20:30,935 --> 00:20:32,292 True. Kind of. 508 00:20:32,295 --> 00:20:35,026 Yeah, and she had a cancellation this afternoon, 509 00:20:35,029 --> 00:20:36,695 so we should get over there. 510 00:20:36,698 --> 00:20:38,800 - Don't wanna be late. - No... yeah. 511 00:20:38,803 --> 00:20:41,365 [muttering] Let's get back in there... 512 00:20:42,705 --> 00:20:45,706 This guy is a living computer virus. 513 00:20:45,717 --> 00:20:47,683 - That's a new one. - Look at this code. 514 00:20:47,685 --> 00:20:49,018 From the elevator, to the car, 515 00:20:49,021 --> 00:20:51,687 to the bomb robot, this code keeps changing... 516 00:20:51,689 --> 00:20:53,622 [grumbles] But I can't figure out why. 517 00:20:53,624 --> 00:20:55,491 Okay, we have to remember that it's not just digital. 518 00:20:55,493 --> 00:20:56,776 It's bio-digital. 519 00:20:56,779 --> 00:21:00,162 Most organic viruses mutate to avoid being killed. 520 00:21:00,164 --> 00:21:02,932 So, if we managed to create digital antibodies, 521 00:21:02,934 --> 00:21:04,367 then we can shut this guy down. 522 00:21:04,370 --> 00:21:06,435 - Oh, nice one! - Mmm. 523 00:21:06,437 --> 00:21:08,537 - Hi. - Hi. 524 00:21:08,539 --> 00:21:10,614 [sheepish laugh] I'm so glad you're here, 525 00:21:10,617 --> 00:21:14,934 'cause I truly, deeply, from the bottom of my heart... 526 00:21:14,937 --> 00:21:20,349 I am sorry, but I'm gonna have to cancel our date. 527 00:21:20,351 --> 00:21:23,986 If you're gonna vibe blast me, can I at least pick the spot? 528 00:21:23,988 --> 00:21:26,088 It's fine, Cisco. 529 00:21:26,090 --> 00:21:27,923 - I get it. - You get it? 530 00:21:27,925 --> 00:21:30,659 Yeah, what's not to get? You have to work, so... 531 00:21:30,661 --> 00:21:32,428 we will cancel our date. 532 00:21:32,430 --> 00:21:35,898 Well, good luck, you guys. I hope it works out. 533 00:21:35,900 --> 00:21:38,582 [quirky music] 534 00:21:38,585 --> 00:21:40,051 ♪ ♪ 535 00:21:40,054 --> 00:21:42,071 What a cool chick. 536 00:21:42,073 --> 00:21:44,000 [laughs] She took that so well. 537 00:21:44,003 --> 00:21:46,183 No. No, she didn't. 538 00:21:46,186 --> 00:21:47,985 When a girl says she gets it, 539 00:21:47,988 --> 00:21:50,980 what she really means is she doesn't get it at all. 540 00:21:50,982 --> 00:21:52,481 I'm confused. 541 00:21:52,483 --> 00:21:55,050 Don't be. Very simple. 542 00:21:55,052 --> 00:21:58,484 You, my friend, are in so much trouble. 543 00:22:01,159 --> 00:22:02,825 You just had to fall for the girl 544 00:22:02,827 --> 00:22:04,827 in head-to-toe black leather, didn't you? 545 00:22:04,829 --> 00:22:06,328 We're back. 546 00:22:06,330 --> 00:22:08,216 That was quick, even for me. 547 00:22:08,219 --> 00:22:09,465 [both laugh softly] 548 00:22:09,467 --> 00:22:12,735 - [mutters] - Inside joke... so, yes. 549 00:22:12,737 --> 00:22:14,703 Work emergency aside, 550 00:22:14,705 --> 00:22:17,006 I have a sneaking suspicion 551 00:22:17,008 --> 00:22:18,974 that you'd rather be somewhere else, Barry. 552 00:22:18,976 --> 00:22:20,709 No, no. I... um... 553 00:22:20,711 --> 00:22:22,678 I mean, we do have a... 554 00:22:22,680 --> 00:22:25,286 big work thing that we're dealing with. 555 00:22:25,289 --> 00:22:26,549 It's important. 556 00:22:26,551 --> 00:22:28,651 Yeah, but so is this. 557 00:22:28,653 --> 00:22:30,719 You know, if we're not on the same page, Barry, 558 00:22:30,721 --> 00:22:32,258 people could die. 559 00:22:32,261 --> 00:22:33,914 - Uh... - Metaphorically. 560 00:22:37,461 --> 00:22:39,295 No. No, no. 561 00:22:39,297 --> 00:22:40,996 Don't hold back. 562 00:22:40,998 --> 00:22:42,998 Turn to Iris, look her in the eyes, 563 00:22:43,000 --> 00:22:44,767 and tell her what you wanted to say. 564 00:22:44,769 --> 00:22:46,135 I don't know... Uh, well... 565 00:22:46,137 --> 00:22:47,266 I... 566 00:22:47,269 --> 00:22:50,272 I said I was sorry about this morning. 567 00:22:51,409 --> 00:22:53,008 [sighs] 568 00:22:53,010 --> 00:22:54,276 Iris. 569 00:22:54,278 --> 00:22:56,312 Turn to Barry. Talk to him. 570 00:22:58,015 --> 00:23:00,916 It's not just this morning, Barry. 571 00:23:00,918 --> 00:23:02,151 You cancelled training 572 00:23:02,153 --> 00:23:03,719 the other day without asking me. 573 00:23:03,721 --> 00:23:05,020 Training? 574 00:23:05,022 --> 00:23:06,388 - Swimming. - For a marathon. 575 00:23:06,390 --> 00:23:08,557 - It's a... triathlon. - Mm-hmm. 576 00:23:08,559 --> 00:23:10,693 Anyway, I didn't think cancelling training 577 00:23:10,695 --> 00:23:11,987 was that big of a deal. 578 00:23:11,990 --> 00:23:13,929 Yeah, but you made all those wedding plans too 579 00:23:13,931 --> 00:23:15,364 and you didn't consult me. 580 00:23:15,366 --> 00:23:18,033 I was trying to be a good fiancé. 581 00:23:18,035 --> 00:23:20,302 Yeah, but I'd think most brides would be happy 582 00:23:20,304 --> 00:23:22,538 that their future spouse cared about helping with the wedding. 583 00:23:22,540 --> 00:23:25,041 That is a good thing, right? 584 00:23:25,044 --> 00:23:27,078 Look, I don't know. I mean, I guess 585 00:23:27,081 --> 00:23:30,446 our wires have gotten crossed a few times the last few days, 586 00:23:30,448 --> 00:23:34,116 but I think that hardly rises to the level of a crisis. 587 00:23:34,118 --> 00:23:36,423 After everything we've been through together, 588 00:23:36,426 --> 00:23:38,120 you and me, we're Barry and Iris. 589 00:23:38,122 --> 00:23:39,755 We're the gold standard. 590 00:23:39,757 --> 00:23:42,591 - I am so in love... - Then how could you leave me? 591 00:23:42,593 --> 00:23:44,059 [solemn music] 592 00:23:44,061 --> 00:23:48,163 You left me, Barry. You just left me. 593 00:23:48,165 --> 00:23:49,861 Standing there, alone. 594 00:23:49,864 --> 00:23:51,397 ♪ ♪ 595 00:23:51,400 --> 00:23:53,366 How could you do that? 596 00:23:53,369 --> 00:24:00,843 ♪ ♪ 597 00:24:06,684 --> 00:24:09,618 [energetic punk music playing] 598 00:24:09,620 --> 00:24:16,892 ♪ ♪ 599 00:24:23,768 --> 00:24:26,802 All the listening devices are in place. 600 00:24:26,804 --> 00:24:28,304 Keep your ears open. 601 00:24:28,306 --> 00:24:30,290 Gotta make sure she's safe. 602 00:24:30,293 --> 00:24:31,674 [punk music playing] 603 00:24:31,676 --> 00:24:33,909 - Yeah. - [laughs] 604 00:24:33,911 --> 00:24:35,540 What? I like punk music. 605 00:24:37,982 --> 00:24:39,415 [knocking] 606 00:24:39,417 --> 00:24:42,117 Tim? What the hell, man? 607 00:24:42,119 --> 00:24:43,585 You can't just come into my house. 608 00:24:43,588 --> 00:24:45,355 'Cause you wouldn't return my calls. I really need... 609 00:24:45,357 --> 00:24:47,455 Is this about your weird crush? Let it go, Tim. 610 00:24:47,458 --> 00:24:49,191 - We are not happening. - Sheila, listen. 611 00:24:49,193 --> 00:24:50,592 Deacon's coming for us. 612 00:24:50,594 --> 00:24:52,050 He wants payback for what we did to him. 613 00:24:52,052 --> 00:24:53,497 What did we do to him? 614 00:24:53,500 --> 00:24:55,497 Kurt scrubbed any connection between us from the net, 615 00:24:55,499 --> 00:24:57,967 so as far as the world's concerned, we're innocent. 616 00:24:57,969 --> 00:24:59,268 But we're not. 617 00:24:59,270 --> 00:25:00,669 I should've never let you talk me 618 00:25:00,671 --> 00:25:01,814 into going along with this. 619 00:25:01,817 --> 00:25:03,238 And now Kurt's dead. 620 00:25:03,240 --> 00:25:04,373 Deacon killed him. 621 00:25:04,375 --> 00:25:05,507 He did not. 622 00:25:05,509 --> 00:25:09,812 Oh, yes. He did. 623 00:25:09,814 --> 00:25:12,715 [ominous music] 624 00:25:12,717 --> 00:25:14,083 ♪ ♪ 625 00:25:14,085 --> 00:25:17,987 [punk music playing] 626 00:25:17,989 --> 00:25:20,222 Oh, this is a nice house. 627 00:25:20,224 --> 00:25:22,691 How much do you pay for it? 10 mil? 628 00:25:22,693 --> 00:25:24,971 Let's talk about this. We can make it right. 629 00:25:24,974 --> 00:25:27,296 Shut up, Tim. 630 00:25:27,298 --> 00:25:29,698 You could've had all this too. 631 00:25:29,700 --> 00:25:31,166 This is could've been yours. 632 00:25:31,168 --> 00:25:33,649 Kilgore was my idea. 633 00:25:33,652 --> 00:25:35,766 And you three stole it away from me. 634 00:25:35,769 --> 00:25:37,293 Somebody had to. 635 00:25:37,296 --> 00:25:39,640 Otherwise, it would've just been a halfway clever idea 636 00:25:39,643 --> 00:25:41,176 that died in someone's garage. 637 00:25:41,178 --> 00:25:42,082 Sheila. 638 00:25:42,085 --> 00:25:43,579 No, I'm not going to apologize 639 00:25:43,581 --> 00:25:44,913 because after four years, 640 00:25:44,915 --> 00:25:47,082 you finally found some balls. 641 00:25:47,084 --> 00:25:48,201 I found something else. 642 00:25:48,204 --> 00:25:50,019 Something I never had with my family, 643 00:25:50,021 --> 00:25:52,654 or at MIT, or with any of you. 644 00:25:52,656 --> 00:25:54,656 Really? And what was that? 645 00:25:54,658 --> 00:25:55,991 Power. 646 00:25:55,993 --> 00:25:59,528 [mechanical whirring] 647 00:25:59,530 --> 00:26:01,630 Oh, you're not still diabetic, are you? 648 00:26:01,632 --> 00:26:03,665 ♪ ♪ 649 00:26:03,667 --> 00:26:05,334 [gasping] 650 00:26:05,336 --> 00:26:08,190 Those new computer-controlled insulin pumps 651 00:26:08,193 --> 00:26:10,487 - are a real life saver. - [wheezing] 652 00:26:10,490 --> 00:26:14,125 Way too much insulin... Well, that can be lethal. 653 00:26:14,128 --> 00:26:16,728 [wheezing] 654 00:26:16,731 --> 00:26:18,565 How should we kill you? 655 00:26:18,568 --> 00:26:20,816 [gasping for breath] 656 00:26:20,818 --> 00:26:22,317 [digital beeping] 657 00:26:22,319 --> 00:26:24,620 [strenuous wheezing] 658 00:26:26,257 --> 00:26:30,125 [wheezing] 659 00:26:30,127 --> 00:26:32,127 He put her in insulin shock. 660 00:26:32,129 --> 00:26:35,230 ♪ ♪ 661 00:26:35,232 --> 00:26:37,099 Glucose. 662 00:26:37,101 --> 00:26:39,068 [wheezing] 663 00:26:39,070 --> 00:26:40,836 ♪ ♪ 664 00:26:40,838 --> 00:26:43,672 [breathing stabilizes] 665 00:26:43,674 --> 00:26:45,240 [gasping] Deacon took him. 666 00:26:45,242 --> 00:26:46,728 He took Tim. 667 00:26:56,155 --> 00:26:58,656 No sign of Deacon or Kwon on facial recognition, 668 00:26:58,658 --> 00:27:00,157 traffic cameras... nothing. 669 00:27:00,159 --> 00:27:02,126 We don't even know if Kwon's still alive. 670 00:27:02,128 --> 00:27:03,772 We gotta move fast. 671 00:27:06,132 --> 00:27:07,965 Where were you two? 672 00:27:07,967 --> 00:27:10,034 - Dry cleaners. - Wedding... cleaners. 673 00:27:10,036 --> 00:27:12,136 Dry cleaners. 674 00:27:12,138 --> 00:27:13,514 Um, Cisco? 675 00:27:13,517 --> 00:27:16,842 Uh, where are you with those bio-digital antibodies? 676 00:27:16,845 --> 00:27:18,177 I'm nowhere. 677 00:27:18,180 --> 00:27:19,537 Actually, no... You know what? 678 00:27:19,540 --> 00:27:21,578 I am somewhere. I'm in the doghouse. 679 00:27:21,581 --> 00:27:24,282 Apparently the pan-dimensional doghouse. 680 00:27:24,284 --> 00:27:25,359 I don't know if this doghouse 681 00:27:25,361 --> 00:27:27,011 has a door or window, but if it did, 682 00:27:27,014 --> 00:27:28,230 I'd be jumping out of it! 683 00:27:28,233 --> 00:27:30,033 It's okay. I'll go talk to him. 684 00:27:30,036 --> 00:27:33,324 [light music] 685 00:27:33,326 --> 00:27:39,830 ♪ ♪ 686 00:27:39,832 --> 00:27:42,089 Has everybody lost their minds? 687 00:27:42,092 --> 00:27:43,569 [laughing] 688 00:27:43,571 --> 00:27:45,271 She must think I'm blowing her off. 689 00:27:45,273 --> 00:27:47,159 But I'm just trying to do my job. 690 00:27:47,161 --> 00:27:50,019 I guess the word "reschedule" doesn't exist on Earth 19. 691 00:27:50,023 --> 00:27:52,309 Okay, I'm gonna go out on a limb here and guess that 692 00:27:52,312 --> 00:27:54,707 the reason you can't focus on the science is because 693 00:27:54,710 --> 00:27:57,884 you're so worried about what's going on with Gypsy. 694 00:27:57,887 --> 00:27:59,817 I'm sorry, I didn't hear anything you said. 695 00:27:59,819 --> 00:28:01,819 But I-I think I figured it out. 696 00:28:01,821 --> 00:28:04,789 I think I can't focus on anything 697 00:28:04,791 --> 00:28:06,490 'cause of this whole Gypsy situation. 698 00:28:06,492 --> 00:28:09,026 I'm... I think I'm just gonna have to talk to her. 699 00:28:09,028 --> 00:28:10,406 What a great idea. 700 00:28:13,900 --> 00:28:16,534 Hey. 701 00:28:16,536 --> 00:28:17,768 What's up, Cisco? 702 00:28:17,770 --> 00:28:19,070 You're mad at me. 703 00:28:19,072 --> 00:28:20,605 I said it was fine. 704 00:28:20,607 --> 00:28:21,599 No, no, no. 705 00:28:21,602 --> 00:28:25,042 Rule number one, when a girl says it's fine, it's not fine. 706 00:28:25,044 --> 00:28:26,644 Amen! 707 00:28:29,449 --> 00:28:30,816 I'm gonna go. 708 00:28:32,485 --> 00:28:35,453 Rule number two, you don't blow off a date 709 00:28:35,455 --> 00:28:37,421 with your favorite person. 710 00:28:37,423 --> 00:28:41,993 The day got away from me. Let me make it up to you, okay? 711 00:28:41,995 --> 00:28:43,427 Date night tomorrow? 712 00:28:43,429 --> 00:28:46,030 No, Cisco. It... it had to be today. 713 00:28:46,032 --> 00:28:47,050 Why today? 714 00:28:47,053 --> 00:28:48,566 Because today is One-One-One Day. 715 00:28:48,568 --> 00:28:49,667 One-what-what-what? 716 00:28:49,669 --> 00:28:50,701 It's One-One-One Day. 717 00:28:50,703 --> 00:28:51,737 What is that? 718 00:28:51,740 --> 00:28:55,139 One-One-One Day on my Earth is... 719 00:28:55,141 --> 00:28:58,109 is the day that you celebrate with the one... 720 00:28:58,111 --> 00:29:00,077 with the one you love, all right? 721 00:29:00,079 --> 00:29:03,362 It's when one soul, plus one soul, equals... 722 00:29:03,365 --> 00:29:04,798 one soul. 723 00:29:04,801 --> 00:29:06,651 That is... so sappy. 724 00:29:06,653 --> 00:29:08,185 Yes, it is sappy. 725 00:29:08,187 --> 00:29:09,720 And it is stupid and schmoopy. 726 00:29:09,722 --> 00:29:11,956 But there is something about you that... 727 00:29:11,958 --> 00:29:15,526 It makes me wanna do stupid, schmoopy things. 728 00:29:15,528 --> 00:29:18,462 And I hate the word "schmoop" and people who use it. 729 00:29:18,464 --> 00:29:21,132 Well, that is the sweetest and angriest thing 730 00:29:21,134 --> 00:29:22,433 you've ever said to me. 731 00:29:22,435 --> 00:29:23,691 Why didn't you just tell me that? 732 00:29:23,693 --> 00:29:26,370 Because I was embarrassed, Cisco. 733 00:29:26,372 --> 00:29:28,906 So, you know what? Let's just forget about it. 734 00:29:28,908 --> 00:29:31,275 Because the day is already over and I would really like 735 00:29:31,277 --> 00:29:32,376 to forget that I ever brought this up... 736 00:29:32,378 --> 00:29:33,511 No, no, no. 737 00:29:33,513 --> 00:29:34,845 I will not forget it, okay? 738 00:29:34,847 --> 00:29:36,447 You are important to me. 739 00:29:36,449 --> 00:29:39,596 And if One-One-One Day is important to you... 740 00:29:41,111 --> 00:29:42,820 One-One-One. 741 00:29:42,822 --> 00:29:46,390 [laughs] That's it. 742 00:29:46,392 --> 00:29:47,806 I gotta go. 743 00:29:49,128 --> 00:29:50,895 [stammering] It's like he doesn't know 744 00:29:50,897 --> 00:29:52,396 that he's a dead man. 745 00:29:52,398 --> 00:29:54,632 Hey. 746 00:29:54,634 --> 00:29:58,502 I don't know why I thought that we didn't have 747 00:29:58,504 --> 00:30:00,337 to talk about what happened. 748 00:30:00,339 --> 00:30:02,573 You were so happy I was back. 749 00:30:02,575 --> 00:30:04,603 I am happy. 750 00:30:04,606 --> 00:30:06,564 You're everything to me. 751 00:30:09,082 --> 00:30:10,815 Look... 752 00:30:10,817 --> 00:30:13,584 I had to explain to our friends and family 753 00:30:13,586 --> 00:30:15,453 why they had a save-the-date for our wedding 754 00:30:15,455 --> 00:30:17,321 but no invitation. 755 00:30:18,491 --> 00:30:20,991 I had to constantly lie about why you were gone. 756 00:30:20,993 --> 00:30:23,594 [solemn music] 757 00:30:23,596 --> 00:30:25,262 You don't know the looks people gave me 758 00:30:25,264 --> 00:30:27,998 because they knew that wasn't the truth. 759 00:30:28,000 --> 00:30:29,867 You know, what they must've thought about us. 760 00:30:29,869 --> 00:30:31,629 What it made me think about us. 761 00:30:31,632 --> 00:30:33,104 Iris... 762 00:30:33,106 --> 00:30:35,673 [sighs] 763 00:30:35,675 --> 00:30:40,377 It's not like I wanted to leave you. 764 00:30:40,379 --> 00:30:42,947 I had to put on a brave face for everyone, 765 00:30:42,949 --> 00:30:44,554 but it was killing me inside. 766 00:30:44,557 --> 00:30:46,917 And I think part of why I didn't talk it through 767 00:30:46,919 --> 00:30:49,854 with you is... I was afraid. 768 00:30:49,856 --> 00:30:53,724 I was afraid that you would tell me to stay. 769 00:30:53,726 --> 00:30:55,893 And I wouldn't have been strong enough not to. 770 00:30:55,895 --> 00:30:58,129 Barry, how do you know what I'm gonna say 771 00:30:58,131 --> 00:30:59,130 if you don't ask me? 772 00:30:59,132 --> 00:31:01,132 I am here to help you. 773 00:31:01,134 --> 00:31:03,000 Especially when everything seems lost. 774 00:31:03,002 --> 00:31:04,702 But you have to let me. 775 00:31:04,704 --> 00:31:08,105 But sometimes it's not about us, or the team. 776 00:31:08,107 --> 00:31:09,940 Sometimes the weight of the whole city 777 00:31:09,942 --> 00:31:12,643 falls on my shoulders, and it's up to me to carry it. 778 00:31:12,645 --> 00:31:14,879 I'm the Flash. 779 00:31:14,881 --> 00:31:16,213 See, that's what you don't get. 780 00:31:16,215 --> 00:31:17,915 When I put this ring on my finger, 781 00:31:17,917 --> 00:31:20,184 it wasn't just about you or me anymore. 782 00:31:20,187 --> 00:31:22,019 It was about us. 783 00:31:22,021 --> 00:31:24,155 You are not the Flash, Barry. 784 00:31:24,157 --> 00:31:26,123 We are. 785 00:31:26,125 --> 00:31:27,658 - [computer beeps] - Guys. 786 00:31:27,660 --> 00:31:30,161 We need you. It's about Deacon. 787 00:31:30,163 --> 00:31:31,595 [sighs] 788 00:31:31,597 --> 00:31:33,964 I have something to confess. 789 00:31:33,966 --> 00:31:36,634 Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I... 790 00:31:36,636 --> 00:31:39,937 We stole the Kilgore malware program from Ramsey Deacon. 791 00:31:39,939 --> 00:31:41,305 We sold it for billions. 792 00:31:41,307 --> 00:31:42,807 But it was all his idea. 793 00:31:42,809 --> 00:31:45,176 We got rich. And he got nothing. 794 00:31:45,178 --> 00:31:47,745 I guess that explains why Deacon's got such a vendetta. 795 00:31:47,747 --> 00:31:50,181 Cisco, if he's livestreaming, can you track the signal? 796 00:31:50,183 --> 00:31:51,442 In, like, two seconds. 797 00:31:51,445 --> 00:31:53,640 Papa loves having his own satellite. 798 00:31:53,643 --> 00:31:55,386 What are you gonna do when you find him? 799 00:31:55,388 --> 00:31:56,854 - Hit him with this. - What is that? 800 00:31:56,856 --> 00:31:58,348 Deacon's powers are derived 801 00:31:58,351 --> 00:32:00,191 from the binary code in his DNA. 802 00:32:00,193 --> 00:32:02,193 So, we created a compound encoded 803 00:32:02,195 --> 00:32:04,461 with a numerical string pattern of ones and zeros 804 00:32:04,463 --> 00:32:06,473 to invert the order of the code. 805 00:32:06,476 --> 00:32:08,566 Ones become zeros, and vice versa. 806 00:32:08,568 --> 00:32:10,000 One plus one plus one. 807 00:32:10,002 --> 00:32:11,109 All right, we're on it. 808 00:32:11,112 --> 00:32:12,669 Send us the location once you have it. 809 00:32:12,672 --> 00:32:14,705 - Okay. - Let's do it. 810 00:32:14,707 --> 00:32:16,140 [tense music] 811 00:32:16,142 --> 00:32:17,541 And now you know the truth. 812 00:32:17,543 --> 00:32:21,178 We stole Kilgore from Ramsey Deacon. 813 00:32:21,180 --> 00:32:24,114 He is the real victim. 814 00:32:24,116 --> 00:32:26,050 Good. 815 00:32:26,052 --> 00:32:27,616 You forgot one thing. 816 00:32:27,619 --> 00:32:29,119 What? 817 00:32:29,122 --> 00:32:32,556 You didn't say good-bye to anyone who's gonna miss you. 818 00:32:32,558 --> 00:32:39,864 ♪ ♪ 819 00:32:42,702 --> 00:32:44,735 You ever play wishbone, Tim? 820 00:32:44,737 --> 00:32:49,006 [screaming] 821 00:32:49,008 --> 00:32:51,108 [metal clanking] 822 00:32:51,110 --> 00:32:53,177 He and the others destroyed my life! 823 00:32:53,179 --> 00:32:55,079 Listen, I know you feel wronged, Deacon, 824 00:32:55,081 --> 00:32:57,748 but that doesn't give you a right to take his life. 825 00:32:59,685 --> 00:33:01,887 I smell technology in your suit. 826 00:33:03,422 --> 00:33:05,189 What have you got in there? 827 00:33:05,191 --> 00:33:07,191 Oh, crap. 828 00:33:07,193 --> 00:33:09,894 [mechanical whirring] 829 00:33:09,896 --> 00:33:13,197 [gasping] 830 00:33:13,199 --> 00:33:14,865 I can't move. 831 00:33:14,867 --> 00:33:16,734 Weapon system online. 832 00:33:18,838 --> 00:33:20,337 Targeting. 833 00:33:20,339 --> 00:33:22,606 - [beeping] - Run. 834 00:33:22,608 --> 00:33:26,543 [groaning] 835 00:33:26,545 --> 00:33:29,246 [gasping] 836 00:33:29,249 --> 00:33:31,216 Call me Kilgore. 837 00:33:38,438 --> 00:33:39,953 Barry? What's happening? 838 00:33:39,956 --> 00:33:41,789 It's Deacon, he's done something with my suit. 839 00:33:41,792 --> 00:33:43,472 Remote access complete. 840 00:33:43,475 --> 00:33:45,045 You put your voice in Barry's suit? 841 00:33:45,048 --> 00:33:46,281 Well, it had to be somebody 842 00:33:46,283 --> 00:33:47,883 and my voice is soothing. 843 00:33:47,885 --> 00:33:49,918 How much tech did you put in this suit? 844 00:33:49,920 --> 00:33:51,553 So much. 845 00:33:51,555 --> 00:33:54,589 I've actually always been a huge Flash fan 846 00:33:54,591 --> 00:33:56,124 these past couple of years. 847 00:33:56,126 --> 00:34:00,295 But this is like having a giant action figure. 848 00:34:00,297 --> 00:34:02,097 [grunts] 849 00:34:02,099 --> 00:34:03,368 [computer beeping] 850 00:34:03,371 --> 00:34:05,599 Frack me, he's locked me out of my own programming. 851 00:34:05,602 --> 00:34:06,735 Do something. 852 00:34:06,737 --> 00:34:08,904 Uh... Barry, get away from him. 853 00:34:08,906 --> 00:34:12,007 It might lessen his technopathic hold over you. 854 00:34:12,009 --> 00:34:13,241 I can't! 855 00:34:13,243 --> 00:34:14,844 Who are you talking to? 856 00:34:14,847 --> 00:34:16,578 Someone listening in? 857 00:34:16,580 --> 00:34:17,896 Can't have that. 858 00:34:17,899 --> 00:34:20,582 Barry? Barry. 859 00:34:20,584 --> 00:34:22,417 His comms are offline. 860 00:34:22,419 --> 00:34:24,453 You have a defibrillator. 861 00:34:24,455 --> 00:34:26,661 How about I stop your heart? 862 00:34:26,664 --> 00:34:28,028 [panting] 863 00:34:28,031 --> 00:34:29,891 [whooshing] 864 00:34:29,893 --> 00:34:32,761 [suspenseful music] 865 00:34:32,763 --> 00:34:35,130 [electricity crackling] 866 00:34:35,132 --> 00:34:37,866 [groaning] 867 00:34:37,868 --> 00:34:41,036 ♪ ♪ 868 00:34:41,038 --> 00:34:44,039 [panting] 869 00:34:44,041 --> 00:34:47,976 [phone ringing] 870 00:34:47,978 --> 00:34:49,049 Hello? 871 00:34:49,052 --> 00:34:50,765 You have a collect call from... 872 00:34:50,768 --> 00:34:52,147 Guys, help me! 873 00:34:52,149 --> 00:34:53,548 We accept the charges. 874 00:34:53,550 --> 00:34:55,499 The suit's still freaking out. 875 00:34:55,502 --> 00:34:57,052 Well, get it off! 876 00:34:57,054 --> 00:34:59,287 [suit buzzing] 877 00:34:59,289 --> 00:35:00,856 Nope... Yeah, I can't get it off. 878 00:35:00,866 --> 00:35:03,079 That would be the deadlock function. 879 00:35:03,082 --> 00:35:04,815 I built it in case he ever got knocked out 880 00:35:04,818 --> 00:35:06,419 so a bad guy wouldn't reveal his identity. 881 00:35:06,421 --> 00:35:08,016 It seemed like a smart idea at the time. 882 00:35:08,018 --> 00:35:10,007 Flotation mode activated. 883 00:35:12,445 --> 00:35:14,212 What? [yelps] 884 00:35:14,215 --> 00:35:16,181 What the hell does he need a raft for, Cisco? 885 00:35:16,184 --> 00:35:17,372 He runs on water. 886 00:35:17,374 --> 00:35:18,940 He might lose his speed out there. 887 00:35:18,942 --> 00:35:20,404 What's he gonna do then? He might drown. 888 00:35:20,406 --> 00:35:22,478 You couldn't just put an oxygen tank in the suit? 889 00:35:22,481 --> 00:35:24,579 That's a good idea. 890 00:35:24,581 --> 00:35:25,847 [gasps] 891 00:35:25,849 --> 00:35:28,617 How is this thing still intact? 892 00:35:28,619 --> 00:35:29,851 Cisco! 893 00:35:29,853 --> 00:35:31,630 Babel Protocol activated. 894 00:35:31,633 --> 00:35:32,617 What? 895 00:35:32,620 --> 00:35:34,923 [stammers] What's Babel Protocol? 896 00:35:34,925 --> 00:35:36,525 Why am I ticking? 897 00:35:36,527 --> 00:35:38,593 It's the self-destruct sequence. 898 00:35:38,595 --> 00:35:40,028 - What? - Self-destruct? 899 00:35:40,030 --> 00:35:41,463 I-I'm sorry, have we not faced 900 00:35:41,465 --> 00:35:43,049 an evil version of Barry before? 901 00:35:43,052 --> 00:35:44,185 My mistake! 902 00:35:44,188 --> 00:35:46,001 Well, how do I stop it? 903 00:35:46,003 --> 00:35:48,570 - [suit beeping] - Hell no. 904 00:35:48,572 --> 00:35:52,440 [dramatic music] 905 00:35:52,442 --> 00:35:54,309 [panting] 906 00:35:54,311 --> 00:35:56,211 Oh, God. 907 00:35:56,213 --> 00:35:57,879 Cisco, there must be something we can do. 908 00:35:57,881 --> 00:36:01,016 Not as long as this thing's powered up. 909 00:36:01,018 --> 00:36:02,918 [digital beeping] 910 00:36:02,920 --> 00:36:04,557 Come on, come on! 911 00:36:04,560 --> 00:36:06,354 Barry? Can you hear me? 912 00:36:06,356 --> 00:36:07,822 Iris! 913 00:36:07,824 --> 00:36:10,325 I'm sorry, okay? I'm sorry. 914 00:36:10,327 --> 00:36:12,294 Just tell me what to do, and I'll do it. 915 00:36:12,296 --> 00:36:13,990 You need to throw a lightning bolt. 916 00:36:13,993 --> 00:36:15,192 At what? 917 00:36:15,195 --> 00:36:16,731 Yourself. 918 00:36:16,733 --> 00:36:17,999 [panting] 919 00:36:18,001 --> 00:36:19,500 You want him to do what? 920 00:36:19,503 --> 00:36:21,578 It might short the suit out, give him back control. 921 00:36:21,581 --> 00:36:23,848 Or it might set off the self-destruct early. 922 00:36:23,850 --> 00:36:26,084 Or it might stop his heart. 923 00:36:26,086 --> 00:36:27,552 Barry? 924 00:36:27,554 --> 00:36:29,921 Barry, you need to listen to me, okay? 925 00:36:29,923 --> 00:36:31,155 We can do this. 926 00:36:31,157 --> 00:36:33,291 [softly] Okay. 927 00:36:33,293 --> 00:36:36,160 No, I trust you, Iris. 928 00:36:36,162 --> 00:36:37,862 Then run, Barry. 929 00:36:37,864 --> 00:36:40,498 Run. 930 00:36:40,500 --> 00:36:43,401 [dramatic music] 931 00:36:43,403 --> 00:36:46,904 ♪ ♪ 932 00:36:46,906 --> 00:36:49,640 [computer beeping] 933 00:36:49,642 --> 00:36:56,948 ♪ ♪ 934 00:37:03,456 --> 00:37:05,223 [electricity crackling] 935 00:37:05,225 --> 00:37:06,758 [glass shattering] 936 00:37:06,760 --> 00:37:09,994 ♪ ♪ 937 00:37:09,996 --> 00:37:11,896 Barry? 938 00:37:11,898 --> 00:37:17,602 ♪ ♪ 939 00:37:17,604 --> 00:37:19,370 Oh, Tim. 940 00:37:19,372 --> 00:37:23,141 I know I have the coolest superpower ever, but... 941 00:37:23,143 --> 00:37:24,675 I'm kinda tired. 942 00:37:24,677 --> 00:37:31,983 ♪ ♪ 943 00:37:33,186 --> 00:37:36,354 [screams] 944 00:37:41,995 --> 00:37:43,928 [panting] 945 00:37:43,930 --> 00:37:47,231 ♪ ♪ 946 00:37:51,913 --> 00:37:54,847 [bluesy music] 947 00:37:54,850 --> 00:38:02,155 ♪ ♪ 948 00:38:04,082 --> 00:38:06,015 Hello, gorgeous. 949 00:38:06,017 --> 00:38:09,852 Here on Earth 1, we celebrate One-One-One Day today, 950 00:38:09,854 --> 00:38:12,722 even though I have zero idea what that means, 951 00:38:12,724 --> 00:38:16,025 or what any of your Earth's holidays mean. 952 00:38:16,027 --> 00:38:18,628 I mean, I literally cannot believe you celebrate 953 00:38:18,630 --> 00:38:21,421 a day called Saint Shaquille O'Neal's Day. 954 00:38:21,424 --> 00:38:24,325 You guys have a magical elfling in a red suit 955 00:38:24,328 --> 00:38:26,434 that breaks into your house and eats your cookies. 956 00:38:26,437 --> 00:38:28,765 Mm, actually, he's the boss of the elves, 957 00:38:28,768 --> 00:38:30,520 so, like, maybe do your research before. 958 00:38:30,523 --> 00:38:32,041 Ah. 959 00:38:32,043 --> 00:38:34,544 What I do know is how special you are to me. 960 00:38:34,546 --> 00:38:36,179 And how sorry I am 961 00:38:36,181 --> 00:38:38,625 that I didn't get to spend yesterday with you. 962 00:38:38,628 --> 00:38:41,918 Well, I guess you were busy catching a deranged killer. 963 00:38:41,920 --> 00:38:44,984 Baby, we are always catching a deranged killer around here. 964 00:38:44,987 --> 00:38:46,054 True. 965 00:38:46,057 --> 00:38:47,843 [laughs softly] 966 00:38:48,626 --> 00:38:51,000 I will always make it up to you. 967 00:38:51,003 --> 00:38:52,492 I mean that. 968 00:38:52,495 --> 00:38:56,331 You just gotta let me know when it's this important. 969 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 I will. 970 00:38:58,339 --> 00:38:59,838 All right, then. 971 00:38:59,841 --> 00:39:01,608 - Ready to get your schmoopy on? - Mmhmm. 972 00:39:01,611 --> 00:39:03,506 'Cause, you know, my schmoopy game is real strong. 973 00:39:03,508 --> 00:39:05,208 Oh. 974 00:39:05,210 --> 00:39:07,577 [doors slamming] 975 00:39:11,980 --> 00:39:15,048 This is cruel and unusual. 976 00:39:15,051 --> 00:39:18,619 How will I survive in here without my Kindle? 977 00:39:19,782 --> 00:39:24,585 You ain't touching anything electronic ever again. 978 00:39:24,588 --> 00:39:26,963 There's three layers of signal-dampening walls 979 00:39:26,965 --> 00:39:28,364 between you and the world. 980 00:39:28,366 --> 00:39:30,428 No wiring. Not even a lightbulb. 981 00:39:30,431 --> 00:39:32,468 There's technology everywhere these days. 982 00:39:32,470 --> 00:39:34,804 That's fine, we just have one question for you. 983 00:39:34,806 --> 00:39:37,807 That particle accelerator explosion four years ago... 984 00:39:37,809 --> 00:39:39,951 You were living in Silicon Valley. 985 00:39:39,954 --> 00:39:41,678 So, if you weren't here that night, 986 00:39:41,681 --> 00:39:43,145 how did you get your powers? 987 00:39:43,147 --> 00:39:44,313 [laughing] Oh, wow. 988 00:39:44,316 --> 00:39:45,705 Oh, you're not gonna believe it. 989 00:39:45,708 --> 00:39:47,216 It really was something, though. 990 00:39:47,218 --> 00:39:48,610 A real life changer. 991 00:39:48,613 --> 00:39:50,980 And do you two wanna know the best part? 992 00:39:53,024 --> 00:39:56,025 I wasn't the only one. 993 00:39:56,967 --> 00:39:59,067 So, good luck, gentlemen. 994 00:39:59,070 --> 00:40:02,798 Think Central City's about to have its hands full. 995 00:40:02,800 --> 00:40:05,735 [tense music] 996 00:40:05,737 --> 00:40:08,437 ♪ ♪ 997 00:40:08,439 --> 00:40:10,840 Thank you for letting us see the prisoner, Warden Wolfe. 998 00:40:10,842 --> 00:40:12,775 Oh, my pleasure. Did you get what you needed? 999 00:40:12,777 --> 00:40:14,635 - We think so. - Well, not to worry. 1000 00:40:14,638 --> 00:40:16,768 This so-called Kilgore isn't going anywhere. 1001 00:40:16,771 --> 00:40:19,181 We'll take good care of him. 1002 00:40:22,921 --> 00:40:24,674 How is it possible that Deacon's a meta 1003 00:40:24,677 --> 00:40:26,017 if he didn't get his powers 1004 00:40:26,020 --> 00:40:27,830 from Wells' particle accelerator blowing up? 1005 00:40:27,833 --> 00:40:29,569 However it happened, we will figure it out, 1006 00:40:29,572 --> 00:40:30,673 and we will be ready. 1007 00:40:30,676 --> 00:40:33,262 After Cisco gets all that tech out of your suit. 1008 00:40:33,264 --> 00:40:35,564 You don't need fancy gadgets to be the Flash. 1009 00:40:35,566 --> 00:40:37,266 - You are the Flash. - No. 1010 00:40:37,268 --> 00:40:39,435 - We are. - Hm. 1011 00:40:40,738 --> 00:40:42,605 Did I miss something? 1012 00:40:44,524 --> 00:40:51,829 ♪ ♪ 1013 00:40:54,752 --> 00:40:57,687 [soft piano music] 1014 00:40:57,689 --> 00:41:03,359 ♪ ♪ 1015 00:41:03,361 --> 00:41:06,195 Ah, one of my childhood favorites. 1016 00:41:06,197 --> 00:41:08,812 Schubert's "Unfinished Eighth Symphony." 1017 00:41:08,815 --> 00:41:10,415 Unfinished until now. 1018 00:41:10,418 --> 00:41:11,804 You didn't. 1019 00:41:11,807 --> 00:41:14,082 It was surprisingly simple to extrapolate 1020 00:41:14,085 --> 00:41:16,768 the remaining movements once I familiarized myself 1021 00:41:16,771 --> 00:41:17,904 with the body of his work. 1022 00:41:17,907 --> 00:41:20,207 All 600 of his works? 1023 00:41:20,210 --> 00:41:23,278 I woke up early this morning. 1024 00:41:23,281 --> 00:41:26,448 [chair whirring] 1025 00:41:28,842 --> 00:41:31,365 Do you have an update? 1026 00:41:31,368 --> 00:41:34,523 Subject One has been located. 1027 00:41:34,525 --> 00:41:36,099 He's safe. 1028 00:41:36,102 --> 00:41:37,793 Locked up in the meta-human wing 1029 00:41:37,795 --> 00:41:39,576 at Iron Heights as we speak. 1030 00:41:39,579 --> 00:41:42,146 He's right where you wanted him. 1031 00:41:42,149 --> 00:41:43,899 What do we do now? 1032 00:41:43,901 --> 00:41:47,403 Now we find the others. 1033 00:41:47,405 --> 00:41:50,306 [dramatic music] 1034 00:41:50,308 --> 00:41:56,245 ♪ ♪ 1035 00:41:59,475 --> 00:42:04,397 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.