All language subtitles for The.Empire.Of.The.Wolves.2005.FRANCE.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,420 --> 00:01:14,751 Red... 2 00:01:16,690 --> 00:01:17,714 Blue... 3 00:01:17,858 --> 00:01:20,053 Fine, Anna. Now here are some shapes 4 00:01:20,160 --> 00:01:21,889 for you to describe. 5 00:01:31,037 --> 00:01:34,871 The Empire of the Wolves 6 00:01:38,011 --> 00:01:39,103 Square... 7 00:01:39,780 --> 00:01:40,804 Circle... 8 00:01:42,983 --> 00:01:44,211 Oval... 9 00:01:44,785 --> 00:01:46,184 Rectangle... 10 00:01:47,120 --> 00:01:48,451 Very good. 11 00:01:49,256 --> 00:01:51,588 Name the capital of each country. 12 00:01:55,762 --> 00:01:56,786 Spain. 13 00:01:56,897 --> 00:01:57,921 Madrid... 14 00:01:58,031 --> 00:01:59,794 - United States. - Washington. 15 00:01:59,900 --> 00:02:01,731 - Brazil. - Rio. 16 00:02:01,835 --> 00:02:04,395 No... Brasilia. 17 00:02:04,638 --> 00:02:05,662 Perfect. 18 00:02:06,406 --> 00:02:09,034 Last test. Faces will appear before you. 19 00:02:09,142 --> 00:02:11,235 Identify them, as fast as you can. 20 00:02:17,417 --> 00:02:19,078 Mao Tse Tung. 21 00:02:21,254 --> 00:02:22,653 JFK. 22 00:02:25,525 --> 00:02:26,753 Che Guevara. 23 00:02:27,861 --> 00:02:29,158 Napoleon. 24 00:02:29,963 --> 00:02:31,396 The Mona Lisa. 25 00:02:48,682 --> 00:02:50,411 Lincoln... 26 00:02:51,251 --> 00:02:52,309 Wait! 27 00:02:55,021 --> 00:02:56,283 Who was that? 28 00:02:57,524 --> 00:02:58,821 Stop! 29 00:02:59,459 --> 00:03:00,824 Answer me! 30 00:03:01,261 --> 00:03:02,990 It was Laurent. 31 00:03:03,096 --> 00:03:04,825 Your husband. 32 00:03:09,135 --> 00:03:10,500 So what do we do? 33 00:03:41,568 --> 00:03:44,662 - A biopsy? No way! - Anna... 34 00:03:45,005 --> 00:03:47,030 No one's cutting into my brain. 35 00:03:53,647 --> 00:03:55,137 Why all the guards? 36 00:03:56,883 --> 00:03:59,408 Radioactive products are controlled by the army. 37 00:04:00,921 --> 00:04:02,218 What products? 38 00:04:02,656 --> 00:04:04,123 Oxygen-15. 39 00:04:05,792 --> 00:04:08,283 The tracer they injected to observe your brain. 40 00:04:08,762 --> 00:04:10,229 Charming. 41 00:04:11,097 --> 00:04:12,325 It's harmless. 42 00:04:38,258 --> 00:04:41,489 Trust Eric. He's Europe's finest neurologist. 43 00:04:42,062 --> 00:04:43,552 I won't be his guinea pig. 44 00:04:44,531 --> 00:04:47,830 He only took your case as a favor to my family. 45 00:04:47,934 --> 00:04:50,402 - You siding with him? - We're all for you! 46 00:04:50,537 --> 00:04:52,300 What's happening to me? 47 00:04:52,405 --> 00:04:54,635 Dunno. We can't let it worsen. 48 00:04:55,241 --> 00:04:57,300 Worsen? He never said that. 49 00:05:01,948 --> 00:05:02,937 You're right. 50 00:05:03,950 --> 00:05:05,611 Sorry, that was silly. 51 00:05:08,021 --> 00:05:12,515 I love you. I don't want to become a stranger to my wife. 52 00:05:13,426 --> 00:05:16,884 When you saw my picture, your brain didn't react. 53 00:05:40,120 --> 00:05:44,921 PASTRY SHOP 54 00:05:49,963 --> 00:05:51,726 I'll pick you up at 7 PM. 55 00:05:55,902 --> 00:06:00,305 I can't face that dinner. Play host to your colleagues alone. 56 00:06:00,373 --> 00:06:03,001 They'll be really disappointed. 57 00:06:04,844 --> 00:06:06,141 Are you sure? 58 00:06:06,713 --> 00:06:10,171 What if my problems start all over again? 59 00:06:11,351 --> 00:06:13,785 Don't worry. You'll be fine. 60 00:06:34,407 --> 00:06:35,465 You OK? 61 00:06:38,812 --> 00:06:40,905 So? How did it go? 62 00:06:42,348 --> 00:06:44,714 - Not well. - How so? 63 00:06:45,585 --> 00:06:46,916 I lied. 64 00:06:48,088 --> 00:06:50,079 I couldn't tell them the truth. 65 00:06:50,457 --> 00:06:52,857 Why? What did you hide? 66 00:06:56,730 --> 00:06:59,062 It started a month ago. 67 00:07:02,368 --> 00:07:05,633 I passed Laurent on my way to the bathroom. 68 00:07:06,573 --> 00:07:08,040 He smiled. 69 00:07:09,576 --> 00:07:11,100 It startled me. 70 00:07:12,412 --> 00:07:14,403 I didn't know who he was. 71 00:07:17,751 --> 00:07:21,653 You're stressed out. Take a vacation with Laurent. 72 00:07:22,922 --> 00:07:24,822 But there's more... 73 00:07:29,395 --> 00:07:30,623 What is it? 74 00:07:30,897 --> 00:07:32,262 That's him! 75 00:07:32,699 --> 00:07:34,132 Shall I serve him? 76 00:07:38,838 --> 00:07:39,998 Hello. 77 00:07:42,008 --> 00:07:43,999 - What will it be? - Chocolate. 78 00:07:44,110 --> 00:07:45,907 200 grams, as usual? 79 00:08:16,376 --> 00:08:19,743 - You still don't know who he is? - No. 80 00:08:20,280 --> 00:08:22,305 But I'm sure I know him. 81 00:08:23,616 --> 00:08:26,414 - Lf you did once know him... - Yes? 82 00:08:26,586 --> 00:08:28,451 Why doesn't he know you? 83 00:08:39,265 --> 00:08:40,994 I'm going crazy. 84 00:09:11,898 --> 00:09:13,456 That guy we busted at the airport... 85 00:09:13,967 --> 00:09:16,367 Because we tipped you off. 86 00:09:16,703 --> 00:09:19,263 A Saudi with a fake Turkish passport. 87 00:09:19,806 --> 00:09:22,536 Our dumb Foreign Service even knew him! 88 00:09:22,909 --> 00:09:27,539 All they do is talk shop! Aren't you bored, Anna? 89 00:09:27,814 --> 00:09:30,442 It's how they get rid of stress. 90 00:09:30,783 --> 00:09:34,412 I read that socializing boosts your immune system! 91 00:09:35,655 --> 00:09:37,589 Anna, tell me the name... 92 00:09:38,124 --> 00:09:41,560 of the hotel where you honeymooned with Laurent? 93 00:09:42,629 --> 00:09:44,392 La Paloma. Why? 94 00:09:45,465 --> 00:09:50,402 I'm taking a lady friend there for the Easter. 95 00:09:56,943 --> 00:09:59,537 It's funny, we've been friends for years, 96 00:09:59,679 --> 00:10:01,977 but I don't know how you met Laurent. 97 00:10:07,487 --> 00:10:08,954 We were in college and... 98 00:10:09,088 --> 00:10:13,684 Let your wife tell it. It'll be more interesting. 99 00:10:16,529 --> 00:10:17,996 Well... 100 00:10:19,599 --> 00:10:20,623 it was... 101 00:10:28,775 --> 00:10:30,072 Love at first sight. 102 00:10:30,843 --> 00:10:31,832 Really? 103 00:10:33,546 --> 00:10:36,276 I could swear he courted you for months! 104 00:10:40,586 --> 00:10:42,349 It's just stress. 105 00:11:02,976 --> 00:11:04,466 What's wrong, Anna? 106 00:11:11,050 --> 00:11:12,108 Excuse me. 107 00:12:14,680 --> 00:12:16,443 That wacko's still at it. 108 00:12:18,251 --> 00:12:20,219 Send the body to the Coroner. 109 00:12:21,354 --> 00:12:23,379 You thought about my idea? 110 00:12:50,716 --> 00:12:52,274 What'll you do? 111 00:12:53,219 --> 00:12:55,346 Keep combing the neighborhood? 112 00:12:56,389 --> 00:12:58,220 Sweatshops, hostels, bars? 113 00:12:58,658 --> 00:13:01,183 Your 3rd victim, and you don't have a lead. 114 00:13:04,464 --> 00:13:06,523 I got out the file on Schiffer. 115 00:13:08,234 --> 00:13:09,496 Know what they call him? 116 00:13:10,570 --> 00:13:13,130 I know: "Mr. Shifty." 117 00:13:13,873 --> 00:13:15,272 He's a bad cop. 118 00:13:17,977 --> 00:13:19,706 Schiffer may be rotten, 119 00:13:20,513 --> 00:13:22,981 but he ruled Little Turkey for 20 years. 120 00:13:23,249 --> 00:13:24,944 The cops call him "Mr. Shifty," 121 00:13:25,084 --> 00:13:27,143 but Turks call him "The Shaft." 122 00:13:50,510 --> 00:13:53,968 National Medal of Valor. 123 00:14:18,871 --> 00:14:20,065 You OK? 124 00:14:21,941 --> 00:14:23,203 Much better. 125 00:14:25,478 --> 00:14:26,775 Go back. I'm coming. 126 00:14:27,980 --> 00:14:29,413 They already left. 127 00:14:33,553 --> 00:14:35,214 I'm so sorry, Laurent. 128 00:14:36,622 --> 00:14:39,853 - I'd hate your colleagues to think... - That's no problem. 129 00:14:51,637 --> 00:14:53,104 Laurent... 130 00:14:55,141 --> 00:14:57,166 Why don't we have any kids? 131 00:14:59,445 --> 00:15:00,503 Excuse me? 132 00:15:02,782 --> 00:15:05,546 We've been married 8 years. 133 00:15:05,685 --> 00:15:07,676 Why don't we have any kids? 134 00:15:09,655 --> 00:15:11,486 You didn't want any. 135 00:15:14,227 --> 00:15:17,594 You made me swear to it, before we got married. 136 00:15:19,098 --> 00:15:20,929 I did? Why? 137 00:15:24,971 --> 00:15:27,633 Your whole memory is failing you. 138 00:15:34,013 --> 00:15:37,073 Don't hide things from Ackerman. Do the biopsy. 139 00:15:40,119 --> 00:15:42,110 Give me a few more days. 140 00:15:45,458 --> 00:15:46,857 There must be another way. 141 00:15:46,959 --> 00:15:48,085 Like what? 142 00:15:48,194 --> 00:15:49,525 I don't know. 143 00:15:50,930 --> 00:15:52,795 Just a few more days. 144 00:16:03,409 --> 00:16:04,433 OK... 145 00:16:05,311 --> 00:16:06,710 A few days. 146 00:16:25,464 --> 00:16:27,659 Rest Home 147 00:17:02,401 --> 00:17:04,892 You're too young for Internal Affairs. 148 00:17:07,206 --> 00:17:09,674 Capt. Nerteaux, CID, 10th precinct. 149 00:17:09,775 --> 00:17:12,505 - How's the nabe? - Like this. 150 00:17:15,648 --> 00:17:17,843 - What's that? - A Turkish seamstress. 151 00:17:18,017 --> 00:17:21,453 Around 25. Illegal. Body dumped in the sewers. 152 00:17:25,024 --> 00:17:26,321 So what? 153 00:17:28,994 --> 00:17:30,552 You once policed that area. 154 00:17:34,300 --> 00:17:35,892 She's the 2nd victim. 155 00:17:37,269 --> 00:17:38,759 The 3rd was as bad. 156 00:17:41,707 --> 00:17:42,731 What do you want? 157 00:17:44,577 --> 00:17:45,942 Your opinion on the case. 158 00:17:48,381 --> 00:17:49,905 I got scrapped. 159 00:17:50,516 --> 00:17:53,007 A scrapped cop's opinion is worthless. 160 00:18:00,626 --> 00:18:02,321 He smashed her feet. 161 00:18:03,662 --> 00:18:06,995 X-rays showed over 70 bone fragments in her flesh. 162 00:18:08,667 --> 00:18:10,328 He cut out her lips. 163 00:18:11,337 --> 00:18:14,898 He sliced up her breasts. And it gets worse. 164 00:18:17,309 --> 00:18:19,777 Sorry. I have responsibilities here. 165 00:18:30,890 --> 00:18:32,357 Just as well. 166 00:18:34,527 --> 00:18:36,017 Your file made me puke. 167 00:18:39,465 --> 00:18:40,989 I should've left it at that. 168 00:18:43,636 --> 00:18:45,069 "Shifty" Schiffer. 169 00:18:52,478 --> 00:18:55,345 How come Homicide's not handling it? 170 00:18:56,582 --> 00:19:00,279 They closed the case after murder No.1. I reopened it. 171 00:19:02,655 --> 00:19:07,558 Your first serial killer? Got an investigation team? 172 00:19:07,927 --> 00:19:08,916 No. 173 00:19:09,028 --> 00:19:10,825 Want to nab him alone, kid? 174 00:19:16,335 --> 00:19:19,827 Took you time to come see me. Pick me up tomorrow. 175 00:19:20,339 --> 00:19:21,670 Pick you up? 176 00:19:24,710 --> 00:19:26,837 You didn't read my whole file: 177 00:19:27,580 --> 00:19:30,276 They even took away my driver's license. 178 00:19:44,497 --> 00:19:46,431 Wanna search me, kid? 179 00:19:48,667 --> 00:19:50,259 It's all I'm packing. 180 00:19:54,807 --> 00:19:57,071 Only one cop's on active duty. 181 00:19:58,077 --> 00:19:59,135 That's me! 182 00:20:01,013 --> 00:20:02,913 And I'm not your "kid." 183 00:20:07,052 --> 00:20:08,576 Doctor, this is... 184 00:20:08,721 --> 00:20:10,120 Hi, Lopez. 185 00:20:11,190 --> 00:20:12,680 We've met. 186 00:20:18,531 --> 00:20:21,694 The victim is a Caucasian female. 187 00:20:21,800 --> 00:20:24,826 Her muscle tone says she's between 20 and 30. 188 00:20:24,937 --> 00:20:28,930 Like the first two, a redhead and short: Around 5 ft 3. 189 00:20:29,041 --> 00:20:31,771 - Tattoos? Henna? Pierced ears? - No. 190 00:20:32,545 --> 00:20:35,378 - Any seamstress marks? - She was a manual worker. 191 00:20:36,982 --> 00:20:38,108 Tell us about this. 192 00:20:38,250 --> 00:20:40,775 27 slashes: The wounds get deeper. 193 00:20:41,053 --> 00:20:43,783 - The torture lasted for hours. - For hours? 194 00:20:44,089 --> 00:20:48,025 She resisted: Her bonds cut into her flesh. 195 00:20:48,460 --> 00:20:50,257 - Weapon? - Serrated blade. 196 00:20:50,596 --> 00:20:53,326 I'd say a commando knife, like the first two. 197 00:20:53,766 --> 00:20:55,734 And below, was it like the two others? 198 00:20:55,834 --> 00:20:57,096 It was different this time. 199 00:20:57,770 --> 00:21:00,068 I think he used something alive. 200 00:21:00,906 --> 00:21:03,340 - Alive? - A rodent, probably a rat. 201 00:21:04,877 --> 00:21:08,745 The external genitals were chewed up to the womb. 202 00:21:08,948 --> 00:21:09,937 And this? 203 00:21:10,716 --> 00:21:12,946 Her foot bones were mangled. 204 00:21:13,085 --> 00:21:16,054 He went at them with an iron bar, or a baseball bat. 205 00:21:17,256 --> 00:21:18,883 - The falaka. - What? 206 00:21:20,092 --> 00:21:23,653 The falaka. A Turkish torture technique. 207 00:21:26,131 --> 00:21:27,120 The face? 208 00:21:28,500 --> 00:21:30,024 Clearly, it's his obsession. 209 00:21:30,402 --> 00:21:34,532 Nose sliced off, lips cut out. And on all three, 210 00:21:34,673 --> 00:21:36,641 the same cuts: Like chevrons. 211 00:21:38,377 --> 00:21:41,244 The facial mutilations were all done post-mortem. 212 00:21:41,513 --> 00:21:43,708 Most killers have a ritual. 213 00:21:43,882 --> 00:21:47,818 But he's different: No trace of sexual contact. 214 00:21:48,120 --> 00:21:49,587 He washes his victims carefully, 215 00:21:49,688 --> 00:21:53,590 even cleans under their fingernails. A real scientist, 216 00:21:53,993 --> 00:21:57,360 obsessed with evil, but who never freaks out. 217 00:21:57,730 --> 00:22:00,324 The term "orderly killer" used in 218 00:22:00,366 --> 00:22:03,563 criminology manuals applies here. 219 00:22:05,170 --> 00:22:07,400 - Is that all? - It's quite a bit! 220 00:22:07,606 --> 00:22:08,834 Thanks. 221 00:22:15,447 --> 00:22:18,280 Captain Nerteaux! Your report! 222 00:22:20,152 --> 00:22:21,915 Want to wreck your career? 223 00:22:22,688 --> 00:22:26,021 - The brass know about Schiffer? - That's my problem. 224 00:22:26,425 --> 00:22:28,359 Heard of Gazil Hamet's murder? 225 00:22:29,328 --> 00:22:30,693 Schiffer was cleared. 226 00:22:30,796 --> 00:22:32,286 I did the autopsy. 227 00:22:32,865 --> 00:22:37,097 The Turk's face was as battered as this one. 228 00:22:37,202 --> 00:22:40,103 I read your report. You had nothing on Schiffer. 229 00:22:40,639 --> 00:22:42,607 No one ever does. 230 00:22:43,709 --> 00:22:45,768 Your partner's the Devil. 231 00:23:05,130 --> 00:23:06,563 What do you think? 232 00:23:09,368 --> 00:23:11,233 That the killer has a car 233 00:23:11,870 --> 00:23:13,895 and dumps the bodies from it. 234 00:23:14,673 --> 00:23:16,368 Why the facial wounds? 235 00:23:17,843 --> 00:23:19,777 Three possibilities. 236 00:23:20,679 --> 00:23:23,580 First, the killer's trying to mislead us. 237 00:23:24,483 --> 00:23:25,780 The second? 238 00:23:26,819 --> 00:23:30,380 Shrinks say the killer disfigures faces when he knows them. 239 00:23:30,789 --> 00:23:33,451 He can't bear them watching. 240 00:23:34,760 --> 00:23:36,853 I don't buy the "psycho" stuff. 241 00:23:37,496 --> 00:23:39,760 Third possibility? 242 00:23:41,333 --> 00:23:42,664 He's an artist. 243 00:23:43,869 --> 00:23:47,737 The cuts are like cracks in ancient statues. 244 00:23:48,073 --> 00:23:50,303 The killer's carving the same face. 245 00:23:51,510 --> 00:23:53,205 Even dumber! 246 00:23:54,246 --> 00:23:56,009 So what do you think? 247 00:23:58,350 --> 00:24:00,250 - The Iskele. - The what? 248 00:24:01,720 --> 00:24:04,052 Iskele means "pier." 249 00:24:04,289 --> 00:24:07,486 It's the Mafia network that handles illegals in Paris. 250 00:24:07,993 --> 00:24:10,894 They're highly organized. Everything's recorded, 251 00:24:10,996 --> 00:24:14,488 names, origins, workplace, 252 00:24:14,800 --> 00:24:17,234 what every illegal owes them. 253 00:24:18,837 --> 00:24:21,601 That'll help us identify the victims? 254 00:24:22,174 --> 00:24:24,699 Yes. If these girls are illegals, 255 00:24:24,877 --> 00:24:28,278 their bosses went to the Iskele to replace them. 256 00:24:29,414 --> 00:24:31,405 These murders mean lost money. 257 00:24:31,784 --> 00:24:33,775 And you know these guys? 258 00:24:34,453 --> 00:24:36,387 I know the boss, Malek. 259 00:24:37,322 --> 00:24:38,812 Malek Djessur. 260 00:24:39,558 --> 00:24:41,116 He's known as Marius. 261 00:24:41,426 --> 00:24:43,621 I saw his son being born. 262 00:24:43,829 --> 00:24:45,126 There you go. 263 00:25:04,817 --> 00:25:07,377 Dr. Mathilde Urano - Psychiatrist 264 00:25:44,289 --> 00:25:45,654 Mathilde Urano. 265 00:25:45,891 --> 00:25:47,051 Anna Heymes. 266 00:25:47,259 --> 00:25:48,226 Come. 267 00:25:53,799 --> 00:25:55,664 Terrifying, no? 268 00:25:56,902 --> 00:25:59,769 Yes, I feel like I'm inside it. 269 00:26:00,305 --> 00:26:02,466 How did you get my name and number? 270 00:26:03,008 --> 00:26:04,373 The phone book. 271 00:26:08,513 --> 00:26:12,176 It seems your amnesia only applies to faces. 272 00:26:12,651 --> 00:26:14,516 Especially my husband's. 273 00:26:17,456 --> 00:26:20,584 What does Prof. Ackerman think? 274 00:26:21,260 --> 00:26:23,319 He hasn't located any lesion. 275 00:26:23,996 --> 00:26:26,123 He wants to do a biopsy. 276 00:26:26,865 --> 00:26:29,231 Study my nerve cells. 277 00:26:29,968 --> 00:26:33,233 Did he say that a shock can also cause amnesia? 278 00:26:34,072 --> 00:26:35,471 A shock? 279 00:26:36,708 --> 00:26:37,766 No. 280 00:26:39,645 --> 00:26:42,705 If I'd had a severe shock, I'd remember it. 281 00:26:43,515 --> 00:26:46,973 Maybe not. Amnesia can erase its own cause. 282 00:26:47,786 --> 00:26:49,947 Why would it only concern my husband? 283 00:26:52,858 --> 00:26:56,021 Is your sex life with your husband normal? 284 00:26:57,162 --> 00:26:58,925 What do you call "normal"? 285 00:26:59,364 --> 00:27:00,626 Bland. 286 00:27:01,033 --> 00:27:02,227 Boring. 287 00:27:02,801 --> 00:27:05,964 The opposite. That department's fine. 288 00:27:06,138 --> 00:27:08,834 - How long have you been married? - 8 years. 289 00:27:11,910 --> 00:27:14,845 - Children? - No, that's just it. 290 00:27:16,815 --> 00:27:19,010 He claims I said I didn't want any. 291 00:27:24,423 --> 00:27:26,050 I don't remember that. 292 00:27:26,858 --> 00:27:28,655 I couldn't have said that! 293 00:27:29,261 --> 00:27:34,198 Sometimes, I wonder if it's not my husband who changed. 294 00:27:34,700 --> 00:27:36,133 Changed? How? 295 00:27:36,234 --> 00:27:38,099 Even when I'm fine, 296 00:27:38,670 --> 00:27:41,468 his face somehow seems different. 297 00:27:41,907 --> 00:27:44,808 As if his features were deeply changed. 298 00:27:56,054 --> 00:27:57,521 Cigarette? 299 00:27:58,023 --> 00:27:59,183 Thanks. 300 00:28:11,336 --> 00:28:12,997 You think I'm insane? 301 00:28:13,171 --> 00:28:14,934 Quite the opposite. 302 00:28:15,574 --> 00:28:17,838 You seek a logical explanation, 303 00:28:18,777 --> 00:28:20,677 you cling to reason. 304 00:28:26,651 --> 00:28:29,142 What if he's got a whole new face? 305 00:28:30,822 --> 00:28:33,518 - It can be done, right? - Technically, yes. 306 00:28:34,426 --> 00:28:36,758 Would he do it without telling you? 307 00:28:43,001 --> 00:28:46,835 Plastic Surgery 308 00:29:16,668 --> 00:29:19,694 Nowadays, it leaves no scars. 309 00:29:25,177 --> 00:29:27,611 So it's not such a crazy idea. 310 00:29:28,380 --> 00:29:30,314 When could he have done it? 311 00:29:31,316 --> 00:29:35,650 You just said I'd had a shock. Maybe then? 312 00:29:38,256 --> 00:29:40,247 Can you put off the biopsy? 313 00:29:41,159 --> 00:29:42,649 A few weeks, maybe. 314 00:29:44,896 --> 00:29:47,694 Will you come here several times a week? 315 00:29:52,370 --> 00:29:53,598 Yes. 316 00:29:55,073 --> 00:29:59,134 We'll try to see if your husband's part of that shock. 317 00:30:15,227 --> 00:30:16,592 Excuse me, miss. 318 00:32:28,093 --> 00:32:29,424 What's going on? 319 00:32:37,636 --> 00:32:39,228 You were watching me? 320 00:32:40,538 --> 00:32:42,699 During the night? Why? 321 00:32:42,941 --> 00:32:44,533 I don't know. 322 00:32:45,477 --> 00:32:48,173 Did they change you? 323 00:32:48,780 --> 00:32:51,578 Change me? Change what? 324 00:32:54,719 --> 00:32:56,152 Your face. 325 00:32:57,422 --> 00:32:59,219 You've gone crazy. 326 00:33:21,880 --> 00:33:23,609 You'll feel better. 327 00:33:35,994 --> 00:33:37,325 I'll call Eric. 328 00:33:37,796 --> 00:33:40,629 Tomorrow I'll take you to the Institute. 329 00:33:42,567 --> 00:33:45,559 You need help. It can't go on like this. 330 00:33:49,541 --> 00:33:51,099 You need that biopsy. 331 00:34:21,673 --> 00:34:23,504 You've gone crazy! 332 00:34:31,883 --> 00:34:34,044 I'll show you shapes. Describe them. 333 00:34:34,185 --> 00:34:36,119 It was Laurent... 334 00:34:36,254 --> 00:34:37,983 your husband. 335 00:35:19,898 --> 00:35:22,833 Anna, hurry! It's 8 AM! 336 00:35:24,335 --> 00:35:25,427 Coming! 337 00:36:36,174 --> 00:36:38,404 Why did you lock the door? 338 00:36:45,950 --> 00:36:47,508 Open the door! 339 00:36:51,289 --> 00:36:53,086 I'll break down the door! 340 00:37:00,031 --> 00:37:02,090 You're crazy! You'll fall! 341 00:37:05,270 --> 00:37:06,760 What are you doing? 342 00:37:08,640 --> 00:37:09,732 Come back! 343 00:37:10,675 --> 00:37:11,767 Come back! 344 00:37:15,313 --> 00:37:16,871 Call a patrol, she's running away! 345 00:37:16,981 --> 00:37:19,711 Hurry, dammit! We've got to catch her! 346 00:37:21,486 --> 00:37:22,578 She's up there! 347 00:37:22,720 --> 00:37:24,153 Come with me. The others go round! 348 00:37:24,856 --> 00:37:26,517 Hurry, she'll escape through the building! 349 00:37:33,631 --> 00:37:34,928 Grab her! 350 00:39:10,328 --> 00:39:11,352 Shit! 351 00:39:14,032 --> 00:39:17,001 Call Charlier. We need back-up. 352 00:39:23,207 --> 00:39:25,607 Unless we find her, it's big trouble. 353 00:39:26,444 --> 00:39:27,706 You hear? 354 00:41:19,190 --> 00:41:22,956 Public Assistance - Paris Hospital 355 00:41:50,888 --> 00:41:52,150 Miss? 356 00:41:54,759 --> 00:41:57,159 I have the results of your tests. 357 00:41:59,163 --> 00:42:03,623 You didn't mention your accident. It affects my diagnosis. 358 00:42:11,242 --> 00:42:12,834 What happened? 359 00:42:13,277 --> 00:42:15,040 Was it a car crash? 360 00:42:15,446 --> 00:42:16,777 Miss? 361 00:42:23,521 --> 00:42:26,285 Never investigate on an empty stomach. 362 00:42:26,457 --> 00:42:27,924 That stuff's too greasy. 363 00:42:28,993 --> 00:42:31,086 You can't understand these guys 364 00:42:31,796 --> 00:42:35,197 unless you eat their food. That's the price. 365 00:42:35,399 --> 00:42:37,765 I was a narc 4 years. I didn't shoot up! 366 00:42:38,069 --> 00:42:41,232 To fight evil, you gotta taste it. 367 00:42:46,711 --> 00:42:47,939 What's that? 368 00:42:48,212 --> 00:42:51,306 An introductory gift. 369 00:42:51,682 --> 00:42:55,174 These guys like tokens of friendship. 370 00:42:56,020 --> 00:42:57,988 You hate Turks, don't you? 371 00:42:58,155 --> 00:43:01,522 Not at all, I almost married an Anatolian. 372 00:43:13,738 --> 00:43:14,830 Is Marius in? 373 00:43:15,973 --> 00:43:17,964 I got a present for his boy, Ali. 374 00:43:18,075 --> 00:43:19,804 It's from the Shaft. 375 00:43:39,363 --> 00:43:41,160 Salam aleikum, brother! 376 00:43:41,632 --> 00:43:43,566 Aleikum salam, Marius. 377 00:43:43,901 --> 00:43:46,802 I've missed you, brother. Really. 378 00:43:47,972 --> 00:43:49,667 How long has it been? 379 00:43:50,007 --> 00:43:52,066 Guys our age shouldn't count! 380 00:43:54,011 --> 00:43:57,970 Captain Paul Nerteaux. My superior officer. 381 00:44:00,985 --> 00:44:02,543 A little something... 382 00:44:03,921 --> 00:44:05,548 for my dear Ali. 383 00:44:14,432 --> 00:44:18,163 Schiffer, you didn't drag your ass here 384 00:44:18,336 --> 00:44:20,634 to give me a present for my son. 385 00:44:21,505 --> 00:44:24,474 3 women you smuggled in were found dead. 386 00:44:24,809 --> 00:44:27,107 Tortured, disfigured. 387 00:44:28,446 --> 00:44:31,244 Friend, what are you talking about? 388 00:44:32,516 --> 00:44:33,744 Their files! 389 00:44:33,985 --> 00:44:35,179 Schiffer... 390 00:44:36,020 --> 00:44:39,217 you don't make the rules like in the old days. 391 00:44:39,924 --> 00:44:41,186 You're not the Shaft now. 392 00:44:42,326 --> 00:44:46,023 Marius, give us their files, and we're gone. 393 00:44:46,998 --> 00:44:49,990 Even if I wanted to, I couldn't do that. 394 00:44:50,634 --> 00:44:52,329 I destroyed them. 395 00:44:52,570 --> 00:44:55,403 No traces, no troubles. 396 00:45:03,080 --> 00:45:04,104 Watch the door! 397 00:45:04,582 --> 00:45:05,708 Watch the door, I said! 398 00:45:06,217 --> 00:45:07,912 Don't move! Hands up! 399 00:45:08,319 --> 00:45:09,286 Turn around! 400 00:45:09,420 --> 00:45:10,853 The files, or you're dead! 401 00:45:10,988 --> 00:45:12,012 Face the wall! 402 00:45:12,490 --> 00:45:13,457 Get down! 403 00:45:16,494 --> 00:45:17,518 The files! 404 00:45:17,628 --> 00:45:18,822 Turn around, get down! 405 00:45:19,063 --> 00:45:20,291 The files, Marius! 406 00:45:20,731 --> 00:45:23,097 - I swear I don't have them! - Schiffer. Stop it! 407 00:45:23,367 --> 00:45:24,356 The files! 408 00:45:25,436 --> 00:45:26,425 Nobody move! 409 00:45:27,171 --> 00:45:28,331 In the closet! 410 00:45:28,639 --> 00:45:29,731 Don't move! 411 00:45:30,441 --> 00:45:32,068 Behind you! 412 00:45:36,213 --> 00:45:37,737 A doctor... 413 00:45:38,382 --> 00:45:39,644 Have mercy... 414 00:45:40,351 --> 00:45:41,978 A doctor... 415 00:45:44,288 --> 00:45:46,654 A doctor... have mercy... 416 00:46:13,784 --> 00:46:15,718 Where do you think you are? 417 00:46:16,620 --> 00:46:18,485 Those are fascist methods! 418 00:46:20,691 --> 00:46:23,182 We're the law! You heard of the law? 419 00:46:24,195 --> 00:46:26,288 I know only one law. Mine. 420 00:46:26,764 --> 00:46:30,666 Screw you! Those methods are against my principles! 421 00:46:35,539 --> 00:46:37,063 Marius is a scumbag! 422 00:46:37,274 --> 00:46:41,040 He controls his girls by mutilating their kids back home. 423 00:46:49,053 --> 00:46:50,020 Look! 424 00:46:52,089 --> 00:46:53,784 Godammit! Look! 425 00:47:17,948 --> 00:47:19,313 They're all alike... 426 00:47:20,751 --> 00:47:22,776 They're almost identical! 427 00:47:24,121 --> 00:47:25,588 You were right. 428 00:47:27,424 --> 00:47:30,916 Your killer is obsessed by the same face. 429 00:47:45,743 --> 00:47:47,768 How did he find such lookalikes? 430 00:47:50,614 --> 00:47:53,208 With these I can question their bosses. 431 00:47:54,885 --> 00:47:56,477 They won't tell you anything. 432 00:47:57,655 --> 00:48:00,180 The neighborhood's protecting the killer. 433 00:48:01,325 --> 00:48:02,383 Why? 434 00:48:02,826 --> 00:48:04,794 They're scared to death, kid. 435 00:48:06,330 --> 00:48:08,821 You'll have to rip out the truth, 436 00:48:09,433 --> 00:48:11,492 the way I ripped out those files. 437 00:48:12,570 --> 00:48:13,901 You need me, kid. 438 00:48:14,238 --> 00:48:15,967 You never needed me more. 439 00:48:17,708 --> 00:48:19,471 Stop calling me "kid". 440 00:48:20,344 --> 00:48:21,743 It bugs me. 441 00:48:30,554 --> 00:48:31,816 Who is it? 442 00:48:32,456 --> 00:48:33,423 Anna. 443 00:48:35,893 --> 00:48:37,360 What's going on? 444 00:48:38,963 --> 00:48:40,931 I'm not crazy. 445 00:48:43,767 --> 00:48:46,361 They erased my memory. 446 00:48:46,837 --> 00:48:48,464 They erased my face. 447 00:48:48,639 --> 00:48:50,231 What are you talking about? 448 00:48:50,641 --> 00:48:53,303 Laurent, my husband. 449 00:48:54,345 --> 00:48:56,609 Him and all his cop pals. 450 00:48:59,116 --> 00:49:00,344 Come inside. 451 00:49:00,751 --> 00:49:01,775 Come... 452 00:49:51,969 --> 00:49:53,459 Think. 453 00:49:55,072 --> 00:49:56,835 We have to find her. 454 00:50:01,478 --> 00:50:02,570 And fast. 455 00:50:05,149 --> 00:50:06,116 You! 456 00:50:06,517 --> 00:50:09,816 You must know something about her that could help, 457 00:50:10,220 --> 00:50:12,085 Prof. Ackerman. 458 00:50:12,823 --> 00:50:15,724 I don't have much to work with. 459 00:50:17,761 --> 00:50:21,629 We chose her because we could erase her personality 460 00:50:21,832 --> 00:50:23,629 without much resistance. 461 00:50:26,170 --> 00:50:28,832 Find her. You have 24 hours. 462 00:50:32,743 --> 00:50:33,903 Or else... 463 00:50:36,814 --> 00:50:38,179 I'm cleaning house. 464 00:50:40,284 --> 00:50:41,308 Anna! 465 00:50:53,330 --> 00:50:56,163 Did you tell anyone of your visit here? 466 00:50:59,403 --> 00:51:01,234 No one! 467 00:51:04,875 --> 00:51:06,206 Mathilde... 468 00:51:07,244 --> 00:51:10,213 What's going on? What did they do to me? 469 00:51:13,050 --> 00:51:15,041 I called a biologist friend. 470 00:51:16,320 --> 00:51:19,915 Ackerman's institute does memory research for the army. 471 00:51:21,225 --> 00:51:22,886 What kind of research? 472 00:51:23,093 --> 00:51:24,890 Secret research. 473 00:51:27,965 --> 00:51:29,865 Why did they do it? 474 00:51:31,034 --> 00:51:33,059 Why did my husband...? 475 00:51:36,840 --> 00:51:38,034 Laurent? 476 00:51:38,742 --> 00:51:40,539 He may not be my husband? 477 00:51:40,811 --> 00:51:42,836 Anything's possible. 478 00:51:49,787 --> 00:51:52,517 But why me? 479 00:51:53,557 --> 00:51:56,117 We have to find out who you really are. 480 00:51:56,660 --> 00:51:58,890 How? I remember nothing. 481 00:51:58,996 --> 00:52:02,056 - One thing can remember for you. - What? 482 00:52:04,802 --> 00:52:06,167 Your body. 483 00:52:08,872 --> 00:52:10,032 He's an old friend. 484 00:52:10,340 --> 00:52:13,070 I said you had a bad car crash. 485 00:52:13,677 --> 00:52:15,577 You lost your face, ID, memory. 486 00:52:17,080 --> 00:52:19,605 So we don't know who you are. Got it? 487 00:52:22,820 --> 00:52:23,946 Mathilde... 488 00:52:24,855 --> 00:52:26,618 Why are you doing this for me? 489 00:52:28,859 --> 00:52:30,759 Sheer scientific interest. 490 00:52:35,999 --> 00:52:38,467 A blood test will tell us who I am? 491 00:52:41,371 --> 00:52:43,839 The body remembers outside contacts. 492 00:52:44,775 --> 00:52:46,265 It's like vaccines: 493 00:52:46,610 --> 00:52:50,740 Exposure to a virus makes you produce antibodies for years. 494 00:53:14,705 --> 00:53:17,401 It works for a disease, and for the rest. 495 00:53:18,976 --> 00:53:20,466 Here... 496 00:53:21,512 --> 00:53:22,809 The toilets are over there. 497 00:53:46,270 --> 00:53:47,760 You're wasting your time. 498 00:53:48,338 --> 00:53:49,965 You pull any shit. 499 00:53:50,173 --> 00:53:51,572 You'll whack me? 500 00:53:52,442 --> 00:53:53,704 Sure... 501 00:53:54,611 --> 00:53:55,635 So laugh... 502 00:53:55,746 --> 00:53:58,078 Don't worry, change of technique. 503 00:53:58,348 --> 00:53:59,906 I'll be finesse itself. 504 00:54:15,632 --> 00:54:17,691 Behave, we're meeting a fine lady. 505 00:54:43,193 --> 00:54:45,559 Ruya Berkes used to work here. 506 00:54:49,199 --> 00:54:50,496 What can you tell me? 507 00:54:52,836 --> 00:54:54,565 The girls don't dare go out. 508 00:54:55,205 --> 00:54:59,039 Redheads dye their hair, the area's cursed. 509 00:54:59,776 --> 00:55:01,801 What do you think? 510 00:55:07,517 --> 00:55:10,611 Azra�l is here, stealing our girls. 511 00:55:11,221 --> 00:55:12,449 Who? 512 00:55:12,789 --> 00:55:14,381 The angel of death. 513 00:55:15,425 --> 00:55:17,256 His faithful are all over. 514 00:55:24,267 --> 00:55:27,293 Your dumb beliefs always amused me. 515 00:55:28,505 --> 00:55:30,370 Don't waste my time! 516 00:55:44,588 --> 00:55:45,646 Now what? 517 00:55:58,435 --> 00:55:59,868 What are we looking for? 518 00:56:00,537 --> 00:56:03,370 The killer has someone working for him. 519 00:56:04,474 --> 00:56:05,998 To round them up. 520 00:56:06,410 --> 00:56:08,139 Basement 34, right? 521 00:56:37,340 --> 00:56:38,329 Sir? 522 00:56:41,378 --> 00:56:42,367 Police! 523 00:56:43,380 --> 00:56:44,540 Stop! 524 00:57:44,040 --> 00:57:45,530 No, Schiffer! 525 00:57:47,544 --> 00:57:51,139 - Who do you work for? - Lay off! Gurdilek protects me. 526 00:57:51,348 --> 00:57:52,372 Cut it out! 527 00:57:52,516 --> 00:57:55,747 Screw Gurdilek! Why'd you round up that girl? 528 00:57:57,754 --> 00:57:59,722 - Who do you work for? - Bozkurt! 529 00:58:00,023 --> 00:58:01,217 Bozkurt! 530 00:58:03,827 --> 00:58:06,796 - No, let go of him. - Don't be dumb, kid! 531 00:58:08,865 --> 00:58:11,493 Never call me kid again! Shut up! 532 00:58:11,802 --> 00:58:13,201 Shut up! 533 00:58:15,405 --> 00:58:18,169 Stop! You heard what that guy said: 534 00:58:18,308 --> 00:58:22,608 The Gray Wolves. Bozkurt! A far right Turkish group. 535 00:58:22,746 --> 00:58:24,543 There's no serial killer! 536 00:58:25,048 --> 00:58:27,482 Stop it, you're way off. 537 00:58:27,717 --> 00:58:30,948 We must find a woman, not a killer. 538 00:58:31,121 --> 00:58:32,110 What woman? 539 00:58:32,989 --> 00:58:34,149 What woman? 540 00:58:35,926 --> 00:58:39,020 - What woman? - The one the Gray Wolves want. 541 00:58:40,764 --> 00:58:44,222 They've messed up 3 times: They'll do it again! 542 00:58:46,770 --> 00:58:49,295 We need the prey, not the hunter. 543 00:58:49,639 --> 00:58:50,833 Look! 544 00:58:52,609 --> 00:58:53,940 Their sign! 545 00:58:55,445 --> 00:58:56,469 A wolf's head. 546 00:59:15,432 --> 00:59:17,024 I'm sorry. 547 00:59:18,101 --> 00:59:19,500 I found nothing. 548 00:59:20,670 --> 00:59:22,900 You live near a nuclear power plant? 549 00:59:23,073 --> 00:59:24,540 No, why? 550 00:59:24,908 --> 00:59:27,672 You have a high level of radioactivity. 551 00:59:29,646 --> 00:59:33,173 And the red blood cells of a top athlete. 552 00:59:34,751 --> 00:59:35,740 Is that all? 553 00:59:35,886 --> 00:59:38,116 You've endured extreme violence. 554 00:59:38,622 --> 00:59:40,954 Well beyond human tolerance. 555 00:59:43,059 --> 00:59:44,048 Look! 556 00:59:45,495 --> 00:59:47,292 I hadn't noticed that spot on your nail. 557 00:59:50,233 --> 00:59:52,064 Nicotine, maybe... 558 00:59:52,202 --> 00:59:53,726 You noticed I smoke? 559 00:59:54,204 --> 00:59:57,264 Yes, too much. But that's not nicotine. 560 01:00:16,359 --> 01:00:17,417 It's henna. 561 01:00:19,496 --> 01:00:21,157 My catalog of substances says... 562 01:00:21,364 --> 01:00:24,595 this stain is a specific vegetable compound. 563 01:00:25,335 --> 01:00:29,499 A rare henna, grown in northern Anatolia. 564 01:00:30,640 --> 01:00:35,407 It also explains the silicium level in your pulmonary glands. 565 01:00:40,450 --> 01:00:43,385 In a previous life, you were Turkish. 566 01:01:00,971 --> 01:01:03,496 Schiffer! You two hitting it off? 567 01:01:03,707 --> 01:01:05,766 Fine. He tried to waste me. 568 01:01:08,478 --> 01:01:09,775 Coffee? 569 01:01:36,373 --> 01:01:38,671 You're worse than I was at your age. 570 01:01:41,611 --> 01:01:43,238 You'll come to a sticky end. 571 01:01:58,461 --> 01:02:00,326 The funeral of one of their leaders. 572 01:02:06,336 --> 01:02:07,530 Is that their sign? 573 01:02:10,407 --> 01:02:13,069 They're right wing fanatics. 574 01:02:13,309 --> 01:02:15,743 They believe gray wolves 575 01:02:15,879 --> 01:02:19,508 saved the Turkish people, centuries ago. 576 01:02:36,533 --> 01:02:38,330 Ismail Kudseyi, 577 01:02:39,769 --> 01:02:41,828 the most dangerous mafioso in Istanbul. 578 01:02:42,439 --> 01:02:43,929 He's into nationalism, 579 01:02:44,174 --> 01:02:45,937 corruption, drugs. 580 01:02:46,376 --> 01:02:48,776 They say he kidnaps orphans in the countryside 581 01:02:49,045 --> 01:02:50,342 to indoctrinate them. 582 01:02:51,314 --> 01:02:53,748 Turns them into killing machines. 583 01:02:56,152 --> 01:02:57,517 They're sickos. 584 01:03:00,323 --> 01:03:02,018 Why do they want that girl? 585 01:03:02,759 --> 01:03:04,124 No idea. 586 01:03:16,406 --> 01:03:17,737 Disappointed? 587 01:03:19,342 --> 01:03:20,900 You preferred your serial killer? 588 01:03:23,012 --> 01:03:24,673 The problem's the same. 589 01:03:25,849 --> 01:03:27,942 We gotta find her before they do. 590 01:03:33,356 --> 01:03:36,325 Why take risks for an illegal you don't know? 591 01:03:42,365 --> 01:03:43,696 It's my job. 592 01:04:04,487 --> 01:04:05,886 A beautiful woman. 593 01:04:06,589 --> 01:04:07,886 She your mother? 594 01:04:20,436 --> 01:04:21,494 She was your mother. 595 01:04:24,140 --> 01:04:25,630 How do you know that? 596 01:04:26,376 --> 01:04:27,741 It's my job. 597 01:04:29,546 --> 01:04:31,571 That why you became a cop? 598 01:04:36,419 --> 01:04:38,011 It's not my first serial killer. 599 01:04:40,156 --> 01:04:42,124 I lost my mother when I was 7. 600 01:04:44,194 --> 01:04:47,686 I became a cop to find her killer. 601 01:04:49,566 --> 01:04:50,555 There... 602 01:04:53,736 --> 01:04:55,397 I reopened the file. 603 01:05:00,577 --> 01:05:02,875 I learned to live with a ghost. 604 01:05:08,952 --> 01:05:12,718 Now it's too late, I won't find him. 605 01:05:24,567 --> 01:05:26,364 But for her it's not too late. 606 01:05:29,606 --> 01:05:31,801 Gonna nap here? Or come see Gurdilek? 607 01:05:33,009 --> 01:05:33,998 You know Gurdilek? 608 01:05:34,244 --> 01:05:39,113 No, but that guy named him. You must know where he hangs out. 609 01:05:46,289 --> 01:05:47,984 But finesse, remember? 610 01:05:48,491 --> 01:05:49,822 Finesse itself. 611 01:06:16,786 --> 01:06:19,346 Gurdilek came to France when he was 15, 612 01:06:19,589 --> 01:06:22,057 hidden in the hold of a tanker-truck. 613 01:06:22,325 --> 01:06:23,724 Sadly for him, 614 01:06:24,527 --> 01:06:28,054 it was carrying acid, and the tank leaked. 615 01:06:30,033 --> 01:06:31,864 The other illegals died. 616 01:06:32,201 --> 01:06:34,294 Gurdilek was alive, but his throat 617 01:06:34,604 --> 01:06:36,572 and lungs were burned out. 618 01:06:37,407 --> 01:06:40,103 He breathes mentholated vapors all day. 619 01:06:41,978 --> 01:06:44,606 It gave him the drive to become top dog. 620 01:07:07,603 --> 01:07:10,037 Salam aleikum, Talat. 621 01:07:10,573 --> 01:07:13,133 Sorry to disturb you during your ablutions. 622 01:07:13,710 --> 01:07:17,237 The Shaft! You're back from the dead? 623 01:07:18,247 --> 01:07:20,442 More like the dead brought me back. 624 01:07:21,284 --> 01:07:24,412 Come closer... With Captain Nerteaux. 625 01:07:37,734 --> 01:07:39,497 When will you stop the massacre? 626 01:07:44,741 --> 01:07:48,108 We're in France. It's your job to protect us. 627 01:07:49,545 --> 01:07:53,208 Cut the crap. You know the Wolves are here. Why? 628 01:07:53,549 --> 01:07:55,016 Who are they looking for? 629 01:07:56,052 --> 01:07:59,488 I run this neighborhood, not my country. 630 01:07:59,722 --> 01:08:01,087 Don't disrespect me. 631 01:08:04,827 --> 01:08:06,624 Who's the girl they want? 632 01:08:06,796 --> 01:08:09,822 This business is rooted in the old country. 633 01:08:10,066 --> 01:08:11,966 How do they pick the girls? 634 01:08:12,068 --> 01:08:13,330 They have a picture. 635 01:08:13,569 --> 01:08:15,332 It can't be very good: 636 01:08:15,838 --> 01:08:17,829 They've been wrong 3 times! 637 01:08:22,345 --> 01:08:26,304 Don't play with me. Your friend here knows everything. 638 01:08:28,384 --> 01:08:29,715 Everything about what? 639 01:08:31,120 --> 01:08:35,352 When the Wolves took the first girl, 3 months ago, 640 01:08:36,259 --> 01:08:38,284 there was a big fuss. 641 01:08:38,928 --> 01:08:41,089 The cops came. 642 01:08:41,397 --> 01:08:43,524 They took another girl away. 643 01:08:44,600 --> 01:08:48,001 The Wolves injured her when she tried to... 644 01:08:59,449 --> 01:09:00,609 It's the Wolves! 645 01:10:07,583 --> 01:10:11,019 The cops silenced a witness. What's going on? 646 01:10:11,153 --> 01:10:12,586 Run! Think later! 647 01:10:12,855 --> 01:10:14,982 The girl the cops took in saw something. 648 01:10:15,157 --> 01:10:18,593 I told you, this thing's none of our business. 649 01:10:18,761 --> 01:10:20,251 If that's your attitude... 650 01:10:21,364 --> 01:10:23,355 I'll go check out that booking. 651 01:10:24,567 --> 01:10:25,932 Alone! 652 01:10:42,919 --> 01:10:46,082 - What's all this? - Shootout in the Turkish baths. 653 01:10:47,256 --> 01:10:48,450 Really? 654 01:10:49,759 --> 01:10:51,659 I remember you. You came before. 655 01:10:52,495 --> 01:10:54,224 About the seamstress murders. 656 01:10:56,299 --> 01:10:57,323 Good memory. 657 01:10:58,668 --> 01:11:00,329 Now I'm here about... 658 01:11:00,436 --> 01:11:03,496 A raid in a Turkish sweatshop, 3 months ago? 659 01:11:05,975 --> 01:11:07,806 That's asking too much, Captain. 660 01:11:11,147 --> 01:11:13,308 Can I see the log book? 661 01:11:19,789 --> 01:11:20,756 Thanks. 662 01:11:25,661 --> 01:11:29,062 Turkish illegal arrested. 663 01:11:29,231 --> 01:11:31,028 Cover-up attempt. 664 01:11:31,267 --> 01:11:33,030 Think you'll nab him? 665 01:11:33,302 --> 01:11:35,065 - Who? - Your serial killer! 666 01:11:36,772 --> 01:11:38,205 Know what? 667 01:11:41,177 --> 01:11:45,477 Tell me who was on duty, and we'll toast his arrest together. 668 01:11:50,252 --> 01:11:51,947 Thursday. 669 01:11:52,622 --> 01:11:55,489 - It was Lt. Beauvanier. - Can I talk to him? 670 01:11:55,791 --> 01:11:57,418 He was transferred to Nice. 671 01:12:07,903 --> 01:12:09,700 Is she the girl you want? 672 01:12:12,074 --> 01:12:13,268 Sorry? 673 01:12:13,576 --> 01:12:16,170 I was here when Beauvanier brought her in. 674 01:12:19,348 --> 01:12:20,406 What did she look like? 675 01:12:22,618 --> 01:12:26,486 Brunette, skinny, shaking. I got her a blanket. 676 01:12:26,789 --> 01:12:28,120 Did she say anything? 677 01:12:28,290 --> 01:12:30,918 - She was babbling... - In Turkish? 678 01:12:31,193 --> 01:12:32,592 No, in French. 679 01:12:33,496 --> 01:12:35,327 She talked about moons, wolves... 680 01:12:35,598 --> 01:12:39,932 And a night... with 4 moons. I remember that. 681 01:12:44,273 --> 01:12:46,935 - What did Beauvanier do with her? - Nothing. 682 01:12:47,410 --> 01:12:49,503 Other officers came for her next morning. 683 01:12:49,712 --> 01:12:51,441 - From lmmigration? - No. 684 01:12:51,947 --> 01:12:53,380 Anti-terrorism cops. 685 01:13:06,128 --> 01:13:07,686 Lighten the eyes. 686 01:13:16,305 --> 01:13:17,772 The nose thinner. 687 01:13:20,276 --> 01:13:21,675 Go up a bit. 688 01:13:24,547 --> 01:13:25,844 Down a bit. 689 01:13:30,052 --> 01:13:31,485 That's about it. 690 01:13:43,666 --> 01:13:45,293 Professor Ackerman? 691 01:13:45,601 --> 01:13:48,331 Please hold for the Chief Inspector. 692 01:13:48,704 --> 01:13:49,796 Charlier? 693 01:13:49,972 --> 01:13:51,997 A driver will bring you here. 694 01:13:52,174 --> 01:13:56,304 Why? The 24 hours aren't up! Laurent'll find her. 695 01:14:02,084 --> 01:14:03,415 Shit! 696 01:14:37,186 --> 01:14:40,713 Anna? Laurent's looking all over for you. 697 01:14:40,923 --> 01:14:44,359 Anna Heymes is dead. Or never existed. 698 01:14:44,894 --> 01:14:45,986 What are you talking about? 699 01:14:47,129 --> 01:14:51,156 Someone here wants to tell the media about your experiments. 700 01:14:52,868 --> 01:14:55,496 Mathilde Urano. I'm a psychiatrist. 701 01:14:59,308 --> 01:15:00,297 Let's not stay here. 702 01:15:04,713 --> 01:15:09,446 I made a discovery about the radioactive tracer used in a PETscan. 703 01:15:09,618 --> 01:15:10,676 Oxygen-15? 704 01:15:10,920 --> 01:15:13,753 At high doses, it can influence your memory. 705 01:15:14,290 --> 01:15:17,987 You confuse what you're told with real life. 706 01:15:18,394 --> 01:15:19,725 You injected her with memories? 707 01:15:20,062 --> 01:15:23,498 Which replaced her personality. 708 01:15:24,200 --> 01:15:25,690 What for? 709 01:15:26,735 --> 01:15:28,430 - It was Charlier's idea. - Who? 710 01:15:29,071 --> 01:15:30,595 Philippe Charlier. 711 01:15:31,774 --> 01:15:34,072 A top cop in Anti-terrorism. 712 01:15:35,010 --> 01:15:36,978 He'd heard of my work. 713 01:15:38,614 --> 01:15:40,206 After 9l11, 714 01:15:41,350 --> 01:15:44,751 he started a secret program to infiltrate terrorists: 715 01:15:45,855 --> 01:15:49,291 You kidnap one, and turn him into an informer. 716 01:15:49,859 --> 01:15:51,417 Am I a terrorist? 717 01:15:52,094 --> 01:15:55,029 No, you were just a test, 718 01:15:55,231 --> 01:15:56,528 an experiment. 719 01:15:56,932 --> 01:15:59,662 We used you to see how far we could go. 720 01:16:01,136 --> 01:16:02,262 So... 721 01:16:03,739 --> 01:16:04,967 it was all lies? 722 01:16:05,274 --> 01:16:07,242 Yes, from your husband to the janitor. 723 01:16:09,378 --> 01:16:11,369 You were living in a laboratory. 724 01:16:12,948 --> 01:16:15,439 Even the dinners with the cops were a test. 725 01:16:15,684 --> 01:16:18,448 Everything was filmed, recorded. 726 01:16:20,556 --> 01:16:21,716 For a month, it worked fine. 727 01:16:23,025 --> 01:16:24,686 Until your memory lapses started. 728 01:16:25,895 --> 01:16:27,920 Then I realized we'd screwed up. 729 01:16:28,163 --> 01:16:30,723 What were you going to do with me... later? 730 01:16:31,000 --> 01:16:32,092 Wasn't my problem. 731 01:16:32,835 --> 01:16:34,029 Who am I? 732 01:16:35,204 --> 01:16:38,332 A Turkish illegal. 733 01:16:38,874 --> 01:16:42,776 No family, no ID papers. In shock. Ideal for the program. 734 01:16:44,079 --> 01:16:45,740 Why did you change my face? 735 01:16:45,981 --> 01:16:48,245 We didn't! You came that way. 736 01:16:48,450 --> 01:16:50,281 - You're lying! - No, I swear. 737 01:16:50,552 --> 01:16:53,749 I saw you'd had surgery. But I didn't speak up. 738 01:16:54,056 --> 01:16:55,318 Why? 739 01:16:55,591 --> 01:16:57,058 You were my big chance. 740 01:16:58,460 --> 01:17:00,291 After years of research. 741 01:17:00,596 --> 01:17:02,723 I might never get another one. 742 01:17:03,832 --> 01:17:04,821 Now, go away. 743 01:17:05,401 --> 01:17:07,266 They'll find you through me. 744 01:17:09,638 --> 01:17:11,105 I want what you stole! 745 01:17:11,507 --> 01:17:13,566 - What? - My memory! 746 01:17:14,043 --> 01:17:16,910 Go to the clinic? Charlier's on a rampage! 747 01:17:17,646 --> 01:17:20,342 The operation's illegal, he may kill us. 748 01:17:20,516 --> 01:17:23,974 I have no choice! Neither do you! 749 01:17:58,354 --> 01:17:59,719 Hurry! 750 01:18:09,365 --> 01:18:10,764 Climb up. 751 01:18:21,610 --> 01:18:24,044 At first, it won't be pleasant. 752 01:18:24,913 --> 01:18:28,041 Your conscious mind will get jumbled. 753 01:18:31,787 --> 01:18:35,723 It'll confuse reality with what was installed. 754 01:18:36,458 --> 01:18:38,790 But slowly your real memory will take over. 755 01:18:39,328 --> 01:18:41,296 If there's anything left of it. 756 01:19:08,123 --> 01:19:09,750 Elipsis. 757 01:19:19,902 --> 01:19:21,233 Belix. 758 01:19:28,477 --> 01:19:29,501 Annafora. 759 01:19:37,619 --> 01:19:42,147 I always thought of you... as my daughter. 760 01:19:55,537 --> 01:19:57,801 - Who's that? - Our witness. 761 01:19:58,540 --> 01:20:02,135 Know what? Cops from Anti-terrorism took her away. 762 01:20:03,345 --> 01:20:05,813 She's who the Gray Wolves want. 763 01:20:06,482 --> 01:20:11,146 Masked men stormed into her sweatshop. She intervened. 764 01:20:11,954 --> 01:20:12,978 Why? 765 01:20:15,357 --> 01:20:17,951 She knew they'd missed their target! 766 01:20:19,828 --> 01:20:22,194 But they'd have recognized her. 767 01:20:23,332 --> 01:20:26,824 She may have changed her face. I'll identify her! 768 01:20:27,102 --> 01:20:30,697 Shady plastic surgeons aren't a dime a dozen. 769 01:20:31,974 --> 01:20:34,534 How does an illegal pay for a new face? 770 01:20:34,910 --> 01:20:39,210 I don't know who she is, but she's more than an illegal. 771 01:20:39,448 --> 01:20:42,440 Talks in French about wolves, a 4-moon night. 772 01:20:45,654 --> 01:20:48,122 This case was never yours, Nerteaux. 773 01:20:50,526 --> 01:20:52,824 - Why do you say that? - Because I like you. 774 01:20:59,535 --> 01:21:02,060 Small-time cops playing hero, 775 01:21:03,505 --> 01:21:06,133 I've buried many in my career. 776 01:21:08,243 --> 01:21:09,642 What are you saying? 777 01:21:10,746 --> 01:21:14,113 Take my advice: Forget this whole thing. 778 01:21:16,718 --> 01:21:20,051 We're so close now, and you dump me? 779 01:21:21,123 --> 01:21:22,556 I trusted you. 780 01:21:23,125 --> 01:21:25,025 Never trust anyone. 781 01:21:28,430 --> 01:21:31,399 I thought you obeyed only one law, your own. 782 01:21:33,435 --> 01:21:35,198 I also only have one skin. 783 01:21:35,637 --> 01:21:37,104 Drop this. 784 01:22:03,298 --> 01:22:04,731 How do you feel? 785 01:22:11,440 --> 01:22:14,603 I preferred being Anna Heymes. 786 01:22:36,632 --> 01:22:38,623 She's out of the scanner room. 787 01:22:39,034 --> 01:22:40,228 Hurry! 788 01:22:41,370 --> 01:22:42,928 Nobody move! 789 01:22:45,307 --> 01:22:46,604 We're done for. 790 01:22:54,283 --> 01:22:55,443 Hi, Anna. 791 01:23:00,255 --> 01:23:02,655 It's all over, darling. We're going home. 792 01:23:19,708 --> 01:23:21,676 Stop that! 793 01:23:25,681 --> 01:23:27,171 You'll kill him! 794 01:23:33,922 --> 01:23:34,946 The keys! 795 01:23:48,870 --> 01:23:50,064 What? 796 01:23:51,406 --> 01:23:53,306 You lost the girl again? 797 01:23:53,408 --> 01:23:55,103 Problems, Charlier? 798 01:23:56,678 --> 01:23:58,168 I'll call you back. 799 01:24:01,283 --> 01:24:02,875 What are you doing here? 800 01:24:03,018 --> 01:24:04,485 Not happy to see me? 801 01:24:04,786 --> 01:24:06,686 No, and I've got work to do. 802 01:24:06,888 --> 01:24:10,324 November 6th, you arrested a Turkish illegal. 803 01:24:10,759 --> 01:24:12,624 Why do you care about her? 804 01:24:13,995 --> 01:24:15,929 The Gray Wolves are in Paris. 805 01:24:17,265 --> 01:24:19,893 They've killed 3 women looking for her. 806 01:24:20,402 --> 01:24:22,370 Why are they after her? 807 01:24:22,604 --> 01:24:23,798 Who is she? 808 01:24:25,273 --> 01:24:28,037 - No one. Just an illegal. - Why? 809 01:24:28,877 --> 01:24:30,970 Why'd you make her disappear? 810 01:24:32,614 --> 01:24:34,673 She was perfect for our project. 811 01:24:34,850 --> 01:24:36,784 What project? 812 01:24:37,285 --> 01:24:40,686 Mental conditioning to infiltrate terrorists. 813 01:24:40,922 --> 01:24:44,119 To beat the CIA, I needed a guinea pig. 814 01:24:44,359 --> 01:24:46,919 You idiots! Erasing that memory! 815 01:24:47,362 --> 01:24:51,196 We turned a Turkish seamstress into a chic Parisian wife! 816 01:24:51,900 --> 01:24:54,130 Damn your experiment! Where is she? 817 01:24:54,936 --> 01:24:56,904 - She got away. - You're kidding? 818 01:24:57,272 --> 01:24:58,296 Would I? 819 01:25:01,576 --> 01:25:03,840 Her new personality was cracking. 820 01:25:04,079 --> 01:25:06,343 Now she may get her memory back. 821 01:25:08,784 --> 01:25:12,447 Then she'll act like the Turk she once was. 822 01:25:14,756 --> 01:25:19,159 You need a cop who knows that world. 823 01:25:19,795 --> 01:25:21,820 - You? - To rid us of her. 824 01:25:22,030 --> 01:25:23,224 Why? 825 01:25:23,465 --> 01:25:24,932 That's my problem. 826 01:25:26,935 --> 01:25:29,233 But it would solve yours, too. 827 01:25:43,652 --> 01:25:45,279 - Her clothes? - Clothes? 828 01:25:45,554 --> 01:25:48,284 That she wore when you busted her. 829 01:25:49,024 --> 01:25:50,423 In the archives. 830 01:25:50,992 --> 01:25:52,516 Tell them I'm on my way. 831 01:26:48,049 --> 01:26:50,984 You're back... 832 01:27:07,102 --> 01:27:08,364 Who are you? 833 01:27:10,906 --> 01:27:13,101 My name is Sema Gokalp. 834 01:27:15,343 --> 01:27:18,642 I smuggled heroin for the Golden Crescent. 835 01:27:20,949 --> 01:27:24,885 I had 20 kilos of pure heroin to hand to new contact here. 836 01:27:30,025 --> 01:27:32,118 Did you have your face changed? 837 01:27:35,297 --> 01:27:36,491 Why? 838 01:27:38,867 --> 01:27:40,266 I betrayed them. 839 01:27:40,702 --> 01:27:44,229 I wanted money for a new life: I stole the 20 kilos. 840 01:27:45,206 --> 01:27:47,071 They put a price on my head. 841 01:27:52,113 --> 01:27:54,479 How did you become a seamstress? 842 01:27:57,385 --> 01:28:00,149 I needed papers, I contacted the Iskele, 843 01:28:00,288 --> 01:28:02,415 the network that handles illegals, 844 01:28:02,524 --> 01:28:04,515 and I blended in with them. 845 01:28:06,094 --> 01:28:09,530 And the cops? How did they get you? 846 01:28:13,234 --> 01:28:15,168 I don't remember that part. 847 01:28:18,406 --> 01:28:21,967 But I know who the man in the candy store was. 848 01:28:22,344 --> 01:28:23,606 I told you of him. 849 01:28:23,712 --> 01:28:25,202 The one you'd seen? 850 01:28:26,948 --> 01:28:29,075 His name is Azer Zeki. 851 01:28:30,185 --> 01:28:31,584 He's an assassin. 852 01:28:32,420 --> 01:28:35,116 The cruelest killer you could imagine. 853 01:28:38,893 --> 01:28:41,088 He's been assigned to killing me. 854 01:29:07,656 --> 01:29:08,782 Who is it? 855 01:29:09,057 --> 01:29:10,718 Dr. Frederick Gruss? 856 01:29:12,694 --> 01:29:14,594 Police. Open up. 857 01:29:29,678 --> 01:29:31,976 You guys only work at night? 858 01:29:36,651 --> 01:29:38,915 How can I recognize her from that? 859 01:29:39,054 --> 01:29:40,885 It's your own work, Doctor. 860 01:29:49,397 --> 01:29:50,591 My work... 861 01:29:57,072 --> 01:29:58,505 This could be her. 862 01:30:02,877 --> 01:30:04,674 What was she like before? 863 01:30:15,223 --> 01:30:16,656 What was her name? 864 01:31:19,788 --> 01:31:21,050 Where is she? 865 01:32:19,480 --> 01:32:21,038 It's all I'm packing! 866 01:32:22,884 --> 01:32:24,249 That fucker! 867 01:32:37,699 --> 01:32:39,098 It's Nerteaux. 868 01:32:39,300 --> 01:32:40,597 Where are you? 869 01:32:40,702 --> 01:32:44,297 Get me the position of Schiffer's cell phone! 870 01:32:45,540 --> 01:32:46,529 OK. 871 01:32:47,075 --> 01:32:49,509 Give me 15 minutes, I'll call you back. 872 01:33:03,758 --> 01:33:07,216 - What'll you do? - Recover my package. And disappear. 873 01:33:09,397 --> 01:33:10,728 Just like that? 874 01:33:13,835 --> 01:33:17,794 Disappearing is my best way of thanking you. 875 01:33:19,140 --> 01:33:20,630 Goodbye, Mathilde. 876 01:33:21,209 --> 01:33:23,177 You won't manage alone! 877 01:33:27,782 --> 01:33:30,615 Why did you say you preferred being Anna? 878 01:33:35,156 --> 01:33:36,453 Leave! 879 01:36:21,556 --> 01:36:24,525 A lot of people had to die for us to meet. 880 01:36:25,059 --> 01:36:26,424 Sema... 881 01:36:33,234 --> 01:36:36,863 Take the dope and put it on the floor, slowly. 882 01:36:50,952 --> 01:36:52,817 Why did you double-cross us? 883 01:38:39,293 --> 01:38:41,056 Schiffer! I know it's you! 884 01:39:18,733 --> 01:39:20,098 Stop! 885 01:43:19,673 --> 01:43:22,301 GSM report: Calls made by J-L. Schiffer 886 01:43:46,667 --> 01:43:47,998 Communications. 887 01:43:48,369 --> 01:43:50,837 Nerteaux here. Locate this number: 888 01:43:51,105 --> 01:43:53,471 0942113457. 889 01:43:56,510 --> 01:44:00,708 It's ours. Narcotics division. Names are confidential. 890 01:44:01,849 --> 01:44:03,009 Thanks. 891 01:44:15,362 --> 01:44:17,990 NARCOTICS DIVISION 892 01:44:19,199 --> 01:44:23,260 ...Det. Schiffer was assigned with... 893 01:44:23,437 --> 01:44:25,200 Chief Det. Olivier Amien. 894 01:44:42,256 --> 01:44:43,416 Sir? 895 01:44:44,224 --> 01:44:46,556 It's personal. I have orders. 896 01:44:46,827 --> 01:44:48,556 - I'm sorry, but... - Amien! 897 01:44:52,299 --> 01:44:53,766 Stop, Jean-Pierre! 898 01:44:54,501 --> 01:44:57,026 - Have we met? - You know Schiffer? 899 01:44:57,571 --> 01:44:59,937 - What do you want? - To know who he was. 900 01:45:00,474 --> 01:45:01,873 You should know. 901 01:45:02,076 --> 01:45:04,306 He used to call you every night. 902 01:45:04,511 --> 01:45:06,536 Why did he try to kill her? 903 01:45:06,780 --> 01:45:08,338 Schiffer's dead! 904 01:45:08,616 --> 01:45:11,346 And you're off the case. 905 01:45:11,952 --> 01:45:13,749 Stay on your turf! 906 01:45:13,921 --> 01:45:17,049 You've made enough of a mess already. 907 01:45:17,358 --> 01:45:19,121 Jean-Pierre, come along. 908 01:45:20,394 --> 01:45:21,656 Damn them! 909 01:46:30,764 --> 01:46:33,494 We're on our way. 910 01:46:42,476 --> 01:46:45,274 What did you do in that cemetery? 911 01:46:54,621 --> 01:46:56,612 The Drug squad sent them. 912 01:46:57,958 --> 01:47:00,085 The DA has impounded your files. 913 01:47:29,656 --> 01:47:30,645 Search for: Gray wolves 914 01:47:58,385 --> 01:47:59,852 Search the Web: Oriental fruits 915 01:48:29,883 --> 01:48:31,441 TRANSPORT - passenger GEOGRAPHICAL AREA - South-Europe 916 01:48:31,585 --> 01:48:32,552 MODE OF TRANSPORTATION - Air 917 01:48:34,221 --> 01:48:35,415 CUSTOMS SERVICES 918 01:48:35,522 --> 01:48:40,425 departure - PARIS - arrival - ISTANBUL period - 12l1 919 01:51:00,334 --> 01:51:01,392 AMBULANCE 920 01:52:59,886 --> 01:53:00,784 Azer! 921 01:53:39,826 --> 01:53:41,555 Why did you come here? 922 01:53:44,898 --> 01:53:46,195 To understand. 923 01:53:47,400 --> 01:53:48,697 Come with me. 924 01:54:27,240 --> 01:54:28,400 Tie him up. 925 01:55:08,081 --> 01:55:09,378 Sema? 926 01:55:22,095 --> 01:55:24,290 We're through pretending. 927 01:55:27,200 --> 01:55:29,430 You came because you're like us. 928 01:55:30,770 --> 01:55:32,203 You're a Wolf. 929 01:55:36,776 --> 01:55:37,800 She's mine. 930 01:55:37,911 --> 01:55:39,276 Why is he here? 931 01:55:40,080 --> 01:55:43,345 Kudseyi asked me to recover the dope. 932 01:55:43,984 --> 01:55:46,475 I brought her back without bloodshed. 933 01:55:48,555 --> 01:55:52,184 What have you brought us? 934 01:55:54,227 --> 01:55:55,694 Your friend. 935 01:56:10,477 --> 01:56:12,342 I saw you fall 15 meters! 936 01:56:13,847 --> 01:56:15,838 I told you to drop it, kid. 937 01:56:16,950 --> 01:56:18,076 What's that? 938 01:56:18,251 --> 01:56:19,445 Her new face. 939 01:56:19,753 --> 01:56:22,813 You're hearing the metal under her skin. 940 01:56:23,056 --> 01:56:26,025 You'll pay for betraying, Sema. 941 01:56:26,159 --> 01:56:27,990 He'll decide. 942 01:56:28,428 --> 01:56:31,488 Should he forgive you for stealing drugs? 943 01:56:31,998 --> 01:56:34,523 We were farmhands. You owe him everything. 944 01:56:34,634 --> 01:56:37,068 Education, power, ideals. 945 01:56:37,270 --> 01:56:38,669 At what price? 946 01:56:39,339 --> 01:56:43,173 You were the best of us. Why did you do it? 947 01:56:47,280 --> 01:56:49,874 - Where are you taking her? - To see Ismail Kudseyi. 948 01:56:50,050 --> 01:56:51,642 You're one of them. 949 01:56:51,851 --> 01:56:53,751 You sure fooled me. 950 01:56:54,621 --> 01:56:56,646 You asked for it. 951 01:57:28,688 --> 01:57:30,178 Thank you, Schiffer. 952 01:57:37,864 --> 01:57:41,425 It's been so long... 953 01:57:44,637 --> 01:57:48,573 The way you changed is spectacular. 954 01:57:52,812 --> 01:57:54,837 You see that rug? 955 01:57:57,083 --> 01:57:59,074 It shows our warriors. 956 01:57:59,352 --> 01:58:02,082 The hands of women wove that rug. 957 01:58:02,555 --> 01:58:05,023 Loyal women. 958 01:58:09,496 --> 01:58:12,659 What do you hope from me, you who betrayed me? 959 01:58:15,635 --> 01:58:19,230 I thought of you as my daughter. 960 01:58:20,306 --> 01:58:22,069 I beg your forgiveness. 961 01:58:23,777 --> 01:58:27,804 I chose you from hundreds of children. 962 01:58:28,715 --> 01:58:30,945 I gave you everything. 963 01:58:33,086 --> 01:58:35,281 You had me sterilized. 964 01:58:36,823 --> 01:58:40,088 To make a fighter of you, a warrior! 965 01:58:40,360 --> 01:58:43,261 No child deserves what I went through. 966 01:58:50,603 --> 01:58:53,003 Then you're not my child now. 967 01:59:30,777 --> 01:59:33,337 - What is this? - She and I have a deal! 968 01:59:52,866 --> 01:59:54,333 Backup's coming! 969 01:59:54,434 --> 01:59:55,401 Let's go. 970 02:00:31,371 --> 02:00:35,171 Commander, tell your men to be careful. Schiffer's inside. 971 02:01:33,766 --> 02:01:34,926 He's dead. 972 02:01:39,572 --> 02:01:41,233 He's not who I want. 973 02:02:15,942 --> 02:02:20,845 This is where the Gods led me. 974 02:02:36,963 --> 02:02:40,558 The others were just sketches. 975 02:02:43,002 --> 02:02:44,936 You'll be my finest statue. 976 02:02:45,605 --> 02:02:48,597 You'll be eternal... 977 02:02:48,808 --> 02:02:49,934 Azer, stop. 978 02:02:51,511 --> 02:02:53,308 It's over, Kudseyi's dead. 979 02:03:34,620 --> 02:03:36,053 She's breathing. 980 02:03:52,438 --> 02:03:55,771 You're right. For her, it wasn't too late. 981 02:03:59,846 --> 02:04:01,473 Schiffer? Amien here. 982 02:04:03,382 --> 02:04:04,349 Yes, Amien. 983 02:04:04,450 --> 02:04:05,940 What's happening up there? 984 02:04:06,519 --> 02:04:07,508 It's over. 65164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.