Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,420 --> 00:01:14,751
Red...
2
00:01:16,690 --> 00:01:17,714
Blue...
3
00:01:17,858 --> 00:01:20,053
Fine, Anna. Now here are some shapes
4
00:01:20,160 --> 00:01:21,889
for you to describe.
5
00:01:31,037 --> 00:01:34,871
The Empire of the Wolves
6
00:01:38,011 --> 00:01:39,103
Square...
7
00:01:39,780 --> 00:01:40,804
Circle...
8
00:01:42,983 --> 00:01:44,211
Oval...
9
00:01:44,785 --> 00:01:46,184
Rectangle...
10
00:01:47,120 --> 00:01:48,451
Very good.
11
00:01:49,256 --> 00:01:51,588
Name the capital of each country.
12
00:01:55,762 --> 00:01:56,786
Spain.
13
00:01:56,897 --> 00:01:57,921
Madrid...
14
00:01:58,031 --> 00:01:59,794
- United States.
- Washington.
15
00:01:59,900 --> 00:02:01,731
- Brazil.
- Rio.
16
00:02:01,835 --> 00:02:04,395
No... Brasilia.
17
00:02:04,638 --> 00:02:05,662
Perfect.
18
00:02:06,406 --> 00:02:09,034
Last test. Faces will appear before you.
19
00:02:09,142 --> 00:02:11,235
Identify them, as fast as you can.
20
00:02:17,417 --> 00:02:19,078
Mao Tse Tung.
21
00:02:21,254 --> 00:02:22,653
JFK.
22
00:02:25,525 --> 00:02:26,753
Che Guevara.
23
00:02:27,861 --> 00:02:29,158
Napoleon.
24
00:02:29,963 --> 00:02:31,396
The Mona Lisa.
25
00:02:48,682 --> 00:02:50,411
Lincoln...
26
00:02:51,251 --> 00:02:52,309
Wait!
27
00:02:55,021 --> 00:02:56,283
Who was that?
28
00:02:57,524 --> 00:02:58,821
Stop!
29
00:02:59,459 --> 00:03:00,824
Answer me!
30
00:03:01,261 --> 00:03:02,990
It was Laurent.
31
00:03:03,096 --> 00:03:04,825
Your husband.
32
00:03:09,135 --> 00:03:10,500
So what do we do?
33
00:03:41,568 --> 00:03:44,662
- A biopsy? No way!
- Anna...
34
00:03:45,005 --> 00:03:47,030
No one's cutting into my brain.
35
00:03:53,647 --> 00:03:55,137
Why all the guards?
36
00:03:56,883 --> 00:03:59,408
Radioactive products
are controlled by the army.
37
00:04:00,921 --> 00:04:02,218
What products?
38
00:04:02,656 --> 00:04:04,123
Oxygen-15.
39
00:04:05,792 --> 00:04:08,283
The tracer they injected
to observe your brain.
40
00:04:08,762 --> 00:04:10,229
Charming.
41
00:04:11,097 --> 00:04:12,325
It's harmless.
42
00:04:38,258 --> 00:04:41,489
Trust Eric. He's Europe's finest neurologist.
43
00:04:42,062 --> 00:04:43,552
I won't be his guinea pig.
44
00:04:44,531 --> 00:04:47,830
He only took your case
as a favor to my family.
45
00:04:47,934 --> 00:04:50,402
- You siding with him?
- We're all for you!
46
00:04:50,537 --> 00:04:52,300
What's happening to me?
47
00:04:52,405 --> 00:04:54,635
Dunno. We can't let it worsen.
48
00:04:55,241 --> 00:04:57,300
Worsen? He never said that.
49
00:05:01,948 --> 00:05:02,937
You're right.
50
00:05:03,950 --> 00:05:05,611
Sorry, that was silly.
51
00:05:08,021 --> 00:05:12,515
I love you. I don't want
to become a stranger to my wife.
52
00:05:13,426 --> 00:05:16,884
When you saw my picture,
your brain didn't react.
53
00:05:40,120 --> 00:05:44,921
PASTRY SHOP
54
00:05:49,963 --> 00:05:51,726
I'll pick you up at 7 PM.
55
00:05:55,902 --> 00:06:00,305
I can't face that dinner.
Play host to your colleagues alone.
56
00:06:00,373 --> 00:06:03,001
They'll be really disappointed.
57
00:06:04,844 --> 00:06:06,141
Are you sure?
58
00:06:06,713 --> 00:06:10,171
What if my problems start all over again?
59
00:06:11,351 --> 00:06:13,785
Don't worry. You'll be fine.
60
00:06:34,407 --> 00:06:35,465
You OK?
61
00:06:38,812 --> 00:06:40,905
So? How did it go?
62
00:06:42,348 --> 00:06:44,714
- Not well.
- How so?
63
00:06:45,585 --> 00:06:46,916
I lied.
64
00:06:48,088 --> 00:06:50,079
I couldn't tell them the truth.
65
00:06:50,457 --> 00:06:52,857
Why? What did you hide?
66
00:06:56,730 --> 00:06:59,062
It started a month ago.
67
00:07:02,368 --> 00:07:05,633
I passed Laurent
on my way to the bathroom.
68
00:07:06,573 --> 00:07:08,040
He smiled.
69
00:07:09,576 --> 00:07:11,100
It startled me.
70
00:07:12,412 --> 00:07:14,403
I didn't know who he was.
71
00:07:17,751 --> 00:07:21,653
You're stressed out.
Take a vacation with Laurent.
72
00:07:22,922 --> 00:07:24,822
But there's more...
73
00:07:29,395 --> 00:07:30,623
What is it?
74
00:07:30,897 --> 00:07:32,262
That's him!
75
00:07:32,699 --> 00:07:34,132
Shall I serve him?
76
00:07:38,838 --> 00:07:39,998
Hello.
77
00:07:42,008 --> 00:07:43,999
- What will it be?
- Chocolate.
78
00:07:44,110 --> 00:07:45,907
200 grams, as usual?
79
00:08:16,376 --> 00:08:19,743
- You still don't know who he is?
- No.
80
00:08:20,280 --> 00:08:22,305
But I'm sure I know him.
81
00:08:23,616 --> 00:08:26,414
- Lf you did once know him...
- Yes?
82
00:08:26,586 --> 00:08:28,451
Why doesn't he know you?
83
00:08:39,265 --> 00:08:40,994
I'm going crazy.
84
00:09:11,898 --> 00:09:13,456
That guy we busted at the airport...
85
00:09:13,967 --> 00:09:16,367
Because we tipped you off.
86
00:09:16,703 --> 00:09:19,263
A Saudi with a fake Turkish passport.
87
00:09:19,806 --> 00:09:22,536
Our dumb Foreign Service even knew him!
88
00:09:22,909 --> 00:09:27,539
All they do is talk shop!
Aren't you bored, Anna?
89
00:09:27,814 --> 00:09:30,442
It's how they get rid of stress.
90
00:09:30,783 --> 00:09:34,412
I read that socializing boosts
your immune system!
91
00:09:35,655 --> 00:09:37,589
Anna, tell me the name...
92
00:09:38,124 --> 00:09:41,560
of the hotel where you
honeymooned with Laurent?
93
00:09:42,629 --> 00:09:44,392
La Paloma. Why?
94
00:09:45,465 --> 00:09:50,402
I'm taking a lady friend there for the Easter.
95
00:09:56,943 --> 00:09:59,537
It's funny, we've been friends for years,
96
00:09:59,679 --> 00:10:01,977
but I don't know how you met Laurent.
97
00:10:07,487 --> 00:10:08,954
We were in college and...
98
00:10:09,088 --> 00:10:13,684
Let your wife tell it. It'll be more interesting.
99
00:10:16,529 --> 00:10:17,996
Well...
100
00:10:19,599 --> 00:10:20,623
it was...
101
00:10:28,775 --> 00:10:30,072
Love at first sight.
102
00:10:30,843 --> 00:10:31,832
Really?
103
00:10:33,546 --> 00:10:36,276
I could swear he courted you for months!
104
00:10:40,586 --> 00:10:42,349
It's just stress.
105
00:11:02,976 --> 00:11:04,466
What's wrong, Anna?
106
00:11:11,050 --> 00:11:12,108
Excuse me.
107
00:12:14,680 --> 00:12:16,443
That wacko's still at it.
108
00:12:18,251 --> 00:12:20,219
Send the body to the Coroner.
109
00:12:21,354 --> 00:12:23,379
You thought about my idea?
110
00:12:50,716 --> 00:12:52,274
What'll you do?
111
00:12:53,219 --> 00:12:55,346
Keep combing the neighborhood?
112
00:12:56,389 --> 00:12:58,220
Sweatshops, hostels, bars?
113
00:12:58,658 --> 00:13:01,183
Your 3rd victim, and you don't have a lead.
114
00:13:04,464 --> 00:13:06,523
I got out the file on Schiffer.
115
00:13:08,234 --> 00:13:09,496
Know what they call him?
116
00:13:10,570 --> 00:13:13,130
I know: "Mr. Shifty."
117
00:13:13,873 --> 00:13:15,272
He's a bad cop.
118
00:13:17,977 --> 00:13:19,706
Schiffer may be rotten,
119
00:13:20,513 --> 00:13:22,981
but he ruled Little Turkey for 20 years.
120
00:13:23,249 --> 00:13:24,944
The cops call him "Mr. Shifty,"
121
00:13:25,084 --> 00:13:27,143
but Turks call him "The Shaft."
122
00:13:50,510 --> 00:13:53,968
National Medal of Valor.
123
00:14:18,871 --> 00:14:20,065
You OK?
124
00:14:21,941 --> 00:14:23,203
Much better.
125
00:14:25,478 --> 00:14:26,775
Go back. I'm coming.
126
00:14:27,980 --> 00:14:29,413
They already left.
127
00:14:33,553 --> 00:14:35,214
I'm so sorry, Laurent.
128
00:14:36,622 --> 00:14:39,853
- I'd hate your colleagues to think...
- That's no problem.
129
00:14:51,637 --> 00:14:53,104
Laurent...
130
00:14:55,141 --> 00:14:57,166
Why don't we have any kids?
131
00:14:59,445 --> 00:15:00,503
Excuse me?
132
00:15:02,782 --> 00:15:05,546
We've been married 8 years.
133
00:15:05,685 --> 00:15:07,676
Why don't we have any kids?
134
00:15:09,655 --> 00:15:11,486
You didn't want any.
135
00:15:14,227 --> 00:15:17,594
You made me swear to it,
before we got married.
136
00:15:19,098 --> 00:15:20,929
I did? Why?
137
00:15:24,971 --> 00:15:27,633
Your whole memory is failing you.
138
00:15:34,013 --> 00:15:37,073
Don't hide things from Ackerman.
Do the biopsy.
139
00:15:40,119 --> 00:15:42,110
Give me a few more days.
140
00:15:45,458 --> 00:15:46,857
There must be another way.
141
00:15:46,959 --> 00:15:48,085
Like what?
142
00:15:48,194 --> 00:15:49,525
I don't know.
143
00:15:50,930 --> 00:15:52,795
Just a few more days.
144
00:16:03,409 --> 00:16:04,433
OK...
145
00:16:05,311 --> 00:16:06,710
A few days.
146
00:16:25,464 --> 00:16:27,659
Rest Home
147
00:17:02,401 --> 00:17:04,892
You're too young for Internal Affairs.
148
00:17:07,206 --> 00:17:09,674
Capt. Nerteaux, CID, 10th precinct.
149
00:17:09,775 --> 00:17:12,505
- How's the nabe?
- Like this.
150
00:17:15,648 --> 00:17:17,843
- What's that?
- A Turkish seamstress.
151
00:17:18,017 --> 00:17:21,453
Around 25. Illegal.
Body dumped in the sewers.
152
00:17:25,024 --> 00:17:26,321
So what?
153
00:17:28,994 --> 00:17:30,552
You once policed that area.
154
00:17:34,300 --> 00:17:35,892
She's the 2nd victim.
155
00:17:37,269 --> 00:17:38,759
The 3rd was as bad.
156
00:17:41,707 --> 00:17:42,731
What do you want?
157
00:17:44,577 --> 00:17:45,942
Your opinion on the case.
158
00:17:48,381 --> 00:17:49,905
I got scrapped.
159
00:17:50,516 --> 00:17:53,007
A scrapped cop's opinion is worthless.
160
00:18:00,626 --> 00:18:02,321
He smashed her feet.
161
00:18:03,662 --> 00:18:06,995
X-rays showed over
70 bone fragments in her flesh.
162
00:18:08,667 --> 00:18:10,328
He cut out her lips.
163
00:18:11,337 --> 00:18:14,898
He sliced up her breasts. And it gets worse.
164
00:18:17,309 --> 00:18:19,777
Sorry. I have responsibilities here.
165
00:18:30,890 --> 00:18:32,357
Just as well.
166
00:18:34,527 --> 00:18:36,017
Your file made me puke.
167
00:18:39,465 --> 00:18:40,989
I should've left it at that.
168
00:18:43,636 --> 00:18:45,069
"Shifty" Schiffer.
169
00:18:52,478 --> 00:18:55,345
How come Homicide's not handling it?
170
00:18:56,582 --> 00:19:00,279
They closed the case after murder No.1.
I reopened it.
171
00:19:02,655 --> 00:19:07,558
Your first serial killer?
Got an investigation team?
172
00:19:07,927 --> 00:19:08,916
No.
173
00:19:09,028 --> 00:19:10,825
Want to nab him alone, kid?
174
00:19:16,335 --> 00:19:19,827
Took you time to come see me.
Pick me up tomorrow.
175
00:19:20,339 --> 00:19:21,670
Pick you up?
176
00:19:24,710 --> 00:19:26,837
You didn't read my whole file:
177
00:19:27,580 --> 00:19:30,276
They even took away my driver's license.
178
00:19:44,497 --> 00:19:46,431
Wanna search me, kid?
179
00:19:48,667 --> 00:19:50,259
It's all I'm packing.
180
00:19:54,807 --> 00:19:57,071
Only one cop's on active duty.
181
00:19:58,077 --> 00:19:59,135
That's me!
182
00:20:01,013 --> 00:20:02,913
And I'm not your "kid."
183
00:20:07,052 --> 00:20:08,576
Doctor, this is...
184
00:20:08,721 --> 00:20:10,120
Hi, Lopez.
185
00:20:11,190 --> 00:20:12,680
We've met.
186
00:20:18,531 --> 00:20:21,694
The victim is a Caucasian female.
187
00:20:21,800 --> 00:20:24,826
Her muscle tone says she's
between 20 and 30.
188
00:20:24,937 --> 00:20:28,930
Like the first two, a redhead
and short: Around 5 ft 3.
189
00:20:29,041 --> 00:20:31,771
- Tattoos? Henna? Pierced ears?
- No.
190
00:20:32,545 --> 00:20:35,378
- Any seamstress marks?
- She was a manual worker.
191
00:20:36,982 --> 00:20:38,108
Tell us about this.
192
00:20:38,250 --> 00:20:40,775
27 slashes: The wounds get deeper.
193
00:20:41,053 --> 00:20:43,783
- The torture lasted for hours.
- For hours?
194
00:20:44,089 --> 00:20:48,025
She resisted: Her bonds cut into her flesh.
195
00:20:48,460 --> 00:20:50,257
- Weapon?
- Serrated blade.
196
00:20:50,596 --> 00:20:53,326
I'd say a commando knife, like the first two.
197
00:20:53,766 --> 00:20:55,734
And below, was it like the two others?
198
00:20:55,834 --> 00:20:57,096
It was different this time.
199
00:20:57,770 --> 00:21:00,068
I think he used something alive.
200
00:21:00,906 --> 00:21:03,340
- Alive?
- A rodent, probably a rat.
201
00:21:04,877 --> 00:21:08,745
The external genitals
were chewed up to the womb.
202
00:21:08,948 --> 00:21:09,937
And this?
203
00:21:10,716 --> 00:21:12,946
Her foot bones were mangled.
204
00:21:13,085 --> 00:21:16,054
He went at them with an iron bar,
or a baseball bat.
205
00:21:17,256 --> 00:21:18,883
- The falaka.
- What?
206
00:21:20,092 --> 00:21:23,653
The falaka. A Turkish torture technique.
207
00:21:26,131 --> 00:21:27,120
The face?
208
00:21:28,500 --> 00:21:30,024
Clearly, it's his obsession.
209
00:21:30,402 --> 00:21:34,532
Nose sliced off, lips cut out.
And on all three,
210
00:21:34,673 --> 00:21:36,641
the same cuts: Like chevrons.
211
00:21:38,377 --> 00:21:41,244
The facial mutilations
were all done post-mortem.
212
00:21:41,513 --> 00:21:43,708
Most killers have a ritual.
213
00:21:43,882 --> 00:21:47,818
But he's different:
No trace of sexual contact.
214
00:21:48,120 --> 00:21:49,587
He washes his victims carefully,
215
00:21:49,688 --> 00:21:53,590
even cleans under their fingernails.
A real scientist,
216
00:21:53,993 --> 00:21:57,360
obsessed with evil,
but who never freaks out.
217
00:21:57,730 --> 00:22:00,324
The term "orderly killer" used in
218
00:22:00,366 --> 00:22:03,563
criminology manuals applies here.
219
00:22:05,170 --> 00:22:07,400
- Is that all?
- It's quite a bit!
220
00:22:07,606 --> 00:22:08,834
Thanks.
221
00:22:15,447 --> 00:22:18,280
Captain Nerteaux! Your report!
222
00:22:20,152 --> 00:22:21,915
Want to wreck your career?
223
00:22:22,688 --> 00:22:26,021
- The brass know about Schiffer?
- That's my problem.
224
00:22:26,425 --> 00:22:28,359
Heard of Gazil Hamet's murder?
225
00:22:29,328 --> 00:22:30,693
Schiffer was cleared.
226
00:22:30,796 --> 00:22:32,286
I did the autopsy.
227
00:22:32,865 --> 00:22:37,097
The Turk's face was as battered as this one.
228
00:22:37,202 --> 00:22:40,103
I read your report.
You had nothing on Schiffer.
229
00:22:40,639 --> 00:22:42,607
No one ever does.
230
00:22:43,709 --> 00:22:45,768
Your partner's the Devil.
231
00:23:05,130 --> 00:23:06,563
What do you think?
232
00:23:09,368 --> 00:23:11,233
That the killer has a car
233
00:23:11,870 --> 00:23:13,895
and dumps the bodies from it.
234
00:23:14,673 --> 00:23:16,368
Why the facial wounds?
235
00:23:17,843 --> 00:23:19,777
Three possibilities.
236
00:23:20,679 --> 00:23:23,580
First, the killer's trying to mislead us.
237
00:23:24,483 --> 00:23:25,780
The second?
238
00:23:26,819 --> 00:23:30,380
Shrinks say the killer disfigures
faces when he knows them.
239
00:23:30,789 --> 00:23:33,451
He can't bear them watching.
240
00:23:34,760 --> 00:23:36,853
I don't buy the "psycho" stuff.
241
00:23:37,496 --> 00:23:39,760
Third possibility?
242
00:23:41,333 --> 00:23:42,664
He's an artist.
243
00:23:43,869 --> 00:23:47,737
The cuts are like cracks in ancient statues.
244
00:23:48,073 --> 00:23:50,303
The killer's carving the same face.
245
00:23:51,510 --> 00:23:53,205
Even dumber!
246
00:23:54,246 --> 00:23:56,009
So what do you think?
247
00:23:58,350 --> 00:24:00,250
- The Iskele.
- The what?
248
00:24:01,720 --> 00:24:04,052
Iskele means "pier."
249
00:24:04,289 --> 00:24:07,486
It's the Mafia network
that handles illegals in Paris.
250
00:24:07,993 --> 00:24:10,894
They're highly organized.
Everything's recorded,
251
00:24:10,996 --> 00:24:14,488
names, origins, workplace,
252
00:24:14,800 --> 00:24:17,234
what every illegal owes them.
253
00:24:18,837 --> 00:24:21,601
That'll help us identify the victims?
254
00:24:22,174 --> 00:24:24,699
Yes. If these girls are illegals,
255
00:24:24,877 --> 00:24:28,278
their bosses went to the Iskele
to replace them.
256
00:24:29,414 --> 00:24:31,405
These murders mean lost money.
257
00:24:31,784 --> 00:24:33,775
And you know these guys?
258
00:24:34,453 --> 00:24:36,387
I know the boss, Malek.
259
00:24:37,322 --> 00:24:38,812
Malek Djessur.
260
00:24:39,558 --> 00:24:41,116
He's known as Marius.
261
00:24:41,426 --> 00:24:43,621
I saw his son being born.
262
00:24:43,829 --> 00:24:45,126
There you go.
263
00:25:04,817 --> 00:25:07,377
Dr. Mathilde Urano - Psychiatrist
264
00:25:44,289 --> 00:25:45,654
Mathilde Urano.
265
00:25:45,891 --> 00:25:47,051
Anna Heymes.
266
00:25:47,259 --> 00:25:48,226
Come.
267
00:25:53,799 --> 00:25:55,664
Terrifying, no?
268
00:25:56,902 --> 00:25:59,769
Yes, I feel like I'm inside it.
269
00:26:00,305 --> 00:26:02,466
How did you get my name and number?
270
00:26:03,008 --> 00:26:04,373
The phone book.
271
00:26:08,513 --> 00:26:12,176
It seems your amnesia only applies to faces.
272
00:26:12,651 --> 00:26:14,516
Especially my husband's.
273
00:26:17,456 --> 00:26:20,584
What does Prof. Ackerman think?
274
00:26:21,260 --> 00:26:23,319
He hasn't located any lesion.
275
00:26:23,996 --> 00:26:26,123
He wants to do a biopsy.
276
00:26:26,865 --> 00:26:29,231
Study my nerve cells.
277
00:26:29,968 --> 00:26:33,233
Did he say that a shock
can also cause amnesia?
278
00:26:34,072 --> 00:26:35,471
A shock?
279
00:26:36,708 --> 00:26:37,766
No.
280
00:26:39,645 --> 00:26:42,705
If I'd had a severe shock, I'd remember it.
281
00:26:43,515 --> 00:26:46,973
Maybe not.
Amnesia can erase its own cause.
282
00:26:47,786 --> 00:26:49,947
Why would it only concern my husband?
283
00:26:52,858 --> 00:26:56,021
Is your sex life with your husband normal?
284
00:26:57,162 --> 00:26:58,925
What do you call "normal"?
285
00:26:59,364 --> 00:27:00,626
Bland.
286
00:27:01,033 --> 00:27:02,227
Boring.
287
00:27:02,801 --> 00:27:05,964
The opposite. That department's fine.
288
00:27:06,138 --> 00:27:08,834
- How long have you been married?
- 8 years.
289
00:27:11,910 --> 00:27:14,845
- Children?
- No, that's just it.
290
00:27:16,815 --> 00:27:19,010
He claims I said I didn't want any.
291
00:27:24,423 --> 00:27:26,050
I don't remember that.
292
00:27:26,858 --> 00:27:28,655
I couldn't have said that!
293
00:27:29,261 --> 00:27:34,198
Sometimes, I wonder if it's not
my husband who changed.
294
00:27:34,700 --> 00:27:36,133
Changed? How?
295
00:27:36,234 --> 00:27:38,099
Even when I'm fine,
296
00:27:38,670 --> 00:27:41,468
his face somehow seems different.
297
00:27:41,907 --> 00:27:44,808
As if his features were deeply changed.
298
00:27:56,054 --> 00:27:57,521
Cigarette?
299
00:27:58,023 --> 00:27:59,183
Thanks.
300
00:28:11,336 --> 00:28:12,997
You think I'm insane?
301
00:28:13,171 --> 00:28:14,934
Quite the opposite.
302
00:28:15,574 --> 00:28:17,838
You seek a logical explanation,
303
00:28:18,777 --> 00:28:20,677
you cling to reason.
304
00:28:26,651 --> 00:28:29,142
What if he's got a whole new face?
305
00:28:30,822 --> 00:28:33,518
- It can be done, right?
- Technically, yes.
306
00:28:34,426 --> 00:28:36,758
Would he do it without telling you?
307
00:28:43,001 --> 00:28:46,835
Plastic Surgery
308
00:29:16,668 --> 00:29:19,694
Nowadays, it leaves no scars.
309
00:29:25,177 --> 00:29:27,611
So it's not such a crazy idea.
310
00:29:28,380 --> 00:29:30,314
When could he have done it?
311
00:29:31,316 --> 00:29:35,650
You just said I'd had a shock. Maybe then?
312
00:29:38,256 --> 00:29:40,247
Can you put off the biopsy?
313
00:29:41,159 --> 00:29:42,649
A few weeks, maybe.
314
00:29:44,896 --> 00:29:47,694
Will you come here several times a week?
315
00:29:52,370 --> 00:29:53,598
Yes.
316
00:29:55,073 --> 00:29:59,134
We'll try to see if your husband's
part of that shock.
317
00:30:15,227 --> 00:30:16,592
Excuse me, miss.
318
00:32:28,093 --> 00:32:29,424
What's going on?
319
00:32:37,636 --> 00:32:39,228
You were watching me?
320
00:32:40,538 --> 00:32:42,699
During the night? Why?
321
00:32:42,941 --> 00:32:44,533
I don't know.
322
00:32:45,477 --> 00:32:48,173
Did they change you?
323
00:32:48,780 --> 00:32:51,578
Change me? Change what?
324
00:32:54,719 --> 00:32:56,152
Your face.
325
00:32:57,422 --> 00:32:59,219
You've gone crazy.
326
00:33:21,880 --> 00:33:23,609
You'll feel better.
327
00:33:35,994 --> 00:33:37,325
I'll call Eric.
328
00:33:37,796 --> 00:33:40,629
Tomorrow I'll take you to the Institute.
329
00:33:42,567 --> 00:33:45,559
You need help. It can't go on like this.
330
00:33:49,541 --> 00:33:51,099
You need that biopsy.
331
00:34:21,673 --> 00:34:23,504
You've gone crazy!
332
00:34:31,883 --> 00:34:34,044
I'll show you shapes. Describe them.
333
00:34:34,185 --> 00:34:36,119
It was Laurent...
334
00:34:36,254 --> 00:34:37,983
your husband.
335
00:35:19,898 --> 00:35:22,833
Anna, hurry! It's 8 AM!
336
00:35:24,335 --> 00:35:25,427
Coming!
337
00:36:36,174 --> 00:36:38,404
Why did you lock the door?
338
00:36:45,950 --> 00:36:47,508
Open the door!
339
00:36:51,289 --> 00:36:53,086
I'll break down the door!
340
00:37:00,031 --> 00:37:02,090
You're crazy! You'll fall!
341
00:37:05,270 --> 00:37:06,760
What are you doing?
342
00:37:08,640 --> 00:37:09,732
Come back!
343
00:37:10,675 --> 00:37:11,767
Come back!
344
00:37:15,313 --> 00:37:16,871
Call a patrol, she's running away!
345
00:37:16,981 --> 00:37:19,711
Hurry, dammit! We've got to catch her!
346
00:37:21,486 --> 00:37:22,578
She's up there!
347
00:37:22,720 --> 00:37:24,153
Come with me. The others go round!
348
00:37:24,856 --> 00:37:26,517
Hurry, she'll escape through the building!
349
00:37:33,631 --> 00:37:34,928
Grab her!
350
00:39:10,328 --> 00:39:11,352
Shit!
351
00:39:14,032 --> 00:39:17,001
Call Charlier. We need back-up.
352
00:39:23,207 --> 00:39:25,607
Unless we find her, it's big trouble.
353
00:39:26,444 --> 00:39:27,706
You hear?
354
00:41:19,190 --> 00:41:22,956
Public Assistance - Paris Hospital
355
00:41:50,888 --> 00:41:52,150
Miss?
356
00:41:54,759 --> 00:41:57,159
I have the results of your tests.
357
00:41:59,163 --> 00:42:03,623
You didn't mention
your accident. It affects my diagnosis.
358
00:42:11,242 --> 00:42:12,834
What happened?
359
00:42:13,277 --> 00:42:15,040
Was it a car crash?
360
00:42:15,446 --> 00:42:16,777
Miss?
361
00:42:23,521 --> 00:42:26,285
Never investigate on an empty stomach.
362
00:42:26,457 --> 00:42:27,924
That stuff's too greasy.
363
00:42:28,993 --> 00:42:31,086
You can't understand these guys
364
00:42:31,796 --> 00:42:35,197
unless you eat their food. That's the price.
365
00:42:35,399 --> 00:42:37,765
I was a narc 4 years. I didn't shoot up!
366
00:42:38,069 --> 00:42:41,232
To fight evil, you gotta taste it.
367
00:42:46,711 --> 00:42:47,939
What's that?
368
00:42:48,212 --> 00:42:51,306
An introductory gift.
369
00:42:51,682 --> 00:42:55,174
These guys like tokens of friendship.
370
00:42:56,020 --> 00:42:57,988
You hate Turks, don't you?
371
00:42:58,155 --> 00:43:01,522
Not at all, I almost married an Anatolian.
372
00:43:13,738 --> 00:43:14,830
Is Marius in?
373
00:43:15,973 --> 00:43:17,964
I got a present for his boy, Ali.
374
00:43:18,075 --> 00:43:19,804
It's from the Shaft.
375
00:43:39,363 --> 00:43:41,160
Salam aleikum, brother!
376
00:43:41,632 --> 00:43:43,566
Aleikum salam, Marius.
377
00:43:43,901 --> 00:43:46,802
I've missed you, brother. Really.
378
00:43:47,972 --> 00:43:49,667
How long has it been?
379
00:43:50,007 --> 00:43:52,066
Guys our age shouldn't count!
380
00:43:54,011 --> 00:43:57,970
Captain Paul Nerteaux. My superior officer.
381
00:44:00,985 --> 00:44:02,543
A little something...
382
00:44:03,921 --> 00:44:05,548
for my dear Ali.
383
00:44:14,432 --> 00:44:18,163
Schiffer, you didn't drag your ass here
384
00:44:18,336 --> 00:44:20,634
to give me a present for my son.
385
00:44:21,505 --> 00:44:24,474
3 women you smuggled in were found dead.
386
00:44:24,809 --> 00:44:27,107
Tortured, disfigured.
387
00:44:28,446 --> 00:44:31,244
Friend, what are you talking about?
388
00:44:32,516 --> 00:44:33,744
Their files!
389
00:44:33,985 --> 00:44:35,179
Schiffer...
390
00:44:36,020 --> 00:44:39,217
you don't make the rules
like in the old days.
391
00:44:39,924 --> 00:44:41,186
You're not the Shaft now.
392
00:44:42,326 --> 00:44:46,023
Marius, give us their files, and we're gone.
393
00:44:46,998 --> 00:44:49,990
Even if I wanted to, I couldn't do that.
394
00:44:50,634 --> 00:44:52,329
I destroyed them.
395
00:44:52,570 --> 00:44:55,403
No traces, no troubles.
396
00:45:03,080 --> 00:45:04,104
Watch the door!
397
00:45:04,582 --> 00:45:05,708
Watch the door, I said!
398
00:45:06,217 --> 00:45:07,912
Don't move! Hands up!
399
00:45:08,319 --> 00:45:09,286
Turn around!
400
00:45:09,420 --> 00:45:10,853
The files, or you're dead!
401
00:45:10,988 --> 00:45:12,012
Face the wall!
402
00:45:12,490 --> 00:45:13,457
Get down!
403
00:45:16,494 --> 00:45:17,518
The files!
404
00:45:17,628 --> 00:45:18,822
Turn around, get down!
405
00:45:19,063 --> 00:45:20,291
The files, Marius!
406
00:45:20,731 --> 00:45:23,097
- I swear I don't have them!
- Schiffer. Stop it!
407
00:45:23,367 --> 00:45:24,356
The files!
408
00:45:25,436 --> 00:45:26,425
Nobody move!
409
00:45:27,171 --> 00:45:28,331
In the closet!
410
00:45:28,639 --> 00:45:29,731
Don't move!
411
00:45:30,441 --> 00:45:32,068
Behind you!
412
00:45:36,213 --> 00:45:37,737
A doctor...
413
00:45:38,382 --> 00:45:39,644
Have mercy...
414
00:45:40,351 --> 00:45:41,978
A doctor...
415
00:45:44,288 --> 00:45:46,654
A doctor... have mercy...
416
00:46:13,784 --> 00:46:15,718
Where do you think you are?
417
00:46:16,620 --> 00:46:18,485
Those are fascist methods!
418
00:46:20,691 --> 00:46:23,182
We're the law! You heard of the law?
419
00:46:24,195 --> 00:46:26,288
I know only one law. Mine.
420
00:46:26,764 --> 00:46:30,666
Screw you! Those methods
are against my principles!
421
00:46:35,539 --> 00:46:37,063
Marius is a scumbag!
422
00:46:37,274 --> 00:46:41,040
He controls his girls
by mutilating their kids back home.
423
00:46:49,053 --> 00:46:50,020
Look!
424
00:46:52,089 --> 00:46:53,784
Godammit! Look!
425
00:47:17,948 --> 00:47:19,313
They're all alike...
426
00:47:20,751 --> 00:47:22,776
They're almost identical!
427
00:47:24,121 --> 00:47:25,588
You were right.
428
00:47:27,424 --> 00:47:30,916
Your killer is obsessed by the same face.
429
00:47:45,743 --> 00:47:47,768
How did he find such lookalikes?
430
00:47:50,614 --> 00:47:53,208
With these I can question their bosses.
431
00:47:54,885 --> 00:47:56,477
They won't tell you anything.
432
00:47:57,655 --> 00:48:00,180
The neighborhood's protecting the killer.
433
00:48:01,325 --> 00:48:02,383
Why?
434
00:48:02,826 --> 00:48:04,794
They're scared to death, kid.
435
00:48:06,330 --> 00:48:08,821
You'll have to rip out the truth,
436
00:48:09,433 --> 00:48:11,492
the way I ripped out those files.
437
00:48:12,570 --> 00:48:13,901
You need me, kid.
438
00:48:14,238 --> 00:48:15,967
You never needed me more.
439
00:48:17,708 --> 00:48:19,471
Stop calling me "kid".
440
00:48:20,344 --> 00:48:21,743
It bugs me.
441
00:48:30,554 --> 00:48:31,816
Who is it?
442
00:48:32,456 --> 00:48:33,423
Anna.
443
00:48:35,893 --> 00:48:37,360
What's going on?
444
00:48:38,963 --> 00:48:40,931
I'm not crazy.
445
00:48:43,767 --> 00:48:46,361
They erased my memory.
446
00:48:46,837 --> 00:48:48,464
They erased my face.
447
00:48:48,639 --> 00:48:50,231
What are you talking about?
448
00:48:50,641 --> 00:48:53,303
Laurent, my husband.
449
00:48:54,345 --> 00:48:56,609
Him and all his cop pals.
450
00:48:59,116 --> 00:49:00,344
Come inside.
451
00:49:00,751 --> 00:49:01,775
Come...
452
00:49:51,969 --> 00:49:53,459
Think.
453
00:49:55,072 --> 00:49:56,835
We have to find her.
454
00:50:01,478 --> 00:50:02,570
And fast.
455
00:50:05,149 --> 00:50:06,116
You!
456
00:50:06,517 --> 00:50:09,816
You must know something
about her that could help,
457
00:50:10,220 --> 00:50:12,085
Prof. Ackerman.
458
00:50:12,823 --> 00:50:15,724
I don't have much to work with.
459
00:50:17,761 --> 00:50:21,629
We chose her because we could
erase her personality
460
00:50:21,832 --> 00:50:23,629
without much resistance.
461
00:50:26,170 --> 00:50:28,832
Find her. You have 24 hours.
462
00:50:32,743 --> 00:50:33,903
Or else...
463
00:50:36,814 --> 00:50:38,179
I'm cleaning house.
464
00:50:40,284 --> 00:50:41,308
Anna!
465
00:50:53,330 --> 00:50:56,163
Did you tell anyone of your visit here?
466
00:50:59,403 --> 00:51:01,234
No one!
467
00:51:04,875 --> 00:51:06,206
Mathilde...
468
00:51:07,244 --> 00:51:10,213
What's going on? What did they do to me?
469
00:51:13,050 --> 00:51:15,041
I called a biologist friend.
470
00:51:16,320 --> 00:51:19,915
Ackerman's institute
does memory research for the army.
471
00:51:21,225 --> 00:51:22,886
What kind of research?
472
00:51:23,093 --> 00:51:24,890
Secret research.
473
00:51:27,965 --> 00:51:29,865
Why did they do it?
474
00:51:31,034 --> 00:51:33,059
Why did my husband...?
475
00:51:36,840 --> 00:51:38,034
Laurent?
476
00:51:38,742 --> 00:51:40,539
He may not be my husband?
477
00:51:40,811 --> 00:51:42,836
Anything's possible.
478
00:51:49,787 --> 00:51:52,517
But why me?
479
00:51:53,557 --> 00:51:56,117
We have to find out who you really are.
480
00:51:56,660 --> 00:51:58,890
How? I remember nothing.
481
00:51:58,996 --> 00:52:02,056
- One thing can remember for you.
- What?
482
00:52:04,802 --> 00:52:06,167
Your body.
483
00:52:08,872 --> 00:52:10,032
He's an old friend.
484
00:52:10,340 --> 00:52:13,070
I said you had a bad car crash.
485
00:52:13,677 --> 00:52:15,577
You lost your face, ID, memory.
486
00:52:17,080 --> 00:52:19,605
So we don't know who you are. Got it?
487
00:52:22,820 --> 00:52:23,946
Mathilde...
488
00:52:24,855 --> 00:52:26,618
Why are you doing this for me?
489
00:52:28,859 --> 00:52:30,759
Sheer scientific interest.
490
00:52:35,999 --> 00:52:38,467
A blood test will tell us who I am?
491
00:52:41,371 --> 00:52:43,839
The body remembers outside contacts.
492
00:52:44,775 --> 00:52:46,265
It's like vaccines:
493
00:52:46,610 --> 00:52:50,740
Exposure to a virus makes you
produce antibodies for years.
494
00:53:14,705 --> 00:53:17,401
It works for a disease, and for the rest.
495
00:53:18,976 --> 00:53:20,466
Here...
496
00:53:21,512 --> 00:53:22,809
The toilets are over there.
497
00:53:46,270 --> 00:53:47,760
You're wasting your time.
498
00:53:48,338 --> 00:53:49,965
You pull any shit.
499
00:53:50,173 --> 00:53:51,572
You'll whack me?
500
00:53:52,442 --> 00:53:53,704
Sure...
501
00:53:54,611 --> 00:53:55,635
So laugh...
502
00:53:55,746 --> 00:53:58,078
Don't worry, change of technique.
503
00:53:58,348 --> 00:53:59,906
I'll be finesse itself.
504
00:54:15,632 --> 00:54:17,691
Behave, we're meeting a fine lady.
505
00:54:43,193 --> 00:54:45,559
Ruya Berkes used to work here.
506
00:54:49,199 --> 00:54:50,496
What can you tell me?
507
00:54:52,836 --> 00:54:54,565
The girls don't dare go out.
508
00:54:55,205 --> 00:54:59,039
Redheads dye their hair, the area's cursed.
509
00:54:59,776 --> 00:55:01,801
What do you think?
510
00:55:07,517 --> 00:55:10,611
Azra�l is here, stealing our girls.
511
00:55:11,221 --> 00:55:12,449
Who?
512
00:55:12,789 --> 00:55:14,381
The angel of death.
513
00:55:15,425 --> 00:55:17,256
His faithful are all over.
514
00:55:24,267 --> 00:55:27,293
Your dumb beliefs always amused me.
515
00:55:28,505 --> 00:55:30,370
Don't waste my time!
516
00:55:44,588 --> 00:55:45,646
Now what?
517
00:55:58,435 --> 00:55:59,868
What are we looking for?
518
00:56:00,537 --> 00:56:03,370
The killer has someone working for him.
519
00:56:04,474 --> 00:56:05,998
To round them up.
520
00:56:06,410 --> 00:56:08,139
Basement 34, right?
521
00:56:37,340 --> 00:56:38,329
Sir?
522
00:56:41,378 --> 00:56:42,367
Police!
523
00:56:43,380 --> 00:56:44,540
Stop!
524
00:57:44,040 --> 00:57:45,530
No, Schiffer!
525
00:57:47,544 --> 00:57:51,139
- Who do you work for?
- Lay off! Gurdilek protects me.
526
00:57:51,348 --> 00:57:52,372
Cut it out!
527
00:57:52,516 --> 00:57:55,747
Screw Gurdilek!
Why'd you round up that girl?
528
00:57:57,754 --> 00:57:59,722
- Who do you work for?
- Bozkurt!
529
00:58:00,023 --> 00:58:01,217
Bozkurt!
530
00:58:03,827 --> 00:58:06,796
- No, let go of him.
- Don't be dumb, kid!
531
00:58:08,865 --> 00:58:11,493
Never call me kid again! Shut up!
532
00:58:11,802 --> 00:58:13,201
Shut up!
533
00:58:15,405 --> 00:58:18,169
Stop! You heard what that guy said:
534
00:58:18,308 --> 00:58:22,608
The Gray Wolves. Bozkurt!
A far right Turkish group.
535
00:58:22,746 --> 00:58:24,543
There's no serial killer!
536
00:58:25,048 --> 00:58:27,482
Stop it, you're way off.
537
00:58:27,717 --> 00:58:30,948
We must find a woman, not a killer.
538
00:58:31,121 --> 00:58:32,110
What woman?
539
00:58:32,989 --> 00:58:34,149
What woman?
540
00:58:35,926 --> 00:58:39,020
- What woman?
- The one the Gray Wolves want.
541
00:58:40,764 --> 00:58:44,222
They've messed up 3 times:
They'll do it again!
542
00:58:46,770 --> 00:58:49,295
We need the prey, not the hunter.
543
00:58:49,639 --> 00:58:50,833
Look!
544
00:58:52,609 --> 00:58:53,940
Their sign!
545
00:58:55,445 --> 00:58:56,469
A wolf's head.
546
00:59:15,432 --> 00:59:17,024
I'm sorry.
547
00:59:18,101 --> 00:59:19,500
I found nothing.
548
00:59:20,670 --> 00:59:22,900
You live near a nuclear power plant?
549
00:59:23,073 --> 00:59:24,540
No, why?
550
00:59:24,908 --> 00:59:27,672
You have a high level of radioactivity.
551
00:59:29,646 --> 00:59:33,173
And the red blood cells of a top athlete.
552
00:59:34,751 --> 00:59:35,740
Is that all?
553
00:59:35,886 --> 00:59:38,116
You've endured extreme violence.
554
00:59:38,622 --> 00:59:40,954
Well beyond human tolerance.
555
00:59:43,059 --> 00:59:44,048
Look!
556
00:59:45,495 --> 00:59:47,292
I hadn't noticed that spot on your nail.
557
00:59:50,233 --> 00:59:52,064
Nicotine, maybe...
558
00:59:52,202 --> 00:59:53,726
You noticed I smoke?
559
00:59:54,204 --> 00:59:57,264
Yes, too much. But that's not nicotine.
560
01:00:16,359 --> 01:00:17,417
It's henna.
561
01:00:19,496 --> 01:00:21,157
My catalog of substances says...
562
01:00:21,364 --> 01:00:24,595
this stain is a specific vegetable compound.
563
01:00:25,335 --> 01:00:29,499
A rare henna, grown in northern Anatolia.
564
01:00:30,640 --> 01:00:35,407
It also explains the silicium level
in your pulmonary glands.
565
01:00:40,450 --> 01:00:43,385
In a previous life, you were Turkish.
566
01:01:00,971 --> 01:01:03,496
Schiffer! You two hitting it off?
567
01:01:03,707 --> 01:01:05,766
Fine. He tried to waste me.
568
01:01:08,478 --> 01:01:09,775
Coffee?
569
01:01:36,373 --> 01:01:38,671
You're worse than I was at your age.
570
01:01:41,611 --> 01:01:43,238
You'll come to a sticky end.
571
01:01:58,461 --> 01:02:00,326
The funeral of one of their leaders.
572
01:02:06,336 --> 01:02:07,530
Is that their sign?
573
01:02:10,407 --> 01:02:13,069
They're right wing fanatics.
574
01:02:13,309 --> 01:02:15,743
They believe gray wolves
575
01:02:15,879 --> 01:02:19,508
saved the Turkish people, centuries ago.
576
01:02:36,533 --> 01:02:38,330
Ismail Kudseyi,
577
01:02:39,769 --> 01:02:41,828
the most dangerous mafioso in Istanbul.
578
01:02:42,439 --> 01:02:43,929
He's into nationalism,
579
01:02:44,174 --> 01:02:45,937
corruption, drugs.
580
01:02:46,376 --> 01:02:48,776
They say he kidnaps orphans
in the countryside
581
01:02:49,045 --> 01:02:50,342
to indoctrinate them.
582
01:02:51,314 --> 01:02:53,748
Turns them into killing machines.
583
01:02:56,152 --> 01:02:57,517
They're sickos.
584
01:03:00,323 --> 01:03:02,018
Why do they want that girl?
585
01:03:02,759 --> 01:03:04,124
No idea.
586
01:03:16,406 --> 01:03:17,737
Disappointed?
587
01:03:19,342 --> 01:03:20,900
You preferred your serial killer?
588
01:03:23,012 --> 01:03:24,673
The problem's the same.
589
01:03:25,849 --> 01:03:27,942
We gotta find her before they do.
590
01:03:33,356 --> 01:03:36,325
Why take risks
for an illegal you don't know?
591
01:03:42,365 --> 01:03:43,696
It's my job.
592
01:04:04,487 --> 01:04:05,886
A beautiful woman.
593
01:04:06,589 --> 01:04:07,886
She your mother?
594
01:04:20,436 --> 01:04:21,494
She was your mother.
595
01:04:24,140 --> 01:04:25,630
How do you know that?
596
01:04:26,376 --> 01:04:27,741
It's my job.
597
01:04:29,546 --> 01:04:31,571
That why you became a cop?
598
01:04:36,419 --> 01:04:38,011
It's not my first serial killer.
599
01:04:40,156 --> 01:04:42,124
I lost my mother when I was 7.
600
01:04:44,194 --> 01:04:47,686
I became a cop to find her killer.
601
01:04:49,566 --> 01:04:50,555
There...
602
01:04:53,736 --> 01:04:55,397
I reopened the file.
603
01:05:00,577 --> 01:05:02,875
I learned to live with a ghost.
604
01:05:08,952 --> 01:05:12,718
Now it's too late, I won't find him.
605
01:05:24,567 --> 01:05:26,364
But for her it's not too late.
606
01:05:29,606 --> 01:05:31,801
Gonna nap here? Or come see Gurdilek?
607
01:05:33,009 --> 01:05:33,998
You know Gurdilek?
608
01:05:34,244 --> 01:05:39,113
No, but that guy named him.
You must know where he hangs out.
609
01:05:46,289 --> 01:05:47,984
But finesse, remember?
610
01:05:48,491 --> 01:05:49,822
Finesse itself.
611
01:06:16,786 --> 01:06:19,346
Gurdilek came to France when he was 15,
612
01:06:19,589 --> 01:06:22,057
hidden in the hold of a tanker-truck.
613
01:06:22,325 --> 01:06:23,724
Sadly for him,
614
01:06:24,527 --> 01:06:28,054
it was carrying acid, and the tank leaked.
615
01:06:30,033 --> 01:06:31,864
The other illegals died.
616
01:06:32,201 --> 01:06:34,294
Gurdilek was alive, but his throat
617
01:06:34,604 --> 01:06:36,572
and lungs were burned out.
618
01:06:37,407 --> 01:06:40,103
He breathes mentholated vapors all day.
619
01:06:41,978 --> 01:06:44,606
It gave him the drive to become top dog.
620
01:07:07,603 --> 01:07:10,037
Salam aleikum, Talat.
621
01:07:10,573 --> 01:07:13,133
Sorry to disturb you during your ablutions.
622
01:07:13,710 --> 01:07:17,237
The Shaft! You're back from the dead?
623
01:07:18,247 --> 01:07:20,442
More like the dead brought me back.
624
01:07:21,284 --> 01:07:24,412
Come closer... With Captain Nerteaux.
625
01:07:37,734 --> 01:07:39,497
When will you stop the massacre?
626
01:07:44,741 --> 01:07:48,108
We're in France. It's your job to protect us.
627
01:07:49,545 --> 01:07:53,208
Cut the crap.
You know the Wolves are here. Why?
628
01:07:53,549 --> 01:07:55,016
Who are they looking for?
629
01:07:56,052 --> 01:07:59,488
I run this neighborhood, not my country.
630
01:07:59,722 --> 01:08:01,087
Don't disrespect me.
631
01:08:04,827 --> 01:08:06,624
Who's the girl they want?
632
01:08:06,796 --> 01:08:09,822
This business is rooted in the old country.
633
01:08:10,066 --> 01:08:11,966
How do they pick the girls?
634
01:08:12,068 --> 01:08:13,330
They have a picture.
635
01:08:13,569 --> 01:08:15,332
It can't be very good:
636
01:08:15,838 --> 01:08:17,829
They've been wrong 3 times!
637
01:08:22,345 --> 01:08:26,304
Don't play with me.
Your friend here knows everything.
638
01:08:28,384 --> 01:08:29,715
Everything about what?
639
01:08:31,120 --> 01:08:35,352
When the Wolves took the first girl,
3 months ago,
640
01:08:36,259 --> 01:08:38,284
there was a big fuss.
641
01:08:38,928 --> 01:08:41,089
The cops came.
642
01:08:41,397 --> 01:08:43,524
They took another girl away.
643
01:08:44,600 --> 01:08:48,001
The Wolves injured her when she tried to...
644
01:08:59,449 --> 01:09:00,609
It's the Wolves!
645
01:10:07,583 --> 01:10:11,019
The cops silenced a witness.
What's going on?
646
01:10:11,153 --> 01:10:12,586
Run! Think later!
647
01:10:12,855 --> 01:10:14,982
The girl the cops took in saw something.
648
01:10:15,157 --> 01:10:18,593
I told you, this thing's
none of our business.
649
01:10:18,761 --> 01:10:20,251
If that's your attitude...
650
01:10:21,364 --> 01:10:23,355
I'll go check out that booking.
651
01:10:24,567 --> 01:10:25,932
Alone!
652
01:10:42,919 --> 01:10:46,082
- What's all this?
- Shootout in the Turkish baths.
653
01:10:47,256 --> 01:10:48,450
Really?
654
01:10:49,759 --> 01:10:51,659
I remember you. You came before.
655
01:10:52,495 --> 01:10:54,224
About the seamstress murders.
656
01:10:56,299 --> 01:10:57,323
Good memory.
657
01:10:58,668 --> 01:11:00,329
Now I'm here about...
658
01:11:00,436 --> 01:11:03,496
A raid in a Turkish sweatshop,
3 months ago?
659
01:11:05,975 --> 01:11:07,806
That's asking too much, Captain.
660
01:11:11,147 --> 01:11:13,308
Can I see the log book?
661
01:11:19,789 --> 01:11:20,756
Thanks.
662
01:11:25,661 --> 01:11:29,062
Turkish illegal arrested.
663
01:11:29,231 --> 01:11:31,028
Cover-up attempt.
664
01:11:31,267 --> 01:11:33,030
Think you'll nab him?
665
01:11:33,302 --> 01:11:35,065
- Who?
- Your serial killer!
666
01:11:36,772 --> 01:11:38,205
Know what?
667
01:11:41,177 --> 01:11:45,477
Tell me who was on duty,
and we'll toast his arrest together.
668
01:11:50,252 --> 01:11:51,947
Thursday.
669
01:11:52,622 --> 01:11:55,489
- It was Lt. Beauvanier.
- Can I talk to him?
670
01:11:55,791 --> 01:11:57,418
He was transferred to Nice.
671
01:12:07,903 --> 01:12:09,700
Is she the girl you want?
672
01:12:12,074 --> 01:12:13,268
Sorry?
673
01:12:13,576 --> 01:12:16,170
I was here when Beauvanier brought her in.
674
01:12:19,348 --> 01:12:20,406
What did she look like?
675
01:12:22,618 --> 01:12:26,486
Brunette, skinny, shaking.
I got her a blanket.
676
01:12:26,789 --> 01:12:28,120
Did she say anything?
677
01:12:28,290 --> 01:12:30,918
- She was babbling...
- In Turkish?
678
01:12:31,193 --> 01:12:32,592
No, in French.
679
01:12:33,496 --> 01:12:35,327
She talked about moons, wolves...
680
01:12:35,598 --> 01:12:39,932
And a night... with 4 moons.
I remember that.
681
01:12:44,273 --> 01:12:46,935
- What did Beauvanier do with her?
- Nothing.
682
01:12:47,410 --> 01:12:49,503
Other officers came for her next morning.
683
01:12:49,712 --> 01:12:51,441
- From lmmigration?
- No.
684
01:12:51,947 --> 01:12:53,380
Anti-terrorism cops.
685
01:13:06,128 --> 01:13:07,686
Lighten the eyes.
686
01:13:16,305 --> 01:13:17,772
The nose thinner.
687
01:13:20,276 --> 01:13:21,675
Go up a bit.
688
01:13:24,547 --> 01:13:25,844
Down a bit.
689
01:13:30,052 --> 01:13:31,485
That's about it.
690
01:13:43,666 --> 01:13:45,293
Professor Ackerman?
691
01:13:45,601 --> 01:13:48,331
Please hold for the Chief Inspector.
692
01:13:48,704 --> 01:13:49,796
Charlier?
693
01:13:49,972 --> 01:13:51,997
A driver will bring you here.
694
01:13:52,174 --> 01:13:56,304
Why? The 24 hours aren't up!
Laurent'll find her.
695
01:14:02,084 --> 01:14:03,415
Shit!
696
01:14:37,186 --> 01:14:40,713
Anna? Laurent's looking all over for you.
697
01:14:40,923 --> 01:14:44,359
Anna Heymes is dead. Or never existed.
698
01:14:44,894 --> 01:14:45,986
What are you talking about?
699
01:14:47,129 --> 01:14:51,156
Someone here wants to tell
the media about your experiments.
700
01:14:52,868 --> 01:14:55,496
Mathilde Urano. I'm a psychiatrist.
701
01:14:59,308 --> 01:15:00,297
Let's not stay here.
702
01:15:04,713 --> 01:15:09,446
I made a discovery about the
radioactive tracer used in a PETscan.
703
01:15:09,618 --> 01:15:10,676
Oxygen-15?
704
01:15:10,920 --> 01:15:13,753
At high doses,
it can influence your memory.
705
01:15:14,290 --> 01:15:17,987
You confuse what you're told with real life.
706
01:15:18,394 --> 01:15:19,725
You injected her with memories?
707
01:15:20,062 --> 01:15:23,498
Which replaced her personality.
708
01:15:24,200 --> 01:15:25,690
What for?
709
01:15:26,735 --> 01:15:28,430
- It was Charlier's idea.
- Who?
710
01:15:29,071 --> 01:15:30,595
Philippe Charlier.
711
01:15:31,774 --> 01:15:34,072
A top cop in Anti-terrorism.
712
01:15:35,010 --> 01:15:36,978
He'd heard of my work.
713
01:15:38,614 --> 01:15:40,206
After 9l11,
714
01:15:41,350 --> 01:15:44,751
he started a secret program
to infiltrate terrorists:
715
01:15:45,855 --> 01:15:49,291
You kidnap one,
and turn him into an informer.
716
01:15:49,859 --> 01:15:51,417
Am I a terrorist?
717
01:15:52,094 --> 01:15:55,029
No, you were just a test,
718
01:15:55,231 --> 01:15:56,528
an experiment.
719
01:15:56,932 --> 01:15:59,662
We used you to see how far we could go.
720
01:16:01,136 --> 01:16:02,262
So...
721
01:16:03,739 --> 01:16:04,967
it was all lies?
722
01:16:05,274 --> 01:16:07,242
Yes, from your husband to the janitor.
723
01:16:09,378 --> 01:16:11,369
You were living in a laboratory.
724
01:16:12,948 --> 01:16:15,439
Even the dinners with the cops were a test.
725
01:16:15,684 --> 01:16:18,448
Everything was filmed, recorded.
726
01:16:20,556 --> 01:16:21,716
For a month, it worked fine.
727
01:16:23,025 --> 01:16:24,686
Until your memory lapses started.
728
01:16:25,895 --> 01:16:27,920
Then I realized we'd screwed up.
729
01:16:28,163 --> 01:16:30,723
What were you going to do with me... later?
730
01:16:31,000 --> 01:16:32,092
Wasn't my problem.
731
01:16:32,835 --> 01:16:34,029
Who am I?
732
01:16:35,204 --> 01:16:38,332
A Turkish illegal.
733
01:16:38,874 --> 01:16:42,776
No family, no ID papers.
In shock. Ideal for the program.
734
01:16:44,079 --> 01:16:45,740
Why did you change my face?
735
01:16:45,981 --> 01:16:48,245
We didn't! You came that way.
736
01:16:48,450 --> 01:16:50,281
- You're lying!
- No, I swear.
737
01:16:50,552 --> 01:16:53,749
I saw you'd had surgery.
But I didn't speak up.
738
01:16:54,056 --> 01:16:55,318
Why?
739
01:16:55,591 --> 01:16:57,058
You were my big chance.
740
01:16:58,460 --> 01:17:00,291
After years of research.
741
01:17:00,596 --> 01:17:02,723
I might never get another one.
742
01:17:03,832 --> 01:17:04,821
Now, go away.
743
01:17:05,401 --> 01:17:07,266
They'll find you through me.
744
01:17:09,638 --> 01:17:11,105
I want what you stole!
745
01:17:11,507 --> 01:17:13,566
- What?
- My memory!
746
01:17:14,043 --> 01:17:16,910
Go to the clinic? Charlier's on a rampage!
747
01:17:17,646 --> 01:17:20,342
The operation's illegal, he may kill us.
748
01:17:20,516 --> 01:17:23,974
I have no choice! Neither do you!
749
01:17:58,354 --> 01:17:59,719
Hurry!
750
01:18:09,365 --> 01:18:10,764
Climb up.
751
01:18:21,610 --> 01:18:24,044
At first, it won't be pleasant.
752
01:18:24,913 --> 01:18:28,041
Your conscious mind will get jumbled.
753
01:18:31,787 --> 01:18:35,723
It'll confuse reality with what was installed.
754
01:18:36,458 --> 01:18:38,790
But slowly your real memory will take over.
755
01:18:39,328 --> 01:18:41,296
If there's anything left of it.
756
01:19:08,123 --> 01:19:09,750
Elipsis.
757
01:19:19,902 --> 01:19:21,233
Belix.
758
01:19:28,477 --> 01:19:29,501
Annafora.
759
01:19:37,619 --> 01:19:42,147
I always thought of you... as my daughter.
760
01:19:55,537 --> 01:19:57,801
- Who's that?
- Our witness.
761
01:19:58,540 --> 01:20:02,135
Know what? Cops from
Anti-terrorism took her away.
762
01:20:03,345 --> 01:20:05,813
She's who the Gray Wolves want.
763
01:20:06,482 --> 01:20:11,146
Masked men stormed into her sweatshop.
She intervened.
764
01:20:11,954 --> 01:20:12,978
Why?
765
01:20:15,357 --> 01:20:17,951
She knew they'd missed their target!
766
01:20:19,828 --> 01:20:22,194
But they'd have recognized her.
767
01:20:23,332 --> 01:20:26,824
She may have changed her face.
I'll identify her!
768
01:20:27,102 --> 01:20:30,697
Shady plastic surgeons
aren't a dime a dozen.
769
01:20:31,974 --> 01:20:34,534
How does an illegal pay for a new face?
770
01:20:34,910 --> 01:20:39,210
I don't know who she is,
but she's more than an illegal.
771
01:20:39,448 --> 01:20:42,440
Talks in French about wolves,
a 4-moon night.
772
01:20:45,654 --> 01:20:48,122
This case was never yours, Nerteaux.
773
01:20:50,526 --> 01:20:52,824
- Why do you say that?
- Because I like you.
774
01:20:59,535 --> 01:21:02,060
Small-time cops playing hero,
775
01:21:03,505 --> 01:21:06,133
I've buried many in my career.
776
01:21:08,243 --> 01:21:09,642
What are you saying?
777
01:21:10,746 --> 01:21:14,113
Take my advice: Forget this whole thing.
778
01:21:16,718 --> 01:21:20,051
We're so close now, and you dump me?
779
01:21:21,123 --> 01:21:22,556
I trusted you.
780
01:21:23,125 --> 01:21:25,025
Never trust anyone.
781
01:21:28,430 --> 01:21:31,399
I thought you obeyed only one law,
your own.
782
01:21:33,435 --> 01:21:35,198
I also only have one skin.
783
01:21:35,637 --> 01:21:37,104
Drop this.
784
01:22:03,298 --> 01:22:04,731
How do you feel?
785
01:22:11,440 --> 01:22:14,603
I preferred being Anna Heymes.
786
01:22:36,632 --> 01:22:38,623
She's out of the scanner room.
787
01:22:39,034 --> 01:22:40,228
Hurry!
788
01:22:41,370 --> 01:22:42,928
Nobody move!
789
01:22:45,307 --> 01:22:46,604
We're done for.
790
01:22:54,283 --> 01:22:55,443
Hi, Anna.
791
01:23:00,255 --> 01:23:02,655
It's all over, darling. We're going home.
792
01:23:19,708 --> 01:23:21,676
Stop that!
793
01:23:25,681 --> 01:23:27,171
You'll kill him!
794
01:23:33,922 --> 01:23:34,946
The keys!
795
01:23:48,870 --> 01:23:50,064
What?
796
01:23:51,406 --> 01:23:53,306
You lost the girl again?
797
01:23:53,408 --> 01:23:55,103
Problems, Charlier?
798
01:23:56,678 --> 01:23:58,168
I'll call you back.
799
01:24:01,283 --> 01:24:02,875
What are you doing here?
800
01:24:03,018 --> 01:24:04,485
Not happy to see me?
801
01:24:04,786 --> 01:24:06,686
No, and I've got work to do.
802
01:24:06,888 --> 01:24:10,324
November 6th,
you arrested a Turkish illegal.
803
01:24:10,759 --> 01:24:12,624
Why do you care about her?
804
01:24:13,995 --> 01:24:15,929
The Gray Wolves are in Paris.
805
01:24:17,265 --> 01:24:19,893
They've killed 3 women looking for her.
806
01:24:20,402 --> 01:24:22,370
Why are they after her?
807
01:24:22,604 --> 01:24:23,798
Who is she?
808
01:24:25,273 --> 01:24:28,037
- No one. Just an illegal.
- Why?
809
01:24:28,877 --> 01:24:30,970
Why'd you make her disappear?
810
01:24:32,614 --> 01:24:34,673
She was perfect for our project.
811
01:24:34,850 --> 01:24:36,784
What project?
812
01:24:37,285 --> 01:24:40,686
Mental conditioning to infiltrate terrorists.
813
01:24:40,922 --> 01:24:44,119
To beat the CIA, I needed a guinea pig.
814
01:24:44,359 --> 01:24:46,919
You idiots! Erasing that memory!
815
01:24:47,362 --> 01:24:51,196
We turned a Turkish seamstress
into a chic Parisian wife!
816
01:24:51,900 --> 01:24:54,130
Damn your experiment! Where is she?
817
01:24:54,936 --> 01:24:56,904
- She got away.
- You're kidding?
818
01:24:57,272 --> 01:24:58,296
Would I?
819
01:25:01,576 --> 01:25:03,840
Her new personality was cracking.
820
01:25:04,079 --> 01:25:06,343
Now she may get her memory back.
821
01:25:08,784 --> 01:25:12,447
Then she'll act like the Turk she once was.
822
01:25:14,756 --> 01:25:19,159
You need a cop who knows that world.
823
01:25:19,795 --> 01:25:21,820
- You?
- To rid us of her.
824
01:25:22,030 --> 01:25:23,224
Why?
825
01:25:23,465 --> 01:25:24,932
That's my problem.
826
01:25:26,935 --> 01:25:29,233
But it would solve yours, too.
827
01:25:43,652 --> 01:25:45,279
- Her clothes?
- Clothes?
828
01:25:45,554 --> 01:25:48,284
That she wore when you busted her.
829
01:25:49,024 --> 01:25:50,423
In the archives.
830
01:25:50,992 --> 01:25:52,516
Tell them I'm on my way.
831
01:26:48,049 --> 01:26:50,984
You're back...
832
01:27:07,102 --> 01:27:08,364
Who are you?
833
01:27:10,906 --> 01:27:13,101
My name is Sema Gokalp.
834
01:27:15,343 --> 01:27:18,642
I smuggled heroin for the Golden Crescent.
835
01:27:20,949 --> 01:27:24,885
I had 20 kilos of pure heroin
to hand to new contact here.
836
01:27:30,025 --> 01:27:32,118
Did you have your face changed?
837
01:27:35,297 --> 01:27:36,491
Why?
838
01:27:38,867 --> 01:27:40,266
I betrayed them.
839
01:27:40,702 --> 01:27:44,229
I wanted money for a new life:
I stole the 20 kilos.
840
01:27:45,206 --> 01:27:47,071
They put a price on my head.
841
01:27:52,113 --> 01:27:54,479
How did you become a seamstress?
842
01:27:57,385 --> 01:28:00,149
I needed papers, I contacted the Iskele,
843
01:28:00,288 --> 01:28:02,415
the network that handles illegals,
844
01:28:02,524 --> 01:28:04,515
and I blended in with them.
845
01:28:06,094 --> 01:28:09,530
And the cops? How did they get you?
846
01:28:13,234 --> 01:28:15,168
I don't remember that part.
847
01:28:18,406 --> 01:28:21,967
But I know who the man
in the candy store was.
848
01:28:22,344 --> 01:28:23,606
I told you of him.
849
01:28:23,712 --> 01:28:25,202
The one you'd seen?
850
01:28:26,948 --> 01:28:29,075
His name is Azer Zeki.
851
01:28:30,185 --> 01:28:31,584
He's an assassin.
852
01:28:32,420 --> 01:28:35,116
The cruelest killer you could imagine.
853
01:28:38,893 --> 01:28:41,088
He's been assigned to killing me.
854
01:29:07,656 --> 01:29:08,782
Who is it?
855
01:29:09,057 --> 01:29:10,718
Dr. Frederick Gruss?
856
01:29:12,694 --> 01:29:14,594
Police. Open up.
857
01:29:29,678 --> 01:29:31,976
You guys only work at night?
858
01:29:36,651 --> 01:29:38,915
How can I recognize her from that?
859
01:29:39,054 --> 01:29:40,885
It's your own work, Doctor.
860
01:29:49,397 --> 01:29:50,591
My work...
861
01:29:57,072 --> 01:29:58,505
This could be her.
862
01:30:02,877 --> 01:30:04,674
What was she like before?
863
01:30:15,223 --> 01:30:16,656
What was her name?
864
01:31:19,788 --> 01:31:21,050
Where is she?
865
01:32:19,480 --> 01:32:21,038
It's all I'm packing!
866
01:32:22,884 --> 01:32:24,249
That fucker!
867
01:32:37,699 --> 01:32:39,098
It's Nerteaux.
868
01:32:39,300 --> 01:32:40,597
Where are you?
869
01:32:40,702 --> 01:32:44,297
Get me the position of Schiffer's cell phone!
870
01:32:45,540 --> 01:32:46,529
OK.
871
01:32:47,075 --> 01:32:49,509
Give me 15 minutes, I'll call you back.
872
01:33:03,758 --> 01:33:07,216
- What'll you do?
- Recover my package. And disappear.
873
01:33:09,397 --> 01:33:10,728
Just like that?
874
01:33:13,835 --> 01:33:17,794
Disappearing is my best way
of thanking you.
875
01:33:19,140 --> 01:33:20,630
Goodbye, Mathilde.
876
01:33:21,209 --> 01:33:23,177
You won't manage alone!
877
01:33:27,782 --> 01:33:30,615
Why did you say you preferred being Anna?
878
01:33:35,156 --> 01:33:36,453
Leave!
879
01:36:21,556 --> 01:36:24,525
A lot of people had to die for us to meet.
880
01:36:25,059 --> 01:36:26,424
Sema...
881
01:36:33,234 --> 01:36:36,863
Take the dope
and put it on the floor, slowly.
882
01:36:50,952 --> 01:36:52,817
Why did you double-cross us?
883
01:38:39,293 --> 01:38:41,056
Schiffer! I know it's you!
884
01:39:18,733 --> 01:39:20,098
Stop!
885
01:43:19,673 --> 01:43:22,301
GSM report: Calls made by J-L. Schiffer
886
01:43:46,667 --> 01:43:47,998
Communications.
887
01:43:48,369 --> 01:43:50,837
Nerteaux here. Locate this number:
888
01:43:51,105 --> 01:43:53,471
0942113457.
889
01:43:56,510 --> 01:44:00,708
It's ours. Narcotics division.
Names are confidential.
890
01:44:01,849 --> 01:44:03,009
Thanks.
891
01:44:15,362 --> 01:44:17,990
NARCOTICS DIVISION
892
01:44:19,199 --> 01:44:23,260
...Det. Schiffer was assigned with...
893
01:44:23,437 --> 01:44:25,200
Chief Det. Olivier Amien.
894
01:44:42,256 --> 01:44:43,416
Sir?
895
01:44:44,224 --> 01:44:46,556
It's personal. I have orders.
896
01:44:46,827 --> 01:44:48,556
- I'm sorry, but...
- Amien!
897
01:44:52,299 --> 01:44:53,766
Stop, Jean-Pierre!
898
01:44:54,501 --> 01:44:57,026
- Have we met?
- You know Schiffer?
899
01:44:57,571 --> 01:44:59,937
- What do you want?
- To know who he was.
900
01:45:00,474 --> 01:45:01,873
You should know.
901
01:45:02,076 --> 01:45:04,306
He used to call you every night.
902
01:45:04,511 --> 01:45:06,536
Why did he try to kill her?
903
01:45:06,780 --> 01:45:08,338
Schiffer's dead!
904
01:45:08,616 --> 01:45:11,346
And you're off the case.
905
01:45:11,952 --> 01:45:13,749
Stay on your turf!
906
01:45:13,921 --> 01:45:17,049
You've made enough of a mess already.
907
01:45:17,358 --> 01:45:19,121
Jean-Pierre, come along.
908
01:45:20,394 --> 01:45:21,656
Damn them!
909
01:46:30,764 --> 01:46:33,494
We're on our way.
910
01:46:42,476 --> 01:46:45,274
What did you do in that cemetery?
911
01:46:54,621 --> 01:46:56,612
The Drug squad sent them.
912
01:46:57,958 --> 01:47:00,085
The DA has impounded your files.
913
01:47:29,656 --> 01:47:30,645
Search for: Gray wolves
914
01:47:58,385 --> 01:47:59,852
Search the Web: Oriental fruits
915
01:48:29,883 --> 01:48:31,441
TRANSPORT - passenger
GEOGRAPHICAL AREA - South-Europe
916
01:48:31,585 --> 01:48:32,552
MODE OF TRANSPORTATION - Air
917
01:48:34,221 --> 01:48:35,415
CUSTOMS SERVICES
918
01:48:35,522 --> 01:48:40,425
departure - PARIS - arrival - ISTANBUL
period - 12l1
919
01:51:00,334 --> 01:51:01,392
AMBULANCE
920
01:52:59,886 --> 01:53:00,784
Azer!
921
01:53:39,826 --> 01:53:41,555
Why did you come here?
922
01:53:44,898 --> 01:53:46,195
To understand.
923
01:53:47,400 --> 01:53:48,697
Come with me.
924
01:54:27,240 --> 01:54:28,400
Tie him up.
925
01:55:08,081 --> 01:55:09,378
Sema?
926
01:55:22,095 --> 01:55:24,290
We're through pretending.
927
01:55:27,200 --> 01:55:29,430
You came because you're like us.
928
01:55:30,770 --> 01:55:32,203
You're a Wolf.
929
01:55:36,776 --> 01:55:37,800
She's mine.
930
01:55:37,911 --> 01:55:39,276
Why is he here?
931
01:55:40,080 --> 01:55:43,345
Kudseyi asked me to recover the dope.
932
01:55:43,984 --> 01:55:46,475
I brought her back without bloodshed.
933
01:55:48,555 --> 01:55:52,184
What have you brought us?
934
01:55:54,227 --> 01:55:55,694
Your friend.
935
01:56:10,477 --> 01:56:12,342
I saw you fall 15 meters!
936
01:56:13,847 --> 01:56:15,838
I told you to drop it, kid.
937
01:56:16,950 --> 01:56:18,076
What's that?
938
01:56:18,251 --> 01:56:19,445
Her new face.
939
01:56:19,753 --> 01:56:22,813
You're hearing the metal under her skin.
940
01:56:23,056 --> 01:56:26,025
You'll pay for betraying, Sema.
941
01:56:26,159 --> 01:56:27,990
He'll decide.
942
01:56:28,428 --> 01:56:31,488
Should he forgive you for stealing drugs?
943
01:56:31,998 --> 01:56:34,523
We were farmhands.
You owe him everything.
944
01:56:34,634 --> 01:56:37,068
Education, power, ideals.
945
01:56:37,270 --> 01:56:38,669
At what price?
946
01:56:39,339 --> 01:56:43,173
You were the best of us. Why did you do it?
947
01:56:47,280 --> 01:56:49,874
- Where are you taking her?
- To see Ismail Kudseyi.
948
01:56:50,050 --> 01:56:51,642
You're one of them.
949
01:56:51,851 --> 01:56:53,751
You sure fooled me.
950
01:56:54,621 --> 01:56:56,646
You asked for it.
951
01:57:28,688 --> 01:57:30,178
Thank you, Schiffer.
952
01:57:37,864 --> 01:57:41,425
It's been so long...
953
01:57:44,637 --> 01:57:48,573
The way you changed is spectacular.
954
01:57:52,812 --> 01:57:54,837
You see that rug?
955
01:57:57,083 --> 01:57:59,074
It shows our warriors.
956
01:57:59,352 --> 01:58:02,082
The hands of women wove that rug.
957
01:58:02,555 --> 01:58:05,023
Loyal women.
958
01:58:09,496 --> 01:58:12,659
What do you hope from me,
you who betrayed me?
959
01:58:15,635 --> 01:58:19,230
I thought of you as my daughter.
960
01:58:20,306 --> 01:58:22,069
I beg your forgiveness.
961
01:58:23,777 --> 01:58:27,804
I chose you from hundreds of children.
962
01:58:28,715 --> 01:58:30,945
I gave you everything.
963
01:58:33,086 --> 01:58:35,281
You had me sterilized.
964
01:58:36,823 --> 01:58:40,088
To make a fighter of you, a warrior!
965
01:58:40,360 --> 01:58:43,261
No child deserves what I went through.
966
01:58:50,603 --> 01:58:53,003
Then you're not my child now.
967
01:59:30,777 --> 01:59:33,337
- What is this?
- She and I have a deal!
968
01:59:52,866 --> 01:59:54,333
Backup's coming!
969
01:59:54,434 --> 01:59:55,401
Let's go.
970
02:00:31,371 --> 02:00:35,171
Commander, tell your men to be careful.
Schiffer's inside.
971
02:01:33,766 --> 02:01:34,926
He's dead.
972
02:01:39,572 --> 02:01:41,233
He's not who I want.
973
02:02:15,942 --> 02:02:20,845
This is where the Gods led me.
974
02:02:36,963 --> 02:02:40,558
The others were just sketches.
975
02:02:43,002 --> 02:02:44,936
You'll be my finest statue.
976
02:02:45,605 --> 02:02:48,597
You'll be eternal...
977
02:02:48,808 --> 02:02:49,934
Azer, stop.
978
02:02:51,511 --> 02:02:53,308
It's over, Kudseyi's dead.
979
02:03:34,620 --> 02:03:36,053
She's breathing.
980
02:03:52,438 --> 02:03:55,771
You're right. For her, it wasn't too late.
981
02:03:59,846 --> 02:04:01,473
Schiffer? Amien here.
982
02:04:03,382 --> 02:04:04,349
Yes, Amien.
983
02:04:04,450 --> 02:04:05,940
What's happening up there?
984
02:04:06,519 --> 02:04:07,508
It's over.
65164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.