Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,790 --> 00:00:34,682
Nuestro sol está muriendo.
2
00:00:36,375 --> 00:00:40,225
Y Unión Corp controla todas
las zonas seguras restantes.
3
00:00:42,125 --> 00:00:45,307
El último refugio seguro de la ira
de nuestra estrella moribunda.
4
00:00:47,332 --> 00:00:50,292
Aquellos que son lo suficientemente
fuertes como para luchar
5
00:00:50,790 --> 00:00:53,038
se ven obligados a luchar por los créditos
6
00:00:53,040 --> 00:00:55,320
en sistemas solares
galácticos desconocidos
7
00:00:56,290 --> 00:01:00,180
en busca de Stardust.
8
00:01:21,750 --> 00:01:23,498
Ciudadano, estás en posesión
9
00:01:23,500 --> 00:01:25,205
de la propiedad del gobierno.
10
00:01:25,207 --> 00:01:27,807
Devuelve la esfera
de identificación.
11
00:01:28,415 --> 00:01:32,498
Ciudadano, está en posesión
de propiedad del gobierno.
12
00:01:32,500 --> 00:01:37,976
Quédate, no te resistas,
no te resistas,
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,998
o usaré la fuerza letal.
14
00:01:40,000 --> 00:01:43,913
Usted está en posesión del Código
dos ocho bades ocho nueve.
15
00:01:43,915 --> 00:01:47,263
No te resistas, o usaré
la fuerza letal.
16
00:01:50,125 --> 00:01:53,057
Esfera de viaje india, escaneo.
17
00:01:56,832 --> 00:02:00,330
Ciudadano, está en posesión
de propiedad del gobierno.
18
00:02:00,332 --> 00:02:03,015
Desactivando la fuerza letal.
19
00:02:03,332 --> 00:02:04,873
Código facial aceptado.
20
00:02:04,875 --> 00:02:06,807
Regresa a la base.
21
00:02:07,665 --> 00:02:10,765
Reconocimiento facial confirmado.
22
00:02:21,290 --> 00:02:24,163
Unión Corp te da la bienvenida.
23
00:02:24,165 --> 00:02:28,850
Unión City, ahora acepta humanos
armados y no vinculados.
24
00:02:30,457 --> 00:02:33,830
Construcción adecuada para un nuevo mañana.
25
00:02:33,832 --> 00:02:37,225
Un mejor hoy, un
futuro más brillante.
26
00:02:38,165 --> 00:02:40,890
Todo comienza con Unión.
27
00:03:00,582 --> 00:03:04,288
En esta ciudad, únete a un millar
de soldados afortunados que están
28
00:03:04,290 --> 00:03:06,600
luchando por nuestro futuro.
29
00:03:07,290 --> 00:03:09,390
Ayuda para comenzar.
30
00:03:57,415 --> 00:04:00,055
Pareces asustada.
31
00:04:04,000 --> 00:04:07,600
Te tenemos, cariño.
32
00:06:29,625 --> 00:06:30,913
Unión Corp te invita a un viaje
33
00:06:30,915 --> 00:06:33,413
a diferencia de cualquier
cosa en el universo.
34
00:06:33,415 --> 00:06:36,288
Todos los no aceptados tendrán
la oportunidad de alistarse.
35
00:06:36,290 --> 00:06:38,288
El mundo te necesita.
36
00:06:38,290 --> 00:06:40,913
Ayuda a unirte a la lucha
para salvar nuestro mundo.
37
00:06:40,915 --> 00:06:43,182
Te esperamos.
38
00:10:08,750 --> 00:10:10,414
Dawnseeker.
39
00:10:10,416 --> 00:10:14,539
Es una de las hijas de puta más
mezquinas y desagradables
40
00:10:14,541 --> 00:10:16,183
que alguna vez vimos.
41
00:10:17,957 --> 00:10:21,390
Ahora Omnia Prime es el hogar
de muchas, muchas sorpresas.
42
00:10:25,457 --> 00:10:28,664
La mayoría de los cuales están
diseñados para hacer una cosa,
43
00:10:28,666 --> 00:10:30,641
y una cosa muy, muy bien,
44
00:10:33,916 --> 00:10:35,516
y eso es matar humanos.
45
00:10:36,750 --> 00:10:41,164
O cualquier cosa que no coma,
respire o incluso cague
46
00:10:41,166 --> 00:10:43,206
la forma en que están acostumbrados.
47
00:10:45,416 --> 00:10:47,789
Ahora lo tengo muy claro
48
00:10:47,791 --> 00:10:49,975
en cuanto a lo que nos enfrentamos?
49
00:10:55,832 --> 00:10:59,725
Bien, ahora Dawnseeker
tiene un objetivo.
50
00:11:00,000 --> 00:11:01,600
Un solo objetivo
51
00:11:02,000 --> 00:11:05,664
Eso es encontrar, extraer
el activo precioso
52
00:11:05,666 --> 00:11:07,586
conocido como Stardust,
53
00:11:09,582 --> 00:11:11,289
que es lo único que
mantiene esa mierda
54
00:11:11,291 --> 00:11:13,830
roca flotante a la que
llamamos Tierra se revierte
55
00:11:13,832 --> 00:11:15,640
a las edades oscuras.
56
00:11:17,625 --> 00:11:20,455
No voy a tener que
decirles lo importante que es
57
00:11:20,457 --> 00:11:23,914
que localizamos Stardust y Hightail
con nuestros traseros
58
00:11:23,916 --> 00:11:27,100
y volver a la base de
Nemean, ¿entendido?
59
00:11:30,875 --> 00:11:36,057
Ahora, mientras tengamos
esto, lo tenemos a él.
60
00:11:43,625 --> 00:11:45,432
Se levantan en quinientos.
61
00:11:46,791 --> 00:11:48,516
Descansen un poco, muchachos.
62
00:12:48,457 --> 00:12:49,664
Tiene como cinco ojos.
63
00:12:49,666 --> 00:12:51,123
¿Qué piensas, Evo?
64
00:12:51,125 --> 00:12:52,725
Sí.
65
00:12:54,707 --> 00:12:56,475
Millas que recorrer.
66
00:12:59,541 --> 00:13:01,848
Te atraparé.
67
00:13:09,832 --> 00:13:11,498
Sí, sabes que él lo entiende.
68
00:13:11,500 --> 00:13:13,100
La jerarquía.
69
00:13:13,832 --> 00:13:16,515
Lo mejor es que no lo olvides.
70
00:13:17,041 --> 00:13:18,891
Porque si lo haces?
71
00:13:19,916 --> 00:13:23,392
Ooh, recuerda esta cara.
72
00:13:23,416 --> 00:13:25,914
Es suficiente.
73
00:13:25,916 --> 00:13:27,330
¿Disculpe?
74
00:13:27,332 --> 00:13:29,725
Eso es suficiente, Otto.
75
00:13:34,082 --> 00:13:38,515
Te veré por aquí.
76
00:15:12,541 --> 00:15:14,623
Atención, el sector de reactores
77
00:15:14,625 --> 00:15:16,164
está siendo aislado.
78
00:15:16,166 --> 00:15:20,680
Repito, el sector del reactor
está siendo aislado.
79
00:16:02,500 --> 00:16:05,664
Atención, el sector del
reactor está siendo aislado.
80
00:16:05,666 --> 00:16:09,975
Repito, el sector del reactor
está siendo aislado.
81
00:17:02,207 --> 00:17:05,015
No puedo hacer esto, padre.
82
00:17:06,415 --> 00:17:10,724
Fénix, eres más importante
de lo que crees.
83
00:17:11,290 --> 00:17:14,413
Mira tu objetivo y concentrate.
84
00:17:14,415 --> 00:17:17,081
¿De verdad crees que puedo hacer esto?
85
00:17:17,083 --> 00:17:21,974
Fénix, un día serás llamada
a cambiar el mundo,
86
00:17:22,874 --> 00:17:27,933
y todo lo que he construido para
la humanidad te pertenecerá.
87
00:19:10,708 --> 00:19:12,851
¿Cuantos sois?
Solo yo.
88
00:19:12,875 --> 00:19:14,288
Darby...
89
00:19:14,290 --> 00:19:15,932
Darby no lo logró.
90
00:19:17,540 --> 00:19:18,956
¡Mierda!
91
00:19:18,958 --> 00:19:20,373
¿Donde están los otros?
92
00:19:20,375 --> 00:19:21,623
¿Qué pasó con nuestra nave?
93
00:19:21,625 --> 00:19:23,350
¿Y los demás?
94
00:19:24,500 --> 00:19:27,598
Me han inmovilizado aquí
durante más de una semana.
95
00:20:37,125 --> 00:20:40,100
Recuerda estas coordenadas.
96
00:22:38,458 --> 00:22:39,913
¿Quién eres tú?
97
00:22:39,915 --> 00:22:41,373
Mi nombre es York.
98
00:22:41,375 --> 00:22:42,873
York?
99
00:22:42,875 --> 00:22:45,456
Tercer batallón, infantería
de noveno nivel.
100
00:22:45,458 --> 00:22:49,141
Mi planeta ha estado extrayendo
aquí en paz por generaciones.
101
00:22:49,958 --> 00:22:51,456
No te sigo.
102
00:22:51,458 --> 00:22:53,873
Eres del Planeta
Beta Four, ¿verdad?
103
00:22:53,875 --> 00:22:55,623
Beta Four?
104
00:22:55,625 --> 00:22:57,123
Te refieres a la Tierra.
105
00:22:57,125 --> 00:22:59,706
No, Planeta Beta Four.
106
00:22:59,708 --> 00:23:03,098
No sabría cómo llamas
a tu planeta, ¿o sí?
107
00:23:03,915 --> 00:23:06,181
¡Dime quién te envió!
108
00:23:06,833 --> 00:23:08,975
¿Quién me envió?
109
00:23:09,500 --> 00:23:11,456
¿Qué te dijeron?
110
00:23:11,458 --> 00:23:14,748
¿Que estabas en una gran misión?
111
00:23:14,750 --> 00:23:17,475
Salvando el mundo
de ésta mierda?
112
00:23:18,165 --> 00:23:20,163
Nemean ha estado
despojando los recursos
113
00:23:20,165 --> 00:23:22,623
de este planeta por décadas.
114
00:23:22,625 --> 00:23:24,413
Es hora de que él aprenda a compartir.
115
00:23:24,415 --> 00:23:26,431
¿De qué estás hablando?
116
00:23:30,583 --> 00:23:32,183
Lo necesitamos!
117
00:23:34,000 --> 00:23:35,873
Lo necesitamos!
118
00:23:35,875 --> 00:23:37,706
¡Dame algo!
119
00:23:37,708 --> 00:23:41,350
Si vamos a llegar a
tiempo, lo necesitamos.
120
00:23:41,958 --> 00:23:44,498
Él ha estado tratando de
matarme por más de una semana
121
00:23:44,500 --> 00:23:47,123
y todo lo que tienes es que lo necesitamos.
122
00:23:47,125 --> 00:23:52,100
Lo que está diciendo es que
si te hubiera querido muerto,
123
00:23:53,083 --> 00:23:54,725
tu ya lo estarías
124
00:24:02,208 --> 00:24:04,288
Tienes una fiesta de rescate.
125
00:24:04,290 --> 00:24:05,932
No voy a estar aquí.
126
00:24:07,540 --> 00:24:09,475
¿De qué mierda estás hablando?
127
00:24:11,165 --> 00:24:13,890
Nunca fuimos destinados
a dejar este lugar.
128
00:24:14,750 --> 00:24:17,390
Estoy impresionado.
129
00:24:19,833 --> 00:24:21,975
Ponte rígido y juguemos?
130
00:24:24,083 --> 00:24:25,683
Es tuya vaquero.
131
00:24:35,250 --> 00:24:37,725
Quiero mostarles algo.
132
00:24:55,583 --> 00:24:57,623
Sucedió cuando tu
nave rompió el cielo.
133
00:24:57,625 --> 00:24:59,288
¿Que le sucedió?
134
00:24:59,290 --> 00:25:01,390
Esperaba que pudieras decirme.
135
00:25:02,040 --> 00:25:04,123
¿Cómo demonios lo sabríamos?
136
00:25:04,125 --> 00:25:06,123
Llevaba esta elegante pulsera,
137
00:25:06,125 --> 00:25:08,140
pensé que significaba algo.
138
00:25:14,415 --> 00:25:16,015
Galen?
139
00:25:16,083 --> 00:25:18,141
No muy lejos de su sitio de bloqueo.
140
00:25:19,083 --> 00:25:21,956
Mira, pensé que su monopod
debe haber funcionado mal
141
00:25:21,958 --> 00:25:23,600
en el choque.
142
00:25:24,458 --> 00:25:26,891
No, las vainas no podrían
haber causado esto.
143
00:25:28,958 --> 00:25:31,350
Esto fue hecho para él.
144
00:25:36,708 --> 00:25:38,475
Cómo puedes estar tan segura.
145
00:25:39,415 --> 00:25:43,225
Porque, es una muerte perfecta.
146
00:25:44,915 --> 00:25:48,475
Quien haya hecho esto quería
que lo encontráramos de esta manera.
147
00:25:50,333 --> 00:25:52,253
¿Obtienes todo eso
de un cadáver?
148
00:25:53,250 --> 00:25:56,581
No, y el hecho de que su
pulsera todavía está intacta,
149
00:25:56,583 --> 00:25:59,141
estaban claramente solo
después de una cosa.
150
00:25:59,833 --> 00:26:01,433
¿El qué?
151
00:26:02,915 --> 00:26:04,515
Reconocimiento.
152
00:26:10,915 --> 00:26:13,140
Dice que estoy aquí.
153
00:26:20,790 --> 00:26:22,873
¿Qué hay de la misión?
154
00:26:22,875 --> 00:26:24,913
Oye, ¿cómo nos pagarán?
155
00:26:24,915 --> 00:26:28,163
Un hombre está muerto,
nuestras vidas están en juego,
156
00:26:28,165 --> 00:26:30,682
y estás preocupado
por tus créditos?
157
00:26:33,540 --> 00:26:35,307
Oye, él está muerto, ¿verdad?
158
00:26:40,290 --> 00:26:42,956
Son más créditos para mí.
159
00:26:42,958 --> 00:26:45,308
Y York, York.
160
00:26:45,915 --> 00:26:47,663
Dime, dime, tienes créditos
161
00:26:47,665 --> 00:26:50,265
del planeta de mierda
de donde eres?
162
00:26:51,833 --> 00:26:53,288
¿Buscamos la nave Stardust?
163
00:26:53,290 --> 00:26:55,390
Y si doblo el precio?
164
00:26:55,665 --> 00:26:57,265
Gana ese dinero.
165
00:27:00,500 --> 00:27:02,475
Me escuchas, ¿estás sordo?
166
00:27:03,000 --> 00:27:04,831
Te escuché.
167
00:27:04,833 --> 00:27:06,081
Entonces cuál es el problema.
168
00:27:06,083 --> 00:27:07,683
Vamos a que nos paguen.
169
00:27:08,290 --> 00:27:10,307
Solo hay un problema.
170
00:27:10,915 --> 00:27:13,413
Con tus habilidades y las
mías, podemos hacerlo
171
00:27:13,415 --> 00:27:15,855
de la manera en los
campos solares, lo sabes.
172
00:27:15,875 --> 00:27:17,663
Venga.
173
00:27:17,665 --> 00:27:20,248
No es lo que encontré en el
accidente lo que me preocupa.
174
00:27:20,250 --> 00:27:22,100
Es lo que no encontré.
175
00:27:23,583 --> 00:27:26,308
The Dawnseeker.
176
00:27:27,125 --> 00:27:29,038
¡Muerto!
177
00:27:29,040 --> 00:27:30,765
¿Como puedes estar seguro?
178
00:27:31,415 --> 00:27:34,206
Porque nadie podría
haber sobrevivido eso.
179
00:27:34,208 --> 00:27:35,623
¡Nada!
180
00:27:35,625 --> 00:27:37,581
Lo que sea que nos proteja
de lo que se encuentra
181
00:27:37,583 --> 00:27:40,956
debajo del área segura,
son los campos solares.
182
00:27:40,958 --> 00:27:42,600
¿Que son esos?
183
00:27:42,958 --> 00:27:45,913
Diseñado, creado, lo
que sea que sean,
184
00:27:45,915 --> 00:27:48,390
ellos nos protegen de
lo que está afuera.
185
00:27:49,333 --> 00:27:51,663
¿Es por eso que construyeron
una ciudad aquí?
186
00:27:51,665 --> 00:27:54,385
A diferentes regímenes les
gusta converger, comerciar.
187
00:27:57,415 --> 00:27:59,307
¿Y qué hay de tu regimiento?
188
00:28:00,790 --> 00:28:02,390
¿Para quién peleas?
189
00:28:09,125 --> 00:28:12,515
Supongo que estamos a punto de descubrirlo.
190
00:28:32,833 --> 00:28:35,163
Jax, estás regalando
nuestra posición.
191
00:28:35,165 --> 00:28:37,182
¿A quién, Evo?
192
00:28:38,665 --> 00:28:42,307
Acéptalo, Jax, estamos solos.
193
00:28:46,290 --> 00:28:47,956
¿Oíste ésto?
194
00:28:47,958 --> 00:28:49,683
Sí.
195
00:28:55,583 --> 00:28:57,766
¿Oíste ésto?
196
00:29:00,208 --> 00:29:01,808
¡No te muevas!
197
00:29:02,290 --> 00:29:03,890
¡Somos nosotros!
198
00:29:07,208 --> 00:29:08,808
¿Cuantos son?
199
00:29:09,833 --> 00:29:11,081
¿Nadie?
200
00:29:11,083 --> 00:29:12,683
Solo nosotros, ¿por qué?
201
00:29:14,375 --> 00:29:16,975
¿Viste a alguien, algo?
202
00:29:20,415 --> 00:29:22,015
No es posible.
203
00:29:22,500 --> 00:29:24,100
Jax.
204
00:29:24,375 --> 00:29:25,975
Solo nosotros.
205
00:29:32,208 --> 00:29:33,808
Jax!
206
00:29:36,958 --> 00:29:40,163
No nos está enviando
su ubicación.
207
00:29:40,165 --> 00:29:41,765
¿Pero por qué?
208
00:30:01,875 --> 00:30:04,515
Evo, Evo, Evo!
209
00:30:20,958 --> 00:30:23,498
Espero que esté buscando
algo más grande.
210
00:30:23,500 --> 00:30:25,100
¡Mierda!
211
00:30:40,165 --> 00:30:41,765
¡Granada!
212
00:31:31,000 --> 00:31:32,640
Evo!
213
00:31:37,790 --> 00:31:39,390
Evo!
214
00:31:50,625 --> 00:31:52,206
¿Quién hizo esto?
215
00:31:52,208 --> 00:31:54,581
Nada que quiera conocer pronto.
216
00:31:54,583 --> 00:31:56,850
Necesitamos llegar al Space Ark.
217
00:32:00,165 --> 00:32:01,706
Eso es un montón de créditos.
218
00:32:01,708 --> 00:32:03,913
The Space Ark no suena como
si fuera igual a créditos
219
00:32:03,915 --> 00:32:06,640
en mi cuenta, así que
digo joder y joderte.
220
00:32:07,165 --> 00:32:09,182
Vamos a buscar Stardust.
221
00:32:13,458 --> 00:32:14,788
Él tiene un transportador.
222
00:32:14,790 --> 00:32:17,265
Sin eso, nadie llama a casa.
223
00:32:19,250 --> 00:32:21,015
Oye, ¿a dónde vas?
224
00:32:26,040 --> 00:32:28,100
Dije a donde vas?
225
00:32:28,708 --> 00:32:30,988
Quien se llevó a Evo
nos tendió una trampa.
226
00:32:34,040 --> 00:32:36,498
¿Ni siquiera vas a buscarlo?
227
00:32:36,500 --> 00:32:37,998
¿Por qué?
228
00:32:38,000 --> 00:32:40,350
No puedo permitirle
el paso al más allá.
229
00:32:45,250 --> 00:32:47,225
Ella es una princesa.
230
00:32:47,875 --> 00:32:49,765
Estás perdiendo tu tiempo.
231
00:32:52,250 --> 00:32:54,140
Sí, sé quién eres.
232
00:32:55,040 --> 00:32:56,975
Nemean Chord es muy propio.
233
00:32:58,540 --> 00:33:00,140
¿Qué?
234
00:33:00,790 --> 00:33:03,748
¿Crees que no reconoceríamos
a la hija del jefe?
235
00:33:03,750 --> 00:33:05,498
Dime, ya que todos
somos prescindibles,
236
00:33:05,500 --> 00:33:08,300
cuánto tiempo pasará antes
de que nos dejes, ¿eh?
237
00:33:10,500 --> 00:33:13,706
Quieres encontrar a tu novio,
ve a buscarlo tú misma.
238
00:33:13,708 --> 00:33:15,413
De lo contrario, vete al infierno.
239
00:33:15,415 --> 00:33:17,015
Vas primero.
240
00:33:20,250 --> 00:33:22,623
Ahora esto es lo que va a suceder.
241
00:33:22,625 --> 00:33:25,081
Vamos a buscar ese
camino por allí.
242
00:33:25,083 --> 00:33:27,225
Vamos a conseguir ese
transportador.
243
00:33:27,833 --> 00:33:29,206
Y luego iremos a buscar Stardust
244
00:33:29,208 --> 00:33:32,058
porque no viajé
50 años por nada.
245
00:33:34,625 --> 00:33:38,265
Tú, ve a buscar el contenedor
de Stardust.
246
00:33:48,665 --> 00:33:50,850
Después de ti, princesa.
247
00:34:34,166 --> 00:34:38,039
¡Quedarse atrás!
248
00:34:38,041 --> 00:34:39,641
Evo!
249
00:34:39,958 --> 00:34:41,974
¿Dónde está tu transportador?
250
00:35:08,375 --> 00:35:09,975
¡Quédate atrás!
251
00:35:14,208 --> 00:35:15,850
Ayudame.
252
00:35:51,000 --> 00:35:53,206
¿Uno de los miembros de tu facción?
253
00:35:53,208 --> 00:35:55,206
No, nunca había
visto energía así.
254
00:35:55,208 --> 00:35:57,206
Me sentí como si estuviera
jugando con nosotros.
255
00:35:57,208 --> 00:36:00,456
¿Pensaste que dijiste que este planeta
carecía de formas de vida inteligentes?
256
00:36:00,458 --> 00:36:02,058
¿Vacío?
257
00:36:02,958 --> 00:36:05,351
¿Te dijeron que este lugar
estaba de vuelta en Beta Four?
258
00:36:05,375 --> 00:36:07,331
Lo mejor es que el Stardust, nada más.
259
00:36:07,333 --> 00:36:08,975
¿Mío?
260
00:36:09,333 --> 00:36:11,206
Stardust solo se puede
encontrar en un lugar
261
00:36:11,208 --> 00:36:15,058
y un solo lugar, y ahí es donde se
cría tu Dawnseeker.
262
00:36:15,625 --> 00:36:18,123
Ves que nacen en tubos.
263
00:36:18,125 --> 00:36:19,998
Cosechan la energía del Stardust
264
00:36:20,000 --> 00:36:21,808
para incubar su larva.
265
00:36:22,416 --> 00:36:24,456
Si son tan poderosos
como he leído,
266
00:36:24,458 --> 00:36:26,456
tenemos problemas mucho más grandes.
267
00:36:26,458 --> 00:36:28,058
¡Hey!
268
00:36:30,958 --> 00:36:33,016
Mira lo que he encontrado.
269
00:36:38,291 --> 00:36:41,266
Tenemos que descubrir a
qué nos enfrentamos.
270
00:36:41,708 --> 00:36:43,123
Has dicho dos.
271
00:36:43,125 --> 00:36:44,766
Pares.
272
00:36:45,125 --> 00:36:47,600
Manipular la materia,
encubrimiento, energía,
273
00:36:48,208 --> 00:36:50,850
básicamente la maldita
máquina de matar definitiva.
274
00:36:52,416 --> 00:36:54,176
El casco era un amortiguador.
275
00:36:55,500 --> 00:36:57,373
¿Qué estás pensando?
276
00:36:57,375 --> 00:37:01,016
Que todavía puede estar
descifrando de lo que es capaz.
277
00:37:01,583 --> 00:37:04,331
¿Y es por eso que no
intentó matarnos?
278
00:37:04,333 --> 00:37:05,975
Nah.
279
00:37:06,916 --> 00:37:09,183
Es por eso que no
trató de matarla.
280
00:37:14,166 --> 00:37:16,016
¿Dónde está el otro?
281
00:37:18,375 --> 00:37:19,975
Jax?
282
00:37:24,416 --> 00:37:25,956
Jax?
283
00:37:25,958 --> 00:37:27,558
Jax!
284
00:37:39,250 --> 00:37:40,850
Jax?
285
00:37:42,541 --> 00:37:44,141
Jax!
286
00:37:57,041 --> 00:37:58,933
¿A dónde se fue?
287
00:39:33,666 --> 00:39:37,516
Te tengo.
288
00:40:39,541 --> 00:40:41,183
¡Déjame!
289
00:40:42,208 --> 00:40:43,891
No tienes que agradecerme.
290
00:40:48,416 --> 00:40:50,183
¿Quien demonios eres tu?
291
00:40:50,541 --> 00:40:51,581
¿Tienes una nave?
292
00:40:51,583 --> 00:40:53,183
¿Qué?
293
00:40:54,333 --> 00:40:56,308
¿Una nave?
294
00:40:59,833 --> 00:41:01,683
¿Por qué me detuviste?
295
00:41:02,708 --> 00:41:04,350
Casi lo tenía.
296
00:41:04,666 --> 00:41:06,623
Ir tras un buscador de
aventuras es un suicidio.
297
00:41:06,625 --> 00:41:08,081
Este no.
298
00:41:08,083 --> 00:41:09,706
Todavía no se ha desarrollado.
299
00:41:09,708 --> 00:41:11,206
¿Cómo sabrías?
300
00:41:11,208 --> 00:41:13,039
Porque lo trajimos de la Tierra.
301
00:41:13,041 --> 00:41:14,641
¿Tierra?
302
00:41:16,166 --> 00:41:17,664
Terminus no lo ha
destruido todavía?
303
00:41:17,666 --> 00:41:19,206
Terminus terminó hace siglos.
304
00:41:19,208 --> 00:41:21,308
Cuanto tiempo llevas aquí?
305
00:41:24,166 --> 00:41:30,642
Digo que lo sigamos a través del cuadrante
norte, esperamos que tenga sed,
306
00:41:30,666 --> 00:41:32,706
y luego encontraremos el camino.
307
00:42:40,583 --> 00:42:42,183
Jax!
308
00:42:44,625 --> 00:42:46,225
Jax!
309
00:42:53,666 --> 00:42:55,475
¡Ella estaba aquí!
310
00:43:09,000 --> 00:43:12,016
Teniente Thane de
los Black Suns.
311
00:43:18,666 --> 00:43:22,016
Fénix, de Beta Four.
312
00:43:22,958 --> 00:43:25,350
Estamos buscando un fugitivo,
313
00:43:25,833 --> 00:43:28,475
altamente calificado y peligroso.
314
00:43:30,791 --> 00:43:33,031
No puedo decir que
me suene la campana.
315
00:43:34,750 --> 00:43:36,683
¿Quienes son los otros?
316
00:43:38,416 --> 00:43:42,725
Salimos a dar un paseo,
disfrutando de la vista.
317
00:43:47,375 --> 00:43:48,975
¿Y tu?
318
00:43:49,875 --> 00:43:52,975
Soy, soy su guía.
319
00:43:55,708 --> 00:43:57,350
¡Hey!
320
00:43:57,875 --> 00:43:59,831
No lo hemos visto.
321
00:43:59,833 --> 00:44:01,641
Tendré respuestas.
322
00:44:02,541 --> 00:44:05,661
Ningún mercenario honesto sería
atrapado muerto por aquí.
323
00:44:06,000 --> 00:44:08,475
A menos que estés
tratando de esconder algo
324
00:44:09,208 --> 00:44:11,891
o buscando algo que
deba ocultarse.
325
00:44:13,958 --> 00:44:15,748
Arrestarlos!
326
00:44:15,750 --> 00:44:18,414
Minar los recursos
de este planeta
327
00:44:18,416 --> 00:44:20,416
está en contra de la ley galáctica!
328
00:44:32,416 --> 00:44:34,414
Llama las coordenadas.
329
00:44:34,416 --> 00:44:36,933
Consigue un transporte
aquí de inmediato.
330
00:44:45,458 --> 00:44:47,831
Estás cometiendo un gran error.
331
00:44:47,833 --> 00:44:49,206
Dawnseeker ha roto tu muro.
332
00:44:49,208 --> 00:44:51,289
Él se ha adaptado
al pulso magnético.
333
00:44:51,291 --> 00:44:52,998
Tuvimos equipos similares
en tecnología.
334
00:44:53,000 --> 00:44:54,623
Lo único que violó
nuestras paredes
335
00:44:54,625 --> 00:44:56,914
me está mirando directamente,
336
00:44:56,916 --> 00:45:00,206
y si no dejas de aletear
las dos cosas en tu cara,
337
00:45:00,208 --> 00:45:02,141
No voy a ser tan amable.
338
00:45:03,875 --> 00:45:05,331
¡Bueno!
339
00:45:05,333 --> 00:45:07,433
No habría hecho eso.
340
00:45:12,000 --> 00:45:15,123
Quiero una formación de peón a
torre de esquina a esquina.
341
00:45:15,125 --> 00:45:17,873
Nada se mueve aquí
sin que yo lo sepa.
342
00:45:17,875 --> 00:45:19,331
¿Está claro?
343
00:45:19,333 --> 00:45:20,873
¡Señor sí señor!
344
00:45:20,875 --> 00:45:22,766
¡Señor sí señor!
345
00:45:29,708 --> 00:45:33,058
Posiciones defensivas.
¡A la derecha!
346
00:45:34,416 --> 00:45:36,808
¡Libéranos!
347
00:45:40,875 --> 00:45:42,766
¡Libéranos!
348
00:46:04,333 --> 00:46:06,516
Posiciones defensivas!
349
00:46:07,041 --> 00:46:08,581
¡A la derecha!
350
00:46:08,583 --> 00:46:11,056
¡Dije que nos liberaras!
351
00:46:54,208 --> 00:46:56,600
¡Cuidado!
352
00:48:38,000 --> 00:48:39,641
¡Vamos!
353
00:48:40,041 --> 00:48:41,641
¡Retroceder!
354
00:48:42,166 --> 00:48:43,766
¡Retroceder!
355
00:48:59,500 --> 00:49:01,766
E.M.P.!
356
00:49:09,458 --> 00:49:11,664
Eso parecía...
357
00:49:11,666 --> 00:49:12,873
diferente.
358
00:49:12,875 --> 00:49:15,623
Es porque así fue.
359
00:49:15,625 --> 00:49:17,456
Aprendió rápido.
360
00:49:17,458 --> 00:49:21,683
No, este era más
habilidoso, más hábil.
361
00:49:22,291 --> 00:49:25,514
¿Así que conseguiste otro
de esos en Beta Four?
362
00:49:27,541 --> 00:49:29,039
Hemos encontrado su contraparte.
363
00:49:29,041 --> 00:49:31,226
¿Qué?
¿Me estás cagando?
364
00:49:31,250 --> 00:49:33,050
Hay otro por ahí?
365
00:49:33,166 --> 00:49:34,766
¡Dios!
366
00:49:39,208 --> 00:49:41,391
Nos ha fijado.
367
00:49:42,708 --> 00:49:45,350
¿Porque no intentó dañarnos
a ninguno de nosotros?
368
00:49:54,583 --> 00:49:58,475
La ola de pulsos noqueó
los campos solares.
369
00:50:00,458 --> 00:50:02,391
¿Que significa?
370
00:50:04,208 --> 00:50:06,123
Estaba al otro lado
del Space Ark
371
00:50:06,125 --> 00:50:09,433
Acabo de recibir una invitación abierta.
372
00:50:10,041 --> 00:50:12,456
Necesitamos llegar al
otro lado del Ark.
373
00:50:12,458 --> 00:50:14,558
El otro lado.
374
00:50:16,291 --> 00:50:18,641
Necesitamos configurar un perímetro.
375
00:50:22,083 --> 00:50:23,373
Necesitamos cruzar.
376
00:50:23,375 --> 00:50:24,789
Habías dicho que no era seguro
377
00:50:24,791 --> 00:50:26,539
en el otro lado del Ark
378
00:50:26,541 --> 00:50:29,248
Eso es antes de que fuera
menos seguro en este lado.
379
00:50:29,250 --> 00:50:33,164
Si no he aprendido nada, no
he aprendido nada seguro
380
00:50:33,166 --> 00:50:36,600
cuando los campos solares están caídos
381
00:50:38,833 --> 00:50:40,433
Tomemos los pikes.
382
00:50:45,666 --> 00:50:50,308
Como yo lo veo, Otto está
cuidando de sí mismo.
383
00:50:53,375 --> 00:50:56,331
Y Thane solo se preocupa
por sus hombres, entonces,
384
00:50:56,333 --> 00:51:00,391
entonces somos solo
tú y yo, ¿qué dices?
385
00:51:01,333 --> 00:51:03,693
Probemos y pasemos la noche.
386
00:52:22,250 --> 00:52:24,725
Sabes, tuve una familia una vez.
387
00:52:28,625 --> 00:52:30,225
Hija.
388
00:52:39,208 --> 00:52:40,808
Me recuerdas a ella.
389
00:52:46,958 --> 00:52:48,558
Inteligente.
390
00:52:49,458 --> 00:52:51,058
Obstinada.
391
00:52:55,250 --> 00:52:57,370
Hasta que estuvimos bajos en créditos.
392
00:53:03,750 --> 00:53:05,933
Hice algo que yo...
393
00:53:07,166 --> 00:53:10,766
Prometí a mi esposa que
nunca volvería a hacerlo.
394
00:53:25,291 --> 00:53:27,808
Hay algunas verdades
en este mundo.
395
00:53:31,291 --> 00:53:35,391
Y nunca cambies, no
importa cuánto quieras.
396
00:53:38,583 --> 00:53:41,183
Nunca puedes confiar en
nadie más que en ti mismo.
397
00:53:44,500 --> 00:53:47,141
Solo tienes que
hacerte una pregunta.
398
00:53:56,250 --> 00:53:59,058
¿Qué nos va hacer Dawnseeker?
399
00:54:10,375 --> 00:54:13,956
Sabes que mis hombres están
comprometidos de alguna manera,
400
00:54:13,958 --> 00:54:16,558
y te mataré yo mismo.
401
00:54:18,416 --> 00:54:21,308
Detecté que esta que
alteraba los pikes.
402
00:54:26,375 --> 00:54:30,850
Zan Desai, el último de los eternos.
403
00:54:31,541 --> 00:54:34,433
Hemos buscado la galaxia
por todas partes.
404
00:54:34,791 --> 00:54:36,511
Las historias son verdaderas
405
00:54:52,708 --> 00:54:55,539
¡Hice mi nombre domesticando perros!
406
00:54:55,541 --> 00:54:58,641
Eres buscada por la
destrucción del planeta Demo,
407
00:54:59,291 --> 00:55:00,706
la muerte del grupo
alfa conocida
408
00:55:00,708 --> 00:55:04,914
como el eterno Beta Four
y muchos otros cargos
409
00:55:04,916 --> 00:55:08,641
de traición y evasión.
410
00:55:12,875 --> 00:55:15,100
¿Por qué manipulaste los pikes?
411
00:55:17,166 --> 00:55:18,933
¿Cómo escapaste?
412
00:55:19,750 --> 00:55:21,456
No me metí con los pikes.
413
00:55:21,458 --> 00:55:23,141
Los activé.
414
00:55:25,750 --> 00:55:27,623
No puedes huir de
los Black Suns.
415
00:55:27,625 --> 00:55:29,725
Siempre obtenemos nuestra marca.
416
00:55:31,166 --> 00:55:32,933
No estaba huyendo.
417
00:55:34,416 --> 00:55:36,176
Ellos tienen lo que necesito.
418
00:55:50,083 --> 00:55:53,475
Thane, creo que tenemos movimiento.
419
00:56:23,500 --> 00:56:25,100
¡Échale un vistazo, ahora!
420
00:56:35,958 --> 00:56:37,641
¿Está de vuelta?
421
00:57:11,708 --> 00:57:13,723
¡Moveos!
422
00:57:17,625 --> 00:57:19,225
Vete, vamos!
423
00:58:09,666 --> 00:58:11,766
¡Mamón pedazo de mierda!
424
00:58:13,750 --> 00:58:17,225
Como dije, vayamos al
otro lado del Ark.
425
00:58:17,583 --> 00:58:19,225
Hey.
426
00:58:22,250 --> 00:58:24,414
¿Por qué siempre
te patean el culo?
427
00:58:24,416 --> 00:58:26,266
Eres un mal culo.
428
00:58:27,666 --> 00:58:28,914
Todos los que te encuentran
429
00:58:28,916 --> 00:58:31,539
quieren vencerte, joder.
430
00:58:31,541 --> 00:58:33,141
¡Vamonos!
431
00:58:59,333 --> 00:59:01,373
Para que podamos cruzar,
necesitamos saber
432
00:59:01,375 --> 00:59:03,789
en qué frecuencia
está vibrando el Ark
433
00:59:03,791 --> 00:59:06,141
Frecuencia, ¿qué es eso?
434
00:59:06,833 --> 00:59:09,248
Bueno, estamos operando a
una frecuencia diferente,
435
00:59:09,250 --> 00:59:11,808
podría desencadenar nuestro
asunto como hostil.
436
00:59:12,375 --> 00:59:15,516
Convierte el portal
sería en un microondas.
437
00:59:16,166 --> 00:59:17,623
Precisamente.
438
00:59:17,625 --> 00:59:20,164
Y creo que hay otros mercenarios
439
00:59:20,166 --> 00:59:22,225
atrapados justo en el otro lado.
440
00:59:23,250 --> 00:59:24,414
Crees que dejaron su nave.
441
00:59:24,416 --> 00:59:26,391
Esa es la idea.
442
00:59:29,625 --> 00:59:31,414
Pero, ¿qué hay del Earth's sun?
443
00:59:31,416 --> 00:59:33,016
Stardust?
444
00:59:37,208 --> 00:59:38,850
¿Ellos lo saben?
445
00:59:39,791 --> 00:59:41,873
Saben que es una criminal,
446
00:59:41,875 --> 00:59:44,081
una traicionera
serpiente traicionera?
447
00:59:44,083 --> 00:59:46,350
Creo que eso quedó en claro, sí.
448
00:59:46,750 --> 00:59:47,956
La gente nunca parece
449
00:59:47,958 --> 00:59:50,100
para hacer las preguntas correctas.
450
00:59:50,791 --> 00:59:54,183
Te sugerí que atravesaras
pero decidiste no hacerlo.
451
00:59:56,708 --> 00:59:58,933
¿Cómo está papá en estos días?
452
01:00:04,166 --> 01:00:06,706
Padre no podría preocuparse
menos por salvar el planeta
453
01:00:06,708 --> 01:00:09,433
y aún menos si estabas viva.
454
01:00:10,458 --> 01:00:13,039
Entonces tuviste que venir
a verlo por ti mismo.
455
01:00:13,041 --> 01:00:15,183
De nada.
456
01:00:16,125 --> 01:00:18,081
Algunos rescatan.
457
01:00:18,083 --> 01:00:20,914
No parece que necesitabas
ser rescatada.
458
01:00:20,916 --> 01:00:24,308
¿Saben que saboteaste la
nave para estrellarla aquí?
459
01:00:25,625 --> 01:00:26,831
No saben lo que estás haciendo
460
01:00:26,833 --> 01:00:28,683
de este lado del Ark
461
01:00:29,666 --> 01:00:32,725
¿Cuánto tiempo vas a
mantener esta pequeña farsa?
462
01:00:34,208 --> 01:00:35,498
Mientras sea necesario.
463
01:00:35,500 --> 01:00:38,914
No tengo intenciones
de salvar Beta Four.
464
01:00:38,916 --> 01:00:41,081
Aunque deseo tu planeta bien,
465
01:00:41,083 --> 01:00:44,039
mi trabajo es mantenerte a
raya mientras mi empleado
466
01:00:44,041 --> 01:00:46,498
obtiene el Stardust para salvarla.
467
01:00:46,500 --> 01:00:48,100
Mantenerme a raya?
468
01:00:48,958 --> 01:00:51,266
¡Hijo de puta!
469
01:00:51,708 --> 01:00:53,548
¡Podrías haberme matado!
470
01:00:54,291 --> 01:00:56,623
York es una leyenda galáctica.
471
01:00:56,625 --> 01:01:00,391
Sin ayuda, derribó la prisión
de hielo de Pompeya.
472
01:01:01,166 --> 01:01:03,606
Ese no es un hombre que
sea vencido fácilmente.
473
01:01:10,833 --> 01:01:15,141
Ahora dime, ¿qué hay de este
otro Dawnseeker?
474
01:01:19,583 --> 01:01:21,248
No es un arma.
475
01:01:21,250 --> 01:01:24,664
Es una especie viviente,
y por lo que veo,
476
01:01:24,666 --> 01:01:26,350
no de este planeta
477
01:01:26,666 --> 01:01:28,266
¿Qué quieres decir?
478
01:01:29,166 --> 01:01:32,975
Esta Space Ark es una onda en
el tiempo atrapada entre reinos.
479
01:01:34,041 --> 01:01:36,539
En su planeta, the
Dawnseeker no es diferente
480
01:01:36,541 --> 01:01:38,141
de ti y yo
481
01:01:40,250 --> 01:01:42,433
Una especie con múltiples capas.
482
01:01:44,875 --> 01:01:46,081
Por eso estoy de este lado.
483
01:01:46,083 --> 01:01:48,581
Para salvar la Tierra,
debes salvar el sol
484
01:01:48,583 --> 01:01:50,373
en el otro lado del Ark
485
01:01:50,375 --> 01:01:53,308
La Tierra existirá en un
ideal de tiempo diferente.
486
01:01:54,333 --> 01:01:57,289
¿Así que vas a mantener esas
cosas como trofeos o qué?
487
01:01:57,291 --> 01:01:59,581
Cada miembro de los Black
Suns nace y se cría
488
01:01:59,583 --> 01:02:01,183
En el campo de batalla.
489
01:02:01,791 --> 01:02:06,225
De donde vengo, la guerra no
tiene paz después de eso.
490
01:02:19,583 --> 01:02:21,183
Vamos.
491
01:02:24,041 --> 01:02:25,641
¡Vamos!
492
01:02:25,666 --> 01:02:27,266
¡Ahora!
493
01:02:28,166 --> 01:02:30,266
El Space Ark está justo delante.
494
01:02:51,875 --> 01:02:53,683
Sabía que estarías aquí.
495
01:03:09,875 --> 01:03:11,516
York?
496
01:03:11,791 --> 01:03:12,998
¿Estás bien?
497
01:03:13,000 --> 01:03:14,600
Necesitamos un plan.
498
01:03:16,000 --> 01:03:17,976
¿De qué hablas?
¿El Space Ark está arriba?
499
01:03:18,000 --> 01:03:19,831
Sí, pero hay un problema.
500
01:03:19,833 --> 01:03:21,600
Mira, tengo mi transportador.
501
01:03:22,291 --> 01:03:27,891
Fénix tiene Evo, y estoy
bastante seguro, sí,
502
01:03:28,500 --> 01:03:30,475
no hay duda, tu tienes uno.
503
01:03:31,208 --> 01:03:33,623
Y no tengo que decirte
eso sin un transportador
504
01:03:33,625 --> 01:03:35,373
no puedes cruzar
el campo magnético
505
01:03:35,375 --> 01:03:36,975
al Space Ark
506
01:03:41,166 --> 01:03:42,766
Así que...
507
01:03:50,041 --> 01:03:52,681
Hey, ¿qué estás haciendo?
508
01:03:59,958 --> 01:04:05,101
Veo que alguien tiene que ser un cebo.
Si destruyes los transportadores,
509
01:04:05,125 --> 01:04:07,325
ninguno de nosotros
puede cruzar el Ark.
510
01:04:08,125 --> 01:04:10,308
¿Crees que quiero sobrevivir a esto?
511
01:04:10,583 --> 01:04:12,123
No.
512
01:04:12,125 --> 01:04:15,516
Mira, sé por qué Dawnseeker
no te hará daño.
513
01:04:16,875 --> 01:04:18,683
¡Porque lo liberaste!
514
01:04:22,583 --> 01:04:25,808
¿Por qué no eres una
muñeca y te la entregas?
515
01:04:35,041 --> 01:04:37,639
¿Qué estás haciendo?
¡No!
516
01:04:44,958 --> 01:04:46,558
¡Para!
517
01:04:48,791 --> 01:04:50,516
Eres la siguiente, cariño.
518
01:04:51,000 --> 01:04:52,600
Ahora tu.
519
01:04:58,791 --> 01:05:00,391
¡Te dije!
520
01:05:14,125 --> 01:05:19,725
¡Vamos!
521
01:08:13,291 --> 01:08:17,224
Tenemos conseguir el Stardust
antes de que el sol lo queme.
522
01:08:17,248 --> 01:08:19,371
La orden predijo que la
relación de tiempo espacial
523
01:08:19,373 --> 01:08:22,414
entre lo que queda de la
Tierra y el sol moribundo
524
01:08:22,416 --> 01:08:25,266
no debería ser una
preocupación hasta el 2240.
525
01:08:27,582 --> 01:08:29,414
Exactamente.
526
01:08:29,416 --> 01:08:31,371
¿Que año es?
527
01:08:31,373 --> 01:08:33,039
Es julio de 2245.
528
01:08:33,041 --> 01:08:35,121
Hay poca ventaja para
encontrar el Stardust
529
01:08:35,123 --> 01:08:36,621
y entregarlo antes de sellarnos
530
01:08:36,623 --> 01:08:39,583
en las vainas de hibernación
durante el invierno.
531
01:09:07,457 --> 01:09:09,057
Mira.
532
01:09:09,916 --> 01:09:11,723
¿Que es eso?
533
01:09:13,457 --> 01:09:15,057
¿El Ark?
534
01:09:26,666 --> 01:09:29,766
¿Esto solía ser un
portal al otro lado?
535
01:09:30,748 --> 01:09:33,766
Fibra de transfusión
536
01:09:36,041 --> 01:09:38,705
Esto no es solo una puerta de entrada.
537
01:09:38,707 --> 01:09:41,223
Esta es una máquina del tiempo.
538
01:10:03,750 --> 01:10:05,350
Cuidado.
539
01:10:07,082 --> 01:10:09,305
¡Dawnseeker!
540
01:10:23,582 --> 01:10:25,182
¡Hey!
541
01:10:50,041 --> 01:10:51,330
¡Tenemos que cruzar el Ark!
542
01:10:51,332 --> 01:10:52,373
¡Vamos!
543
01:10:52,375 --> 01:10:53,975
¡El Ark puede cerrarse!
544
01:10:54,416 --> 01:10:57,433
¡Necesitas coger el Stardust!
545
01:15:45,916 --> 01:15:48,350
La nave.
546
01:15:49,375 --> 01:15:50,975
Fénix!
547
01:16:44,082 --> 01:16:47,348
Necesitamos energía para
la consola principal.
548
01:17:06,375 --> 01:17:07,975
Stardust.
549
01:17:08,582 --> 01:17:10,873
Nunca había visto
de este tipo antes.
550
01:17:10,875 --> 01:17:13,975
Es puro, no de este planeta.
551
01:17:14,791 --> 01:17:16,600
¿Como sabes eso?
552
01:17:18,457 --> 01:17:20,265
Porque lo traje.
553
01:17:25,791 --> 01:17:27,891
Necesitamos bajar de esta nave
554
01:17:29,666 --> 01:17:32,266
y volarlo directamente al sol.
555
01:17:38,541 --> 01:17:40,475
¿Última oportunidad?
556
01:17:49,942 --> 01:17:57,655
JACC / 04/09/2018 b>
38609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.