All language subtitles for The.Con.Is.On.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,514 --> 00:01:10,514 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:52,703 --> 00:01:54,871 What the fuck you doin' here? 3 00:01:55,505 --> 00:01:56,540 Where's Irina? 4 00:01:57,740 --> 00:01:59,510 She sent me instead. 5 00:02:00,210 --> 00:02:01,779 Let's look at the package. 6 00:02:23,767 --> 00:02:27,605 Give this to Irina, and don't fuck it up. 7 00:03:24,361 --> 00:03:26,297 It's about fuckin' time. Where the hell you been? 8 00:03:26,762 --> 00:03:27,931 - I was at church. - Oh. 9 00:03:28,764 --> 00:03:30,166 - Hello, darling. - Hello, darling. 10 00:03:32,202 --> 00:03:33,234 How'd it go? 11 00:03:33,236 --> 00:03:34,772 - Hmm. - Ooh. 12 00:03:35,005 --> 00:03:36,040 I see it went well. 13 00:03:36,739 --> 00:03:38,907 - Irina will be pleased. - Very. 14 00:03:38,909 --> 00:03:41,745 - Fancy a bump? - Just a tiny one. 15 00:03:42,713 --> 00:03:46,617 Maybe I'll borrow a little cash. Irina won't miss a grand or two. 16 00:04:04,167 --> 00:04:05,202 May I? 17 00:06:41,390 --> 00:06:42,358 Psst! 18 00:06:45,829 --> 00:06:47,498 Psst! 19 00:06:48,832 --> 00:06:50,201 - Psst! - Ahh... 20 00:06:50,901 --> 00:06:51,969 Psst! 21 00:06:54,070 --> 00:06:55,171 Psst! 22 00:06:58,041 --> 00:06:59,310 Hi there, handsome. 23 00:07:01,945 --> 00:07:03,481 What's your name, sexy? 24 00:07:05,115 --> 00:07:06,150 Fuck off. 25 00:07:07,483 --> 00:07:08,853 All right, mate. 26 00:07:10,587 --> 00:07:12,255 All right, mate. 27 00:07:16,192 --> 00:07:17,995 Oi, Harry. 28 00:07:19,829 --> 00:07:23,099 - Have we landed? - No, we haven't fuckin' landed. 29 00:07:24,000 --> 00:07:26,137 I'm being accosted by a tanning booth. 30 00:07:28,938 --> 00:07:30,974 This flight's a fuckin' nightmare. 31 00:07:32,041 --> 00:07:35,378 I've been abused, and I've paid for the privilege. 32 00:07:37,613 --> 00:07:39,382 Why do we have to go to Los Angeles? 33 00:07:40,349 --> 00:07:42,549 It's the safest place we could possibly be. 34 00:07:42,551 --> 00:07:45,887 I mean, she'll be looking for us in every hotel bar in London. 35 00:07:45,889 --> 00:07:46,924 Oh, she'll do. 36 00:07:47,524 --> 00:07:51,095 She'll hunt us down. She'll find us. 37 00:07:51,995 --> 00:07:53,364 She'll torture us. 38 00:07:53,997 --> 00:07:55,032 Me first. 39 00:07:55,932 --> 00:07:57,268 She's never liked me for some reason. 40 00:07:57,500 --> 00:08:00,204 Here. Take this. You'll feel much better. 41 00:08:03,906 --> 00:08:06,043 - What was that? - I don't know. 42 00:08:07,077 --> 00:08:09,077 - Xanax, possibly. - Oh, right. 43 00:08:27,329 --> 00:08:28,565 Los Angeles is horrible. 44 00:08:30,200 --> 00:08:34,269 It's like a theme park built on a fault line. 45 00:08:34,271 --> 00:08:35,272 Shh! 46 00:08:35,671 --> 00:08:39,142 No, no. Right. 47 00:08:40,276 --> 00:08:41,311 Bye, love. 48 00:08:42,545 --> 00:08:44,080 Oh, yeah, who was that then? 49 00:08:45,614 --> 00:08:47,417 Now, darling, don't get upset. 50 00:08:48,017 --> 00:08:49,887 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 51 00:08:50,520 --> 00:08:53,424 - He's an old friend. - He's an evil old pederast. 52 00:08:54,089 --> 00:08:56,290 If we're gonna see Sidney, I need a fuckin' drink. 53 00:08:56,292 --> 00:08:58,061 I'm as dry as a schoolgirl's knickers. 54 00:09:31,695 --> 00:09:33,063 Once again, 55 00:09:33,964 --> 00:09:37,233 I'm being asked to prostitute myself for the sake of a criminal venture. 56 00:09:37,599 --> 00:09:41,070 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 57 00:09:41,704 --> 00:09:44,608 It's your own fault for being so bloody beautiful, isn't it? 58 00:09:46,475 --> 00:09:50,010 - Here. Take this. - I already took one. 59 00:09:50,012 --> 00:09:51,514 - Take another one. - All right. 60 00:09:53,016 --> 00:09:55,685 And take one of these. 61 00:09:57,052 --> 00:09:58,087 All right. 62 00:10:08,297 --> 00:10:10,333 Go in peace, my child. 63 00:10:18,675 --> 00:10:21,679 - Well, well, let me drink you in. - Sidney. 64 00:10:22,579 --> 00:10:27,984 My dear, dear Harry. And, my own boy. 65 00:10:28,283 --> 00:10:32,488 Oh, my. Haven't we been filling out, hmm? 66 00:10:33,022 --> 00:10:36,356 When I think back to how scrawny you were when we first met. 67 00:10:36,358 --> 00:10:40,196 Like a little bird, a fledgling. And now, look at you. 68 00:10:40,597 --> 00:10:41,999 Proud cock. 69 00:10:42,799 --> 00:10:45,132 I do hope you've forgiven your Uncle Sidney 70 00:10:45,134 --> 00:10:47,370 for that little mishap in Turkey? 71 00:10:48,037 --> 00:10:50,440 I couldn't bear to think of you being angry with me. 72 00:10:50,672 --> 00:10:54,377 Of course he's forgiven you. It was only for a few months. 73 00:10:54,676 --> 00:11:00,149 I can't even imagine the horrors you were subjected to in that sordid jail. 74 00:11:00,483 --> 00:11:05,155 I want you to tell me all about it. Every little detail, hmm? 75 00:11:05,354 --> 00:11:07,422 All the ins and outs. 76 00:11:07,424 --> 00:11:10,127 Sidney? We need a word. 77 00:11:11,493 --> 00:11:13,329 Yes. This way, my pets. 78 00:11:19,401 --> 00:11:22,272 - He's new. - Yes, the last one split. 79 00:11:27,142 --> 00:11:31,714 You know, I don't think I've seen you since Istanbul. It's been an age. 80 00:11:32,181 --> 00:11:34,247 What have you been doing with yourself? 81 00:11:34,249 --> 00:11:37,217 Well, you know, this and that. 82 00:11:37,219 --> 00:11:41,524 Import, export. A little poker. How are you? 83 00:11:42,092 --> 00:11:44,158 Oh, much the same. 84 00:11:44,160 --> 00:11:46,796 Still battling this interminable ennui. 85 00:11:47,196 --> 00:11:50,564 You know, life is simply insupportable without you, Harry. 86 00:11:50,566 --> 00:11:52,568 - Well, I'm back. - So I see. 87 00:11:53,136 --> 00:11:55,539 - Staying with us long, I hope? - Fuck, no. 88 00:11:56,439 --> 00:11:58,242 That depends. 89 00:12:01,276 --> 00:12:04,214 - A package has arrived. - Thank you, Kim Kim. 90 00:12:05,415 --> 00:12:06,450 Sidney... 91 00:12:07,550 --> 00:12:09,620 - We need some work. - And money. 92 00:12:10,219 --> 00:12:13,056 - Shed loads of money. - So I heard. 93 00:12:13,522 --> 00:12:15,691 How much do you owe Irina, in fact? 94 00:12:16,158 --> 00:12:17,858 So you know about it, do you? 95 00:12:17,860 --> 00:12:20,294 Yes. 96 00:12:20,296 --> 00:12:22,462 She is making rather a fuss, you know. 97 00:12:22,464 --> 00:12:25,234 Is she? I can't imagine why. 98 00:12:25,468 --> 00:12:28,535 I borrowed a little from her at poker. 99 00:12:28,537 --> 00:12:31,441 Nothing, really. You know how it is. 100 00:14:35,765 --> 00:14:38,335 - Where is she? - Get us some drinks, luv? 101 00:14:39,002 --> 00:14:41,001 - Drink? - Yeah. Get us a round of drinks. 102 00:14:41,003 --> 00:14:42,535 - Yeah, you want? - Yeah. 103 00:14:42,537 --> 00:14:43,839 Okay. I get. 104 00:15:15,570 --> 00:15:17,837 Irina put a price on your head. 105 00:15:17,839 --> 00:15:19,843 You were aware of that, I take it? 106 00:15:20,075 --> 00:15:21,444 I never knew she cared. 107 00:15:22,344 --> 00:15:25,449 Oh, I think we can both agree that that just isn't true, is it, darling? 108 00:15:26,315 --> 00:15:28,816 And as for you. You're a very naughty boy. 109 00:15:28,818 --> 00:15:32,022 I have a good mind to put you over my knee and give you a very sound spanking. 110 00:15:32,789 --> 00:15:37,427 But as it is, I do have a small amount of opium that needs delivering. 111 00:15:37,826 --> 00:15:39,526 Really? How small? 112 00:15:39,528 --> 00:15:40,930 Oh, uh... 113 00:15:42,431 --> 00:15:43,399 A comfortable amount. 114 00:15:44,533 --> 00:15:46,769 - We'll do it for 50. - Thirty-five. 115 00:15:47,070 --> 00:15:48,037 Forty. 116 00:15:49,805 --> 00:15:53,844 I'm so weak. Because I love you, Harry. 117 00:15:55,945 --> 00:15:58,949 The, uh, usual method, do you think? 118 00:15:59,648 --> 00:16:00,750 Of course. 119 00:16:03,485 --> 00:16:04,520 Gorgeous. 120 00:16:05,088 --> 00:16:06,456 I'm not doing it. 121 00:16:07,924 --> 00:16:10,060 Certainly not for 40 fuckin' grand. 122 00:16:10,759 --> 00:16:12,860 I mean it. I'm not doing it. 123 00:16:12,862 --> 00:16:14,595 We need the money, darling. 124 00:16:14,597 --> 00:16:16,364 I've had so many things stuffed up my ass, 125 00:16:16,366 --> 00:16:18,531 I might as well get a boyfriend and move to San Francisco. 126 00:16:18,533 --> 00:16:21,804 Don't be such a baby. It'll be over before you know it. 127 00:16:22,537 --> 00:16:24,774 Quite frankly, we have no fucking choice. 128 00:16:29,411 --> 00:16:30,747 Where is she? 129 00:16:31,680 --> 00:16:32,849 I've not seen her in months. 130 00:16:35,818 --> 00:16:38,388 Don't fuckin' lie to me. 131 00:16:39,055 --> 00:16:40,089 I am not. 132 00:16:42,992 --> 00:16:45,362 That bitch still owes me. 133 00:16:47,463 --> 00:16:49,599 Money. From a game in Hackney. 134 00:16:51,133 --> 00:16:53,369 When you find her, you can tell her that. 135 00:17:00,542 --> 00:17:03,110 - Yes? - Irina, my angel. 136 00:17:04,780 --> 00:17:05,748 How are you? 137 00:17:06,015 --> 00:17:07,883 What do you want? 138 00:17:08,116 --> 00:17:11,687 Well, it's been such a long time, hasn't it? 139 00:17:11,953 --> 00:17:16,692 I'd been meaning to call you up and have a nice little chat with you. 140 00:17:17,125 --> 00:17:20,194 But where does time go, hmm? Where do you think? 141 00:17:20,196 --> 00:17:23,163 Sidney, I'm busy. 142 00:17:23,165 --> 00:17:24,867 Well, this won't take long. 143 00:17:25,634 --> 00:17:27,700 I understand that you're looking for a certain person, 144 00:17:27,702 --> 00:17:30,673 and that you're prepared to pay a very handsome price. 145 00:17:31,606 --> 00:17:32,642 Hold on. 146 00:17:41,517 --> 00:17:42,552 Talk to me. 147 00:17:47,457 --> 00:17:48,825 We need a hotel. 148 00:17:49,525 --> 00:17:51,762 We need a better plan than drugs up my bum. 149 00:17:57,999 --> 00:18:00,770 - Welcome to the Chateau Marmont. - Thank you. 150 00:18:07,844 --> 00:18:08,678 Stop! Stop! 151 00:18:09,745 --> 00:18:12,146 - Oh, my God! I am... - You nearly killed him! 152 00:18:12,148 --> 00:18:14,117 - I am so sorry. - Darling, are you all right? 153 00:18:14,549 --> 00:18:16,816 - He could've killed me. - Where's the manager? 154 00:18:16,818 --> 00:18:18,888 Uh, this way, please. I... 155 00:18:22,892 --> 00:18:24,691 I only hope this suite goes some way 156 00:18:24,693 --> 00:18:26,896 towards making up for this unfortunate accident. 157 00:18:27,196 --> 00:18:28,432 It'll do. 158 00:18:29,131 --> 00:18:31,567 And call a doctor. 159 00:18:32,235 --> 00:18:34,968 - I need some painkillers. - Right away, sir. 160 00:18:34,970 --> 00:18:38,639 Send us a personal shopper, will you? We seem to have misplaced our clothes. 161 00:18:38,641 --> 00:18:39,676 Absolutely. 162 00:18:40,776 --> 00:18:41,911 Chop-chop. On you go. 163 00:18:52,020 --> 00:18:53,623 Fix us a drink, darling. 164 00:18:54,222 --> 00:18:56,290 We're supposed to be going on fuckin' holiday. 165 00:18:56,292 --> 00:18:58,562 We've gone abroad, haven't we? It's what you wanted. 166 00:18:58,861 --> 00:19:01,565 Los Angeles is not holiday. It's a fuckin' lobotomy. 167 00:19:01,796 --> 00:19:06,100 And being hunted down by Joseph Stalin is far from relaxing. Gin and tonic? 168 00:19:06,102 --> 00:19:08,572 Lovely. What do you think? 169 00:19:08,938 --> 00:19:10,507 Fuckin' whore. 170 00:19:11,274 --> 00:19:13,908 That's not the look I was going for, but... 171 00:19:13,910 --> 00:19:16,813 No. Not you. It's Jackie. Look. 172 00:19:17,813 --> 00:19:18,882 Oh. 173 00:19:19,315 --> 00:19:21,151 Looks like she's having trouble at home. 174 00:19:21,950 --> 00:19:23,719 Perhaps we should pay her a visit. 175 00:19:24,186 --> 00:19:26,156 No, no. Don't get distracted, darling. 176 00:19:26,756 --> 00:19:27,958 You leave Jackie out of it. 177 00:19:32,128 --> 00:19:33,163 'Course. 178 00:19:51,146 --> 00:19:54,550 - How many have you had? - Four. You need to catch up. 179 00:19:54,950 --> 00:19:56,219 Four martinis, please. 180 00:19:58,019 --> 00:20:00,556 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 181 00:20:02,691 --> 00:20:04,160 How the hell are we gonna pay Irina back? 182 00:20:05,628 --> 00:20:06,663 Any ideas, mate? 183 00:20:07,963 --> 00:20:10,132 I can always get in on some games. 184 00:20:10,932 --> 00:20:11,767 Are you insane? 185 00:20:12,334 --> 00:20:14,837 - What? - My wife has a gambling problem. 186 00:20:15,237 --> 00:20:16,739 The problem is she's no bloody good. 187 00:20:19,874 --> 00:20:21,874 And tell me one thing, my sweet. 188 00:20:21,876 --> 00:20:22,945 Hmm? 189 00:20:25,081 --> 00:20:26,616 Why does she hate you so much? 190 00:20:27,083 --> 00:20:28,852 And it's not solely because of the cash. 191 00:20:29,751 --> 00:20:30,886 There's some other reason. 192 00:20:32,755 --> 00:20:33,957 I want to know what it is. 193 00:20:34,190 --> 00:20:36,293 - Oh, you do, do you? - Yes, I do. 194 00:20:37,692 --> 00:20:40,026 Let's say she had a little crush on me. 195 00:20:43,032 --> 00:20:46,069 Do you mind? This happens to be a private conversation. 196 00:20:51,172 --> 00:20:52,406 And when was this? 197 00:20:52,408 --> 00:20:55,145 Oh, years ago. You didn't know me then. 198 00:20:55,644 --> 00:20:58,280 I was in Monte Carlo doing some charity work. 199 00:20:59,015 --> 00:21:00,747 Charity work? In Monte? 200 00:21:00,749 --> 00:21:02,285 Do you want to hear this story or not? 201 00:21:03,018 --> 00:21:04,054 Carry on. 202 00:21:06,721 --> 00:21:10,225 I was raising funds on behalf of a large charitable organization. 203 00:21:15,296 --> 00:21:18,297 Irina was engaged in a similar activity, 204 00:21:18,299 --> 00:21:20,703 and we decided to fundraise together. 205 00:21:27,977 --> 00:21:31,815 We made a good team, and we worked together tirelessly. 206 00:21:32,314 --> 00:21:36,252 Day and night, actually, raising money for the orphans. 207 00:21:42,158 --> 00:21:45,027 We persuaded people to make some very generous donations. 208 00:21:45,428 --> 00:21:48,998 But sadly, she was rather difficult to work with. 209 00:21:56,037 --> 00:22:00,876 After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again, and I didn't. 210 00:22:05,780 --> 00:22:07,014 Until Istanbul. 211 00:22:10,719 --> 00:22:12,956 I had no idea she'd be there. 212 00:22:14,090 --> 00:22:16,693 I was taken completely by surprise. 213 00:22:17,459 --> 00:22:21,394 Well, you didn't seem too upset to see her. 214 00:22:21,396 --> 00:22:22,965 Not from where I was sitting. 215 00:22:23,265 --> 00:22:25,899 I had no clue they were setting you up. 216 00:22:25,901 --> 00:22:26,936 Oi! 217 00:22:28,304 --> 00:22:30,073 I went to jail for three months. 218 00:22:32,475 --> 00:22:33,843 Harry! 219 00:22:35,411 --> 00:22:37,910 You utter tart. 220 00:22:37,912 --> 00:22:40,948 She's not after you solely for the cash. 221 00:22:40,950 --> 00:22:44,383 She's pursuing you with romantic intent. 222 00:22:44,385 --> 00:22:46,122 I don't know. It's possible. 223 00:22:47,288 --> 00:22:48,892 What's the difference, anyway? 224 00:22:49,525 --> 00:22:52,092 - Well, I'll tell you, my sweet. - Hmm. 225 00:22:52,094 --> 00:22:56,432 It's called "taking one for the team," remember? 226 00:22:57,767 --> 00:23:02,072 - Well, it's your turn, now. - Oh, no. It's not possible. 227 00:23:02,337 --> 00:23:05,374 - And why not? - I couldn't guarantee your safety. 228 00:23:06,007 --> 00:23:08,508 She can't bear that I married you. 229 00:23:08,510 --> 00:23:10,177 She wants you dead. 230 00:23:10,179 --> 00:23:11,314 Eh? 231 00:23:11,814 --> 00:23:14,281 Mmm. That's why we've got to pay her back 232 00:23:14,283 --> 00:23:16,115 and stay the fuck away from her. 233 00:23:16,117 --> 00:23:18,854 Forty fuckin' grand ain't gonna get us far, is it? 234 00:23:19,188 --> 00:23:21,224 - It's a start. - It's a drop in the ocean. 235 00:23:21,856 --> 00:23:26,061 Oh, yes. Of course. 236 00:23:26,495 --> 00:23:28,231 What? 237 00:23:28,530 --> 00:23:30,200 Yes. Yes, yes. 238 00:23:30,999 --> 00:23:34,304 - What, what? - Time to visit that bitch you married. 239 00:23:45,815 --> 00:23:49,352 You do realize I still owe her for bailing me out of that jail you landed me in. 240 00:23:50,119 --> 00:23:53,019 Not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 241 00:23:53,021 --> 00:23:54,822 She won't remember that. 242 00:23:54,824 --> 00:23:57,160 I mean, this time it could be an emergency. 243 00:23:57,559 --> 00:24:00,863 You could need a new kidney. How much do those go for? 244 00:24:01,197 --> 00:24:05,535 Maybe it's heart surgery or a brain tumor. 245 00:24:07,068 --> 00:24:11,540 There she is. The whore of Basildon. Jackie fuckin' Harlow. 246 00:24:12,106 --> 00:24:15,508 When I married her, she was Tiffany Wheeler from Essex. 247 00:24:15,510 --> 00:24:18,147 Actress/chatroom whore. 248 00:24:18,346 --> 00:24:20,948 You were an idiot to marry her in the first place. 249 00:24:20,950 --> 00:24:22,051 I was off my tits. 250 00:24:22,985 --> 00:24:24,487 It was the longest three days of my life. 251 00:24:25,587 --> 00:24:31,161 Eventually, she abandoned me in some nightmare called Tenerife. 252 00:24:31,459 --> 00:24:33,930 Darling, I'm going to get my nails done. 253 00:24:34,462 --> 00:24:37,901 - Is that the husband? - Fuckin' weirdo film director. 254 00:24:38,366 --> 00:24:40,302 - Successful? - Very. 255 00:24:41,871 --> 00:24:44,303 Hans? There's dog poo everywhere, 256 00:24:44,305 --> 00:24:46,342 and I don't want the gardener to have to clean it up. 257 00:24:46,875 --> 00:24:51,280 Can you do it? One, two, three. 258 00:24:51,646 --> 00:24:53,248 Oh, dear, bless. 259 00:25:10,365 --> 00:25:15,201 We need to call her, arrange a meeting. Lunch, dinner. 260 00:25:15,203 --> 00:25:18,941 - Get us invited to the house. - "Us"? Don't you mean me? 261 00:25:19,307 --> 00:25:23,179 - She fuckin' hates you. - What? She's never even met me. 262 00:25:23,912 --> 00:25:25,381 Fine, you call her. 263 00:25:26,582 --> 00:25:29,084 Well, the last time I called her, 264 00:25:29,384 --> 00:25:31,019 she threatened to phone the police. 265 00:25:32,121 --> 00:25:33,653 All right, all right. 266 00:25:33,655 --> 00:25:35,959 Maybe it's better if we bump into her casually. 267 00:25:38,326 --> 00:25:39,362 Fuck. 268 00:25:40,962 --> 00:25:41,930 Fuck. 269 00:25:52,173 --> 00:25:55,244 White bubble. White bubble. 270 00:25:56,010 --> 00:25:58,946 White bubble. White... 271 00:25:58,948 --> 00:26:01,184 Fuck it. Fuck it. Fuck it. 272 00:26:01,984 --> 00:26:06,122 Fuck it! Why don't you watch where you're fuckin' going, you... 273 00:26:06,488 --> 00:26:07,623 Hi, Jacks. 274 00:26:12,294 --> 00:26:15,361 Peter! Peter! 275 00:26:15,363 --> 00:26:17,630 Oh, my God, I've missed you. 276 00:26:17,632 --> 00:26:19,265 Sorry about that. 277 00:26:19,267 --> 00:26:21,136 Oh, don't worry about that. That's just a scratch. 278 00:26:21,569 --> 00:26:23,171 My God, what are the odds? 279 00:26:23,972 --> 00:26:27,607 - I know, right? - I mean it must be fate or destiny or... 280 00:26:27,609 --> 00:26:29,078 Yeah, something like that. Yeah. 281 00:26:29,978 --> 00:26:32,047 Oh, yeah, sorry. Come by. 282 00:26:33,215 --> 00:26:34,584 We had a wreck. 283 00:26:40,488 --> 00:26:42,288 So what are you doing in LA? 284 00:26:42,290 --> 00:26:45,158 Oh, you know, hiding out from gangsters and that. 285 00:26:46,527 --> 00:26:48,664 - Are you alone? - Oh, yes, quite alone. Yeah. 286 00:26:49,198 --> 00:26:50,700 Where's that crook you married? 287 00:26:51,767 --> 00:26:54,534 You mean Harry? Well, we're, you know... 288 00:26:54,536 --> 00:26:56,104 She's left you again? 289 00:26:57,372 --> 00:26:58,671 Well, thank God for that. Let's hope it's for good this time. 290 00:26:58,673 --> 00:27:00,475 Now listen, Peter. 291 00:27:02,210 --> 00:27:04,079 You should come by the house tomorrow. 292 00:27:04,380 --> 00:27:06,049 You and I really need to talk. 293 00:27:08,450 --> 00:27:11,219 Oh. Yes. It's new. 294 00:27:11,620 --> 00:27:14,123 - Do you like it? - It's, um... 295 00:27:15,391 --> 00:27:16,592 It's beautiful, Tiffany. 296 00:27:17,426 --> 00:27:19,429 - Gabriel bought it for me. - Oh. 297 00:27:20,295 --> 00:27:22,998 Atonement for his sins. 298 00:27:24,432 --> 00:27:26,102 He must've been very bad. 299 00:27:27,036 --> 00:27:29,572 Yes. He was. 300 00:27:30,338 --> 00:27:34,009 He was very, very bad. 301 00:27:34,642 --> 00:27:35,678 Oh. 302 00:27:39,113 --> 00:27:41,515 - It's just a ring. - Didn't need it. 303 00:27:41,517 --> 00:27:44,086 - Wouldn't miss it. - Didn't even seem to like it. 304 00:27:45,453 --> 00:27:46,652 How much do you think it's worth? 305 00:27:46,654 --> 00:27:48,557 A small fortune, I should imagine. 306 00:27:49,324 --> 00:27:51,393 Certainly enough to pay off Irina. 307 00:27:51,759 --> 00:27:53,462 You deserve this, darling. 308 00:27:53,694 --> 00:27:55,364 - I do? - Alimony. 309 00:27:55,697 --> 00:27:58,301 Compensation for being married to her. 310 00:27:59,468 --> 00:28:00,633 - True. - Yeah. 311 00:28:00,635 --> 00:28:01,671 - True. - It is. 312 00:28:02,136 --> 00:28:03,038 Too bloody right. 313 00:28:04,172 --> 00:28:05,839 Hello, there. I'm Sandy. 314 00:28:05,841 --> 00:28:08,341 I'll be taking care of you guys this evening. How are you doing? 315 00:28:08,343 --> 00:28:12,678 Well, a few seconds ago, I was fine, but now I'm feeling rather depressed. 316 00:28:12,680 --> 00:28:15,247 That's awesome. So our philosophy is this: 317 00:28:15,249 --> 00:28:16,716 we're a farm-to-table restaurant, 318 00:28:16,718 --> 00:28:19,186 it's all small plates, and we like to share. 319 00:28:19,188 --> 00:28:20,623 Well, we don't. 320 00:28:21,155 --> 00:28:25,494 So, two very dry vodka martinis with a twist, please. 321 00:28:29,264 --> 00:28:33,136 God, I love you. You're a bloody genius, you are. 322 00:28:34,169 --> 00:28:36,171 Here's to you, my little thief. 323 00:28:39,641 --> 00:28:42,745 Oi, Sandy. Sandy. 324 00:28:44,313 --> 00:28:45,680 Where's our fuckin' martinis? 325 00:28:52,888 --> 00:28:58,061 Now, when you're in the house, make an excuse to leave her. 326 00:28:58,794 --> 00:29:00,363 Do a little reconnaissance. 327 00:29:00,761 --> 00:29:02,294 Figure out where the bedrooms are. 328 00:29:02,296 --> 00:29:04,066 Find the exits, that sort of thing. 329 00:29:05,667 --> 00:29:10,469 Right. So, get in there, get the ring, get the fuck out of here. 330 00:29:10,471 --> 00:29:12,272 Pay Irina back and Bob's your uncle, get it? 331 00:29:12,274 --> 00:29:14,177 - Got it. - Good. 332 00:29:14,876 --> 00:29:16,645 Well, give us a kiss for good luck. 333 00:29:21,216 --> 00:29:25,121 You don't need luck. I have complete confidence in you. 334 00:29:26,854 --> 00:29:30,826 - Now, don't fuck it up. - Right. 335 00:29:51,180 --> 00:29:52,347 Looking for Jackie. 336 00:30:13,434 --> 00:30:14,536 Oi! 337 00:30:17,338 --> 00:30:18,640 Jackie! 338 00:30:19,740 --> 00:30:21,776 Jackie. Oi! 339 00:30:41,229 --> 00:30:42,265 Hey! 340 00:30:42,663 --> 00:30:44,764 This is my safe room! 341 00:30:44,766 --> 00:30:48,171 This is my safe room! 342 00:30:48,636 --> 00:30:49,804 Out! 343 00:30:50,505 --> 00:30:53,642 Out! Out, out! 344 00:30:56,978 --> 00:30:58,344 Fuck me, it's Gina. 345 00:30:58,346 --> 00:31:00,482 Surprise surprise. Look who's back. 346 00:31:00,915 --> 00:31:04,719 Let me guess. Broke? No credit? Bailiff's at the door? 347 00:31:04,952 --> 00:31:08,257 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 348 00:31:08,457 --> 00:31:09,859 Stop me when I'm getting warm. 349 00:31:10,792 --> 00:31:13,629 Unstable? Medication's not working? 350 00:31:14,395 --> 00:31:16,932 Mine is. Now. 351 00:31:18,667 --> 00:31:20,867 - Where's Jackie? - You're looking for Jackie? 352 00:31:20,869 --> 00:31:24,507 You're looking for Jackie? You're following crumbs, crumpet? 353 00:31:25,306 --> 00:31:26,675 Where's Jackie? 354 00:31:27,508 --> 00:31:28,810 Where's Jackie? 355 00:31:29,745 --> 00:31:30,680 Jackie? 356 00:31:31,013 --> 00:31:32,415 Jackie! 357 00:31:32,748 --> 00:31:34,316 Jackie! 358 00:31:34,950 --> 00:31:36,451 Jackie! 359 00:31:38,319 --> 00:31:39,654 She's downstairs. 360 00:31:40,689 --> 00:31:41,724 All right. 361 00:31:45,326 --> 00:31:46,595 Peter Fox? 362 00:31:47,429 --> 00:31:48,430 Very nice. 363 00:31:48,697 --> 00:31:50,496 Very nice, indeed. 364 00:31:50,498 --> 00:31:53,469 - Who are you? - I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 365 00:31:54,001 --> 00:31:56,736 - I will fuck you. - I seriously fuckin' doubt it, mate. 366 00:31:56,738 --> 00:31:59,938 - Ja, ja, it could happen. - Nein, nein. You won't, mate. 367 00:31:59,940 --> 00:32:02,612 - Ja, ja. It will, I said. - Nein. 368 00:32:04,979 --> 00:32:07,346 Well, we can't have the fireworks on the front lawn, 369 00:32:07,348 --> 00:32:09,582 because we can't have everyone trudge across the grass to see them. 370 00:32:09,584 --> 00:32:11,351 What about their shoes? 371 00:32:11,353 --> 00:32:13,352 - Yeah, but we talked about... - Well, don't contradict me. 372 00:32:13,354 --> 00:32:15,388 I don't think you quite understand what's going on here. 373 00:32:15,390 --> 00:32:17,791 And I do slightly feel I'm gonna have to do it all myself. 374 00:32:17,793 --> 00:32:18,828 Oi, oi. 375 00:32:23,565 --> 00:32:24,700 Peter Fox. 376 00:32:25,534 --> 00:32:26,535 There you are. 377 00:32:26,901 --> 00:32:27,937 You came. 378 00:32:29,203 --> 00:32:31,103 I brought you here today because I wanted to tell you something. 379 00:32:31,105 --> 00:32:33,608 Can we be quiet, please, everybody? 380 00:32:34,042 --> 00:32:35,878 Shh. Thank you. 381 00:32:38,113 --> 00:32:41,717 I've decided to forgive you for everything. 382 00:32:41,982 --> 00:32:44,319 Oh. Right. 383 00:32:45,086 --> 00:32:46,953 Jolly good. 384 00:32:46,955 --> 00:32:49,892 Gurmukh wants me to forgive everybody who's wronged me. 385 00:32:50,691 --> 00:32:51,826 So you're forgiven. 386 00:32:52,728 --> 00:32:53,763 This way. 387 00:32:55,564 --> 00:32:56,998 The fuck's a "Gurmukh"? 388 00:32:57,598 --> 00:32:59,131 See, I want to hear everything. 389 00:32:59,133 --> 00:33:01,703 How have you been? And what are you doing in LA? 390 00:33:02,003 --> 00:33:04,603 And how long are you here for? And why haven't you called? 391 00:33:04,605 --> 00:33:06,438 - Om. - Oh yes. Om. 392 00:33:06,440 --> 00:33:09,344 Thank you, Gurmukh. Gurmukh could help you too, possibly. 393 00:33:09,777 --> 00:33:13,846 See, I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie, which you must come to. 394 00:33:13,848 --> 00:33:17,550 Ja, Gabriel has been nominated for an actual award for Le Noir et le Rouge. 395 00:33:17,552 --> 00:33:18,453 Who gives a fuck? 396 00:33:20,689 --> 00:33:22,421 - I need a drink. - They're right over there. 397 00:33:22,423 --> 00:33:24,359 Nothing for me, thanks. I'm on a juice cleanse. 398 00:33:45,846 --> 00:33:47,849 - Go on. - Bollocks. 399 00:33:49,683 --> 00:33:52,887 God is a communist. I'm not a communist. 400 00:33:53,121 --> 00:33:58,627 Although some people might say I am a god. 401 00:34:06,767 --> 00:34:10,036 Oh, this is that ring that I was telling you about. 402 00:34:10,038 --> 00:34:12,908 This cost many millions of dollars. I got it at an auction. 403 00:34:13,475 --> 00:34:17,011 - How many millions, exactly? - 5.675. 404 00:34:17,546 --> 00:34:18,911 Oh. 405 00:34:18,913 --> 00:34:21,681 - You can see the way it... - Darling, Peter's here. 406 00:34:21,683 --> 00:34:22,718 Say hello to Peter. 407 00:34:23,484 --> 00:34:24,519 Oh. 408 00:34:30,591 --> 00:34:32,527 He came into the safe room. 409 00:34:33,594 --> 00:34:35,663 He was looking for me. 410 00:34:37,799 --> 00:34:39,799 How much is this guy gonna cost me this time? 411 00:34:39,801 --> 00:34:42,872 Darling, Gurmukh wants us to be nice. 412 00:34:43,504 --> 00:34:46,575 He wants us to forgive. Remember? 413 00:34:52,214 --> 00:34:53,849 Forgive me, my muse. 414 00:34:58,252 --> 00:35:01,955 I know it doesn't look like we're working right now but we are working right now, 415 00:35:01,957 --> 00:35:04,560 and you are needed on set. 416 00:35:04,926 --> 00:35:06,594 I can't be late for set. 417 00:35:09,964 --> 00:35:12,200 You mean you can't be late for Vivien. 418 00:35:14,268 --> 00:35:17,739 Vivien, Vivien, Vivien. 419 00:35:24,011 --> 00:35:27,216 And that is how you make a bull shot. 420 00:35:28,149 --> 00:35:29,518 Thank you very much. 421 00:35:35,056 --> 00:35:36,492 Two more, please. 422 00:35:37,993 --> 00:35:40,629 The problem with attending a party is that we have to attend a party. 423 00:35:40,828 --> 00:35:42,765 Her friends are gonna be horrible. 424 00:35:43,797 --> 00:35:46,035 You still haven't told me how you expect to get away with it. 425 00:35:47,801 --> 00:35:48,937 You could switch it. 426 00:35:50,205 --> 00:35:51,006 Switch it? 427 00:35:52,573 --> 00:35:54,676 Switch the real ring with the fake one. 428 00:35:55,009 --> 00:35:56,879 You just need to spike her drink. 429 00:35:57,779 --> 00:36:00,149 Is that the best you got, is it? Knock her out and nick it? 430 00:36:00,649 --> 00:36:02,917 - You think it could work? - It has to. 431 00:36:03,884 --> 00:36:08,556 Without that ring, we're fucked 400,000 times. 432 00:36:08,790 --> 00:36:11,026 And I promise you, we will bleed. 433 00:36:48,830 --> 00:36:50,763 Can't get a decent cup of tea in this country. 434 00:36:50,765 --> 00:36:52,998 Never mind tea. I need a drink. 435 00:36:53,000 --> 00:36:55,234 Where the fuck is that old bitch? 436 00:36:55,236 --> 00:36:57,839 - She said it was ready. - She did, didn't she? 437 00:37:00,908 --> 00:37:02,243 Xièxie, Wendy. 438 00:37:05,913 --> 00:37:07,982 Not enough. More! 439 00:37:08,248 --> 00:37:10,185 Oi. You're welcome. 440 00:37:10,652 --> 00:37:13,222 - That was a bit priggish, wasn't it? - That's the last of our cash. 441 00:37:13,821 --> 00:37:16,823 - We gotta do it tonight at the party. - Go on? 442 00:37:16,825 --> 00:37:19,692 What the fuck am I gonna wear? We spike Jackie's drink. 443 00:37:19,694 --> 00:37:20,728 Yes. 444 00:37:21,895 --> 00:37:23,798 - We do the switch. - Yes. 445 00:37:24,165 --> 00:37:27,266 - And an hour later, we're on a plane. - Yes! No, wait. 446 00:37:27,268 --> 00:37:29,301 Jackie does not react at all well to drugs. 447 00:37:29,303 --> 00:37:30,939 They do not agree with her at all. 448 00:37:31,640 --> 00:37:34,076 - I can imagine. - No, you can't imagine. 449 00:37:34,843 --> 00:37:36,946 She's banned for life from British Airways. 450 00:37:37,379 --> 00:37:39,248 She's not even allowed in Canada. 451 00:37:39,647 --> 00:37:41,880 She is not to be underestimated. 452 00:37:41,882 --> 00:37:43,151 I can handle her. 453 00:37:46,187 --> 00:37:47,221 Perfect. 454 00:37:56,897 --> 00:37:57,932 Fuck. 455 00:38:29,364 --> 00:38:32,234 Congratulations on your nomination. I hear you're the frontrunner... 456 00:38:49,017 --> 00:38:51,317 - I'm so glad you're here. - Fuck me. 457 00:38:51,319 --> 00:38:53,185 - I can't. - Why not? I want you. 458 00:38:53,187 --> 00:38:55,120 Because Jackie's right inside. 459 00:38:55,122 --> 00:38:56,788 Fuck that fat canary. 460 00:38:56,790 --> 00:38:58,727 Yeah, but there's photographers everywhere. 461 00:39:00,227 --> 00:39:01,229 Hey. 462 00:39:03,031 --> 00:39:04,464 This is a private party, man. 463 00:39:04,466 --> 00:39:05,901 Yeah, but I was hired. 464 00:39:08,937 --> 00:39:09,971 Hans. 465 00:39:11,239 --> 00:39:12,441 - Take care of this. - Yes, sir. 466 00:39:14,975 --> 00:39:16,010 - Gabriel... - Shh! 467 00:39:19,047 --> 00:39:24,053 I took Singapore Airlines first-class from London. Much better than Virgin. 468 00:39:24,852 --> 00:39:27,922 I took Air France first, and they had a chef. 469 00:39:29,823 --> 00:39:31,524 Well, I got a massage on Virgin. 470 00:39:31,526 --> 00:39:34,997 It still doesn't compare to Singapore. 471 00:39:37,031 --> 00:39:40,069 Those terrorists. They ruined everything. 472 00:39:47,075 --> 00:39:49,841 I've never seen so many ugly people in my life. 473 00:39:49,843 --> 00:39:53,011 Have any of these people ever even seen a fashion magazine before? 474 00:39:53,013 --> 00:39:55,349 Mentally, I'm giving everyone a makeover. 475 00:39:58,252 --> 00:40:00,221 Look at that bitch, Jackie. 476 00:40:00,922 --> 00:40:02,855 She's a revolting slut. 477 00:40:02,857 --> 00:40:06,395 Never mind a stylist, she needs a psychiatrist. 478 00:40:09,230 --> 00:40:13,035 They're saying that my films are completely self-referential. 479 00:40:13,500 --> 00:40:15,403 Because you are a genius. 480 00:40:16,069 --> 00:40:18,439 You're the finest actress of your generation. 481 00:40:19,207 --> 00:40:20,873 I know. 482 00:40:20,875 --> 00:40:23,042 I'm so excited you guys are making a movie together. 483 00:40:23,044 --> 00:40:24,877 How did the shoot go today? 484 00:40:24,879 --> 00:40:26,982 It was a very difficult scene, but... 485 00:40:28,382 --> 00:40:30,919 - I was magnificent. - You were magnificent. 486 00:40:32,352 --> 00:40:33,387 Leave. 487 00:40:34,221 --> 00:40:35,990 - Chopped. - Bitch. 488 00:40:40,093 --> 00:40:42,194 These fuckin' people. 489 00:40:42,196 --> 00:40:44,932 Makes me want to go on a three-day smack binge in a brothel in Bangladesh. 490 00:40:45,466 --> 00:40:49,100 Darling, you're just too old-fashioned. That's your problem. 491 00:40:49,102 --> 00:40:51,036 A fuckin' dying breed, I am. 492 00:40:51,038 --> 00:40:53,138 Here. Give this to Jackie. 493 00:40:53,140 --> 00:40:54,406 - When? - Now. 494 00:40:54,408 --> 00:40:56,144 All right. Here you are. 495 00:41:01,114 --> 00:41:02,448 Well, drink it. 496 00:41:02,450 --> 00:41:04,486 No, I'm not drinking, just sniffing. 497 00:41:06,386 --> 00:41:10,057 Look at them. You know there are rumors about them all over town. 498 00:41:11,125 --> 00:41:14,060 - Who? - My husband and that bad actress. 499 00:41:14,062 --> 00:41:14,997 Look at her. 500 00:41:15,495 --> 00:41:18,399 She's such a slag. 501 00:41:20,535 --> 00:41:22,237 Two can play that game. 502 00:41:27,475 --> 00:41:28,509 Going. 503 00:41:31,044 --> 00:41:33,414 She's going to pass out in just a second. 504 00:41:34,082 --> 00:41:35,480 Wouldn't count on it. 505 00:41:35,482 --> 00:41:39,053 I don't know, but I am on fire tonight. 506 00:41:39,319 --> 00:41:41,152 You are on fire tonight. 507 00:41:41,154 --> 00:41:44,859 - I'm like a tornado. - You're like a tornado. 508 00:41:46,093 --> 00:41:50,031 - I am like the Fourth of July. - You're like the Fourth of July. 509 00:41:50,665 --> 00:41:54,236 - I'm so sexy tonight. - You are so sexy tonight. 510 00:41:56,370 --> 00:41:58,904 And I have such beautiful hair tonight. 511 00:41:58,906 --> 00:42:01,343 You have such beautiful hair tonight. 512 00:42:03,243 --> 00:42:05,446 - Come with me. - I'll come with you. 513 00:42:21,328 --> 00:42:24,029 - You're so sexy to me right now. - Oh, for fuck's sake. 514 00:42:24,031 --> 00:42:26,332 Why are married men so attractive to me? 515 00:42:26,334 --> 00:42:29,270 - We're fuckin' not. - Make love to me. 516 00:42:29,469 --> 00:42:31,670 - Fuck off. - Please? 517 00:42:31,672 --> 00:42:33,341 Fuck... 518 00:42:37,277 --> 00:42:38,513 Where is everybody? 519 00:42:41,049 --> 00:42:42,515 We've had this date from the beginning. 520 00:42:42,517 --> 00:42:44,419 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 521 00:42:47,221 --> 00:42:48,556 Fuck's sake. 522 00:42:52,359 --> 00:42:55,229 Am I havings a good time? 523 00:42:55,596 --> 00:42:57,565 She's bound to pass out soon. 524 00:42:58,665 --> 00:43:00,102 I wouldn't count on it. 525 00:43:36,603 --> 00:43:40,241 Oh, Peter. 526 00:43:42,042 --> 00:43:45,478 Oh, Peter. 527 00:43:45,480 --> 00:43:47,580 Oh! 528 00:43:47,582 --> 00:43:49,151 Whoa, whoa, whoa, whoa! 529 00:43:50,551 --> 00:43:55,023 Peter. 530 00:44:06,167 --> 00:44:07,665 Oh! 531 00:44:07,667 --> 00:44:09,136 I like it! 532 00:44:18,111 --> 00:44:19,413 Steady on, girl. 533 00:44:21,049 --> 00:44:22,250 Thank fuck for that. 534 00:44:23,683 --> 00:44:25,386 - We have to be quick. - Aye, aye. 535 00:44:28,455 --> 00:44:29,490 Come on. 536 00:44:32,527 --> 00:44:33,562 Oh, God. 537 00:44:35,696 --> 00:44:36,665 All right. 538 00:44:39,667 --> 00:44:41,199 - It's stuck. - Well, pull harder. 539 00:44:41,201 --> 00:44:43,104 - You do it. - You got a knife? 540 00:44:44,439 --> 00:44:45,804 Whoo! 541 00:44:45,806 --> 00:44:49,708 No. Vivien. Vivien, no. I can't. 542 00:44:49,710 --> 00:44:51,513 - Fuck me. - No. 543 00:44:51,745 --> 00:44:54,715 You haven't fucked me in days. 544 00:45:02,189 --> 00:45:04,692 I made a promise I'd stay faithful to Jackie. 545 00:45:05,393 --> 00:45:08,761 Fuck Jackie. Don't be a pussy. 546 00:45:08,763 --> 00:45:12,267 Fuck me here. Fuck me now. 547 00:45:12,567 --> 00:45:15,103 - This isn't the right time. - Fuck me. 548 00:45:15,703 --> 00:45:16,738 Vivien. 549 00:45:21,642 --> 00:45:22,676 Jackie. 550 00:45:25,113 --> 00:45:25,946 Fuck me. 551 00:45:29,817 --> 00:45:32,421 - Fuck me. Fuck me. - No. 552 00:45:46,600 --> 00:45:47,736 Ahh. 553 00:45:56,676 --> 00:45:59,911 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 554 00:45:59,913 --> 00:46:02,817 I heard something. Downstairs. 555 00:46:15,663 --> 00:46:19,167 - Hello, Sidney. - My dear Irina. 556 00:46:19,533 --> 00:46:22,136 I do have a doorbell, you know. 557 00:46:22,602 --> 00:46:25,172 One might almost suspect that you didn't trust me. 558 00:46:25,605 --> 00:46:27,473 Why didn't you tell me which flight you were on? 559 00:46:27,475 --> 00:46:29,810 I could have sent Kim Kim here to come and collect you. 560 00:46:30,477 --> 00:46:31,712 Did you have a good crossing? 561 00:46:32,446 --> 00:46:33,482 Where is Harry? 562 00:46:34,181 --> 00:46:35,517 All in good time. 563 00:46:36,850 --> 00:46:39,253 That information comes at a price. 564 00:46:50,431 --> 00:46:53,468 Oh, yes. Very nice. 565 00:46:54,234 --> 00:46:55,569 You came prepared. 566 00:46:55,870 --> 00:46:57,439 I will not ask again. 567 00:47:00,207 --> 00:47:04,345 Well, if you mean her exact geographical whereabouts, 568 00:47:04,779 --> 00:47:06,879 I haven't been able to ascertain precisely... 569 00:47:10,384 --> 00:47:13,221 - You lost her? - It's not my fault. 570 00:47:13,721 --> 00:47:15,587 I set Kim Kim here with the task of following... 571 00:47:15,589 --> 00:47:18,526 - Vlad, kill him. - No, no, no. 572 00:47:18,859 --> 00:47:19,895 Please. 573 00:47:20,995 --> 00:47:22,697 Irina, my dear. 574 00:47:23,397 --> 00:47:26,531 Oh, still so impatient. 575 00:47:26,533 --> 00:47:28,569 If you'll just let me finish. 576 00:47:29,669 --> 00:47:33,874 I have been luring her with the promise of a job. 577 00:47:34,408 --> 00:47:35,477 Hmm? 578 00:47:35,810 --> 00:47:36,844 So, 579 00:47:37,377 --> 00:47:39,780 if we can, uh, just calm down. 580 00:47:40,448 --> 00:47:43,248 And perhaps get a good night sleep. 581 00:47:43,250 --> 00:47:45,650 And tomorrow we can drive all around town 582 00:47:45,652 --> 00:47:48,323 and discover which hotel she's staying at. 583 00:47:49,290 --> 00:47:50,525 I promise you we'll find her. 584 00:47:51,993 --> 00:47:53,228 Okay. 585 00:47:56,330 --> 00:47:57,364 Good. 586 00:47:58,665 --> 00:47:59,868 If not... 587 00:48:00,634 --> 00:48:03,404 I will slit you open like the pig you are. 588 00:48:06,707 --> 00:48:08,743 Oh, you are wonderful. 589 00:48:10,877 --> 00:48:12,279 Oh, fuck. 590 00:48:14,547 --> 00:48:19,921 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 591 00:48:20,888 --> 00:48:22,290 Why don't we just leave? 592 00:48:23,591 --> 00:48:25,926 - And go where? - I don't know. 593 00:48:27,460 --> 00:48:29,296 This is a fuckin' fiasco. 594 00:48:30,997 --> 00:48:32,900 What's the matter with you, huh? 595 00:48:34,801 --> 00:48:37,738 You need a joint. We need a joint. 596 00:48:38,839 --> 00:48:40,842 You said we're not gonna do this sort of thing anymore. 597 00:48:42,375 --> 00:48:43,511 What sort of thing? 598 00:48:45,446 --> 00:48:46,480 This sort of thing. 599 00:48:50,584 --> 00:48:53,020 - We've no choice. - Oh, don't we? 600 00:48:54,821 --> 00:48:57,858 Wasn't me that lost hundreds of thousands of pounds. 601 00:48:59,759 --> 00:49:01,962 It's not my ex-girlfriend stalking us. 602 00:49:02,596 --> 00:49:03,632 It's not my fault. 603 00:49:03,931 --> 00:49:06,001 No. Never is. 604 00:49:07,033 --> 00:49:10,704 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck-all. 605 00:49:11,339 --> 00:49:12,373 Oh, well. 606 00:49:12,839 --> 00:49:15,776 Good night, and fuck off to you. 607 00:49:55,915 --> 00:49:57,451 Fuckin' hell. 608 00:49:57,752 --> 00:50:01,022 - How'd you get in here? - I snuck in with the chambermaid. 609 00:50:01,589 --> 00:50:03,091 We need to talk. Can you get up? 610 00:50:04,491 --> 00:50:05,627 Fuck's sake. 611 00:50:12,533 --> 00:50:13,935 - Here. - What is it? 612 00:50:14,935 --> 00:50:15,969 It's breakfast. 613 00:50:18,071 --> 00:50:22,875 Oh, God, Peter. That's disgusting. That is fucking disgusting. 614 00:50:22,877 --> 00:50:23,911 Did you see them? 615 00:50:26,013 --> 00:50:27,145 Who? 616 00:50:27,147 --> 00:50:29,181 Gabriel and Vivien. 617 00:50:29,183 --> 00:50:33,121 I woke up this morning and I found this in my bed. It's hers. 618 00:50:33,520 --> 00:50:36,857 He's fucking her, and he's fucking her in my bed. 619 00:50:37,892 --> 00:50:40,395 No, I don't think so, mate. Nope. 620 00:50:40,895 --> 00:50:41,930 Okay. 621 00:50:42,663 --> 00:50:44,866 Peter, baby. 622 00:50:45,799 --> 00:50:49,103 Please come back to the house because he's threatened by you. 623 00:50:49,602 --> 00:50:52,072 And, he knows that you never got over me. 624 00:50:53,140 --> 00:50:57,846 And I could tell, by the way that you looked at me last night, 625 00:50:58,546 --> 00:51:00,147 that you still want me. 626 00:51:01,681 --> 00:51:02,716 So... 627 00:51:04,218 --> 00:51:05,886 you can have me. 628 00:51:10,190 --> 00:51:11,725 No, thanks. 629 00:51:13,127 --> 00:51:14,225 Listen, fuck it, Peter. I need you to come back to the house. 630 00:51:14,227 --> 00:51:16,964 I need you to come and stay, okay? I really need you. 631 00:51:19,200 --> 00:51:20,100 Actually... 632 00:51:21,067 --> 00:51:22,669 - Tiffany. - Tiffany. 633 00:51:24,038 --> 00:51:26,775 I can think of no one else I would rather be in the company of... 634 00:51:27,540 --> 00:51:30,141 - Okay. - ...right now. 635 00:51:30,143 --> 00:51:32,446 - Okay. - I need laughs, you know. 636 00:51:32,812 --> 00:51:35,616 - With people who understand me. - Come on. 637 00:51:35,815 --> 00:51:37,618 And I need to fuckin' relax! 638 00:51:47,160 --> 00:51:49,761 So, I think we should start at the Four Seasons 639 00:51:49,763 --> 00:51:52,433 and work our way down. It shouldn't take too long. 640 00:51:52,632 --> 00:51:55,500 There's only a handful of habitable hotels in this town. 641 00:51:55,502 --> 00:51:56,937 Oh, excuse me. 642 00:51:58,272 --> 00:52:02,677 Cedric, how nice to hear from you. How are you? Have you healed up? 643 00:52:03,611 --> 00:52:04,846 Good. So... 644 00:52:05,980 --> 00:52:07,015 Really? 645 00:52:07,948 --> 00:52:09,616 Oh, really? 646 00:52:09,817 --> 00:52:12,116 Oh, now that's very interesting. That's very interesting, indeed. 647 00:52:12,118 --> 00:52:14,154 Thank you, Cedric. I owe you. 648 00:52:15,589 --> 00:52:18,556 Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim. 649 00:52:18,558 --> 00:52:20,661 Shouldn't be too long and you'll be with her. 650 00:52:30,270 --> 00:52:31,705 Let's get started. 651 00:52:40,047 --> 00:52:41,082 Just be a moment. 652 00:52:49,122 --> 00:52:50,691 Good afternoon, madam. 653 00:52:52,192 --> 00:52:54,127 May I have a word about some of the charges you've been placing on the room? 654 00:52:54,861 --> 00:52:58,499 I'm afraid we're going to need some form of payment very soon. 655 00:52:58,866 --> 00:53:01,134 I'll be right down with my card. 656 00:53:02,102 --> 00:53:03,071 Thank you. 657 00:53:14,013 --> 00:53:16,183 - Watch the exit. - Naturally. 658 00:53:40,306 --> 00:53:43,277 He's a stubborn little shit. So sorry. 659 00:54:08,234 --> 00:54:11,138 Hello, sweetheart. Buy-in is five grand. 660 00:54:20,647 --> 00:54:21,682 Where did she go? 661 00:54:23,216 --> 00:54:24,117 Who? 662 00:54:24,752 --> 00:54:26,219 Who do you fucking think? 663 00:55:08,696 --> 00:55:12,100 Well, if all this goes to plan, and I intend that it should, 664 00:55:13,067 --> 00:55:14,869 I'm going to take you to Disneyland. 665 00:55:15,169 --> 00:55:18,239 Yes. I think you will have a wonderful time. 666 00:55:31,919 --> 00:55:35,022 I said make it happen, and you didn't. 667 00:55:35,388 --> 00:55:37,357 You didn't make it happen. 668 00:55:39,859 --> 00:55:42,363 I've been working so hard for you. 669 00:55:42,863 --> 00:55:44,966 I'm so tired. 670 00:55:46,265 --> 00:55:48,368 I'm exhausted from all this. 671 00:55:48,935 --> 00:55:50,037 Gina. 672 00:55:50,904 --> 00:55:52,140 I'm not stable. 673 00:55:53,040 --> 00:55:54,242 I'm not stable. 674 00:55:55,942 --> 00:55:58,745 I wanna douse myself in lighter fluid. 675 00:55:59,879 --> 00:56:03,050 Gina, now is not the right time for this. 676 00:56:03,250 --> 00:56:05,049 What am I to you? 677 00:56:05,051 --> 00:56:09,856 You make love to her, and then you make love to me. 678 00:56:11,390 --> 00:56:14,995 I have sex with you. 679 00:56:16,997 --> 00:56:20,065 I have sex with her. 680 00:56:20,067 --> 00:56:22,969 I'm making a film. You are my assistant. 681 00:56:25,105 --> 00:56:27,141 I don't care. 682 00:56:30,444 --> 00:56:33,047 Make love to me. On the bar. 683 00:56:34,247 --> 00:56:35,716 Like we used to. 684 00:56:36,517 --> 00:56:37,719 Gabriel. 685 00:56:40,553 --> 00:56:42,189 We need to talk about last night. 686 00:56:42,522 --> 00:56:45,792 What was Vivien's slutty whore-mask doing in our bed? 687 00:56:46,192 --> 00:56:48,292 I have no idea what you're talking about. 688 00:56:48,294 --> 00:56:50,395 You've forgotten about this, have you? 689 00:56:50,397 --> 00:56:53,230 You've forgotten about the five million dollar ring and everything you said? 690 00:56:53,232 --> 00:56:55,736 Well, what about if I just throw it in the toilet? 691 00:56:56,069 --> 00:56:58,402 Should I just throw the ring in the toilet? Should I? 692 00:56:58,404 --> 00:57:01,075 Should I just throw it away? Fuck the ring! 693 00:57:01,808 --> 00:57:03,243 I don't have time for this. 694 00:57:05,379 --> 00:57:07,279 I am an important person. 695 00:57:07,281 --> 00:57:09,547 I have important decisions I have to make every single day 696 00:57:09,549 --> 00:57:11,116 because I'm making a film. 697 00:57:11,118 --> 00:57:14,154 I'm making a film. I am making a film. 698 00:57:14,888 --> 00:57:16,324 Boring. 699 00:57:17,357 --> 00:57:18,493 I'm gonna go to the set. 700 00:57:19,091 --> 00:57:20,327 Not with Conchita, you're not. 701 00:57:20,593 --> 00:57:22,426 - Give me the dog. - No. 702 00:57:22,428 --> 00:57:25,432 Give me the dog. The dog whisperer is coming today. Let go. 703 00:57:26,466 --> 00:57:27,502 Let the fuck go. 704 00:57:35,542 --> 00:57:37,245 Ahh. 705 00:57:37,977 --> 00:57:39,446 Oh, for fuck's sake. 706 00:57:43,517 --> 00:57:44,819 I need a drink. 707 00:57:50,223 --> 00:57:51,992 Where's the vodka? 708 00:57:54,194 --> 00:57:55,163 You can't be here. 709 00:57:56,596 --> 00:58:00,200 - Irina's here in LA. - Eh? 710 00:58:03,035 --> 00:58:04,371 Juanita? 711 00:58:05,138 --> 00:58:06,937 Juanita? 712 00:58:06,939 --> 00:58:09,440 Oh, hi. Uh, did I miss the dog whisperer? Is he here? 713 00:58:09,442 --> 00:58:10,812 - Who? - Shit. 714 00:58:13,614 --> 00:58:16,080 Oh, voicemail. 715 00:58:16,082 --> 00:58:18,318 Gina, it's me, and the dog whisperer didn't show up. Can you please call? 716 00:58:18,986 --> 00:58:21,353 Oh, there you are. Oh, you're here. 717 00:58:21,355 --> 00:58:23,224 How funny. I thought you'd be a man. 718 00:58:24,223 --> 00:58:26,259 No, I'm not a man. 719 00:58:26,926 --> 00:58:29,229 - How's your Spanish? - All right, I suppose. 720 00:58:29,495 --> 00:58:32,065 Well, I hope it's good enough for you to communicate with her. 721 00:58:32,598 --> 00:58:34,098 With her? 722 00:58:34,100 --> 00:58:37,534 I don't know how good her English is. You know, we had her flown in. 723 00:58:37,536 --> 00:58:38,305 She's Mexican. 724 00:58:39,138 --> 00:58:40,341 Oh, I see. 725 00:58:41,107 --> 00:58:43,341 Which I suppose might be part of the problem, 726 00:58:43,343 --> 00:58:46,547 you know, that she doesn't understand me. How do you do it? 727 00:58:47,180 --> 00:58:48,950 Communicate, I mean, with them. 728 00:58:49,348 --> 00:58:52,150 What it is exactly you want me to say to her? 729 00:58:52,152 --> 00:58:55,053 Tell her I clean up after her morning, noon, and night and I want some respect. 730 00:58:55,055 --> 00:58:57,656 I mean, she's lazy. She's disagreeable. She's spoilt. 731 00:58:57,658 --> 00:59:00,060 I'm sick of her pissing and shitting all over the place. 732 00:59:00,660 --> 00:59:02,896 That's the door, Peter. 733 00:59:06,667 --> 00:59:08,935 - What? - Dog whisperer. 734 00:59:09,669 --> 00:59:10,904 I've already got one, mate. 735 00:59:22,616 --> 00:59:25,453 Hola, señora. 736 00:59:25,953 --> 00:59:27,221 ¿Y ahora esta qué trae? 737 00:59:28,422 --> 00:59:30,721 - Con permiso. - Ay, Dios, ella habla español. 738 00:59:30,723 --> 00:59:33,894 Su empleadora quiere que le diga... 739 00:59:34,160 --> 00:59:35,962 ¿Qué? ¿Qué? 740 00:59:37,730 --> 00:59:39,730 ¡Ay! 741 00:59:48,241 --> 00:59:49,277 Here she is. 742 00:59:52,645 --> 00:59:55,679 Oh, my God. Oh, my God. Peter. 743 00:59:55,681 --> 00:59:58,451 You won't believe what Juanita just did. 744 00:59:59,685 --> 01:00:01,087 That was incredible. 745 01:00:02,288 --> 01:00:04,624 Thank God that the dog whisperer was here as a witness. 746 01:00:07,194 --> 01:00:10,163 I prefer pet communicator. 747 01:00:10,464 --> 01:00:11,699 Oh, for fuck's sake. 748 01:00:16,102 --> 01:00:17,268 Buenos días. 749 01:00:20,707 --> 01:00:22,076 ¿Y tu problema? 750 01:00:23,576 --> 01:00:24,611 Sí. 751 01:00:25,645 --> 01:00:26,681 Sí. 752 01:00:27,413 --> 01:00:28,448 Sí. 753 01:00:29,382 --> 01:00:30,417 Sí. 754 01:00:32,118 --> 01:00:33,219 Entiendo. 755 01:00:34,388 --> 01:00:35,719 Well, what's she saying? 756 01:00:35,721 --> 01:00:38,656 I'm sorry. She has a lot of resentments. 757 01:00:38,658 --> 01:00:40,792 It's hard to keep track. 758 01:00:40,794 --> 01:00:43,294 Well, tell her that I have a few complaints of my own. Firstly... 759 01:00:43,296 --> 01:00:44,332 Sí. 760 01:00:45,031 --> 01:00:46,196 Sí. 761 01:00:46,198 --> 01:00:47,233 Sí. 762 01:00:48,167 --> 01:00:49,069 Sí, sí. 763 01:00:49,569 --> 01:00:51,339 She says she's disappointed. 764 01:00:51,805 --> 01:00:54,408 This is not what she was led to expect. 765 01:00:54,607 --> 01:00:56,209 Well, that's quite ungrateful of her. 766 01:00:57,511 --> 01:00:59,044 I mean, does she have any idea how privileged she actually is, 767 01:00:59,046 --> 01:01:00,614 and to be adopted by a celebrity? 768 01:01:01,047 --> 01:01:03,049 She said she's never heard of you. 769 01:01:03,549 --> 01:01:06,019 That little bitch. 770 01:01:06,620 --> 01:01:09,654 And I suppose she's never heard of Gabriel, either. 771 01:01:11,792 --> 01:01:13,661 She doesn't think he's very talented. 772 01:01:14,493 --> 01:01:16,527 Rather mediocre, in fact. 773 01:01:16,529 --> 01:01:19,065 - Ha! - Peter, shut the fuck up. 774 01:01:19,332 --> 01:01:22,636 She's saying you got off on the wrong foot. 775 01:01:23,169 --> 01:01:25,005 She thinks you're depressed. 776 01:01:25,672 --> 01:01:29,440 She says she sees you crying sometimes, 777 01:01:29,442 --> 01:01:32,580 and it makes her very, very sad. 778 01:01:34,547 --> 01:01:36,750 Oh, Jesus Christ. 779 01:01:39,585 --> 01:01:41,756 I mean, I had no idea that she was so insightful. 780 01:01:42,321 --> 01:01:44,190 She's trying to tell me something. 781 01:01:45,591 --> 01:01:48,426 Something about some new piece of jewelry. 782 01:01:48,428 --> 01:01:50,295 No, no, no. It must be my... my ring. 783 01:01:50,297 --> 01:01:52,632 It's my ring. It's my ring. Does she like it? 784 01:01:53,567 --> 01:01:59,707 She's saying that... that she's jealous of the ring. 785 01:02:00,607 --> 01:02:05,413 She's saying that you wear it too much, and I think she'd like to borrow it. 786 01:02:05,645 --> 01:02:07,114 What do you take me for? 787 01:02:08,314 --> 01:02:11,484 Dogs don't wear rings. I'm not an idiot. 788 01:02:12,384 --> 01:02:13,687 Do you know what I think? 789 01:02:14,520 --> 01:02:17,855 I think that she's having you on. She's a little minx. 790 01:02:19,426 --> 01:02:20,728 Do you promise me you'll stay? 791 01:02:21,227 --> 01:02:22,462 It's how I work. 792 01:02:23,196 --> 01:02:24,431 I move in... 793 01:02:25,464 --> 01:02:27,434 get to know the dog. 794 01:02:28,701 --> 01:02:30,337 Work with the family. 795 01:02:30,770 --> 01:02:35,205 It's a holistic thing. A whole lot of healing. 796 01:02:42,582 --> 01:02:44,214 Who the hell are you? 797 01:02:44,216 --> 01:02:46,152 What do you mean? It's the dog whisperer. 798 01:02:46,352 --> 01:02:47,754 Pet communicator. 799 01:02:48,187 --> 01:02:49,754 When I called and made the appointment, 800 01:02:49,756 --> 01:02:53,227 the person on the other end of the line was a man. 801 01:02:53,792 --> 01:02:55,195 I had a hangover. 802 01:02:55,728 --> 01:02:56,763 Literally... 803 01:02:57,897 --> 01:02:59,232 a man. 804 01:02:59,933 --> 01:03:03,201 Conchita warned me about her. She doesn't like the way she touches her. 805 01:03:03,203 --> 01:03:04,701 - She touches her? - Yes. 806 01:03:04,703 --> 01:03:06,606 I only touch her with feeling. 807 01:03:07,573 --> 01:03:09,841 Chita, walkies. 808 01:03:09,843 --> 01:03:12,346 I don't think so, you weirdo. There's been quite enough of that already. 809 01:03:13,212 --> 01:03:14,582 Chita's my twin. 810 01:03:16,415 --> 01:03:17,684 We have a connection. 811 01:03:19,685 --> 01:03:21,254 No one understands. 812 01:03:40,640 --> 01:03:43,243 Oh, I better get a new glass. 813 01:03:44,277 --> 01:03:45,446 - Hi. - It's Vivien. 814 01:03:45,779 --> 01:03:47,344 I can't really talk right now. 815 01:03:47,346 --> 01:03:49,350 - It's not a very good time. - Vivien. 816 01:03:49,848 --> 01:03:50,884 Oh. 817 01:03:51,585 --> 01:03:52,786 - Vivien. - Right. 818 01:03:58,625 --> 01:03:59,593 Don't get up. 819 01:04:00,859 --> 01:04:03,393 Now, Peter, I'm so glad you're here, 820 01:04:03,395 --> 01:04:05,730 and I really do want you to stay as long as you like. 821 01:04:05,732 --> 01:04:07,431 Because now that bitch wife has left you, 822 01:04:07,433 --> 01:04:09,636 I really feel it's my duty to take care of you. 823 01:04:11,437 --> 01:04:13,439 Well, thank you, Jackie. 824 01:04:14,975 --> 01:04:17,475 She's always let me down. 825 01:04:17,477 --> 01:04:19,647 I know, and you're better off without her. I did beg you not to marry her. 826 01:04:20,346 --> 01:04:21,582 If only I'd listened. 827 01:04:22,716 --> 01:04:23,817 Horrendous woman. 828 01:04:24,584 --> 01:04:26,583 - I hate her. - You've never met her. 829 01:04:26,585 --> 01:04:28,386 I don't have to meet her to hate her. 830 01:04:28,388 --> 01:04:29,422 Oh, right. Yeah. 831 01:04:30,422 --> 01:04:31,725 Yeah, I hate her, too. 832 01:04:32,491 --> 01:04:33,694 I loathe her. 833 01:04:34,794 --> 01:04:35,592 Yes, because she fleeced you for all you had. 834 01:04:35,594 --> 01:04:37,864 I mean, she treated you shamefully. 835 01:04:38,497 --> 01:04:40,797 You see, they met in rehab. 836 01:04:40,799 --> 01:04:43,770 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 837 01:04:44,370 --> 01:04:48,441 Huh. Maybe it wasn't her fault. Maybe it was a court order. 838 01:04:48,841 --> 01:04:52,342 Yeah. I suppose I wouldn't be surprised. I mean, we know nothing about her, do we? 839 01:04:52,344 --> 01:04:54,314 We don't know about her family, or anything. She's... 840 01:04:55,015 --> 01:04:56,482 She's probably trash. 841 01:04:57,716 --> 01:04:59,850 And, you know, don't forget that time she abandoned you. 842 01:04:59,852 --> 01:05:03,487 For all those months on end, and left you to fend for yourself. 843 01:05:03,489 --> 01:05:06,857 I mean, God knows what she got up to. She's such a slag. 844 01:05:06,859 --> 01:05:10,328 I mean, when I think of all the things that she did to you... 845 01:05:10,330 --> 01:05:13,063 Everybody makes mistakes, don't they? 846 01:05:13,065 --> 01:05:14,899 No, don't defend her. 847 01:05:14,901 --> 01:05:16,900 He went to jail because of her. I had to bail him out. 848 01:05:16,902 --> 01:05:18,671 I had to bail him out! 849 01:05:21,308 --> 01:05:25,346 Vivien, I can't talk right now. 850 01:05:26,078 --> 01:05:27,978 - Are you with her? - No. 851 01:05:27,980 --> 01:05:29,984 - Are you fucking her? - No. 852 01:05:31,384 --> 01:05:33,020 You stupid bastard. 853 01:05:33,852 --> 01:05:37,020 You said you loved me. Now love me. 854 01:05:38,424 --> 01:05:41,594 Vivien... I... No. 855 01:05:43,395 --> 01:05:47,998 I want you. I want you to fuck me. 856 01:05:48,000 --> 01:05:49,035 No. 857 01:05:49,535 --> 01:05:52,837 - I can't talk right now. - You coward. 858 01:05:52,839 --> 01:05:55,073 It's the fucking awards tomorrow. 859 01:05:55,075 --> 01:05:58,375 Why don't I just go on stage 860 01:05:58,377 --> 01:06:02,582 and I tell the whole world that you're fucking me? 861 01:06:03,450 --> 01:06:04,752 Tomorrow... 862 01:06:05,451 --> 01:06:07,819 after the awards, 863 01:06:07,821 --> 01:06:12,860 I'll talk to you, and we'll clear everything up, 864 01:06:13,593 --> 01:06:16,661 about Jackie and what to do. 865 01:06:16,663 --> 01:06:20,765 I am going to cut your little balls, and I'm gonna feed them to you. 866 01:06:20,767 --> 01:06:22,799 - Pendejo. - I've gotta... I've gotta go. Bye. 867 01:06:22,801 --> 01:06:27,071 You're not gonna sound like a victim anymore. Piece of shit! 868 01:06:30,377 --> 01:06:32,042 If I met her, I'd spit in her face. 869 01:06:32,044 --> 01:06:33,643 - Oh, would you? - Yeah, I would. 870 01:06:33,645 --> 01:06:36,783 Really? Astonishing. 871 01:06:39,051 --> 01:06:40,086 Wow. 872 01:06:40,953 --> 01:06:42,022 Wow. 873 01:06:43,089 --> 01:06:44,692 You look very, uh... 874 01:06:46,692 --> 01:06:47,627 Hmm. 875 01:06:47,893 --> 01:06:49,562 I'm a filmmaker. 876 01:06:50,897 --> 01:06:52,763 Have you acted? 877 01:06:52,765 --> 01:06:56,336 For God's sake, Gabriel. She's the dog whisperer. I told you. 878 01:06:56,770 --> 01:06:58,835 Pet communicator. 879 01:07:01,040 --> 01:07:05,012 Oh. Conchita's pissing on my chair. What do you think she wants? 880 01:07:05,611 --> 01:07:06,579 Oh. 881 01:07:06,779 --> 01:07:08,982 She said you have a bad attitude. 882 01:07:09,982 --> 01:07:11,384 You talk to the dog? 883 01:07:15,654 --> 01:07:17,557 - Hi. - Hi. 884 01:07:18,924 --> 01:07:22,662 - Did you see my movie? - I love your movie. 885 01:07:24,864 --> 01:07:26,033 Mediocre? 886 01:07:28,435 --> 01:07:29,870 Are you my enemy? 887 01:07:30,169 --> 01:07:34,138 No. No. I'm your lover. 888 01:07:34,140 --> 01:07:35,408 I love you. 889 01:07:40,113 --> 01:07:43,584 - Mediocre. - No. No. 890 01:07:47,786 --> 01:07:49,555 Mediocre. 891 01:07:55,527 --> 01:07:57,598 Right. Well, you take her, then. 892 01:07:58,064 --> 01:08:00,498 I have to say, I'm not particularly impressed by your skills. 893 01:08:00,500 --> 01:08:01,702 She is worse than ever. 894 01:08:02,000 --> 01:08:04,171 Now, where's fucking Juanita with the food? 895 01:08:23,989 --> 01:08:27,560 That cunt is really starting to piss me off. 896 01:08:30,529 --> 01:08:32,032 We need to sort this right now. 897 01:08:33,733 --> 01:08:35,035 Let's go speak to Sidney. 898 01:09:01,693 --> 01:09:03,060 No luck, I'm afraid. 899 01:09:07,834 --> 01:09:10,571 She's around. 900 01:09:11,304 --> 01:09:14,208 Well, that was the last of the five-star hotels. 901 01:09:14,806 --> 01:09:19,145 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 902 01:09:19,578 --> 01:09:21,681 She is, if nothing else, a lady. 903 01:09:22,549 --> 01:09:24,952 Take me somewhere. I want to get fucked up. 904 01:09:57,916 --> 01:09:59,252 Dry martini with a twist. 905 01:10:16,035 --> 01:10:19,572 Thank you, Kim Kim. Oh, you are a good puppy. 906 01:10:23,209 --> 01:10:25,879 - Evening. - Harry. 907 01:10:26,211 --> 01:10:28,745 Oh, my word, how wonderful to see you. 908 01:10:28,747 --> 01:10:31,585 - I've been looking everywhere for you. - Really? 909 01:10:32,218 --> 01:10:34,285 Tea? Tea. You'll have some tea. 910 01:10:34,287 --> 01:10:36,757 Kim Kim, fetch some tea for the lady. 911 01:10:37,090 --> 01:10:41,562 Oh, and Kim Kim, uh, we aren't to be disturbed. 912 01:10:58,277 --> 01:11:00,314 - Sidney, darling? - Hmm? 913 01:11:00,947 --> 01:11:03,884 Something's come up, something quite large. 914 01:11:04,684 --> 01:11:07,187 I was hoping you might be of some assistance. 915 01:11:07,854 --> 01:11:10,724 Intriguing. Have some. 916 01:11:12,190 --> 01:11:15,328 Fresh from the battlefields of Afghanistan. 917 01:11:37,450 --> 01:11:39,019 Oh, yeah. 918 01:11:56,068 --> 01:11:57,269 Let me be Mother. 919 01:11:58,270 --> 01:12:00,337 Oh, I... Don't mind if I do. 920 01:12:05,243 --> 01:12:06,278 Now. 921 01:12:06,845 --> 01:12:08,648 Oh. 922 01:12:09,448 --> 01:12:12,385 - Oh, that's plenty. - Oh, no. Not quite. 923 01:12:13,452 --> 01:12:15,821 A little more. 924 01:12:21,327 --> 01:12:23,230 Mmm. 925 01:12:24,831 --> 01:12:26,667 Now, don't be wasteful. 926 01:12:27,300 --> 01:12:30,137 - Oh, steady on, my dear. - Come on. 927 01:12:32,071 --> 01:12:33,840 You know what I love about you, darling? 928 01:12:35,474 --> 01:12:38,178 You're a girl who knows how to have a good... 929 01:12:41,346 --> 01:12:43,183 Oh... 930 01:14:05,197 --> 01:14:07,865 You stole from me, and then you leave me? 931 01:14:07,867 --> 01:14:11,134 Oh. I was just on my way to pay you back. 932 01:14:11,136 --> 01:14:12,272 Via Los Angeles? 933 01:14:13,840 --> 01:14:15,242 I got a little sidetracked. 934 01:14:15,507 --> 01:14:18,545 You're good at so many things, Harry, but not lying. 935 01:14:19,511 --> 01:14:21,113 It was all Peter's fault. 936 01:14:21,880 --> 01:14:25,918 Yes, he blew all your cash and made me run away. 937 01:14:28,386 --> 01:14:30,023 But I knew you'd come for me. 938 01:14:31,924 --> 01:14:33,160 God, I've missed you. 939 01:14:35,060 --> 01:14:36,328 Where is the money, Harry? 940 01:14:37,563 --> 01:14:38,799 Well... 941 01:14:40,933 --> 01:14:42,402 I'm working on it. 942 01:14:43,402 --> 01:14:44,437 That's why I'm here. 943 01:14:45,938 --> 01:14:47,107 So you don't have it. 944 01:14:53,211 --> 01:14:54,848 I love you, Harry. 945 01:14:57,250 --> 01:14:58,984 But now I'm going to fuck you up. 946 01:15:00,318 --> 01:15:05,088 There's a ring, a beautiful one, worth millions of pounds. 947 01:15:05,090 --> 01:15:06,323 And I'm gonna nick it for you. 948 01:15:06,325 --> 01:15:07,928 - You're lying. - No. 949 01:15:09,327 --> 01:15:10,496 It's for us. 950 01:15:12,398 --> 01:15:13,533 Think about it. 951 01:15:14,300 --> 01:15:16,970 Me, you... 952 01:15:18,069 --> 01:15:20,239 and millions of pounds. 953 01:15:24,477 --> 01:15:26,276 And what about the idiot you married? 954 01:15:26,278 --> 01:15:31,248 Oh, Peter. Oh, forget him. Sidney can have him. 955 01:15:33,385 --> 01:15:35,988 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 956 01:15:37,456 --> 01:15:38,592 Now... 957 01:15:40,492 --> 01:15:41,527 come on, love. 958 01:15:42,595 --> 01:15:44,564 Pour us a drink and let's talk. 959 01:16:21,000 --> 01:16:22,167 I must have nodded off. 960 01:16:22,702 --> 01:16:24,905 - What happened? - It's all worked out. 961 01:16:25,638 --> 01:16:27,340 I handled it expertly. 962 01:16:28,541 --> 01:16:30,110 In what sense? 963 01:16:32,044 --> 01:16:33,212 We're getting married. 964 01:16:34,246 --> 01:16:36,516 Gabriel is leaving Jackie. 965 01:16:38,216 --> 01:16:39,516 We're getting married. 966 01:16:39,518 --> 01:16:41,618 - What, you and Jackie? - Me and Gabriel. 967 01:16:41,620 --> 01:16:43,119 Oh, I see. 968 01:16:51,630 --> 01:16:53,466 We're gonna take the ring tonight. 969 01:16:54,265 --> 01:16:55,268 Eh? 970 01:16:56,568 --> 01:17:00,139 - Sidney's gonna stage a break-in. - Well, Sidney's a fucking snake. 971 01:17:00,438 --> 01:17:04,209 He's an expert in his field, so I suggest you shut the fuck up. 972 01:17:04,743 --> 01:17:05,577 Are you insane? 973 01:17:06,479 --> 01:17:08,548 The next time I see you, you'll be in jail. 974 01:17:09,081 --> 01:17:11,117 - You going somewhere? - Oh, yes I am. 975 01:17:24,229 --> 01:17:25,197 I'm a wreck. 976 01:17:26,064 --> 01:17:29,102 I've never been so happy in my life. 977 01:17:29,667 --> 01:17:31,638 We have worked so hard for this. 978 01:17:32,170 --> 01:17:33,472 So hard. 979 01:17:35,041 --> 01:17:37,711 So hard. We've worked so hard. 980 01:17:38,778 --> 01:17:40,013 So hard. 981 01:17:40,345 --> 01:17:41,513 Gabriel? 982 01:17:42,480 --> 01:17:43,716 Gabriel. 983 01:17:45,251 --> 01:17:46,286 Ow. 984 01:17:47,486 --> 01:17:49,488 Uh... 985 01:18:06,705 --> 01:18:07,741 Yes. 986 01:18:17,116 --> 01:18:19,152 What did you take? 987 01:18:22,087 --> 01:18:23,188 I don't know. 988 01:18:24,122 --> 01:18:28,294 But it was very, very, very good. 989 01:18:30,362 --> 01:18:35,167 Oh, well. You might have saved some for me, then, for fuck's sake. 990 01:18:38,336 --> 01:18:39,705 Sidney will be here soon. 991 01:18:45,243 --> 01:18:46,246 What are you gonna do? 992 01:18:47,645 --> 01:18:49,748 Cut her hand off and stuff it up his cassock? 993 01:18:53,285 --> 01:18:54,720 You think this'll work? 994 01:18:55,121 --> 01:18:56,156 This won't work. 995 01:18:57,656 --> 01:18:58,792 It's never gonna work. 996 01:19:00,893 --> 01:19:02,462 We have no choice. 997 01:19:06,197 --> 01:19:10,167 Best Director goes to... us. 998 01:19:10,169 --> 01:19:12,572 Best Director goes to... 999 01:19:14,372 --> 01:19:18,243 Gabriel Anderson for Le Rouge et le Noir. 1000 01:19:20,778 --> 01:19:23,315 Yes! Yes. 1001 01:19:26,152 --> 01:19:29,489 I wasn't expecting this, and I'm not prepared. 1002 01:19:30,156 --> 01:19:31,157 Uh... 1003 01:19:32,323 --> 01:19:33,725 This is so much more than me. 1004 01:19:34,693 --> 01:19:39,332 I'd like to dedicate this to my muse. 1005 01:19:41,634 --> 01:19:42,669 Gina. 1006 01:19:45,237 --> 01:19:46,436 Vivien Prince. 1007 01:20:03,688 --> 01:20:06,558 His muse. 1008 01:20:07,626 --> 01:20:10,864 His muse. 1009 01:20:11,663 --> 01:20:14,466 His muse. 1010 01:20:14,966 --> 01:20:17,737 His fucking muse. 1011 01:20:17,937 --> 01:20:19,802 Fucking muse! 1012 01:20:19,804 --> 01:20:23,209 - Om. - Shut the fuck up, Gurmukh! It don't work! 1013 01:20:25,211 --> 01:20:28,414 - Fuck off, Hans. Fuck off. - Thank you, Jackie. 1014 01:20:31,282 --> 01:20:32,982 I'm moving back to England. 1015 01:20:32,984 --> 01:20:35,688 I mean, you have no idea what I have been through with Gabriel. 1016 01:20:35,955 --> 01:20:40,626 And to be humiliated like that, in front of 500 million people. 1017 01:20:41,292 --> 01:20:45,230 Conchita wants you to stay. She wants you to work things out. 1018 01:20:45,531 --> 01:20:46,832 I have an announcement. 1019 01:20:48,099 --> 01:20:50,435 There's something you should know about this woman who... 1020 01:20:52,737 --> 01:20:56,441 - What's the matter with him? - I don't know. He seemed upset. 1021 01:20:56,841 --> 01:20:58,411 I don't blame him. What was he saying? 1022 01:20:59,245 --> 01:21:00,779 Something about Conchita. 1023 01:21:03,514 --> 01:21:06,783 Conchita knows, and that's why she's so upset. 1024 01:21:06,785 --> 01:21:08,888 Gabriel has been taking her to set. 1025 01:21:09,388 --> 01:21:12,925 And the three of them have been doing it in his trailer and in his bed. 1026 01:21:14,026 --> 01:21:17,363 Right. I need to talk to her. Come on. We're going. 1027 01:21:18,831 --> 01:21:21,301 What happened? Where am I? 1028 01:21:22,667 --> 01:21:23,702 Where is he? 1029 01:21:27,273 --> 01:21:28,775 He's a liar. 1030 01:21:31,910 --> 01:21:33,412 I'll kill him. 1031 01:21:35,546 --> 01:21:37,216 You will die. 1032 01:21:43,054 --> 01:21:45,457 Tell Conchita not to spare my feelings. 1033 01:21:45,957 --> 01:21:48,928 Help. Let me out. 1034 01:21:50,028 --> 01:21:51,430 Let me out. 1035 01:21:52,297 --> 01:21:53,332 Oh, my God. 1036 01:21:53,799 --> 01:21:56,932 Help. I'm cold. 1037 01:21:56,934 --> 01:21:58,403 Let me out. 1038 01:21:59,705 --> 01:22:01,672 - It's Gina. - Oh. 1039 01:22:01,674 --> 01:22:03,609 I'm here. 1040 01:22:03,809 --> 01:22:06,610 - Gina, where are you? - I'm in the freezer. Peter locked me in. 1041 01:22:06,612 --> 01:22:08,314 - Peter, is that true? - No, no. 1042 01:22:10,581 --> 01:22:12,251 He said he loved me. 1043 01:22:12,684 --> 01:22:15,418 - Peter, you didn't. - I'll kill you. 1044 01:22:15,420 --> 01:22:17,553 Oh, Gina. I know you're upset. 1045 01:22:17,555 --> 01:22:19,823 It's been a long day for everyone and we are all very, very tired 1046 01:22:19,825 --> 01:22:21,557 and very emotional. 1047 01:22:21,559 --> 01:22:22,961 So why don't you go and make us some hot cocoa? 1048 01:22:24,063 --> 01:22:26,466 Gabriel said that he loved me. 1049 01:22:26,698 --> 01:22:28,565 Well, a second ago you were in love with Peter. 1050 01:22:28,567 --> 01:22:30,002 It's all rather fickle, I must say. 1051 01:22:30,635 --> 01:22:32,437 I'm really starting to see your side of this. 1052 01:22:32,871 --> 01:22:33,906 Right? 1053 01:22:35,541 --> 01:22:36,576 This? 1054 01:22:41,813 --> 01:22:42,848 Halt. 1055 01:22:44,550 --> 01:22:47,383 What are you doing here, und who are you? 1056 01:22:47,385 --> 01:22:51,623 We're friends of Harry. We've come to see her. Is she... Is she here? 1057 01:22:51,924 --> 01:22:54,594 She is a criminal, and you are intruders. 1058 01:22:55,394 --> 01:22:56,496 I'm calling the polizei. 1059 01:23:02,067 --> 01:23:03,734 Well, if you're going to wear shorts like that, 1060 01:23:03,736 --> 01:23:05,638 you must expect to be shot, mustn't you? 1061 01:23:17,014 --> 01:23:18,714 - I won. - You're a genius. 1062 01:23:18,716 --> 01:23:23,322 - You are the most amazing... - I won. I won. I won. 1063 01:23:24,523 --> 01:23:25,955 - What's she doing here? - I won. 1064 01:23:25,957 --> 01:23:27,857 - Honey, we need to talk. - I won. 1065 01:23:27,859 --> 01:23:29,993 - Oh, piss off. - I won. 1066 01:23:29,995 --> 01:23:31,660 - Pendeja. - I won. 1067 01:23:31,662 --> 01:23:34,433 - Tell her. - Tell her what? 1068 01:23:35,934 --> 01:23:37,704 Gabriel and I are in love. 1069 01:23:38,470 --> 01:23:40,736 He's leaving you because we're getting married. 1070 01:23:40,738 --> 01:23:42,442 I didn't say I was leaving her. 1071 01:23:43,041 --> 01:23:45,008 - You said you loved me. - He loves me. 1072 01:23:45,010 --> 01:23:46,779 He said he loved me. 1073 01:23:54,952 --> 01:23:56,121 Yes. 1074 01:23:58,189 --> 01:24:00,992 You bastard. 1075 01:24:01,426 --> 01:24:04,529 Fuck you and your fucking ring. 1076 01:24:07,064 --> 01:24:08,100 Jackie. 1077 01:24:21,179 --> 01:24:23,048 Yes, bastard. 1078 01:24:23,982 --> 01:24:25,017 Where are they? 1079 01:24:26,919 --> 01:24:28,787 - Who are you? - Who the fuck are you? 1080 01:24:29,020 --> 01:24:32,791 Who is she? You're also fucking a Russian hooker? 1081 01:24:33,459 --> 01:24:36,129 - Give me the ring. Now. - What? 1082 01:24:36,828 --> 01:24:38,027 Give it to me or I shoot him. 1083 01:24:38,029 --> 01:24:40,163 Yes, go ahead. Be my guest. 1084 01:24:40,165 --> 01:24:41,901 It's not in her possession. 1085 01:24:44,502 --> 01:24:45,604 She fucked me. 1086 01:24:46,572 --> 01:24:47,739 Where is Harry and Peter? 1087 01:24:48,005 --> 01:24:50,675 - Harry and Peter? - Harry and Peter? 1088 01:24:51,710 --> 01:24:52,745 That's... 1089 01:24:53,946 --> 01:24:56,416 Oh, that... Oh. 1090 01:24:57,483 --> 01:24:59,452 Harriet? That's a disaster. 1091 01:25:05,056 --> 01:25:06,655 That bitch fucked me again. 1092 01:25:06,657 --> 01:25:09,191 Did she? I am happy for you. 1093 01:25:09,193 --> 01:25:11,727 - You made up. - We have to find her. 1094 01:25:11,729 --> 01:25:15,000 - I think it's a bit late for... - I will slit your fucking throat myself. 1095 01:25:15,600 --> 01:25:16,868 We have to find her. 1096 01:25:17,236 --> 01:25:18,770 I suggest we start in the kitchen. 1097 01:25:19,170 --> 01:25:20,806 Lots of hiding places there. 1098 01:25:32,684 --> 01:25:33,719 I'll light it. 1099 01:25:36,787 --> 01:25:38,523 So, let me get this straight. 1100 01:25:39,157 --> 01:25:41,091 Who's getting fucked over on this one, me or Irina? 1101 01:25:41,093 --> 01:25:44,160 Darling, I was just trying to keep her sweet. 1102 01:25:44,162 --> 01:25:46,599 Oh, well, great work on that one. Well done, mate. 1103 01:26:01,179 --> 01:26:03,149 Jesus. Fuck. 1104 01:26:03,782 --> 01:26:05,985 - Where's the ring, Harry? - Irina. 1105 01:26:07,318 --> 01:26:08,553 Irina. 1106 01:26:16,795 --> 01:26:17,730 Irina. 1107 01:26:21,233 --> 01:26:24,237 Got the ring. Just like I promised. 1108 01:26:24,803 --> 01:26:28,605 You promised you, me, and millions of pounds. 1109 01:26:28,607 --> 01:26:31,176 Peter, darling, I really need your help. 1110 01:26:34,112 --> 01:26:38,885 Irina, just put the gun down now. 1111 01:26:39,818 --> 01:26:40,953 And I'll throw you the ring. 1112 01:26:43,889 --> 01:26:45,123 And you let us go. 1113 01:26:48,260 --> 01:26:49,862 Come on. 1114 01:27:42,246 --> 01:27:43,782 How long do you think we're gonna live on it? 1115 01:27:44,215 --> 01:27:46,117 Oh, years and years. 1116 01:27:47,219 --> 01:27:48,254 One long holiday. 1117 01:27:49,354 --> 01:27:50,954 Where shall we go? 1118 01:27:50,956 --> 01:27:53,826 - Hmm. Switzerland? - Oh, that's fuckin' boring. 1119 01:27:54,925 --> 01:27:56,027 Morocco? 1120 01:27:56,361 --> 01:27:58,229 - Oh, you can't go there, remember? - Hmm. 1121 01:27:58,697 --> 01:27:59,732 Canada? 1122 01:28:00,264 --> 01:28:01,334 Honolulu. 1123 01:28:01,966 --> 01:28:03,768 Oh, fuck. 1124 01:28:05,103 --> 01:28:05,937 What? 1125 01:28:06,404 --> 01:28:09,274 It's the fake one. I gave her the real one. 1126 01:28:09,774 --> 01:28:12,111 You stupid fucking tart. 1127 01:28:14,112 --> 01:28:17,149 Calm down, I'll get us out of here. 1128 01:28:29,861 --> 01:28:31,194 I'm so sorry. 1129 01:28:31,196 --> 01:28:32,965 Oh, thank you so much. 1130 01:28:39,136 --> 01:28:40,072 Brazil? 1131 01:28:40,906 --> 01:28:42,341 - Brazil? - Yeah, bananas. 1132 01:28:53,184 --> 01:28:55,120 Well, that was a fun trip. 1133 01:28:56,087 --> 01:28:58,256 One long holiday. 1134 01:28:59,357 --> 01:29:00,393 What we gonna do now? 1135 01:29:05,464 --> 01:29:06,832 I've got an idea. 1136 01:29:12,938 --> 01:29:16,042 Oi, waitress. Another round. 1137 01:29:30,458 --> 01:29:35,458 Subtitles by explosiveskull 81854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.