All language subtitles for The New Centurions (1972) 1080p BluRay aac.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,298 All right, you knuckleheads, get in step. 2 00:00:03,462 --> 00:00:07,382 L.A.P.D. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,678 L.A.P.D. 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,804 All right, officer, pull your weapon. 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,807 Tell the suspect to get his hands up in the air. 6 00:00:13,973 --> 00:00:15,313 Put your hands in the air. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,983 Line at the right. 8 00:00:18,602 --> 00:00:19,902 And charge! 9 00:00:25,234 --> 00:00:28,204 Hey, set them down. Drive them straight down on the ground. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,530 O ne, ready... 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,745 Get up that hill. Q uit dogging it. 12 00:00:36,871 --> 00:00:38,911 Get up Duran. Up the hill. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,080 Ready, three. 14 00:00:40,332 --> 00:00:41,792 Ready, one. 15 00:00:44,211 --> 00:00:47,261 Let's do it again. Step back with that right foot. 16 00:00:50,509 --> 00:00:52,299 L.A.P.D. 17 00:00:52,511 --> 00:00:54,011 L.A.P.D. 18 00:00:57,058 --> 00:01:01,978 ♪ MARCHING BAND PLAYS THE WASHINGT O N P O ST♪ 19 00:02:21,100 --> 00:02:23,100 Here's a happy piece of news. 20 00:02:23,269 --> 00:02:25,349 Cornelius Arps, the Western Avenue pimp, 21 00:02:25,521 --> 00:02:30,111 got cut by one of his whores and expired at 3 a.m. in General Hospital. 22 00:02:33,988 --> 00:02:36,868 Galloway, there are five divisions in the valley. What are they? 23 00:02:39,201 --> 00:02:41,701 I haven't the slightest idea. 24 00:02:44,498 --> 00:02:47,458 Duran, you know? 25 00:02:50,796 --> 00:02:52,206 Anybody know? 26 00:02:55,467 --> 00:02:56,467 Okay. 27 00:02:57,219 --> 00:03:00,429 North Hollywood, Van Nuys, Foothill, West Valley and Devonshire. 28 00:03:04,768 --> 00:03:07,228 As of tonight, all juvenile narcotic arrests 29 00:03:07,396 --> 00:03:09,316 are to be turned over to the detectives. 30 00:03:10,316 --> 00:03:12,276 Everybody got that? 31 00:03:13,152 --> 00:03:15,782 Sergeant, should we book 'em first? 32 00:03:17,489 --> 00:03:18,659 Do we book 'em first? 33 00:03:20,492 --> 00:03:22,662 That's a good question. 34 00:03:23,996 --> 00:03:26,076 I'll let you know tomorrow. 35 00:03:27,625 --> 00:03:30,375 Well, let's see what else is new in crime. 36 00:03:30,878 --> 00:03:32,798 Attempted rape. 37 00:03:32,922 --> 00:03:37,092 Last night, 11:30 p.m. 369 West 37th Place. 38 00:03:37,259 --> 00:03:39,889 Suspect awoke victim by placing hand over her mouth. 39 00:03:40,095 --> 00:03:42,465 Said, "Don't move. I love you. I wanna prove it." 40 00:03:42,973 --> 00:03:46,193 Fondled victim's private parts while he held a blue steel revolver 41 00:03:46,310 --> 00:03:48,100 in the air for her to see. 42 00:03:48,270 --> 00:03:51,020 Suspect wore a blue suit, blue tie and dark shoes. 43 00:03:51,190 --> 00:03:53,400 Blue suit? Sounds like a policeman. 44 00:03:53,567 --> 00:03:58,357 Male, negro, 28 to 30, 6'2", 190, medium complexion. 45 00:03:58,530 --> 00:04:01,120 I think we can clean this up right now. Sounds like Gladstone. 46 00:04:01,700 --> 00:04:04,790 Lots of crime in the division last night. 47 00:04:04,954 --> 00:04:07,584 None of these suspect descriptions are worth a damn. 48 00:04:07,790 --> 00:04:09,630 So I'm not gonna read them. 49 00:04:09,792 --> 00:04:13,002 All right, gentlemen, let's get out on the street. Dismissed. 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,684 I hope to be able to be back to work in a couple of days. 51 00:04:19,843 --> 00:04:22,303 Phil! How come you're not suited up? 52 00:04:22,471 --> 00:04:23,761 I've got a jaw infection. 53 00:04:23,973 --> 00:04:25,223 You don't sit on your gums. 54 00:04:25,391 --> 00:04:26,931 Damn it all, on account of you 55 00:04:27,101 --> 00:04:29,771 I'm paired off with one of those slick-sleeved recruits. 56 00:04:30,312 --> 00:04:31,562 Hey, 57 00:04:31,730 --> 00:04:34,110 I wouldn't mind paying her bail tonight. 58 00:04:34,316 --> 00:04:37,316 - So long, kid. - See you in a couple of days, Whitey. 59 00:04:42,366 --> 00:04:45,286 You're getting prettier every day, I swear. 60 00:04:52,876 --> 00:04:54,626 Killed in the line of duty. 61 00:04:54,795 --> 00:04:57,455 It doesn't pay to get too comfortable on the street. 62 00:04:58,340 --> 00:05:00,260 I don't know if I'll ever get comfortable. 63 00:05:00,426 --> 00:05:01,506 You will. 64 00:05:01,677 --> 00:05:04,307 Come on, let's go find a black and white and go to work. 65 00:05:23,365 --> 00:05:24,775 This division's mostly black. 66 00:05:24,908 --> 00:05:28,618 Some Mexicans, some whites, lots of crime. 67 00:05:28,787 --> 00:05:32,877 Well, considering the intensity of living conditions and poverty, 68 00:05:33,042 --> 00:05:35,042 I'm surprised there's not more crime. 69 00:05:35,210 --> 00:05:37,250 Well, I think it's just the city. 70 00:05:38,172 --> 00:05:42,802 In any case, Kilvinsky's law states: 71 00:05:42,968 --> 00:05:45,178 Treat everybody the same. White, black, brown. 72 00:05:45,596 --> 00:05:47,846 Be civil to everyone, courteous to nobody. 73 00:05:47,973 --> 00:05:50,733 That's just a little philosophy lesson I give free 74 00:05:50,893 --> 00:05:52,483 to every rookie I'm breaking in. 75 00:05:52,728 --> 00:05:53,848 12-0-20, roger. 76 00:05:54,021 --> 00:05:57,071 Remember, these dudes out here aren't afraid of that badge or gun. 77 00:05:57,232 --> 00:06:00,402 Matter of fact, they'll try to shove that badge up your ass 78 00:06:00,569 --> 00:06:02,199 just to say they did it. 79 00:06:02,404 --> 00:06:03,784 And all that Hollywood crap 80 00:06:03,947 --> 00:06:07,367 about the karate expert and the one-punch cop is, er... 81 00:06:07,493 --> 00:06:09,293 A lotta Hollywood crap. 82 00:06:09,453 --> 00:06:10,873 That's right. 83 00:06:10,996 --> 00:06:13,036 We're supposed to use equal force, you know. 84 00:06:13,165 --> 00:06:14,785 - Right. - Yeah well... 85 00:06:14,917 --> 00:06:16,747 Rule two of Kilvinsky's law 86 00:06:17,586 --> 00:06:20,046 is if a dude uses his fist, you use your stick. 87 00:06:20,172 --> 00:06:23,802 If he uses a knife, you use your gun. Cancel his ticket right then and there. 88 00:06:24,551 --> 00:06:27,681 If everything fails, hit him with a brick, anything you can get. 89 00:06:33,477 --> 00:06:35,147 So, what do your friends call you? 90 00:06:35,312 --> 00:06:36,902 Sergio. 91 00:06:37,106 --> 00:06:40,776 The reason I let you start off driving, Sergio, is so you'd get to know the streets faster. 92 00:06:47,408 --> 00:06:50,618 This would be a quiet district if it wasn't for the Logos gang. 93 00:06:50,786 --> 00:06:52,576 Er, Falcons. 94 00:06:54,206 --> 00:06:55,286 Which gang were you? 95 00:06:56,208 --> 00:06:57,328 Gavilones. 96 00:06:57,960 --> 00:07:00,920 You know, a few years ago, I probably would've busted you. 97 00:07:01,130 --> 00:07:03,420 A few years ago, you probably did. 98 00:07:19,690 --> 00:07:22,860 You never take care o' the kids or nothin'. 99 00:07:24,611 --> 00:07:28,371 Why don't you shut up?! 100 00:07:28,532 --> 00:07:31,202 - Oh, come in. - You brought the cops this time? 101 00:07:31,368 --> 00:07:33,748 - What the hell's the matter with you? - You get out. 102 00:07:33,912 --> 00:07:36,462 Officer, he's gotta go. He's a damn nut. 103 00:07:36,665 --> 00:07:37,665 Quiet! 104 00:07:37,833 --> 00:07:39,333 - But, Whitey, listen... - Quiet. 105 00:07:39,501 --> 00:07:40,961 - Whitey. - Now, Holly, 106 00:07:41,128 --> 00:07:42,958 you stay here and talk to my partner. 107 00:07:43,130 --> 00:07:45,510 - But, Whitey... - Orville, you come on in the kitchen. 108 00:07:45,674 --> 00:07:49,014 - I wanna tell you about her... - You shut up, you dirty old man! 109 00:07:49,178 --> 00:07:50,508 Oh, he's no man, officer. 110 00:07:50,637 --> 00:07:52,757 - Don't listen to him. - It's okay, we're here. 111 00:07:52,848 --> 00:07:54,098 - Come on, you gotta listen to me. 112 00:07:56,435 --> 00:07:58,185 Bad nigger. 113 00:07:58,353 --> 00:08:00,983 He picked me up in a gin mill. 114 00:08:01,190 --> 00:08:03,570 He said I was his pay cheque. 115 00:08:03,734 --> 00:08:07,114 And would I go in there and cash it for him. 116 00:08:07,279 --> 00:08:09,819 He said he'd give me $10 if I did. 117 00:08:10,032 --> 00:08:12,282 Where are you supposed to meet him with the money? 118 00:08:12,451 --> 00:08:13,491 He didn't say. 119 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 What does he look like? 120 00:08:15,537 --> 00:08:18,327 20, 25... 121 00:08:18,707 --> 00:08:19,707 Red shirt! 122 00:08:19,875 --> 00:08:21,995 That's one thing I know. 123 00:08:22,211 --> 00:08:24,301 - He had on a red shirt. - Yeah. 124 00:08:24,463 --> 00:08:26,803 You just look for a red shirt. 125 00:08:26,965 --> 00:08:30,215 Why don't you jump in the car with us and we'll see if we can find him? 126 00:08:30,385 --> 00:08:31,675 Come on. 127 00:08:33,722 --> 00:08:35,102 Here we go. 128 00:08:35,265 --> 00:08:36,345 Stuff her in there. 129 00:08:36,517 --> 00:08:37,727 Don't let her hit her head. 130 00:08:37,851 --> 00:08:38,981 Yeah, yeah, I got.. 131 00:08:39,144 --> 00:08:40,944 We can take him in on 273-D. 132 00:08:41,104 --> 00:08:43,154 - The lady says he's been... - Wait a minute, partner. 133 00:08:43,732 --> 00:08:45,692 She says her husband's been assaulting her. 134 00:08:45,859 --> 00:08:47,439 - Assaulting her? - Yes, assaulting... 135 00:08:47,611 --> 00:08:48,821 Hold it! 136 00:08:50,739 --> 00:08:52,199 Now, listen. 137 00:08:52,407 --> 00:08:54,787 You two people are unhappy together, right? 138 00:08:54,952 --> 00:08:55,992 - That's right. - Right. 139 00:08:56,161 --> 00:08:58,541 What would make you happy? 140 00:09:00,082 --> 00:09:02,172 Would you be happy if you could get a divorce? 141 00:09:02,334 --> 00:09:05,384 - Happier than anything in the world. - All right. I'll divorce you. 142 00:09:05,587 --> 00:09:08,507 Put your hand on my badge. Come on, both of you. 143 00:09:09,091 --> 00:09:10,381 Raise your hand. 144 00:09:16,598 --> 00:09:19,728 "By the powers vested in me in and through the state of California 145 00:09:19,935 --> 00:09:25,185 "and the city of Los Angeles as well, I do now pronounce you divorced." 146 00:09:26,108 --> 00:09:28,238 - Oh, thank you. - Yeah. 147 00:09:28,402 --> 00:09:30,992 - Congratulations. - Thank you. Oh, thank you. 148 00:09:31,113 --> 00:09:34,453 Oh, hey, you're a wonderful boy. 149 00:09:34,950 --> 00:09:37,450 And you're wonderful too, Whitey. 150 00:09:37,869 --> 00:09:38,909 Bye. 151 00:09:39,079 --> 00:09:42,209 - Bye. - Bye. Bless you, Whitey. 152 00:09:42,374 --> 00:09:45,464 - Screw you, Orville. - There you go all over again. 153 00:09:45,961 --> 00:09:49,881 5-45, a family dispute, 1st and Soto. 154 00:10:03,604 --> 00:10:05,814 That guy's got a brown shirt, Andy. The lady said "red". 155 00:10:07,316 --> 00:10:09,146 Hold it right there. 156 00:10:09,443 --> 00:10:11,153 I wanna talk to you. 157 00:10:13,113 --> 00:10:14,283 - Who, me? - Yeah, you. 158 00:10:15,157 --> 00:10:17,237 - Identification. - What for? 159 00:10:17,409 --> 00:10:18,659 I stopped you for a reason. 160 00:10:18,785 --> 00:10:21,955 Now, break out that ID, because we ain't got no time for shucking. 161 00:10:22,122 --> 00:10:23,712 Okay, I ain't got nothin' to hide. 162 00:10:23,874 --> 00:10:28,844 It's just that the police is always rousting me every time I goes outside. 163 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 Hell, man, this ain't nothing. 164 00:10:32,049 --> 00:10:34,839 Got something with your thumbprint, your picture, a driver's licence? 165 00:10:35,510 --> 00:10:37,850 What I need a driver's licence for? I ain't driving. 166 00:10:37,971 --> 00:10:40,931 Haven't I seen you? What have you been busted for? 167 00:10:41,058 --> 00:10:42,138 Forgery, flimflam? 168 00:10:42,351 --> 00:10:44,651 No, man. I gambles a little bit. 169 00:10:44,811 --> 00:10:46,811 Now, I ain't no criminal now, no jive. 170 00:10:46,938 --> 00:10:48,188 Yeah, you're jiving. 171 00:10:48,607 --> 00:10:50,937 Your mouth's dry, your heart's hammering. What's your real name? 172 00:10:51,068 --> 00:10:52,438 Gandy. Woodrow Gandy. 173 00:10:52,569 --> 00:10:54,739 Just like it say on that card. 174 00:10:54,905 --> 00:10:57,155 Step over to the car, Gandy. Somebody wants to say hello. 175 00:10:57,366 --> 00:11:01,156 Oh, man, this is a roust. This is a humbug and a roust. 176 00:11:01,536 --> 00:11:03,116 Wake her up. 177 00:11:06,541 --> 00:11:08,501 Ma'am? Wake up, ma'am. 178 00:11:13,256 --> 00:11:16,796 That's him! That's the one got me in all of this trouble. 179 00:11:16,968 --> 00:11:21,258 Telling me how easy it was to make $10! 180 00:11:21,390 --> 00:11:24,480 Hey, listen, Duran. Do you mind if I ask you something? 181 00:11:24,643 --> 00:11:27,023 Why did you come with the department? 182 00:11:27,437 --> 00:11:31,977 Eleven grand a year and a chance to get out of East L.A. 183 00:11:32,150 --> 00:11:35,740 - Get to some place like the Westside? - That's right. 184 00:11:35,904 --> 00:11:38,704 - Like Hollywood? - Right. 185 00:11:38,907 --> 00:11:42,737 Where you get all those actresses and honey-blondes? 186 00:11:42,911 --> 00:11:44,621 Right. 187 00:11:45,080 --> 00:11:47,870 And here they put you back in East L.A. 188 00:11:48,375 --> 00:11:49,705 Right. 189 00:11:53,797 --> 00:11:55,217 Thanks. 190 00:11:56,216 --> 00:11:58,046 - Hey, Andy. - What's up? 191 00:11:58,260 --> 00:11:59,720 One thing I don't understand. 192 00:11:59,928 --> 00:12:01,388 The guy we picked up, 193 00:12:01,596 --> 00:12:03,136 he wasn't wearing a red shirt. 194 00:12:03,306 --> 00:12:05,056 Yeah, I felt a little bad about that. 195 00:12:05,225 --> 00:12:08,805 Look at it this way. Maybe you'll catch somebody with a red shirt tomorrow. 196 00:12:08,979 --> 00:12:10,519 Come on. Come on, really. 197 00:12:10,689 --> 00:12:13,899 Well, it wasn't green either, it was a colour that could be called red. 198 00:12:14,109 --> 00:12:17,029 Especially if you're fuzzy drunk like the old lady. 199 00:12:17,195 --> 00:12:19,405 - Great burritos. - Best in town. 200 00:12:19,573 --> 00:12:21,583 But how'd you know he was the right guy? 201 00:12:22,117 --> 00:12:24,117 Well, this guy, Gandy, was standing there, 202 00:12:24,286 --> 00:12:28,746 you know, a little too cool, like he had nothing to hide. 203 00:12:28,915 --> 00:12:31,245 I honestly don't know how I knew, I just knew. 204 00:12:31,376 --> 00:12:34,496 Take it from me, kid. After 23 years, he can smell 'em. 205 00:12:34,671 --> 00:12:37,381 - Instinct, huh? - Well, I wouldn't say that in court. 206 00:12:37,799 --> 00:12:39,679 Will you have trouble with this in court? 207 00:12:39,843 --> 00:12:40,933 - Probably might. - Yeah... 208 00:12:41,094 --> 00:12:42,354 - I'm sorry. - No, go ahead. 209 00:12:42,512 --> 00:12:45,142 We might, it depends on whether or not the court feels 210 00:12:45,307 --> 00:12:49,437 it was enough probable cause to stop and detain the suspect. 211 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 Well, Roy's a very bright guy. He's going to law school. 212 00:12:56,818 --> 00:12:58,358 Right now? 213 00:12:58,528 --> 00:12:59,988 Actually, I'm still in college. 214 00:13:00,113 --> 00:13:03,333 I'm picking up on a few prerequisites. 215 00:13:04,367 --> 00:13:07,077 What are you wasting your time being a cop for? 216 00:13:07,245 --> 00:13:10,285 Well, it's like this, Whitey. I'm interested in criminal law. 217 00:13:10,499 --> 00:13:15,299 I'm in school, a wife and a kid. I need the money. 218 00:13:15,504 --> 00:13:17,964 So it's either this or become a criminal. 219 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 Probably wind up being a judge. 220 00:13:20,342 --> 00:13:23,432 You're not listening, Andy. He said he didn't wanna be a criminal. 221 00:13:24,179 --> 00:13:26,309 What about you, Beasley, how many kids you got? 222 00:13:26,473 --> 00:13:28,853 - Three. - Three? 223 00:13:29,184 --> 00:13:31,814 What do you do in your spare time? Go to medical school? 224 00:13:32,938 --> 00:13:36,478 No, I just hope I can do this job. 225 00:13:37,192 --> 00:13:40,532 I mean, I only wanna be a good policeman. 226 00:13:40,695 --> 00:13:42,315 That's all I... 227 00:13:47,494 --> 00:13:48,954 O kay, all you late-nighters, 228 00:13:49,037 --> 00:13:52,367 that was a triple play for your musical enjoyment. 229 00:13:52,541 --> 00:13:55,841 It's the early morning sound of K. G. G. Y. 230 00:13:56,002 --> 00:14:00,172 2:22 in the a.m., and it's too late, baby... 231 00:14:02,717 --> 00:14:05,717 ♪ IT'S T OO LATE ♪ 232 00:14:24,531 --> 00:14:27,121 - Hi gang. - H i. 233 00:14:27,784 --> 00:14:29,544 Are you all right? 234 00:14:29,703 --> 00:14:31,203 I'm fine. 235 00:14:31,746 --> 00:14:33,616 Who's the artist? 236 00:14:35,125 --> 00:14:37,875 Rebecca did the artwork and I did the copy. 237 00:14:38,044 --> 00:14:40,964 - Well, it's a masterpiece. - Yeah, that's what I... 238 00:14:41,756 --> 00:14:42,836 Hey, muffin. 239 00:14:43,008 --> 00:14:44,428 H i. 240 00:14:44,593 --> 00:14:46,723 She's so tired. 241 00:14:46,887 --> 00:14:49,177 She waited up till midnight to surprise you. 242 00:14:49,347 --> 00:14:51,057 Couldn't stay up quite this late. 243 00:14:51,224 --> 00:14:53,984 Oh, I didn't realize it was so late. 244 00:14:54,144 --> 00:14:55,854 I should've called. 245 00:14:56,855 --> 00:14:58,895 Did anything go wrong? 246 00:14:59,107 --> 00:15:01,477 No, we just got rapping. 247 00:15:01,651 --> 00:15:03,281 Shop talk. 248 00:15:03,695 --> 00:15:06,565 I wanna hear all about it. She's got to go to bed. 249 00:15:06,781 --> 00:15:08,031 Come on, love. 250 00:15:08,199 --> 00:15:09,579 Bedtime for you. 251 00:15:09,743 --> 00:15:12,583 Oh, sleepy girl. 252 00:15:13,580 --> 00:15:16,750 Come on, Daddy put you to bed. 253 00:15:21,963 --> 00:15:24,093 Okay, little girl. 254 00:15:30,305 --> 00:15:32,965 Thank you for that beautiful picture. 255 00:15:34,100 --> 00:15:35,640 Good night. 256 00:15:36,144 --> 00:15:37,944 Sweet dreams. 257 00:15:44,361 --> 00:15:45,991 Who's your partner? 258 00:15:46,154 --> 00:15:48,454 Oh, Kilvinsky. 259 00:15:48,657 --> 00:15:50,777 If you like him, let's have him over to dinner. 260 00:15:50,951 --> 00:15:52,241 Sure. 261 00:15:52,410 --> 00:15:54,410 - Is he married? - Divorced. 262 00:15:54,621 --> 00:15:57,461 Then he'd probably appreciate a home-cooked meal, huh? 263 00:15:57,666 --> 00:15:59,076 Sure. 264 00:15:59,542 --> 00:16:03,382 Oh, Roy, I wish you could have seen Becky. 265 00:16:03,546 --> 00:16:06,126 She was trying so hard to stay awake. 266 00:16:06,299 --> 00:16:10,509 I must have told her about 13 stories trying to keep her up. 267 00:16:10,929 --> 00:16:13,349 She wanted nothing more than to see your face 268 00:16:13,515 --> 00:16:17,015 when you walked through that door and looked at that picture. 269 00:16:26,111 --> 00:16:28,861 One day down here is like 10 in the other divisions. 270 00:16:28,989 --> 00:16:32,119 You'll be a veteran by the time your year is up. 271 00:16:47,215 --> 00:16:48,835 Pimping is profitable. 272 00:16:49,050 --> 00:16:50,800 That's why it's not legalized. 273 00:16:50,969 --> 00:16:53,429 Too much profit and no overhead. 274 00:16:54,222 --> 00:16:56,852 Pimps would control the economy in no time. 275 00:16:56,933 --> 00:16:58,693 So what are we doing in the whore wagon? 276 00:16:58,935 --> 00:16:59,975 Why arrest them? 277 00:17:00,145 --> 00:17:02,395 For cruising the streets, for being whores? 278 00:17:02,480 --> 00:17:03,770 No crime in that. 279 00:17:03,940 --> 00:17:06,440 Make an arrest that'll stick, that's the tough part. 280 00:17:06,526 --> 00:17:09,486 Unless you don't mind perjuring yourself in court. 281 00:17:10,196 --> 00:17:14,366 I knew a whore, had 73 prior arrests. 282 00:17:14,534 --> 00:17:17,124 Most she got was six months on two separate occasions. 283 00:17:18,621 --> 00:17:19,791 So, what's the answer? 284 00:17:21,499 --> 00:17:24,669 We're left with only one weapon with which to safeguard society. 285 00:17:24,836 --> 00:17:26,246 Kilvinsky's law. 286 00:17:26,463 --> 00:17:28,133 I might have known. 287 00:17:28,715 --> 00:17:29,835 Kilvinsky's law states: 288 00:17:29,924 --> 00:17:31,894 Give 'em one pass down Western Avenue, 289 00:17:31,968 --> 00:17:33,598 just to show them the wagon's out. 290 00:17:33,720 --> 00:17:37,060 If they don't run for cover, pick 'em up and run 'em around for a couple of hours, 291 00:17:37,223 --> 00:17:38,933 and generally bust up their evening. 292 00:17:39,059 --> 00:17:41,599 It's as illegal as hell, but it works. 293 00:17:44,647 --> 00:17:46,567 Okay, let's take those three. 294 00:17:54,282 --> 00:17:56,202 Good evening, ladies. 295 00:18:07,462 --> 00:18:11,722 Shit, Kilvinsky, you always pick on me. 296 00:18:12,133 --> 00:18:14,013 Oh, hi there. 297 00:18:14,177 --> 00:18:15,677 Hi there. 298 00:18:17,263 --> 00:18:19,103 - Give me a lift, honey. - Certainly. 299 00:18:19,641 --> 00:18:22,771 Just grab a handful and push. 300 00:18:31,486 --> 00:18:34,066 Keep your hands off of me. 301 00:18:37,408 --> 00:18:40,328 Come on, Martha. You're holding up the parade. 302 00:18:41,579 --> 00:18:45,129 Officer Fehler, would you kindly escort the young lady to her seat? 303 00:18:48,336 --> 00:18:51,376 Come and get it, honky. 304 00:18:51,548 --> 00:18:53,008 Come on, Martha, take it easy. 305 00:18:53,133 --> 00:18:55,013 - I gotta take you in. - Why? 306 00:18:55,760 --> 00:18:59,390 Well, Martha, you're the prettiest girl on the block. 307 00:19:07,355 --> 00:19:09,145 Shit. 308 00:19:17,699 --> 00:19:20,199 Got two more for you, Andy. 309 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 All right, let's go. 310 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 Yeah, you blue-eyed devil, you ought to make sergeant for this. 311 00:19:26,916 --> 00:19:28,246 She doesn't like you, Bethel. 312 00:19:28,418 --> 00:19:31,298 Nobody likes this funky devil. He don't know how to talk to a woman. 313 00:19:31,462 --> 00:19:33,302 I don't see any women, just two whores. 314 00:19:33,381 --> 00:19:35,261 Your wife's a whore, bastard. 315 00:19:35,383 --> 00:19:39,393 She screws for peanuts. I gets $60 every day. 316 00:19:39,512 --> 00:19:41,562 Get in the wagon, bitch. 317 00:19:41,723 --> 00:19:44,563 You ain't gonna get away with pushing me around, you hear me? 318 00:19:44,684 --> 00:19:46,644 We're gonna fix your white ass one day. 319 00:19:46,811 --> 00:19:48,771 All right, Alice, you've played your big scene. 320 00:19:48,938 --> 00:19:51,358 Now, lay in the wagon like the sweet child you are. 321 00:19:51,566 --> 00:19:54,066 That there sucker, he don't know how to talk right to nobody. 322 00:19:54,235 --> 00:19:55,735 He thinks everybody is dogs. 323 00:19:55,904 --> 00:19:58,994 Well, we is motherfuckin' ladies. 324 00:20:00,658 --> 00:20:03,748 Hey, Kilvinsky, you all need some pillows back here. 325 00:20:03,912 --> 00:20:05,212 This is terribly bumpy. 326 00:20:05,413 --> 00:20:07,373 Your pillow's built in, baby. 327 00:20:07,582 --> 00:20:11,092 Hey, silver hair, how about letting us out over on Vermont? 328 00:20:11,252 --> 00:20:14,092 I need to make me some coins tonight. 329 00:20:14,255 --> 00:20:16,835 Kilvinsky's got soul. 330 00:20:17,008 --> 00:20:20,508 He get us some Scotch and milk if we ask him pretty. 331 00:20:20,720 --> 00:20:23,430 You got soul, ain't you, Mr. Kilvinsky? 332 00:20:23,556 --> 00:20:26,306 Baby, I got more soul than I can con-trol. 333 00:20:40,031 --> 00:20:42,871 All right, ladies, here comes the delivery man. 334 00:20:43,618 --> 00:20:44,738 Here's the Scotch. 335 00:20:44,953 --> 00:20:47,003 And your change is in this bag with the milk. 336 00:20:47,163 --> 00:20:48,623 Want a drink, Kilvinsky? 337 00:20:48,790 --> 00:20:50,290 You know we can't drink on duty. 338 00:20:50,458 --> 00:20:52,588 I know something we can do on duty. 339 00:20:52,752 --> 00:20:56,212 And the sergeant won't smell it on your breath. 340 00:20:58,049 --> 00:20:59,679 I'm too old for you young ladies. 341 00:20:59,842 --> 00:21:03,932 Hey, Kilvinsky, gal like me can make you young again, 342 00:21:04,097 --> 00:21:06,517 you beautiful, honky devil. 343 00:21:09,185 --> 00:21:12,145 - Count your stars, baby. - Yeah. 344 00:21:19,612 --> 00:21:21,202 Hey, wait a minute. I got one. 345 00:21:21,281 --> 00:21:22,911 Let her tell it. Let her tell it. 346 00:21:22,991 --> 00:21:25,371 - Wait, wait, wait. - Let her tell it. 347 00:21:25,535 --> 00:21:29,495 This one trick picks me up one night over on 28th and Western 348 00:21:29,664 --> 00:21:32,424 and drives me out clear to Beverly Hills. 349 00:21:33,459 --> 00:21:34,959 - Beverly Hills? - That's right. 350 00:21:35,044 --> 00:21:36,424 And gives me a hundred bucks. 351 00:21:36,546 --> 00:21:38,206 Shut up! 352 00:21:38,339 --> 00:21:40,549 - I don't believe it. - Hundred bucks? 353 00:21:40,717 --> 00:21:44,467 And then that bastard had me cut the head off a real live chicken, 354 00:21:44,637 --> 00:21:46,807 right there in that plushy apartment. 355 00:21:48,308 --> 00:21:51,478 And squish that old chicken around in the sink 356 00:21:51,686 --> 00:21:53,266 while the water was running. 357 00:21:53,396 --> 00:21:55,316 Urghhhh! 358 00:21:55,481 --> 00:21:57,401 And he nearly went crazy. 359 00:21:57,567 --> 00:22:00,187 - And Lord, why'd you do it? - Yeah, why'd you do it? 360 00:22:00,361 --> 00:22:02,491 Shit, I didn't know what the bastard wanted 361 00:22:02,697 --> 00:22:05,277 till he got me in there and handed me the butcher knife. 362 00:22:05,408 --> 00:22:06,988 Butcher knife? 363 00:22:07,118 --> 00:22:12,248 And I was so scared, I just did it so he wouldn't get mad. 364 00:22:12,915 --> 00:22:15,915 You know, that milk bath guy picked up Wilma one night. 365 00:22:16,085 --> 00:22:17,125 Didn't he, Wilma? 366 00:22:17,295 --> 00:22:19,755 Speaking of milk, pass it right on down here. 367 00:22:19,922 --> 00:22:22,472 Scotch ain't no good without milk. Thank you, honey. 368 00:22:22,633 --> 00:22:25,223 Yeah, but he ain't too weird. 369 00:22:25,386 --> 00:22:28,176 I don't mind him, though, except he lives too far away. 370 00:22:28,348 --> 00:22:31,848 Up in North Hollywood, in one of them hilltop pads. 371 00:22:36,356 --> 00:22:39,226 He just gives you a bath in a tub full o' milk. 372 00:22:41,235 --> 00:22:44,355 "Anybody wanna feel my lily-white skin?" 373 00:22:49,160 --> 00:22:53,120 People is getting so goddamn weird anymore. 374 00:22:53,247 --> 00:22:54,917 - Yeah, they are. - Sure. 375 00:22:55,041 --> 00:22:58,131 Seem like only black men like to ball. 376 00:22:59,754 --> 00:23:01,214 You take black tricks, baby? 377 00:23:01,381 --> 00:23:03,171 She'll take any kind of tricks she can get. 378 00:23:06,219 --> 00:23:08,349 Well, I guess we can let 'em out now. 379 00:23:08,513 --> 00:23:10,103 They're too drunk to work tonight, anyway. 380 00:23:10,264 --> 00:23:12,274 We've done our good deed for society. 381 00:23:23,236 --> 00:23:25,236 All right, ladies. Everybody out. 382 00:23:25,446 --> 00:23:27,526 Habeas corpus has arrived for one and all. 383 00:23:35,957 --> 00:23:37,627 Get mama down, will ya? 384 00:23:37,792 --> 00:23:40,422 Yeah! 385 00:23:41,796 --> 00:23:44,086 Thank you. Bye-bye. 386 00:23:44,298 --> 00:23:45,468 Goodbye. Come on, baby. 387 00:24:07,989 --> 00:24:09,779 Hey, we just got robbed, man. 388 00:24:09,991 --> 00:24:12,081 He just ran down that alley. 389 00:24:12,243 --> 00:24:14,543 He hit me with his gun. 390 00:24:14,787 --> 00:24:16,577 Does this alley come out down here? 391 00:24:16,831 --> 00:24:18,171 Yeah, it goes through. 392 00:24:18,332 --> 00:24:21,132 - I'll try the alley, cut him off. - I'll call in. 393 00:24:21,294 --> 00:24:24,264 - They got everything, everything we... - Take it easy, son. 394 00:24:24,464 --> 00:24:26,884 3-A-5-4, Code 6, Adam. 395 00:25:09,842 --> 00:25:11,302 Freeze! 396 00:25:32,698 --> 00:25:34,658 It had to be... 397 00:25:37,078 --> 00:25:38,868 My father! 398 00:25:40,248 --> 00:25:41,708 My father! 399 00:26:01,644 --> 00:26:04,114 You killed him! 400 00:26:04,272 --> 00:26:05,862 You killed my father! 401 00:26:07,024 --> 00:26:10,654 He was chasing the robber and you killed him! 402 00:26:12,113 --> 00:26:14,783 You killed my father! 403 00:26:17,368 --> 00:26:18,488 Pig! 404 00:26:19,787 --> 00:26:21,247 Gus. 405 00:26:21,914 --> 00:26:25,424 Gus, call an ambulance right now. 406 00:26:27,628 --> 00:26:29,418 Now! 407 00:26:35,636 --> 00:26:37,596 Pig! 408 00:27:02,997 --> 00:27:05,747 I'll tell you something right now. 409 00:27:05,916 --> 00:27:09,126 If it'd happened to me, I'da done the same thing. You had no choice. 410 00:27:09,295 --> 00:27:11,875 Comes down to something like that, you have no choice. 411 00:27:14,175 --> 00:27:16,005 Hell, it was just as much my fault as yours. 412 00:27:16,093 --> 00:27:18,393 I let the guy run out of the store with a gun in his hand. 413 00:27:21,599 --> 00:27:24,189 I did it. I did it. 414 00:27:27,355 --> 00:27:29,645 I'll pull over to the side, kid. 415 00:27:50,211 --> 00:27:51,841 Good evening. 416 00:27:52,546 --> 00:27:55,006 I'm the one who made the call. 417 00:27:55,841 --> 00:27:58,431 There's a lady in that house who's always drunk. 418 00:27:58,594 --> 00:28:00,354 Is she bothering you? 419 00:28:00,638 --> 00:28:05,178 No, but she's got a new baby, and she drops him all the time. 420 00:28:05,393 --> 00:28:08,943 Tonight, she's in there staggering around, and I saw her drop him again. 421 00:28:09,105 --> 00:28:11,105 My husband told me it wasn't any of our business 422 00:28:11,273 --> 00:28:13,483 but I told him I was gonna call the police. 423 00:28:13,651 --> 00:28:14,571 That's what I did. 424 00:28:14,652 --> 00:28:17,112 - All right, we'll talk with her. - Thank you. 425 00:28:36,090 --> 00:28:37,680 What do you want? 426 00:28:37,883 --> 00:28:39,183 Good evening, ma'am. 427 00:28:39,343 --> 00:28:41,723 We received a call that there might be some trouble. 428 00:28:41,929 --> 00:28:44,969 We came over to help. Do you mind if we step in? 429 00:28:45,141 --> 00:28:47,771 I know how the police help. 430 00:28:47,893 --> 00:28:53,073 Look, lady, we were told your baby might be in some danger. 431 00:28:53,232 --> 00:28:57,282 How about just letting us look to see if the kid's okay? We'll be on our way. 432 00:28:59,029 --> 00:29:01,489 Get off my porch. 433 00:29:01,615 --> 00:29:03,075 - Get off! You too. 434 00:29:03,242 --> 00:29:04,622 Out, out, out. 435 00:29:04,785 --> 00:29:06,245 Hey, you can't just go ahead... 436 00:29:06,454 --> 00:29:07,754 Hey! Where's he going? 437 00:29:07,913 --> 00:29:09,333 - He's my baby! 438 00:29:11,041 --> 00:29:13,591 What do you think you're doing? Just leave him alone. 439 00:29:13,794 --> 00:29:15,554 My God. 440 00:29:16,297 --> 00:29:18,757 You just can't walk in here without telling me something. 441 00:29:18,966 --> 00:29:20,176 Will ya take it easy! 442 00:29:20,342 --> 00:29:24,012 She put him on the kitchen table next to an ashtray. 443 00:29:24,180 --> 00:29:26,430 He burned his hand. Looks like his stomach, too. 444 00:29:26,557 --> 00:29:28,427 I said that's my child. 445 00:29:28,601 --> 00:29:32,861 - Hey, give me my child. - Take it easy, just take it easy. 446 00:29:33,189 --> 00:29:34,819 All right, get ahold of her. 447 00:29:34,982 --> 00:29:36,782 Give me my baby! 448 00:29:36,984 --> 00:29:38,944 Give me my baby. 449 00:29:39,111 --> 00:29:41,111 - Give it here. It's my baby! 450 00:29:41,238 --> 00:29:42,908 - Let go, Andy. Let go. - My baby. 451 00:29:42,990 --> 00:29:44,950 You're pulling her apart! 452 00:29:45,075 --> 00:29:46,695 - Don't drop it! - It's mine. Mine! 453 00:29:46,786 --> 00:29:50,076 Lady, take your fingers... You're choking your baby! 454 00:29:50,164 --> 00:29:51,424 Pry her fingers loose. 455 00:29:51,499 --> 00:29:54,379 It's my baby. It's my baby. 456 00:29:54,460 --> 00:29:56,840 - Okay, I got her. - Let go! Let go! 457 00:30:01,050 --> 00:30:03,300 All right, lady, that's it. That's it. 458 00:30:03,427 --> 00:30:06,637 You keep your filthy hands off of me. 459 00:30:09,767 --> 00:30:11,227 No! 460 00:30:15,147 --> 00:30:16,437 Damn it! 461 00:30:17,858 --> 00:30:19,898 Hey, let me...! 462 00:30:21,153 --> 00:30:23,863 Let me go. Let me go. 463 00:30:24,031 --> 00:30:25,951 You can't take my baby. 464 00:30:26,116 --> 00:30:27,946 Like hell I can't. Get her in the car. 465 00:30:28,118 --> 00:30:29,658 Let's go, lady. 466 00:30:40,714 --> 00:30:44,184 You know, there was a moment there when I really thought I could kill her. 467 00:30:44,343 --> 00:30:46,513 I mean, I really wanted to kill her. 468 00:30:47,137 --> 00:30:49,007 Maybe I should have killed her. 469 00:30:49,223 --> 00:30:50,933 It would be better off for the child. 470 00:30:51,100 --> 00:30:54,230 - It is tempting. - It's more than that. 471 00:30:54,395 --> 00:30:55,975 Well... 472 00:30:56,146 --> 00:30:59,606 Stay frosty, kid. You can't become an avenging angel. 473 00:31:00,276 --> 00:31:02,106 Look out the window. 474 00:31:02,278 --> 00:31:04,318 There's always another asshole on the street. 475 00:31:04,530 --> 00:31:06,820 You can't stop them all no matter what you do. 476 00:31:07,575 --> 00:31:12,825 So you do your 20 and take your 40 percent and relax. 477 00:31:33,267 --> 00:31:34,937 - Hi, sweetheart. - H i. 478 00:31:35,102 --> 00:31:37,192 - How are ya? - Fine. 479 00:31:37,354 --> 00:31:39,444 Give Daddy a kiss? 480 00:31:41,150 --> 00:31:42,400 All ready for school? 481 00:31:42,568 --> 00:31:44,398 There's a boy I don't like. 482 00:31:44,570 --> 00:31:46,200 Well... 483 00:31:46,363 --> 00:31:48,323 - Hi, honey. - H i. 484 00:31:48,490 --> 00:31:50,700 - Breakfast? - No, thanks. 485 00:31:50,868 --> 00:31:52,118 You'll be late for work. 486 00:31:52,286 --> 00:31:54,196 Well, I can fix you some eggs. 487 00:31:54,371 --> 00:31:56,041 No eggs. 488 00:31:56,206 --> 00:31:58,246 That's the trouble with this all-night watch. 489 00:31:58,459 --> 00:32:00,499 I eat breakfast at 7 before I hit the sack. 490 00:32:00,669 --> 00:32:03,919 And when I get up, I don't want anything heavier than breakfast. 491 00:32:04,131 --> 00:32:07,381 Then, about 11 o'clock, before I go back to work, I grab a couple of eggs. 492 00:32:07,551 --> 00:32:10,261 You know, I'm eating breakfast three times a day. 493 00:32:10,638 --> 00:32:13,178 If it annoys you so much, why don't you get off the night watch? 494 00:32:13,349 --> 00:32:15,229 It doesn't annoy me, night watch is okay. 495 00:32:15,392 --> 00:32:17,392 Well, you're complaining. 496 00:32:18,395 --> 00:32:19,725 I'm not... 497 00:32:21,148 --> 00:32:23,438 What the hell is that? 498 00:32:24,026 --> 00:32:26,066 What's going on here? 499 00:32:26,278 --> 00:32:28,738 It's the plumber. He's promised to be quiet as he can. 500 00:32:28,906 --> 00:32:31,696 Come, Becky, you're gonna be late. And I'll be late for work. 501 00:32:31,867 --> 00:32:32,907 The plumber? 502 00:32:33,077 --> 00:32:34,947 Dorothy, don't leave me with the plumber all day. 503 00:32:35,120 --> 00:32:38,580 I gotta get some sleep. Couldn't he come back in the afternoon, Dorothy? 504 00:32:38,791 --> 00:32:42,131 Dorothy? Dorothy, answer me. 505 00:32:42,294 --> 00:32:44,764 The john hasn't been working right for three days. 506 00:32:44,964 --> 00:32:47,724 And, unless he came now, he couldn't come until after 6, 507 00:32:47,883 --> 00:32:49,683 which means he gets time-and-a-half. 508 00:32:49,843 --> 00:32:52,473 Now, the man gets $18 an hour as it is. 509 00:32:52,680 --> 00:32:54,220 So that means that after 6 o'clock 510 00:32:54,390 --> 00:32:57,140 his time is worth more than yours and mine put together. 511 00:32:57,309 --> 00:32:59,979 Oh, I see, his time is more valuable than mine, huh? 512 00:33:00,187 --> 00:33:02,607 I didn't say "valuable". I said it was worth more. 513 00:33:02,773 --> 00:33:04,403 - What's the difference? - There's a difference. 514 00:33:04,483 --> 00:33:06,153 Yeah, I know. I'd like to know what though. 515 00:33:06,318 --> 00:33:08,988 Simply that on the open market, a man who can make your toilet flush 516 00:33:09,113 --> 00:33:11,913 is worth more money than a cop and a secretary, combined. 517 00:33:12,074 --> 00:33:13,164 All right, Dorothy. 518 00:33:13,283 --> 00:33:16,043 I know, you're making the world a better place to live in. 519 00:33:16,203 --> 00:33:18,793 Hey, look, could you please stop that for just a moment? 520 00:33:18,956 --> 00:33:22,076 Everhere but for us kids at home. 521 00:33:22,668 --> 00:33:25,418 - Here's your mail. - Thanks. 522 00:33:29,925 --> 00:33:31,675 Aren't you going to open it? 523 00:33:31,844 --> 00:33:33,394 Later. 524 00:33:35,556 --> 00:33:37,466 Just curious. 525 00:33:38,600 --> 00:33:40,770 Curious about my mail? 526 00:33:41,729 --> 00:33:43,229 Curious why you're not curious. 527 00:33:43,397 --> 00:33:47,027 All right, then here, why don't you just open it yourself? 528 00:33:49,403 --> 00:33:51,413 All right, I will. 529 00:33:54,575 --> 00:33:55,575 "Dear Mr. Fehler. 530 00:33:55,743 --> 00:33:58,833 "The following grades are hereby submitted for the term ending November 30th: 531 00:33:58,996 --> 00:34:00,366 "Economics 5-A, incomplete. 532 00:34:00,539 --> 00:34:02,209 "Corporate Law 27-A, incomplete." 533 00:34:02,374 --> 00:34:04,134 And there's two other "incompletes" here. 534 00:34:04,293 --> 00:34:07,093 That's all right, I'm not worried about it. I'll finish them. 535 00:34:07,254 --> 00:34:09,764 Finish them? You never even started them. 536 00:34:09,923 --> 00:34:12,223 As far as law school goes, you'll never get there. 537 00:34:12,384 --> 00:34:14,974 I will, Dorothy, as soon as I get off the night watch. 538 00:34:15,137 --> 00:34:17,057 It isn't the night watch. "The night watch"! 539 00:34:17,222 --> 00:34:18,392 Come on, Becky. 540 00:34:18,557 --> 00:34:20,637 Hey, Dorothy, what is it with you? 541 00:34:20,809 --> 00:34:22,979 You have been hounding me all morning. 542 00:34:23,145 --> 00:34:24,555 What is it? 543 00:34:24,772 --> 00:34:26,772 You're just having a wonderful time. 544 00:34:26,940 --> 00:34:29,440 You like it. You like being a cop. 545 00:34:29,568 --> 00:34:32,398 Well, of course I like it. It doesn't mean I'm not working my ass off. 546 00:34:32,529 --> 00:34:34,159 I don't give a damn how hard you work. 547 00:34:34,198 --> 00:34:37,618 You like it, and I don't wanna spend the rest of my life being a cop's wife. 548 00:34:37,785 --> 00:34:40,075 Then you'd better get married to somebody else. 549 00:34:40,204 --> 00:34:42,214 - Oh, boy. Oh, boy. 550 00:34:42,289 --> 00:34:43,419 Come on, Becky. 551 00:34:43,624 --> 00:34:45,134 Listen, will you do me one favour? 552 00:34:45,292 --> 00:34:48,552 Tell that $18-an-hour asshole to stop before he breaks the house down. 553 00:34:48,712 --> 00:34:51,472 Why don't you bust him for disturbing the peace? Becky. 554 00:35:31,004 --> 00:35:32,804 I'm sorry. 555 00:35:41,181 --> 00:35:43,851 I know it's dumb, but I'm scared. 556 00:35:46,603 --> 00:35:49,483 It's not like you can't get hurt as a cop. 557 00:35:52,943 --> 00:35:54,783 And I miss you. 558 00:35:55,737 --> 00:35:58,237 I don't see you, you know? 559 00:36:01,118 --> 00:36:04,288 It's dumb, but I miss you, and Becky misses you. 560 00:36:06,373 --> 00:36:10,133 I guess I just feel I don't have enough attention paid to me, and I get hurt. 561 00:36:13,881 --> 00:36:15,591 Come here. 562 00:36:16,925 --> 00:36:18,255 I know. 563 00:36:20,679 --> 00:36:21,969 I know. 564 00:36:50,167 --> 00:36:51,787 Can I see your driver's licence, please? 565 00:36:51,877 --> 00:36:53,377 You're going to try and say I ran a red light, huh? 566 00:36:54,838 --> 00:36:57,338 - 3-8-13. - Man, the light was yellow! 567 00:36:57,549 --> 00:37:00,389 Request wanted, warrant information on California licence plates... 568 00:37:01,553 --> 00:37:03,513 Step over here, please. 569 00:37:14,775 --> 00:37:16,685 Just got to get your quota, don't you, man? 570 00:37:16,818 --> 00:37:20,408 No, as a matter of fact, they passed a new law recently. 571 00:37:20,614 --> 00:37:23,124 I can write as many of these as I want to now. 572 00:37:26,995 --> 00:37:29,405 Just any nigger would do, wouldn't it? That's it, ain't it? 573 00:37:29,873 --> 00:37:32,383 And I just happened to be the one you picked, huh? 574 00:37:32,876 --> 00:37:36,876 This guy's got six warrants out on him, all moving violations. 575 00:37:40,801 --> 00:37:43,641 - Can you sign this, please? - I ain't signing that. 576 00:37:46,306 --> 00:37:50,346 All right, you don't have to sign it, but I want you to get in that patrol car. 577 00:37:50,477 --> 00:37:53,147 If you want to, you can lock your truck. 578 00:37:53,313 --> 00:37:55,323 - I ain't going. - I don't think you understand. 579 00:37:55,482 --> 00:37:57,822 - You're under arrest. - No, you don't understand. 580 00:37:57,985 --> 00:37:59,855 I ain't going nowhere. 581 00:38:11,081 --> 00:38:14,671 3-A-13, 3-A-13, requesting an ambulance. 582 00:38:14,835 --> 00:38:16,795 137 South San Pedro. 583 00:38:16,962 --> 00:38:18,012 - Over. - What's he doing? 584 00:38:18,171 --> 00:38:20,421 - What you doing? - Calling an ambulance. 585 00:38:20,590 --> 00:38:22,090 There's no accident around here. 586 00:38:22,801 --> 00:38:26,471 I know, but there's gonna be if you don't get in that patrol car. 587 00:38:40,068 --> 00:38:42,238 Guess I'm getting in the car. 588 00:38:58,086 --> 00:39:00,796 You better cancel that ambulance, Roy. 589 00:39:01,673 --> 00:39:04,133 I never called an ambulance. 590 00:39:04,509 --> 00:39:06,799 You mean you were bluffing? 591 00:39:07,220 --> 00:39:08,850 That's right. 592 00:39:13,185 --> 00:39:16,645 First time I ever laughed on the way to jail. 593 00:39:26,198 --> 00:39:28,368 You know, when that guy thought I called an ambulance 594 00:39:28,533 --> 00:39:31,663 he got so unglued he didn't even know what to say. 595 00:39:31,828 --> 00:39:33,538 Tell you the truth, neither did I. 596 00:39:33,705 --> 00:39:37,375 Well, don't worry about it, I won't tell anybody else, not even Whitey. 597 00:39:38,085 --> 00:39:40,335 How about if I buy you a cup of coffee, smart-ass? 598 00:39:40,504 --> 00:39:41,844 All right. 599 00:39:42,297 --> 00:39:44,217 You know, I love it. 600 00:39:44,383 --> 00:39:46,223 I really love it in the streets. 601 00:39:46,426 --> 00:39:49,136 I don't think I love anything else so much. 602 00:39:49,679 --> 00:39:50,929 I know. 603 00:39:51,932 --> 00:39:53,852 Oh, hey. 604 00:39:56,144 --> 00:39:58,904 A picture of my newest grandchild. 605 00:40:00,774 --> 00:40:01,864 Yeah, she's a beauty. 606 00:40:02,067 --> 00:40:05,107 When I retire next year, I'm gonna live with my daughter. 607 00:40:06,488 --> 00:40:07,908 Hey, how about Mabel's? 608 00:40:08,031 --> 00:40:09,661 It's a new doughnut shop. 609 00:40:09,825 --> 00:40:12,575 I hear their coffee's so bad you can pour it in your battery. 610 00:40:12,702 --> 00:40:14,792 But it's free, and so is the doughnut. 611 00:40:14,955 --> 00:40:17,165 - You look in that liquor store? - No, why? 612 00:40:18,542 --> 00:40:20,292 Nobody behind the counter. 613 00:40:20,460 --> 00:40:22,920 - Maybe they're in the back room. - Maybe. 614 00:40:23,672 --> 00:40:25,592 Let's take a look, anyway. 615 00:40:48,321 --> 00:40:50,951 I'll take the back. You request help and cover the front. 616 00:40:51,158 --> 00:40:52,158 Right. 617 00:40:53,743 --> 00:40:56,003 3-A-13. 618 00:40:56,163 --> 00:40:57,663 Officers need help. 619 00:40:57,831 --> 00:40:59,171 113 and Western. 620 00:40:59,332 --> 00:41:01,332 2-11 in progress. Over. 621 00:41:21,688 --> 00:41:23,728 Oh, my God. 622 00:41:26,568 --> 00:41:28,068 Get this car the hell out of here. 623 00:41:52,636 --> 00:41:54,256 I'll get an ambulance. 624 00:41:59,976 --> 00:42:01,936 Dr. Taylor, Dr. David Taylor... 625 00:42:02,020 --> 00:42:03,900 Andy, have you ever been shot? 626 00:42:05,023 --> 00:42:07,193 No, not even nicked. 627 00:42:07,984 --> 00:42:09,994 I wonder if I could take it. 628 00:42:10,195 --> 00:42:11,445 What? 629 00:42:11,613 --> 00:42:13,663 What Roy's going through. 630 00:42:13,823 --> 00:42:17,163 They say a stomach wound's the most painful of anything. 631 00:42:17,327 --> 00:42:20,077 Well, if it hurts, it hurts, whether you can take it or not. 632 00:42:20,247 --> 00:42:22,167 Dr. Browne, Dr. Ross Browne... 633 00:42:22,249 --> 00:42:23,879 Yeah. 634 00:42:25,085 --> 00:42:28,585 Except somebody fired point-blank at him and it almost cut him in two. 635 00:42:28,713 --> 00:42:31,423 It's like dying without dying. 636 00:42:32,592 --> 00:42:37,142 Roy's got to be different now, doesn't he? 637 00:42:37,806 --> 00:42:40,346 Yes, I suppose he does at that. 638 00:42:41,560 --> 00:42:44,230 When do you think we'll be able to see him? 639 00:42:44,437 --> 00:42:48,527 Well, he's been out of intensive care about seven-and-a-half-hours now. 640 00:42:48,692 --> 00:42:51,282 I guess he's still a little dopey, though. 641 00:43:18,471 --> 00:43:20,101 I know, I know. 642 00:43:20,265 --> 00:43:21,635 He's gonna be fine. 643 00:43:21,808 --> 00:43:23,558 Yes, this time. 644 00:43:23,727 --> 00:43:25,647 Four, five weeks, he'll be out of here. 645 00:43:25,812 --> 00:43:27,772 Few months of light duty, and then... 646 00:43:27,939 --> 00:43:29,609 Yes, then what? 647 00:43:29,774 --> 00:43:31,994 Back in the streets. 648 00:43:32,485 --> 00:43:35,025 Walking around like a target. 649 00:43:35,322 --> 00:43:36,912 You mustn't look at it that way. 650 00:43:37,073 --> 00:43:40,203 Oh, how should I look at it? Tell me, how did your wife look at it? 651 00:43:40,368 --> 00:43:42,788 - We had our problems. - Who cares if he gets killed? 652 00:43:42,954 --> 00:43:44,834 You think people care? People don't care. 653 00:43:44,998 --> 00:43:47,078 Just another cop as far as they're concerned. 654 00:43:47,250 --> 00:43:49,750 And it's going to get worse, not better. 655 00:43:50,754 --> 00:43:53,264 Oh, Andy, help me. 656 00:43:53,465 --> 00:43:56,425 He listens to you. Tell him he's got to quit. 657 00:43:56,551 --> 00:43:57,931 I can't. 658 00:43:58,094 --> 00:44:00,894 He's his own man. He's doing what he wants to do. 659 00:44:01,056 --> 00:44:03,976 And I want you to go home and get some rest and stop thinking. 660 00:44:04,142 --> 00:44:08,152 Mr. Kilvinsky, you can go in now. 661 00:44:11,316 --> 00:44:14,936 Dr. Carmen, Dr. Kenneth Carmen. 662 00:44:38,802 --> 00:44:40,512 Hiya, partner. 663 00:44:40,679 --> 00:44:43,009 Hey, Andy. 664 00:44:45,016 --> 00:44:47,476 You need anything from the nurse? 665 00:44:49,854 --> 00:44:52,654 Gus and everybody wants to see you. 666 00:44:53,024 --> 00:44:56,534 I don't wanna see anybody, not yet. 667 00:44:58,697 --> 00:45:01,027 I feel so dumb. 668 00:45:03,660 --> 00:45:05,950 I don't wanna see anybody. I really don't. 669 00:45:06,121 --> 00:45:07,161 Okay, partner. Okay. 670 00:45:07,330 --> 00:45:10,170 - Oh, Christ! - You want me to get the doctor? 671 00:45:10,333 --> 00:45:14,133 Oh, no. They gave me all they could give me. 672 00:45:14,295 --> 00:45:18,835 God, it just keeps tightening. 673 00:45:19,050 --> 00:45:21,050 Tightening. 674 00:45:21,511 --> 00:45:24,471 I feel like I'm glued together. 675 00:45:41,823 --> 00:45:43,373 Are you the one who called? 676 00:45:43,575 --> 00:45:45,195 The bastards threatened to shoot me. 677 00:45:45,368 --> 00:45:48,118 - Who? - Damn wetbacks. 678 00:45:48,288 --> 00:45:50,118 They're two months behind in their rent. 679 00:45:50,290 --> 00:45:52,210 I've tried to be patient. 680 00:45:52,375 --> 00:45:55,545 A man has got expenses. You think my creditors are gonna wait? 681 00:45:55,712 --> 00:45:58,512 - They pull a gun on you? - Just like 'em. 682 00:45:58,673 --> 00:46:01,343 Well, we can't evict, but we can investigate a gun charge. 683 00:46:01,509 --> 00:46:03,969 - What apartment are they in? - Upstairs, in the back. 684 00:46:04,137 --> 00:46:05,177 You talk to them. 685 00:46:05,346 --> 00:46:08,386 Tell them to pay up or you'll throw 'em the hell out. 686 00:47:04,155 --> 00:47:05,945 - What's he say? - They don't have a gun. 687 00:47:06,115 --> 00:47:09,445 And even if they did, they wouldn't use it for a stupid thing like this. 688 00:47:09,619 --> 00:47:11,869 Ask them about the rent and let's get out of here. 689 00:47:23,758 --> 00:47:25,388 He's got last month's receipt. 690 00:47:25,552 --> 00:47:26,852 So the landlord is lying. 691 00:47:26,970 --> 00:47:30,310 They're not two months behind. Only 10 days. 692 00:47:37,689 --> 00:47:40,019 He says they lost their jobs, but they're starting new ones today. 693 00:47:40,149 --> 00:47:42,109 And they'll be able to pay him next week. 694 00:47:42,277 --> 00:47:45,697 Well, the man says they're wetbacks. Is that true? 695 00:47:53,204 --> 00:47:55,164 How much does he charge them to live here? 696 00:48:02,547 --> 00:48:05,677 $50 each, for the month. 697 00:48:05,842 --> 00:48:06,842 Each? 698 00:48:07,051 --> 00:48:09,431 Fifty each for this? 699 00:48:30,158 --> 00:48:31,488 You son of a bitch. 700 00:48:33,202 --> 00:48:34,792 - Goddamned extortionist. - Sarge. 701 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 I'll sue you. I'll sue the city. 702 00:48:36,581 --> 00:48:39,041 - Three hundred bucks a month? - I'm a taxpayer. 703 00:48:39,167 --> 00:48:40,837 I'll have your ass for this. 704 00:48:41,002 --> 00:48:44,632 I'll get them spics deported. I'll call Immigration. I know where they work. 705 00:48:44,797 --> 00:48:47,257 - I'll call their boss. - You'll do nothing. 706 00:48:47,425 --> 00:48:49,335 All right, they're wetbacks. They're here illegally. 707 00:48:49,510 --> 00:48:51,720 But they're breaking their asses to make a buck. 708 00:48:51,888 --> 00:48:54,388 Doing bottom-of-the-barrel jobs that nobody else wants. 709 00:48:54,599 --> 00:48:56,769 And a creep like you is gonna hassle them? 710 00:48:56,935 --> 00:48:58,515 All right, you call Immigration. 711 00:48:58,645 --> 00:49:00,185 You go right ahead. 712 00:49:00,355 --> 00:49:03,895 I'll call the Health Department, the rat catchers and Building and Safety. 713 00:49:04,108 --> 00:49:07,778 And, if that doesn't work, I'll come back and I'll beat the shit out of you. 714 00:49:07,946 --> 00:49:10,776 You'll wish to God you'd never seen me. 715 00:49:23,252 --> 00:49:24,962 Hey, take it easy. 716 00:49:25,129 --> 00:49:28,129 Listen, I played two-and-a-half hours of handball. 717 00:49:28,299 --> 00:49:31,639 I ran three or four laps. I'm getting myself in terrific shape. 718 00:49:31,803 --> 00:49:33,853 Yeah, you are. 719 00:49:34,305 --> 00:49:37,265 - How do you like it on the desk? - Oh, I've just had it. 720 00:49:37,475 --> 00:49:40,595 I mean, it's hardly fascinating. It's so boring. 721 00:49:40,770 --> 00:49:43,060 All I do is tell everybody how I got shot. 722 00:49:43,231 --> 00:49:46,361 Yeah, they all want to be reassured that it couldn't happen to them. 723 00:49:46,526 --> 00:49:49,106 - And they want you to reassure them. - Right. 724 00:49:49,320 --> 00:49:52,320 Ah, you'll be back on patrol soon, anyway. 725 00:49:52,490 --> 00:49:53,700 I hope so. 726 00:49:53,866 --> 00:49:55,946 It'll sure be good to get back on the streets. 727 00:49:56,160 --> 00:49:58,200 But after Andy retires, it won't be the same. 728 00:49:58,371 --> 00:50:00,251 I'll probably transfer to the Vice Squad. 729 00:50:00,415 --> 00:50:02,375 I wish you well. 730 00:50:10,133 --> 00:50:12,803 1-A-58, roger on the call. 731 00:50:13,970 --> 00:50:16,220 Man, I hate these damn silent alarms. 732 00:50:16,389 --> 00:50:17,679 I wonder why this early. 733 00:50:17,849 --> 00:50:20,229 There's not much money in the till at this hour. 734 00:50:20,393 --> 00:50:23,273 Around here, man, cats'll burn you down for $10. 735 00:50:51,716 --> 00:50:53,376 Wait a minute. 736 00:50:54,927 --> 00:50:56,257 What do you want? 737 00:50:56,429 --> 00:50:58,389 What's in the bag? 738 00:50:59,057 --> 00:51:00,597 Freeze or your head's coming off. 739 00:51:00,850 --> 00:51:01,890 Cool it. Cool it. 740 00:51:02,727 --> 00:51:04,437 Out of my way. 741 00:51:08,608 --> 00:51:10,318 Hold it! Stay back there. 742 00:51:10,485 --> 00:51:12,525 Let me go. 743 00:51:48,981 --> 00:51:50,861 Get out of the way. 744 00:52:59,468 --> 00:53:01,178 Get an ambulance. 745 00:53:16,694 --> 00:53:18,704 Only natural. Everybody's scared. 746 00:53:18,863 --> 00:53:20,873 I'm not scared. 747 00:53:22,241 --> 00:53:24,241 I'm not scared. 748 00:53:30,666 --> 00:53:33,126 If we can have the attention of the Wright brothers 749 00:53:33,294 --> 00:53:35,214 maybe we can get down to work. 750 00:53:36,756 --> 00:53:38,046 Before I read the crimes, 751 00:53:38,216 --> 00:53:41,386 I wanna give you a report on the supervisors' meeting today. 752 00:53:41,969 --> 00:53:45,719 Here's another goddamn interpretation from our Supreme Court. 753 00:53:45,890 --> 00:53:48,730 Something about only the room that you arrest the guy in 754 00:53:48,893 --> 00:53:50,853 being under his control. 755 00:53:51,020 --> 00:53:52,230 Don't ask me what it means. 756 00:53:52,355 --> 00:53:54,225 Just pick up a copy of the new rules 757 00:53:54,398 --> 00:53:57,738 and get somebody who's smarter than I am to explain it to you. 758 00:54:08,704 --> 00:54:11,624 - Thanks for everything, Sergeant. - Andy. 759 00:54:13,000 --> 00:54:14,880 You're in trouble. 760 00:54:17,630 --> 00:54:19,050 Good luck. 761 00:54:19,882 --> 00:54:22,642 - Good luck, Andy. - Don't catch too many fish. 762 00:54:22,802 --> 00:54:24,602 Good luck. 763 00:54:25,263 --> 00:54:27,973 - Adios, wetback. - Adios, Andy. 764 00:54:28,349 --> 00:54:30,639 - Take care of yourself. - Good luck. 765 00:54:30,810 --> 00:54:33,060 - We're gonna miss you. - Take care, Andy. 766 00:54:33,229 --> 00:54:35,939 I didn't think you'd really pull the pin, Andrew. 767 00:54:36,107 --> 00:54:38,147 Well, you know, 25 years is enough, Whitey. 768 00:54:38,276 --> 00:54:41,606 Yeah, once you pull that pin, Andy, you gotta let her go. 769 00:54:41,779 --> 00:54:43,779 Blow up in your face. 770 00:54:44,532 --> 00:54:47,702 I'm gonna live with my daughter. She's gonna have a baby. 771 00:54:47,868 --> 00:54:49,658 Congratulations, Grandpa. That's great. 772 00:54:49,787 --> 00:54:52,077 You guys gotta come and see me, meet the family. 773 00:54:52,248 --> 00:54:54,418 - Sure. - Sure. 774 00:55:00,172 --> 00:55:02,762 Read the crimes, Sergeant, before I start bawling. 775 00:55:02,925 --> 00:55:07,425 This goddamn Kilvinsky's gonna make me cry with all this goodbye shit. 776 00:55:08,222 --> 00:55:11,852 I don't have to stay around here and take all this abuse. 777 00:55:48,095 --> 00:55:50,805 Had a kind of interesting homicide this afternoon. 778 00:55:50,931 --> 00:55:53,101 Some dude told his old lady she was a bum, 779 00:55:53,267 --> 00:55:55,187 so she shot him. Twice. 780 00:55:55,311 --> 00:55:57,311 He fell off the porch and broke his leg 781 00:55:57,480 --> 00:55:59,770 and she polished him off with a kitchen knife. 782 00:55:59,940 --> 00:56:02,740 - Hey, Sarge. - What? 783 00:56:03,277 --> 00:56:05,647 - Maybe she was a bum lay. 784 00:56:18,709 --> 00:56:20,999 I'm glad I'm out of it. 785 00:56:21,337 --> 00:56:25,087 We're through. We're finished. You know that, don't you? 786 00:56:25,257 --> 00:56:27,337 Hey, come on, Andy, you know better than that. 787 00:56:27,551 --> 00:56:29,931 No, I don't. Not anymore. 788 00:56:30,096 --> 00:56:32,056 We can't hold the line anymore. 789 00:56:32,223 --> 00:56:34,353 Yeah, but, you know, things change. 790 00:56:34,517 --> 00:56:38,227 People change. Last year, everybody's screaming about lack of freedom. 791 00:56:38,396 --> 00:56:41,106 This year, they're screaming about lack of control. 792 00:56:41,273 --> 00:56:45,363 Yeah, but something else is happening this time. 793 00:56:45,528 --> 00:56:47,408 The 'don'ts'. 794 00:56:47,571 --> 00:56:49,991 The 'don'ts' are dying. 795 00:56:50,616 --> 00:56:55,196 First, the vice laws die, and then the misdemeanors and then the felonies. 796 00:56:55,413 --> 00:56:58,753 Easy to get rid of crime. All you do is change the law. 797 00:56:59,333 --> 00:57:03,303 No law against selling dope... dope's not a crime. 798 00:57:03,754 --> 00:57:08,724 No law against robbing banks... bang! Ain't no bank robber. 799 00:57:09,552 --> 00:57:13,512 Fighting crime is getting very easy. 800 00:57:14,432 --> 00:57:17,182 Well, let the assholes change the laws and get rid of crime. 801 00:57:17,351 --> 00:57:19,601 They can't get rid of evil. 802 00:57:19,770 --> 00:57:21,730 Laws change, people don't. 803 00:57:21,897 --> 00:57:24,187 Never get rid of evil, never. 804 00:57:24,817 --> 00:57:28,607 It sounds like all these years, you've been trying to bust the Devil. 805 00:57:28,779 --> 00:57:30,989 Oh, the public don't understand. 806 00:57:31,157 --> 00:57:33,657 Lawyers, judges don't understand. 807 00:57:33,826 --> 00:57:35,326 They only see the criminals. 808 00:57:35,494 --> 00:57:37,334 We see the victims. 809 00:57:37,496 --> 00:57:40,786 We know what crime does to people. We see 'em like nobody else does. 810 00:57:40,958 --> 00:57:41,998 Yeah, you're right. 811 00:57:42,126 --> 00:57:45,206 Maybe you can't change people, but you can help them. 812 00:57:45,379 --> 00:57:47,339 Maybe not much, maybe it's a losing battle. 813 00:57:47,506 --> 00:57:53,006 Maybe they don't like us, but I think they need us. 814 00:57:53,512 --> 00:57:54,682 I think they always have. 815 00:57:54,847 --> 00:57:58,637 I mean, even the Romans had the centurions to keep the peace. 816 00:57:58,809 --> 00:58:03,189 And they were unsupported, unhonoured, disliked, just like us. 817 00:58:03,355 --> 00:58:07,985 But they held the line, for a while. 818 00:58:08,152 --> 00:58:10,492 Until Rome was finally overrun by Barbarians. 819 00:58:11,822 --> 00:58:12,872 Yeah. 820 00:58:13,032 --> 00:58:16,292 Well, here's to the new centurions. 821 00:58:17,244 --> 00:58:20,414 Let's hope they do a better job than the old ones. 822 00:58:51,237 --> 00:58:53,737 You must be Feller, huh? 823 00:58:54,031 --> 00:58:55,201 Fehler. 824 00:58:55,366 --> 00:58:56,406 - Phillips. - H i. 825 00:58:56,575 --> 00:58:57,615 - Simeone. - H i. 826 00:58:57,785 --> 00:58:58,825 - Ranatti. - How are you? 827 00:58:58,994 --> 00:59:00,004 Good to have you. 828 00:59:00,204 --> 00:59:01,664 - You already met Gant, huh? - Right. 829 00:59:01,872 --> 00:59:06,132 I was briefing him on the chicken shit expense allowance we get here. 830 00:59:06,293 --> 00:59:11,013 Gant, Sgt. Anders wanted me to talk to you about that Ruby Castle bust. 831 00:59:11,173 --> 00:59:14,893 He still thinks you and Ranatti exaggerated your report. 832 00:59:15,052 --> 00:59:18,472 You don't think I'd perjure myself, do you? How about you, Ranatti? 833 00:59:18,639 --> 00:59:21,679 Hell, we're the only ones to ever have a case against Ruby Castle. 834 00:59:21,892 --> 00:59:23,602 If Anders don't buy it, screw him. 835 00:59:24,270 --> 00:59:26,810 Just because he's bucking to be the youngest captain on the L.A.P.D., 836 00:59:26,981 --> 00:59:28,191 even if it kills us. 837 00:59:35,239 --> 00:59:36,569 Sergeant Anders. 838 00:59:36,740 --> 00:59:38,080 Roy Fehler. Nice to meet you. 839 00:59:38,242 --> 00:59:39,412 Nice to meet you. 840 00:59:39,577 --> 00:59:42,287 - Welcome aboard, Fehler. - Thank you. 841 00:59:42,746 --> 00:59:44,496 Be seated. 842 00:59:46,584 --> 00:59:50,004 Tonight, we work trash patrol. 843 00:59:50,129 --> 00:59:53,259 - Oh, not again. - Oh, no, not again. 844 00:59:53,924 --> 00:59:55,054 All right, knock it off. 845 00:59:55,217 --> 00:59:56,257 Let's move out. 846 00:59:59,638 --> 01:00:02,268 What a pain in the ass. I forgot, I wore my good clothes. 847 01:00:02,433 --> 01:00:05,563 What's the matter? Either way, you go home smelling like garbage. 848 01:00:05,769 --> 01:00:08,269 Fehler, now you can tell your friends you're a G-man. 849 01:00:08,355 --> 01:00:10,435 But don't tell them the G is for garbage. 850 01:00:10,524 --> 01:00:11,984 Did you find something, Fehler? 851 01:00:12,109 --> 01:00:14,699 - Yeah, as a matter of fact, I did. - Go on. 852 01:00:14,778 --> 01:00:19,698 A corned beef on rye, a blueberry cheese blintz and a Tampax. 853 01:00:19,992 --> 01:00:21,832 Did you guys find anything? 854 01:00:21,994 --> 01:00:23,794 Did you find anything, Gant? 855 01:00:23,954 --> 01:00:25,004 Garbage, garbage. 856 01:00:25,164 --> 01:00:27,424 Dirty, rotten, stinking, lousy, filthy garbage. 857 01:00:27,583 --> 01:00:28,583 All right, all right. 858 01:00:28,792 --> 01:00:31,422 I realize that trash night is a dirtyjob. 859 01:00:31,629 --> 01:00:33,919 But I have it on good authority that these trash cans 860 01:00:34,089 --> 01:00:37,129 came from one of the biggest bookie organisations in this city. 861 01:00:37,301 --> 01:00:39,431 We're bound to find some betting markers here. 862 01:00:39,595 --> 01:00:40,845 Now, keep looking, men. 863 01:00:41,013 --> 01:00:43,643 Nobody said that police work was easy. 864 01:00:43,807 --> 01:00:47,437 This could be the big break I'm looking for. 865 01:00:47,728 --> 01:00:50,648 This could be bigger than all of us. 866 01:00:58,656 --> 01:01:01,576 Let me warn you about fruits. They can look like anybody. 867 01:01:01,700 --> 01:01:06,710 Big manly guys with wives and kids, good jobs. 868 01:01:06,872 --> 01:01:10,332 Or they can be professional men, or even cops. 869 01:01:10,668 --> 01:01:14,128 When they find out you're the law, those sons of bitches come uncorked. 870 01:01:14,296 --> 01:01:16,126 So get the cuffs on 'em fast. 871 01:01:16,256 --> 01:01:19,506 I say don't get yourself hurt for a lousy misdemeanor pinch 872 01:01:19,677 --> 01:01:22,467 that don't mean a damn in court, anyway. 873 01:01:22,638 --> 01:01:24,348 You know what the average fruit gets? 874 01:01:24,515 --> 01:01:27,425 - No. - About a $50 fine and that's it. 875 01:01:27,851 --> 01:01:30,851 So, what am I supposed to do, Sergeant, Just walk around the lake? 876 01:01:31,021 --> 01:01:33,361 Well, if you wanna swish a little, go ahead, swish. 877 01:01:33,524 --> 01:01:36,114 Oh, come on, come on, that's entrapment. 878 01:01:36,276 --> 01:01:37,856 I'll worry about the law. 879 01:01:38,028 --> 01:01:40,028 You just do the job you're being paid to do. 880 01:01:40,197 --> 01:01:42,567 Yeah, well, I'm not being paid to swish. 881 01:01:42,741 --> 01:01:46,201 I'm going to ignore that statement, Fehler. 882 01:01:46,787 --> 01:01:50,327 Now, you won't have any trouble recognizing him. 883 01:01:50,541 --> 01:01:52,211 Six-foot-six, all muscle. 884 01:01:52,376 --> 01:01:53,786 He's a lumberjack from Oregon. 885 01:01:53,961 --> 01:01:55,631 Comes down here to get his rocks off. 886 01:01:55,796 --> 01:01:59,046 Oh, man, this is a shitty and degrading job. 887 01:01:59,216 --> 01:02:01,716 Somebody's got to do it. 888 01:02:01,885 --> 01:02:05,805 But as far as I'm concerned, you don't have to let him feel your joint. 889 01:02:05,973 --> 01:02:10,063 If it looks like he's making a move to honk you, you just grab his hand. 890 01:02:10,227 --> 01:02:12,147 Then he's under arrest. 891 01:02:12,312 --> 01:02:14,062 - Okay, Fehler? - Thanks, Sergeant. 892 01:02:14,189 --> 01:02:18,189 All right. Get out there. 893 01:02:18,694 --> 01:02:20,994 Don't forget to swish! 894 01:03:20,714 --> 01:03:22,264 It's a lovely evening, isn't it? 895 01:03:22,466 --> 01:03:25,676 Yeah, it is. 896 01:03:25,844 --> 01:03:27,514 The moon is beautiful. 897 01:03:40,984 --> 01:03:42,864 I like to watch the ripples. 898 01:03:43,028 --> 01:03:44,488 Don't you? 899 01:03:44,655 --> 01:03:47,315 I don't really think about it too much. 900 01:03:51,411 --> 01:03:52,751 All right, that's it! 901 01:03:52,871 --> 01:03:55,461 Come on, boys. Go get him. 902 01:04:04,049 --> 01:04:05,009 Get him. 903 01:04:10,973 --> 01:04:13,813 I got him. I got... 904 01:04:17,646 --> 01:04:18,936 Don't let him get away. 905 01:04:21,650 --> 01:04:24,440 Help! Police! 906 01:04:24,611 --> 01:04:26,031 Police! 907 01:04:26,196 --> 01:04:28,526 Help! 908 01:04:34,496 --> 01:04:35,996 Roy? 909 01:04:36,373 --> 01:04:37,883 Dorothy? 910 01:04:40,294 --> 01:04:42,674 What are you doing here? When did you get home? 911 01:04:42,838 --> 01:04:44,668 A little while ago. 912 01:04:45,340 --> 01:04:47,550 What a nice surprise. 913 01:04:47,718 --> 01:04:48,928 - Is Becky asleep? - No. 914 01:04:49,094 --> 01:04:51,514 Becky stayed in San Francisco with Mother. 915 01:04:52,973 --> 01:04:54,473 H i. 916 01:04:54,850 --> 01:04:56,690 I wasn't expecting you till the weekend. 917 01:04:56,852 --> 01:04:58,732 I'm glad to see you, though. 918 01:04:58,896 --> 01:05:01,686 Boy, did we have a night. Jesus. 919 01:05:01,857 --> 01:05:06,737 A bunch of us went down to MacArthur Park to bust fruits. 920 01:05:06,904 --> 01:05:08,574 And what happened? 921 01:05:08,739 --> 01:05:10,449 Well, we staked the joint out, 922 01:05:10,616 --> 01:05:13,866 and we ended up wrestling in the lake with some poor fruit. 923 01:05:14,036 --> 01:05:15,746 I mean, it really bothered me. 924 01:05:15,913 --> 01:05:17,253 Here I am, a grown man. 925 01:05:17,414 --> 01:05:20,044 I'm supposed to be protecting society. 926 01:05:20,250 --> 01:05:23,630 And I feel like I'm more depraved than that poor guy. 927 01:05:23,921 --> 01:05:26,381 I don't know. It just disturbed me, that's all. 928 01:05:26,590 --> 01:05:28,630 Roy, I'm leaving you. 929 01:05:35,182 --> 01:05:36,352 You're what? 930 01:05:38,435 --> 01:05:40,435 When did you decide this? 931 01:05:41,688 --> 01:05:43,318 I don't know. 932 01:05:43,482 --> 01:05:45,482 It's been coming on a long time, I guess. 933 01:05:46,401 --> 01:05:48,071 I guess after Kilvinsky retired 934 01:05:48,278 --> 01:05:51,028 and you decided to stay on and go on to Vice. 935 01:05:51,573 --> 01:05:53,493 I guess that's what did it. 936 01:05:53,617 --> 01:05:55,237 Yeah, but, Dorothy, I'm... 937 01:05:55,452 --> 01:05:56,752 I hate this assignment. 938 01:05:56,870 --> 01:05:59,580 - I'm not gonna be doing this forever. - It doesn't matter, Roy. 939 01:05:59,748 --> 01:06:01,628 It doesn't have anything to do with that. 940 01:06:01,792 --> 01:06:04,632 And it has nothing to do with your being a policeman anymore. 941 01:06:04,795 --> 01:06:08,005 And it's not because I'm a girl who doesn't like to be alone. 942 01:06:08,173 --> 01:06:10,303 Or because I worry about you. 943 01:06:10,425 --> 01:06:12,715 I stopped worrying about you months ago. 944 01:06:12,886 --> 01:06:15,306 I learned months ago to go to bed by myself. 945 01:06:15,472 --> 01:06:18,022 It's none of those dumb cliche reasons, Roy. 946 01:06:19,643 --> 01:06:20,943 Then what is it? 947 01:06:23,146 --> 01:06:26,146 I just don't care anymore. 948 01:06:28,318 --> 01:06:29,948 Why? 949 01:06:30,612 --> 01:06:32,612 Oh, Roy. 950 01:06:34,992 --> 01:06:36,992 What about Becky? 951 01:06:39,037 --> 01:06:40,907 What about her? 952 01:06:41,248 --> 01:06:44,208 I'm her father. You're taking my daughter away from me. 953 01:06:44,376 --> 01:06:45,746 I can't help that. 954 01:06:45,919 --> 01:06:48,959 Hey, Dorothy, you're taking my daughter away from me! 955 01:06:49,172 --> 01:06:52,632 No! You've done that, Roy. 956 01:06:53,635 --> 01:06:55,215 You risked too much, Roy. 957 01:06:55,345 --> 01:06:57,465 Your health, your life, your family. 958 01:06:57,639 --> 01:07:00,929 For what? To keep some psychotic kid from holding up a liquor store? 959 01:07:01,101 --> 01:07:02,561 I don't understand that, Roy. 960 01:07:02,686 --> 01:07:06,306 I grew up in a house where those you love come first. 961 01:07:06,982 --> 01:07:08,902 You and Kilvinsky, you're two of a kind. 962 01:07:09,067 --> 01:07:12,147 Only the sad thing is that you could have been something better. 963 01:07:12,362 --> 01:07:14,912 - Goodbye, Roy. - Wait a minute. 964 01:07:16,366 --> 01:07:18,576 Before you go, I'd just like to ask you something. 965 01:07:20,704 --> 01:07:24,884 In all the time we were together, did you ever say: 966 01:07:25,042 --> 01:07:27,922 "Whatever you wanna do, Roy, I'll back you up. 967 01:07:28,962 --> 01:07:31,722 "I'll see it through, no matter what." 968 01:07:33,467 --> 01:07:35,887 You know, when I quit school 969 01:07:36,053 --> 01:07:38,603 you gave me the feeling that I cheated you. 970 01:07:38,764 --> 01:07:43,064 It was like I'd deprived you of something more. 971 01:07:43,226 --> 01:07:46,186 That my being a policeman wasn't good enough. 972 01:07:46,730 --> 01:07:49,020 Well, that's what I am. 973 01:07:49,441 --> 01:07:52,241 But you want something more. 974 01:07:53,028 --> 01:07:54,568 You don't want me. 975 01:07:54,738 --> 01:07:57,488 So go on, fly home to Mother. 976 01:08:00,243 --> 01:08:02,873 If it brings you any comfort, let's leave it that way. 977 01:08:03,038 --> 01:08:05,118 I let you down. 978 01:08:06,291 --> 01:08:08,791 I'm not letting Becky go. 979 01:08:09,127 --> 01:08:11,707 Dorothy, do you hear me? 980 01:08:11,922 --> 01:08:14,222 I'm not letting her go! 981 01:08:17,511 --> 01:08:19,351 Get a haircut. 982 01:08:23,850 --> 01:08:26,900 - Been eating at Fat Jacks' again? - That's right, Sergeant. 983 01:08:27,062 --> 01:08:30,112 The top stains above the tie bar look like chicken gumbo. 984 01:08:30,273 --> 01:08:33,243 What are the others, barbeque sauce? 985 01:08:33,401 --> 01:08:35,401 With green pepper, Sir. 986 01:08:36,113 --> 01:08:38,033 When do you change the oil on this tie? 987 01:08:38,198 --> 01:08:40,658 Every 10,000 miles, Sergeant. 988 01:08:50,043 --> 01:08:52,553 All right, let's get out in the street. Dismissed. 989 01:09:02,347 --> 01:09:04,557 Yes, Sir, what can we do for you? 990 01:09:04,933 --> 01:09:07,393 - I used to work in this division. - Hang on. 991 01:09:08,478 --> 01:09:09,768 Yeah? 992 01:09:10,230 --> 01:09:11,610 Great. 993 01:09:12,524 --> 01:09:14,484 Well, what can I do for you? 994 01:09:14,651 --> 01:09:16,611 My name's Kilvinsky. I... 995 01:09:16,778 --> 01:09:19,778 Now that's what I call one hell of a guy! 996 01:09:19,948 --> 01:09:23,328 Comes all the way from Florida just to give old Marty a cupie doll. 997 01:09:23,493 --> 01:09:24,623 What are you doing here? 998 01:09:24,828 --> 01:09:27,998 - What are you doing around here? - I'm just checking up on you. 999 01:09:28,165 --> 01:09:29,915 His daughter kicked him out of Florida. 1000 01:09:30,083 --> 01:09:32,173 - They got a small house. - Where can we reach you? 1001 01:09:32,335 --> 01:09:35,335 - I'll be around. I'll look for work. - You shouldn't have trouble. 1002 01:09:35,505 --> 01:09:38,255 - Andy! - Hey, Roy. 1003 01:09:38,383 --> 01:09:39,553 - Hey, we gotta go. - Okay. 1004 01:09:39,718 --> 01:09:41,798 - Nice seeing you. - Stop in again. 1005 01:09:42,012 --> 01:09:44,392 - All right. - Good to see you. 1006 01:09:44,556 --> 01:09:46,846 Johnson, this is the guy I was telling you about. 1007 01:09:47,017 --> 01:09:48,937 This is Andy Kilvinsky. He used to own this division. 1008 01:09:49,019 --> 01:09:50,019 - How do you do? - Fine. 1009 01:09:50,187 --> 01:09:51,807 - I'll see you out at the car. - Okay. 1010 01:09:52,022 --> 01:09:53,732 Come on, walk me out. Good to see you. 1011 01:09:53,899 --> 01:09:55,229 - Yes. - When did you get here? 1012 01:09:55,400 --> 01:09:57,320 - Can we get together later on? - Wait a minute. 1013 01:09:57,485 --> 01:09:58,855 How's Florida? 1014 01:09:59,029 --> 01:10:01,619 With those three grandchildren and that little house 1015 01:10:01,781 --> 01:10:03,871 I think I was better off in the street. 1016 01:10:04,117 --> 01:10:06,157 This is for Becky. 1017 01:10:06,328 --> 01:10:08,158 Oh, thanks, Andy. I'll send it to her. 1018 01:10:08,330 --> 01:10:10,790 She's up in San Francisco with her mother. 1019 01:10:11,291 --> 01:10:13,081 Well, what else is new? 1020 01:10:13,251 --> 01:10:14,961 Well, I'm off Vice. 1021 01:10:15,128 --> 01:10:17,048 That's always good to hear. 1022 01:10:17,214 --> 01:10:18,884 Dorothy's divorcing me. 1023 01:10:19,049 --> 01:10:21,679 - Oh, for sure? - Yeah, for sure. 1024 01:10:21,885 --> 01:10:23,635 She met some realtor in Sausalito. 1025 01:10:23,803 --> 01:10:25,513 He's a nice guy, apparently. 1026 01:10:25,680 --> 01:10:27,640 Owns a helicopter. 1027 01:10:28,725 --> 01:10:30,725 - Gee, it's good to see you, Andy. - You too. 1028 01:10:30,894 --> 01:10:32,984 You won't believe this town, how it's changed. 1029 01:10:33,146 --> 01:10:34,186 I'll bet. 1030 01:10:34,356 --> 01:10:37,146 I'll have to show you around. Have to get together, you free? 1031 01:10:37,317 --> 01:10:38,897 - Hell, yes. - Good. 1032 01:10:39,069 --> 01:10:40,109 Where can I reach you? 1033 01:10:40,278 --> 01:10:42,988 Well, I'll leave my number at the desk. 1034 01:10:43,156 --> 01:10:47,196 OK, I'll give you a call. 1035 01:10:50,038 --> 01:10:52,168 - Andy? - Yeah? 1036 01:10:55,210 --> 01:10:57,590 Nothing. I'll talk to you. 1037 01:12:34,392 --> 01:12:35,522 Roy? Andy. 1038 01:12:35,685 --> 01:12:37,305 Did I wake you? 1039 01:12:37,896 --> 01:12:40,476 Oh, gee, I didn't mean to wake you. I'm sorry. 1040 01:12:40,690 --> 01:12:42,610 Fine, fine, fine. 1041 01:12:42,776 --> 01:12:45,196 Sorry I woke you. I didn't mean to wake you. 1042 01:12:47,447 --> 01:12:48,487 Hell, no. I'm not drunk. 1043 01:12:48,698 --> 01:12:52,288 I repeat myself all the time without any help at all. 1044 01:12:52,452 --> 01:12:55,082 You'll do it next year, you wait and see. 1045 01:12:55,830 --> 01:12:57,710 Listen, er... 1046 01:12:58,291 --> 01:12:59,961 What are you doing? 1047 01:13:02,337 --> 01:13:04,457 No, I mean tomorrow. 1048 01:13:06,383 --> 01:13:08,093 Besides that. 1049 01:13:10,053 --> 01:13:12,183 Oh, yeah, yeah. 1050 01:13:13,223 --> 01:13:15,183 Well, erm... 1051 01:13:15,350 --> 01:13:17,770 Give Becky my love, huh? 1052 01:13:19,396 --> 01:13:20,856 Yeah. 1053 01:13:21,731 --> 01:13:24,231 Listen, wait a second, will you? 1054 01:13:24,401 --> 01:13:28,361 Did I ever tell you about the old guy on the porch 1055 01:13:28,571 --> 01:13:32,531 who used to sit in the wicker chair and would call the station every week? 1056 01:13:32,951 --> 01:13:35,831 Yeah, and he'd always say the same thing, see. 1057 01:13:35,995 --> 01:13:41,035 He'd say, "I just come home and there's a man in the house. 1058 01:13:41,209 --> 01:13:46,169 "And I don't know him and he's just staring at me out here, you know, 1059 01:13:46,339 --> 01:13:49,259 "and I was inside and I got scared I run out on the porch 1060 01:13:49,426 --> 01:13:51,426 "and I called you, and he's still here. 1061 01:13:51,594 --> 01:13:53,224 "He's just sitting in there, rocking. 1062 01:13:53,430 --> 01:13:55,770 "Lord, I think he's a crazy man." 1063 01:13:56,349 --> 01:13:58,599 And I'd come over, you know, 1064 01:13:58,768 --> 01:14:02,858 and I'd go in the house. Of course, the house was empty, right? 1065 01:14:03,022 --> 01:14:05,782 And I'd wait a few minutes, and I'd say: 1066 01:14:05,942 --> 01:14:08,242 "All right, now you get outta here. 1067 01:14:08,403 --> 01:14:10,283 "And don't come back." 1068 01:14:10,697 --> 01:14:12,237 And then I'd go to the back door. 1069 01:14:12,407 --> 01:14:14,907 You know, I'd slam it real hard and make a lot of noise. 1070 01:14:15,076 --> 01:14:16,996 Then I'd come out to the porch again, I'd say: 1071 01:14:17,162 --> 01:14:21,462 "All right, it's okay, you can go back inside. 1072 01:14:21,624 --> 01:14:24,004 "It's safe now. He's gone." 1073 01:14:24,586 --> 01:14:30,176 And the old guy would come over and he'd thank me, you know, 1074 01:14:30,341 --> 01:14:32,431 tears in his eyes. 1075 01:14:33,261 --> 01:14:36,011 And then the next week, he'd call, and he'd do the same thing. 1076 01:14:36,181 --> 01:14:37,721 And I'd come over, and I'd do the same thing. 1077 01:14:37,891 --> 01:14:39,931 I wonder what ever happened to him. 1078 01:14:41,227 --> 01:14:43,187 I don't mean the guy who was chasing him, 1079 01:14:43,354 --> 01:14:45,234 I mean the guy on the front porch. 1080 01:14:45,857 --> 01:14:49,187 There's a point to that whole story, I don't know what it is right now. 1081 01:14:50,361 --> 01:14:52,531 Yeah, well, look, er... 1082 01:14:53,490 --> 01:14:58,240 You stay frosty and I'll be talking to you. 1083 01:14:59,370 --> 01:15:00,750 Bye. 1084 01:15:53,675 --> 01:15:56,835 Hey, Roy. What do you think about Kilvinsky? 1085 01:16:42,765 --> 01:16:44,425 Johnson. 1086 01:16:46,144 --> 01:16:50,114 You pick up the toys and I'll go find a black and white. 1087 01:16:50,273 --> 01:16:51,943 Yeah, right. 1088 01:17:53,127 --> 01:17:55,877 - Who is it? - Police officers. 1089 01:17:56,297 --> 01:17:57,877 Just a minute. 1090 01:18:01,135 --> 01:18:02,595 Good evening, ma'am. 1091 01:18:02,762 --> 01:18:04,932 I understand you've had some trouble? 1092 01:18:05,098 --> 01:18:08,348 I'm Officer Fehler, this is Officer Johnson. 1093 01:18:25,034 --> 01:18:26,874 You know, these wafer locks aren't worth anything. 1094 01:18:27,036 --> 01:18:29,366 Now you tell me. 1095 01:18:32,917 --> 01:18:34,247 What all's missing? 1096 01:18:34,419 --> 01:18:38,009 Oh, my colour TV, wristwatch, 1097 01:18:38,214 --> 01:18:41,594 Polaroid camera, all my clothes. 1098 01:18:41,759 --> 01:18:45,139 Just about everything that was worth a damn. 1099 01:18:46,222 --> 01:18:48,182 May I have your name, please? 1100 01:18:48,349 --> 01:18:49,599 Lorrie Hunt. 1101 01:18:49,767 --> 01:18:52,517 - Miss or Mrs? - Miss. 1102 01:18:53,563 --> 01:18:55,693 Would you like some coffee? 1103 01:18:56,065 --> 01:18:57,725 Okay, thanks. 1104 01:18:57,900 --> 01:19:00,530 - Would you? - No, thanks. 1105 01:19:01,112 --> 01:19:03,492 Well, I'm gonna fortify mine. 1106 01:19:03,656 --> 01:19:05,986 I know you guys can't drink on duty. 1107 01:19:06,159 --> 01:19:09,829 The print people will be here in a while, so try not to touch anything. 1108 01:19:09,996 --> 01:19:11,956 I'll check on the radio, Roy. I'll see you below. 1109 01:19:12,081 --> 01:19:13,541 Okay, kid. 1110 01:19:13,708 --> 01:19:16,208 Good night, miss. And we're very sorry about all this. 1111 01:19:16,419 --> 01:19:18,419 It's all right. 1112 01:19:23,926 --> 01:19:26,386 Listen, if you don't mind, 1113 01:19:26,971 --> 01:19:31,641 I'd like to forget the coffee, but I wouldn't mind a drink. 1114 01:19:31,809 --> 01:19:33,809 - Be my guest. - Thanks. 1115 01:19:36,439 --> 01:19:39,439 It doesn't hurt to bend the rules every now and again. 1116 01:19:42,320 --> 01:19:44,110 Fehler? 1117 01:19:46,532 --> 01:19:48,912 Does that name mean something to you? 1118 01:19:50,036 --> 01:19:51,576 I know you. 1119 01:19:51,788 --> 01:19:53,368 You do? 1120 01:19:53,790 --> 01:19:55,420 I think I know about you. 1121 01:19:55,583 --> 01:19:58,343 - How? - I'm a nurse. 1122 01:19:58,503 --> 01:20:01,803 I was on the floor when they brought you in with a shotgun wound. 1123 01:20:08,971 --> 01:20:11,351 You don't get too many of those. 1124 01:20:11,516 --> 01:20:13,096 You surprised everybody. 1125 01:20:13,226 --> 01:20:15,646 I did? How? 1126 01:20:15,770 --> 01:20:17,560 By being alive. 1127 01:20:23,611 --> 01:20:25,531 Are you all right? 1128 01:20:28,574 --> 01:20:30,124 No. 1129 01:20:35,665 --> 01:20:37,535 Thanks for the drink. 1130 01:20:38,209 --> 01:20:39,499 We'll be in touch with you. 1131 01:20:39,669 --> 01:20:41,209 Good night. 1132 01:20:49,887 --> 01:20:51,097 Er, listen... 1133 01:20:51,264 --> 01:20:55,394 If you like, I could stop by a little later after I'm off work, around one. 1134 01:20:55,560 --> 01:20:56,640 What for? 1135 01:20:57,186 --> 01:20:58,976 Well, just to see if you're okay. 1136 01:20:59,730 --> 01:21:01,150 I'll be all right. 1137 01:21:01,983 --> 01:21:03,033 I'd like to. 1138 01:21:05,528 --> 01:21:07,778 I'll be all right by myself. Thanks. 1139 01:21:09,282 --> 01:21:10,952 Okay. 1140 01:21:11,325 --> 01:21:13,445 - Good night. - Good night. 1141 01:21:23,504 --> 01:21:27,014 Johnson, you look absolutely beautiful. 1142 01:21:27,174 --> 01:21:30,604 I got cigarette ash on my uniform. I just wanted to see if it was all off. 1143 01:21:30,761 --> 01:21:32,511 Well, it's all gone. 1144 01:21:32,680 --> 01:21:34,390 You look great. 1145 01:21:34,557 --> 01:21:37,807 Look, I wanna take a run over to the call box at 81st and Hoover. 1146 01:21:37,977 --> 01:21:39,937 I wanna use a call box. 1147 01:21:40,104 --> 01:21:41,904 Let's go. 1148 01:21:42,064 --> 01:21:44,034 Okay, Roy. What for? 1149 01:21:44,191 --> 01:21:46,691 I wanna use a call box. 1150 01:22:19,518 --> 01:22:21,648 Now a palm full of mints and a quick cigarette. 1151 01:22:21,812 --> 01:22:24,232 And you hope nobody'll smell it on your breath. 1152 01:22:25,608 --> 01:22:27,648 I don't want a boozer for a partner. 1153 01:22:27,818 --> 01:22:29,528 I can't depend on him. 1154 01:22:29,695 --> 01:22:32,905 Okay, kid. Whatever you say. 1155 01:22:48,631 --> 01:22:51,591 Hey, look at that chick coming towards us, right over there. 1156 01:22:51,676 --> 01:22:53,586 Follow her. Make a right right here. 1157 01:22:53,761 --> 01:22:56,261 I'll be damned, it's Silverpants! 1158 01:22:56,430 --> 01:22:58,770 Look at those silver pants. Isn't she beautiful? 1159 01:22:58,933 --> 01:23:01,063 She is the heaviest hooker in town. 1160 01:23:01,227 --> 01:23:03,057 Hey! Hey, Silverpants! 1161 01:23:03,229 --> 01:23:05,269 Slow down, slow down. Stop the car. 1162 01:23:08,693 --> 01:23:11,033 Wait here. I'm gonna give her a little zoom-o. 1163 01:23:16,492 --> 01:23:20,042 Hey, Silverpants, don't go away. I wanna talk to you. 1164 01:23:20,913 --> 01:23:22,673 Hey, baby. 1165 01:23:23,249 --> 01:23:24,789 Hey. 1166 01:23:27,169 --> 01:23:29,759 What's the matter? Don't you remember who I am? 1167 01:23:29,922 --> 01:23:32,222 Why don't you bust somebody for parking overtime? 1168 01:23:32,717 --> 01:23:35,637 Because I'd much rather take a look at your driver's licence 1169 01:23:35,803 --> 01:23:37,813 and your registration. 1170 01:23:38,639 --> 01:23:40,519 - What for? - Come on, I'd like to. 1171 01:23:40,683 --> 01:23:42,063 Come on. 1172 01:23:42,685 --> 01:23:44,435 Come on, come on, come on. Let's go. 1173 01:23:44,603 --> 01:23:46,653 Hey, you got no right! That's illegal search. 1174 01:23:46,856 --> 01:23:48,316 Wait a minute. Just be polite. 1175 01:23:48,399 --> 01:23:49,729 Watch it. 1176 01:23:54,905 --> 01:23:58,615 Oh, Silverpants, I smell trouble. 1177 01:23:58,784 --> 01:24:00,204 Oh, God. 1178 01:24:00,369 --> 01:24:03,789 Oh, Silverpants, you're in real trouble now. 1179 01:24:04,915 --> 01:24:07,535 This smells like good grass. 1180 01:24:07,710 --> 01:24:09,460 You know I'll have to take you in. 1181 01:24:09,628 --> 01:24:13,548 Look, I just got out of jail. 1182 01:24:13,716 --> 01:24:14,836 Not again, please. 1183 01:24:15,051 --> 01:24:17,431 I'm sorry, I gotta take you in. You're under arrest. 1184 01:24:17,595 --> 01:24:19,805 - Gimme the keys. - All right, you son of a bitch! 1185 01:24:22,516 --> 01:24:24,556 What are you doing?! 1186 01:24:24,685 --> 01:24:26,395 What're you doing? You're crazy! You're gonna kill us. 1187 01:24:26,479 --> 01:24:28,399 - Get off the car. - I can't! 1188 01:24:42,745 --> 01:24:45,285 Stop the car! Come on, I won't bust you. Stop! 1189 01:24:45,456 --> 01:24:47,496 - What are you doing? Are you mad? - Get out! 1190 01:24:47,625 --> 01:24:50,085 Die, you dirty bastard, die! 1191 01:24:50,252 --> 01:24:52,302 Jump or I'll scrape you off. 1192 01:24:52,421 --> 01:24:55,551 Oh, God, stop the car, will you? 1193 01:24:57,718 --> 01:25:00,178 Watch it. Watch it! 1194 01:25:00,346 --> 01:25:01,346 Stop it! 1195 01:25:01,847 --> 01:25:05,307 I'll kill you, you fucking pig! 1196 01:25:21,408 --> 01:25:22,908 Look out! 1197 01:25:23,035 --> 01:25:24,655 Look out! 1198 01:25:31,961 --> 01:25:34,301 Look out. 1199 01:25:35,005 --> 01:25:36,295 Look out! 1200 01:25:36,423 --> 01:25:38,383 Look out. Oh, please! 1201 01:25:44,765 --> 01:25:46,345 Urgh! 1202 01:26:12,376 --> 01:26:13,376 Who is it? 1203 01:26:13,502 --> 01:26:15,172 Roy Fehler. 1204 01:26:24,096 --> 01:26:25,676 Oh, my God. 1205 01:26:25,806 --> 01:26:27,346 What happened? 1206 01:26:27,516 --> 01:26:29,936 I just took a little joy ride. 1207 01:26:31,187 --> 01:26:32,437 I'll get a doctor. 1208 01:26:32,605 --> 01:26:34,605 No, I don't want a doctor. 1209 01:26:34,773 --> 01:26:38,243 I don't need any doctor. No doctors. 1210 01:26:38,402 --> 01:26:40,362 Yes, you do. 1211 01:26:43,490 --> 01:26:45,280 What happened? 1212 01:26:46,577 --> 01:26:48,537 Couldn't hold on. 1213 01:26:49,330 --> 01:26:51,290 Well, I couldn't let go. 1214 01:26:51,457 --> 01:26:52,997 What? 1215 01:26:53,542 --> 01:26:56,422 I tried to hold on, but I tried to let go. 1216 01:26:56,587 --> 01:26:59,587 I don't know what you're talking about. 1217 01:26:59,757 --> 01:27:01,627 It doesn't matter. 1218 01:27:03,427 --> 01:27:05,007 Look... 1219 01:27:05,638 --> 01:27:07,218 I'm sorry, I... 1220 01:27:07,932 --> 01:27:10,522 I didn't wanna bother you, it's just... 1221 01:27:10,684 --> 01:27:16,074 I know how you felt, but I had to see you. 1222 01:27:16,232 --> 01:27:18,282 I had to come over here. 1223 01:27:18,984 --> 01:27:20,154 You understand? 1224 01:27:22,279 --> 01:27:24,449 Yes, I understand. 1225 01:27:27,076 --> 01:27:29,246 You're gonna be all right. 1226 01:27:30,246 --> 01:27:32,246 I'm gonna take care of you. 1227 01:27:32,414 --> 01:27:33,794 All right. 1228 01:27:41,465 --> 01:27:43,125 - H i. - H i. 1229 01:27:43,300 --> 01:27:45,890 - Sorry I'm late. - That's okay. 1230 01:27:49,306 --> 01:27:50,466 Well, how'd it go? 1231 01:27:51,267 --> 01:27:52,517 Three week suspension. 1232 01:27:52,643 --> 01:27:54,273 That's not so bad. 1233 01:27:54,937 --> 01:27:56,607 No. 1234 01:27:56,772 --> 01:27:59,022 Actually, I guess they gave me a break. 1235 01:27:59,191 --> 01:28:01,861 I could have pulled a lot more time than that. 1236 01:28:02,486 --> 01:28:06,526 The thing is, I don't really know if I wanna go back. 1237 01:28:06,699 --> 01:28:09,829 I mean, you stop to think about it. What is there to recommend it? 1238 01:28:10,286 --> 01:28:13,286 Nothing, unless it happens to be the thing you wanna do. 1239 01:28:15,749 --> 01:28:17,839 At least you have three weeks to figure it out. 1240 01:28:17,960 --> 01:28:19,630 Okay. 1241 01:28:25,301 --> 01:28:26,591 You ever been married? 1242 01:28:26,760 --> 01:28:28,140 No. 1243 01:28:28,304 --> 01:28:30,104 How come? 1244 01:28:30,264 --> 01:28:32,684 Maybe I don't believe in it. 1245 01:28:33,767 --> 01:28:36,267 There was this guy, basketball player. 1246 01:28:36,437 --> 01:28:37,937 - Oh, yeah? - Yeah. 1247 01:28:38,647 --> 01:28:39,897 So, what happened? 1248 01:28:40,065 --> 01:28:42,645 - Why I'm not with him? - Yeah. 1249 01:28:42,818 --> 01:28:47,778 Well, I work nights, and I like myjob, 1250 01:28:47,948 --> 01:28:51,238 and he wanted me to travel with the games. 1251 01:28:52,244 --> 01:28:55,124 I guess I missed one game too many. 1252 01:28:56,915 --> 01:28:57,955 Why are you smiling? 1253 01:28:58,167 --> 01:29:00,087 I'm glad. 1254 01:29:00,377 --> 01:29:02,707 I'm glad you missed the game. 1255 01:29:10,179 --> 01:29:13,309 - Hello. - Hello, yourself. 1256 01:29:19,146 --> 01:29:20,646 I'm in the kitchen, honey. 1257 01:29:20,856 --> 01:29:22,476 Really? 1258 01:29:24,276 --> 01:29:26,696 - Hello. - Hello. 1259 01:29:27,738 --> 01:29:29,368 Something smells good. 1260 01:29:29,531 --> 01:29:31,241 It's the dinner I'm burning. 1261 01:29:31,408 --> 01:29:32,738 Looks like a feast. 1262 01:29:32,910 --> 01:29:34,620 - It is. - Mmmm. 1263 01:29:35,079 --> 01:29:38,039 I thought since it's your first day back, we could celebrate. 1264 01:29:38,165 --> 01:29:40,165 Great. 1265 01:29:41,960 --> 01:29:45,010 Well, tell me. How did it go? 1266 01:29:45,172 --> 01:29:46,302 All right. 1267 01:29:46,715 --> 01:29:48,175 Felt pretty good all day long. 1268 01:29:48,300 --> 01:29:50,720 Did it go the way you expected? 1269 01:29:50,886 --> 01:29:52,296 Well... 1270 01:29:53,347 --> 01:29:55,017 It was different. 1271 01:29:56,308 --> 01:29:59,598 I mean, it wasn't the same way as when I was working with Andy. 1272 01:30:01,146 --> 01:30:04,266 You know, I used to think that being a policeman 1273 01:30:04,441 --> 01:30:07,111 was the most important thing in my life. 1274 01:30:07,903 --> 01:30:11,453 I guess Andy helped me feel that way. 1275 01:30:12,533 --> 01:30:14,543 But, as far as I'm concerned, he was wrong. 1276 01:30:14,660 --> 01:30:16,660 What? 1277 01:30:16,829 --> 01:30:20,289 I thought you told me he was the best policeman you ever saw. 1278 01:30:20,416 --> 01:30:25,876 Well, actually, I guess he was more of an artist than a policeman. 1279 01:30:26,046 --> 01:30:28,626 I mean, he did everything his own way. 1280 01:30:28,799 --> 01:30:31,839 If the law didn't cover a problem, Kilvinsky did. 1281 01:30:33,137 --> 01:30:35,257 Kilvinsky's law. 1282 01:30:36,765 --> 01:30:40,055 I guess he felt that his work was the most important thing in his life. 1283 01:30:41,437 --> 01:30:43,767 Well, don't you feel that way about your work? 1284 01:30:45,607 --> 01:30:47,147 No. 1285 01:30:47,568 --> 01:30:49,448 Not anymore. 1286 01:30:50,320 --> 01:30:51,610 Not since I met you. 1287 01:30:53,490 --> 01:30:55,080 Come here. 1288 01:30:59,788 --> 01:31:00,908 You know something? 1289 01:31:01,498 --> 01:31:02,748 What? 1290 01:31:03,542 --> 01:31:09,762 You are more important to me than anything I can do in the streets. 1291 01:31:10,466 --> 01:31:14,046 You're more important to me than anything I can do. Period. 1292 01:31:14,970 --> 01:31:18,060 I never knew that before, but I do now. 1293 01:31:18,807 --> 01:31:22,937 I know you're more important to me than anything. 1294 01:31:41,371 --> 01:31:44,961 - Major 415... - Let's go. We got some action. 1295 01:32:56,363 --> 01:32:58,533 Guy's got the gun. Let's go get him. 1296 01:33:48,248 --> 01:33:49,748 I'll take the driver. 1297 01:33:57,257 --> 01:33:58,547 Hold it! 1298 01:35:14,793 --> 01:35:16,633 Drop it. 1299 01:35:18,630 --> 01:35:21,170 Come on now, drop it. 1300 01:35:23,385 --> 01:35:24,675 Drop it! 1301 01:36:58,522 --> 01:37:01,072 All right, drop it or I'll take your head off. 1302 01:37:03,109 --> 01:37:06,029 Somewhere under the Whittier Avenue bridge. 1303 01:37:11,368 --> 01:37:12,988 Get in the car. 1304 01:37:17,082 --> 01:37:18,712 I put a call in for assistance. 1305 01:37:18,875 --> 01:37:20,125 Good. 1306 01:37:20,293 --> 01:37:22,673 - What happened, Sergio? - I lost him. 1307 01:37:22,838 --> 01:37:26,468 I'd give a thousand bucks to get another shot at the son of a bitch. 1308 01:37:27,676 --> 01:37:29,636 Let's go, Serge. 1309 01:37:34,766 --> 01:37:36,016 Serge. 1310 01:37:36,268 --> 01:37:37,728 Hey, come on, Serge. 1311 01:37:38,937 --> 01:37:41,227 - Hey, come on, man. - Sergio, come on. Forget it, man. 1312 01:37:58,957 --> 01:38:01,037 Hey, Serge. 1313 01:38:02,586 --> 01:38:05,456 Hey, Sergio, come on! 1314 01:38:07,549 --> 01:38:09,469 Serge! 1315 01:38:20,687 --> 01:38:21,937 You know something? 1316 01:38:22,105 --> 01:38:24,185 I feel great. 1317 01:38:25,734 --> 01:38:30,494 Let's book these dudes, and let's get us some breakfast. 1318 01:38:36,202 --> 01:38:38,962 You know, sometimes I think I made a mistake by being a cop. 1319 01:38:39,122 --> 01:38:41,082 - They made a mistake, anyway. - How's that? 1320 01:38:41,249 --> 01:38:44,129 Well, I'm now getting $990 a month for bumping heads in gang fights 1321 01:38:44,294 --> 01:38:45,384 and breaking cars. 1322 01:38:45,545 --> 01:38:48,335 $990 a month for what I used to do for free. 1323 01:38:48,506 --> 01:38:50,126 Wasn't it more fun when it was free? 1324 01:38:50,300 --> 01:38:52,090 No, it's more fun now. 1325 01:38:53,803 --> 01:38:56,563 - Hey, Gus, how's school? - Oh, yeah, you're going to school, huh? 1326 01:38:56,681 --> 01:38:58,601 He's already passed his sergeant's exam. 1327 01:38:58,767 --> 01:39:01,187 We're gonna be working for him before you know it, Sergio. 1328 01:39:01,311 --> 01:39:03,861 You'll make a great sergeant, Gus. 1329 01:39:04,022 --> 01:39:05,362 Thanks. 1330 01:39:07,609 --> 01:39:09,609 Well, I'm getting married. 1331 01:39:10,111 --> 01:39:11,111 Oh, yeah? 1332 01:39:11,237 --> 01:39:13,157 I'm not gonna be any goddamn sergeant, 1333 01:39:13,323 --> 01:39:14,873 but I'm getting married. 1334 01:39:15,033 --> 01:39:16,623 Hey, congratulations. 1335 01:39:16,743 --> 01:39:20,083 You know, I've been thinking of trying that again myself. 1336 01:39:20,830 --> 01:39:22,290 Who is she? 1337 01:39:22,457 --> 01:39:24,207 Just a girl. 1338 01:39:24,376 --> 01:39:26,126 Damndest girl I ever met. 1339 01:39:27,796 --> 01:39:30,006 It's too bad people don't sleep all the time. 1340 01:39:30,131 --> 01:39:32,931 Why don't we tell her to call the cops? 1341 01:39:34,427 --> 01:39:35,967 My old man kicked me in the ribs. 1342 01:39:36,137 --> 01:39:37,467 I think he broke something. 1343 01:39:37,639 --> 01:39:40,099 I gotta get back inside. 1344 01:39:40,809 --> 01:39:42,639 What the hell are you getting paid for? 1345 01:39:42,811 --> 01:39:44,101 We'll have a talk with him. 1346 01:39:44,270 --> 01:39:45,940 You can't talk to him. He's crazy. 1347 01:39:47,148 --> 01:39:50,688 I'm not going in. He said he'd kill me if I called the cops. 1348 01:39:51,027 --> 01:39:55,067 - What apartment is he in? - Upstairs, in the rear of this building. 1349 01:40:20,473 --> 01:40:22,273 No, no. Don't, don't. 1350 01:40:24,352 --> 01:40:26,152 Jesus. 1351 01:40:29,983 --> 01:40:31,653 Not in the stomach. 1352 01:40:31,818 --> 01:40:33,528 Not... 1353 01:40:33,945 --> 01:40:36,485 I'll get an ambulance! 1354 01:40:39,701 --> 01:40:42,701 It can't happen now. 1355 01:40:43,830 --> 01:40:45,670 Not now. 1356 01:40:45,832 --> 01:40:48,752 I'm just starting to know. 1357 01:40:48,918 --> 01:40:49,958 Not now. 1358 01:40:50,128 --> 01:40:54,218 - It can't happen again. - Somebody get a blanket. 1359 01:40:54,382 --> 01:40:55,762 It can't happen now. 1360 01:40:55,884 --> 01:40:57,684 Take it easy. 1361 01:40:57,886 --> 01:40:59,846 I don't want it to happen now. 1362 01:41:00,055 --> 01:41:01,675 Don't talk. 1363 01:41:01,890 --> 01:41:07,230 When I was just beginning to know. 1364 01:41:07,520 --> 01:41:09,690 I know. 1365 01:41:10,648 --> 01:41:13,068 I know, Lorrie. 1366 01:41:13,234 --> 01:41:14,364 You what? 1367 01:41:14,569 --> 01:41:17,489 I know, know... 1368 01:41:26,915 --> 01:41:28,705 He's dead. 1369 01:41:41,346 --> 01:41:46,226 Please! Would somebody throw a blanket?! 1370 01:41:59,656 --> 01:42:01,236 Amen. 1371 01:43:06,764 --> 01:43:09,684 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD. 97465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.