Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
2
00:00:43,155 --> 00:00:46,704
No one knows the real storyof the great King Arthur of Camelot.
3
00:00:47,875 --> 00:00:50,309
Most of what you think you knowabout Camelot...
4
00:00:50,755 --> 00:00:52,552
...Guinevere and Lancelot...
5
00:00:52,995 --> 00:00:56,112
...and the evil sorceressknown as Morgaine Le Fey...
6
00:00:56,195 --> 00:00:57,787
...is nothing but lies.
7
00:01:04,315 --> 00:01:07,193
I should know,for I am Morgaine Le Fey...
8
00:01:07,835 --> 00:01:09,826
...priestess of the Isle of Avalon...
9
00:01:09,915 --> 00:01:13,191
...where the ancient religionof the Mother Goddess was born.
10
00:01:24,035 --> 00:01:26,595
It began in the midst ofthe most violent upheaval...
11
00:01:26,675 --> 00:01:28,347
...Britain has ever seen.
12
00:01:28,795 --> 00:01:31,707
The Saxon barbariansswept into my country...
13
00:01:31,795 --> 00:01:34,946
...killing Christians and followersof Avalon's goddess alike.
14
00:02:09,155 --> 00:02:11,794
Unless one great leadercould unite Christians...
15
00:02:11,875 --> 00:02:13,866
...and followers of the old religion...
16
00:02:14,475 --> 00:02:16,511
...Britain was doomed to barbarism...
17
00:02:16,915 --> 00:02:18,826
...and Avalon would vanish.
18
00:02:20,955 --> 00:02:22,991
My Christian father, Gorlois...
19
00:02:23,075 --> 00:02:25,828
...battled tirelesslyagainst the Saxon hordes.
20
00:02:25,915 --> 00:02:28,634
For Christ! For Britain!
21
00:02:33,235 --> 00:02:37,148
Back home in Cornwall,I was only a child at the time...
22
00:02:39,235 --> 00:02:43,023
...but I knew my mother, Igraine,was still a follower of the old religion...
23
00:02:43,115 --> 00:02:45,310
...and secretly practicedits ancient magic.
24
00:02:47,235 --> 00:02:49,305
Her sister, my Aunt Morgause...
25
00:02:49,635 --> 00:02:52,627
...had lived with usfor as long as I can remember.
26
00:02:53,035 --> 00:02:55,105
She relished the power of Avalon.
27
00:02:57,315 --> 00:02:58,191
Mother?
28
00:02:59,715 --> 00:03:01,626
Mother, what's the matter?
29
00:03:06,715 --> 00:03:08,785
Let her have her vision, lamb.
30
00:03:09,555 --> 00:03:11,386
I want to know what the Sight brings her.
31
00:03:11,475 --> 00:03:12,385
She's afraid.
32
00:03:12,475 --> 00:03:13,874
Let her have her vision.
33
00:03:13,955 --> 00:03:16,025
Father will be angry
if she uses the Sight.
34
00:03:16,115 --> 00:03:18,265
Then he won't hear about it, will he?
35
00:03:19,595 --> 00:03:20,550
What is it?
36
00:03:20,795 --> 00:03:21,944
Igraine...
37
00:03:22,395 --> 00:03:23,714
...what do you see?
38
00:03:24,795 --> 00:03:26,194
Anything for me?
39
00:03:26,435 --> 00:03:28,903
A lover? A husband?
40
00:03:33,915 --> 00:03:36,031
The Lady of the Lake is coming...
41
00:03:36,315 --> 00:03:38,465
...and the Merlin of Britain with her.
42
00:03:39,275 --> 00:03:40,503
We must make ready.
43
00:03:41,315 --> 00:03:42,430
What do they want?
44
00:03:43,115 --> 00:03:45,788
You can ask them yourself.
They're here.
45
00:03:58,915 --> 00:04:00,826
And so Viviane came to Cornwall.
46
00:04:01,355 --> 00:04:03,391
The eldest of the three sisters...
47
00:04:03,555 --> 00:04:05,785
...Viviane was the High Priestessof Avalon...
48
00:04:06,235 --> 00:04:09,033
...and the voiceof the Mother Goddess on earth.
49
00:04:09,235 --> 00:04:11,271
She had just one goal...
50
00:04:11,355 --> 00:04:13,391
...to save Avalon from the Saxons.
51
00:04:14,515 --> 00:04:17,587
Sister, we have to bring
this fighting to an end.
52
00:04:17,795 --> 00:04:19,990
The Saxons will destroy this land.
53
00:04:20,115 --> 00:04:21,548
Unless we prevent it.
54
00:04:22,195 --> 00:04:22,911
How?
55
00:04:23,195 --> 00:04:26,346
By giving this land a leader
to whom both followers of Christ...
56
00:04:26,435 --> 00:04:28,391
...and the Goddess can give allegiance.
57
00:04:28,555 --> 00:04:31,023
Someone with the blood of Avalon
in his veins.
58
00:04:31,515 --> 00:04:33,631
The High King could still father a child.
59
00:04:33,715 --> 00:04:35,706
But he'll be dead within six months.
60
00:04:35,795 --> 00:04:37,513
Viviane has foreseen it.
61
00:04:37,635 --> 00:04:39,466
He'll die without leaving an heir.
62
00:04:40,355 --> 00:04:43,108
You mean my husband
will become High King in his place?
63
00:04:43,395 --> 00:04:45,625
That I will bear this leader
that you speak of?
64
00:04:46,875 --> 00:04:49,469
You will bear the king, Igraine. Yes.
65
00:04:50,275 --> 00:04:51,947
But not to Gorlois.
66
00:04:53,475 --> 00:04:56,831
You will bear the child
to the man who wears this sign.
67
00:05:02,195 --> 00:05:06,029
He is a follower of the Goddess,
and he will be king.
68
00:05:06,835 --> 00:05:10,111
I'm married to the Duke of Cornwall.
I've borne him a child.
69
00:05:10,435 --> 00:05:12,744
I will not betray him.
I gave him my vows.
70
00:05:12,835 --> 00:05:14,905
You gave them first to Avalon.
71
00:05:15,555 --> 00:05:18,149
If you want this child
to be born of Avalon...
72
00:05:18,235 --> 00:05:21,147
...then you can bear
this great new king yourself.
73
00:05:21,635 --> 00:05:23,751
There is no need, Viviane.
74
00:05:25,195 --> 00:05:26,833
Let me bear the child.
75
00:05:27,115 --> 00:05:28,753
I have no husband to betray.
76
00:05:28,835 --> 00:05:30,348
Let me bear the king.
77
00:05:30,515 --> 00:05:32,187
Have you no shame, Morgause?
78
00:05:32,515 --> 00:05:33,311
Leave us.
79
00:05:33,915 --> 00:05:36,793
I have as much Avalon
in my veins as she does!
80
00:05:37,755 --> 00:05:39,825
Let me make this man fall in love
with me.
81
00:05:40,515 --> 00:05:41,914
I know the arts as well.
82
00:05:42,115 --> 00:05:44,868
No man or woman
can live another's fate, Morgause.
83
00:05:45,315 --> 00:05:47,545
You have a king in your future, and sons.
84
00:05:47,635 --> 00:05:48,351
Who?
85
00:05:48,435 --> 00:05:49,993
You'll know when you see him.
86
00:05:51,155 --> 00:05:52,474
Be content with that.
87
00:05:53,595 --> 00:05:55,153
You must remember, Duchess...
88
00:05:55,235 --> 00:05:57,544
...that Viviane is not just your sister.
89
00:05:57,635 --> 00:05:59,671
She is the High Priestess of the faith...
90
00:05:59,755 --> 00:06:02,633
...to which you have promised
your very breath.
91
00:06:02,915 --> 00:06:04,667
The violence can end.
92
00:06:05,235 --> 00:06:06,873
The choice is yours.
93
00:06:07,315 --> 00:06:08,225
But my word--
94
00:06:08,315 --> 00:06:11,705
Sometimes we have to sacrifice
small virtues to achieve great ones.
95
00:06:11,875 --> 00:06:15,072
This year's harvest is tilled
with the blood of your own men.
96
00:06:22,395 --> 00:06:23,544
Morgaine!
97
00:06:23,915 --> 00:06:25,064
What happened?
98
00:06:25,155 --> 00:06:26,270
What is it, child?
99
00:06:26,675 --> 00:06:27,903
A dead man.
100
00:06:30,435 --> 00:06:31,629
Tell me, child.
101
00:06:32,035 --> 00:06:34,344
Do you often see things others don't?
102
00:06:34,555 --> 00:06:37,308
Yes. All the time.
103
00:06:41,195 --> 00:06:42,628
She has the Sight already.
104
00:06:46,035 --> 00:06:47,184
Three months later...
105
00:06:47,275 --> 00:06:49,630
...the High King summonedall the great chiefs...
106
00:06:49,715 --> 00:06:51,865
...to London to name his successor.
107
00:06:52,275 --> 00:06:55,073
And he invited my motheras an honored guest.
108
00:06:55,275 --> 00:06:58,028
But the Saxons will never forget
the blows you dealt them.
109
00:06:58,115 --> 00:07:01,152
You and I, Gorlois.
We dealt them together.
110
00:07:01,675 --> 00:07:04,314
But I think I shall be fighting
no more Saxons.
111
00:07:04,395 --> 00:07:06,829
Of course you will.
It'll be many years...
112
00:07:06,915 --> 00:07:09,031
That is why I have called this council.
113
00:07:09,475 --> 00:07:10,954
It's why you're here.
114
00:07:11,835 --> 00:07:13,473
I must tell you, Igraine...
115
00:07:14,475 --> 00:07:17,512
...my priests don't like it
that your priestess of Avalon...
116
00:07:17,595 --> 00:07:20,473
...has been placed
on an equal footing with them.
117
00:07:21,435 --> 00:07:25,064
But I say that you both serve
the Great One above us...
118
00:07:25,355 --> 00:07:27,073
...by whatever the name.
119
00:07:28,115 --> 00:07:30,026
And women are, after all...
120
00:07:30,275 --> 00:07:32,345
...the carriers of original sin.
121
00:07:33,995 --> 00:07:36,304
That's not quite how we advance it, sir.
122
00:07:36,995 --> 00:07:38,030
Do you not say...
123
00:07:38,115 --> 00:07:41,664
...that women are the means
by which evil came into the world?
124
00:07:42,035 --> 00:07:45,789
There is, in your Bible, a fantastic
tale about an apple and a snake.
125
00:07:46,755 --> 00:07:49,792
The Bible merely recounts the truth,
good lady.
126
00:07:50,395 --> 00:07:52,829
The old religion embraces yours, Bishop...
127
00:07:53,275 --> 00:07:55,948
...but your priests
deny the power of Avalon.
128
00:07:56,355 --> 00:07:58,311
Perhaps people no longer believe in it.
129
00:07:59,235 --> 00:08:01,351
Perhaps it's because you tell them not to.
130
00:08:02,275 --> 00:08:05,506
-Igraine!
-Your wife speaks her mind, Gorlois.
131
00:08:06,915 --> 00:08:08,507
I honor her for that.
132
00:08:18,595 --> 00:08:21,189
Back, you hounds from hell! Back!
133
00:08:28,035 --> 00:08:29,229
My lord, forgive me.
134
00:08:29,315 --> 00:08:32,273
You are forgiven,
but get those dogs out of here!
135
00:08:32,355 --> 00:08:34,630
Can't you go anywhere without them?
136
00:08:46,675 --> 00:08:49,189
Allow me to introduce you,
Uther Pendragon...
137
00:08:49,275 --> 00:08:50,503
...to my wife...
138
00:08:50,715 --> 00:08:52,945
...the Lady Igraine,
Duchess of Cornwall.
139
00:08:53,035 --> 00:08:55,265
And sister to the Lady of Avalon.
140
00:08:56,515 --> 00:08:59,109
It's an honor to meet a daughter
of the Holy Isle.
141
00:09:09,155 --> 00:09:10,508
You will bear the child...
142
00:09:11,515 --> 00:09:13,426
...to the man who wears this sign.
143
00:09:21,115 --> 00:09:22,264
Excuse me, my lord.
144
00:09:44,875 --> 00:09:46,911
Viviane.
145
00:09:47,315 --> 00:09:49,783
Why are you doing this to me?
146
00:09:50,355 --> 00:09:51,913
Now, listen to me.
147
00:09:52,515 --> 00:09:57,066
What I am about to say
will be of great importance to you all.
148
00:10:20,555 --> 00:10:22,989
Did I do something to disturb you, lady?
149
00:10:24,315 --> 00:10:25,589
I felt unwell, sir.
150
00:10:27,835 --> 00:10:30,508
You left the moment
you saw the dragon on my wrist.
151
00:10:32,395 --> 00:10:33,908
I have no fear of dragons.
152
00:10:34,315 --> 00:10:36,670
I'm a child of the old world myself, sir.
153
00:10:38,675 --> 00:10:41,348
Why do you call me "sir"
in such a manner...
154
00:10:44,195 --> 00:10:46,470
...when you know
that we are on familiar terms?
155
00:10:48,035 --> 00:10:49,388
We have not met before.
156
00:10:49,875 --> 00:10:51,274
Not in this life...
157
00:10:52,035 --> 00:10:54,151
...but like all of us of the old ways...
158
00:10:54,835 --> 00:10:58,225
...you must believe this is not
the only life where we could have met.
159
00:11:01,715 --> 00:11:03,945
There is something
between our souls already.
160
00:11:05,475 --> 00:11:07,272
You felt the power of it...
161
00:11:07,355 --> 00:11:09,152
...and that's why you left the hall.
162
00:11:12,875 --> 00:11:13,944
Am I right, lady?
163
00:11:14,955 --> 00:11:17,423
If I am, could you rightfully resist it?
164
00:11:18,915 --> 00:11:23,147
I am the sworn wife of Gorlois,
and so I will remain.
165
00:11:24,355 --> 00:11:25,834
So you know what I felt.
166
00:11:29,315 --> 00:11:30,430
Come away with me.
167
00:11:30,875 --> 00:11:32,945
Please, get back to the council.
168
00:11:33,715 --> 00:11:36,070
There's nothing to do but give in to it.
169
00:11:38,395 --> 00:11:42,593
If you do not come with me,
then I will come for you...
170
00:11:43,355 --> 00:11:45,505
...before the moon is full again.
171
00:11:53,995 --> 00:11:55,223
My lord...
172
00:11:55,915 --> 00:11:57,746
...is the council finished?
173
00:11:57,835 --> 00:11:58,984
It is.
174
00:12:00,315 --> 00:12:02,909
Let's get back to the proceedings then,
shall we?
175
00:12:03,875 --> 00:12:06,833
Don't you want to ask the leave
of your new High King, lady?
176
00:12:07,795 --> 00:12:09,467
-You?
-No.
177
00:12:11,235 --> 00:12:14,113
Ambrosius has named Uther Pendragon
his successor.
178
00:12:21,875 --> 00:12:24,025
Don't envy me, Gorlois.
179
00:12:25,155 --> 00:12:26,508
The lady belongs to you.
180
00:12:35,235 --> 00:12:37,112
You should take care to avoid gossip.
181
00:12:38,715 --> 00:12:40,990
No chaste woman is safe
with Uther Pendragon.
182
00:12:42,315 --> 00:12:45,387
People may gossip if they like.
It doesn't concern me.
183
00:12:45,555 --> 00:12:46,874
It concerns me!
184
00:12:47,675 --> 00:12:49,472
Are you questioning my honor?
185
00:12:49,555 --> 00:12:51,466
I'm questioning your judgment.
186
00:12:51,715 --> 00:12:54,388
Well, if your judgment
is no better than that...
187
00:12:54,475 --> 00:12:56,830
...then your word will cease
to concern me as well.
188
00:12:56,915 --> 00:12:59,952
How dare you play the shrew with me!
I told you to avoid him!
189
00:13:00,035 --> 00:13:01,468
-I'll teach you!
-Think...
190
00:13:01,595 --> 00:13:04,063
...before you strike me, Gorlois...
191
00:13:04,475 --> 00:13:09,105
...or I will teach you that a daughter
of the Holy Isle is the servant of no man.
192
00:13:12,235 --> 00:13:15,386
And so, my father was caught upin Viviane's plots.
193
00:13:33,835 --> 00:13:34,790
Sire!
194
00:13:35,595 --> 00:13:38,029
A messenger for the High King.
He waits at the gate.
195
00:13:38,435 --> 00:13:40,187
He will speak with--
196
00:13:43,555 --> 00:13:44,749
I have come, my lord--
197
00:13:44,835 --> 00:13:47,224
To ask for my troops
to aide the Pendragon.
198
00:13:47,475 --> 00:13:48,988
It is the High King's bidding.
199
00:13:49,315 --> 00:13:51,510
I need my men here in Cornwall.
200
00:13:51,715 --> 00:13:53,626
The Saxons are massing off our coast.
201
00:13:53,955 --> 00:13:56,423
The king believes
it's just a feint, Gorlois.
202
00:13:56,515 --> 00:13:59,473
He's ordered all his war dukes
to assemble on the south coast.
203
00:13:59,555 --> 00:14:02,228
Uther Pendragon can't know
the mind of the Saxons.
204
00:14:03,555 --> 00:14:05,944
-I must keep the safety of my land.
-Sir.
205
00:14:06,315 --> 00:14:09,512
This is not a request.
It's an order from your king.
206
00:14:09,755 --> 00:14:12,349
He's asked you to bring your army
to him straight away.
207
00:14:12,435 --> 00:14:14,505
I am the Duke of Cornwall, Captain.
208
00:14:14,595 --> 00:14:16,074
Uther Pendragon is not.
209
00:14:16,155 --> 00:14:18,623
But as his Duke,
you've sworn your army to him.
210
00:14:18,955 --> 00:14:21,150
Are you going to betray him
at the first test?
211
00:14:21,235 --> 00:14:23,544
Watch what you say, Captain.
212
00:14:23,675 --> 00:14:27,031
When I've seen off this Saxon threat,
then I'll consider...
213
00:14:27,395 --> 00:14:30,626
...whether I'll be able to help
the Pendragon in his schemes.
214
00:14:30,715 --> 00:14:32,831
If you refuse the High King now...
215
00:14:33,555 --> 00:14:35,113
...he will become your enemy.
216
00:14:37,155 --> 00:14:39,953
If Uther Pendragon thinks
he can fight the Saxons...
217
00:14:40,715 --> 00:14:42,273
...and then fight me after...
218
00:14:42,675 --> 00:14:43,790
...let him try!
219
00:14:47,915 --> 00:14:49,234
I was too young then...
220
00:14:49,475 --> 00:14:53,184
...to understand why my fatherhated the High King so much.
221
00:14:53,395 --> 00:14:57,274
But the moment he rode outto hold the Saxons at bay at Cameldun...
222
00:14:57,835 --> 00:15:00,144
...the magic of Avalon began to work.
223
00:15:03,715 --> 00:15:04,784
Sister?
224
00:15:05,355 --> 00:15:06,788
Sister, hear me.
225
00:15:17,915 --> 00:15:18,904
Viviane!
226
00:15:19,555 --> 00:15:20,351
Igraine...
227
00:15:21,315 --> 00:15:24,352
...you must listen if you wantto see Uther alive again.
228
00:15:24,795 --> 00:15:27,753
I will not see him.
I will not betray my husband.
229
00:15:28,035 --> 00:15:30,105
Then the man you love will die tonight.
230
00:15:30,795 --> 00:15:32,706
I do not love Uther!
231
00:15:32,995 --> 00:15:37,147
Sister, listen,because there isn't much time.
232
00:15:38,235 --> 00:15:41,307
Gorlois is planningto surprise Uther while he sleeps.
233
00:15:42,035 --> 00:15:43,673
You must warn him.
234
00:15:44,035 --> 00:15:46,265
Save him, and save Avalon.
235
00:15:48,035 --> 00:15:50,629
But like all of us of the old ways...
236
00:15:50,715 --> 00:15:55,027
...you must believe that this is notthe only life where we could have met.
237
00:16:00,395 --> 00:16:03,068
There's somethingbetween our souls already.
238
00:16:13,235 --> 00:16:17,513
Now my mother could seehow she could save Uther's life...
239
00:16:17,875 --> 00:16:21,663
...but she did not see the terrible pricewe would all have to pay.
240
00:17:19,155 --> 00:17:22,431
There he is,
sleeping away his last night on earth.
241
00:17:23,235 --> 00:17:25,624
I want Uther deep in his dreams...
242
00:17:25,715 --> 00:17:28,183
...when I drive my sword in his chest.
243
00:17:31,115 --> 00:17:32,230
Uther!
244
00:17:36,755 --> 00:17:38,188
What was that?
245
00:17:45,955 --> 00:17:49,072
There's magic at work.
I can feel it!
246
00:18:02,915 --> 00:18:03,870
Uther?
247
00:18:06,275 --> 00:18:08,584
Gorlois is not at Cameldun.
248
00:18:09,955 --> 00:18:12,185
His men are in the hills above your camp.
249
00:18:14,315 --> 00:18:15,873
Save yourselves.
250
00:18:19,355 --> 00:18:20,504
Save yourselves.
251
00:18:21,755 --> 00:18:22,710
Igraine?
252
00:18:29,635 --> 00:18:31,910
Sir, are you not well?
253
00:18:36,715 --> 00:18:38,592
Let's prepare, Captain...
254
00:18:38,875 --> 00:18:40,866
...to show how we best welcome a traitor.
255
00:19:17,275 --> 00:19:18,754
Uther!
256
00:20:31,395 --> 00:20:33,431
We can stop this now, Gorlois.
257
00:20:33,635 --> 00:20:34,704
It's up to you!
258
00:20:48,955 --> 00:20:50,274
Mother, where are you?
259
00:20:51,275 --> 00:20:52,105
Mother?
260
00:20:57,155 --> 00:20:58,793
-She'll be all right.
-Igraine!
261
00:20:58,915 --> 00:21:00,826
There are herbs that will cure her.
262
00:21:00,915 --> 00:21:02,268
Let's get her into bed.
263
00:21:17,955 --> 00:21:19,183
Open the gate!
264
00:21:19,275 --> 00:21:20,424
The Duchess is ill.
265
00:21:20,515 --> 00:21:22,665
-We have to find the herbs!
-Open the gate.
266
00:21:22,755 --> 00:21:24,632
We have orders not to, my lady.
267
00:21:24,715 --> 00:21:25,386
What?
268
00:21:25,475 --> 00:21:28,865
Neither you, nor Lady Igraine
can leave the castle in the Duke's absence.
269
00:21:28,955 --> 00:21:30,149
My mother is dying.
270
00:21:30,235 --> 00:21:32,510
I'm sorry. I have my orders.
271
00:21:42,995 --> 00:21:44,951
-Be careful, Morgaine.
-All right.
272
00:21:46,595 --> 00:21:48,665
It's over there, by the trees.
273
00:22:08,475 --> 00:22:11,990
See Morgaine there? Fetch her.
274
00:22:21,475 --> 00:22:22,874
Come along, Morgaine.
275
00:22:22,955 --> 00:22:25,594
Would you fly in the face
of your father's authority?
276
00:22:26,195 --> 00:22:28,629
The herbs are for my mother.
She's dying.
277
00:22:29,075 --> 00:22:30,508
Captain! That's enough.
278
00:22:32,915 --> 00:22:34,394
Now let me pass.
279
00:22:35,155 --> 00:22:37,430
Not you, Merlin, nor any man.
280
00:22:37,795 --> 00:22:39,706
Not even your Lord Gorlois.
281
00:22:45,275 --> 00:22:48,108
Sir, I recognize your armor.
282
00:22:49,195 --> 00:22:52,073
But, sir,
I must do as you commanded me.
283
00:22:52,275 --> 00:22:53,947
I must ask to see your face.
284
00:22:56,515 --> 00:22:58,233
Show him your face, Gorlois.
285
00:23:12,635 --> 00:23:13,954
Let my daughter go.
286
00:23:14,635 --> 00:23:15,750
Father!
287
00:23:19,155 --> 00:23:22,545
I was overjoyed that my fatherhad come safely back to us...
288
00:23:23,715 --> 00:23:25,353
...but then I saw the dragon...
289
00:23:27,075 --> 00:23:28,747
...and I began to understand.
290
00:23:44,475 --> 00:23:45,874
What are you doing here?
291
00:23:46,115 --> 00:23:47,912
I'm waiting for my father.
292
00:23:48,835 --> 00:23:51,030
He's upstairs, with your mother.
293
00:23:51,235 --> 00:23:52,634
My father is dead.
294
00:23:54,195 --> 00:23:55,913
Well, if your father is dead...
295
00:23:57,035 --> 00:23:58,832
...then who would that be upstairs?
296
00:23:59,435 --> 00:24:01,073
The man with the dragon.
297
00:24:09,635 --> 00:24:11,353
The man of the prophesy.
298
00:24:16,155 --> 00:24:17,873
You be wary of Viviane, child.
299
00:24:19,195 --> 00:24:21,026
She'll catch you in her web...
300
00:24:21,115 --> 00:24:24,505
...like a little fly, just as
she's tried to do to the rest of us.
301
00:24:25,155 --> 00:24:26,793
She won't have me, though.
302
00:24:27,675 --> 00:24:29,905
I've learned how to keep
a step ahead of her.
303
00:24:57,715 --> 00:24:59,034
This is witchcraft.
304
00:25:06,675 --> 00:25:08,233
He challenged the High King.
305
00:25:08,755 --> 00:25:11,064
It was not Uther's wish to kill him.
306
00:25:11,315 --> 00:25:12,509
He had no choice.
307
00:25:23,835 --> 00:25:25,712
What went through my mother's mind...
308
00:25:25,795 --> 00:25:29,674
...as she saw her husband lying deadat the hand of Uther Pendragon?
309
00:25:36,995 --> 00:25:38,394
None of this mattered...
310
00:25:38,475 --> 00:25:40,352
...to my Aunt Morgause...
311
00:25:40,515 --> 00:25:42,346
...because in King Lot of Orkney...
312
00:25:42,675 --> 00:25:45,189
...she saw at last,her own path to power.
313
00:25:48,675 --> 00:25:51,985
For the first time,I saw Uther Pendragon face to face...
314
00:25:52,275 --> 00:25:54,994
...and began to understandthe power of Avalon.
315
00:25:55,755 --> 00:25:58,508
Britain's greatest Christian warriorwas dead.
316
00:25:58,755 --> 00:26:01,713
King Uther alonewould turn back the Saxon hordes...
317
00:26:02,035 --> 00:26:05,744
...and Avalon would be savedby one who believed in the Goddess.
318
00:26:09,355 --> 00:26:11,823
Uther took us to his castle at Camelot...
319
00:26:11,915 --> 00:26:14,270
...and made my mother his High Queen.
320
00:27:10,235 --> 00:27:13,511
All the unhappiness of the pastseemed to be swept away...
321
00:27:13,955 --> 00:27:17,106
...when I saw my little brother, Arthur,for the first time.
322
00:27:26,435 --> 00:27:27,231
Help me.
323
00:27:31,515 --> 00:27:33,790
Arthur! Morgaine!
324
00:28:13,515 --> 00:28:15,153
What are they doing?
325
00:28:15,635 --> 00:28:18,069
They're praying to the Goddess
for a good harvest.
326
00:28:18,195 --> 00:28:21,073
The Goddess?
The one Father Cuthbert doesn't like?
327
00:28:28,475 --> 00:28:31,353
And now she'll look after their seeds,
and make them grow...
328
00:28:31,435 --> 00:28:32,993
...all through spring.
329
00:28:33,075 --> 00:28:35,635
So these people don't like Jesus Christ?
330
00:28:36,155 --> 00:28:37,793
Some of them do.
331
00:28:37,875 --> 00:28:39,752
But others still pray to the Goddess.
332
00:28:40,795 --> 00:28:43,309
Can there be a God and a Goddess
at the same time?
333
00:28:43,395 --> 00:28:47,866
Of course. It's just like
having a father and a mother.
334
00:28:55,555 --> 00:28:58,388
It was a time of happiness for meand my little brother.
335
00:28:59,195 --> 00:29:01,345
And it seemed my new father...
336
00:29:01,675 --> 00:29:04,906
...King Uther,would keep the Saxons at bay forever.
337
00:29:10,915 --> 00:29:14,954
Then one day I heard a familiar voicedown in the royal chamber...
338
00:29:15,315 --> 00:29:18,273
...and I knew that everythingwas about to change again.
339
00:29:19,835 --> 00:29:21,632
You shall now teach your son.
340
00:29:21,795 --> 00:29:22,989
But he's still a boy.
341
00:29:23,115 --> 00:29:25,948
Arthur must be fostered
to protect his future destiny...
342
00:29:26,115 --> 00:29:28,071
...and to protect him from his enemies.
343
00:29:28,395 --> 00:29:30,545
It was an agreement
you made a long time ago.
344
00:29:33,035 --> 00:29:34,184
And with this...
345
00:29:34,355 --> 00:29:37,427
...you must give me Morgaine
to foster in Avalon.
346
00:29:39,355 --> 00:29:40,265
Never.
347
00:29:40,515 --> 00:29:41,743
She has the Sight.
348
00:29:42,875 --> 00:29:45,787
She was born with it.
She can never escape the Unseen.
349
00:29:45,955 --> 00:29:47,832
I'd rather raise her
as a Christian woman.
350
00:29:47,915 --> 00:29:48,665
No!
351
00:29:48,795 --> 00:29:52,026
At worst, no harm could come to her
behind convent walls.
352
00:29:52,195 --> 00:29:54,072
The girl was born to be a priestess.
353
00:29:54,675 --> 00:29:56,791
She must be properly trained to her gifts.
354
00:29:57,035 --> 00:29:58,354
Enough of this, woman!
355
00:29:59,075 --> 00:30:01,031
You're in my land now, where I'm king.
356
00:30:01,315 --> 00:30:02,464
You are king.
357
00:30:04,275 --> 00:30:05,594
But who put you there?
358
00:30:05,675 --> 00:30:08,109
How long do you think
you'll hold on to the throne...
359
00:30:08,195 --> 00:30:10,026
...if Avalon withdraws its support?
360
00:30:10,115 --> 00:30:13,187
You'd bring ruin to your own sister
in order to have your way?
361
00:30:13,395 --> 00:30:16,910
I'd do anything to see that
Arthur and Morgaine fulfill their destinies.
362
00:30:17,955 --> 00:30:22,187
You can't take both my children
from me at the same time.
363
00:30:22,675 --> 00:30:25,553
Your children will be safe and happy...
364
00:30:26,275 --> 00:30:28,231
...each growing toward their own fate.
365
00:30:28,515 --> 00:30:30,585
You must learn to be content with that...
366
00:30:31,115 --> 00:30:32,673
...and with each other.
367
00:30:35,635 --> 00:30:38,468
You will always be in my heart, always.
368
00:30:39,715 --> 00:30:41,273
Goodbye, Mother.
369
00:30:43,195 --> 00:30:44,264
Father.
370
00:31:17,635 --> 00:31:19,626
-What are you doing?
-Mother?
371
00:31:20,475 --> 00:31:22,670
-Where are you taking him?
-You must understand.
372
00:31:22,755 --> 00:31:26,065
You each have training to undergo.
It must happen in different places.
373
00:31:26,155 --> 00:31:28,066
No! You can't take my brother
away from me!
374
00:31:28,155 --> 00:31:29,508
Don't leave me, Morgaine!
375
00:31:29,595 --> 00:31:30,710
Arthur!
376
00:31:32,795 --> 00:31:35,832
Don't take him away from me, please!
I'll do anything you ask!
377
00:31:35,915 --> 00:31:37,587
I'll be good! I promise!
378
00:31:37,675 --> 00:31:39,233
We all make sacrifices.
379
00:31:39,315 --> 00:31:42,864
What we want and what's right
are sometimes different things.
380
00:31:46,515 --> 00:31:49,029
You must give him your strength, child.
381
00:31:55,195 --> 00:31:56,947
We'll be strong, Arthur, won't we?
382
00:32:01,035 --> 00:32:02,753
That game we play:
383
00:32:02,835 --> 00:32:05,793
At night, if you get scared,
you can call to me...
384
00:32:07,475 --> 00:32:10,672
...and if you hold your breath
and listen hard enough in the dark...
385
00:32:10,755 --> 00:32:13,030
...you'll hear me whisper back to you.
386
00:32:22,515 --> 00:32:24,506
I'll never leave your side.
387
00:32:28,355 --> 00:32:30,346
-Goodbye.
-'Bye.
388
00:32:35,235 --> 00:32:36,588
Come, Morgaine.
389
00:32:38,955 --> 00:32:40,991
Leaving my parents was hard...
390
00:32:41,235 --> 00:32:44,386
...but leaving my little brotherwas almost more than I could bear.
391
00:32:46,155 --> 00:32:50,194
Still, on that day we parted,one north, one south...
392
00:32:50,835 --> 00:32:53,144
...riding towards our separate fates.
393
00:33:15,595 --> 00:33:17,472
The Goddess is everything in nature...
394
00:33:18,475 --> 00:33:20,864
...and everything in nature is sacred.
395
00:33:22,355 --> 00:33:25,347
Look. That is her face.
396
00:33:27,875 --> 00:33:28,671
Listen.
397
00:33:31,155 --> 00:33:32,474
That is her voice.
398
00:33:34,435 --> 00:33:36,710
She's in everything that is beautiful.
399
00:33:37,515 --> 00:33:39,710
And everything that is harrowing as well.
400
00:33:41,555 --> 00:33:45,150
The guardians of Avalonappeared silently on the hilltops...
401
00:33:45,235 --> 00:33:48,750
...as we came nearer the lakethat enclosed the mysterious island.
402
00:33:58,035 --> 00:34:01,823
When we reached the edge of the lakeand looked out into the mist...
403
00:34:01,915 --> 00:34:06,306
...I couldn't believe that behind itlay all the wonders that I'd dreamt about.
404
00:34:06,795 --> 00:34:08,023
Where are we?
405
00:34:08,155 --> 00:34:09,952
On the borders of Avalon.
406
00:34:10,595 --> 00:34:12,551
This is Avalon?
407
00:35:01,955 --> 00:35:06,471
As we moved closer to the mists,a chill crept across my heart.
408
00:35:06,915 --> 00:35:09,383
If I passed through that curtain...
409
00:35:09,475 --> 00:35:12,592
...would I ever be able to returnto my little brother Arthur?
410
00:35:19,555 --> 00:35:20,908
Is that Avalon?
411
00:35:20,995 --> 00:35:22,951
It looks like a Christian monastery.
412
00:35:23,035 --> 00:35:24,184
It does.
413
00:35:24,275 --> 00:35:26,914
But Avalon is beneath it, behind it...
414
00:35:27,755 --> 00:35:29,154
...deeper in the mist.
415
00:35:30,195 --> 00:35:33,153
It was there long before the Christians
built their monastery.
416
00:36:19,235 --> 00:36:20,907
How beautiful!
417
00:36:22,475 --> 00:36:23,794
Beautiful, yes.
418
00:36:24,675 --> 00:36:28,634
But unless we succeed in our quest,
it's also doomed.
419
00:36:40,515 --> 00:36:45,589
I finally arrived and was about to enterthe great sisterhood of the Goddess.
420
00:37:38,475 --> 00:37:39,828
What is your name?
421
00:37:41,915 --> 00:37:42,984
Her name is Raven.
422
00:37:43,395 --> 00:37:45,909
She's taken a vow of silence
to the Goddess.
423
00:37:48,075 --> 00:37:50,111
But silence, I think, is not for you.
424
00:37:50,635 --> 00:37:53,308
You have your own challenges to meet.
425
00:37:55,915 --> 00:37:56,631
Come.
426
00:38:02,355 --> 00:38:04,505
The Goddess holds all things in balance:
427
00:38:05,315 --> 00:38:09,786
Good and evil, death and rebirth.
428
00:38:10,395 --> 00:38:13,546
The predator and the prey.
429
00:38:14,435 --> 00:38:17,871
Without her,
destruction and chaos will prevail.
430
00:38:20,395 --> 00:38:23,990
And so began my initiationinto the secrets of Avalon.
431
00:38:24,435 --> 00:38:28,667
A path that would lead me to becomea priestess of the ancient religion.
432
00:38:29,195 --> 00:38:32,392
Gradually, I began to look onthe Mother Goddess as my own mother...
433
00:38:33,515 --> 00:38:35,949
...and as the motherof the earth itself.
434
00:38:51,395 --> 00:38:54,432
But there was more to being a priestessthan acquiring knowledge.
435
00:38:55,275 --> 00:38:59,154
There was also the taskof acquiring power over every element...
436
00:38:59,675 --> 00:39:01,154
...one by one.
437
00:39:18,315 --> 00:39:19,589
How did you do that?
438
00:39:21,715 --> 00:39:23,546
Show me, Viviane. I want to learn.
439
00:39:45,435 --> 00:39:46,629
Morgaine!
440
00:40:01,555 --> 00:40:03,864
Morgaine, you have to concentrate.
441
00:40:06,555 --> 00:40:07,954
But I saw my brother.
442
00:40:08,355 --> 00:40:11,267
You must learn to distinguish
visions from reality.
443
00:40:12,315 --> 00:40:14,909
This time,
keep your mind in one place.
444
00:40:47,395 --> 00:40:48,714
It would take years...
445
00:40:48,835 --> 00:40:52,669
...until I was deemed readyfor the greatest test of all:
446
00:40:52,835 --> 00:40:55,827
To part the mists of Avalon.
447
00:41:33,315 --> 00:41:36,387
And at last, I was fitto be given the sacred mark...
448
00:41:36,635 --> 00:41:39,593
...that only those dedicatedto the Goddess may wear.
449
00:41:55,035 --> 00:41:57,549
Welcome to the service of the Goddess.
450
00:42:02,635 --> 00:42:04,034
She's been taken.
451
00:42:17,955 --> 00:42:19,547
As a priestess of Avalon...
452
00:42:19,635 --> 00:42:22,786
...I was bidden one dayto open the mists for a visitor.
453
00:42:23,155 --> 00:42:27,194
I was certain that my longingfor my brother would finally be over.
454
00:42:27,435 --> 00:42:28,390
Arthur?
455
00:42:42,115 --> 00:42:44,913
Not Arthur, lady. But his cousin.
456
00:42:45,195 --> 00:42:47,265
Your cousin, I think,
if you're Morgaine.
457
00:42:47,355 --> 00:42:49,789
My cousin? By whom?
458
00:42:50,035 --> 00:42:51,787
Your mentor, the Lady of the Lake.
459
00:42:53,355 --> 00:42:55,346
-Then you must be--
-Lancelot.
460
00:42:57,155 --> 00:43:00,033
You can embrace me if you like.
We are family after all.
461
00:43:02,275 --> 00:43:02,991
Come.
462
00:43:03,075 --> 00:43:06,033
Lancelot had not comefor the pleasure of seeing his relatives.
463
00:43:06,315 --> 00:43:09,148
He had cometo confront his mother, Viviane.
464
00:43:09,395 --> 00:43:11,465
Even you can't want me to stay in Avalon...
465
00:43:11,555 --> 00:43:13,705
...while the Saxons destroy the real world.
466
00:43:13,795 --> 00:43:15,433
Then Avalon's not real for you?
467
00:43:16,035 --> 00:43:17,309
Not as real as battle.
468
00:43:19,795 --> 00:43:21,865
You always say
we mustn't deny our nature.
469
00:43:22,275 --> 00:43:24,664
Well, it's my nature
to fight at the front lines.
470
00:43:24,875 --> 00:43:26,945
If you stayed here to gather our wisdom...
471
00:43:27,235 --> 00:43:30,432
...you could lead the struggle,
rather than being caught up in it.
472
00:43:32,235 --> 00:43:34,544
I have come here for your blessing.
473
00:43:34,635 --> 00:43:36,307
I'd be glad to have it.
474
00:43:37,595 --> 00:43:38,994
I'm asking for it, lady...
475
00:43:39,075 --> 00:43:42,272
...but in truth, I will set my course
with or without your blessing.
476
00:43:42,355 --> 00:43:46,189
I've lived in a world where men do not wait
on a woman's bidding to come and go.
477
00:43:46,275 --> 00:43:48,027
How dare you speak to me like that?
478
00:43:48,155 --> 00:43:49,224
Mother, please.
479
00:43:49,315 --> 00:43:51,306
Don't think you can soften me on this.
480
00:43:52,035 --> 00:43:54,424
Mother, I don't expect
to soften you on anything.
481
00:43:55,235 --> 00:43:57,351
Go up to the stone circle, both of you.
482
00:43:57,835 --> 00:44:01,430
If you must say your farewells to Avalon,
I insist you make them from there.
483
00:44:01,755 --> 00:44:02,744
Why, Mother?
484
00:44:03,075 --> 00:44:06,272
You wish me to approve of your decision?
Then do as I ask.
485
00:44:49,915 --> 00:44:52,793
I think you spend
too much time riding horses.
486
00:44:54,195 --> 00:44:55,344
Well, this is it.
487
00:44:56,315 --> 00:44:58,624
This is what your mother
wanted me to show you.
488
00:44:59,075 --> 00:45:00,224
Nonsense.
489
00:45:00,755 --> 00:45:02,393
You must know my mother by now.
490
00:45:04,635 --> 00:45:08,389
She wanted us to feel the power
of the Ring together, so I would--
491
00:45:08,515 --> 00:45:10,426
So you might decide to stay.
492
00:45:11,555 --> 00:45:13,352
She's full of strategy, my mother.
493
00:45:13,795 --> 00:45:15,308
I think you may be right.
494
00:45:16,795 --> 00:45:18,114
I do feel it, though.
495
00:45:20,075 --> 00:45:21,030
The Ring.
496
00:45:23,675 --> 00:45:25,586
I can feel it flowing through me.
497
00:45:28,235 --> 00:45:32,353
I felt it as a child,
but now it's different.
498
00:45:34,435 --> 00:45:35,629
Do you feel it?
499
00:45:36,555 --> 00:45:40,434
Of course.
I am of the same blood as you.
500
00:45:47,995 --> 00:45:48,666
Look.
501
00:45:52,995 --> 00:45:55,987
The Christians. Can they see us?
502
00:45:56,715 --> 00:45:59,627
No. They're in Glastonbury.
We're in Avalon.
503
00:46:00,155 --> 00:46:02,111
They can't even see the stones.
504
00:46:08,795 --> 00:46:11,150
-Are you sure they can't see us?
-Yes.
505
00:46:14,275 --> 00:46:15,594
She senses something.
506
00:46:22,635 --> 00:46:25,069
You can part the veil between worlds.
Do it!
507
00:46:25,195 --> 00:46:27,584
No, I will not use the arts for play.
508
00:46:27,995 --> 00:46:29,348
This is not play.
509
00:46:30,235 --> 00:46:32,385
Or is it because you can't do it, Cousin?
510
00:46:47,835 --> 00:46:49,314
Where did you come from?
511
00:46:49,635 --> 00:46:50,954
Don't be frightened.
512
00:46:51,275 --> 00:46:52,867
We haven't come from anywhere.
513
00:46:53,315 --> 00:46:55,033
You have. You're in Avalon.
514
00:46:56,595 --> 00:46:58,347
One of the fairy people.
515
00:46:59,715 --> 00:47:01,353
Keep her away from me.
516
00:47:01,955 --> 00:47:03,229
She's not a fairy.
517
00:47:03,795 --> 00:47:05,228
She's as mortal as you are.
518
00:47:08,755 --> 00:47:10,154
I'm Lancelot...
519
00:47:10,395 --> 00:47:12,386
...and this is my cousin, Morgaine.
520
00:47:14,115 --> 00:47:15,070
Who are you?
521
00:47:16,955 --> 00:47:20,265
Guinevere.
Daughter of King Loedekrantz.
522
00:47:23,155 --> 00:47:24,588
I must be dreaming.
523
00:47:24,675 --> 00:47:26,905
This can't be Avalon.
Avalon doesn't exist.
524
00:47:27,235 --> 00:47:28,588
It does.
525
00:47:31,395 --> 00:47:33,545
Where does it lead, that path?
526
00:47:34,955 --> 00:47:37,230
Down to the lawns and the groves.
527
00:47:37,835 --> 00:47:40,349
Each place is more beautiful
than the last.
528
00:47:44,995 --> 00:47:46,587
May I stay a while?
529
00:47:47,075 --> 00:47:48,747
Will you show them to me?
530
00:47:51,235 --> 00:47:52,350
Of course.
531
00:47:53,235 --> 00:47:55,066
You may stay as long as you like.
532
00:48:03,315 --> 00:48:04,828
Can you hear me?
533
00:48:05,995 --> 00:48:07,223
Where did you go?
534
00:48:09,115 --> 00:48:09,945
Lancelot?
535
00:48:27,875 --> 00:48:29,752
She's trained you well, your mentor.
536
00:48:30,755 --> 00:48:32,347
What do you mean by that?
537
00:48:33,435 --> 00:48:37,474
For a moment there, when I looked at you,
it was just like looking at my mother.
538
00:48:42,155 --> 00:48:45,192
I know she's waiting.
I shall go and give her my decision now.
539
00:48:45,715 --> 00:48:47,592
And what have you decided, Cousin?
540
00:48:48,355 --> 00:48:50,391
I have the power to lead men in battle.
541
00:48:51,955 --> 00:48:53,468
That's what I intend to do.
542
00:48:54,995 --> 00:48:57,111
As Lancelot announced his decision...
543
00:48:58,035 --> 00:49:01,994
...deep within me there stirred somethingI had felt for no man before.
544
00:49:03,435 --> 00:49:06,233
Within days, on the orders of Viviane...
545
00:49:06,555 --> 00:49:09,831
...I was on my way to take partin the fertility rites known...
546
00:49:09,955 --> 00:49:11,513
...as the Beltane feast...
547
00:49:12,155 --> 00:49:15,227
...the ceremony she called"the great marriage."
548
00:49:16,355 --> 00:49:18,915
To whom I would be given,I did not know.
549
00:49:19,195 --> 00:49:22,790
But Viviane assured methat the future of Avalon...
550
00:49:22,915 --> 00:49:26,385
...depended on my playing the roleof the virgin huntress...
551
00:49:27,395 --> 00:49:31,183
...and that my partner would be the manwho killed the king stag.
552
00:53:36,075 --> 00:53:40,512
As I returned to the Holy Isle,a great longing gripped my heart:
553
00:53:41,475 --> 00:53:45,548
I hoped that the manat the Beltane rites had been Lancelot.
554
00:53:46,915 --> 00:53:49,270
But I had never seen his face.
555
00:53:49,355 --> 00:53:52,188
There had been no hintas to who he really was.
556
00:53:58,035 --> 00:54:00,833
Who was she? When can I see her again?
557
00:54:01,115 --> 00:54:03,629
You were only meant to know her
for one night, Arthur.
558
00:54:04,115 --> 00:54:05,468
Well, you can conjure.
559
00:54:05,555 --> 00:54:07,785
At least show me her face.
I never saw her face.
560
00:54:07,875 --> 00:54:10,753
You will never know the identity
of the virgin huntress.
561
00:54:11,315 --> 00:54:14,512
That knowledge is sacred
and you must let it be.
562
00:54:16,035 --> 00:54:21,029
Your training is over,
and you must return to the new world.
563
00:54:21,115 --> 00:54:22,309
Why now?
564
00:54:23,235 --> 00:54:24,873
Because your father needs you.
565
00:54:30,435 --> 00:54:32,903
As Arthur rode in searchof his father that day...
566
00:54:33,795 --> 00:54:36,355
...Uther Pendragon was facinghis greatest test.
567
00:54:36,995 --> 00:54:39,634
The Saxons had descendedon Britain again...
568
00:54:40,035 --> 00:54:41,309
...in force.
569
00:54:49,315 --> 00:54:50,270
Father!
570
00:55:19,075 --> 00:55:20,554
-Father!
-Arthur.
571
00:55:23,635 --> 00:55:26,547
You've come home
only in time to see me die.
572
00:55:27,075 --> 00:55:28,428
You're not going to die!
573
00:55:28,635 --> 00:55:31,786
My boy, let's forget this world now...
574
00:55:32,515 --> 00:55:34,551
...and let's talk about the next.
575
00:55:35,795 --> 00:55:38,992
Come closer to me. I'm cold.
576
00:55:41,475 --> 00:55:42,385
Come, my boy.
577
00:55:42,475 --> 00:55:43,703
I'm here.
578
00:55:44,315 --> 00:55:47,034
And so ends the High Kingdom of Britain.
579
00:55:48,395 --> 00:55:51,307
It is a great pity
you never had the chance to rule.
580
00:55:52,155 --> 00:55:54,669
I think you would have been a good king.
581
00:55:59,915 --> 00:56:01,143
Father!
582
00:56:27,235 --> 00:56:28,907
-Arthur!
-I know.
583
00:56:28,995 --> 00:56:30,348
There isn't any time.
584
00:56:38,355 --> 00:56:40,949
I call on the powers of heaven and earth:
585
00:56:41,315 --> 00:56:42,543
Aid me now!
586
00:56:43,675 --> 00:56:46,951
I call on the God of heaven
and the Goddess of the earth!
587
00:56:47,035 --> 00:56:48,150
Help me now!
588
00:56:49,995 --> 00:56:52,111
You called on God and the Goddess.
589
00:56:52,675 --> 00:56:54,427
It is the Goddess who answers.
590
00:56:56,835 --> 00:56:58,268
Listen, Arthur.
591
00:56:58,755 --> 00:57:00,905
You are ready to be High King.
592
00:57:01,275 --> 00:57:05,553
And this will be granted to you,
if you have the support of Avalon.
593
00:57:06,515 --> 00:57:08,267
Avalon will lift you up...
594
00:57:08,835 --> 00:57:11,144
...if you promise to obey the old ways...
595
00:57:11,235 --> 00:57:13,874
...and keep the Goddess alive
in men's hearts.
596
00:57:16,835 --> 00:57:17,665
Swear it!
597
00:57:18,595 --> 00:57:19,550
I swear!
598
00:57:20,355 --> 00:57:22,186
Then look to the altar.
599
00:57:24,195 --> 00:57:25,310
It is Excalibur...
600
00:57:26,635 --> 00:57:28,626
...the great sword of Avalon.
601
00:57:31,755 --> 00:57:33,950
You are blessed by the Goddess.
602
00:57:34,235 --> 00:57:36,191
You have the strength to draw it.
603
00:57:40,355 --> 00:57:41,834
Take it, Arthur!
604
00:57:46,435 --> 00:57:47,868
Take it and rule.
605
00:57:49,795 --> 00:57:51,228
Take it, Arthur.
606
00:58:00,755 --> 00:58:02,074
Take it and rule.
607
00:58:08,595 --> 00:58:10,586
Arthur?
608
00:58:14,715 --> 00:58:16,034
Call to Excalibur!
609
00:58:21,195 --> 00:58:24,267
To me, men of Britain! To me!
610
00:58:29,515 --> 00:58:31,392
Arthur turned the tide of battle...
611
00:58:31,475 --> 00:58:34,353
...and the Saxons were thrown backfrom our shores...
612
00:58:34,955 --> 00:58:36,946
...for a time at least.
613
00:58:37,275 --> 00:58:40,267
As the day approachedfor his coronation as High King...
614
00:58:40,595 --> 00:58:43,393
...all of Britain seemed to begathering at Camelot...
615
00:58:43,955 --> 00:58:46,594
...to celebrate the beginningof a new era.
616
00:59:09,195 --> 00:59:12,346
Even King Lot of Orkney had come downfrom his Scottish Islands...
617
00:59:12,995 --> 00:59:16,351
...with my Aunt Morgauseas his wife and queen.
618
00:59:16,795 --> 00:59:19,434
-My dear child.
-You can't call me that anymore.
619
00:59:20,075 --> 00:59:22,066
Morgaine, Morgaine.
620
00:59:22,275 --> 00:59:24,425
-Mother, is this my cousin?
-It is.
621
00:59:24,515 --> 00:59:26,904
This is Gawain, our firstborn.
622
00:59:28,635 --> 00:59:30,785
It's an honor to meet a priestess of Avalon.
623
00:59:30,915 --> 00:59:32,667
The pleasure is mine.
624
00:59:33,155 --> 00:59:35,715
I've heard many interesting things
about the place.
625
00:59:36,315 --> 00:59:39,387
They say you make yourselves tiny
and ride around on sparrows.
626
00:59:40,715 --> 00:59:43,229
I think the fancy is more interesting
than the facts.
627
00:59:43,395 --> 00:59:46,068
It is good fortune
that you returned, Morgaine.
628
00:59:46,595 --> 00:59:49,234
Your mother will take great comfort
from your presence.
629
00:59:49,675 --> 00:59:50,744
Where is she?
630
00:59:56,235 --> 00:59:57,224
Mother?
631
01:00:11,715 --> 01:00:13,068
I lost them all.
632
01:00:14,595 --> 01:00:16,984
All those years when you were a little girl.
633
01:00:18,435 --> 01:00:20,869
I should have been with you, not Viviane.
634
01:00:21,515 --> 01:00:23,710
I should never have allowed it.
635
01:00:25,475 --> 01:00:28,706
Mother, you had no choice.
636
01:00:32,475 --> 01:00:35,592
He used to sit there,
where you are now, when he was at home.
637
01:00:37,195 --> 01:00:41,074
You must not let this grief keep you
from celebrating Arthur's accession.
638
01:00:43,635 --> 01:00:44,863
Morgaine...
639
01:00:45,435 --> 01:00:48,313
...when Arthur is crowned,
I'm going to go to Glastonbury.
640
01:00:48,395 --> 01:00:50,431
Why don't you come to Avalon with me?
641
01:00:51,875 --> 01:00:53,547
I've given enough to Avalon.
642
01:00:54,275 --> 01:00:56,948
Your mother has many Christian friends.
643
01:00:57,475 --> 01:00:59,033
They will be good to her.
644
01:01:00,475 --> 01:01:02,386
You mean you'll be taking vows?
645
01:01:05,275 --> 01:01:08,904
I've buried two husbands.
I won't love again.
646
01:01:09,995 --> 01:01:11,747
And now Uther has gone.
647
01:01:12,155 --> 01:01:15,704
I need forgiveness
for what I did to your father...
648
01:01:18,515 --> 01:01:20,631
...and I'll only find that in Glastonbury.
649
01:01:27,395 --> 01:01:28,350
Remember...
650
01:01:29,515 --> 01:01:31,870
...the future of Camelot lies
within you all.
651
01:01:50,115 --> 01:01:51,070
Watch them.
652
01:01:57,795 --> 01:01:59,274
Come on, watch the eyes.
653
01:02:01,955 --> 01:02:05,106
Kay, keep that shield up.
Otherwise, Bedevere will have your neck.
654
01:02:23,115 --> 01:02:24,628
Here, my friend.
655
01:02:51,995 --> 01:02:55,271
And that's what happens when
you let the king teach you how to fight.
656
01:02:55,395 --> 01:02:56,384
Almost a king.
657
01:03:04,635 --> 01:03:06,034
Another bride for you.
658
01:03:06,675 --> 01:03:09,587
Come. You must meet her.
This one is special.
659
01:03:10,235 --> 01:03:11,987
The Bishop wants me to marry her.
660
01:03:12,955 --> 01:03:15,469
You are ever welcome at Camelot, miss.
661
01:03:15,555 --> 01:03:17,910
It's an honor to attend so brave a warrior.
662
01:03:17,995 --> 01:03:19,428
Then you must meet another.
663
01:03:19,515 --> 01:03:21,471
This is my good friend, Lancelot.
664
01:03:24,195 --> 01:03:27,346
Will you lift your veil?
You have an unfair advantage over us.
665
01:03:37,195 --> 01:03:38,310
Lancelot...
666
01:03:39,355 --> 01:03:41,152
...Guinevere of Loedekrantz.
667
01:03:46,075 --> 01:03:47,269
Say something.
668
01:03:49,755 --> 01:03:51,347
I'm your servant, miss.
669
01:03:54,435 --> 01:03:57,666
He is a man of few words, my lady,
but he is our finest soldier.
670
01:04:02,475 --> 01:04:04,545
-Who's that?
-Who?
671
01:04:04,635 --> 01:04:06,193
Up there, on the balcony.
672
01:04:08,235 --> 01:04:11,068
Don't you recognize your own sister?
That's Morgaine.
673
01:04:11,795 --> 01:04:14,150
Come from Avalon to honor you tomorrow.
674
01:04:17,915 --> 01:04:20,031
Excuse me, my lady,
I must greet my sister.
675
01:04:46,115 --> 01:04:47,594
Where's my little brother?
676
01:04:50,595 --> 01:04:53,746
He's here. He's still here.
677
01:04:53,835 --> 01:04:55,268
Should we go and get the horses?
678
01:04:55,355 --> 01:04:58,074
No, a single horse,
and ride like we used to.
679
01:05:07,115 --> 01:05:08,707
The good times have returned.
680
01:05:09,435 --> 01:05:11,391
I hear you've met a hundred princesses.
681
01:05:11,755 --> 01:05:13,347
Come, I'll show you something.
682
01:05:13,595 --> 01:05:15,187
You see that girl down there?
683
01:05:18,275 --> 01:05:20,311
You must promise to tell no one.
684
01:05:21,595 --> 01:05:23,074
We're to be married.
685
01:05:23,595 --> 01:05:24,744
Do you love her?
686
01:05:25,995 --> 01:05:27,110
I will, Sister.
687
01:05:27,915 --> 01:05:29,712
There is someone else, isn't there?
688
01:05:30,795 --> 01:05:31,545
No.
689
01:05:31,755 --> 01:05:32,824
There is.
690
01:05:33,355 --> 01:05:35,425
You cannot fool a priestess of Avalon.
691
01:05:38,635 --> 01:05:41,911
There is.
There has been someone else.
692
01:05:42,955 --> 01:05:44,593
It was a wonderful night...
693
01:05:44,715 --> 01:05:45,625
But?
694
01:05:46,035 --> 01:05:48,549
-Why do you press me so?
-A sister's privilege.
695
01:05:48,715 --> 01:05:50,034
Tell me her name.
696
01:05:51,355 --> 01:05:52,424
I don't know.
697
01:05:53,195 --> 01:05:54,514
You didn't ask?
698
01:05:56,875 --> 01:05:57,990
We didn't speak.
699
01:05:58,475 --> 01:06:00,193
Will you see her again?
700
01:06:01,515 --> 01:06:02,948
I want to, Sister.
701
01:06:03,475 --> 01:06:05,067
But I don't know where she is.
702
01:06:05,315 --> 01:06:07,192
At least tell me what she looks like.
703
01:06:08,155 --> 01:06:09,668
I don't know that either.
704
01:06:10,595 --> 01:06:12,153
How can you not know that?
705
01:06:13,715 --> 01:06:15,433
She was wearing a mask.
706
01:06:17,315 --> 01:06:18,953
It was at the rites of Beltane.
707
01:06:19,795 --> 01:06:23,913
I was consecrated there.
We made love.
708
01:06:25,035 --> 01:06:27,344
It was everything I've ever dreamt of.
709
01:06:30,475 --> 01:06:31,874
I tell you, Sister...
710
01:06:32,715 --> 01:06:36,788
...something about that girl's eyes
will be watching me forever.
711
01:06:39,835 --> 01:06:40,870
Arthur!
712
01:06:44,035 --> 01:06:45,832
I must tend my duties.
713
01:06:47,555 --> 01:06:50,115
You will come down and join us,
won't you?
714
01:06:50,195 --> 01:06:52,072
You must meet my future bride.
715
01:07:18,755 --> 01:07:21,394
My Aunt Morgause used magic...
716
01:07:21,595 --> 01:07:24,268
...against a womanshe had decided to hate.
717
01:07:24,715 --> 01:07:26,148
By the fire...
718
01:07:27,675 --> 01:07:28,994
...and the stone...
719
01:07:30,035 --> 01:07:31,388
...by the water...
720
01:07:33,195 --> 01:07:34,674
...and the air...
721
01:07:35,755 --> 01:07:37,586
...I curse you...
722
01:07:42,395 --> 01:07:44,545
...Guinevere of Loedekrantz.
723
01:07:44,755 --> 01:07:46,950
I curse you forever!
724
01:08:56,675 --> 01:08:59,064
By Excalibur, I swear that I...
725
01:08:59,955 --> 01:09:02,185
...Arthur Pendragon, King of Britain...
726
01:09:03,035 --> 01:09:06,630
...will deal fairly with Druid
as with Christian alike.
727
01:09:07,835 --> 01:09:10,474
All men shall worship as they choose.
728
01:09:11,675 --> 01:09:13,188
My hand for justice!
729
01:09:15,515 --> 01:09:16,709
One kingdom...
730
01:09:17,435 --> 01:09:20,552
...the old wisdom, and the new!
731
01:09:20,635 --> 01:09:25,834
One kingdom united here, at Camelot,
to stand against the tides of barbarism.
732
01:09:35,635 --> 01:09:37,353
Brothers and sisters!
733
01:09:39,995 --> 01:09:44,113
We have not only one joy
to celebrate today, but two.
734
01:09:44,635 --> 01:09:46,273
Today, our king...
735
01:09:46,955 --> 01:09:48,627
...has pledged fidelity...
736
01:09:48,715 --> 01:09:50,114
...to Britain...
737
01:09:50,315 --> 01:09:51,748
...to Avalon...
738
01:09:52,075 --> 01:09:53,474
...to the Holy Father.
739
01:09:54,115 --> 01:09:56,390
And he has promised to marry...
740
01:09:56,835 --> 01:09:59,907
...the Christian princess
Guinevere of Loedekrantz.
741
01:10:09,675 --> 01:10:11,267
He has the people's passion.
742
01:10:11,955 --> 01:10:13,911
If anyone can save Britain...
743
01:10:14,115 --> 01:10:15,150
...he can.
744
01:10:16,995 --> 01:10:19,384
He'll have to do it in his own lifetime.
745
01:10:22,315 --> 01:10:23,464
What have you done?
746
01:10:23,915 --> 01:10:26,634
No son of his will follow him
to the throne.
747
01:10:27,915 --> 01:10:29,030
Ours will.
748
01:10:29,795 --> 01:10:31,592
Long live King Arthur!
749
01:10:55,035 --> 01:10:56,593
Don't leave me, Morgaine!
750
01:11:18,235 --> 01:11:19,588
What is it, lamb?
751
01:11:20,235 --> 01:11:22,146
Was it the excitement in there?
752
01:11:22,955 --> 01:11:24,593
No, Morgause, it's not that.
753
01:11:25,235 --> 01:11:26,793
What is it then?
754
01:11:27,915 --> 01:11:29,314
I think I'm with child.
755
01:11:49,475 --> 01:11:51,033
After the coronation...
756
01:11:51,115 --> 01:11:53,675
...Arthur rode offto visit the border country...
757
01:11:54,075 --> 01:11:56,873
...leaving Guinevere in Lancelot's care.
758
01:11:56,955 --> 01:11:58,991
Arthur has a great mind for leadership.
759
01:11:59,075 --> 01:12:01,305
I would've never let
the tribesmen fight alone.
760
01:12:01,835 --> 01:12:03,951
That's because you're a warrior, Lancelot.
761
01:12:04,595 --> 01:12:07,871
You like to throw yourself into the fray,
come what may.
762
01:12:08,995 --> 01:12:11,429
You must think me a simple man, indeed.
763
01:12:42,395 --> 01:12:43,384
Lancelot!
764
01:12:46,475 --> 01:12:47,464
Guinevere!
765
01:13:31,915 --> 01:13:35,271
-Are you hurt, my lady?
-No. I'm fine.
766
01:13:36,355 --> 01:13:38,073
But you risked your life for me.
767
01:13:38,715 --> 01:13:39,704
It's my duty.
768
01:13:41,515 --> 01:13:43,745
Your devotion moves me.
769
01:13:44,435 --> 01:13:46,744
My devotion has no end, my lady.
770
01:13:51,955 --> 01:13:55,106
I must confess something,
to be rid of it.
771
01:13:57,075 --> 01:13:58,952
Then we must say nothing more.
772
01:14:02,955 --> 01:14:04,832
I dreamt of you in Glastonbury.
773
01:14:06,755 --> 01:14:11,112
You opened a curtain into Avalon
and lifted me in.
774
01:14:20,795 --> 01:14:24,868
It wasn't a dream.
I was there with Morgaine.
775
01:14:24,995 --> 01:14:26,144
She lifted you in.
776
01:14:27,115 --> 01:14:28,867
But I asked her to do it.
777
01:14:32,395 --> 01:14:34,113
So you felt it, too?
778
01:14:37,875 --> 01:14:39,547
But I am sworn to Arthur.
779
01:14:41,235 --> 01:14:42,111
As am I.
780
01:14:43,795 --> 01:14:45,672
So we have nothing to confess.
781
01:14:47,075 --> 01:14:49,509
But I have sinned with you in my thoughts.
782
01:14:51,635 --> 01:14:53,546
Thoughts are not deeds.
783
01:14:54,075 --> 01:14:56,953
The Bishop says, "To think is to do."
784
01:14:58,075 --> 01:15:00,430
My thoughts don't answer to the Bishop.
785
01:15:00,555 --> 01:15:03,433
If they did,
I would burn in hell a thousand years...
786
01:15:03,555 --> 01:15:06,069
...every time I see you walk past.
787
01:15:06,915 --> 01:15:09,190
Hell is very real to me.
788
01:15:10,515 --> 01:15:12,824
We must do nothing about this.
789
01:15:14,155 --> 01:15:16,066
Are you listening to me?
790
01:15:16,755 --> 01:15:17,505
Swear.
791
01:15:17,595 --> 01:15:19,187
-Swear what?
-To do nothing.
792
01:15:19,275 --> 01:15:21,231
I don't intend to sin against my king.
793
01:15:21,355 --> 01:15:22,913
Why, then, won't you swear?
794
01:15:38,115 --> 01:15:41,425
There will be nothing between us.
795
01:15:45,595 --> 01:15:47,108
Will there, my love?
796
01:15:55,435 --> 01:15:56,550
I'm afraid.
797
01:15:56,995 --> 01:15:58,110
Of course you are.
798
01:15:59,515 --> 01:16:00,709
But don't worry.
799
01:16:01,835 --> 01:16:04,508
I used it myself,
before I was married.
800
01:16:05,515 --> 01:16:07,073
It even has a pleasant taste.
801
01:16:09,035 --> 01:16:10,388
Now, take your medicine.
802
01:16:15,915 --> 01:16:16,984
Drink, Morgaine.
803
01:16:18,675 --> 01:16:19,824
You'll be free.
804
01:16:21,195 --> 01:16:22,150
Drink.
805
01:16:26,395 --> 01:16:27,544
What are you doing?
806
01:16:30,435 --> 01:16:33,905
She's carrying a child she doesn't want.
I'm helping her to get rid of it.
807
01:16:33,995 --> 01:16:35,553
Leave us, Morgause.
808
01:16:39,115 --> 01:16:41,709
I'm not an infant,
crawling at your skirts, Viviane.
809
01:16:42,035 --> 01:16:44,230
Nor am I one of your adoring priestesses.
810
01:16:44,835 --> 01:16:47,713
I'm a queen in my own right,
wife of Lot of Orkney.
811
01:16:47,795 --> 01:16:50,150
You do not order me to go or stay.
812
01:16:50,475 --> 01:16:51,988
I said, "Leave us."
813
01:17:02,795 --> 01:17:05,707
How could you do this to me? To us?
814
01:17:06,995 --> 01:17:08,747
I never intended for you to know.
815
01:17:09,155 --> 01:17:10,474
Well, I do know now.
816
01:17:11,435 --> 01:17:14,074
How could you have arranged
for such an abomination?
817
01:17:14,795 --> 01:17:16,706
It is my sacred charge, Morgaine.
818
01:17:17,915 --> 01:17:20,145
You and Arthur
are the last remaining links...
819
01:17:20,235 --> 01:17:22,351
...between this land
and the world of mists.
820
01:17:22,995 --> 01:17:25,509
Those links are becoming weaker
with every year.
821
01:17:25,675 --> 01:17:28,314
I must do everything in my power
to keep them alive.
822
01:17:28,555 --> 01:17:31,672
Even if it means sacrificing
everyone you've ever loved?
823
01:17:31,755 --> 01:17:34,144
Even if it means sacrificing
my very soul.
824
01:17:35,075 --> 01:17:37,635
That is what being the Lady of the Lake
truly demands.
825
01:17:37,715 --> 01:17:39,626
As you, too, will find out.
826
01:17:39,995 --> 01:17:40,871
I?
827
01:17:41,035 --> 01:17:42,263
Why, of course.
828
01:17:43,355 --> 01:17:46,392
What else has all your training,
all your suffering, been for...
829
01:17:46,595 --> 01:17:49,029
...if not to fit you to be the Lady
after I'm gone?
830
01:17:50,035 --> 01:17:52,151
You have a greatness of soul, Morgaine.
831
01:17:52,555 --> 01:17:53,829
I can see it.
832
01:17:54,475 --> 01:17:56,193
I've seen it all along.
833
01:17:56,875 --> 01:18:00,026
I am carrying a bastard child
fathered by my own brother.
834
01:18:00,115 --> 01:18:01,912
You are carrying Arthur's successor.
835
01:18:02,675 --> 01:18:04,950
Would you have Morgause murder it
in the womb...
836
01:18:05,035 --> 01:18:07,868
...in order to have her son
step into Arthur's shoes?
837
01:18:09,355 --> 01:18:10,151
No.
838
01:18:10,395 --> 01:18:12,147
If you bear no child...
839
01:18:12,235 --> 01:18:15,864
...the offspring of Lot and Morgause
will be next in line for the throne.
840
01:18:16,835 --> 01:18:19,588
Why else is she so solicitous
of your needs?
841
01:18:20,435 --> 01:18:21,584
I don't believe it.
842
01:18:21,675 --> 01:18:22,664
Then go ahead.
843
01:18:23,075 --> 01:18:25,635
Let her ambitions shape
the nation's future.
844
01:18:26,915 --> 01:18:29,907
Morgause thinks of nothing
and no one but herself, Morgaine.
845
01:18:32,675 --> 01:18:34,950
Your motives may be nobler than hers...
846
01:18:35,035 --> 01:18:38,630
...but you still move us around
like pieces on a game board.
847
01:18:38,915 --> 01:18:41,110
What has my mother given up
for your Avalon?
848
01:18:41,795 --> 01:18:44,468
My father died at Uther's hands
because of you.
849
01:18:45,355 --> 01:18:47,346
My poor, innocent brother, Arthur...
850
01:18:47,435 --> 01:18:51,030
...who was a baby on my lap,
and loved me as no other.
851
01:18:52,075 --> 01:18:53,428
And I loved him.
852
01:18:54,315 --> 01:18:55,828
Look what you've done to us.
853
01:18:56,795 --> 01:19:01,505
You've twisted our love and turned it
into shame, all for the sake of Avalon!
854
01:19:06,235 --> 01:19:07,190
No!
855
01:19:08,075 --> 01:19:10,066
I will not kill the child within me...
856
01:19:10,155 --> 01:19:12,225
...but I will not let you take him
to Avalon.
857
01:19:12,715 --> 01:19:15,024
I will not let you twist
and bend him to your will.
858
01:19:15,115 --> 01:19:18,107
I can train him to be the greatest ruler
Britain has ever seen.
859
01:19:18,195 --> 01:19:20,265
He will never set foot in Avalon, Viviane.
860
01:19:20,395 --> 01:19:22,625
He will not be one of your pawns
and nor will I.
861
01:19:22,755 --> 01:19:24,905
You have sworn to obey the Goddess
through me.
862
01:19:25,075 --> 01:19:26,952
My vows were to her, not to you.
863
01:19:27,195 --> 01:19:28,913
I renounce you. Do you hear me?
864
01:19:28,995 --> 01:19:30,872
I will never set foot in Avalon again.
865
01:19:30,955 --> 01:19:31,944
You will obey!
866
01:19:32,035 --> 01:19:33,024
Never!
867
01:20:00,866 --> 01:20:02,936
Where else was there for me to go...
868
01:20:03,026 --> 01:20:06,302
...but with Morgause and Lotinto the wilds of Orkney?
869
01:20:06,546 --> 01:20:10,903
There, my child could disappearinto the teeming brood in Lot's castle.
870
01:20:11,426 --> 01:20:12,984
Eat and enjoy!
871
01:20:13,506 --> 01:20:16,862
No man will ever say
I don't keep a great hall...
872
01:20:19,746 --> 01:20:22,021
...even in the depths of winter.
873
01:20:27,906 --> 01:20:30,545
I saved the best cut for you, Morgaine.
874
01:20:30,986 --> 01:20:33,136
Wasn't it you who told me the best meat...
875
01:20:33,226 --> 01:20:36,059
...for a breeding woman
was the liver of a stag...
876
01:20:36,466 --> 01:20:37,660
...eaten raw?
877
01:20:48,866 --> 01:20:51,460
The baby's coming.
Quick, get her to her chambers.
878
01:20:51,546 --> 01:20:52,865
It's all right.
879
01:21:00,186 --> 01:21:01,505
Wife, wait.
880
01:21:01,986 --> 01:21:04,546
You're quick to bring our son's rival
into this world.
881
01:21:05,426 --> 01:21:07,178
If this child dies...
882
01:21:07,266 --> 01:21:10,303
...and Guinevere fails
to produce an heir for Arthur...
883
01:21:10,626 --> 01:21:11,820
...then our son...
884
01:21:12,386 --> 01:21:13,944
...will be High King.
885
01:21:14,546 --> 01:21:17,299
You think on that as you bring this infant
into the world.
886
01:21:17,826 --> 01:21:19,498
You think well on it.
887
01:21:22,706 --> 01:21:24,344
Morgaine, swallow.
888
01:21:25,026 --> 01:21:25,856
Push.
889
01:21:26,066 --> 01:21:28,261
It's all right, Lady Morgaine.
890
01:21:36,546 --> 01:21:38,457
Push, push!
891
01:21:50,506 --> 01:21:51,541
Morgaine!
892
01:21:55,386 --> 01:21:57,138
Why are you hidden from my sight?
893
01:22:03,906 --> 01:22:05,703
She won't be able to feed him yet.
894
01:22:05,986 --> 01:22:07,214
Poor babe.
895
01:22:07,306 --> 01:22:09,137
But the wet nurse is ready.
896
01:22:12,466 --> 01:22:13,979
Shall I take him, my lady?
897
01:22:14,466 --> 01:22:15,740
The woman's waiting.
898
01:22:15,826 --> 01:22:16,861
Not yet.
899
01:23:38,466 --> 01:23:39,615
Mother.
900
01:23:46,546 --> 01:23:47,456
Yes, child.
901
01:23:48,666 --> 01:23:50,463
Mother, forgive me.
902
01:23:52,666 --> 01:23:53,894
For what?
903
01:23:55,426 --> 01:23:56,654
Arthur...
904
01:23:59,346 --> 01:24:01,064
...he doesn't know.
905
01:24:02,666 --> 01:24:04,543
Arthur is the father?
906
01:24:05,546 --> 01:24:08,299
Don't tell him. Please.
907
01:24:08,426 --> 01:24:10,223
Please, don't tell him.
908
01:24:40,946 --> 01:24:42,698
Let me hold him.
909
01:24:45,386 --> 01:24:47,183
Let me hold him just once.
910
01:24:56,066 --> 01:24:57,055
Leave us.
911
01:25:02,386 --> 01:25:04,422
What is this, woman?
The child is alive.
912
01:25:04,506 --> 01:25:05,985
And will remain so.
913
01:25:06,506 --> 01:25:07,541
Why?
914
01:25:08,226 --> 01:25:09,500
It is Arthur's child.
915
01:25:16,906 --> 01:25:18,021
Son of a king.
916
01:25:19,906 --> 01:25:22,295
-She told you?
-In her fever.
917
01:25:22,626 --> 01:25:24,059
She doesn't know I know.
918
01:25:25,346 --> 01:25:26,984
Son of a High King.
919
01:25:27,826 --> 01:25:29,976
No matter how many sons he has...
920
01:25:30,946 --> 01:25:33,380
...this child will always be his firstborn.
921
01:25:34,826 --> 01:25:37,386
With this secret,
we have a weapon in our hands.
922
01:25:39,026 --> 01:25:40,379
Think of it, Husband.
923
01:25:41,826 --> 01:25:46,217
His flesh, his blood, his heir.
924
01:25:47,346 --> 01:25:51,339
But my instruction, my influence.
925
01:25:52,266 --> 01:25:56,054
I'll teach him to have little need
of Morgaine and great need of me.
926
01:25:56,706 --> 01:25:58,617
And as the years pass...
927
01:25:58,706 --> 01:26:01,539
...Britain will become
more and more our own.
928
01:26:04,386 --> 01:26:06,297
It's time for his first meal.
929
01:26:08,706 --> 01:26:11,266
A new and dreadful powerwas unleashed.
930
01:26:11,746 --> 01:26:15,261
And the fate of all Britainwas altered forever.
931
01:26:34,266 --> 01:26:37,622
It was as if my life had becomelost in the mists.
932
01:26:37,906 --> 01:26:41,262
Everything that I lovedand cherished was gone.
933
01:26:41,346 --> 01:26:44,543
I thought there was nothing morethat could be taken from me.
934
01:26:44,626 --> 01:26:46,139
How wrong I was.
935
01:26:47,226 --> 01:26:51,060
But at Camelot, it seemed thathigh summer had come to Britain at last.
936
01:26:51,586 --> 01:26:55,465
Under the rule of a good, brave man,with the Knights of the Round Table...
937
01:26:55,546 --> 01:26:57,696
...our beleaguered countrywas at peace.
938
01:26:58,866 --> 01:27:01,619
Arthur was the High Kingeveryone had hoped for...
939
01:27:01,906 --> 01:27:03,783
...and Guinevere, his queen.
940
01:27:09,426 --> 01:27:11,144
I've missed you, my love.
941
01:27:12,146 --> 01:27:13,659
Are you ill?
942
01:27:14,186 --> 01:27:16,063
My courses have come on me again.
943
01:27:16,666 --> 01:27:18,861
Why do you let them distress you so?
944
01:27:19,586 --> 01:27:21,975
But it means I haven't given you a son.
945
01:27:22,066 --> 01:27:24,261
I haven't given you an heir.
946
01:27:25,866 --> 01:27:29,222
We are young yet.
We have years for children.
947
01:27:30,306 --> 01:27:33,981
Now, get dressed. The troops
have returned victorious, as I promised...
948
01:27:34,986 --> 01:27:37,580
...and they expect to see
the queen by my side.
949
01:27:50,466 --> 01:27:51,581
Arthur!
950
01:28:01,426 --> 01:28:02,654
What is it, Morgaine?
951
01:28:02,866 --> 01:28:04,185
I'm fine.
952
01:28:05,986 --> 01:28:07,817
Another bad dream?
953
01:28:08,146 --> 01:28:10,660
Mom, why do you have
so many bad dreams?
954
01:28:11,586 --> 01:28:14,054
Some people are born that way,
my poppet.
955
01:28:15,226 --> 01:28:18,218
It's like, some people have brown hair...
956
01:28:18,306 --> 01:28:20,422
...and some people have yellow hair.
957
01:28:21,506 --> 01:28:22,905
Some people see things.
958
01:28:24,426 --> 01:28:26,417
Not yet. He's far too young.
959
01:28:30,026 --> 01:28:33,496
Strange, that in the peace of Orkney
I should feel distracted so.
960
01:28:35,466 --> 01:28:37,536
Why don't you go back to Camelot?
961
01:28:39,146 --> 01:28:40,340
What about my child?
962
01:28:41,066 --> 01:28:43,534
We'll be fine on our own,
won't we, poppet?
963
01:28:44,466 --> 01:28:46,502
You've quite won him away from me.
964
01:28:47,466 --> 01:28:49,218
We're twin souls, he and I.
965
01:28:49,426 --> 01:28:52,418
Now I'll have him all for myself,
won't that be nice?
966
01:28:53,866 --> 01:28:55,777
You must promise me one thing:
967
01:28:56,866 --> 01:28:59,255
Never let Viviane get her hands
on Mordred.
968
01:28:59,866 --> 01:29:02,585
She wants to foster him.
You must never allow it.
969
01:29:02,826 --> 01:29:03,861
I promise.
970
01:29:18,706 --> 01:29:22,381
And so the day camewhen I returned to Camelot...
971
01:29:22,706 --> 01:29:24,981
...the beating heart of Britain itself...
972
01:29:25,186 --> 01:29:27,575
...and the place whereI had spent my childhood...
973
01:29:27,666 --> 01:29:29,418
...with my little brother, Arthur.
974
01:29:50,466 --> 01:29:51,421
Knights.
975
01:29:53,266 --> 01:29:55,336
My sister has returned from Orkney.
976
01:29:57,026 --> 01:29:59,494
-You remember Gawain.
-Morgaine.
977
01:30:00,746 --> 01:30:04,261
Percival, Gallahad, Accolon.
978
01:30:06,346 --> 01:30:09,179
I heard you were educated
on the Isle of Mists.
979
01:30:09,866 --> 01:30:11,618
I was trained there as a priestess.
980
01:30:11,986 --> 01:30:13,544
I long to go there one day...
981
01:30:13,626 --> 01:30:15,856
...and know the mysteries
of the hidden world.
982
01:30:15,946 --> 01:30:16,901
My lord...
983
01:30:17,026 --> 01:30:19,062
...aren't you going
to present me as well?
984
01:30:19,146 --> 01:30:22,218
-My queen.
-We've met briefly, but hardly spoke at all.
985
01:30:22,826 --> 01:30:25,386
It's more fitting
that I should bow to you, Morgaine.
986
01:30:25,706 --> 01:30:28,539
You were in the king's affections
long before I was.
987
01:30:28,866 --> 01:30:31,061
Come, let us talk as sisters...
988
01:30:31,386 --> 01:30:33,104
...for sisters is what we are.
989
01:30:44,306 --> 01:30:46,695
I will not pretend I am not afraid of you.
990
01:30:47,946 --> 01:30:50,414
I was raised in great suspicion
of the old religion.
991
01:30:51,026 --> 01:30:53,301
But your head tells you we're the same.
992
01:30:54,666 --> 01:30:56,861
Something like that, yes.
993
01:30:57,626 --> 01:30:58,581
And yet--
994
01:30:58,746 --> 01:31:00,623
We couldn't be more different.
995
01:31:00,906 --> 01:31:01,861
Very good.
996
01:31:02,306 --> 01:31:04,581
They taught you well
to read another's thoughts.
997
01:31:04,906 --> 01:31:07,739
I read another's thoughts
as well as any woman can.
998
01:31:09,666 --> 01:31:12,260
But the training, Morgaine...
999
01:31:12,906 --> 01:31:15,181
...it must have been good for something.
1000
01:31:15,746 --> 01:31:19,659
For instance, did Avalon train you
in herb lore and spells?
1001
01:31:21,146 --> 01:31:22,181
Of course.
1002
01:31:24,146 --> 01:31:26,023
Tell me what I'm thinking now.
1003
01:31:28,666 --> 01:31:30,179
I couldn't guess.
1004
01:31:31,386 --> 01:31:33,900
Then I will say it aloud, if I must.
1005
01:31:36,346 --> 01:31:37,415
There are herbs...
1006
01:31:37,826 --> 01:31:41,182
...that can make a woman conceive,
are there not?
1007
01:31:42,426 --> 01:31:43,859
Is that what you want?
1008
01:31:45,506 --> 01:31:48,578
Please do not make this any harder
than it already is.
1009
01:31:50,826 --> 01:31:52,896
There is a charm that is sometimes used.
1010
01:31:53,986 --> 01:31:56,022
But you, surely, would never touch it.
1011
01:31:58,986 --> 01:32:01,136
Tell me you are not a witch.
1012
01:32:02,346 --> 01:32:04,496
Tell me it is not the devil's own spell...
1013
01:32:04,586 --> 01:32:06,656
...and that I will not burn for it.
1014
01:32:07,986 --> 01:32:10,546
This time, this one time...
1015
01:32:11,186 --> 01:32:12,744
...I will believe you.
1016
01:32:17,226 --> 01:32:19,615
You will have it by the night of Beltane.
1017
01:32:27,466 --> 01:32:29,536
There, my friend.
Everything's all right.
1018
01:32:29,626 --> 01:32:31,298
You'll gallop like a colt!
1019
01:32:41,386 --> 01:32:43,138
You have a way with horses.
1020
01:32:43,826 --> 01:32:46,260
Better than with people,
I sometimes think.
1021
01:32:47,106 --> 01:32:50,064
All people, or just some people?
1022
01:32:51,266 --> 01:32:52,540
I'm speaking of women.
1023
01:32:52,626 --> 01:32:55,220
I would have thought
you'd have a bride by now.
1024
01:32:56,546 --> 01:32:59,458
Or does your heart still long
for the woman you can't have?
1025
01:33:01,506 --> 01:33:02,825
The rumors are not true.
1026
01:33:02,906 --> 01:33:05,215
You may speak of it to me, Cousin.
1027
01:33:05,546 --> 01:33:08,060
After all,
I'm the one that brought it about.
1028
01:33:08,186 --> 01:33:10,381
I lifted her into your world.
1029
01:33:11,426 --> 01:33:14,020
Little did I know
all that would come from that moment.
1030
01:33:15,786 --> 01:33:19,142
I love Arthur more
than I have ever loved another man.
1031
01:33:19,346 --> 01:33:21,496
But whatever else is in my head,
or my heart...
1032
01:33:21,586 --> 01:33:23,542
...will stay with me until I die.
1033
01:33:24,346 --> 01:33:27,099
And do you know
what is in my head and in my heart?
1034
01:33:30,346 --> 01:33:32,416
I feel the loss of you, dear Cousin.
1035
01:33:34,386 --> 01:33:36,138
No one touched me like you did.
1036
01:33:37,386 --> 01:33:40,742
And still, even now, I yearn for you.
1037
01:33:46,506 --> 01:33:48,656
I have fought many battles, Morgaine...
1038
01:33:50,586 --> 01:33:53,703
...but none like the one I fought
since that day in Avalon.
1039
01:34:07,306 --> 01:34:08,739
Come to bed, Arthur.
1040
01:34:54,186 --> 01:34:56,017
The moon waxed and waned...
1041
01:34:56,106 --> 01:34:58,825
...and the timeof the fertility rites of Beltane...
1042
01:34:59,226 --> 01:35:00,944
...came round again.
1043
01:35:02,586 --> 01:35:04,304
This will make me conceive?
1044
01:35:04,586 --> 01:35:07,942
Don't be surprised if the charm works
better than you think it should.
1045
01:35:08,026 --> 01:35:10,221
The ways of the Goddess are her own.
1046
01:35:10,346 --> 01:35:12,223
Seems fitting, doesn't it?
1047
01:35:12,426 --> 01:35:15,259
The night of Beltane, but I don't care.
1048
01:35:15,786 --> 01:35:18,095
Let them practice their pagan magic...
1049
01:35:18,186 --> 01:35:20,575
...if their goddess will bring me a child...
1050
01:35:48,266 --> 01:35:50,018
Drink, men, drink.
1051
01:35:50,346 --> 01:35:53,702
We'll have our own Beltane celebration
within these walls...
1052
01:35:53,826 --> 01:35:54,975
...where it's safe.
1053
01:37:17,066 --> 01:37:18,579
You would walk without light?
1054
01:37:19,426 --> 01:37:21,417
There is light enough over there.
1055
01:37:22,186 --> 01:37:24,336
It's dangerous to light
the fires these days.
1056
01:37:24,426 --> 01:37:25,859
The priests don't like it.
1057
01:37:26,986 --> 01:37:29,261
The priests are becoming more powerful.
1058
01:37:30,786 --> 01:37:33,858
But tonight, just tonight...
1059
01:37:35,026 --> 01:37:36,937
...we can forget about the priests.
1060
01:37:39,946 --> 01:37:41,584
Shall we walk, my lord?
1061
01:38:07,826 --> 01:38:08,895
My queen.
1062
01:38:10,506 --> 01:38:14,021
Guinevere and Lancelot.
1063
01:38:14,506 --> 01:38:17,066
Two people I love most in the world.
1064
01:38:17,226 --> 01:38:18,978
Do you love me, both of you?
1065
01:38:22,866 --> 01:38:26,176
Sometimes I think
Lancelot is the best of us.
1066
01:38:26,626 --> 01:38:27,900
Up you come.
1067
01:38:32,666 --> 01:38:35,419
Come, lie beside me. Both of you.
1068
01:38:36,106 --> 01:38:37,698
I want to talk to you...
1069
01:38:38,226 --> 01:38:40,342
...and if drink won't help me say this...
1070
01:38:40,426 --> 01:38:42,098
...it will never be said.
1071
01:38:44,106 --> 01:38:45,539
Guinevere has no child.
1072
01:38:49,466 --> 01:38:51,934
Don't you think I see
how you two look at each other?
1073
01:38:52,026 --> 01:38:53,345
-Arthur--
-No.
1074
01:38:54,386 --> 01:38:56,456
I will get to the end of this...
1075
01:38:57,546 --> 01:38:59,616
...even if I have to command
your silence.
1076
01:39:01,546 --> 01:39:04,583
My wife thinks it's her fault
we have no child...
1077
01:39:06,706 --> 01:39:08,583
...but I believe it's me.
1078
01:39:08,906 --> 01:39:11,864
Yes, sometimes the fault lies
with the man.
1079
01:39:12,226 --> 01:39:13,625
Even when that man is king.
1080
01:39:13,706 --> 01:39:16,300
Arthur, please do not continue with this.
1081
01:39:16,426 --> 01:39:18,496
My kingdom needs an heir, my sweet.
1082
01:39:19,186 --> 01:39:21,984
Otherwise,
everything I'm fighting for is lost.
1083
01:39:28,586 --> 01:39:30,258
A son of yours, Lancelot...
1084
01:39:30,746 --> 01:39:32,816
...conceived in the king's bed...
1085
01:39:33,146 --> 01:39:34,818
...would be heir to my throne.
1086
01:39:36,466 --> 01:39:40,584
Better that,
than the son of Lot should reign, is it not?
1087
01:39:41,746 --> 01:39:45,216
Sure, Bishop Patricius would say
it was a grievous sin...
1088
01:39:46,026 --> 01:39:50,383
...but I say it's a greater sin
to provide no son to inherit my crown...
1089
01:39:51,146 --> 01:39:53,421
...and let the kingdom slip
into such chaos...
1090
01:39:53,506 --> 01:39:56,657
...as there was
before my father came to the throne.
1091
01:39:58,826 --> 01:39:59,941
My friend...
1092
01:40:01,146 --> 01:40:04,582
...my cousin, will you do this for me?
1093
01:40:15,426 --> 01:40:17,064
It's for my lady to say.
1094
01:40:20,906 --> 01:40:24,137
My lord, no.
I have given my vows to you.
1095
01:40:24,226 --> 01:40:25,295
To me, yes.
1096
01:40:26,026 --> 01:40:29,382
To be mine, and to obey me,
as your husband and your king.
1097
01:40:29,906 --> 01:40:33,421
For years our forefathers
have done these things without shame...
1098
01:40:34,306 --> 01:40:37,742
...in the faces of the very same gods
who look over us tonight.
1099
01:40:44,746 --> 01:40:47,055
We will both be with you, together.
1100
01:40:49,146 --> 01:40:52,900
And if the child we want
should come of this...
1101
01:40:52,986 --> 01:40:55,659
...none of us need ever know for certain.
1102
01:40:57,386 --> 01:40:59,456
And you will be able to swear...
1103
01:41:01,706 --> 01:41:02,855
...in truth...
1104
01:41:03,946 --> 01:41:06,983
...that our child was conceived
in the king's bed.
1105
01:41:57,546 --> 01:41:59,901
I wish you were the sister
of some lesser man.
1106
01:43:39,706 --> 01:43:41,378
Good morning, Cousin.
1107
01:43:43,346 --> 01:43:45,064
You gave her a charm, didn't you?
1108
01:43:46,066 --> 01:43:47,135
Guinevere?
1109
01:43:48,546 --> 01:43:49,899
She told me.
1110
01:43:50,426 --> 01:43:52,417
-It was not meant for you.
-Was it not?
1111
01:43:54,146 --> 01:43:56,501
I had no idea it would be you.
1112
01:43:57,706 --> 01:44:00,857
Then the ways of the Goddess
are beyond your understanding.
1113
01:44:04,986 --> 01:44:06,624
The king himself...
1114
01:44:07,146 --> 01:44:10,058
...asked me into his bed with the queen.
1115
01:44:12,546 --> 01:44:14,025
All three of you?
1116
01:44:27,106 --> 01:44:28,425
How can I go back...
1117
01:44:30,306 --> 01:44:32,262
...to the way things were?
1118
01:44:33,906 --> 01:44:35,817
How can I sit at his table...
1119
01:44:37,626 --> 01:44:40,982
...how can I kneel before him
and call myself his servant?
1120
01:44:43,466 --> 01:44:47,584
You are not to blame for loving Guinevere.
1121
01:44:50,786 --> 01:44:52,185
What can I do?
1122
01:44:53,986 --> 01:44:55,465
Don't worry, Cousin.
1123
01:44:56,186 --> 01:44:57,938
We will put our heads together.
1124
01:45:01,666 --> 01:45:03,622
I just never dared hope...
1125
01:45:04,746 --> 01:45:07,897
...then the Lady Morgaine
told me there was hope.
1126
01:45:08,866 --> 01:45:12,256
And I spoke to him, and he asked me.
1127
01:45:13,546 --> 01:45:15,138
Who asked you?
1128
01:45:15,826 --> 01:45:16,895
Lancelot.
1129
01:45:18,546 --> 01:45:21,583
Your Majesty,
I'm the happiest woman in England.
1130
01:45:24,386 --> 01:45:26,456
Lancelot asked you to be his wife?
1131
01:45:27,946 --> 01:45:29,220
And you said yes.
1132
01:45:31,106 --> 01:45:32,425
Of course you did.
1133
01:45:32,946 --> 01:45:34,664
What could be more natural?
1134
01:45:35,306 --> 01:45:36,534
Your Majesty?
1135
01:45:37,906 --> 01:45:39,783
You have a husband, very good.
1136
01:45:39,866 --> 01:45:42,619
But do I have a child to give my king?
No.
1137
01:45:43,066 --> 01:45:45,899
That's what you'll whisper
to the rest of my women, isn't it?
1138
01:45:46,026 --> 01:45:47,937
"The queen has her courses again."
1139
01:45:48,586 --> 01:45:50,065
Get out of my sight!
1140
01:46:00,066 --> 01:46:02,375
-Two options: we can go to the north--
-Arthur.
1141
01:46:08,906 --> 01:46:10,259
Take over for me.
1142
01:46:15,706 --> 01:46:19,619
So much for the love of your friend.
So much for your dear sister's potions.
1143
01:46:19,786 --> 01:46:21,458
Guinevere, calm yourself.
1144
01:46:22,146 --> 01:46:23,545
What is it that brings you?
1145
01:46:23,626 --> 01:46:26,902
My courses have come on me, Arthur.
I bear you no child.
1146
01:46:27,626 --> 01:46:28,900
But, my queen--
1147
01:46:29,266 --> 01:46:31,461
I took poison from a witch...
1148
01:46:31,946 --> 01:46:34,858
...I slept with you and your friend
and gave myself...
1149
01:46:34,946 --> 01:46:38,336
...to your lust and ungodliness,
and all for nothing.
1150
01:46:38,666 --> 01:46:40,497
All for nothing!
1151
01:46:42,186 --> 01:46:45,064
No baby, no baby.
1152
01:46:47,626 --> 01:46:48,979
Where is my baby?
1153
01:46:49,786 --> 01:46:53,142
It's in God's hands now, not ours.
1154
01:46:55,626 --> 01:46:56,775
Don't cry.
1155
01:46:56,866 --> 01:46:59,744
God does not reward sinners.
1156
01:47:02,186 --> 01:47:04,700
We are all sinners, my love.
1157
01:47:04,986 --> 01:47:07,022
He knows that and understands.
1158
01:47:08,306 --> 01:47:12,140
And He knows that you value pagans
equally with Christians...
1159
01:47:12,386 --> 01:47:14,900
...and fight under a banner
of the Mother Goddess...
1160
01:47:14,986 --> 01:47:17,375
...as if she were equal
to our Father in heaven.
1161
01:47:17,466 --> 01:47:19,821
Our Father may be in heaven, Guinevere...
1162
01:47:20,386 --> 01:47:22,695
...but the Goddess
is Great Mother to us all.
1163
01:47:22,786 --> 01:47:24,902
She is not Great Mother to me.
1164
01:47:25,026 --> 01:47:26,539
She will not give me a child.
1165
01:47:26,626 --> 01:47:29,618
And while you honor her,
God will not give me a child either.
1166
01:47:29,706 --> 01:47:31,424
You say you are a good man...
1167
01:47:31,586 --> 01:47:33,702
...but you condemn
your wife to barrenness...
1168
01:47:33,786 --> 01:47:36,539
...for the sake of an oath
to painted savages.
1169
01:47:39,026 --> 01:47:41,221
I despise you, Arthur Pendragon.
1170
01:47:42,066 --> 01:47:44,216
Neither good Christian, nor good pagan...
1171
01:47:44,666 --> 01:47:46,657
...nor good husband to me.
1172
01:47:59,866 --> 01:48:03,222
And so, Lancelot was marriedto the Lady Elaine.
1173
01:48:03,306 --> 01:48:05,376
And if he could not make me happy...
1174
01:48:05,506 --> 01:48:08,543
...at least he could fillher simple soul with delight...
1175
01:48:08,706 --> 01:48:11,345
...and heal the woundsthat had been inflicted on him...
1176
01:48:11,426 --> 01:48:13,064
...by the magic of Avalon.
1177
01:48:13,346 --> 01:48:15,143
Has my mother come, old Druid?
1178
01:48:16,026 --> 01:48:18,586
Your mother sends her blessings, my son.
1179
01:48:18,666 --> 01:48:20,702
Perhaps she could not bear to see you...
1180
01:48:20,786 --> 01:48:24,096
...married under the banners
of Christianity all alone.
1181
01:48:25,386 --> 01:48:27,377
We'll visit her on the way to Pellinore.
1182
01:48:27,466 --> 01:48:28,899
Thank you, Morgaine.
1183
01:48:35,706 --> 01:48:36,582
Morgaine...
1184
01:48:37,586 --> 01:48:41,784
...the Lady of the Lake is heartsick
that you have withheld yourself from her.
1185
01:48:42,506 --> 01:48:44,144
I think of her often...
1186
01:48:44,866 --> 01:48:47,016
...though I'm committed to my course.
1187
01:48:48,706 --> 01:48:50,344
How does Viviane fare?
1188
01:48:50,426 --> 01:48:53,065
She longs to have you at her side.
1189
01:48:54,226 --> 01:48:57,298
She did what she did
in the service of the Goddess.
1190
01:48:57,946 --> 01:49:01,655
And although you reject her,
you do not reject the old ways, I think.
1191
01:49:02,506 --> 01:49:03,780
For which I honor you.
1192
01:49:05,226 --> 01:49:07,740
This is Accolon of Wales.
1193
01:49:08,346 --> 01:49:12,259
He also is strong in the old religion,
as is his father, Uriens.
1194
01:49:13,546 --> 01:49:16,014
We've already had the pleasure
to meet, Merlin.
1195
01:49:16,106 --> 01:49:18,176
Will you join me in a dance, lady?
1196
01:49:20,026 --> 01:49:21,778
If you can bring your horsemen...
1197
01:49:21,866 --> 01:49:24,585
...down from the Welsh hills,
we can trap the Jutes...
1198
01:49:24,666 --> 01:49:26,896
...before they breach
the line of the Avon.
1199
01:49:26,986 --> 01:49:28,578
It will be done, Your Majesty.
1200
01:49:29,866 --> 01:49:32,221
Have you thought, sir,
of that boon I crave of you?
1201
01:49:32,306 --> 01:49:35,662
King Uriens has long been a widower
and wishes to remarry.
1202
01:49:36,106 --> 01:49:38,939
I asked His High Majesty
if there was a lady of your court...
1203
01:49:39,026 --> 01:49:41,984
...who would be willing to become
Queen of North Wales.
1204
01:49:46,426 --> 01:49:47,620
Morgaine.
1205
01:49:49,266 --> 01:49:50,494
Morgaine?
1206
01:49:51,066 --> 01:49:52,738
Is she not a little young?
1207
01:49:52,906 --> 01:49:55,978
I think she would be happy
with an older man.
1208
01:49:56,146 --> 01:49:58,182
She is no giddy, young thing.
1209
01:50:00,586 --> 01:50:02,781
What do you think, King Uriens?
1210
01:50:03,666 --> 01:50:05,224
The High King's own sister?
1211
01:50:08,906 --> 01:50:10,703
I would be honored if she'd have me.
1212
01:50:12,066 --> 01:50:13,977
We will discuss this later, my friend.
1213
01:50:14,066 --> 01:50:15,977
Thank you, my lord.
1214
01:50:18,946 --> 01:50:20,379
Morgaine, for Uriens?
1215
01:50:21,426 --> 01:50:22,825
He is a good man...
1216
01:50:22,906 --> 01:50:25,704
...of the old religion
and an important ally.
1217
01:50:27,266 --> 01:50:29,222
Should we not at least ask her?
1218
01:50:31,066 --> 01:50:33,022
I think I know what her answer will be.
1219
01:50:38,066 --> 01:50:40,864
Morgaine, we have had an offer
of marriage for you.
1220
01:50:41,066 --> 01:50:42,943
Well, it has been broached.
1221
01:50:44,786 --> 01:50:48,256
You are asked to join yourself
to the royal house of North Wales.
1222
01:50:49,386 --> 01:50:50,580
It is a wild place.
1223
01:50:50,666 --> 01:50:52,736
And you will be far from Camelot, Sister.
1224
01:50:52,866 --> 01:50:55,983
There is one of the old religion there,
who would wish to wed you.
1225
01:51:03,346 --> 01:51:06,019
I cannot pretend
I am as surprised as all that, Brother.
1226
01:51:08,266 --> 01:51:11,144
Why, the sly fellow.
He did not tell me he had spoken to you.
1227
01:51:13,706 --> 01:51:14,980
What shall I tell him?
1228
01:51:17,666 --> 01:51:20,180
You may tell him
I'd be happy to live in North Wales.
1229
01:51:25,706 --> 01:51:27,458
I'm happy for you, Morgaine.
1230
01:51:29,546 --> 01:51:30,740
Very happy.
1231
01:51:42,466 --> 01:51:44,104
Friends...
1232
01:51:44,626 --> 01:51:46,105
...on this auspicious day...
1233
01:51:46,186 --> 01:51:48,495
...I have yet another note
of happiness to sound.
1234
01:51:49,226 --> 01:51:51,137
My dear sister, Morgaine...
1235
01:51:51,306 --> 01:51:54,981
...is to be betrothed
to King Uriens of North Wales.
1236
01:52:02,786 --> 01:52:04,822
For a moment it did not sink in.
1237
01:52:05,266 --> 01:52:06,824
And then I realized:
1238
01:52:07,106 --> 01:52:10,223
I had been tricked into marryingthe father instead of the son...
1239
01:52:10,306 --> 01:52:12,456
...and there was nothingI could do about it.
1240
01:52:13,266 --> 01:52:15,382
To have rejected Uriensthere and then...
1241
01:52:15,466 --> 01:52:18,026
...would have humiliated himbefore the whole country...
1242
01:52:18,106 --> 01:52:20,574
...and cost my brotherthe loyalty of Wales.
1243
01:52:21,786 --> 01:52:22,821
I was caught...
1244
01:52:23,946 --> 01:52:25,743
...like a fly in a web.
1245
01:52:44,986 --> 01:52:46,544
How could you let this happen?
1246
01:52:47,946 --> 01:52:49,664
There was little I could do.
1247
01:52:49,826 --> 01:52:52,181
First, they take down
the banners of Pendragon.
1248
01:52:52,266 --> 01:52:53,381
Then Morgaine...
1249
01:52:53,466 --> 01:52:57,254
...the one person who could've kept
the spirit of the Goddess alive in Camelot...
1250
01:52:57,346 --> 01:53:00,224
...is sent to North Wales. And why?
1251
01:53:00,346 --> 01:53:02,143
Because of some Christian ninny.
1252
01:53:03,266 --> 01:53:06,497
I have lost my strength, Viviane.
1253
01:53:09,386 --> 01:53:13,220
I feel the power of the Goddess...
1254
01:53:14,506 --> 01:53:15,985
...is no longer in me.
1255
01:53:16,066 --> 01:53:17,818
Why, you're just tired, Merlin.
1256
01:53:17,906 --> 01:53:19,783
It's been a long journey from Camelot.
1257
01:53:20,986 --> 01:53:24,740
I am more than just tired.
1258
01:53:28,386 --> 01:53:32,174
Surely, there are enough herbs in Avalon
to give you back your strength.
1259
01:53:32,266 --> 01:53:34,382
I shall ask Raven to fetch you some.
1260
01:53:34,506 --> 01:53:37,464
Please, don't leave me.
1261
01:53:38,386 --> 01:53:39,614
Please.
1262
01:53:44,346 --> 01:53:45,699
Poor Merlin.
1263
01:53:47,666 --> 01:53:49,224
I'm getting tired, too.
1264
01:53:50,306 --> 01:53:52,695
I'd hoped Morgaine would put on my robes.
1265
01:53:54,266 --> 01:53:58,703
Perhaps no one will step
into your robes, Viviane.
1266
01:54:00,626 --> 01:54:01,695
Perhaps...
1267
01:54:02,346 --> 01:54:04,462
...Avalon will die with us.
1268
01:54:04,586 --> 01:54:06,497
Well, there's young Mordred yet.
1269
01:54:06,786 --> 01:54:07,901
He's coming of age.
1270
01:54:07,986 --> 01:54:09,385
He is our best hope.
1271
01:54:12,866 --> 01:54:16,256
We had a long fight together...
1272
01:54:17,786 --> 01:54:18,980
...you and I.
1273
01:54:19,946 --> 01:54:23,336
You have been a worthy partner.
1274
01:54:24,986 --> 01:54:27,978
I've learned everything I know
from you, Merlin.
1275
01:54:28,826 --> 01:54:31,021
We shall fight for many years to come.
1276
01:54:31,266 --> 01:54:34,144
No, I won't see any more wars.
1277
01:54:36,466 --> 01:54:38,024
But you will continue.
1278
01:54:40,146 --> 01:54:41,977
You have always...
1279
01:54:42,506 --> 01:54:45,339
...sacrificed everything for Avalon...
1280
01:54:46,146 --> 01:54:48,102
...and done so gladly.
1281
01:54:50,546 --> 01:54:54,983
Merlin, do you think I've wasted my life?
1282
01:54:56,626 --> 01:54:57,581
No.
1283
01:54:59,146 --> 01:55:02,661
We gave everything to Avalon...
1284
01:55:03,466 --> 01:55:05,377
...because we had no choice.
1285
01:55:07,066 --> 01:55:10,058
-But we failed.
-No, we didn't fail.
1286
01:55:10,746 --> 01:55:12,418
We did what...
1287
01:55:13,186 --> 01:55:16,223
...we thought was right
every single moment.
1288
01:55:18,066 --> 01:55:20,421
Sometimes we were headstrong...
1289
01:55:22,346 --> 01:55:27,295
...but we lived our lives with passion
and commitment.
1290
01:55:29,066 --> 01:55:31,102
We should be grateful for that.
1291
01:55:35,146 --> 01:55:36,181
Viviane...
1292
01:55:37,946 --> 01:55:41,655
...find some happiness.
1293
01:55:43,546 --> 01:55:48,939
Just a small moment of happiness...
1294
01:55:50,386 --> 01:55:53,696
...that belongs only to you.
1295
01:55:57,746 --> 01:55:59,976
I think the Goddess...
1296
01:56:02,386 --> 01:56:06,015
...lives in our humanity...
1297
01:56:07,066 --> 01:56:10,263
...and not anywhere else.
1298
01:57:55,826 --> 01:57:57,464
Strange as it may seem...
1299
01:57:57,546 --> 01:58:01,300
...in marrying King Uriensand moving with him to Wales...
1300
01:58:01,386 --> 01:58:05,425
...I won myself some of the few yearsof happiness my life was to bring me.
1301
01:58:06,506 --> 01:58:08,497
When Accolon came to be with us...
1302
01:58:08,586 --> 01:58:11,419
...it seemed for a whileas if we were a family.
1303
01:58:17,786 --> 01:58:21,142
But far to the north,under the tutelage of Morgause...
1304
01:58:21,546 --> 01:58:24,060
...my son Mordredwas growing to manhood.
1305
01:58:24,146 --> 01:58:26,706
A manhood that would destroy us all.
1306
01:58:33,546 --> 01:58:35,184
Stay the horses!
1307
01:58:35,306 --> 01:58:36,785
What is it, my lord?
1308
01:58:43,666 --> 01:58:46,180
Lucius, take these men back to Orkney.
1309
01:58:47,346 --> 01:58:49,906
Take not this road,
but the one that follows the river.
1310
01:58:49,986 --> 01:58:52,022
-I will see you this night.
-Yes, my lord.
1311
01:58:52,106 --> 01:58:53,175
Follow me.
1312
01:59:13,186 --> 01:59:14,062
Viviane.
1313
01:59:14,146 --> 01:59:16,421
-You know me, then.
-Of course.
1314
01:59:17,466 --> 01:59:19,900
I welcome you to Lothian,
Lady of the Lake.
1315
01:59:21,386 --> 01:59:23,616
You act as if you've been expecting me.
1316
01:59:24,106 --> 01:59:26,574
I could feel you long before
I could see you.
1317
01:59:27,146 --> 01:59:28,818
You have a plan for me, I think.
1318
01:59:28,906 --> 01:59:31,181
I come in the cause
of the Goddess, Mordred.
1319
01:59:31,266 --> 01:59:32,745
She needs a champion.
1320
01:59:33,066 --> 01:59:35,626
And the question is,
will you be that champion?
1321
01:59:36,106 --> 01:59:38,301
You already have one. His name is Arthur.
1322
01:59:38,746 --> 01:59:40,816
Avalon can no longer rely on Arthur.
1323
01:59:41,546 --> 01:59:44,902
He's dismantled our presence at Camelot,
and he has no heir.
1324
01:59:46,666 --> 01:59:48,418
Will you be that heir?
1325
01:59:49,306 --> 01:59:51,615
Why should anyone acknowledge me...
1326
01:59:51,706 --> 01:59:53,424
...as the High King's heir?
1327
01:59:53,586 --> 01:59:55,463
Because you are his son.
1328
01:59:56,466 --> 01:59:57,740
His son?
1329
02:00:06,626 --> 02:00:08,423
But my mother is his sister.
1330
02:00:09,226 --> 02:00:12,218
The blood of two parents
from the same powerful line...
1331
02:00:12,386 --> 02:00:15,537
...rich in magic,
run through you, Mordred.
1332
02:00:15,626 --> 02:00:18,982
You have the power, too,
and you know it.
1333
02:00:19,306 --> 02:00:22,662
His son. Arthur's son.
1334
02:00:24,426 --> 02:00:26,178
By his own sister.
1335
02:00:28,786 --> 02:00:31,937
Yes, I have the power.
1336
02:00:32,946 --> 02:00:34,618
I have always known that.
1337
02:00:34,906 --> 02:00:36,703
I can bend men to my will.
1338
02:00:37,426 --> 02:00:40,782
I am placing the future of this land
in your hands, Mordred.
1339
02:00:41,946 --> 02:00:45,382
Will you rise to it, or remain here...
1340
02:00:46,346 --> 02:00:48,302
...powerless in the Scottish wilderness?
1341
02:00:49,346 --> 02:00:50,938
You made me, Aunt...
1342
02:00:51,466 --> 02:00:54,264
...as surely as if you had fashioned me
out of clay.
1343
02:00:54,866 --> 02:00:56,936
What do you think my answer will be?
1344
02:01:07,106 --> 02:01:09,222
Leave me. Leave!
1345
02:01:16,266 --> 02:01:17,904
Why didn't you tell me?
1346
02:01:19,586 --> 02:01:21,417
She's come to you, hasn't she?
1347
02:01:21,666 --> 02:01:23,304
Why didn't you tell me...
1348
02:01:23,506 --> 02:01:24,985
...who my father is?
1349
02:01:25,546 --> 02:01:27,377
I was waiting until you were ready.
1350
02:01:27,826 --> 02:01:30,260
I'm ready.
Viviane believes I am ready.
1351
02:01:30,346 --> 02:01:33,179
Viviane! Don't you see
how ruthless she is?
1352
02:01:33,386 --> 02:01:35,695
Breeding you
out of her own niece and nephew?
1353
02:01:35,786 --> 02:01:39,222
Looking 20 years ahead to a time
when she might have use for you.
1354
02:01:40,826 --> 02:01:42,145
But in return...
1355
02:01:42,586 --> 02:01:45,703
...she is placing the reins
of power in my hands.
1356
02:01:45,786 --> 02:01:47,697
Not she alone, Mordred.
1357
02:01:49,986 --> 02:01:50,816
It was I...
1358
02:01:50,986 --> 02:01:54,581
...who ensured that Arthur and Guinevere
have no son of their own.
1359
02:01:56,306 --> 02:01:58,342
It was I who cursed her womb.
1360
02:02:04,746 --> 02:02:06,862
So you'd like to see me
on the High Throne...
1361
02:02:09,266 --> 02:02:11,621
...with you as High Queen Mother?
1362
02:02:12,906 --> 02:02:13,861
Yes.
1363
02:02:15,306 --> 02:02:17,217
But nothing can be done now.
1364
02:02:17,666 --> 02:02:19,702
Arthur's flame has never burned brighter.
1365
02:02:19,786 --> 02:02:23,495
Anyone who raises a hand against him
will be torn to pieces by his companions.
1366
02:02:24,026 --> 02:02:26,176
You think I cannot defeat him directly?
1367
02:02:26,306 --> 02:02:28,661
But if you win power that way,
it will not last.
1368
02:02:33,746 --> 02:02:34,815
Listen to wisdom.
1369
02:02:35,266 --> 02:02:38,622
Your enemy is that the king is so loved.
1370
02:02:39,386 --> 02:02:43,345
So, Britain's love of her king
must be made somehow less.
1371
02:02:43,626 --> 02:02:44,661
How?
1372
02:02:45,146 --> 02:02:46,659
He must be discredited.
1373
02:02:49,226 --> 02:02:51,137
No man is without flaws.
1374
02:02:52,626 --> 02:02:56,096
With the king, it concerns his queen.
1375
02:02:59,626 --> 02:03:02,982
I do not like to think
that this great king...
1376
02:03:04,346 --> 02:03:07,782
...this great man, my father...
1377
02:03:08,906 --> 02:03:10,225
...is my enemy.
1378
02:03:11,466 --> 02:03:13,297
And that for the sake of Avalon...
1379
02:03:13,386 --> 02:03:16,059
...I must bring him down to nothing.
1380
02:03:18,266 --> 02:03:22,145
I would rather love him as all men do.
1381
02:03:24,906 --> 02:03:26,976
I would like to look on my mother...
1382
02:03:28,106 --> 02:03:30,984
...Lady Morgaine.
I would like to look on her...
1383
02:03:31,306 --> 02:03:33,866
...who bore me as my mother...
1384
02:03:35,986 --> 02:03:39,456
...not as the priestess, or the Goddess.
1385
02:03:41,746 --> 02:03:44,544
I am so weary of gods and goddesses.
1386
02:03:46,346 --> 02:03:48,098
I am weary of my fate.
1387
02:03:53,546 --> 02:03:55,343
Who was yonder old Roman...
1388
02:03:56,386 --> 02:03:59,059
...who said,
"Call no man happy until he is dead"?
1389
02:04:03,266 --> 02:04:04,494
My task then...
1390
02:04:04,586 --> 02:04:09,376
...is to bring that greatest
of all happinesses to my father.
1391
02:04:19,466 --> 02:04:20,945
You will be drunk, dear one.
1392
02:04:21,066 --> 02:04:22,704
So I will be drunk.
1393
02:04:22,826 --> 02:04:24,020
So let it be.
1394
02:04:27,106 --> 02:04:30,064
I drink to death and dishonor.
1395
02:04:45,226 --> 02:04:47,421
"And the Lord God said unto Abraham:
1396
02:04:47,626 --> 02:04:52,097
"Lo, thou art in thy ninetieth year,
yet I will grant thee a son...
1397
02:04:52,946 --> 02:04:55,221
"...and from his loins
shall spring a people...
1398
02:04:55,306 --> 02:04:58,343
"...as numerous as the stars
in the firmament...
1399
02:04:59,026 --> 02:05:01,381
"...and they shall inherit the earth."
1400
02:05:33,026 --> 02:05:35,699
Forgive me, my lord,
I came without announcement.
1401
02:05:37,946 --> 02:05:39,698
Mordred of Lothian.
1402
02:05:39,786 --> 02:05:41,344
I pray only to serve you, sir.
1403
02:05:41,546 --> 02:05:43,423
I've heard of your deeds, lad.
1404
02:05:43,506 --> 02:05:46,498
You've routed Saxon troops
who outnumbered you 7-to-1.
1405
02:05:46,586 --> 02:05:49,896
I have been questioning those Saxons
who fall into my hands, my lord.
1406
02:05:49,986 --> 02:05:52,659
And I believe they are planning an invasion.
1407
02:05:53,706 --> 02:05:55,697
But they've been peaceful for 10 years.
1408
02:05:55,946 --> 02:05:58,983
They've spent that time building ships.
Hundreds of ships...
1409
02:05:59,626 --> 02:06:03,335
...and if I know the Saxon mind,
this time it won't be petty skirmishes.
1410
02:06:03,426 --> 02:06:05,940
They will take this country
from shore to shore.
1411
02:06:06,026 --> 02:06:08,494
-How could this be?
-It could be true, sir.
1412
02:06:08,586 --> 02:06:10,861
Saxons have never been as quiet as this.
1413
02:06:10,986 --> 02:06:12,624
I beg of you, sir...
1414
02:06:13,226 --> 02:06:15,456
...grant me the order of knighthood.
1415
02:06:16,226 --> 02:06:18,262
Let me bring my knowledge to your army.
1416
02:06:18,346 --> 02:06:20,462
With my tactics, we will destroy them.
1417
02:06:20,546 --> 02:06:21,865
On my honor.
1418
02:06:29,866 --> 02:06:30,935
My lords...
1419
02:06:31,146 --> 02:06:34,661
...I heard always that a champion's duty
is to meet with all comers.
1420
02:06:36,266 --> 02:06:39,338
Now I have cause
to chastise this impudence.
1421
02:07:20,746 --> 02:07:22,702
Where did you learn to fight like this?
1422
02:07:23,066 --> 02:07:25,057
Are you the son of one of my men?
1423
02:07:25,306 --> 02:07:27,058
Not of one of your men, sir.
1424
02:07:28,466 --> 02:07:30,741
My father was gone
long before I could know him.
1425
02:07:31,146 --> 02:07:32,738
But if you find me familiar...
1426
02:07:33,186 --> 02:07:35,461
...perhaps it is my mother
you see in my face.
1427
02:07:36,266 --> 02:07:37,460
She is your sister...
1428
02:07:38,386 --> 02:07:39,865
...the Lady Morgaine.
1429
02:07:40,946 --> 02:07:46,145
Morgaine's son. I don't believe it.
1430
02:07:46,826 --> 02:07:48,737
She would have spoken of him.
1431
02:07:49,426 --> 02:07:51,382
She would have, my good lady...
1432
02:07:51,866 --> 02:07:54,585
...but that I believe there was
some sadness in my making.
1433
02:07:55,266 --> 02:07:56,665
I was raised at Orkney...
1434
02:07:57,146 --> 02:07:58,465
...by my Aunt Morgause.
1435
02:08:01,066 --> 02:08:04,422
Yet you have that regal air
possessed of Morgaine.
1436
02:08:04,906 --> 02:08:08,819
Who but the son of my sister
would have marched in here like that?
1437
02:08:09,226 --> 02:08:12,935
I can see by your face beyond doubt,
that you are hers.
1438
02:08:14,346 --> 02:08:17,543
Welcome to my court, lad,
and to my table.
1439
02:08:25,946 --> 02:08:28,016
Sit with me and tell me everything.
1440
02:08:28,106 --> 02:08:30,779
We shall stay up till morning
getting to know each other.
1441
02:08:30,866 --> 02:08:33,505
Men, welcome my nephew.
1442
02:08:34,146 --> 02:08:35,465
He is one of us.
1443
02:08:44,386 --> 02:08:46,342
When King Uriens died...
1444
02:08:46,826 --> 02:08:49,101
...I could not stop thinking of Avalon.
1445
02:08:52,666 --> 02:08:55,055
I knew that one phaseof my life was over...
1446
02:08:55,346 --> 02:08:57,780
...and a new one was about to begin.
1447
02:08:58,946 --> 02:09:01,301
And much though I still loved Accolon...
1448
02:09:01,426 --> 02:09:04,224
...I knew, too,he could not be a part of it.
1449
02:09:05,746 --> 02:09:06,735
Morgaine.
1450
02:09:08,226 --> 02:09:10,376
This was your father's favorite view.
1451
02:09:14,226 --> 02:09:15,705
I'll be leaving soon.
1452
02:09:18,626 --> 02:09:19,854
You could stay.
1453
02:09:22,866 --> 02:09:23,935
Thank you.
1454
02:09:27,426 --> 02:09:29,940
But every time I look at you,
I'll see him.
1455
02:09:32,466 --> 02:09:33,865
Where will you go?
1456
02:09:38,146 --> 02:09:39,818
I must go back to Avalon.
1457
02:09:49,266 --> 02:09:52,303
But if I thought the Mother Goddesswould make it easy for me...
1458
02:09:52,386 --> 02:09:54,456
...to come to terms with Viviane...
1459
02:09:54,706 --> 02:09:55,934
...I was wrong.
1460
02:10:39,626 --> 02:10:41,025
The Saxons are upon us.
1461
02:10:45,506 --> 02:10:46,655
Fight!
1462
02:12:39,546 --> 02:12:43,425
My men tell me the invasion will come
before the next full moon, my lord.
1463
02:12:44,066 --> 02:12:45,704
We are ready for them.
1464
02:12:46,506 --> 02:12:47,939
Except in one respect.
1465
02:12:48,026 --> 02:12:49,459
And that is?
1466
02:12:49,546 --> 02:12:52,185
If you were to die in battle, sir.
1467
02:12:56,386 --> 02:12:58,024
Well, you would fight on.
1468
02:12:58,186 --> 02:12:59,619
Lancelot would fight on.
1469
02:12:59,706 --> 02:13:02,061
All my brave companions would fight on.
1470
02:13:02,986 --> 02:13:05,580
And which of them
would become High King, sire?
1471
02:13:06,626 --> 02:13:08,378
You have no designated successor.
1472
02:13:08,466 --> 02:13:12,095
I cannot designate a successor
when my queen might yet bear me an heir.
1473
02:13:15,866 --> 02:13:17,822
It is a hope she clings to.
1474
02:13:18,626 --> 02:13:20,423
I will not rob her of that.
1475
02:13:20,626 --> 02:13:22,662
Whatever the cost to your kingdom?
1476
02:13:23,506 --> 02:13:25,815
If I choose someone
not of my own descent...
1477
02:13:26,026 --> 02:13:27,618
...it will split the companions.
1478
02:13:27,706 --> 02:13:30,539
There will be war between us
and the Saxons would prevail.
1479
02:13:31,226 --> 02:13:33,376
Then choose someone
of your own descent, sir.
1480
02:13:36,666 --> 02:13:38,179
I am your son.
1481
02:13:43,706 --> 02:13:47,142
I am your son.
1482
02:13:53,026 --> 02:13:55,142
But Morgaine is your mother.
1483
02:13:56,386 --> 02:14:00,379
It was she that you slept with
in the great marriage.
1484
02:14:02,186 --> 02:14:04,336
She was the virgin huntress.
1485
02:14:06,826 --> 02:14:08,703
You coupled with her...
1486
02:14:09,426 --> 02:14:11,781
...and together you conceived a child.
1487
02:14:13,346 --> 02:14:16,019
I am that child, come now to demand...
1488
02:14:16,106 --> 02:14:18,256
...that which is my due!
1489
02:14:19,426 --> 02:14:23,305
No, it's not true. It's not true.
1490
02:14:24,266 --> 02:14:27,303
You're lying to force Arthur
to promote you beyond your merits.
1491
02:14:28,506 --> 02:14:31,145
Arthur, tell him it's not true.
1492
02:14:31,346 --> 02:14:32,620
Tell him you never...
1493
02:14:35,706 --> 02:14:37,025
You never...
1494
02:14:41,226 --> 02:14:42,705
He cannot tell you...
1495
02:14:43,186 --> 02:14:47,384
...because he knows what I say is true.
1496
02:14:52,866 --> 02:14:56,415
Then all this time
when I could not give you a child...
1497
02:15:40,026 --> 02:15:41,539
Mordred is his son.
1498
02:15:44,466 --> 02:15:45,785
For many years...
1499
02:15:46,906 --> 02:15:48,897
...I gave myself to my husband...
1500
02:15:50,026 --> 02:15:51,823
...in the name of our Lord.
1501
02:15:52,586 --> 02:15:57,706
For many years,
we prayed to fashion life within me.
1502
02:16:01,066 --> 02:16:03,785
But it seems that God
has not heard those prayers.
1503
02:16:10,266 --> 02:16:11,745
Perhaps He has heard...
1504
02:16:15,146 --> 02:16:16,579
...but did not will it.
1505
02:16:17,866 --> 02:16:19,697
But what did He will instead?
1506
02:16:22,226 --> 02:16:23,864
That a bastard child...
1507
02:16:24,786 --> 02:16:27,141
...sprung from an incestuous bed...
1508
02:16:27,866 --> 02:16:31,222
...should triumph
over our tireless devotion.
1509
02:16:33,186 --> 02:16:36,223
They say His ways are unknowable.
1510
02:16:38,106 --> 02:16:39,141
Of course.
1511
02:16:41,106 --> 02:16:43,859
I am too small to understand
the will of God.
1512
02:16:46,026 --> 02:16:47,220
Do you think...
1513
02:16:48,586 --> 02:16:51,737
...I'm being punished
for the night we spent together?
1514
02:16:54,506 --> 02:16:57,657
I don't think it's God who punishes us.
1515
02:16:59,946 --> 02:17:01,698
I think we punish ourselves.
1516
02:17:05,866 --> 02:17:08,096
Would it not be a comfort to believe...
1517
02:17:08,666 --> 02:17:10,145
...just for a time...
1518
02:17:10,946 --> 02:17:14,985
...that we create our own heavens
and our own hells?
1519
02:17:22,346 --> 02:17:23,904
It would be a comfort.
1520
02:17:27,786 --> 02:17:29,219
It would, Lancelot.
1521
02:17:29,706 --> 02:17:33,142
Maybe God does not grant you
all the comforts you ask of Him...
1522
02:17:34,346 --> 02:17:37,019
...but offers you others
which you refuse to see.
1523
02:17:39,626 --> 02:17:43,221
Maybe you should find the comforts
He does offer you...
1524
02:17:43,866 --> 02:17:47,302
...my dear lady, and accept them.
1525
02:18:47,946 --> 02:18:52,098
Wounded and weary, at lastI arrived at the borders of Avalon.
1526
02:18:55,626 --> 02:18:57,821
I felt somehow I had never left.
1527
02:19:39,146 --> 02:19:40,864
But then I realized...
1528
02:19:40,946 --> 02:19:43,858
...the power I once prevailed overhad left me...
1529
02:19:43,946 --> 02:19:45,902
...a long time ago.
1530
02:19:47,066 --> 02:19:49,057
I was stranded on the outside...
1531
02:19:49,546 --> 02:19:51,264
...like a child locked out.
1532
02:19:52,426 --> 02:19:54,064
Viviane had forsaken me.
1533
02:20:03,106 --> 02:20:06,462
Then I heard a soundI had not heard for years:
1534
02:20:07,186 --> 02:20:08,904
The bell of Glastonbury.
1535
02:20:49,666 --> 02:20:50,815
My daughter!
1536
02:21:08,506 --> 02:21:10,736
Where have you been, my child?
1537
02:21:10,826 --> 02:21:12,703
I've had such sadness.
1538
02:21:25,266 --> 02:21:26,221
Come.
1539
02:22:12,426 --> 02:22:13,939
Lancelot?
1540
02:22:17,786 --> 02:22:19,060
Wrong.
1541
02:22:45,226 --> 02:22:46,420
Run!
1542
02:22:56,266 --> 02:22:57,335
Mordred...
1543
02:22:57,546 --> 02:22:59,298
...such a trick is worthy of you.
1544
02:22:59,386 --> 02:23:02,935
In the king's name, Lancelot,
I accuse you of high treason.
1545
02:23:03,626 --> 02:23:07,778
Gawain, in God's name,
how could you lend yourself to this?
1546
02:23:07,946 --> 02:23:09,459
I never believed it of you.
1547
02:23:10,186 --> 02:23:13,542
I were to God I had fallen in battle
before ever I saw this day.
1548
02:23:14,506 --> 02:23:15,700
Dress yourself.
1549
02:23:15,786 --> 02:23:18,823
I will not take you so disgraced
into Arthur's presence.
1550
02:23:19,266 --> 02:23:21,416
Enough men have witnessed your shame.
1551
02:23:25,546 --> 02:23:28,618
I'm glad for your sake
that you would come with us quietly.
1552
02:23:29,386 --> 02:23:30,341
Mother?
1553
02:23:39,546 --> 02:23:40,820
See to the queen.
1554
02:23:41,106 --> 02:23:43,939
She'll be in your hands
until Arthur deals with her.
1555
02:23:45,826 --> 02:23:48,056
Come along, my lady.
Get into your gown.
1556
02:23:48,146 --> 02:23:51,502
You do not want to go shameless
before the king, do you?
1557
02:23:51,786 --> 02:23:53,538
Get me your sword, Lancelot.
1558
02:24:15,706 --> 02:24:16,695
Come.
1559
02:24:19,346 --> 02:24:20,415
Stop!
1560
02:24:20,586 --> 02:24:21,735
Let them go.
1561
02:24:22,186 --> 02:24:24,302
It is for the king
to decide their fate now.
1562
02:24:29,506 --> 02:24:31,940
No man in all of Britain
will hide them now.
1563
02:24:47,706 --> 02:24:49,185
They have defied you.
1564
02:24:49,466 --> 02:24:51,536
He has slain one of your most loyal men.
1565
02:24:51,626 --> 02:24:54,504
I love them both.
I will not hunt after them.
1566
02:24:56,866 --> 02:24:58,015
I beg you, my lord.
1567
02:24:58,146 --> 02:25:00,501
Lancelot has committed treason.
1568
02:25:00,586 --> 02:25:04,659
Treason against the Crown, to which I have
sworn allegiance, sworn with my life!
1569
02:25:04,746 --> 02:25:07,021
Lancelot and Guinevere are a part of me.
1570
02:25:07,946 --> 02:25:10,938
Do not ask me to tear into my own flesh.
1571
02:25:11,386 --> 02:25:12,944
If you do nothing, Father...
1572
02:25:13,026 --> 02:25:16,462
...you will lose the confidence
of your army and your men.
1573
02:25:17,066 --> 02:25:19,500
You will cease to be High King
in anything but name.
1574
02:25:21,706 --> 02:25:23,662
I have not the heart for it.
1575
02:25:26,226 --> 02:25:28,899
I have no choice
but to leave this in your hands.
1576
02:25:45,546 --> 02:25:48,299
I cannot bear to say goodbye
to you here, my lady.
1577
02:25:49,906 --> 02:25:54,502
I am no longer any man's wife, or lover.
1578
02:25:59,146 --> 02:26:02,183
From this point on,
I give my heart to no one except God.
1579
02:26:05,466 --> 02:26:06,819
I've lost my king.
1580
02:26:07,946 --> 02:26:10,380
I've lost my honor, and now--
1581
02:26:25,426 --> 02:26:27,462
That day I saw you on the stones.
1582
02:26:29,546 --> 02:26:31,218
That bell was also ringing.
1583
02:26:33,746 --> 02:26:34,940
Remember?
1584
02:26:37,546 --> 02:26:39,138
How could I forget?
1585
02:26:41,826 --> 02:26:43,623
So innocent we were.
1586
02:27:11,706 --> 02:27:12,775
I pray...
1587
02:27:13,666 --> 02:27:15,224
...there is a heaven...
1588
02:27:16,586 --> 02:27:18,861
...and that you would be an angel in it...
1589
02:27:18,946 --> 02:27:22,825
...so when I die,
we can be together at last.
1590
02:28:02,266 --> 02:28:03,938
I knew you'd come.
1591
02:28:10,866 --> 02:28:14,654
Mother Superior,
I come seeking forgiveness.
1592
02:28:15,506 --> 02:28:18,418
And this is the place
where you shall find it.
1593
02:28:22,226 --> 02:28:25,263
Suffering brings women to God.
1594
02:29:04,626 --> 02:29:06,264
When you left Camelot...
1595
02:29:07,386 --> 02:29:09,058
...Arthur missed you so.
1596
02:29:10,546 --> 02:29:12,935
I have often thought my greatest sin...
1597
02:29:13,106 --> 02:29:16,655
...was coming between the love
that you and Arthur have for each other.
1598
02:29:17,586 --> 02:29:19,144
How is my dear brother?
1599
02:29:20,186 --> 02:29:21,699
He is in great danger.
1600
02:29:22,266 --> 02:29:23,824
He has need of you now.
1601
02:29:24,146 --> 02:29:26,899
Why? What's happened?
1602
02:29:27,586 --> 02:29:30,817
It is your son, Mordred.
1603
02:29:41,866 --> 02:29:43,424
As I raced back to Camelot...
1604
02:29:43,506 --> 02:29:46,020
...to be with my brotherin his hour of need...
1605
02:29:46,146 --> 02:29:48,740
...I saw people fleeingfrom the coasts.
1606
02:30:00,746 --> 02:30:03,897
The final assault of the Saxonshad at last begun.
1607
02:30:08,546 --> 02:30:11,299
It was at that momentthat I finally encountered...
1608
02:30:11,706 --> 02:30:13,697
...the one person I had given up hope...
1609
02:30:13,786 --> 02:30:15,378
...of ever seeing again.
1610
02:30:28,906 --> 02:30:30,897
I was behind you much of the way.
1611
02:30:34,026 --> 02:30:36,494
I was proud and unforgiving.
1612
02:30:38,506 --> 02:30:40,576
I may have turned my back on you...
1613
02:30:40,866 --> 02:30:43,426
...but my heart never turned.
1614
02:30:48,906 --> 02:30:52,421
I destroyed something between us
in the name of the Goddess.
1615
02:30:54,466 --> 02:30:57,822
Now I fear I have destroyed
something else in her name.
1616
02:30:59,146 --> 02:31:02,980
Will Camelot and Avalon
disappear into the mists?
1617
02:31:07,346 --> 02:31:09,860
I see a land that runs red with blood...
1618
02:31:10,426 --> 02:31:11,779
...where chaos rules.
1619
02:31:15,866 --> 02:31:17,538
It is the end of an age.
1620
02:31:26,026 --> 02:31:30,304
I thought that I knew what to expectwhen Viviane and I reached Camelot.
1621
02:31:30,946 --> 02:31:33,858
But it was beyond anythingeither of us had imagined.
1622
02:31:59,146 --> 02:32:01,614
I am Morgaine, sister to the king.
1623
02:32:02,826 --> 02:32:04,464
Where is my brother?
1624
02:32:06,226 --> 02:32:08,137
Where is Arthur Pendragon?
1625
02:32:20,746 --> 02:32:21,701
Mother.
1626
02:32:24,266 --> 02:32:25,381
What a surprise.
1627
02:32:34,986 --> 02:32:38,661
So you came to see Arthur and not me?
1628
02:32:40,746 --> 02:32:42,384
You came to see your brother...
1629
02:32:42,946 --> 02:32:45,301
...and not the son you bore him.
1630
02:32:57,706 --> 02:32:59,776
Welcome to the new Camelot.
1631
02:33:00,746 --> 02:33:02,464
This is an abomination.
1632
02:33:03,866 --> 02:33:05,458
I thought you would be proud.
1633
02:33:05,706 --> 02:33:07,901
We are keeping the ways
of the Goddess alive.
1634
02:33:08,306 --> 02:33:10,422
These are not the ways of the Goddess.
1635
02:33:10,506 --> 02:33:12,576
You think you know her ways
better than I?
1636
02:33:13,546 --> 02:33:16,424
You always got it all,
while I was left with nothing.
1637
02:33:17,546 --> 02:33:19,582
But someone was watching out for me...
1638
02:33:20,906 --> 02:33:22,942
...and what god it is I care not.
1639
02:33:25,426 --> 02:33:27,098
The tribesmen only follow you...
1640
02:33:27,186 --> 02:33:30,656
...because you have the Pendragon banner
hanging over their heads.
1641
02:33:37,146 --> 02:33:39,262
I am the Lady of the Lake.
1642
02:33:42,186 --> 02:33:44,700
I am the High Priestess of Avalon...
1643
02:33:48,906 --> 02:33:51,340
...and I declare
she has been deceiving you.
1644
02:33:55,946 --> 02:33:57,299
This is not Avalon.
1645
02:33:59,666 --> 02:34:02,226
This is not the will
of the Goddess I serve.
1646
02:34:03,706 --> 02:34:05,185
This is her will...
1647
02:34:07,986 --> 02:34:10,454
...and it is murder and perversion.
1648
02:34:12,266 --> 02:34:14,336
My sister is an evil sorceress...
1649
02:34:14,826 --> 02:34:17,021
...intent on destroying all that
is Camelot.
1650
02:36:54,986 --> 02:36:57,819
Now, bring me to the king!
1651
02:37:05,546 --> 02:37:06,695
Is it you?
1652
02:37:10,146 --> 02:37:11,784
Is it really you?
1653
02:37:21,226 --> 02:37:22,818
You've come back to me.
1654
02:37:29,306 --> 02:37:33,777
My sister,
why did you not tell me about our child?
1655
02:37:35,226 --> 02:37:37,786
Why did you bear the burden all alone?
1656
02:37:38,346 --> 02:37:42,021
The pain of it would have been
no less for me had I shared it with you.
1657
02:37:43,906 --> 02:37:45,578
You always looked after me.
1658
02:37:45,786 --> 02:37:49,381
I've done my duty,
and now you must do yours.
1659
02:37:50,866 --> 02:37:52,743
What duty remains for me to do?
1660
02:37:52,866 --> 02:37:56,461
You must protect your land
against the Saxon invasion...
1661
02:37:56,546 --> 02:37:58,935
...the likes of which
I've never seen before.
1662
02:38:00,306 --> 02:38:02,581
I'm a sinner and I'm weak.
1663
02:38:02,666 --> 02:38:04,304
We have both sinned.
1664
02:38:04,786 --> 02:38:08,461
Are we going to let those sins drag us
down, as some priests would have it...
1665
02:38:08,586 --> 02:38:11,623
...and send us crawling on our knees
begging forgiveness...
1666
02:38:11,706 --> 02:38:15,824
...or are we going to rise above them and
do what we were put on this earth to do?
1667
02:38:17,266 --> 02:38:19,177
What were we put on this earth to do?
1668
02:38:19,466 --> 02:38:22,822
You were put on this earth
to lead your people, Arthur.
1669
02:38:22,986 --> 02:38:23,941
Stand!
1670
02:38:24,186 --> 02:38:27,656
The Saxon invasion has begun.
They have lined our shores.
1671
02:38:27,786 --> 02:38:29,378
They will take down Camelot.
1672
02:38:29,546 --> 02:38:33,300
You must ride out now,
even if it's the last battle you ever fight.
1673
02:38:33,386 --> 02:38:36,298
You must bring
one last note of glory to Avalon.
1674
02:38:57,746 --> 02:39:00,624
And so Arthur and the remnantsof the Round Table...
1675
02:39:01,386 --> 02:39:03,456
...rode out for their last battle.
1676
02:41:05,866 --> 02:41:07,777
We will fight as we always did.
1677
02:41:09,906 --> 02:41:12,056
As we always did, my friend.
1678
02:41:53,866 --> 02:41:55,458
He's joined the Saxons.
1679
02:41:59,506 --> 02:42:01,064
Our Father in heaven...
1680
02:42:01,946 --> 02:42:04,096
...and our Mother of the earth...
1681
02:42:04,746 --> 02:42:06,782
...soon I shall be taken into Your house.
1682
02:42:10,026 --> 02:42:12,301
Let me be fit to wear Your robes.
1683
02:42:12,586 --> 02:42:15,054
Let the sword that I die by cleanse me.
1684
02:42:18,826 --> 02:42:21,943
And if there is honor
in the course you have set for me...
1685
02:42:22,626 --> 02:42:24,264
...let me earn it today.
1686
02:45:32,746 --> 02:45:34,225
Mordred!
1687
02:45:39,826 --> 02:45:40,576
Father.
1688
02:45:53,346 --> 02:45:55,621
The Goddess holds everythingin balance.
1689
02:45:55,906 --> 02:45:59,615
Without her,destruction and chaos will prevail.
1690
02:46:01,226 --> 02:46:02,579
Bring me my horse.
1691
02:46:50,866 --> 02:46:52,458
Why have you become my enemy?
1692
02:46:54,506 --> 02:46:57,782
You truly believe that I was ever
anything else, my father?
1693
02:48:38,786 --> 02:48:40,014
Mother.
1694
02:49:31,306 --> 02:49:33,183
Lancelot.
1695
02:49:36,146 --> 02:49:37,943
Take me home, Sister.
1696
02:49:40,826 --> 02:49:42,179
Take me to Avalon.
1697
02:49:57,746 --> 02:50:00,180
Though Avalon had already rejected me...
1698
02:50:00,866 --> 02:50:02,663
...I felt its strange power...
1699
02:50:02,746 --> 02:50:06,295
...as it drew the dying king and Iback towards its sacred shores.
1700
02:50:07,946 --> 02:50:10,540
I began to doubtwe would ever reach Avalon.
1701
02:50:10,986 --> 02:50:12,658
Perhaps, for our disobedience...
1702
02:50:12,746 --> 02:50:15,135
...we would be lostin this limbo of mist forever.
1703
02:50:16,466 --> 02:50:18,616
Or perhaps, with Viviane's death...
1704
02:50:19,346 --> 02:50:21,337
...it had simply disappeared.
1705
02:51:13,226 --> 02:51:15,456
Are we shut out of Avalon, Sister?
1706
02:51:17,666 --> 02:51:20,260
I fear the Goddess
has rejected us, Arthur...
1707
02:51:21,306 --> 02:51:22,944
...as we rejected her.
1708
02:51:24,666 --> 02:51:26,497
Perhaps she needs an offering.
1709
02:51:41,786 --> 02:51:43,742
Give it back to the Goddess, Morgaine.
1710
02:51:46,186 --> 02:51:47,938
It belongs to her now.
1711
02:52:35,146 --> 02:52:36,625
We are home, Arthur.
1712
02:52:55,026 --> 02:52:56,459
My little brother...
1713
02:52:59,386 --> 02:53:00,455
...my love.
1714
02:53:03,466 --> 02:53:04,660
We're home.
1715
02:53:35,626 --> 02:53:37,935
Avalon faded from the world of men...
1716
02:53:38,106 --> 02:53:41,462
...and only Glastonbury markedwhere its wonders had been.
1717
02:53:44,226 --> 02:53:47,104
The Saxons overran Britainand made it their own...
1718
02:53:47,386 --> 02:53:49,342
...and the Goddess was forgotten.
1719
02:53:50,186 --> 02:53:52,984
Or so I was convinced for many years.
1720
02:54:09,706 --> 02:54:10,900
Virgin Mary...
1721
02:54:11,146 --> 02:54:13,706
...Mother of God, pray for me.
1722
02:54:18,906 --> 02:54:22,785
Until at last I realizedthe Goddess had survived.
1723
02:54:23,626 --> 02:54:25,503
She had not been destroyed...
1724
02:54:25,586 --> 02:54:28,259
...but had simply adoptedanother incarnation.
1725
02:54:29,226 --> 02:54:31,137
And perhaps, one day...
1726
02:54:31,386 --> 02:54:34,503
...future generationswill be able to bring her back...
1727
02:54:34,626 --> 02:54:36,184
...as we knew her...
1728
02:54:36,426 --> 02:54:38,337
...in the glory of Avalon.
1729
02:55:46,026 --> 02:55:49,018
132480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.