Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,000
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie
1
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
در اینستاگرام با ما همراه باشید
@KINGMOVIE.CO
1
00:00:24,290 --> 00:00:27,420
دی آنجلو .. مارکس .. حرف بزن
2
00:00:27,430 --> 00:00:29,490
ما وارد اتاق جداسازی شدیم
3
00:00:29,530 --> 00:00:32,430
تا الان فقط 9 نفر نجات پیدا کردن
4
00:00:32,470 --> 00:00:37,330
اوضاع خیلی بده مرد
این بدترین چیزیه که تابحال دیدم
5
00:00:37,370 --> 00:00:39,360
کمک !
6
00:00:39,410 --> 00:00:41,270
کمک !
7
00:00:41,310 --> 00:00:43,400
یه نفر کمکم کنه !
8
00:00:43,410 --> 00:00:45,240
کمک !
9
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
کی اونجاست ؟
10
00:00:50,350 --> 00:00:55,340
یک نجات یافته دیگر پیدا کردم
دارم برمیگردم به قایق نجات
11
00:00:57,260 --> 00:00:59,220
دی آنجلو .. اون چه کوفتی بود ؟
12
00:00:59,260 --> 00:01:01,420
من نمیدونم
13
00:01:01,460 --> 00:01:03,520
گوش کن
14
00:01:11,470 --> 00:01:15,370
جوناس .. یه چیزی بیرون کشتیه
15
00:01:15,370 --> 00:01:18,240
یه چیزی اون بیرونه
16
00:01:27,350 --> 00:01:29,480
حالت خوبه رفیق ؟
17
00:01:33,330 --> 00:01:35,320
وای خدای من
18
00:01:35,360 --> 00:01:36,420
یه چیزی داره بدنه کشتی رو سوراخ میکنه
19
00:01:36,460 --> 00:01:38,490
برگردید به قایق نجات .. حالا !
20
00:01:38,530 --> 00:01:41,430
ما درست پشت سرت هستیم
21
00:01:44,370 --> 00:01:47,240
بلندش کنید
22
00:01:47,270 --> 00:01:49,430
مارکس ..
دی آنجلو .. گزارش بده
23
00:01:49,440 --> 00:01:50,370
تقریباً رسیدیم
24
00:01:50,380 --> 00:01:52,500
جوناس .. به من گوش کن
ما گیر افتادیم
25
00:01:52,550 --> 00:01:55,410
چی ؟
اون پائین گیر افتادن
26
00:01:55,410 --> 00:01:57,510
دارم برمیگردم
27
00:01:59,320 --> 00:02:00,510
به زودی منفجر میشه
28
00:02:00,520 --> 00:02:05,390
مارکس ! .. جوناس، باید قبل از اینکه
دیر بشه از اینجا بریم بیرون !
29
00:02:06,460 --> 00:02:08,220
بدنه کشتی سوراخ شد
30
00:02:08,260 --> 00:02:09,350
همه جا رو آب گرفته
31
00:02:09,360 --> 00:02:11,420
جوناس .. وضعیت داره بدتر میشه
32
00:02:11,430 --> 00:02:14,400
باید این دریچه رو باز کنیم
زود باش جوناس !
33
00:02:14,430 --> 00:02:17,300
جواب نمیده !
بیشتر از این وقت تلف نکن !
34
00:02:17,300 --> 00:02:21,240
زود باش !
زمان بیشتری لازم داریم !
35
00:02:36,360 --> 00:02:38,410
عقلتو از دست دادی ؟
36
00:02:38,420 --> 00:02:42,260
برو عقب رفیق
اگر برگردیم همه میمیرن !
37
00:02:42,260 --> 00:02:44,320
همه !
38
00:02:55,470 --> 00:02:58,310
تو چیکار کردی ؟
39
00:04:29,370 --> 00:04:32,340
شما اینجا زندگی رویایی دارید ؟
40
00:04:32,370 --> 00:04:35,360
به مانای یک خوش آمدید آقای نوریس
41
00:04:35,370 --> 00:04:37,270
اونو از من دور کن
42
00:04:37,310 --> 00:04:42,370
چیکار داری میکنی ؟
زود باش .. بیا تو بلغم !
43
00:04:42,380 --> 00:04:44,250
خوشحالم دوباره شما رو میبینم آقای موریس
44
00:04:44,280 --> 00:04:45,250
از این طرف لطفاً
45
00:04:45,250 --> 00:04:48,280
تو همیشه بوی خیلی خوبی میدی
به خاطر چیه ؟
46
00:04:48,320 --> 00:04:50,410
باید بگم تا حالا تحت تاثیر قرار گرفتم
47
00:04:50,420 --> 00:04:51,510
اوه .. اینجا هستن
48
00:04:51,520 --> 00:04:55,220
دختر من سوئی رو یادتون میاد ..
بیولوژیست دریایی ارشد ما هستن
49
00:04:55,260 --> 00:04:57,290
سلام
50
00:04:58,230 --> 00:05:02,430
از اولین باری که دیدمت خوشگل تر شدی
51
00:05:05,370 --> 00:05:07,270
از چی حرف میزنه ؟
52
00:05:07,310 --> 00:05:08,300
ببخشید .. چی فرمودید ؟
53
00:05:08,310 --> 00:05:10,430
من متوجه نمیشم
54
00:05:11,510 --> 00:05:14,310
اون میگه از کلاهت خوشش اومده
55
00:05:14,350 --> 00:05:17,470
اوه آره .. آره
56
00:05:20,350 --> 00:05:23,480
بیاین بریم
بهتره بریم .. آره
57
00:05:27,018 --> 00:05:28,067
پدربزرگ تو خیلی باهوشه
58
00:05:28,360 --> 00:05:32,490
خیلی خب .. ما اینجا چی داریم ؟
59
00:05:33,530 --> 00:05:36,300
این ..
60
00:05:36,340 --> 00:05:38,500
واقعاً .. زشته
61
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
میدونی من متوجه هستم که
اینجا در دست ساخت هست
62
00:05:40,540 --> 00:05:43,198
ولی واقعاً فکر میکنم ..
63
00:05:43,522 --> 00:05:45,312
یک موسسه تحقیقاتی جهانی
64
00:05:45,692 --> 00:05:47,581
لایق یک ورودی در کلاس جهانی هست
65
00:05:48,445 --> 00:05:50,470
آره
موافقم
66
00:05:52,450 --> 00:05:55,350
طبقه 0
67
00:05:55,390 --> 00:05:57,250
خدای من ..
68
00:05:57,290 --> 00:06:00,260
به طبقه صفر خوش آمدید
69
00:06:00,390 --> 00:06:01,420
خوشگله
70
00:06:01,460 --> 00:06:03,360
این مرکز اصلی ماست
71
00:06:03,400 --> 00:06:09,300
که به محض اتمام .. محققان از اینجا به تمام
5 آزمایشگاه دسترسی خواهند داشت
72
00:06:09,540 --> 00:06:12,370
وای ..
73
00:06:13,370 --> 00:06:15,470
اونو ببین
74
00:06:17,380 --> 00:06:20,470
این چیزی نیست که هر روز بشه دید
75
00:06:25,003 --> 00:06:26,440
شما اون نهنگ ها رو خودتون آوردید اینجا ؟
76
00:06:26,490 --> 00:06:30,510
شاید اونا رو با چند آهنگ نهنگ جذب کرده باشم
77
00:06:30,520 --> 00:06:35,430
این لوسیه .. و دخترش گریسی
78
00:06:36,260 --> 00:06:38,320
فوق العاده ست
79
00:06:39,530 --> 00:06:42,300
وای
80
00:06:42,370 --> 00:06:43,430
لطفاً
81
00:06:43,440 --> 00:06:44,460
رسیدیم
دنبالم بیا
82
00:06:44,470 --> 00:06:46,500
امیدوارم به موقع برسیم
83
00:06:46,540 --> 00:06:49,270
بیا تو
84
00:06:50,480 --> 00:06:55,210
خدای من .. میخوام با مهندس و
طراح زیردریایی ما آشنا بشید
85
00:06:55,250 --> 00:06:56,270
جکس
سلام دکتر
86
00:06:56,320 --> 00:06:57,250
سلام
87
00:06:57,250 --> 00:06:58,340
سلام
88
00:06:58,380 --> 00:07:01,280
دکتر هلر .. افسر پزشکی ما
89
00:07:01,290 --> 00:07:02,340
از آشنایی با شما خوشبختم
90
00:07:02,390 --> 00:07:04,320
تو مثل استخوان هستی .. ها ؟
91
00:07:04,360 --> 00:07:07,260
خلبان دی جی ماجراجوی بیرونی ما هست
92
00:07:07,260 --> 00:07:08,230
اوضاع چطوره ؟
93
00:07:08,260 --> 00:07:10,350
تو اولین میلیاردر من هستی
94
00:07:10,360 --> 00:07:13,490
و البته مک .. رئیس مرکز کنترل
آقای موریس .. درست به موقع رسیدید
95
00:07:13,530 --> 00:07:15,300
در مورد شما زیاد شنیدم
96
00:07:15,300 --> 00:07:16,460
این خدمت شما
97
00:07:16,470 --> 00:07:18,230
برای چی به موقع رسیدیم ؟
98
00:07:18,270 --> 00:07:20,240
صبح به خیر آقای موریس
99
00:07:20,240 --> 00:07:22,330
لوری تیلور
خلبان ماموریت ما
100
00:07:22,370 --> 00:07:24,470
سلام آقای موریس .. به پایگاه خوش آمدید
101
00:07:24,510 --> 00:07:27,380
خوشحالم اینجا هستید .. سلام
102
00:07:27,380 --> 00:07:29,350
اون پائین اوضاع چطوره ؟
از کجا یاد گرفتی زیردریایی هدایت کنی ؟
103
00:07:29,350 --> 00:07:35,310
من 10 سال با یک گروه فعال محیط زیست کار کردم
که به دلایل قانونی بهتره اسمشون فاش نشه
104
00:07:35,320 --> 00:07:38,380
ازش بپرسید آیا یک کشتی صید غیرمجاز
رو با یک اژدر دست ساز منفجر کرده !
105
00:07:38,420 --> 00:07:42,260
هی
نه !
106
00:07:42,530 --> 00:07:44,390
آدم خوبی استخدام کردی
107
00:07:44,430 --> 00:07:45,490
11 روی 2
108
00:07:45,500 --> 00:07:50,260
دمای آب روی 6 درجه
109
00:07:50,300 --> 00:07:54,260
مک .. از محدوده دمایی رد شدیم
و میرسیم به 11 هزار متر
110
00:07:54,270 --> 00:07:57,270
100 متر تا کف دریا
111
00:07:57,310 --> 00:07:58,470
شاید
112
00:07:58,510 --> 00:08:00,440
شاید از کف دریا
113
00:08:00,450 --> 00:08:02,310
شاید ؟
114
00:08:02,310 --> 00:08:03,370
یعنی چی شاید ؟
115
00:08:03,380 --> 00:08:04,310
بیا
116
00:08:04,350 --> 00:08:05,370
اینو ببین
117
00:08:05,420 --> 00:08:11,380
از سال 1875 همه ما باور داشتیم که گودال
ماریانا عمیق ترین نقطه روی زمین هست
118
00:08:11,390 --> 00:08:13,940
من یک تئوری دارم .. چیزی
که ما فکر میکنیم کف دریاست
119
00:08:13,965 --> 00:08:16,490
در واقع لایه ای از سولفات هیدروژن هست
120
00:08:16,500 --> 00:08:20,230
در زیر اون ابر در سرمای انجماد ترموکلاین
121
00:08:20,270 --> 00:08:22,320
ممکنه یک دنیای کاملاً جدید وجود داشته باشه
122
00:08:22,370 --> 00:08:25,360
هدف اصلی اینه که ببینیم
آیا تئوری پدر من درسته
123
00:08:25,370 --> 00:08:29,500
اگر زیر اونجا آب بیشتری باشه معنیش اینه
که ما اولین نفرهایی هستیم که اونو میبینیم
124
00:08:29,510 --> 00:08:31,370
و اگر اشتباه کنی چی ؟
125
00:08:31,410 --> 00:08:37,250
اینطوری 1.3 میلیارد دلار به هدر دادی
126
00:08:37,480 --> 00:08:40,250
شوخی میکنی ؟
127
00:08:41,320 --> 00:08:43,250
اون شوخی میکنه .. آره ؟
128
00:08:43,290 --> 00:08:44,350
دریافت شد
129
00:08:44,390 --> 00:08:45,380
صبر کن .. چی ؟
130
00:08:45,390 --> 00:08:48,480
10 متر ... میرسیم به مرز
131
00:08:52,430 --> 00:08:54,400
روی 5 متر شناور میمونم
132
00:08:54,400 --> 00:08:55,420
توقف کامل
133
00:08:55,430 --> 00:08:57,370
بررسی های نهایی
چک
134
00:08:57,370 --> 00:08:58,300
آماده رفتنه
135
00:08:58,340 --> 00:08:59,400
دکتر ؟
میتونید ادامه بدید
136
00:08:59,400 --> 00:09:01,460
دی جی ؟
کنترل زیردریایی فعاله
137
00:09:01,470 --> 00:09:04,500
سرنشینان اوریجین
عملیات رو شروع میکنیم
138
00:09:04,510 --> 00:09:07,270
ورود
139
00:09:07,310 --> 00:09:08,470
همه چی برای شما سکسیه ؟
140
00:09:08,510 --> 00:09:12,350
سکس .. غذا .. قدرت .. و پول !
141
00:09:12,380 --> 00:09:14,480
بزن قدش !
142
00:09:15,350 --> 00:09:20,490
کنترل قواصی
ما آماده ورود هستیم
143
00:09:32,500 --> 00:09:34,370
وارد شدیم
144
00:09:34,370 --> 00:09:36,400
بچه ها .. وارد شدیم
145
00:09:36,440 --> 00:09:37,370
اون یک ابر هست
146
00:09:37,380 --> 00:09:38,430
اون کف دریا نیست
147
00:09:38,480 --> 00:09:43,380
لوری مراقب باش .. ما نمیدونیم عمق اون طرف چقدره
ممکه هر لحظه برسید به کف دریا
148
00:09:43,380 --> 00:09:44,470
متوجه شدم مک
149
00:09:44,520 --> 00:09:47,280
آماده هستیم
150
00:09:55,530 --> 00:09:57,320
بچه ها .. ازش رد شدیم !
151
00:09:57,330 --> 00:10:00,260
من چندین موجود کوچک از طریق اشعه میبینم
152
00:10:00,300 --> 00:10:02,360
این پائین نور هست !
153
00:10:02,370 --> 00:10:04,390
تبریک میگم
154
00:10:04,400 --> 00:10:07,300
چراغ ها رو رها میکنم
155
00:10:24,390 --> 00:10:28,290
چراغ ها فعال شدن
میخوام دور بزنم
156
00:10:41,440 --> 00:10:44,410
وای .. خدای من !
157
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
خدایا !
158
00:11:05,330 --> 00:11:07,390
وای ...
159
00:11:07,430 --> 00:11:09,330
مک .. بهم بگو که اینو میبینی
160
00:11:09,370 --> 00:11:10,490
ما همه چی رو میبینیم لوری
161
00:11:10,500 --> 00:11:14,270
اینجا خیلی ها لبخند میزنن
162
00:11:18,410 --> 00:11:21,350
دی جی .. ما منطقه مناسب
برای رها کردن روور رو داریم
163
00:11:21,380 --> 00:11:22,510
دریافت شد
164
00:11:22,550 --> 00:11:25,410
میتونی رهاش کنی
165
00:11:25,420 --> 00:11:33,290
باشه ..
روور رها شد
166
00:11:33,460 --> 00:11:36,220
دریافت شد
167
00:11:50,480 --> 00:11:54,380
این چطور ممکنه ؟
168
00:11:54,410 --> 00:11:58,310
این چرخه حیات کاملاً از
بقیه اقیانوس جدا شده
169
00:11:58,320 --> 00:12:00,410
با ابرهای منجمد شده
170
00:12:00,450 --> 00:12:04,480
ما باید همه نوع موجوداتی رو پیدا کنیم
که کاملاً برای علم ناشناخته هستن
171
00:12:04,520 --> 00:12:08,360
به نظر میاد سرمایه گذاری خوبیه
172
00:12:11,460 --> 00:12:13,330
لوری .. یه چیزی داره میاد به طرف ما
173
00:12:13,370 --> 00:12:16,490
روی مدار 080
174
00:12:17,270 --> 00:12:18,500
اوه .. خیلی بزرگه
175
00:12:18,540 --> 00:12:21,230
اوه .. عظیمه !
176
00:12:21,270 --> 00:12:23,430
و داره سریع حرکت میکنه
177
00:12:25,310 --> 00:12:28,250
دی جی .. روور تو اینو میبینه ؟
178
00:12:29,250 --> 00:12:33,340
منفیه
سعی میکنم چراغ های بیشتری روشن کنم
179
00:12:40,330 --> 00:12:41,517
سیگنال روور 1 قطع شد
وای !
180
00:12:41,998 --> 00:12:42,949
کنترل رو از دست دادم
181
00:12:42,490 --> 00:12:44,520
اون چه کوفتیه ؟
182
00:12:46,460 --> 00:12:52,300
اوریجین .. پیشنهاد میکنم سریع به 365
درجه چرخش کنید .. باید رانش زمین باشه
183
00:13:00,250 --> 00:13:03,410
آخرین بار که چک کردم
رانش زمین 90 درجه نمیچرخه
184
00:13:03,420 --> 00:13:06,510
درست بالای سر ماست
درست بالای سرمونه !
185
00:13:10,290 --> 00:13:12,420
اون چه کوفتی بود ؟
186
00:13:13,360 --> 00:13:14,480
لوری .. چه اتفاقی افتاد ؟
187
00:13:14,490 --> 00:13:18,430
بچه ها ... چیه ؟
بیاین اینو ببینید
188
00:13:20,270 --> 00:13:21,290
وای
189
00:13:21,300 --> 00:13:23,290
چی میتونه اینکارو با روور بکنه ؟
190
00:13:23,340 --> 00:13:26,240
فکر نکنم بخوام بدونم
191
00:13:26,500 --> 00:13:28,340
داره برمیگرده
192
00:13:28,340 --> 00:13:31,330
اخطار !
193
00:13:31,380 --> 00:13:32,430
وای خدای من !
194
00:13:32,480 --> 00:13:34,500
از اینجا برو بیرون
با تمام قدرت
195
00:13:34,510 --> 00:13:36,340
دارم سعی میکنم
کار نمیکنه
196
00:13:36,350 --> 00:13:38,440
کنترل رو از دست دادم
من هم همینطور
197
00:13:38,480 --> 00:13:41,350
خدای من .. دی جی !
مک !
198
00:13:41,350 --> 00:13:42,450
یه چیزی این پائینه !
199
00:13:42,490 --> 00:13:44,390
حق با جوناسه !
راست میگفت ..
200
00:13:48,290 --> 00:13:49,520
لوری .. جواب بده
201
00:13:49,530 --> 00:13:52,220
اوریجین .. صدای منو میشنوی ؟
202
00:13:52,230 --> 00:13:55,220
اوریجین
لطفاً جواب بده
203
00:13:55,330 --> 00:13:58,230
زود باش
لوری، جواب بده
204
00:14:00,310 --> 00:14:02,500
وال .. صدای منو میشنوی ؟
205
00:14:04,340 --> 00:14:06,330
توشی ؟
206
00:14:08,510 --> 00:14:10,450
همه رو جمع کنید
207
00:14:10,450 --> 00:14:12,310
گزینه ها
208
00:14:12,350 --> 00:14:13,370
وضع خوبی نیست
209
00:14:13,420 --> 00:14:14,480
میدونم که زنده هستن
210
00:14:14,490 --> 00:14:17,350
هنوز علائم حیاتی اونا برام ارسال میشه
211
00:14:17,390 --> 00:14:19,290
اونا چقدر وقت دارن ؟
212
00:14:19,290 --> 00:14:20,320
شاید 18 ساعت
213
00:14:20,330 --> 00:14:23,230
ارتباطمون قطع شده
معنیش اینه که دوربین ها کار نمیکنن
214
00:14:23,260 --> 00:14:26,490
اگر سعی کنیم بکشیمش بیرون
50 درصد احتمال داره تانک ها منفجر بشن
215
00:14:26,500 --> 00:14:28,190
و کپسول رو سوراخ کنن
216
00:14:28,230 --> 00:14:30,290
نمیتونیم مستقیم وارد بشیم ؟
امکان نداره
217
00:14:30,340 --> 00:14:32,430
دوربین های داخلی حسابی داغون شده
218
00:14:32,470 --> 00:14:34,966
باید یه کاری بکنیم ..
اونجا 6 مایل عمق داره و
219
00:14:34,991 --> 00:14:37,300
هیچ کس تابحال در این
عمق کسی رو نجات نداده
220
00:14:37,310 --> 00:14:40,370
خوب .. این کاملاً درست نیست
221
00:14:40,410 --> 00:14:42,380
نه .. امکان نداره
222
00:14:42,380 --> 00:14:44,250
ما از پسش برمیایم
223
00:14:44,250 --> 00:14:45,410
نه در عمق 11 هزار متر
224
00:14:45,450 --> 00:14:50,480
ما تا 5 هزار متر رفتیم .. 8 هزار متر
و در یک نقطه ای .. این رقم بیشتر میشه
225
00:14:50,490 --> 00:14:53,290
این عدد رو امتحان کنید
3
226
00:14:53,330 --> 00:14:57,230
این تعداد آدم هایی هست که سعی کردن
در عمق 10 هزار متر کسی رو نجات بدن
227
00:14:57,260 --> 00:14:58,490
و شماره یک
228
00:14:58,500 --> 00:15:01,260
این تعداد کسانی هست که زنده موندن
229
00:15:01,300 --> 00:15:02,230
یک مرد .. جوناس تیلور
230
00:15:02,230 --> 00:15:04,430
و ببین چه اتفاقی برای اون یک مرد افتاد
231
00:15:04,470 --> 00:15:08,240
اون 11 نفر رو نجات داد که شامل تو
هم میشه هلر
232
00:15:08,270 --> 00:15:11,400
این کاریه که اون کرده ..
دوستان من هم دارن میمیرن ..
233
00:15:11,410 --> 00:15:13,380
چون در اون فشار مغز دچار توهم میشه
بیخیال هلر .. این تحلیل توئه !
234
00:15:13,410 --> 00:15:15,440
جوناس گفت یه چیزی بهشون حمله کرد
235
00:15:15,480 --> 00:15:18,350
یه چیزی که اینقدر بزرگ بوده
که یک زیردریایی اتمی رو قورت بده
236
00:15:18,350 --> 00:15:22,450
اون مواد مصرف میکنه .. تو گوش نمیکنی !
اون تو ساحل خوش میگذرونه
237
00:15:22,450 --> 00:15:25,250
خودت شنیدی ..
کافیه !
238
00:15:26,490 --> 00:15:31,220
همه ما آخرین پیغام لوری رو شنیدیم
باید اینو در نظر بگیریم
239
00:15:31,260 --> 00:15:35,360
که شاید جوناس با چیزی روبرو شده
که شبیه توصیف جوناس هست
240
00:15:35,370 --> 00:15:37,460
یه چیزی که اون تونست از دستش فرار کنه
241
00:15:37,500 --> 00:15:40,470
پدر .. لطفاً
242
00:15:40,540 --> 00:15:42,400
هلیکوپتر رو آماده کنید
243
00:15:42,440 --> 00:15:45,380
باید بریم به تایلند
244
00:16:18,480 --> 00:16:21,270
آشغال !
245
00:16:21,280 --> 00:16:24,210
قایق تو منو میکشه !
246
00:16:24,250 --> 00:16:26,270
تولاً موتورش خاموش میشه
247
00:16:26,320 --> 00:16:29,310
و هیدرولیکش هم نشتی داره
هی، امشب یه نگاهی میندازم
248
00:16:29,350 --> 00:16:32,260
این حرفیه که دیشب زدی
و شب قبل از اون
249
00:16:32,290 --> 00:16:33,420
و شب قبل از اون
250
00:16:33,430 --> 00:16:34,450
دارم روش کار میکنم
251
00:16:34,490 --> 00:16:36,390
تو زیادی میخوری
252
00:16:36,430 --> 00:16:41,260
و این حرف رو فقط به خاطر این میزنی
که من یک آبجو در دستم دارم ؟
253
00:16:41,300 --> 00:16:43,460
تو همیشه تو دست خودت آبجو داری
254
00:16:43,470 --> 00:16:48,340
میدونی چرا ؟
چون زیاد میخورم ؟
255
00:17:10,430 --> 00:17:14,330
ظاهراً سه شنبه پرکاری خواهیم داشت
256
00:17:14,330 --> 00:17:16,320
میدونی که من دوست دارم یواشکی وارد بشم
257
00:17:16,370 --> 00:17:19,340
چی باعث شده بعد از 5 سال
بیای یواشکی وارد اینجا بشی ؟
258
00:17:19,340 --> 00:17:21,430
تو بالای یک بار زندگی میکنی، واقعاً ؟
259
00:17:21,470 --> 00:17:25,310
گفتم شاید یه روزی به دیدنم بیای
260
00:17:27,380 --> 00:17:30,470
جوناس .. اجازه بده معرفی کنم ..
ملاقات شما باعث افتخاره دکتر جان
261
00:17:30,520 --> 00:17:33,380
من همیشه احترام زیادی برای کارتون قائل بودم
262
00:17:33,570 --> 00:17:35,400
شما خیلی لطف دارید آقای تیلور
263
00:17:35,400 --> 00:17:37,370
نه نه .. شما مرد خوبی هستید
264
00:17:37,410 --> 00:17:39,570
هی، میتونم براتون آبجو بیارم ؟
265
00:17:39,570 --> 00:17:42,410
چون خودم میخوام آبجو بخورم
266
00:17:42,440 --> 00:17:44,380
این یک ملاقات معمولی نیست جوناس
267
00:17:44,380 --> 00:17:47,510
منظورت اینه که با هلیکوپتر
فقط برای احوال پرسی نیومدی ؟
268
00:17:47,550 --> 00:17:50,420
تو منو نابود کردی مک
269
00:17:50,420 --> 00:17:52,580
ما یک مشکل .. جدی دارید ؟
270
00:17:52,590 --> 00:17:56,460
مساله ای نیست ..
همونطور که میدونی ..
271
00:17:56,490 --> 00:17:58,520
من دیگه قواصی نمیکنم
272
00:17:58,530 --> 00:18:00,520
نمیخوام برای مشکلات دیپلماتیک مسئول باشم ..
آقای تیلور
273
00:18:00,530 --> 00:18:02,590
من قصد بی احترامی ندارم دکتر جان
274
00:18:02,630 --> 00:18:06,530
منظورم اینه که اگر روی این سیاره دو نفر
باشن که بتونن منو برگردون توی آب ..
275
00:18:06,530 --> 00:18:08,470
احتمالاً شما دو نفر هستید
276
00:18:08,500 --> 00:18:10,440
ولی نمیتونید
277
00:18:10,440 --> 00:18:12,670
شما مشکل خودتون رو به من میگید
و من میگم نه
278
00:18:12,670 --> 00:18:16,440
بهم پیشنهاد پول میدید
باز هم میگم نه
279
00:18:16,480 --> 00:18:20,470
سعی میکنید رگ خواب منو به دست بیارید
و من میگم نه
280
00:18:20,480 --> 00:18:22,450
چون از اونکار خسته شدم
281
00:18:22,450 --> 00:18:30,380
پس من میگم .. چرا اینجا نشینیم و از چند
آبجو لذت نبریم .. تا شما رو راهی کنم
282
00:18:30,460 --> 00:18:32,520
جوناس
283
00:18:32,560 --> 00:18:35,650
این اتفاق امروز صبح افتاد
284
00:18:36,400 --> 00:18:37,650
بیاین از اینجا بریم بیرون
ببندش !
285
00:18:37,700 --> 00:18:41,530
دارم سعی میکنم
ولی کار نمیکنه ... من هم کنترل ندارم
286
00:18:41,540 --> 00:18:43,630
خدای من .. خدای من !
مک رو میبینی ؟
287
00:18:43,670 --> 00:18:45,400
یه چیزی این پائینه
288
00:18:45,440 --> 00:18:46,530
باید بریم به سمت راست
289
00:18:46,540 --> 00:18:49,370
جوناس راست میگفت ..
290
00:18:49,380 --> 00:18:50,570
صدای لوری بود
291
00:18:50,610 --> 00:18:55,510
همسر سابق تو و گروهش در عمق بیشتر از
11 هزار متر گیر افتادن
292
00:18:55,550 --> 00:18:59,510
میترسم با همون موجوداتی روبرو شده باشن
که تو اون پائین باهاش مواجه شدی
293
00:18:59,550 --> 00:19:03,420
من قواصان کم تجربه تری دارم که میخوان برن
294
00:19:03,420 --> 00:19:09,450
ولی حس میکنم اینو به گروه خودم مدیونم
تا بهترین شانس موفقیت رو بهشون بدم
295
00:19:10,600 --> 00:19:13,400
خواهش میکنم
296
00:19:20,580 --> 00:19:23,540
لوری .. اون کلید هکتور رو بده به من
297
00:19:24,480 --> 00:19:26,500
ممنون
298
00:19:30,590 --> 00:19:32,420
خیلی خب
299
00:19:32,420 --> 00:19:35,390
خیلی خب .. اگر بتونیم دیواره آتش
رو مختل کنیم .. من میتونم ..
300
00:19:35,390 --> 00:19:38,450
احتمالاً بتونم کامپیوترها رو ریستارت کنم
301
00:19:39,590 --> 00:19:40,560
خیلی خب
302
00:19:40,600 --> 00:19:42,590
الان امتحان کن
303
00:19:46,530 --> 00:19:49,440
برق اضطراری به کار افتاد
304
00:19:51,640 --> 00:19:53,500
بخاری ها روشن شدن
305
00:19:53,540 --> 00:19:59,380
امکان نداره بتونیم موتور رو روشن کنیم
ولی شاید بتونیم ارتباط رو برقرار کنیم
306
00:19:59,510 --> 00:20:01,410
داری چیکار میکنی ؟
یادداشت برداری ؟
307
00:20:01,420 --> 00:20:04,440
یک نامه برای همسرم
308
00:20:06,450 --> 00:20:08,480
فقط اگر لازم بشه
309
00:20:08,490 --> 00:20:11,460
هی .. از پسش برمیایم
310
00:20:11,490 --> 00:20:13,550
قدم به قدم
311
00:20:13,560 --> 00:20:16,620
زود باش ... بزن قدش آپتیموس !
312
00:20:27,510 --> 00:20:30,670
میبینی ؟
هر دفعه جواب میده
313
00:20:36,580 --> 00:20:39,450
نه ..
چی ؟
314
00:20:39,450 --> 00:20:41,620
باید چراغ ها رو خاموش کنیم
315
00:20:47,982 --> 00:20:49,010
هشدار برخورد !
316
00:21:00,610 --> 00:21:03,480
چراغ ها رو خاموش کن
317
00:21:03,580 --> 00:21:06,026
اون پائین یه چیزی کنار ما
بود چطور میتونی مطمئن باشی
318
00:21:06,051 --> 00:21:08,380
وقتی هیچ مشاهده ای از پنجره
کشتی شما مشاهده نشده ؟
319
00:21:08,420 --> 00:21:13,480
اون موجود هرچی که بود
یک زیردریایی اتمی کامل رو قورت داد
320
00:21:13,490 --> 00:21:14,510
اینا تخیل من نبودن
321
00:21:14,560 --> 00:21:16,610
به خاطر همین دریچه نجات رو منفجر کردی ؟
322
00:21:16,620 --> 00:21:20,560
ببین .. من 11 نفر رو نجات دادم
323
00:21:20,560 --> 00:21:23,460
صحیح و سالم .. و گذاشتی تعداد بیشتری بمیرن
چون اضطراب داشتی
324
00:21:23,500 --> 00:21:27,530
اگر اون دریچه رو منفجر نکرده بودم
اون موجود همه ما رو کشته بود
325
00:21:27,540 --> 00:21:29,400
هیچ موجودی اونجا نبود
326
00:21:29,400 --> 00:21:30,560
هیچ مدرکی وجود نداره
327
00:21:30,570 --> 00:21:33,540
چون در اون انفجار نابود شد هلر !
328
00:21:33,540 --> 00:21:35,440
ببین .. وقتی باقی نمونده بود
329
00:21:35,480 --> 00:21:36,470
پس انتخاب کردم
330
00:21:36,480 --> 00:21:41,440
و گذاشتی دوستان ما در اونجا بمیرن
با تمام بزدلی !
331
00:21:43,420 --> 00:21:45,510
تو فکر میکنی اون پائین چه اتفاقی افتاده ؟
332
00:21:45,550 --> 00:21:47,420
اون کنترل خودش رو از دست داد
333
00:21:47,420 --> 00:21:51,550
و حالا میخواهیم اونو بفرستیم
به یک وضعیت دقیقاً مشابه
334
00:21:52,490 --> 00:21:57,660
ببخشید سوین .. ببخشید مزاحم شدم .. ولی
به تو نیاز داریم .. شرایط اضطراریه
335
00:21:58,500 --> 00:22:00,360
چی شده جکس ؟
336
00:22:00,400 --> 00:22:05,430
یک نشتی دیگر اکسیژن .. اونا چند
ساعت وقت دارن ... شاید بیشتر
337
00:22:05,610 --> 00:22:06,540
من میرم پائین
338
00:22:06,540 --> 00:22:07,530
نه !
صبر کن .. چی ؟
339
00:22:07,580 --> 00:22:11,530
یکی از گلایدرها رو برمیدارم ..
میرم بالای اوریجین و میکشمش بالا
340
00:22:11,580 --> 00:22:14,570
صبر کن ... اگر تانک تعادل اوریجین منفجر بشه
خودت هم میمیری
341
00:22:14,580 --> 00:22:17,550
باید سعی کنیم
342
00:22:19,550 --> 00:22:21,580
مادر
343
00:23:09,570 --> 00:23:10,540
آماده رفتنه
344
00:23:10,570 --> 00:23:14,410
سویین .. میتونی حرکت کنی
345
00:23:37,470 --> 00:23:40,660
حرکت اتوماتیک به طرف عمق فعال شد
346
00:23:42,500 --> 00:23:45,370
سلام مینگ .. سلام
347
00:24:14,400 --> 00:24:15,630
قربان .. ما یک مشکل جدید داریم
348
00:24:15,640 --> 00:24:16,600
دخترتون
349
00:24:16,600 --> 00:24:18,660
با یک گلایدر رفت نجاتشون بده
350
00:24:18,770 --> 00:24:20,540
چرا بهش اجازه دادی بره ؟
351
00:24:20,570 --> 00:24:22,630
بهم اعتماد کن .. من اجازه ندادم کاری بکنه
352
00:24:22,680 --> 00:24:26,640
یه جورایی هدف اینکار تلاش برای نجات
آدم هایی بود که دارن ته دریا میمیرن
353
00:24:26,650 --> 00:24:27,640
اون کیه ؟
354
00:24:27,680 --> 00:24:30,650
من کسی هستم که پول همه اینا رو داده
355
00:24:30,650 --> 00:24:32,590
آها ..
356
00:24:32,620 --> 00:24:35,610
میدونی .. به نظر شبیه قهرمان هاست
و سریع راه میره ..
357
00:24:35,660 --> 00:24:38,720
یه جورایی رفتار منفی داره
358
00:24:41,630 --> 00:24:42,690
چقدر وقت داریم ؟
359
00:24:42,730 --> 00:24:45,630
خیلی کم
360
00:24:46,630 --> 00:24:49,500
تو کی هستی ؟
من کسی هستم که همه اینا رو طراحی کرده
361
00:24:49,500 --> 00:24:50,730
پس زندگی من دست توئه
362
00:24:50,770 --> 00:24:52,600
تقریباً
363
00:24:52,640 --> 00:24:53,700
مشکلی هست ؟
364
00:24:53,740 --> 00:24:58,580
نه .. به نظر میاد میدونی داری چیکار میکنی
365
00:25:00,550 --> 00:25:01,640
اوه .. ببخشید
366
00:25:01,650 --> 00:25:05,590
مک .. به دکتر هلر بگو ما رو
در سالن پزشکی ملاقات کنه
367
00:25:05,590 --> 00:25:06,550
هلر ؟
368
00:25:06,590 --> 00:25:08,750
من به اون اشاره ای نکردم ؟
369
00:25:14,730 --> 00:25:16,530
آمادگی کامل داره
370
00:25:16,560 --> 00:25:19,730
درست مثل دفعه بعد که از من آزمایش گرفتی
371
00:25:20,570 --> 00:25:22,730
سویین 15 دقیقه پیش با گلایدر رفته پائین
372
00:25:22,740 --> 00:25:24,600
میخواد اوریجین رو بکشه بالا
373
00:25:24,640 --> 00:25:26,500
منو ببرید پیش زیردریایی
374
00:25:26,510 --> 00:25:27,700
هنوز کارمون تموم نشده
آره، تموم شده
375
00:25:27,710 --> 00:25:28,770
اکسیژن لوری داره تموم میشه
376
00:25:28,780 --> 00:25:31,750
و ما در آبهای بین المللی هستیم
معنیش اینه که ..
377
00:25:31,780 --> 00:25:37,510
به صورت قانونی میتونم فکتو بیارم
پائین و مشکلی برام پیش نیاد
378
00:25:37,520 --> 00:25:38,640
درسته
379
00:25:38,690 --> 00:25:41,480
منظورم از لحاظ قانونی
380
00:25:41,520 --> 00:25:43,720
خوشبختانه اون کینه ای نیست !
381
00:25:43,720 --> 00:25:47,460
جوناس .. تو میدونی که اون زیردریایی در عمق
12 هزار متری هست .. درسته ؟
382
00:25:47,490 --> 00:25:49,620
همونی که کف اقیانوس نشتی داره ؟
383
00:25:49,660 --> 00:25:51,600
نکته خوبیه
384
00:25:51,600 --> 00:25:52,730
آماده ست ؟
بله
385
00:25:52,770 --> 00:25:55,530
میخوام سیستم های امنیتی رو غیرفعال کنی
و به صورت کاملاً دستی هدایتش کنی
386
00:25:55,540 --> 00:25:56,660
میدونم که اینکارو میکنی
387
00:25:56,670 --> 00:26:00,610
سیستم مشکل ساز خواهد شد
چون سعی میکنه با تغییرات فشار مقابله کنه
388
00:26:00,610 --> 00:26:02,670
سعی کن چیزی رو منفجر نکنی
389
00:26:02,710 --> 00:26:04,770
ممنون رفیق
390
00:26:18,560 --> 00:26:20,650
سلام فراری
391
00:26:20,660 --> 00:26:23,560
تو باید همن دیوانه باشی
392
00:26:23,560 --> 00:26:24,620
کی اینو به من گفته ؟
393
00:26:24,630 --> 00:26:27,760
مادرم .. دکتر هلر
394
00:26:27,770 --> 00:26:30,600
میدونی .. من دیوانه نیستم
395
00:26:30,640 --> 00:26:32,770
فقط چیزهایی دیدم که هیچ کس ندیده
396
00:26:32,770 --> 00:26:36,730
این تعریف جنون هست !
397
00:26:38,580 --> 00:26:41,740
برق اضطراری
برق اضطراری
398
00:26:46,550 --> 00:26:48,490
خوب پدر و مادرت کجا هستن ؟
399
00:26:48,490 --> 00:26:52,650
مادرم سعی داره دوستان ما رو از کف
اقیانوس برگردونه
400
00:26:52,690 --> 00:26:57,530
پدرم مربی پیلاتس در تایپه هست !
401
00:26:57,530 --> 00:26:59,660
پدربزرگ میگه مادر باید کارش رو عوض کنه
402
00:26:59,700 --> 00:27:03,730
ولی مادر میگه به زمان بیشتری نیاز داره
چون با یک حمال ازدواج کرده
403
00:27:03,740 --> 00:27:06,710
به نظر میاد حق با مادرته
404
00:27:10,510 --> 00:27:11,570
تو زیاد میدونی
405
00:27:11,580 --> 00:27:15,540
یک بچه 8 ساله همه چی رو میدونه
406
00:27:16,520 --> 00:27:18,710
اشکالی نداره اونو امتحان کنم ؟
407
00:27:20,650 --> 00:27:23,450
خداحافظ
408
00:27:27,630 --> 00:27:30,500
هی دیوانه
409
00:27:30,500 --> 00:27:33,520
مادر من قراره بمیره ؟
410
00:27:33,570 --> 00:27:36,560
من کاپیتان بابلز و مادرت رو زود برمیگردونم
411
00:27:36,570 --> 00:27:38,660
قول میدم
412
00:27:43,580 --> 00:27:46,640
ممنون
ایولوشن در منفی 15 درجه
413
00:27:46,650 --> 00:27:48,550
دی جی آماده ای ؟
آره
414
00:27:48,580 --> 00:27:50,640
جکس .. مشکلی نیست ؟
415
00:27:50,650 --> 00:27:51,710
دکتر ؟
416
00:27:51,750 --> 00:27:53,650
ایولوشن ؟
417
00:27:53,690 --> 00:27:56,550
آماده قواصی هستیم
418
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
مجلله !
419
00:28:07,770 --> 00:28:11,600
سیستم ها برای کاهش ارتفاع آماده هستن
420
00:28:12,770 --> 00:28:16,540
سیستم آماده پائین رفتن
421
00:28:16,540 --> 00:28:18,600
هی برادر .. ما آماده هستیم
422
00:28:18,610 --> 00:28:21,640
سیستم آماده پائین رفتن
423
00:28:23,680 --> 00:28:26,710
سیستم آماده پائین رفتن
424
00:28:28,790 --> 00:28:33,490
جوناس
سیستم آماده پائین رفتن
425
00:28:39,630 --> 00:28:43,570
پرتاب موفقیت آمیز ایولوشن
426
00:28:49,780 --> 00:28:54,680
ایولوشن سیستم های اتوماتیک رو غیرفعال میکنه
427
00:28:56,620 --> 00:29:00,710
اخطار .. سیستم ثانویه ایولوشن خاموش شد
428
00:29:00,720 --> 00:29:03,620
چرا اینقدر سریع میره پائین ؟
429
00:29:03,660 --> 00:29:07,650
به نظر میاد تمام سیستم های ضروری
مثل گرمایش و تامین اکسیژن رو غیرفعال کرده
430
00:29:07,660 --> 00:29:10,490
اون بیهوش میشه
431
00:29:12,600 --> 00:29:15,630
اکسیژن خونش داره میاد پائین
432
00:29:16,640 --> 00:29:17,600
جوناس
433
00:29:17,640 --> 00:29:20,660
به هلر بگو من سرعت خودم رو کم نمیکنم
434
00:29:29,620 --> 00:29:33,710
سویین .. توجه کن .. ایولوشن اومد دنبالت
درخواست میکنم فوراً برگردی به مانو 1
435
00:29:33,750 --> 00:29:36,660
منفیه .. اون میتونه در راه
برگشت ما رو همراهی کنه
436
00:29:36,690 --> 00:29:38,720
بهش بگو از سر راه بره کنار مک
437
00:29:38,730 --> 00:29:41,660
آدم های بیشتر یعنی ریسک بیشتر
اون حسابی قاطی کرده
438
00:29:41,660 --> 00:29:45,530
جوناس .. خودت بهش گفتی
439
00:29:45,700 --> 00:29:50,730
چی ؟ اون دکمه کوچک سبز روی بیسیم
اون تنها کانال ارتباطی هست
440
00:29:50,770 --> 00:29:53,500
نبوغ آمیزه
441
00:30:01,550 --> 00:30:04,520
ورود به ترموکلاین
442
00:30:14,500 --> 00:30:17,590
خیلی خب مک .. من رد شدم
443
00:30:18,800 --> 00:30:22,740
هشدار .. فشار به 16 هزار درجه رسید
444
00:30:22,770 --> 00:30:28,730
با این سرعت باید تمام چیزهایی
که برق مصرف میکنن خاموش کنم
445
00:30:28,740 --> 00:30:31,640
اون طرف میبینمت
446
00:30:33,650 --> 00:30:36,480
شما اینجا وای فای دارید ؟
447
00:30:38,650 --> 00:30:42,450
خیلی خب .. فقط روش فشار بده
448
00:30:42,490 --> 00:30:43,620
توشی .. هنوز اون بیرونه ؟
449
00:30:43,660 --> 00:30:45,520
نمیدونم
450
00:30:45,530 --> 00:30:48,550
الان نمیتونم چیزی ببینم
451
00:31:22,660 --> 00:31:24,630
اونجاست
452
00:31:24,630 --> 00:31:26,530
من اوریجین رو دیدم
453
00:31:26,570 --> 00:31:27,530
میتونم حرکت اونا رو ببینم
454
00:31:27,570 --> 00:31:29,540
بسیار خب .. اونا زنده هستن
455
00:31:29,540 --> 00:31:32,510
میخوام آماده یدک کشی بشم
456
00:31:34,580 --> 00:31:37,600
فاصله تا هدف .. 6 متر
457
00:31:37,610 --> 00:31:38,700
4 متر
458
00:31:38,750 --> 00:31:41,580
هدف قفل شد
459
00:31:43,680 --> 00:31:45,680
شلیک قلاب مغناطیسی
460
00:31:45,720 --> 00:31:46,710
3
461
00:31:46,720 --> 00:31:48,750
2
462
00:32:02,570 --> 00:32:03,540
سویین ؟
463
00:32:03,540 --> 00:32:04,560
حالت خوبه ؟
چه اتفاقی افتاد ؟
464
00:32:04,570 --> 00:32:07,510
یه چیزی این پائینه
465
00:32:07,510 --> 00:32:10,600
یه چیزی خورد به کشتی من
466
00:32:24,490 --> 00:32:24,750
سویین !
467
00:32:24,790 --> 00:32:27,560
چه اتفاقی داره میفته ؟
اون یک هشت پای عظیمه !
468
00:32:27,560 --> 00:32:28,620
اون گلایدر رو گرفت
469
00:32:28,630 --> 00:32:30,530
هشدار .. فشار کپسول !
470
00:32:30,560 --> 00:32:31,690
مک .. داره منو له میکنه
471
00:32:31,700 --> 00:32:32,720
داره منو له میکنه
472
00:32:32,770 --> 00:32:35,500
فکر نمیکنم گلایدر بتونه دوام بیاره
473
00:32:35,500 --> 00:32:37,660
اون دوام نمیاره
474
00:32:38,710 --> 00:32:41,670
سویین .. تانک فشار رو جدا کن
475
00:32:41,680 --> 00:32:43,670
کار نمیکنه
476
00:32:43,710 --> 00:32:47,540
شکست شیشه تا 10 ثانیه
477
00:32:48,720 --> 00:32:52,550
شکست شیشه تا 9 ثانیه
478
00:33:14,740 --> 00:33:16,540
اون یه کوسه ست !
479
00:33:16,580 --> 00:33:18,640
20 تا 25 متر طولشه !
480
00:33:18,650 --> 00:33:19,740
مگالدون
481
00:33:19,780 --> 00:33:22,680
غیرممکنه
482
00:33:23,750 --> 00:33:27,550
خیلی خوشحالم که دیوانه نیستم !
483
00:33:31,660 --> 00:33:34,630
سویین .. متور رو خاموش کن
چراغ ها رو خاموش کن
484
00:33:34,660 --> 00:33:36,720
همه چی رو خاموش کن و مخفی شو
485
00:33:36,760 --> 00:33:38,700
خاموشی تا 30 ثانیه
486
00:33:38,730 --> 00:33:40,670
همه چی رو به جز ارتباط قطع میکنم
487
00:33:40,670 --> 00:33:42,640
داره دور میزنه برگرده سویین
488
00:33:42,670 --> 00:33:44,690
خاموشی تا 25 ثانیه
489
00:33:44,710 --> 00:33:47,640
سویین .. وقت نداری
چراغ ها رو خاموش کن
490
00:33:47,670 --> 00:33:50,470
خاموشی تا 20 ثانیه
491
00:33:50,480 --> 00:33:52,470
خاموش کن .. حالا !
492
00:33:52,510 --> 00:33:53,640
خاموشی تا 15 ثانیه
493
00:33:53,650 --> 00:33:56,580
مک .. من هیچ کنترلی ندارم
494
00:33:56,750 --> 00:33:58,720
عجله کن ..
10
495
00:33:58,720 --> 00:34:00,690
9 ... 8 ...
496
00:34:00,720 --> 00:34:01,690
7 ...
497
00:34:01,720 --> 00:34:03,750
6 ...
498
00:34:23,780 --> 00:34:25,640
حالا وقتشه .. تانک خودت رو منفجر کن
499
00:34:25,680 --> 00:34:28,550
نه
میتونم کمک کنم اونا رو نجات بدی
500
00:34:28,550 --> 00:34:30,780
گلایدر تو آسیب دیده
کاری از تو برنمیاد
501
00:34:30,780 --> 00:34:33,690
همین الان تانک های خودت رو منفجر کن
502
00:34:33,690 --> 00:34:35,710
لعنت
503
00:34:42,600 --> 00:34:46,500
دکتر ژان .. دخترتون نجات پیدا کرد
504
00:34:46,500 --> 00:34:49,530
میرم به طرف اوریجین
505
00:34:54,740 --> 00:34:58,580
فاصله تا هدف .. 3 متر
506
00:35:06,720 --> 00:35:10,490
تخلیه آب کامل شد
507
00:35:17,760 --> 00:35:20,600
تو میتونی
508
00:35:41,690 --> 00:35:45,520
یه نفر گفت من بدترین بهترین هستم
509
00:35:45,560 --> 00:35:47,690
این همه راه اومدی فقط اینو بگی ؟
510
00:35:47,690 --> 00:35:49,690
تقریباً
511
00:35:49,700 --> 00:35:51,720
دستتو بده به من
512
00:35:56,670 --> 00:35:57,730
خوب به نظر نمیاد
513
00:35:57,770 --> 00:36:00,570
با شماره 3
514
00:36:02,510 --> 00:36:03,770
داره میاد
515
00:36:03,780 --> 00:36:06,540
بیا بریم .. اوه ...
516
00:36:06,650 --> 00:36:08,710
اگر در حالی که به هم وصلیم بهمون بخوره
517
00:36:08,750 --> 00:36:11,620
همه ما میمریم
518
00:36:18,630 --> 00:36:20,680
زود باش .. گرفتمت
519
00:36:20,730 --> 00:36:22,520
وقت زیادی نداریم
520
00:36:22,530 --> 00:36:24,620
زود باش .. یالا .. تکون بخور
521
00:36:26,500 --> 00:36:27,730
برو برو برو !
522
00:36:27,770 --> 00:36:30,630
ما موفق نمیشیم
523
00:36:30,670 --> 00:36:32,730
توشی .. عجله کن
524
00:36:32,770 --> 00:36:35,670
توشی .. نه !
525
00:36:48,560 --> 00:36:50,610
متاسفم
526
00:37:04,640 --> 00:37:07,540
جواب بده ایولوشن
527
00:37:07,570 --> 00:37:09,630
جوناس جواب بده
528
00:37:10,680 --> 00:37:13,540
همه حالشون خوبه ؟
529
00:37:15,720 --> 00:37:20,550
دکتر هلر علائم حیاتی وال و لوری رو داره
ولی توشی رو نشون نمیده
530
00:37:20,690 --> 00:37:23,490
توشی حالش خوبه ؟
531
00:37:23,620 --> 00:37:26,650
جوناس .. توشی حالش خوبه ؟
532
00:37:27,730 --> 00:37:29,720
مراقب باشید
533
00:37:29,760 --> 00:37:31,490
گردنش رو حرکت نده
534
00:37:31,500 --> 00:37:32,590
خوبه
535
00:37:32,630 --> 00:37:35,600
بگیرش .. گرفتم
536
00:37:46,480 --> 00:37:48,570
نمیتونستی توشی رو برگردونی ؟
537
00:37:48,620 --> 00:37:52,480
چرا نه ؟
اون دریچه رو بست
538
00:37:52,720 --> 00:37:55,550
اون ما رو نجات داد
539
00:37:55,660 --> 00:37:58,520
تو رهاش کردی
540
00:37:59,560 --> 00:38:00,580
تو رهاش کردی
541
00:38:00,630 --> 00:38:02,490
چون کارت همینه
542
00:38:02,500 --> 00:38:04,490
تو کسی هستی که آدم ها رو رها میکنه
543
00:38:04,530 --> 00:38:05,730
وقتی میری به اون عمق ..
544
00:38:05,770 --> 00:38:07,730
زندگی خودت رو گذاشتی کف دستت
545
00:38:07,770 --> 00:38:11,500
انتخاب تو بود که اونا رو بفرستی پائین
546
00:38:14,770 --> 00:38:18,610
به خاطر همین دیگه اینکارو نمیکنم مک
547
00:38:30,520 --> 00:38:32,620
حالش چطوره ؟
548
00:38:34,560 --> 00:38:37,690
به رگ اصلی اصابت کرده
خون زیادی از دست داده
549
00:38:37,700 --> 00:38:40,500
ولی پایدار شده
550
00:38:47,540 --> 00:38:49,600
جوناس
551
00:38:51,650 --> 00:38:53,700
متاسفم
552
00:38:53,750 --> 00:38:56,510
اشتباه میکردم
553
00:38:57,780 --> 00:39:00,620
تو لوری رو نجات دادی
554
00:39:00,650 --> 00:39:03,620
فکر کنم بی حساب شدیم
555
00:39:29,750 --> 00:39:34,550
میخواستم به خاطر حرفایی که زدم عذرخواهی کنم
من عصبانی بودم و کنترل خودم رو از دست دادم
556
00:39:34,550 --> 00:39:37,720
و تو دوستان منو نجات دادی ..
557
00:39:37,760 --> 00:39:40,660
تو لختی !
558
00:39:43,630 --> 00:39:46,760
میدونم که هرکاری تونستی انجام دادی .. پس ..
559
00:39:46,770 --> 00:39:49,460
ممنونم
560
00:39:49,500 --> 00:39:52,700
آره .. خواهش میکنم
561
00:39:52,740 --> 00:39:56,730
میدونم کار راحتی نیست
که بین نجات یافته ها باشی
562
00:39:58,580 --> 00:40:00,550
من الان میرم
563
00:40:00,580 --> 00:40:03,670
باید لباس بپوشی
آره .. نقشه اصلی همینه
564
00:40:03,680 --> 00:40:07,640
باشه .. ادامه بده
565
00:40:25,740 --> 00:40:30,680
سلام . .. من داشتم
مشکلی نیست
566
00:40:31,750 --> 00:40:34,580
جوناس و لوری بدترین زوجی بودن که میشناسم
567
00:40:34,580 --> 00:40:38,570
اوه .. تمام آزمایشات در یک سال تموم شد
568
00:40:38,750 --> 00:40:41,720
من چیزی نپرسیدم
569
00:40:41,760 --> 00:40:44,660
میدونم
570
00:40:49,500 --> 00:40:52,590
این چیزیه که با ما حمله کرد
آماگلدون
571
00:40:52,600 --> 00:40:56,560
اون موجود چقدر جثه داره ؟
بین 70 تا 90 فوت
572
00:40:56,600 --> 00:40:58,570
21 تا 27 متر
573
00:40:58,610 --> 00:41:02,630
مگلادون بزرگترین کوسه ای
هست که تابحال وجود داشته
574
00:41:02,640 --> 00:41:04,610
اون از هیچی نمیترسه
575
00:41:04,640 --> 00:41:06,700
هیچ شکارچی نداره
576
00:41:06,750 --> 00:41:10,610
آرواره های اون قوی تر از هر حیوان دیگری هست
577
00:41:10,650 --> 00:41:15,550
مگ میتونه یک نهنگ رو با شکستن
استخوان هاش دو نصف کنه
578
00:41:15,560 --> 00:41:17,550
ما در یک منطقه کشف نشده هستیم
579
00:41:17,560 --> 00:41:22,760
تا امروز .. تصور میشد مگلدون ها بیش
از دو میلیون سال پیش منقرض شدن
580
00:41:22,800 --> 00:41:24,730
اشتباهه
یک فسیل زنده
581
00:41:24,730 --> 00:41:29,630
اون فسیل زنده دوست منو خورد
582
00:41:29,670 --> 00:41:33,500
من نمیتونم اندوه خودم رو
نسبت به مرگ توشی ابراز کنم
583
00:41:33,510 --> 00:41:35,570
ما یک کشف تاریخی داریم
584
00:41:35,610 --> 00:41:38,740
این چیزیه که توشی به خاطرش کار کرد
585
00:41:39,710 --> 00:41:44,620
این چیزیه که همه ما به خاطرش کار کردیم
ولی باید آهسته پیش بریم
586
00:41:44,650 --> 00:41:48,550
آره .. این واقعاً برای من جواب نمیده
587
00:41:50,660 --> 00:41:53,630
مانوم یک چیه ؟
588
00:41:53,630 --> 00:41:57,590
اون ایستگاه ؟
بله .. و کارش چیه ؟
589
00:41:57,600 --> 00:42:00,620
همم .. ؟
همین الان ؟
590
00:42:01,700 --> 00:42:05,470
دقیقاً
هیچی
591
00:42:05,510 --> 00:42:09,740
روور 20 میلیون دلاری .. از بین رفت
زیردریایی 30 میلیون دلاری .. از بین رفت
592
00:42:09,740 --> 00:42:16,510
شما الان در گران ترین آزمایشگاه
بیولوژی زیر دریا نشستید .. در تاریخ انسان
593
00:42:16,520 --> 00:42:18,510
سلام دیوانه
594
00:42:18,550 --> 00:42:22,540
و حالا که واقعاً یک چیز
شگفت انگیز پیدا کردیم
595
00:42:22,590 --> 00:42:27,530
نمیتونیم آهسته پیش بریم
ممنون که سر قولت موندی
596
00:42:27,530 --> 00:42:28,690
خواهش میکنم
شما از رفتن به ماه صرف نظر نمیکنید
597
00:42:28,700 --> 00:42:31,460
چون یک فضانورد رو از دست دادید
598
00:42:31,500 --> 00:42:35,760
باید سریع به جلو حرکت کنید
وگرنه یک نفر دیگه اول میرسه اونجا
599
00:42:36,540 --> 00:42:39,470
آدم های دیگر خواهند خواست
که در این شرکت داشته باشن
600
00:42:39,510 --> 00:42:41,700
چه خوشمون بیاد چه نیاد
601
00:42:41,740 --> 00:42:45,470
به نظر میاد تو خوشت اومده
602
00:42:45,510 --> 00:42:47,480
ببخشید ؟
گفتم ..
603
00:42:47,480 --> 00:42:49,510
به نظر میاد خوشت اومده
604
00:42:49,550 --> 00:42:54,510
ببخشید .. اون بخشی از این تیم هست
معلومه که آره .. اون عضو این تیم هست
605
00:42:54,520 --> 00:42:55,680
باشه
606
00:42:55,720 --> 00:42:59,660
تو هیچ وقت فکر کردی که طبیعت مادر
شاید بدونه داره چیکار میکنه ؟
607
00:42:59,730 --> 00:43:04,660
ترماکلاسن شاید به یک دلیلی اونجا باشه
608
00:43:04,700 --> 00:43:09,600
حالا اگر میخوای ماجراجویی کنی .. شروع کن
609
00:43:09,600 --> 00:43:14,730
اگر میخواهید کسی رو بفرستی اون پائین
به من زنگ نزنید که بیام نجاتتون بدم
610
00:43:14,740 --> 00:43:18,640
چون اگر اتفاقی که اون پائین افتاد
برای تو روشن نیست
611
00:43:18,680 --> 00:43:21,650
انسان و مگ وارد جنگ شدن
612
00:43:21,650 --> 00:43:24,620
سلاخی میشیم
613
00:43:37,600 --> 00:43:39,530
طبقه پائین
614
00:44:19,570 --> 00:44:23,740
چیزی که شما کشف کردید بزرگتر از معدن
طلایی هست که تابحال فکر میکردیم
615
00:44:23,780 --> 00:44:27,710
ممکنه .. ما اصلاً آمادگی نداریم
تا با موجوداتی مثل مگلادون روبرو بشیم
616
00:44:27,710 --> 00:44:29,610
متوجه هستم .. میتونیم آماده بشیم
617
00:44:29,620 --> 00:44:34,550
ما به زمان زیادی نیاز داریم
دیوانه شدی ؟
618
00:45:24,640 --> 00:45:28,570
این یک راه جایگزین دیگر هست
619
00:45:29,680 --> 00:45:32,580
اون چیه ؟
620
00:45:35,480 --> 00:45:37,610
دخترم
621
00:45:45,730 --> 00:45:48,490
جوناس .. تو میونگ رو دیدی ؟
622
00:45:48,530 --> 00:45:49,760
میونگ
623
00:45:49,800 --> 00:45:51,730
میونگ
من از این طرف میرم
624
00:45:51,730 --> 00:45:54,500
میونگ
625
00:45:59,510 --> 00:46:00,630
میونگ
626
00:46:00,640 --> 00:46:02,700
میونگ
627
00:46:03,610 --> 00:46:05,700
میونگ
مامان !
628
00:46:05,750 --> 00:46:07,740
چیزی نیست
629
00:46:07,750 --> 00:46:10,480
حالت خوبه ؟
630
00:46:10,520 --> 00:46:14,710
یه هیولا داره ما رو نگاه میکنه
631
00:46:33,770 --> 00:46:36,740
چیزی نیست
اون فقط یک نهنگه
632
00:46:36,740 --> 00:46:39,710
صبر کن .. لوسی کجاست ؟
633
00:46:39,750 --> 00:46:43,480
بقیه کجا هستن ؟
634
00:46:54,760 --> 00:46:57,730
ایستگاه آسیبی ندیده ؟
گزارش بدید
635
00:46:57,760 --> 00:46:59,590
نه نشتی داریم
نه صدمه قابل ملاحظه
636
00:46:59,600 --> 00:47:01,690
بسیار خب تیم
اجرای پورتکل اضطراری
637
00:47:01,730 --> 00:47:04,640
و هیچ کس نباید به آب نزدیک بشه
تو اصرار داری ؟
638
00:47:04,640 --> 00:47:08,660
به جز چراغ های ضروری بقیه رو خاموش کنید
فقط جاهای ضروری روشن بمونه
639
00:47:08,710 --> 00:47:11,580
تو گفتی برای اون غیرممکنه بیاد این بالا
640
00:47:11,580 --> 00:47:14,670
باید اینطوری باشه
بچه ها .. اینو ببینید
641
00:47:14,710 --> 00:47:19,710
وقتی گلایدر اومد بالا ترموکلاین مشکلی نداشت
پس 1 درجه سلسیوس بود .. درسته ؟
642
00:47:19,720 --> 00:47:21,520
آره
ولی یک دقیقه بعد ..
643
00:47:21,550 --> 00:47:25,550
وقتی ایولوشن اومد بالا
دمای اون 25 درجه افزایش پیدا کرد
644
00:47:25,560 --> 00:47:27,530
یک کوسه میتونه از اونجا رد بشه
645
00:47:27,560 --> 00:47:29,530
در واقع 20 تا کوسه
646
00:47:29,530 --> 00:47:31,760
مگ در کنار اوریجین به تانک اصلی برخورد کرد
647
00:47:31,800 --> 00:47:34,700
اونا میتونن در هر دقیقه
میلیون ها گالن سوخت آزاد کنن
648
00:47:34,700 --> 00:47:38,530
حرارت اون مخزن یک مسیر از بین
لایه منجمد ایجاد کرده
649
00:47:38,570 --> 00:47:40,770
میخوای بگی یک بزرگراه برای کوسه
های عظیم الجثه باز کردیم ؟
650
00:47:40,770 --> 00:47:43,677
نه دقیقاً .. به نظر میاد
یک اتفاق موقت بوده و
651
00:47:43,702 --> 00:47:46,710
وقتی اون بازه بسته شده
دما به حالت طبیعی برگشته
652
00:47:46,750 --> 00:47:52,480
آره .. ولی نه قبل از اینکه اون ماشین
کشتار عظیم بیاد بالا بهمون سلام کنه
653
00:47:52,520 --> 00:47:54,610
ببین .. ما داریم وقت تلف میکنیم
کوسه لعنتی اون بیرونه
654
00:47:54,620 --> 00:47:57,650
باید پیداش کنیم و اونو بکشیم
نه !
655
00:47:57,660 --> 00:48:02,460
نمیتونیم .. اول باید گزینه
های بدون خشونت رو اجرا کنیم
656
00:48:02,500 --> 00:48:05,490
برای مگ یا برای خودمون ؟
657
00:48:06,770 --> 00:48:10,700
من یک آژیر اضطراری دارم
20 مایل در جنوب غربی
658
00:48:10,740 --> 00:48:14,670
معنیش چیه ؟
معنیش اینه که یک کشتی غرق شده
659
00:48:14,710 --> 00:48:17,540
سه تا قایق
کار مگه
660
00:48:17,540 --> 00:48:20,510
باید همین الان بریم اونجا
661
00:48:34,560 --> 00:48:38,660
هی !
یه چیزی پیدا کردم
662
00:48:55,650 --> 00:48:59,710
این کوسه های هیچ باله ای ندارن
اونا توسط شکارچیان کوسه کشته شدن
663
00:48:59,720 --> 00:49:03,660
باله های اونا رو قطع میکنن
و کوسه رو پرت میکنن توی آب که بمیره
664
00:49:03,690 --> 00:49:05,710
همه به خاطر یک کاسه سوپ
665
00:49:05,730 --> 00:49:10,530
به نظر میاد مگ انتقام اونا رو گرفته
666
00:49:12,770 --> 00:49:16,460
یک ماهی همه اینکارها رو کرده ؟
667
00:49:16,500 --> 00:49:19,600
از خودت بپرس
668
00:49:20,610 --> 00:49:24,540
خیلی خب .. ما یک قفس کوسه
و تفنگ قلاب روی کشتی داریم
669
00:49:24,580 --> 00:49:27,740
اگر بتونیم به نقاط نرم مگ
مثل دهان یا کناره باله ها شلیک کنیم
670
00:49:27,750 --> 00:49:29,680
میتونیم یک چیز قوی بهش تزریق کنیم
671
00:49:29,680 --> 00:49:33,520
وای وای وای .. حداقل 20 دقیقه طول میکشه
اون قفس رو آماده کنیم
672
00:49:33,520 --> 00:49:34,610
و اون تا دو دقیقه از اینجا رفته
673
00:49:34,650 --> 00:49:37,520
چرا یک ردیاب روش نصب نمیکنید ؟
674
00:49:38,760 --> 00:49:40,660
هیچ وقت فیلم هفته کوسه رو ندیدید ؟
675
00:49:40,660 --> 00:49:45,560
یکی از اون ردیاب های GPS ندارید ؟
676
00:49:45,600 --> 00:49:47,570
حواستون به کوسه باشه تا اون قفس آماده بشه ؟
677
00:49:47,600 --> 00:49:50,500
باید بتونیم یک دارت ردیاب
روی باله اون کار بزاریم
678
00:49:50,540 --> 00:49:51,560
خواهش میکنم
679
00:49:51,570 --> 00:49:54,630
آره .. ولی باید به نحوی
اونو به مگ نزدیک کنیم
680
00:49:54,640 --> 00:49:58,630
نه .. نمیتونیم
قبلاً ثابت شده که به قایق ها حمله میکنه
681
00:49:58,680 --> 00:50:01,610
امن ترین راه برای نزدیک
شدن بدون وسیله نقلیه هست
682
00:50:01,610 --> 00:50:03,780
صبر کنید .. میخوای یک
نفر شنا کنه بره اونجا ؟
683
00:50:03,780 --> 00:50:06,510
به طرف یک کوسه ماقبل تاریخ
که دوست ما رو خورد ؟
684
00:50:06,520 --> 00:50:09,550
دقیقاً .. یکی از ما تنها در آب
برای اون تهدید محسوب نمیشه
685
00:50:09,560 --> 00:50:13,490
باشه .. کدوم خری قراره
این شنا رو انجام بده ؟
686
00:50:13,730 --> 00:50:15,520
بیاین قرعه کشی کنیم
687
00:50:15,530 --> 00:50:17,660
من شنا بلد نیستم
688
00:50:20,630 --> 00:50:24,690
ببخشید .. بدنم منو مجبور کرد اینو بگم
689
00:50:24,740 --> 00:50:27,730
در مورد این مطمئنی ؟
690
00:50:29,580 --> 00:50:32,540
نه واقعاً
691
00:50:32,580 --> 00:50:36,570
اگر من خورده بشم .. حس خیلی بدی خواهی داشت
692
00:50:40,720 --> 00:50:44,660
این تفنگ میتونه ردیاب
رو تا 100 فوت پرتاب کنه
693
00:50:44,660 --> 00:50:48,720
100 فوت ؟
قبل از شلیک خیلی باید بهش نزدیک بشی
694
00:50:48,760 --> 00:50:50,560
عالیه
695
00:50:50,600 --> 00:50:52,590
اگر میخوای به جای تو برم .. اینکارو میکنم
696
00:50:52,600 --> 00:50:54,590
از پسش برمیام مک
697
00:50:54,630 --> 00:50:56,620
آره .. خوبه ..
دروغ مصلحتی
698
00:50:56,640 --> 00:50:59,730
مراقب باش
آره .. ممنون رفیق
699
00:51:02,580 --> 00:51:06,740
امیدوارم در مورد این اشتباه نکرده باشی
من هم همینطور
700
00:51:18,490 --> 00:51:21,590
من یه احمقم !
701
00:51:31,670 --> 00:51:35,500
من دارم میرم به طرف کوسه شکارچی عظیم
702
00:51:35,510 --> 00:51:37,500
آره .. حواسمون بهت هست جوناس
703
00:51:37,540 --> 00:51:39,700
کوسه های به اضطراب عکس العمل نشون میدن
704
00:51:39,750 --> 00:51:43,510
آرامش خودت رو حفظ کن
705
00:51:52,560 --> 00:51:55,550
مشکلی پیش نمیاد
706
00:52:00,570 --> 00:52:07,530
فقط به شنا ادامه بده
به شنا ادامه بده
707
00:52:15,780 --> 00:52:19,720
اوه پسر .. داره میره زیر آب
708
00:53:17,740 --> 00:53:20,710
موفق شد !
مک .. ردیاب فعال شد
709
00:53:20,750 --> 00:53:23,720
عالیه
اونو بکش بالا دی جی !
710
00:53:29,520 --> 00:53:33,720
بس کن .. بس کن !
لرزش ایجاد نکن !
711
00:53:33,730 --> 00:53:36,520
لعنتی .. تو دردسر افتادم
712
00:53:36,560 --> 00:53:40,520
جوناس .. داره میاد به طرف تو
فکر میکنی متوجه نشدم ؟!
713
00:53:40,570 --> 00:53:43,660
قایق رو روشن کنید
روشنش کن !
714
00:53:48,540 --> 00:53:50,530
بکشش بالا !
715
00:54:06,660 --> 00:54:09,690
زود باش !
زود باش !
716
00:54:26,650 --> 00:54:32,710
تو شاید یه حروم زاده باشی
ولی کاملاً مطمئنم ترسو نیستی
717
00:54:47,700 --> 00:54:51,640
من سر تیرها رو آماده کردم
تا ایتورفین تزریق کنن
718
00:54:51,670 --> 00:54:54,540
بدون شک با 10 سی سی یک نهنگ رو بیهوش میکنه
719
00:54:54,570 --> 00:54:55,730
با 20 سی سی اونو میکشه
720
00:54:55,770 --> 00:54:56,760
تو چی فکر میکنی ؟
721
00:54:56,780 --> 00:55:00,640
من فکر میکنم تمام اون شیشه
لعنتی رو بهش تزریق کنیم
722
00:55:01,580 --> 00:55:04,570
دوباره بهم بگو چرا این فکر خوبیه ؟
723
00:55:04,580 --> 00:55:06,710
چیه ؟
این یک قفس کوسه هست
724
00:55:06,720 --> 00:55:08,690
یک قفس کوسه پلاستیکی
725
00:55:08,720 --> 00:55:11,590
نمیتونم باور کنم که این حرف رو زدی
726
00:55:11,620 --> 00:55:15,720
این خوشگل پلی کربناته
به طرز ویژه ای طراحی شده تا ترک برنداره
727
00:55:15,730 --> 00:55:20,670
نشکنه .. بلکه تغییر شکل بده
و در مورد این با این ضخامت ..
728
00:55:20,670 --> 00:55:24,570
2000 پوند فشار رو در هر
اینچ مربع تحمل میکنه
729
00:55:24,600 --> 00:55:30,700
وقتی در مورد شکستن حرف میزنیم
میرسه به هشت تا نهصد هزار
730
00:55:32,680 --> 00:55:35,580
از این خوشم نمیاد
731
00:55:38,580 --> 00:55:42,680
از اون خوشش نمیاد
من بودم نمیرفتم اون تو
732
00:55:43,620 --> 00:55:46,590
ادامه بدید
733
00:55:48,630 --> 00:55:51,490
خوبه
734
00:55:57,770 --> 00:56:01,760
سلام .. اون چی گفت ؟
735
00:56:02,640 --> 00:56:06,630
گفت مراقب باش
وقتی میخواد بگه عاشقتم اینو میگه
736
00:56:06,680 --> 00:56:08,740
پدرت خیلی بهت اعتماد داره
737
00:56:08,750 --> 00:56:13,510
من صدها قواصی در نزدیکی کوسه ها انجام دادم
738
00:56:13,520 --> 00:56:17,750
ولی نه مثل این
بله
739
00:56:17,760 --> 00:56:19,660
ولی من آناتومی کوسه ها رو میشناسم
740
00:56:19,690 --> 00:56:24,720
و میدونم این از کجا میتونه
وارد پوست مگلدون بشه
741
00:56:26,670 --> 00:56:30,500
سویین .. بزار من به جای تو برم
هی .. نگران من نباش
742
00:56:30,500 --> 00:56:33,560
بزار کاری که بلدم انجام بدم
743
00:57:18,620 --> 00:57:20,550
اون بالا همه چی مرتبه ؟
744
00:57:20,550 --> 00:57:25,650
ماهی تازه داریم ..
پس .. میدونی .. مزه خوبی داره
745
00:57:25,690 --> 00:57:31,490
خیلی خوشحالم حواست به من هست
ممنونم .. خداحافظ .. موفق باشی
746
00:57:57,520 --> 00:57:59,750
اون پائین چه خبره ؟
حالت خوبه ؟
747
00:57:59,790 --> 00:58:02,560
آره .. من خوبم
748
00:58:02,560 --> 00:58:06,690
فقط چند تا کوسه کوچک 8 فوتی اینجا هستن
749
00:58:12,570 --> 00:58:15,510
شروع شد
750
00:58:16,740 --> 00:58:19,730
توجهش رو جلب کردیم
سویین .. داره میاد
751
00:58:19,750 --> 00:58:23,480
50 متر !
50 متر
752
00:58:24,550 --> 00:58:26,750
30
753
00:58:27,590 --> 00:58:30,580
10 متر
754
00:58:46,670 --> 00:58:49,570
خیلی خب
755
00:58:49,610 --> 00:58:51,600
وای ..
756
00:58:51,610 --> 00:58:54,640
سعی میکنم بزنم توی چشمش
757
00:58:56,550 --> 00:58:57,710
لعنتی !
758
00:59:22,770 --> 00:59:24,740
لعنت !
759
00:59:32,720 --> 00:59:35,550
بله !
سم وارد بدنش شد
760
00:59:35,590 --> 00:59:37,750
خیلی خب سوین
تحمل کن
761
00:59:41,590 --> 00:59:43,580
گیر افتادم
داخل دهنش هستم !
762
00:59:43,600 --> 00:59:44,760
اون قفس نمیشکنه
763
00:59:44,760 --> 00:59:49,530
مشکل همینه
داره قفس رو قورت میده
764
01:00:02,480 --> 01:00:04,510
اره لعنتی !
765
01:00:14,590 --> 01:00:17,490
دوباره نه ..
نه مرد ...
766
01:00:43,520 --> 01:00:46,550
مشکل جدید
ماسک من شکسته
767
01:00:46,560 --> 01:00:49,530
دارم اکسیژن از دست میدم
768
01:00:54,670 --> 01:00:56,530
کمک !
769
01:00:59,600 --> 01:01:01,600
کمک !
770
01:01:05,680 --> 01:01:07,580
زود باش جکس !
771
01:01:12,720 --> 01:01:14,690
ممنونم
قابلی نداشت
772
01:01:19,690 --> 01:01:24,460
نه جوناس .. برو !
برگرد به کشتی
773
01:01:24,530 --> 01:01:26,760
اینجا برای تو امن نیست
774
01:01:28,630 --> 01:01:32,540
جوناس .. برگرد
775
01:01:43,520 --> 01:01:45,570
جوناس .. جرثقیل اومد داخل آب
776
01:01:45,620 --> 01:01:48,610
اونو میکشه تا کف دریا
عجله کن
777
01:01:51,520 --> 01:01:53,510
جرتقثل دوم رو بکشید بالا
778
01:01:53,530 --> 01:01:56,620
باید یک تله درست کنیم
بچه ها .. طعمه لازم دارم
779
01:02:17,720 --> 01:02:19,620
زود باش
780
01:03:10,540 --> 01:03:11,730
اینجا !
781
01:03:13,610 --> 01:03:16,570
طناب رو بنداز این طرف !
782
01:03:17,540 --> 01:03:19,570
نفس نمیکشه
783
01:04:04,560 --> 01:04:06,550
وای وای .. آروم باش
784
01:04:06,590 --> 01:04:08,560
یک دقیقه پیش مرده بودی
785
01:04:08,590 --> 01:04:11,490
دکتر ..
786
01:04:14,500 --> 01:04:16,660
منو آوردی بیرون
787
01:04:16,670 --> 01:04:19,600
نزدیک تر از چیزی بود که فکر میکردم
788
01:04:20,710 --> 01:04:24,470
میتونم چند دقیقه با جوناس تنها باشم ؟
789
01:04:24,480 --> 01:04:25,700
حتماً
790
01:04:38,560 --> 01:04:42,490
تو دوباره منو نجات دادی
791
01:04:42,560 --> 01:04:45,620
ترجیح میدم زنده باشی
792
01:04:48,530 --> 01:04:51,560
یه چیزی هست که شاید بخوای ببینی
793
01:05:04,550 --> 01:05:06,680
هی .. ببین کی بیدار شده
794
01:05:06,690 --> 01:05:08,710
سلام .. حالت چطوره ؟
بهترم
795
01:05:08,750 --> 01:05:10,740
ممنونم
796
01:05:10,760 --> 01:05:14,560
جوناس ... یه عکس از من با
این هیولای گنده بدبو بگیر
797
01:05:14,560 --> 01:05:16,530
خیلی خب .. صبر کن
خوبه
798
01:05:16,560 --> 01:05:19,720
اگر عکس خوب میخوای
سرتو ببر داخل دهنش
799
01:05:19,730 --> 01:05:22,670
نزدیک تر .. نزدیک تر ؟
زود باش .. برو جلو
800
01:05:22,670 --> 01:05:24,690
باشه
801
01:05:30,610 --> 01:05:31,630
حالت خوبه ؟
802
01:05:31,680 --> 01:05:34,580
هی جوناس .. اونو گرفتی ؟
803
01:05:34,580 --> 01:05:36,740
گرفتم دی جی !
804
01:05:36,750 --> 01:05:38,580
این خنده دار نیست مرد !
805
01:05:38,620 --> 01:05:41,710
نه، واقعاً خنده داره .. اینو ببین
806
01:05:43,590 --> 01:05:45,720
ما دیوار توی آب رو گرفتیم
807
01:05:45,760 --> 01:05:48,560
ما دیوار توی آب رو گرفتیم
808
01:05:48,560 --> 01:05:49,720
ما دیوار توی آب رو گرفتیم
809
01:05:49,760 --> 01:05:51,730
هی سوین
810
01:05:52,760 --> 01:05:55,600
منظورم همین بود
811
01:05:56,500 --> 01:05:59,730
ببین .. علامت های گاز گرفتگی
روی اون زیردریایی یادته ؟
812
01:05:59,770 --> 01:06:04,540
خوب .. چطور بود ؟
لحظه جدی بین انسان و طبیعت بود
813
01:06:04,540 --> 01:06:06,770
خوشحالم که طبق خواسته ما پیش رفت
814
01:06:07,650 --> 01:06:10,620
اون طبق خواسته ما پیش نرفت
815
01:06:10,620 --> 01:06:16,550
نه برای توشی و نه برای علم
816
01:06:16,660 --> 01:06:19,520
ما کاری رو کردیم که مردم همیشه انجام میدن
817
01:06:19,520 --> 01:06:23,550
کشف و بعد نابودی
818
01:06:26,770 --> 01:06:30,530
هی، من تو رو میکشم، حداقل میتونی
این عکس رو به دوست دخترت نشون بدی
819
01:06:30,570 --> 01:06:32,590
این پا رو تحویل بگیر .. آره ؟
820
01:06:32,600 --> 01:06:36,630
اوه .. اوه آره !
کاکاوان !
821
01:07:16,580 --> 01:07:19,480
نه !
اونا دو تا هستن ؟
822
01:07:19,480 --> 01:07:21,510
هیچ کس نگفت اونا دو تا بودن !
823
01:07:21,550 --> 01:07:23,580
باید چیکار کنیم ؟
824
01:07:23,590 --> 01:07:26,720
من دارم غرق میشم .. کمک !
یه نفر کمک کنه !
825
01:07:26,730 --> 01:07:29,720
کمک !
تو چه مرگته ؟
826
01:07:29,760 --> 01:07:32,530
من شنا بلد نیستم
827
01:07:32,560 --> 01:07:35,690
بیخیال .. واقعاً ؟
میخوای نژادپرستانه رفتار کنی ؟
828
01:07:35,700 --> 01:07:42,700
بیخیال مرد .. من نژادپرست نیستم ..
تو وسط اقیانوس کار میکنی !
829
01:07:42,740 --> 01:07:47,470
این قسمتی از شرح وظایف من نبود
هیچ کدم از اینا تو شرح وضایف من نبود
830
01:07:47,480 --> 01:07:49,710
قرار نبود از اونجا بیام بیرون !
831
01:07:49,780 --> 01:07:51,680
پدر !
832
01:07:51,680 --> 01:07:55,550
نه
پدر !
833
01:07:55,590 --> 01:07:58,490
پدر !
834
01:08:00,560 --> 01:08:02,620
وقتشه یه کمک حسابی خبر کنیم
آره
835
01:08:02,630 --> 01:08:04,620
فکر کنم همینطوره
836
01:08:05,730 --> 01:08:07,490
من استعفا میدم
837
01:08:07,530 --> 01:08:10,500
مک .. دستتو بده به من
838
01:08:14,640 --> 01:08:17,630
هی، میخوام موقعیت منو پیدا کنی
839
01:08:17,680 --> 01:08:20,470
تلفن منو ردیابی کن
یک کوسه دوم اینجاست
840
01:08:20,480 --> 01:08:21,740
بله .. دو تا
841
01:08:21,750 --> 01:08:23,510
من از کجا باید بدونم ؟
842
01:08:23,550 --> 01:08:25,610
فقط عجله کن و برامون کمک بفرست
843
01:08:25,650 --> 01:08:28,520
ممنونم جوناس
ممنون
844
01:08:28,520 --> 01:08:29,710
فقط آروم باش
845
01:08:29,750 --> 01:08:33,590
این خوب نیست
اون سریعاً باید بره بیمارستان
846
01:08:33,590 --> 01:08:36,650
بیا دکتر رو پیدا کنیم
دکتر هلر کجاست ؟
847
01:08:39,560 --> 01:08:40,550
جکس !
848
01:08:40,600 --> 01:08:42,760
حالت خوبه ؟
آره
849
01:08:45,740 --> 01:08:49,570
جکس
از پسش برمیایم
850
01:08:49,570 --> 01:08:51,630
آروم به طرف قایق شنا کن
851
01:08:51,680 --> 01:08:53,670
آروم و آهسته
852
01:08:58,650 --> 01:09:00,680
داره میاد !
853
01:09:02,550 --> 01:09:04,550
ما موفق نمیشیم
854
01:09:05,560 --> 01:09:08,530
جکس .. طوریت نمیشه
855
01:09:08,560 --> 01:09:11,550
تو آدم خوبی هستی جکس
صبر کن .. چی ؟
856
01:09:11,700 --> 01:09:13,660
پشت سرتو نگاه نکن
857
01:09:13,700 --> 01:09:15,720
نه !
858
01:09:45,560 --> 01:09:47,620
چیزی نیست .. خدای من !
859
01:09:47,730 --> 01:09:49,700
حالت خوبه
860
01:10:00,780 --> 01:10:03,580
اون چی بود ؟
اون چه کوفتی بود ؟
861
01:10:03,580 --> 01:10:05,710
خیلی خب .. بیخیال دی جی !
نه نه !
862
01:10:05,720 --> 01:10:08,520
به خاطر همین ما ایستگاه
رو ترک نمیکنیم .. باشه ؟
863
01:10:08,550 --> 01:10:09,650
به خاطر همین اینکارو نمیکنیم
864
01:10:09,690 --> 01:10:14,650
تو رفتی اون پائین و حالشو گرفتی
حالا برمیگرده و همه ما رو میکشه !
865
01:10:14,660 --> 01:10:15,720
حالا باید چیکار کنیم ؟
866
01:10:15,760 --> 01:10:19,490
من از اول میدونستم
شنا در این اقیانوس ..
867
01:10:19,500 --> 01:10:22,660
اون اومد اینو خورد
یکی دیگه میاد اونو میخوره
868
01:10:22,700 --> 01:10:24,760
مرد .. این ..
869
01:10:25,740 --> 01:10:29,610
اون هلر رو کشت
وال رو کشت
870
01:10:29,640 --> 01:10:32,580
توشی رو کشت
871
01:10:33,550 --> 01:10:36,610
اونا دوستان من بودن مرد
872
01:10:44,590 --> 01:10:46,750
خیلی خب .. میتونم به این اشاره
کنم که این داره غرق میشه ؟
873
01:10:46,790 --> 01:10:50,520
الان باید چیکار کنیم ؟
مک کجاست ؟
874
01:11:04,610 --> 01:11:06,540
بله !
875
01:11:20,530 --> 01:11:21,790
موهات چی شده ؟
876
01:11:21,790 --> 01:11:24,560
موهای تو چی شده ؟
877
01:11:24,600 --> 01:11:26,720
بی مزه بود
878
01:11:27,570 --> 01:11:29,470
بچه ها !
879
01:11:31,570 --> 01:11:33,700
اون خود شیطانه !
880
01:11:33,740 --> 01:11:35,730
10 مایله که هنوز دنبال ماست
881
01:11:35,770 --> 01:11:37,640
ما رو پیدا کردی ؟
882
01:11:37,680 --> 01:11:39,770
اقیانوس !
ما در وسط اقیانوس لعنتی هستیم
883
01:11:39,780 --> 01:11:43,580
فکر میکنی اگر اونو بندازیم توی آب
سرعت کوسه کم میشه ؟
884
01:11:44,780 --> 01:11:46,610
آره .. فکر کنم باید جواب بده
885
01:11:46,620 --> 01:11:51,560
خیلی خب .. خبر خوب بچه ها
وقت تلافی کردنه
886
01:11:51,585 --> 01:11:53,285
اوه ... آره !
887
01:12:25,660 --> 01:12:27,520
آره
آره پسر !
888
01:12:27,530 --> 01:12:29,690
تو واقعاً فکر میکنی یک
تفنگ به اون صدمه میزنه ؟
889
01:12:29,690 --> 01:12:34,690
من چیز زیادی نمیخواستم .. باشه ؟
فقط میخواستم دیگه دنبال ما نیاد
890
01:12:35,570 --> 01:12:37,500
عالی بود موریس
891
01:12:44,177 --> 01:12:45,743
یک عذرخواهی بهت بدهکارم
892
01:12:46,693 --> 01:12:48,289
از چی حرف میزنی ؟
893
01:12:48,897 --> 01:12:50,205
وقتی یک دخترکوچولو بودی ..
894
01:12:51,153 --> 01:12:52,647
خیلی بهت سخت گرفتم
895
01:12:53,285 --> 01:12:55,303
ولی میدونستن دختر خیلی خاصی هستی
896
01:12:56,015 --> 01:12:59,903
من فقط میخواستم مثل تو بشم پدر
897
01:13:01,759 --> 01:13:04,435
ولی .. هنوز به اونجا نرسیدم
898
01:13:08,502 --> 01:13:10,935
رسیدی دختر شجاع من
899
01:13:13,929 --> 01:13:16,993
تو همین الان بهتر از من هستی
900
01:13:18,798 --> 01:13:21,267
رویای من همینه
901
01:13:22,036 --> 01:13:25,378
مینگ وقتی بزرگ بشه
درست مثل تو میشه
902
01:13:25,915 --> 01:13:28,081
چیزی نیست پدر
نفست رو هدر نده
903
01:13:43,570 --> 01:13:45,660
پدر ..
904
01:13:47,610 --> 01:13:50,570
پدر .. نه !
905
01:14:28,650 --> 01:14:29,700
مامان !
906
01:14:29,710 --> 01:14:31,710
مامان !
907
01:14:32,550 --> 01:14:34,610
خوش اومدی مامان !
908
01:15:30,580 --> 01:15:32,700
مینگ چطوره ؟
909
01:15:33,710 --> 01:15:38,550
اون ناراحته و گیج شده
910
01:15:39,580 --> 01:15:42,610
خودت چطوری ؟
911
01:15:42,690 --> 01:15:46,520
واقعاً نمیخوام اینو قبول کنم
912
01:15:47,690 --> 01:15:52,690
بعضی وقت ها اتفاقاتی میفته
که زندگیت رو برای همیشه تغییر میده
913
01:15:53,500 --> 01:15:55,660
در حالی که دنیا به کار خودش ادامه میده
914
01:15:55,700 --> 01:16:01,540
و شاید فقط برای یک ثانیه متوقف بشه
915
01:16:02,610 --> 01:16:04,470
ولی این اتفاق نمیفته
916
01:16:04,510 --> 01:16:07,500
من نمیتونم تحمل کنم
917
01:16:07,780 --> 01:16:13,510
پس اینکارو نکن .. من دو نفر از بهترین
دوستان خودم رو رها کردم تا بمیرن
918
01:16:13,550 --> 01:16:16,540
همیشه بهش فکر میکنم
919
01:16:16,550 --> 01:16:19,550
هر روز .. از خودم میپرسم
920
01:16:19,590 --> 01:16:22,560
آیا میتونستم کار بیشتری انجام بدم ؟
921
01:16:22,560 --> 01:16:26,520
مساله فقط کسانی نیستن که از دست میدی
922
01:16:27,500 --> 01:16:31,630
آدم هایی که نجات میدی هم مهم هستن
923
01:16:36,570 --> 01:16:39,510
خوشحالم که اینجا هستی
924
01:16:50,620 --> 01:16:53,520
من در مورد مگ به دولت چین اطلاع دادم
925
01:16:53,560 --> 01:16:58,620
همینطور به مسئولین تایلند .. اندونزی
ویتنام و استرالیا
926
01:16:58,660 --> 01:17:01,690
چینی ها دو کشتی جنگنده
میفرستن تا اونو نابود کنن
927
01:17:01,700 --> 01:17:08,700
پس حالا رسماً .. و خوشبختانه
از دست ما خارج شده
928
01:17:10,540 --> 01:17:14,710
من مانو وان رو تعطیل میکنم
تا وقتی که مگ کشته بشه
929
01:17:14,750 --> 01:17:19,480
و یک کشتی فردا صبح برای تخلیه میاد اینجا
930
01:17:19,480 --> 01:17:21,540
کاملاً حق با توئه
931
01:17:21,620 --> 01:17:25,750
و بالاخره .. میخواستم بگم ..
932
01:17:28,690 --> 01:17:30,750
متاسفم
933
01:17:30,760 --> 01:17:33,590
برای رفتگان شما
934
01:17:33,630 --> 01:17:36,570
دوستان شما
935
01:17:37,570 --> 01:17:40,590
من اومدم اینجا تا با شما جشن بگیرم
936
01:17:42,510 --> 01:17:45,600
ولی حالا با شما سوگواری میکنم
937
01:17:58,560 --> 01:18:01,680
ممنون که ما رو نجات دادید
938
01:18:09,600 --> 01:18:11,590
برام چی پیدا کردی ؟
939
01:18:11,640 --> 01:18:14,630
اینا مواد منجره با تراکم بالا هستن
940
01:18:14,640 --> 01:18:17,610
من به مهندس گفتم فیوزها رو دستکاری کنه
تا وقت برای غرق شدن داشته باشه
941
01:18:17,610 --> 01:18:20,740
اساساً .. یک بمب برای عوق زیاد
942
01:18:21,750 --> 01:18:23,610
درسته
943
01:18:23,650 --> 01:18:26,640
من مطمئن نیستم این کار درستی باشه
944
01:18:26,680 --> 01:18:31,680
هرکسی که توسط اون موجود کشته بشه
یا مورد حمله قرار بگیره یک وکیل بالقوه هست
945
01:18:31,690 --> 01:18:34,520
یک تلفات احتمالی
946
01:18:34,530 --> 01:18:38,550
آروم باش برادر .. مشکلی پیش نمیاد
947
01:18:41,500 --> 01:18:43,730
من میتونم کارت های تو رو ببینم
شما دو تا اینجا چیکار میکنید !
948
01:18:43,730 --> 01:18:45,600
سلام
949
01:18:45,640 --> 01:18:47,600
حالت چطوره ؟
950
01:18:47,610 --> 01:18:50,630
انگار نسبت به شما راحت نجات پیدا کردم
951
01:18:50,670 --> 01:18:54,510
همم !
اون بالا چی داری ؟
952
01:18:54,510 --> 01:18:56,710
3 تا شاه .. چی ؟!
بیخیال !
953
01:18:56,710 --> 01:19:00,650
هر دفعه !
به خاطر این یه نوشابه به من بدهکاری
954
01:19:00,680 --> 01:19:02,580
باشه
955
01:19:02,620 --> 01:19:07,560
بیا وقتی برگشتی ادامه بدیم .. باشه ؟
باشه باشه باشه باشه
956
01:19:07,590 --> 01:19:12,530
فقط سعی میکنم حواسش رو پرت کنم
مطمئنم قوی تر از یک مرده
957
01:19:15,570 --> 01:19:17,590
متاسفم که حرفت رو باور نکردم
958
01:19:17,600 --> 01:19:21,660
آره .. ولی به من نگفتی دیوانه
آره، ولی عاقل هم خطابت نکردم
959
01:19:21,710 --> 01:19:26,570
عاقل چیزی نیست که بیشتر
وقت ها به من نسبت بدن
960
01:19:26,740 --> 01:19:28,710
خوب حالا چی ؟
961
01:19:28,710 --> 01:19:31,580
نمیدونم .. فکر کنم برمیگردم به تایلند
962
01:19:31,620 --> 01:19:34,550
مک در مورد تو و سیین بهم گفت
963
01:19:34,550 --> 01:19:37,540
چیزی برای گفتن نیست
خوب .. شاید ممکنه باشه
964
01:19:37,560 --> 01:19:41,650
تو و مک باورنکردنی هستید
چطوریه یک کار جدید امتحان کنی ؟
965
01:19:41,690 --> 01:19:46,600
تا بقیه عمرت یک سرزمین بزرگ
از بدبختی و ناامیدی نباشه
966
01:19:46,600 --> 01:19:48,760
به نظرم فکر خوبیه
967
01:19:48,770 --> 01:19:50,600
اینطور فکر میکنی ... ها ؟
968
01:19:50,600 --> 01:19:53,540
بچه 8 ساله همه چی رو میفهمه
969
01:19:53,570 --> 01:19:55,600
جوناس ..
970
01:19:58,510 --> 01:20:01,670
مادر من هم تو رو دوست داره
971
01:20:04,750 --> 01:20:08,620
احتمالاً این بدترین لحظه عمر منه !
972
01:20:11,490 --> 01:20:12,620
داریم به منطقه هدف میرسیم
973
01:20:12,660 --> 01:20:15,560
هدف تایید شد
974
01:20:16,590 --> 01:20:18,620
بزارید کاملاً روشن حرف بزنم
975
01:20:18,660 --> 01:20:20,760
ما تا یک مایلی اون هیولا نمیریم
976
01:20:20,760 --> 01:20:23,530
تا وقتی که هلیکوپتر اونو بکشه
977
01:20:23,530 --> 01:20:26,630
ما هدف رو میبینیم
قایق رو نگه دار
978
01:20:26,670 --> 01:20:29,470
قایق رو نگه دار !
979
01:20:30,740 --> 01:20:34,510
رها کردن بمب های آبی
980
01:20:46,720 --> 01:20:49,590
اونو زدیم
981
01:20:49,660 --> 01:20:50,680
دوباره بزنید
982
01:20:50,690 --> 01:20:54,650
قربان .. امکان نداره اون ..
دوباره بزنیدش !
983
01:20:59,700 --> 01:21:02,730
هدف کشته شد
تکرار میکنم وو هدف کشته شد
984
01:21:02,770 --> 01:21:07,640
تو کاملاً مطمئنی ؟ چون قرار نیست یک
ماهی ماقبل تاریخ لعنتی منو بخوره
985
01:21:07,650 --> 01:21:12,670
تایید میشه قربان
تکه های اون همه جا پخش شده
986
01:21:12,720 --> 01:21:14,740
تکه های کوسه
987
01:21:14,750 --> 01:21:18,480
این نشانه خوبیه
خیلی خب
988
01:21:18,490 --> 01:21:20,720
ما رو ببرید اونجا
989
01:21:28,600 --> 01:21:31,660
بپر اون پائین و چند تا از دندون هاشو برام بیار
دندون های بزرگ برای میز خودم !
990
01:21:31,700 --> 01:21:34,760
باشه
یکی هم برای خودت نگه دار
991
01:21:35,510 --> 01:21:37,670
خوبه
992
01:21:38,780 --> 01:21:41,750
اینو میبینی ؟
993
01:21:41,750 --> 01:21:44,610
جنون آمیزه !
994
01:21:48,550 --> 01:21:52,490
خیلی خفنه !
995
01:21:55,630 --> 01:21:58,560
عجیبه
996
01:22:02,530 --> 01:22:05,470
اوه .. مرد !
اینکارو با من نکن !
997
01:22:05,500 --> 01:22:06,700
اون هیچ دندانی نداشت
998
01:22:06,700 --> 01:22:10,640
چی ؟
فکر میکنم یک نهنگ کشتیم
999
01:22:13,540 --> 01:22:15,710
درست زیر پای ماست
1000
01:22:15,710 --> 01:22:18,680
ما رو از اینجا ببرید بیرون !
1001
01:22:22,520 --> 01:22:27,650
صبر کنید .. صبر کنید احمق ها !
من اینجا هستم .. صبر کنید !
1002
01:22:28,730 --> 01:22:32,690
اوه نه !
نه !
1003
01:22:32,760 --> 01:22:34,660
نه !
1004
01:22:34,670 --> 01:22:37,530
نه
نه !
1005
01:22:38,540 --> 01:22:41,530
کمک !
نه !
1006
01:23:05,530 --> 01:23:09,660
بله .. متوجه شدم .. متوجه شدم
بله .. ممنون
1007
01:23:10,730 --> 01:23:13,500
بزار حدس بزنم
موریس هیچ وقت به کسی زنگ نزده
1008
01:23:13,500 --> 01:23:16,670
به هیچ کس زنگ نزده
هیچ کس نمیدونه کوسه اون بیرونه .. هیچ کس
1009
01:23:16,710 --> 01:23:18,770
نه استرالیایی ها .. نه چینی ها
هیچ کس
1010
01:23:18,780 --> 01:23:20,540
اون چه فکری کرده ؟
1011
01:23:20,540 --> 01:23:23,480
میخواسته بی سر و صدا تمومش کنه
1012
01:23:23,510 --> 01:23:25,610
مک .. باید به همه اطلاع بدیم
به همه اطلع میدم .. آره .. میرم سراغش
1013
01:23:25,620 --> 01:23:28,550
جکس .. میتونی پیداش کنی ؟
صبر کن .. چرا اینو ازش پرسیدی ؟
1014
01:23:28,590 --> 01:23:31,750
دوست دارم که در مورد اون ازش سوال پرسیدی
1015
01:23:31,760 --> 01:23:34,326
از من میخوای به صورت غیرقانونی
سیستم ماهواره موریس
1016
01:23:34,351 --> 01:23:36,690
رو هک کنم تا اون کوسه
ماقبل تاریخ رو پیدا کنم ؟
1017
01:23:36,690 --> 01:23:38,720
آره
باشه
1018
01:23:38,760 --> 01:23:41,660
از اون ردیاب برای پیدا کردن مگ
استفاده میکنیم.. بعد اونو میکشیم
1019
01:23:41,670 --> 01:23:43,720
برادر
1020
01:23:44,740 --> 01:23:46,530
ما واقعاً اینکارو میکنیم ؟
1021
01:23:46,540 --> 01:23:48,510
اگر اینکارو نکنیم آدم های زیادی کشته میشن
1022
01:23:48,510 --> 01:23:49,630
من هستم
من هم همینطور
1023
01:23:49,670 --> 01:23:51,640
بیاین شروع کنیم
1024
01:23:51,640 --> 01:23:53,670
در مورد اومدن اون کشتی تخلیه چه حسی داری ؟
1025
01:23:53,710 --> 01:23:58,740
بزار بگم .. روز خیلی خوبی برای ماهیگیریه
1026
01:23:58,750 --> 01:24:01,620
همه چی رو آماده کنید
مواد منفجره قابل کنترل .. گلایدرها
1027
01:24:01,650 --> 01:24:05,590
همه تجهیزات .. همه چیز
چون قراره تخلیه کنیم .. درسته ؟
1028
01:24:05,620 --> 01:24:10,580
تخلیه کامل ؟ ترک این منطقه
و رفتن به یک جای امن ؟
1029
01:24:10,590 --> 01:24:13,500
مثل آدم های معمولی ؟
1030
01:24:23,670 --> 01:24:27,610
چیزی پیدا کردی جکس ؟
آره .. موریس اینجا به کوسه حمله کرده
1031
01:24:27,640 --> 01:24:30,550
ولی اینجا .. مقصد اونه
1032
01:24:30,580 --> 01:24:32,640
ساحل آفتابی ... اونجا چی هست ؟
اوه .. هیچی
1033
01:24:32,680 --> 01:24:36,620
فقط شلوغ ترین سواحل دنیا در اونجاست
1034
01:24:36,620 --> 01:24:37,780
با مسئولین به توافق رسیدی ؟
1035
01:24:37,790 --> 01:24:41,660
نه، کوسه های ماقبل تاریخ
به نظرشون کاملاً شوخی بود
1036
01:24:41,690 --> 01:24:43,680
نمیتونیم روی اونا هیچ حسابی باز کنیم
1037
01:24:43,690 --> 01:24:46,660
چقدر وقت داریم تا کوسه به اون آدم ها برسه ؟
20 دقیقه
1038
01:24:46,700 --> 01:24:48,670
میتونیم قبل از اون برسیم اونجا ؟
شک دارم
1039
01:24:48,670 --> 01:24:50,720
آره، باید برسیم
خوب رسیدن به اونجا معنی نداره
1040
01:24:50,770 --> 01:24:52,670
اگر نقشه ای نداشته باشیم
1041
01:24:52,700 --> 01:24:55,640
شاید نقشه ای داشته باشیم
1042
01:24:57,610 --> 01:25:00,510
قراره اینکارو بکنیم
همینجا در آب های کم عمق
1043
01:25:00,540 --> 01:25:03,710
گلایدرها میرن دنبالش .. باشه
خوب چطور اونو بکشونیم اینجا ؟
1044
01:25:03,710 --> 01:25:07,550
در حالی که یک ساحل پر از مردم نزدیکش هست ؟
1045
01:25:07,580 --> 01:25:10,580
دعوتش میکنیم برای شام
1046
01:25:20,760 --> 01:25:24,700
خوب ... چطوری میخوای اینکارو بکنی ؟
1047
01:25:24,740 --> 01:25:26,760
پس تو نظر منو پرسیدی ؟
1048
01:25:26,770 --> 01:25:32,500
نه .. من فقط میخواستم مودب باشم
قبل از اینکه واقعاً کاری بکنی
1049
01:25:32,510 --> 01:25:34,640
تا حس بهتری در مورد خودت داشته باشی
1050
01:25:34,680 --> 01:25:37,650
تشکر میکنم
1051
01:25:43,650 --> 01:25:46,560
چیه ؟
هیچی
1052
01:25:46,590 --> 01:25:48,650
آماده هستیم
1053
01:25:49,690 --> 01:25:54,530
ساحل سانیا
1054
01:28:38,600 --> 01:28:41,530
وای خدای من !
1055
01:28:51,610 --> 01:28:55,640
داریم نزدیک میشیم .. همینجا توقف کنید
جکس .. دی جی .. باید اونو بفرستیم داخل آب
1056
01:28:55,650 --> 01:28:57,710
آره، داریم روش کار میکنیم
1057
01:29:16,570 --> 01:29:19,660
اون چیه ؟
1058
01:29:28,780 --> 01:29:31,580
مراقب باش !
1059
01:29:52,740 --> 01:29:55,600
کوسه ! کوسه !
فریاد بزنید !
1060
01:29:55,610 --> 01:29:58,670
کوسه ها !
کوسه ها !
1061
01:29:59,540 --> 01:30:01,700
اون کوسه ست ؟
سریع برید به طرف ساحل
1062
01:30:01,750 --> 01:30:04,710
عجله کنید ..
بیا بالا !
1063
01:30:05,720 --> 01:30:08,480
عجله کن .. عجله کن !
1064
01:30:08,490 --> 01:30:10,580
عجله کنید !
1065
01:30:10,620 --> 01:30:12,750
مادر !
1066
01:30:15,790 --> 01:30:19,520
پسرم !
مادر !
1067
01:30:19,530 --> 01:30:21,690
پسرم !
1068
01:30:21,700 --> 01:30:24,690
کمک کنید !
1069
01:30:24,740 --> 01:30:28,670
کوسه های رو میبینی ؟
1070
01:30:28,710 --> 01:30:32,700
نه .. هنوز ندیدم
کمکم کن .. زود باش
1071
01:30:51,530 --> 01:30:53,690
زود باش !
1072
01:31:07,580 --> 01:31:10,570
مادر !
پسرم .. عجله کن !
1073
01:31:10,580 --> 01:31:12,740
برید به ساحل !
1074
01:31:12,780 --> 01:31:16,650
سریع شنا کنید !
عجله کنید !
1075
01:31:20,520 --> 01:31:22,750
مادر !
1076
01:32:01,630 --> 01:32:03,660
در مورد نقشه فکر جدیدی داری ؟
1077
01:32:03,670 --> 01:32:06,600
نمردن شروع خوبیه
1078
01:32:06,640 --> 01:32:10,600
بالاخره در مورد یه چیزی توافق داریم
بیا نزاریم این اتفاق بیفته
1079
01:32:10,640 --> 01:32:13,470
سویین .. مراقب باش
از اونجا برو کنار !
1080
01:32:23,550 --> 01:32:25,610
لعنتی !
چی شده جوناس ؟
1081
01:32:25,660 --> 01:32:28,560
به کشتی خیلی نزدیکه !
1082
01:32:28,590 --> 01:32:30,690
خدای من !
1083
01:32:31,760 --> 01:32:35,720
جوناس .. بالای سرته !
مک !
1084
01:32:37,730 --> 01:32:42,600
جوناس ... اون پائین چه خبره ؟
سعی دارم نرم توی دهنش !
1085
01:33:03,590 --> 01:33:05,650
خدای من !
1086
01:33:15,570 --> 01:33:18,700
سییرن .. نوبت توئه
داره میاد به طرفت .. من آماده هستم
1087
01:33:18,710 --> 01:33:20,540
کوسه داره نزدیک میشه
1088
01:33:20,540 --> 01:33:23,510
یه کمی فضا لازم دارم
1089
01:33:28,590 --> 01:33:31,680
من آماده شلیک هستم
بزنش !
1090
01:33:32,560 --> 01:33:35,490
برو کنار ... برو کنار !
1091
01:33:40,530 --> 01:33:44,730
اون پائین چه اتفاقی افتاد ؟
اونجا !
1092
01:33:55,680 --> 01:33:59,550
کسی اونو میبینه ؟ من نمیتونم کوسه رو ببینم
ولی اینجا یه خبرهایی هست
1093
01:34:08,630 --> 01:34:11,720
خیلی خب .. من توجه اونو جلب کردم
1094
01:34:14,500 --> 01:34:15,760
بفرستش پیش من
1095
01:34:15,770 --> 01:34:18,670
داره میاد !
1096
01:34:20,500 --> 01:34:23,530
حرکت کن سیین
1097
01:34:25,680 --> 01:34:29,480
اینو بگیر کثافت لعنتی !
1098
01:34:30,750 --> 01:34:34,440
نه نه نه !
لعنت !
1099
01:34:34,780 --> 01:34:37,550
خدای من !
1100
01:34:37,550 --> 01:34:39,720
وای !
1101
01:34:51,500 --> 01:34:53,660
مراقب باش !
1102
01:35:00,680 --> 01:35:03,740
برو برو برو !
1103
01:35:15,530 --> 01:35:17,550
دی جی کجاست ؟
نمیدونم
1104
01:35:17,590 --> 01:35:19,620
مینگ کجاست ؟ نمیدونم
نمیتونم ببینمش
1105
01:35:19,660 --> 01:35:24,620
جوناس .. متاسفم
برو برو ... مراقب مینگ باش
1106
01:35:30,610 --> 01:35:35,540
جوناس !
من حالم خوبه .. دارم اونو از کشتی دور میکنم
1107
01:35:37,650 --> 01:35:41,480
وای خدای من
اینقدر دست و پا نزن !
1108
01:35:41,480 --> 01:35:43,540
تو یک جلیقه نجات پوشیدی !
1109
01:35:43,590 --> 01:35:46,560
جلیقه نجات ؟
آره .. اوه .. آره !
1110
01:35:46,560 --> 01:35:49,720
من جلیقه نجات پوشیدم .. برای همین
روی آب هستم .. ساکت .. ساکت !
1111
01:35:49,790 --> 01:35:53,660
هیولاها اینجا هستن .. هیولاها اینجا هستن ؟
نه .. نگران هیولاها نباش
1112
01:35:53,660 --> 01:35:57,690
من ازت مراقبت میکنم !
اینقدر حرف نزن !
1113
01:36:01,540 --> 01:36:03,600
مینگ !
مامان !
1114
01:36:03,610 --> 01:36:06,510
هی .. سویین .. صبر کن
صبر کن من هم بیام
1115
01:36:06,510 --> 01:36:08,600
صبر کن من هم بیام
صبر کن دی جی بیاد !
1116
01:36:08,650 --> 01:36:11,710
مینگ .. بیا !
1117
01:36:11,710 --> 01:36:14,710
مامان ... حالت خوبه ؟
1118
01:36:15,620 --> 01:36:17,520
من خوبم
1119
01:36:17,520 --> 01:36:19,610
من هم حالم خوبه
1120
01:36:22,660 --> 01:36:24,650
زود باش .. بیا بالا
1121
01:36:25,560 --> 01:36:28,460
خیلی خب
جوناس
1122
01:36:28,500 --> 01:36:29,760
مراقب باش
1123
01:36:29,770 --> 01:36:31,630
اونجاست
وای خدای من !
1124
01:36:31,670 --> 01:36:34,600
جوناس .. داره میاد
1125
01:36:34,600 --> 01:36:37,540
ما اینجا گیر افتادیم جوناس
داره میاد !
1126
01:36:37,570 --> 01:36:39,540
صدامو میشنوی جوناس ؟
مینگ .. محکم بشین
1127
01:36:39,540 --> 01:36:43,600
سویین .. باید حرکت کنیم
راه بیفت .. جوناس .. چیزی برامون نمونده
1128
01:36:43,650 --> 01:36:45,610
تقریباً هیچی
1129
01:36:45,620 --> 01:36:48,520
چطوری میخوای اونو بکشی ؟
انقلاب
1130
01:36:48,550 --> 01:36:50,580
من خون این لعنتی رو میریزم
1131
01:36:50,620 --> 01:36:55,560
سویین .. حرفی که قبلاً زدی، حق با تو بود
آدم هایی که از دست میدی مهم نیستن
1132
01:36:56,630 --> 01:36:59,650
مهم آدم هایی هستن که نجات میدی
1133
01:37:00,660 --> 01:37:03,690
تمام ..
جوناس .. نه !
1134
01:37:09,540 --> 01:37:11,670
شروع شد
1135
01:37:17,610 --> 01:37:20,710
خودشه ... خونتو میریزم !
1136
01:37:28,560 --> 01:37:31,530
زود باش .. زود باش ..
1137
01:39:29,510 --> 01:39:33,540
من ناراحتم !
اونا رو خورد .. آروم باش .. آروم باش !
1138
01:39:33,580 --> 01:39:35,640
بهتر میشی
نه !
1139
01:39:36,620 --> 01:39:40,490
هی .. هی !
1140
01:39:43,560 --> 01:39:45,690
آره !
1141
01:40:12,660 --> 01:40:15,520
ممنون
1142
01:40:17,590 --> 01:40:21,690
بیب بیب .. برو کنار دیوانه !
ببین کی اومده
1143
01:40:24,570 --> 01:40:27,700
خوب .. به افتخار زنده بودن
1144
01:40:31,510 --> 01:40:34,670
و به افتخار دوستانمون
1145
01:40:39,480 --> 01:40:41,610
به سلامتی
به سلامتی
1146
01:40:44,620 --> 01:40:47,490
من تو رو نمیدونم ولی ..
1147
01:40:47,520 --> 01:40:51,690
من باید برم تعطیلات
از مادرم بپرسم ؟
1148
01:40:55,520 --> 01:41:51,690
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.103811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.