Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,960
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:19,440 --> 00:00:21,760
Get that out of here!
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,840
Come on!
Come here!
4
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
Show your bloody face!
5
00:00:32,760 --> 00:00:34,439
Stay away from me!
6
00:00:34,440 --> 00:00:35,959
You hear me?!
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,320
Stay away!
8
00:00:39,720 --> 00:00:41,680
[ Door closes ]
9
00:00:46,840 --> 00:00:49,600
- [ Glass thuds ]
- [ Sighs ]
10
00:00:54,440 --> 00:00:57,320
[ Suspenseful music plays ]
11
00:01:17,360 --> 00:01:19,760
[ Engine shuts off ]
12
00:01:34,600 --> 00:01:36,880
Mr. Waterson?
13
00:01:40,600 --> 00:01:42,960
Mr. Waterson?
14
00:01:44,600 --> 00:01:46,960
Hello?
15
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
Holy...
16
00:02:02,160 --> 00:02:03,680
Who the hell are you?
17
00:02:04,600 --> 00:02:05,839
Oh, my God.
18
00:02:05,840 --> 00:02:07,440
[ Screams ]
19
00:02:16,760 --> 00:02:18,199
[ Mid-tempo music plays ]
20
00:02:18,200 --> 00:02:20,440
[ Police radio chatter ]
21
00:02:26,640 --> 00:02:28,240
[ Vehicle door closes ]
22
00:02:29,640 --> 00:02:31,959
Somebody's doing well
for themselves.
23
00:02:31,960 --> 00:02:33,919
Wealth... It's overrated.
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,959
Remember, money
can't buy you happiness.
25
00:02:35,960 --> 00:02:38,359
- Wait here.
- Why do I have to stay?
26
00:02:38,360 --> 00:02:40,839
You were first on the scene,
Frodo. You called it in.
27
00:02:40,840 --> 00:02:42,239
What else was I supposed to do?!
28
00:02:42,240 --> 00:02:45,123
You did the right thing.
You need to stick around.
29
00:02:48,560 --> 00:02:50,640
Firstly, there's this.
30
00:02:51,120 --> 00:02:54,680
According to the deceased's
wife, it doesn't belong to them.
31
00:03:01,320 --> 00:03:03,239
- Where is the victim?
- BREEN: Around the back.
32
00:03:03,240 --> 00:03:04,439
Mitch Waterson.
33
00:03:04,440 --> 00:03:06,239
The name rings a bell.
34
00:03:06,240 --> 00:03:07,501
Money guy.
35
00:03:07,503 --> 00:03:09,279
- Finance company collapsed?
- BREEN: Yeah.
36
00:03:09,280 --> 00:03:10,519
Blue Monarch Investments.
37
00:03:10,520 --> 00:03:12,520
Left a lot of people
out of pocket.
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,519
SHEPHERD:
Has somebody moved the body?
39
00:03:15,520 --> 00:03:18,239
BREEN: According to Frodo, his
wife did, trying to save him.
40
00:03:18,240 --> 00:03:20,319
SHEPHERD: Why is it
that wherever there is trouble
41
00:03:20,320 --> 00:03:22,559
Frankie Oades
finds himself close to it?
42
00:03:22,560 --> 00:03:24,919
[ Chuckles ]
He's like a bad-luck charm.
43
00:03:24,920 --> 00:03:27,240
Remind me
never to work with him.
44
00:03:28,720 --> 00:03:31,559
- SHEPHERD: Asian?
- Maybe.
45
00:03:31,560 --> 00:03:34,000
Is it a Japanese suicide dagger?
46
00:03:34,040 --> 00:03:36,239
It's too small to be a samurai.
47
00:03:36,240 --> 00:03:38,879
Well, Mitch, if you were
trying to commit hari-kari,
48
00:03:38,880 --> 00:03:40,760
you had an unusual style.
49
00:03:41,800 --> 00:03:44,999
Given his reputation,
perhaps he fell on his sword.
50
00:03:45,000 --> 00:03:46,480
Backwards?
51
00:03:47,960 --> 00:03:50,639
Is Gina on her way?
52
00:03:50,640 --> 00:03:53,639
- The deceased's wife?
- With Constable Richards.
53
00:03:53,640 --> 00:03:56,119
His wife is Jools Fahey,
by the way.
54
00:03:56,120 --> 00:03:57,919
From the missing hand case?
55
00:03:57,920 --> 00:04:00,159
I thought she was
with Dennis Buchanan.
56
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
BREEN:
Guess she's moved on.
57
00:04:03,560 --> 00:04:05,680
JOOLS: [ Crying ]
58
00:04:08,240 --> 00:04:10,599
Jools, hello.
59
00:04:10,600 --> 00:04:14,280
Mike Shepherd.
Detective Sims.
60
00:04:14,760 --> 00:04:18,080
Richards, could you get
Mrs. Fahey another cup of tea?
61
00:04:19,600 --> 00:04:22,519
Jools, we are so sorry
for your loss.
62
00:04:22,520 --> 00:04:24,119
[ Sniffles ]
63
00:04:24,120 --> 00:04:26,839
Usually when I'd arrive home,
64
00:04:26,840 --> 00:04:28,519
Mitch would be waiting
by the door.
65
00:04:28,520 --> 00:04:30,039
He'd give me the biggest hug.
66
00:04:30,040 --> 00:04:33,319
He'd miss me if I go away...
67
00:04:33,320 --> 00:04:35,999
but he wasn't there.
68
00:04:36,000 --> 00:04:40,319
I came in, looking for him.
Stepped outside.
69
00:04:40,320 --> 00:04:42,439
Who the hell are you?
70
00:04:42,440 --> 00:04:45,879
Oh, my God.
Get away from him!
71
00:04:45,880 --> 00:04:47,439
Get away!
72
00:04:47,440 --> 00:04:49,759
Mitch!
Mitch!
73
00:04:49,760 --> 00:04:51,960
Mitch!
74
00:04:56,720 --> 00:04:58,919
[ Voice breaking ]
My poor Mitch.
75
00:04:58,920 --> 00:05:01,319
I didn't know what to do.
76
00:05:01,320 --> 00:05:03,160
[ Crying ]
77
00:05:05,200 --> 00:05:07,760
But, of course,
he was utterly lifeless.
78
00:05:07,800 --> 00:05:10,399
Yeah, I need ambulance, police,
79
00:05:10,400 --> 00:05:12,199
everybody, man!
80
00:05:12,200 --> 00:05:14,559
You'd just arrived home from?
81
00:05:14,560 --> 00:05:15,639
Hamilton.
82
00:05:15,640 --> 00:05:17,399
Visiting my mother.
83
00:05:17,400 --> 00:05:19,599
Jools, is there anybody
that you can stay with
84
00:05:19,600 --> 00:05:21,839
while we do
a full scene examination?
85
00:05:21,840 --> 00:05:24,439
- Or we can arrange a motel.
- Don't you have the guy?
86
00:05:24,440 --> 00:05:26,759
That strange man by the pool.
87
00:05:26,760 --> 00:05:27,959
Frankie Oades?
88
00:05:27,960 --> 00:05:29,919
He was mowing your lawns,
I believe.
89
00:05:29,920 --> 00:05:32,319
First I've heard of it.
Mitch mowed the lawns himself.
90
00:05:32,320 --> 00:05:34,639
Trying to save money.
91
00:05:34,640 --> 00:05:36,520
SHEPHERD:
We'll follow that up.
92
00:05:37,560 --> 00:05:40,119
The gym bag by the doorstep...
93
00:05:40,120 --> 00:05:41,119
Not ours.
94
00:05:41,120 --> 00:05:42,959
There was a note inside.
95
00:05:42,960 --> 00:05:46,320
- Not surprising.
- It's happened before?
96
00:05:47,040 --> 00:05:49,519
Oh.
[ Sniffles ]
97
00:05:49,520 --> 00:05:53,199
Sometimes they're left
with a plastic bag.
98
00:05:53,200 --> 00:05:55,799
One time, a cake tin.
99
00:05:55,800 --> 00:05:58,280
Even a wheelbarrow once.
100
00:06:02,240 --> 00:06:04,039
SHEPHERD:
Any idea who wrote these?
101
00:06:04,040 --> 00:06:07,399
There were hundreds who held
that attitude towards Mitch.
102
00:06:07,400 --> 00:06:10,199
Through
the Blue Monarch collapse?
103
00:06:10,200 --> 00:06:12,919
Before my time.
Oh.
104
00:06:12,920 --> 00:06:14,799
- Thank you.
- Richards here will take care
105
00:06:14,800 --> 00:06:16,119
of your living arrangements.
106
00:06:16,120 --> 00:06:17,599
We'll talk again soon.
107
00:06:17,600 --> 00:06:20,439
I'm so pleased that you're
in charge, Mr. Shepherd.
108
00:06:20,440 --> 00:06:22,839
I know you will do
an excellent job.
109
00:06:22,840 --> 00:06:24,279
It's a team effort.
110
00:06:24,280 --> 00:06:26,286
But a team is only
as good as its captain.
111
00:06:26,288 --> 00:06:27,999
You'll bring someone to account.
I know it.
112
00:06:28,000 --> 00:06:29,439
We'll be in touch.
113
00:06:29,440 --> 00:06:32,439
First Bryce, now Mitch.
114
00:06:32,440 --> 00:06:34,960
What's the universe
trying to tell me?
115
00:06:40,320 --> 00:06:41,599
SHEPHERD: Gina.
116
00:06:41,600 --> 00:06:43,839
Death occurred
less than 12 hours ago.
117
00:06:43,840 --> 00:06:45,759
No sign of bloating.
118
00:06:45,760 --> 00:06:48,119
The body has not yet
been waterlogged.
119
00:06:48,120 --> 00:06:50,639
Unless he was dead
before he went in.
120
00:06:50,640 --> 00:06:52,799
That remains to be seen.
121
00:06:52,800 --> 00:06:55,919
In the meantime,
this is very concerning.
122
00:06:55,920 --> 00:06:58,119
I think it could be a khanjali.
123
00:06:58,120 --> 00:06:59,719
A khanjali being?
124
00:06:59,720 --> 00:07:01,799
A Russian dagger.
125
00:07:01,800 --> 00:07:03,879
Smaller than a shashka.
126
00:07:03,880 --> 00:07:07,159
They have been used in the past
by the KGB for assassinations.
127
00:07:07,160 --> 00:07:09,959
Although the markings
look Asian.
128
00:07:09,960 --> 00:07:12,119
Have you never been to Mongolia?
129
00:07:12,120 --> 00:07:14,680
- Uh, no.
- KADINSKY: I have.
130
00:07:15,360 --> 00:07:17,439
It is
where the East meets Russia.
131
00:07:17,440 --> 00:07:20,119
Thanks.
We'll look into it.
132
00:07:20,120 --> 00:07:24,559
If not a khanjali,
perhaps a clytch or a shamshir.
133
00:07:24,560 --> 00:07:27,600
If so, sinister forces
are at play.
134
00:07:27,640 --> 00:07:29,559
He could be a Russian spy.
135
00:07:29,560 --> 00:07:31,080
Living in Brokenwood?
136
00:07:31,760 --> 00:07:34,359
He's no longer living.
137
00:07:34,360 --> 00:07:36,080
That's what happens to spies.
138
00:07:37,160 --> 00:07:38,439
Thanks, Gina.
139
00:07:38,440 --> 00:07:40,880
Keep up the good work.
140
00:07:45,120 --> 00:07:47,719
How long have you been mowing
Mitch Waterson's lawns?
141
00:07:47,720 --> 00:07:50,760
Okay.
This was my first time.
142
00:07:52,160 --> 00:07:55,319
Did you see Mr. Waterson
before you started?
143
00:07:55,320 --> 00:07:56,959
Didn't see him.
I never met him.
144
00:07:56,960 --> 00:07:58,519
Until the pool.
145
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
You'd never met him,
yet you were mowing his lawns?
146
00:08:02,560 --> 00:08:03,959
It was a freebie.
147
00:08:03,960 --> 00:08:05,679
I sent out a new business offer.
148
00:08:05,680 --> 00:08:07,719
"Let me mow your lawn.
You'll see how amazing I am
149
00:08:07,720 --> 00:08:09,519
and want to sign up
as a regular."
150
00:08:09,520 --> 00:08:11,439
See?
151
00:08:11,440 --> 00:08:13,199
I put these
in people's mailboxes.
152
00:08:13,200 --> 00:08:14,559
Did an e-mail thing.
153
00:08:14,560 --> 00:08:17,559
- And Mr. Waterson replied?
- Of course.
154
00:08:17,560 --> 00:08:19,839
I wouldn't mow his lawn
for free, otherwise.
155
00:08:19,840 --> 00:08:22,239
That's no way to run a business.
156
00:08:22,240 --> 00:08:23,559
What happened to your eye?
157
00:08:23,560 --> 00:08:25,720
What?
Nothing.
158
00:08:26,920 --> 00:08:28,759
Frodo.
You have a black eye.
159
00:08:28,760 --> 00:08:30,599
Eh? Oh.
160
00:08:30,600 --> 00:08:32,519
Must've hit a branch
when I was mowing.
161
00:08:32,520 --> 00:08:35,280
- [ Vehicle door closes ]
- We're on.
162
00:08:38,480 --> 00:08:41,239
- Scent, scent, scent.
- [ Dog sniffing ]
163
00:08:41,240 --> 00:08:44,480
Good boy.
Seek.
164
00:08:59,040 --> 00:09:01,120
Good boy.
165
00:09:03,000 --> 00:09:05,040
Seek. Seek.
166
00:09:07,960 --> 00:09:09,920
[ Dog barking ]
167
00:09:26,320 --> 00:09:28,959
[ Engine shuts off ]
168
00:09:28,960 --> 00:09:31,119
Over.
169
00:09:31,120 --> 00:09:32,839
Back over again.
170
00:09:32,840 --> 00:09:34,960
- Thanks, Sandra.
- Seek, seek.
171
00:09:36,560 --> 00:09:39,719
- Now raise those arms up.
- [ Dog barking ]
172
00:09:39,720 --> 00:09:41,779
Looks like we have
a mass surrender.
173
00:09:46,120 --> 00:09:48,880
- Thanks again.
- No problem.
174
00:09:50,040 --> 00:09:51,439
This was found en route.
175
00:09:51,440 --> 00:09:53,839
SIMS:
All roads lead to Sunset Manor.
176
00:09:53,840 --> 00:09:54,999
Yeah, so it would seem.
177
00:09:55,000 --> 00:09:56,720
- You have a bag?
- Yeah.
178
00:09:57,960 --> 00:09:59,519
Lydia Lee.
179
00:09:59,520 --> 00:10:01,159
General Manager of Sunset Manor.
180
00:10:01,160 --> 00:10:04,159
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Detective Kristin Sims.
181
00:10:04,160 --> 00:10:05,759
It's quite a commotion
you've caused.
182
00:10:05,760 --> 00:10:09,239
Our police dog tracked a scent
here from Bandon Drive,
183
00:10:09,240 --> 00:10:12,239
the scene
of an unexplained death.
184
00:10:12,240 --> 00:10:14,199
We need to know
whether any of that group
185
00:10:14,200 --> 00:10:16,799
- have been out walking.
- LYDIA: [ Scoffs ]
186
00:10:16,800 --> 00:10:19,359
You think one of my residents
might be tied to a crime?
187
00:10:19,360 --> 00:10:20,559
Not necessarily.
188
00:10:20,560 --> 00:10:22,279
There's probably
a simple explanation
189
00:10:22,280 --> 00:10:24,399
as to why the dog
indicated on this place.
190
00:10:24,400 --> 00:10:26,039
And the sooner
we can discount it,
191
00:10:26,040 --> 00:10:28,719
the sooner we can carry on
with other lines of inquiry.
192
00:10:28,720 --> 00:10:30,919
All right.
But I think you might be...
193
00:10:30,920 --> 00:10:33,719
excuse the pun...
barking up the wrong tree.
194
00:10:33,720 --> 00:10:35,999
All my residents
are in full-time care.
195
00:10:36,000 --> 00:10:37,719
They can only leave the premises
196
00:10:37,720 --> 00:10:39,599
if escorted by family,
friends, or staff.
197
00:10:39,600 --> 00:10:42,719
Of course.
But we need to follow process.
198
00:10:42,720 --> 00:10:45,199
Well, we could start
by getting them warm.
199
00:10:45,201 --> 00:10:46,435
- Amber.
- Yes?
200
00:10:46,437 --> 00:10:48,726
LYDIA: Can you please take the
residents to lounge room one?
201
00:10:48,728 --> 00:10:50,239
- Yep.
- SHEPHERD: Thanks.
202
00:10:50,240 --> 00:10:51,599
Good luck.
203
00:10:51,600 --> 00:10:53,759
Several have
varying levels of dementia.
204
00:10:53,760 --> 00:10:55,719
I'll need to alert
their powers of attorney
205
00:10:55,720 --> 00:10:58,079
and supervise any questioning
until they arrive.
206
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
Okay.
207
00:11:10,560 --> 00:11:13,239
All right.
Listen, everyone.
208
00:11:13,240 --> 00:11:15,759
These two people are detectives.
209
00:11:15,760 --> 00:11:18,119
- Ooh!
- Ooh.
210
00:11:18,120 --> 00:11:19,599
Good afternoon, everyone.
211
00:11:19,600 --> 00:11:22,039
They want to ask several of you
some questions.
212
00:11:22,040 --> 00:11:24,759
If you feel at all confused,
I'll be here to help.
213
00:11:24,760 --> 00:11:26,879
Is that understood?
214
00:11:26,880 --> 00:11:29,159
- Yes, Margaret?
- Yes.
215
00:11:29,160 --> 00:11:30,959
- LYDIA: You're confused?
- No.
216
00:11:30,960 --> 00:11:32,479
All right.
Well, that's good, then.
217
00:11:32,480 --> 00:11:35,119
- Yes.
- Yes.
218
00:11:35,120 --> 00:11:37,839
- I love dogs.
- LYDIA: I know.
219
00:11:37,840 --> 00:11:39,799
Wasn't that
a lovely dog outside?
220
00:11:39,800 --> 00:11:41,120
MARGARET: Yes.
221
00:11:41,160 --> 00:11:43,359
Margaret is an avid walker.
222
00:11:43,360 --> 00:11:45,719
You might be best
to catch her on her rounds.
223
00:11:45,720 --> 00:11:47,960
- I see.
- I've had enough of this.
224
00:11:49,400 --> 00:11:50,719
Yes, George.
225
00:11:50,720 --> 00:11:52,719
I think
you're doing an amazing job.
226
00:11:52,720 --> 00:11:55,720
LYDIA: Thank you, George.
You're always so positive.
227
00:11:56,040 --> 00:11:57,760
Hello.
228
00:11:58,520 --> 00:12:00,559
DESIREE:
Ooh, he's lovely.
229
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
[ Gasps ]
Lovely hair.
230
00:12:03,920 --> 00:12:06,759
According to Jools Fahey,
Mitch Waterson's father, Kenny,
231
00:12:06,760 --> 00:12:09,240
is one of the residents here.
232
00:12:11,640 --> 00:12:14,119
Lydia.
Which one is Kenny Waterson?
233
00:12:14,120 --> 00:12:15,319
You mean Pummel?
234
00:12:15,320 --> 00:12:16,719
- He's just left.
- [ Hand thuds ]
235
00:12:16,720 --> 00:12:20,760
I am not saying anything
until Trudy gets here.
236
00:12:20,800 --> 00:12:23,959
Desiree is waiting
for Trudy Neilson to arrive.
237
00:12:23,960 --> 00:12:25,839
She used to always
play poker with her.
238
00:12:25,840 --> 00:12:27,799
Very generous with her time.
239
00:12:27,800 --> 00:12:29,759
Breen, why don't
you give Desiree a game?
240
00:12:29,760 --> 00:12:31,399
See what you can gather.
241
00:12:31,400 --> 00:12:33,080
Sure.
242
00:12:33,560 --> 00:12:35,639
You're not Trudy.
243
00:12:35,640 --> 00:12:37,919
No. I'm Sam.
Fancy a game?
244
00:12:37,920 --> 00:12:40,519
Fancy getting your butt whipped?
245
00:12:40,520 --> 00:12:42,399
Show me your money.
246
00:12:42,400 --> 00:12:45,280
I'll take you to Pummel's room.
247
00:12:50,560 --> 00:12:52,199
Excuse me!
248
00:12:52,200 --> 00:12:54,359
Oh, it's Edward, isn't it?
249
00:12:54,360 --> 00:12:55,999
Yes.
I believe so.
250
00:12:56,000 --> 00:12:57,599
Do I know you?
251
00:12:57,600 --> 00:13:00,199
Yes, we've met before.
Through Mrs. Marlowe.
252
00:13:00,200 --> 00:13:02,919
Oh, Mrs. Marlowe.
253
00:13:02,920 --> 00:13:06,800
- Who?
- Your friend, Jean Marlowe.
254
00:13:07,320 --> 00:13:10,519
Oh, yes. Jean!
Yes, marvelous woman.
255
00:13:10,520 --> 00:13:14,559
Edward, these are detectives...
Shepherd and Sims.
256
00:13:14,560 --> 00:13:17,759
Yes. Well, look,
I think you should take me in.
257
00:13:17,760 --> 00:13:19,559
Why is that?
258
00:13:19,560 --> 00:13:20,999
EDWARD:
Well, there's been a crime.
259
00:13:21,000 --> 00:13:22,959
I want to admit to it
and get it over with.
260
00:13:22,960 --> 00:13:24,399
Now, Edward.
261
00:13:24,400 --> 00:13:26,359
You're not using this
as an excuse to leave us.
262
00:13:26,360 --> 00:13:27,959
You've only just joined.
263
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
EDWARD: Yes. Even so.
I think...
264
00:13:31,560 --> 00:13:33,839
- [ Telephone rings ]
- I'm sure we've met before.
265
00:13:33,840 --> 00:13:35,719
Would you like to go
back to your room?
266
00:13:35,720 --> 00:13:38,319
- No.
- Ms. Lee?
267
00:13:38,320 --> 00:13:40,319
Excuse me a moment.
268
00:13:40,320 --> 00:13:43,639
Oh, there you are!
269
00:13:43,640 --> 00:13:45,039
Mrs. Marlowe.
270
00:13:45,040 --> 00:13:47,080
Oh, nice surprise
to find you here.
271
00:13:47,120 --> 00:13:50,159
- [ Chuckles ]
- I brought you your favorite.
272
00:13:50,160 --> 00:13:52,359
Anzac biscuits.
273
00:13:52,360 --> 00:13:54,039
Do you know Jean?
274
00:13:54,040 --> 00:13:55,559
Yes, we've met.
275
00:13:55,560 --> 00:13:57,359
We met in the war.
276
00:13:57,360 --> 00:13:58,759
No, we didn't.
277
00:13:58,760 --> 00:14:00,639
- EDWARD: Gallipoli?
- MRS. MARLOWE: No, no.
278
00:14:00,640 --> 00:14:04,040
- It was at the bowling club.
- Oh.
279
00:14:05,440 --> 00:14:07,159
Is everything all right?
280
00:14:07,160 --> 00:14:11,199
Some routine inquiries into
a nearby unexplained death.
281
00:14:11,200 --> 00:14:12,999
Oh. Homicide?
282
00:14:13,000 --> 00:14:14,959
It's early days.
283
00:14:14,960 --> 00:14:19,039
Oh.
Edward's only recently moved in.
284
00:14:19,040 --> 00:14:22,119
He was reluctant, but with
the scourge of Alzheimer's,
285
00:14:22,120 --> 00:14:23,919
it was time.
286
00:14:23,920 --> 00:14:26,199
And he's settling in
very nicely.
287
00:14:26,200 --> 00:14:28,119
I can't stand the place!
288
00:14:28,120 --> 00:14:30,439
But don't worry.
I make a run for it every night.
289
00:14:30,440 --> 00:14:32,288
- They can't keep me here.
- Now, now, Edward.
290
00:14:32,290 --> 00:14:34,399
I think we're making up stories.
291
00:14:34,400 --> 00:14:37,399
Would someone mind explaining
what the hell is going on?
292
00:14:37,400 --> 00:14:38,999
We got here
as quickly as we could.
293
00:14:39,000 --> 00:14:41,759
Wes and Catherine,
these are the detectives.
294
00:14:41,760 --> 00:14:44,559
What's this about our brother
being questioned?
295
00:14:44,560 --> 00:14:47,039
- Routine inquiries.
- Routine?
296
00:14:47,040 --> 00:14:49,399
I had to drop everything.
Wet canvas. Ruined.
297
00:14:49,400 --> 00:14:50,799
And they're not cheap.
298
00:14:50,800 --> 00:14:52,999
Uh, what are you doing here?
299
00:14:53,000 --> 00:14:54,799
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
Off you go.
300
00:14:54,800 --> 00:14:56,319
Oh, come on, now, Catherine.
301
00:14:56,320 --> 00:14:58,399
CATHERINE: No.
Your intentions are transparent.
302
00:14:58,400 --> 00:15:00,799
Can't you understand
the well is dry?
303
00:15:00,800 --> 00:15:02,399
I thought
we'd made it clear about her.
304
00:15:02,400 --> 00:15:05,559
Mrs. Marlowe plays piano
for all the residents.
305
00:15:05,560 --> 00:15:07,639
- This time every week.
- And that's all.
306
00:15:07,640 --> 00:15:09,280
Well, I hope so.
307
00:15:12,000 --> 00:15:14,359
My brother is
at a very vulnerable stage.
308
00:15:14,360 --> 00:15:16,239
Which is
why he should only be spoken to
309
00:15:16,240 --> 00:15:18,239
through us or his lawyer.
310
00:15:18,240 --> 00:15:19,599
CATHERINE:
Come on, Eddie.
311
00:15:19,600 --> 00:15:20,999
Let's go
and get a nice cup of tea.
312
00:15:21,000 --> 00:15:23,280
- Huh?
- Mm.
313
00:15:24,840 --> 00:15:27,280
- SIMS: [ Clears throat ]
- [ Sighs ]
314
00:15:27,320 --> 00:15:30,320
If we split up,
we'll get through this quicker.
315
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
- Hello.
- Yes.
316
00:15:44,800 --> 00:15:47,119
- What?
- Kenny?
317
00:15:47,120 --> 00:15:49,799
- Pummel.
- Pummel.
318
00:15:49,800 --> 00:15:52,119
We met before in the lounge.
319
00:15:52,120 --> 00:15:53,399
Did we?
320
00:15:53,400 --> 00:15:55,079
My name is Mike Shepherd.
321
00:15:55,080 --> 00:15:56,999
I'm from Brokenwood CIB.
322
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
Oh.
323
00:16:03,000 --> 00:16:04,920
You were a boxer.
324
00:16:06,320 --> 00:16:07,960
Middleweight.
325
00:16:08,520 --> 00:16:10,599
Detective.
326
00:16:10,600 --> 00:16:12,160
Mr. Alderston.
327
00:16:12,840 --> 00:16:15,399
How are we going, champ?
328
00:16:15,400 --> 00:16:17,839
- Who's this bloke?
- He's a detective.
329
00:16:17,840 --> 00:16:19,320
What does he want?
330
00:16:19,920 --> 00:16:23,079
I need to talk to Mr. Waterson
about a couple of things.
331
00:16:23,080 --> 00:16:24,399
Talk to Wes.
332
00:16:24,400 --> 00:16:26,799
It's probably for the best.
333
00:16:26,800 --> 00:16:29,319
I'm sorry.
Are you his brother, as well?
334
00:16:29,320 --> 00:16:31,920
Coach.
And old friend.
335
00:16:33,000 --> 00:16:36,319
They're investigating
an incident near here
336
00:16:36,320 --> 00:16:39,639
and checking on everybody's
whereabouts last night.
337
00:16:39,640 --> 00:16:40,999
What?
338
00:16:41,000 --> 00:16:44,280
They want to know
where you were last night.
339
00:16:44,960 --> 00:16:46,559
I don't know.
340
00:16:46,560 --> 00:16:48,919
You weren't out clubbing again,
were you?
341
00:16:48,920 --> 00:16:50,039
Clubbing?
342
00:16:50,040 --> 00:16:52,320
- Disco dancing.
- [ Laughs ]
343
00:16:54,800 --> 00:16:57,040
Don't think so.
Was I?
344
00:16:57,920 --> 00:17:01,239
I think you can safely assume
he was here, Mr. Shepherd.
345
00:17:01,240 --> 00:17:04,079
The incident involves
the death of Kenny's son...
346
00:17:04,080 --> 00:17:05,280
Mitch Waterson.
347
00:17:05,880 --> 00:17:07,719
Oh.
348
00:17:07,720 --> 00:17:09,519
An accident?
Or what?
349
00:17:09,520 --> 00:17:12,519
Something more.
We're working through things.
350
00:17:12,520 --> 00:17:15,319
Obviously,
Kenny needs to be informed.
351
00:17:15,320 --> 00:17:17,159
Yeah, of course.
352
00:17:17,160 --> 00:17:20,039
Uh... champ.
353
00:17:20,040 --> 00:17:24,720
You need to listen carefully
to what Mr. Shepherd has to say.
354
00:17:30,040 --> 00:17:31,519
Mr. Waterson.
355
00:17:31,520 --> 00:17:32,959
Your son Mitch.
356
00:17:32,960 --> 00:17:35,160
Cassius?
357
00:17:36,080 --> 00:17:39,960
- Mitch Cassius Waterson, yes.
- Yes.
358
00:17:40,920 --> 00:17:43,399
I'm sorry to tell you this,
but, unfortunately,
359
00:17:43,400 --> 00:17:46,040
he has been found dead.
360
00:17:46,720 --> 00:17:48,960
No.
361
00:17:49,960 --> 00:17:52,240
Cassius?
362
00:17:52,720 --> 00:17:54,360
Gone?
363
00:17:54,400 --> 00:17:55,999
How?
364
00:17:56,000 --> 00:17:59,319
Well, that's what the
detective's trying to find out.
365
00:17:59,320 --> 00:18:02,119
- Again, Pummel, I'm very sorry.
- Cassius.
366
00:18:02,120 --> 00:18:04,119
My little Cassius?
367
00:18:04,120 --> 00:18:06,440
[ Crying ]
368
00:18:12,720 --> 00:18:15,519
[ Wailing ]
369
00:18:15,520 --> 00:18:18,960
I think we should go
somewhere more private.
370
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
Don't you want to stay with him?
371
00:18:22,440 --> 00:18:25,960
I don't think
you quite understand.
372
00:18:26,440 --> 00:18:28,560
Pummel?
373
00:18:30,400 --> 00:18:32,039
How's your son?
374
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
Cassius?
375
00:18:34,040 --> 00:18:35,600
He's no son of mine.
376
00:18:35,640 --> 00:18:39,400
You bring him in here.
I'll soon show him who's boss.
377
00:18:40,120 --> 00:18:43,039
Does that allay your fears?
378
00:18:43,040 --> 00:18:44,880
Back soon, champ.
379
00:18:48,360 --> 00:18:51,319
Jean.
Are you okay?
380
00:18:51,320 --> 00:18:54,639
Oh, yes.
I just forgot my sheet music.
381
00:18:54,640 --> 00:18:56,639
I have to say,
it seemed rather rude.
382
00:18:56,640 --> 00:19:00,960
Oh. Edward's brother and sister
are very protective.
383
00:19:01,000 --> 00:19:03,839
They think my intentions
aren't legitimate.
384
00:19:03,840 --> 00:19:06,319
- In what way?
- That I'm a gold digger.
385
00:19:06,320 --> 00:19:07,799
That I'm after his money.
386
00:19:07,800 --> 00:19:09,759
- Oh, I see.
- But I'm not, of course.
387
00:19:09,760 --> 00:19:12,279
I'm just a friend
and a neighbor.
388
00:19:12,280 --> 00:19:14,039
I didn't realize
that Edward was wealthy.
389
00:19:14,040 --> 00:19:17,239
Oh, he's not.
He's as poor as a church mouse.
390
00:19:17,240 --> 00:19:20,959
It all disappeared when that
investment company collapsed.
391
00:19:20,960 --> 00:19:22,839
- Blue Monarch?
- Mm.
392
00:19:22,840 --> 00:19:25,560
Run by that devil of a man
Mitch Waterson.
393
00:19:26,360 --> 00:19:29,959
Legitimized theft
is what I call it.
394
00:19:29,960 --> 00:19:34,999
As you can see, Pummel
has fairly advanced dementia.
395
00:19:35,000 --> 00:19:37,719
Has he started wandering?
396
00:19:37,720 --> 00:19:40,319
Not that I'm aware of.
397
00:19:40,320 --> 00:19:43,359
When he does, they'll put him
in the secure unit.
398
00:19:43,360 --> 00:19:45,039
Truth is, it's probably time,
399
00:19:45,040 --> 00:19:48,279
but they got a waiting list,
you see.
400
00:19:48,280 --> 00:19:50,079
Does it affect
his short-term memory?
401
00:19:50,080 --> 00:19:51,919
Oh, completely.
402
00:19:51,920 --> 00:19:54,040
His long-term comes and goes.
403
00:19:54,840 --> 00:19:57,319
When you said coach,
you meant boxing coach?
404
00:19:57,320 --> 00:19:59,319
Yeah.
405
00:19:59,320 --> 00:20:02,039
We were quite a team.
[ Chuckles ]
406
00:20:02,040 --> 00:20:05,919
Held the world middleweight
titles from 1969 to '73.
407
00:20:05,920 --> 00:20:07,560
Undisputed.
408
00:20:07,600 --> 00:20:12,239
What he lacked in stature,
he made up for in fury.
409
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
[ Chuckles ]
Hard to imagine now,
410
00:20:14,440 --> 00:20:16,279
but he had
an unrelenting ability
411
00:20:16,280 --> 00:20:19,559
to pound his opponent
into submission.
412
00:20:19,560 --> 00:20:21,679
Hence the name... Pummel.
413
00:20:21,680 --> 00:20:22,959
Ah.
414
00:20:22,960 --> 00:20:25,919
Cassius, as in Cassius Clay.
415
00:20:25,920 --> 00:20:28,319
He named his son
after a certain famous boxer.
416
00:20:28,320 --> 00:20:30,319
Well, he was
hardly likely to name him
417
00:20:30,320 --> 00:20:32,560
after a famous florist, was he?
418
00:20:35,160 --> 00:20:37,559
You're doing an amazing job.
419
00:20:37,560 --> 00:20:40,039
Thanks.
420
00:20:40,040 --> 00:20:42,439
- George, isn't it?
- Mm.
421
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
What's the name of the dog?
422
00:20:45,160 --> 00:20:47,439
- The dog?
- The one that was out there.
423
00:20:47,440 --> 00:20:49,239
You know?
Woof, woof.
424
00:20:49,240 --> 00:20:51,799
Uh, Nikau, I believe.
425
00:20:51,800 --> 00:20:53,880
Oh.
426
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
Who's Nikau?
427
00:20:57,560 --> 00:20:59,279
The dog is called Nikau.
428
00:20:59,280 --> 00:21:01,280
What dog?
429
00:21:04,360 --> 00:21:06,119
You're doing an amazing job.
430
00:21:06,120 --> 00:21:09,799
So, any comings and goings with
a resident is recorded here?
431
00:21:09,800 --> 00:21:11,039
Yes.
432
00:21:11,040 --> 00:21:12,519
And can they leave at night?
433
00:21:12,520 --> 00:21:14,999
No. The doors
are locked at 7:30 p.m.
434
00:21:15,000 --> 00:21:16,799
They'd need to be let out
by a night staffer,
435
00:21:16,800 --> 00:21:19,439
and only then if accompanied
by a family member.
436
00:21:19,440 --> 00:21:22,519
And what about CCTV cameras?
437
00:21:22,520 --> 00:21:24,239
We don't have them.
438
00:21:24,240 --> 00:21:26,799
Please understand, Detective,
this is a home, not a prison.
439
00:21:26,800 --> 00:21:29,479
Our residents' privacy
is respected.
440
00:21:29,480 --> 00:21:30,959
Excuse me, Lydia.
441
00:21:30,960 --> 00:21:34,039
I've settled Edward,
but he was very agitated.
442
00:21:34,040 --> 00:21:36,999
Well, there's been some
unusual excitement this morning.
443
00:21:37,000 --> 00:21:38,519
He talks about
leaving the premises.
444
00:21:38,520 --> 00:21:40,399
You need better security.
445
00:21:40,400 --> 00:21:41,919
What Edward says
and actually does
446
00:21:41,920 --> 00:21:43,839
are not necessarily
the same thing.
447
00:21:43,840 --> 00:21:45,559
What about the secure unit?
448
00:21:45,560 --> 00:21:47,239
The time for that
will be decided
449
00:21:47,240 --> 00:21:49,175
- by the clinical professionals.
- [ Scoffs ]
450
00:21:49,177 --> 00:21:50,359
You mean it's full.
451
00:21:50,360 --> 00:21:52,839
Spaces become
available regularly.
452
00:21:52,840 --> 00:21:55,199
It's full, and you can't
meet my brother's needs.
453
00:21:55,200 --> 00:21:57,199
Edward is safe.
454
00:21:57,200 --> 00:21:58,840
Please accept that.
455
00:21:59,480 --> 00:22:01,680
Detective.
456
00:22:04,440 --> 00:22:06,559
- Detective Sims.
- Kahu.
457
00:22:06,560 --> 00:22:08,799
Considering an early retirement?
458
00:22:08,800 --> 00:22:10,239
Food's not bad, I hear.
459
00:22:10,240 --> 00:22:12,639
Not quite.
What about you?
460
00:22:12,640 --> 00:22:14,839
Here to take my koro
for an outing.
461
00:22:14,840 --> 00:22:16,359
Down to the river
to feed the ducks
462
00:22:16,360 --> 00:22:18,359
and a cup of tea at the kiosk.
463
00:22:18,360 --> 00:22:21,319
- Why are you here?
- Uh, work.
464
00:22:21,320 --> 00:22:22,399
Serious?
465
00:22:22,400 --> 00:22:24,319
- Mm...
- GEORGE: Kahu.
466
00:22:24,320 --> 00:22:25,399
KAHU: Koro!
467
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
[ Grunts ]
468
00:22:28,560 --> 00:22:30,359
Koro, have you met
Detective Sims?
469
00:22:30,360 --> 00:22:31,960
SIMS: Hi.
470
00:22:32,440 --> 00:22:34,399
GEORGE:
You're doing an amazing job.
471
00:22:34,400 --> 00:22:36,079
Oh, it's early days yet.
472
00:22:36,080 --> 00:22:38,999
She's a dance instructor.
473
00:22:39,000 --> 00:22:42,680
Okay. Let's get you
out of this place.
474
00:22:44,160 --> 00:22:45,959
Dance instructor?
475
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
Hidden talents.
476
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
- Hello.
- Yes.
477
00:22:57,600 --> 00:23:01,159
She has a disconcerting knack
for getting around.
478
00:23:01,160 --> 00:23:04,102
I feel like I know less
than I did when I got here.
479
00:23:04,240 --> 00:23:07,399
Desiree Smeltz has no idea
where she was last night,
480
00:23:07,400 --> 00:23:09,159
but she sure knows
how to play poker.
481
00:23:09,160 --> 00:23:10,959
Oh, did you get fleeced?
482
00:23:10,960 --> 00:23:13,519
10 bucks in the line of duty.
483
00:23:13,520 --> 00:23:16,439
Beaten by someone with dementia.
How does that work?
484
00:23:16,440 --> 00:23:19,799
Mitch Cassius Waterson's
investment company,
485
00:23:19,800 --> 00:23:22,759
Blue Monarch Investments,
collapsed after the GFC,
486
00:23:22,760 --> 00:23:25,519
owing millions
to mum-and-dad investors.
487
00:23:25,520 --> 00:23:28,160
There were clearly
a lot of irregularities,
488
00:23:28,200 --> 00:23:30,999
but the Serious Fraud Office
couldn't get anything to stick.
489
00:23:31,000 --> 00:23:32,999
Waterson walked away
from it all,
490
00:23:33,000 --> 00:23:34,319
and there was deep resentment
491
00:23:34,320 --> 00:23:35,966
that he was never charged
with anything.
492
00:23:35,968 --> 00:23:37,519
Hence, there was a recent outcry
493
00:23:37,520 --> 00:23:41,479
when he acquired a new
$1 million home on Bandon Drive
494
00:23:41,480 --> 00:23:44,639
despite the fact
that he is supposedly bankrupt.
495
00:23:44,640 --> 00:23:47,919
His creditors' list
is extensive,
496
00:23:47,920 --> 00:23:52,039
but notable names
include Edward Alderston,
497
00:23:52,040 --> 00:23:55,720
his brother and sister,
Wesley and Catherine,
498
00:23:55,760 --> 00:23:56,759
Kenny Waterson...
499
00:23:56,760 --> 00:23:58,839
- His own father?
- BREEN: Yeah.
500
00:23:58,840 --> 00:24:01,639
Margaret Dwyer, Desiree Smeltz.
501
00:24:01,640 --> 00:24:03,559
But not George Morehu?
502
00:24:03,560 --> 00:24:05,519
BREEN:
He's not on the list.
503
00:24:05,520 --> 00:24:08,200
According to the dog handler,
the scent trail
504
00:24:08,240 --> 00:24:12,359
led from the gym bag, exhibit A,
505
00:24:12,360 --> 00:24:15,279
at the front door of Waterson's
506
00:24:15,280 --> 00:24:19,279
to Sunset Manor
via Princes Park,
507
00:24:19,280 --> 00:24:22,999
where they located a copy of
the rest home activities sheet,
508
00:24:23,000 --> 00:24:27,959
exhibit B, presumably dropped
from the pocket of the offender.
509
00:24:27,960 --> 00:24:31,359
And the dog indicated clearly
on Pummel,
510
00:24:31,360 --> 00:24:34,719
Edward, Margaret,
Desiree, and George.
511
00:24:34,720 --> 00:24:36,599
So one of those five...
512
00:24:36,600 --> 00:24:38,999
or all five...
went to the Waterson house.
513
00:24:39,000 --> 00:24:41,719
On foot?
Unlikely.
514
00:24:41,720 --> 00:24:43,119
Maybe it was
your friend Margaret.
515
00:24:43,120 --> 00:24:44,159
She's a mover.
516
00:24:44,160 --> 00:24:47,559
But the scent is our main lead.
517
00:24:47,560 --> 00:24:48,999
It's a strong lead.
518
00:24:49,000 --> 00:24:51,319
A dog lead, even.
519
00:24:51,320 --> 00:24:53,040
Sorry.
520
00:24:53,520 --> 00:24:55,399
The good news is,
you were right...
521
00:24:55,400 --> 00:24:56,960
The dagger is not Russian.
522
00:24:58,600 --> 00:25:00,519
A tanto sword.
523
00:25:00,520 --> 00:25:02,359
Double-edged like the khanjali.
524
00:25:02,360 --> 00:25:05,559
But "worn by the samurai class
of feudal Japan."
525
00:25:05,560 --> 00:25:08,199
Most likely a replica
of the Shinto
526
00:25:08,200 --> 00:25:09,799
from around the 16th century.
527
00:25:09,800 --> 00:25:13,319
- Mm. So not the KGB, then.
- KADINSKY: You never know.
528
00:25:13,320 --> 00:25:17,159
Using foreign weapons could be
a ploy to cover their tracks.
529
00:25:17,160 --> 00:25:19,039
I have deleted
my Facebook account
530
00:25:19,040 --> 00:25:20,679
and told my mother
not to call me.
531
00:25:20,680 --> 00:25:21,919
Just in case.
532
00:25:21,920 --> 00:25:23,999
Gina, whoever killed
Mitch Waterson
533
00:25:24,000 --> 00:25:26,048
is unlikely to have been
a Russian operative.
534
00:25:26,056 --> 00:25:28,388
There were plenty of people
unhappy with him
535
00:25:28,390 --> 00:25:31,519
for reasons
a lot simpler than espionage.
536
00:25:31,520 --> 00:25:34,720
Is that a banknote?
537
00:25:35,240 --> 00:25:38,799
KADINSKY:
$10, to be more precise.
538
00:25:38,800 --> 00:25:41,239
It can mean only one thing...
539
00:25:41,240 --> 00:25:45,399
A collector came
and took his pound of flesh.
540
00:25:45,400 --> 00:25:48,239
He certainly owed a lot
of people a lot of money.
541
00:25:48,240 --> 00:25:50,519
So it is a message.
542
00:25:50,520 --> 00:25:52,840
Blood money.
543
00:25:54,320 --> 00:25:56,880
[ Slow music plays ]
544
00:25:58,000 --> 00:25:59,479
Mind if I join you?
545
00:25:59,480 --> 00:26:01,480
Glad of the company.
546
00:26:01,520 --> 00:26:04,280
George is off
in his own little world.
547
00:26:04,840 --> 00:26:06,759
How long has he been
at Sunset Manor?
548
00:26:06,760 --> 00:26:07,919
Few months.
549
00:26:07,920 --> 00:26:09,559
Reckon he's gone downhill fast.
550
00:26:09,560 --> 00:26:11,439
Is it the best place for him?
551
00:26:11,440 --> 00:26:15,039
I wanted him to come and stay
with us after Kui died.
552
00:26:15,040 --> 00:26:16,999
He said he didn't
want to be a burden.
553
00:26:17,000 --> 00:26:19,999
Checked himself
into Sunset Manor.
554
00:26:20,000 --> 00:26:22,719
No sooner was he there,
it was like he let go.
555
00:26:22,720 --> 00:26:25,319
Can't remember a thing.
556
00:26:25,320 --> 00:26:28,479
The ducks
are doing an amazing job.
557
00:26:28,480 --> 00:26:30,399
Dementia?
558
00:26:30,400 --> 00:26:32,799
Just a flash word
for getting old, isn't it?
559
00:26:32,800 --> 00:26:35,359
The reason
that we were at Sunset Manor
560
00:26:35,360 --> 00:26:37,839
is that a dog
picked up a clear scent
561
00:26:37,840 --> 00:26:40,119
from an incident
on Bandon Drive.
562
00:26:40,120 --> 00:26:42,039
Do you know if George
has any association
563
00:26:42,040 --> 00:26:43,759
with Mitch Cassius Waterson?
564
00:26:43,760 --> 00:26:45,159
Pummel Waterson's son?
565
00:26:45,160 --> 00:26:46,839
You know him?
566
00:26:46,840 --> 00:26:49,560
Only what you hear in the news.
567
00:26:50,040 --> 00:26:52,599
I also train
at Pummel's old gym.
568
00:26:52,600 --> 00:26:54,039
- Boxing?
- Yeah.
569
00:26:54,040 --> 00:26:56,239
I love it.
It's great for fitness.
570
00:26:56,240 --> 00:26:58,839
The ultimate cardio workout
while playing a game of chess.
571
00:26:58,840 --> 00:27:02,039
Never thought
about it like that.
572
00:27:02,040 --> 00:27:03,799
I love chess.
573
00:27:03,800 --> 00:27:05,859
I don't get to play much
these days.
574
00:27:06,600 --> 00:27:10,320
Well, if you want a game
sometime, you've got my number.
575
00:27:10,920 --> 00:27:12,759
Better go follow the leader.
576
00:27:12,760 --> 00:27:15,640
- [ Ducks quacking ]
- Catch ya.
577
00:27:28,440 --> 00:27:30,519
You have a great eye.
578
00:27:30,520 --> 00:27:31,839
Oh, thank you.
579
00:27:31,840 --> 00:27:35,519
I hope all the excitement wasn't
too much for Mr. Alderston.
580
00:27:35,520 --> 00:27:38,839
[ Chuckles ]
My brother has dementia.
581
00:27:38,840 --> 00:27:42,480
Excitement and confusion
are often the same thing.
582
00:27:44,360 --> 00:27:48,319
Catherine, I understand
you suffered financial loss
583
00:27:48,320 --> 00:27:50,159
with Blue Monarch Investments.
584
00:27:50,160 --> 00:27:52,359
Along with many others.
585
00:27:52,360 --> 00:27:57,039
Mitch Waterson has been
found dead at his home.
586
00:27:57,040 --> 00:27:59,399
Oh. I see.
587
00:27:59,400 --> 00:28:02,559
- I presume it wasn't accidental.
- SIMS: No.
588
00:28:02,560 --> 00:28:04,319
And it can't have been
a heart attack.
589
00:28:04,320 --> 00:28:07,040
- Because?
- He didn't have a heart.
590
00:28:07,920 --> 00:28:10,319
We followed a lead
to Sunset Manor.
591
00:28:10,320 --> 00:28:12,999
It seems that many victims
of his victims are there.
592
00:28:13,000 --> 00:28:14,759
They're everywhere.
593
00:28:14,760 --> 00:28:18,719
We were fools,
and we were fooled.
594
00:28:18,720 --> 00:28:21,120
Did you ever
meet him personally?
595
00:28:21,160 --> 00:28:23,639
My brother Wes knew him
through his father, Kenny.
596
00:28:23,640 --> 00:28:25,439
- SIMS: Pummel?
- Mm.
597
00:28:25,440 --> 00:28:28,040
Wes and Pummel owned a gym.
598
00:28:28,600 --> 00:28:31,119
About nine years ago,
599
00:28:31,120 --> 00:28:33,039
Mitch got his father
to gather his friends
600
00:28:33,040 --> 00:28:34,399
and acquaintances together.
601
00:28:34,400 --> 00:28:36,626
That's how the seduction began.
602
00:28:36,628 --> 00:28:38,559
MITCH: Don't rely
on the government to give you
603
00:28:38,560 --> 00:28:39,959
the retirement you deserve.
604
00:28:39,960 --> 00:28:41,319
Rely on Blue Monarch.
605
00:28:41,320 --> 00:28:43,159
Take what you have...
606
00:28:43,160 --> 00:28:45,319
grow it with us.
607
00:28:45,320 --> 00:28:48,319
He took our modest savings
with promises of great returns.
608
00:28:48,320 --> 00:28:51,319
Of course, they never came,
and nothing at all was returned.
609
00:28:51,320 --> 00:28:55,199
So now I live in a two-bedroom
rented unit with Wes,
610
00:28:55,200 --> 00:28:57,559
and we struggle
to make ends meet,
611
00:28:57,560 --> 00:29:00,199
but... we make do.
612
00:29:00,200 --> 00:29:01,439
I'm sorry to hear that.
613
00:29:01,440 --> 00:29:03,559
Yes.
[ Chuckles ]
614
00:29:03,560 --> 00:29:05,999
Wes snores terribly.
615
00:29:06,000 --> 00:29:08,639
But at least we have our health.
616
00:29:08,640 --> 00:29:11,199
And your painting.
617
00:29:11,200 --> 00:29:15,040
It reminds me that there is
still beauty in this world.
618
00:29:15,680 --> 00:29:17,239
I'll leave you to it.
619
00:29:17,240 --> 00:29:19,719
Detective, I don't mean
to sound bitter.
620
00:29:19,720 --> 00:29:22,199
I was.
But I'm not now.
621
00:29:22,200 --> 00:29:24,999
Life is too short
to carry bitterness.
622
00:29:25,000 --> 00:29:28,119
- I understand.
- And can I be honest with you?
623
00:29:28,120 --> 00:29:30,559
Yes.
624
00:29:30,560 --> 00:29:35,160
When you told me Mitch Waterson
was dead, inside, I...
625
00:29:35,720 --> 00:29:36,999
...smiled.
626
00:29:37,000 --> 00:29:40,719
That's unkind, I know.
627
00:29:40,720 --> 00:29:43,200
But I did.
628
00:29:43,640 --> 00:29:45,959
Just being honest.
629
00:29:45,960 --> 00:29:48,040
Unlike Mitch Waterson.
630
00:29:59,920 --> 00:30:02,759
Lydia, is there any record
of when Pummel Waterson
631
00:30:02,760 --> 00:30:06,159
last visited his son
or his son visited him?
632
00:30:06,160 --> 00:30:07,759
Mitch Waterson?
633
00:30:07,760 --> 00:30:09,159
It was in the Courier
this morning.
634
00:30:09,160 --> 00:30:10,959
It's terrible.
Pummel's been very agitated.
635
00:30:10,960 --> 00:30:12,799
Every time his son's death
is mentioned,
636
00:30:12,800 --> 00:30:15,039
it's like he's learning it
for the first time.
637
00:30:15,040 --> 00:30:16,520
I informed him yesterday.
638
00:30:17,120 --> 00:30:19,079
Yesterday never
happened for Pummel.
639
00:30:19,080 --> 00:30:21,022
Likewise,
today will be forgotten.
640
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
Did his son visit often?
641
00:30:24,520 --> 00:30:26,719
Pummel's been with us
for six years.
642
00:30:26,720 --> 00:30:28,399
Mitch never came once.
643
00:30:28,400 --> 00:30:31,399
Given his history,
he's hardly welcome here.
644
00:30:31,400 --> 00:30:33,599
His new wife did, though.
645
00:30:33,600 --> 00:30:36,760
She made quite an effort.
646
00:30:39,040 --> 00:30:41,160
Hello, Pummel.
647
00:30:41,720 --> 00:30:42,959
Who are you?
648
00:30:42,960 --> 00:30:44,439
Detective Mike Shepherd.
649
00:30:44,440 --> 00:30:46,039
Detective Kristin Sims.
650
00:30:46,040 --> 00:30:48,120
Oh, yeah?
651
00:30:48,840 --> 00:30:52,159
We're just admiring all
your success on the wall here.
652
00:30:52,160 --> 00:30:54,279
KENNY: Oh, yeah, that's me.
Yeah, yeah.
653
00:30:54,280 --> 00:30:56,120
Different times.
654
00:30:57,080 --> 00:31:00,640
That looks like it once held
a sword of some sort.
655
00:31:01,560 --> 00:31:04,920
Oh, yeah. Yeah, that was a gift.
From him.
656
00:31:05,800 --> 00:31:09,599
Hashimoto Jones.
[ Laughs ]
657
00:31:09,600 --> 00:31:11,039
Oh, yeah.
658
00:31:11,040 --> 00:31:14,359
I took him out in the 9th.
659
00:31:14,360 --> 00:31:18,999
A good old... old-fashioned
double left jab and uppercut.
660
00:31:19,000 --> 00:31:20,359
Ah, beautiful!
661
00:31:20,360 --> 00:31:22,959
- Beautiful!
- 1971.
662
00:31:22,960 --> 00:31:24,919
1971.
663
00:31:24,920 --> 00:31:26,959
And you got the world title.
664
00:31:26,960 --> 00:31:29,479
Yeah, yeah.
Third year in a row.
665
00:31:29,480 --> 00:31:31,879
You know Hashimoto presented me
666
00:31:31,880 --> 00:31:37,199
with a ceremonial sword
in honor of his own defeat.
667
00:31:37,200 --> 00:31:39,839
Very honorable, you see,
these Japs, eh?
668
00:31:39,840 --> 00:31:41,039
[ Chuckles ]
669
00:31:41,040 --> 00:31:43,239
Good bloke, though.
Good bloke.
670
00:31:43,240 --> 00:31:45,239
Fair fighter.
671
00:31:45,240 --> 00:31:47,080
Not like some.
672
00:31:48,120 --> 00:31:49,480
Such as?
673
00:31:51,320 --> 00:31:52,759
What?
674
00:31:52,760 --> 00:31:55,599
Some aren't honorable?
675
00:31:55,600 --> 00:31:57,319
What?
676
00:31:57,320 --> 00:31:59,719
I don't understand.
Who's she talking about?
677
00:31:59,720 --> 00:32:03,159
Pummel, the scabbard is empty.
678
00:32:03,160 --> 00:32:05,399
Do you know
where the sword might be now?
679
00:32:05,400 --> 00:32:08,280
No, no idea.
680
00:32:08,320 --> 00:32:12,760
Oh, this place is
full of bloody thieves.
681
00:32:13,240 --> 00:32:15,759
Klisnik.
Yeah.
682
00:32:15,760 --> 00:32:17,960
Bloody Klisnik!
683
00:32:21,320 --> 00:32:23,599
As a matter of interest,
do you have a resident here
684
00:32:23,600 --> 00:32:25,719
by the name of Klisnik?
685
00:32:25,720 --> 00:32:28,159
No.
No one by that name.
686
00:32:28,160 --> 00:32:29,639
[ Lock disengages, door opens ]
687
00:32:29,640 --> 00:32:32,839
Right. With the residents' rooms
being on the small side,
688
00:32:32,840 --> 00:32:35,199
some valuables
are left in storage.
689
00:32:35,200 --> 00:32:38,399
Anyway, Mr. Waterson's
sword's here somewhere.
690
00:32:38,400 --> 00:32:40,640
Ah, here it is.
691
00:32:44,320 --> 00:32:47,199
Do other residents
have access to this room?
692
00:32:47,200 --> 00:32:48,559
- No.
- [ Camera shutter clicks ]
693
00:32:48,560 --> 00:32:50,493
This is private property
and respected as such.
694
00:32:50,495 --> 00:32:53,559
And if, say, Mr. Waterson
wanted to access his sword?
695
00:32:53,560 --> 00:32:57,999
Then a staff member would enter
to retrieve what they need.
696
00:32:58,000 --> 00:32:59,599
We wouldn't encourage it,
though.
697
00:32:59,600 --> 00:33:01,799
Dementia patients
running around with swords.
698
00:33:01,800 --> 00:33:04,330
It's not a good look
with Health and Safety.
699
00:33:04,479 --> 00:33:06,719
SHEPHERD: It looks
exactly the same as the one
700
00:33:06,720 --> 00:33:08,959
- found in Mitch Waterson.
- Yeah.
701
00:33:08,960 --> 00:33:11,319
- Excuse me.
- Oh, Mr. Alderston.
702
00:33:11,320 --> 00:33:12,799
Yes.
703
00:33:12,800 --> 00:33:15,119
I think you should take me
down to the station.
704
00:33:15,120 --> 00:33:16,519
Because?
705
00:33:16,520 --> 00:33:19,119
I'm sure that I killed
someone last night.
706
00:33:19,120 --> 00:33:21,332
Instead of the station,
why don't we find a seat
707
00:33:21,334 --> 00:33:23,559
- and have a cup of tea?
- No one will be going anywhere
708
00:33:23,560 --> 00:33:24,959
without a lawyer present.
709
00:33:24,960 --> 00:33:26,399
- You okay?
- Yes.
710
00:33:26,400 --> 00:33:27,959
I thought I made it clear
711
00:33:27,960 --> 00:33:29,919
that my brother
was not to be harassed.
712
00:33:29,920 --> 00:33:31,759
Edward approached us.
713
00:33:31,760 --> 00:33:33,119
What?
What's that?
714
00:33:33,120 --> 00:33:36,400
Did you approach the detectives?
715
00:33:36,440 --> 00:33:39,399
Oh, you're detectives?
716
00:33:39,400 --> 00:33:41,120
Yes, Edward.
717
00:33:41,880 --> 00:33:45,319
Oh. Well, then I'm... I'm not
sure I should say anything.
718
00:33:45,320 --> 00:33:47,919
Can't you see the distress
you're causing him?
719
00:33:47,920 --> 00:33:49,159
Come on, Eddie.
Come on.
720
00:33:49,160 --> 00:33:50,680
Let's get you settled.
721
00:33:51,640 --> 00:33:54,159
My sister's very protective.
722
00:33:54,160 --> 00:33:57,919
She's worried you're
putting pressure on Edward.
723
00:33:57,920 --> 00:34:00,159
You have to understand,
he's likely to say
724
00:34:00,160 --> 00:34:02,680
some very silly things.
725
00:34:04,600 --> 00:34:06,520
[ Knocking ]
726
00:34:16,560 --> 00:34:18,639
- CHRISTOPHER: Who is it?
- D.C. Breen.
727
00:34:18,640 --> 00:34:20,319
Brokenwood CIB.
728
00:34:20,320 --> 00:34:23,919
Inquiring about an incident
near here the night before last.
729
00:34:23,920 --> 00:34:26,119
- So, now you want to know.
- Sorry?
730
00:34:26,120 --> 00:34:28,240
CHRISTOPHER:
Do you have I.D.?
731
00:34:38,920 --> 00:34:41,639
- BREEN: Hi. D.C. Breen.
- Christopher Kramer.
732
00:34:41,640 --> 00:34:43,439
Now I want to know what?
733
00:34:43,440 --> 00:34:46,479
About unusual activity around
the area the night before last.
734
00:34:46,480 --> 00:34:47,798
BREEN: Yes.
735
00:34:47,800 --> 00:34:49,639
Well, you've come
to the right place.
736
00:34:49,640 --> 00:34:50,679
So, what can you tell me?
737
00:34:50,680 --> 00:34:53,079
- You better come inside.
- Sure.
738
00:34:53,080 --> 00:34:54,919
I'll just have
to scan you first.
739
00:34:54,920 --> 00:34:56,559
BREEN:
Scan me for what?
740
00:34:56,560 --> 00:34:58,320
[ Device beeping ]
741
00:35:01,133 --> 00:35:03,100
Is this going to take
much longer?
742
00:35:03,102 --> 00:35:04,639
Shh.
743
00:35:04,640 --> 00:35:06,840
[ Rapid beeping ]
744
00:35:07,960 --> 00:35:09,399
Just as I thought.
745
00:35:09,400 --> 00:35:11,720
Negative energy.
746
00:35:13,600 --> 00:35:16,120
Okay, step through, please.
747
00:35:17,280 --> 00:35:18,759
- [ Mist hissing ]
- Aah!
748
00:35:18,760 --> 00:35:20,919
It's ozone.
It's quite safe.
749
00:35:20,920 --> 00:35:22,559
It'll recalibrate
any indifferences.
750
00:35:22,560 --> 00:35:25,080
[ Sighs ]
Right, what can you tell me?
751
00:35:25,640 --> 00:35:28,359
- Nothing.
- After all this? Nothing?
752
00:35:28,360 --> 00:35:30,959
But I can show you.
753
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
Come into my office.
754
00:35:39,560 --> 00:35:41,759
What exactly is
your line of work?
755
00:35:41,760 --> 00:35:45,240
I discover and collate
the Unseen Truth.
756
00:35:46,160 --> 00:35:48,319
- Is that a magazine?
- No.
757
00:35:48,320 --> 00:35:51,799
No, it is what it is.
It's the Unseen Truth.
758
00:35:51,800 --> 00:35:56,080
What we don't see
that we know to be true.
759
00:35:57,160 --> 00:36:00,079
SHEPHERD: Five elderly residents
give a strong indication
760
00:36:00,080 --> 00:36:01,359
to a police dog.
761
00:36:01,360 --> 00:36:04,159
One uses a Zimmer frame.
762
00:36:04,160 --> 00:36:05,759
The chances of Margaret
763
00:36:05,760 --> 00:36:07,958
walking from Marrowbone Street
to Bandon Drive are...
764
00:36:07,960 --> 00:36:09,519
Unlikely.
765
00:36:09,520 --> 00:36:12,359
The weapon used
in Waterson's murder
766
00:36:12,360 --> 00:36:15,359
is identical
to one his father owns.
767
00:36:15,360 --> 00:36:17,239
But his is under lock and key.
768
00:36:17,240 --> 00:36:20,199
OFFICER: Edward Alderston's
lawyer is here.
769
00:36:20,200 --> 00:36:22,840
- Are you expecting someone?
- No.
770
00:36:25,600 --> 00:36:27,319
I'm acting on instructions
from my clients.
771
00:36:27,320 --> 00:36:29,199
Catherine and Wesley Alderston.
772
00:36:29,200 --> 00:36:31,519
How did you become involved
with their brother?
773
00:36:31,520 --> 00:36:35,319
I filed a class action
against Mitch Cassius Waterson,
774
00:36:35,320 --> 00:36:38,359
suing for negligence, causing
the collapse of his company.
775
00:36:38,360 --> 00:36:40,926
Now, that man clearly preyed
on the desperate and doolally,
776
00:36:40,928 --> 00:36:42,319
but with
their retirement savings,
777
00:36:42,320 --> 00:36:43,426
they were sitting ducks.
778
00:36:43,428 --> 00:36:44,839
He used
his father's introduction
779
00:36:44,840 --> 00:36:46,361
to gain their trust.
780
00:36:46,363 --> 00:36:48,639
He unzipped his pockets
and just let the money pour in.
781
00:36:48,640 --> 00:36:51,159
MITCH: The banks are offering,
what, 5%?
782
00:36:51,160 --> 00:36:55,000
With Blue Monarch, we don't get
out of bed for less than 12%.
783
00:36:55,040 --> 00:36:56,840
[ Group gasps ]
784
00:36:58,440 --> 00:37:00,079
Was it a Ponzi scheme?
785
00:37:00,080 --> 00:37:02,119
BUCHANAN: More a sophisticated
form of deception.
786
00:37:02,120 --> 00:37:06,599
In the end, the Serious Fraud
Office couldn't nail him, so...
787
00:37:06,600 --> 00:37:09,359
I vowed to take him to task
and get some justice.
788
00:37:09,360 --> 00:37:11,199
The case is strong.
789
00:37:11,200 --> 00:37:13,119
The law is on our side,
790
00:37:13,120 --> 00:37:14,959
so all in favor
of suing the bastard?
791
00:37:14,960 --> 00:37:17,880
- TOGETHER: Aye!
- WES: Yes!
792
00:37:18,360 --> 00:37:20,519
Fighting talk.
I love it!
793
00:37:20,520 --> 00:37:23,599
And a handsome fee for you,
I presume.
794
00:37:23,600 --> 00:37:24,870
BUCHANAN:
Pro bono, Detective.
795
00:37:24,872 --> 00:37:26,759
These victims have already
had enough taken away.
796
00:37:26,760 --> 00:37:28,399
I saw it as a way
of giving back.
797
00:37:28,400 --> 00:37:30,319
TOGETHER: [ Chanting ]
2, 4, 6, 8!
798
00:37:30,320 --> 00:37:31,879
Waterson's a reprobate!
799
00:37:31,880 --> 00:37:35,279
2, 4, 6, 8!
Waterson's a reprobate!
800
00:37:35,280 --> 00:37:37,679
What's this place?
801
00:37:37,680 --> 00:37:41,039
- This is your son's house.
- Who's that bloke, then?
802
00:37:41,040 --> 00:37:43,799
That's Mitch.
Your son.
803
00:37:43,800 --> 00:37:45,429
- Cassius?
- Yeah.
804
00:37:45,431 --> 00:37:47,359
TOGETHER: [ Chanting ]
Waterson's a reprobate!
805
00:37:47,360 --> 00:37:49,959
- Oh.
- BUCHANAN: Make no mistake.
806
00:37:49,960 --> 00:37:52,759
Mitch Cassius Waterson
stole from the poor
807
00:37:52,760 --> 00:37:55,039
to make himself rich.
808
00:37:55,040 --> 00:37:57,006
Like an inverse Robin Hood.
809
00:37:57,008 --> 00:37:58,804
"Perverse" would probably be
a better word.
810
00:37:58,806 --> 00:38:00,726
So, you got their money back?
811
00:38:01,200 --> 00:38:02,519
Unfortunately, no.
No.
812
00:38:02,520 --> 00:38:04,439
About a month ago,
I had to break the news.
813
00:38:04,440 --> 00:38:06,839
And we know he has your money.
814
00:38:06,840 --> 00:38:10,040
But it is salted away in trusts.
815
00:38:10,760 --> 00:38:12,799
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
816
00:38:12,800 --> 00:38:15,280
Both civil and criminal.
817
00:38:15,720 --> 00:38:18,919
Sorry, folks.
It's over.
818
00:38:18,920 --> 00:38:22,719
When you described the protest
outside Mitch's house...
819
00:38:22,720 --> 00:38:24,919
Edward, Pummel, George,
Margaret, and Desiree
820
00:38:24,920 --> 00:38:26,559
- were all there.
- Mm.
821
00:38:26,560 --> 00:38:28,031
Plus, a number of others.
822
00:38:29,120 --> 00:38:31,439
That puts five of the five
at the crime scene.
823
00:38:31,440 --> 00:38:34,359
So, Waterson's money isn't gone?
824
00:38:34,360 --> 00:38:37,199
No, it exists.
825
00:38:37,200 --> 00:38:38,920
It just can't be reached.
826
00:38:39,600 --> 00:38:41,479
Does his death change anything?
827
00:38:41,480 --> 00:38:43,719
As to whether we ever see
that money again depends on
828
00:38:43,720 --> 00:38:47,160
who the main beneficiaries
of his trusts are.
829
00:38:47,720 --> 00:38:50,319
Let me save you some time,
Detective.
830
00:38:50,320 --> 00:38:54,160
The main beneficiary
is his new wife.
831
00:38:55,360 --> 00:38:56,959
- Jools Fahey?
- BUCHANAN: Yes.
832
00:38:56,960 --> 00:38:59,125
So, why don't you look
into the affairs of that witch
833
00:38:59,127 --> 00:39:02,320
instead of harassing
the aged and the ailing?
834
00:39:02,800 --> 00:39:05,399
We'll let you know if we need
to talk to Edward again.
835
00:39:05,400 --> 00:39:08,518
Actually, I represent all
of your "persons of interest,"
836
00:39:08,520 --> 00:39:10,791
so I suspect we'll be seeing
quite a lot of each other.
837
00:39:10,793 --> 00:39:14,480
We're still to get formal
statements from the residents.
838
00:39:15,000 --> 00:39:16,353
Perhaps you could help?
839
00:39:17,280 --> 00:39:19,959
Yeah, as you wish.
840
00:39:19,960 --> 00:39:22,280
Well, I sense
a field trip coming on.
841
00:39:24,520 --> 00:39:27,080
These people love an outing.
842
00:39:30,160 --> 00:39:32,719
Last I remember, you and
Jools Fahey were an item.
843
00:39:32,720 --> 00:39:36,601
Mm. Well, while I was
busy slaving away,
844
00:39:36,603 --> 00:39:37,999
trying to take
Mitch Waterson down,
845
00:39:38,000 --> 00:39:40,599
she was busy falling
in love with him.
846
00:39:40,600 --> 00:39:42,319
That all ended
very acrimoniously.
847
00:39:42,320 --> 00:39:44,440
And she broke your heart?
848
00:39:45,600 --> 00:39:47,919
I wouldn't go that far.
849
00:39:47,920 --> 00:39:49,879
But what I do know now
850
00:39:49,880 --> 00:39:52,939
is, I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
851
00:39:56,120 --> 00:40:00,719
SIMS: Hey, we have yet to verify
Jools' alibi, right?
852
00:40:00,720 --> 00:40:02,719
The wife as beneficiary,
you mean?
853
00:40:02,720 --> 00:40:04,839
Well, she has the most to gain.
854
00:40:04,840 --> 00:40:06,159
There's a lot of money
somewhere.
855
00:40:06,160 --> 00:40:08,159
And Dennis Buchanan
doesn't trust her.
856
00:40:08,160 --> 00:40:09,959
See if she's ready
for the follow-up.
857
00:40:09,960 --> 00:40:12,799
Okay. I really need you
to bear with me.
858
00:40:12,800 --> 00:40:14,599
What have you got?
859
00:40:14,600 --> 00:40:16,959
I've just returned
from Planet Wiggy.
860
00:40:16,960 --> 00:40:19,799
And I mean that
almost literally.
861
00:40:19,800 --> 00:40:23,679
A Christopher Kramer
lives at Number 0 Bandon Drive.
862
00:40:23,680 --> 00:40:25,319
It's up the hill
from Waterson's.
863
00:40:25,320 --> 00:40:27,080
Number 0?
864
00:40:27,640 --> 00:40:30,919
It represents a tear
in the fabric of the universe.
865
00:40:30,920 --> 00:40:32,399
SIMS: Right.
866
00:40:32,400 --> 00:40:34,519
Christopher Kramer
witnessed an alien spaceship
867
00:40:34,520 --> 00:40:37,960
- land on Mitch Waterson's house.
- Oh!
868
00:40:41,360 --> 00:40:44,959
Prior to that, he saw
Batman passing his house.
869
00:40:44,960 --> 00:40:46,639
And apparently
it's not the first time.
870
00:40:46,640 --> 00:40:49,119
He's been spotting him for
a couple of weeks walking past.
871
00:40:49,120 --> 00:40:51,159
At the same Bat-time,
same Bat-channel?
872
00:40:51,160 --> 00:40:53,839
It's safe to let this one slide,
I think, Breen.
873
00:40:53,841 --> 00:40:55,639
I know, I know.
I was thinking that, too,
874
00:40:55,640 --> 00:40:57,760
until he showed me photos.
875
00:41:00,040 --> 00:41:02,039
- Is that...
- Uh-huh.
876
00:41:02,040 --> 00:41:03,640
It's a gym bag.
877
00:41:08,240 --> 00:41:10,399
SHEPHERD:
Who is this Christopher Kramer?
878
00:41:10,400 --> 00:41:13,159
A self-taught cosmologist.
879
00:41:13,160 --> 00:41:15,960
He believes
in the "Unseen Truth."
880
00:41:17,400 --> 00:41:18,720
Is this legit?
881
00:41:19,400 --> 00:41:21,800
I think so.
882
00:41:21,840 --> 00:41:23,280
SHEPHERD:
Bring him in.
883
00:41:23,800 --> 00:41:25,440
I'll try.
884
00:41:30,800 --> 00:41:33,399
JOOLS: When I met Mitch,
I thought he had nothing.
885
00:41:33,400 --> 00:41:35,199
Nothing but an amazing spirit.
886
00:41:35,200 --> 00:41:38,519
I fell in love with the man,
not the myth.
887
00:41:38,520 --> 00:41:42,320
And you must understand
that's all it was... a myth.
888
00:41:42,360 --> 00:41:47,719
These people accepted there
was risk for higher return.
889
00:41:47,720 --> 00:41:50,599
It failed.
Their money was lost.
890
00:41:50,600 --> 00:41:52,199
That's the world of finance.
891
00:41:52,200 --> 00:41:54,880
This happened
before you got together?
892
00:41:56,040 --> 00:41:57,479
Yes.
893
00:41:57,480 --> 00:41:59,679
Not all the money
has gone, though.
894
00:41:59,680 --> 00:42:01,399
What do you mean?
895
00:42:01,400 --> 00:42:05,359
I understand there were trusts
he set up to shelter his assets.
896
00:42:05,360 --> 00:42:08,159
- Who told you that?
- SHEPHERD: Dennis Buchanan.
897
00:42:08,160 --> 00:42:11,759
[ Sighs ]
Dennis.
898
00:42:11,760 --> 00:42:14,239
He's hardly objective.
899
00:42:14,240 --> 00:42:15,919
But is it true?
900
00:42:15,920 --> 00:42:19,280
[ Sighs ]
It's complicated.
901
00:42:20,160 --> 00:42:24,399
You said the harassment
had happened before.
902
00:42:24,400 --> 00:42:25,839
The gym bag, cake tin,
903
00:42:25,840 --> 00:42:28,919
wheelbarrow,
someone leaving notes.
904
00:42:28,920 --> 00:42:30,979
Why didn't
Mitch come to the police?
905
00:42:31,840 --> 00:42:33,879
Too proud.
906
00:42:33,880 --> 00:42:36,057
He thought he could
handle it himself.
907
00:42:36,360 --> 00:42:37,959
With a softball bat?
908
00:42:37,960 --> 00:42:40,999
He was very stressed.
909
00:42:41,000 --> 00:42:42,559
He called me that night.
910
00:42:42,560 --> 00:42:45,839
[ Breathing shakily ]
They're at it again.
911
00:42:45,840 --> 00:42:48,599
I can't call the cops.
There's no point.
912
00:42:48,600 --> 00:42:50,720
I'll call you later.
913
00:42:53,360 --> 00:42:54,759
When was this?
914
00:42:54,760 --> 00:42:56,960
11:00?
915
00:42:59,440 --> 00:43:02,360
- [ Cellphone beeps ]
- 10:47. There.
916
00:43:03,760 --> 00:43:05,719
We talked.
917
00:43:05,720 --> 00:43:07,199
He said he'd call back.
918
00:43:07,200 --> 00:43:08,919
[ Cellphone beeps ]
919
00:43:08,920 --> 00:43:10,960
Never did.
920
00:43:12,960 --> 00:43:15,120
Who do you think
might've done it?
921
00:43:16,960 --> 00:43:18,759
Don't know.
922
00:43:18,760 --> 00:43:21,760
There are so many angry people
out there.
923
00:43:22,960 --> 00:43:26,639
I understand you visit
Mitch's father regularly.
924
00:43:26,640 --> 00:43:28,639
Pummel?
925
00:43:28,640 --> 00:43:30,959
Yes.
I felt sorry for him.
926
00:43:30,960 --> 00:43:35,399
His and Mitch's relationship
was [Sighs] nonexistent
927
00:43:35,400 --> 00:43:37,239
since the collapse
of the company.
928
00:43:37,240 --> 00:43:39,829
Mitch was too embarrassed
to face his father?
929
00:43:40,640 --> 00:43:42,759
Something like that.
930
00:43:42,760 --> 00:43:46,680
So, I pop in weekly,
see how he's doing.
931
00:43:47,600 --> 00:43:50,039
Not that I always feel welcome.
932
00:43:50,040 --> 00:43:51,639
All right, I'm off now, Kenny.
933
00:43:51,640 --> 00:43:53,519
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
934
00:43:53,520 --> 00:43:56,120
- I hate Hamilton.
- [ Chuckles ]
935
00:43:56,160 --> 00:43:58,160
I'll see you next week,
as usual.
936
00:43:59,440 --> 00:44:02,039
You really have
no place here, Ms. Fahey.
937
00:44:02,040 --> 00:44:04,319
I don't think that's up to you.
938
00:44:04,320 --> 00:44:06,199
Living well, are we?
939
00:44:06,200 --> 00:44:08,239
High on the hog.
940
00:44:08,240 --> 00:44:11,400
Dining out
on other people's money?
941
00:44:15,440 --> 00:44:18,079
Sorry.
[ Sniffles ]
942
00:44:18,080 --> 00:44:21,080
It's hard living as a pariah.
943
00:44:21,800 --> 00:44:25,080
But love makes one
do crazy things.
944
00:44:25,560 --> 00:44:27,080
Such as?
945
00:44:28,760 --> 00:44:31,720
Sticking it out
through thick and thin.
946
00:44:33,120 --> 00:44:35,359
But if you can't have
the back of the one you love,
947
00:44:35,360 --> 00:44:38,960
well... what is there?
948
00:44:42,560 --> 00:44:45,519
You said you were in Hamilton
when Mitch called you.
949
00:44:45,520 --> 00:44:47,079
Yes.
950
00:44:47,080 --> 00:44:49,999
You must've left very early
to make it back by 10:30.
951
00:44:50,000 --> 00:44:52,519
I cut my trip short.
952
00:44:52,520 --> 00:44:55,359
After Mitch's call,
I was worried.
953
00:44:55,360 --> 00:44:57,119
With good reason,
as it turned out.
954
00:44:57,120 --> 00:44:59,319
Could I have the phone number
955
00:44:59,320 --> 00:45:01,519
and address of where
you stayed in Hamilton?
956
00:45:01,520 --> 00:45:04,359
- Why?
- To verify your visit.
957
00:45:04,360 --> 00:45:05,560
A formality.
958
00:45:07,160 --> 00:45:09,639
Do you seriously think
that I'm capable
959
00:45:09,640 --> 00:45:11,639
of stabbing my husband
in the back?
960
00:45:11,640 --> 00:45:12,960
Can I answer that?
961
00:45:13,640 --> 00:45:14,966
Uh, yes.
962
00:45:14,968 --> 00:45:16,719
Really, Dennis?
You need to get over it.
963
00:45:16,726 --> 00:45:18,530
BUCHANAN: Oh, my pride
may have been wounded,
964
00:45:18,532 --> 00:45:20,279
but my heart has mended.
965
00:45:20,280 --> 00:45:22,239
- What about you?
- JOOLS: What about me?
966
00:45:22,240 --> 00:45:23,879
Are you over it?
Hmm?
967
00:45:23,880 --> 00:45:25,139
You sleeping well?
968
00:45:25,141 --> 00:45:27,429
Living off the ill-gotten gains
of others' misfortune?
969
00:45:27,440 --> 00:45:29,680
See what I have to put up with?
970
00:45:37,960 --> 00:45:40,559
[ Laughs ]
971
00:45:40,560 --> 00:45:43,439
As requested,
and they're all very excited
972
00:45:43,440 --> 00:45:46,399
about giving you their full
and frank cooperation.
973
00:45:46,400 --> 00:45:48,720
Come on.
[ Laughs ]
974
00:45:51,240 --> 00:45:53,199
Margaret, thanks for coming in.
975
00:45:53,200 --> 00:45:55,679
- You're feeling well?
- Yes.
976
00:45:55,680 --> 00:45:58,399
Tell me, do you remember where
you were the night before last?
977
00:45:58,400 --> 00:45:59,799
Yes.
978
00:45:59,800 --> 00:46:02,199
And where might that have been?
979
00:46:02,200 --> 00:46:03,480
I was there.
980
00:46:03,520 --> 00:46:06,319
- At Sunset Manor?
- Yes.
981
00:46:06,320 --> 00:46:08,959
And can you remember
if you left the home at all?
982
00:46:08,960 --> 00:46:10,919
- Yes.
- You did?
983
00:46:10,920 --> 00:46:12,359
No.
984
00:46:12,360 --> 00:46:13,759
You didn't leave?
985
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
No.
986
00:46:15,800 --> 00:46:18,039
But I remember.
987
00:46:18,040 --> 00:46:20,199
Oh, I did it.
988
00:46:20,200 --> 00:46:21,879
Edward.
989
00:46:21,880 --> 00:46:24,399
Let the detective actually
ask you a question first, okay?
990
00:46:24,400 --> 00:46:26,079
You did what?
991
00:46:26,080 --> 00:46:27,719
Killed the chap.
992
00:46:27,720 --> 00:46:29,879
Who exactly?
993
00:46:29,880 --> 00:46:32,019
- Him.
- Mitch Waterson?
994
00:46:32,021 --> 00:46:33,599
BUCHANAN:
You don't have to answer that.
995
00:46:33,600 --> 00:46:36,159
No, no.
That... That was him.
996
00:46:36,160 --> 00:46:39,519
He deserved
everything he had coming.
997
00:46:39,520 --> 00:46:41,719
So, I'll go peacefully.
998
00:46:41,720 --> 00:46:44,319
Can you remember
how you killed him?
999
00:46:44,320 --> 00:46:47,119
Well, I shot him.
With a revolver.
1000
00:46:47,120 --> 00:46:49,239
Fancy a game of cards?
1001
00:46:49,240 --> 00:46:50,439
Sorry.
I'm working.
1002
00:46:50,440 --> 00:46:54,239
- I've got 10 bucks.
- Sorry.
1003
00:46:54,240 --> 00:46:57,519
On the night before last,
did you leave Sunset Manor?
1004
00:46:57,520 --> 00:46:59,559
Yes.
1005
00:46:59,560 --> 00:47:00,759
Yes, you did or you...
1006
00:47:00,760 --> 00:47:04,879
Yes, I love dogs.
1007
00:47:04,880 --> 00:47:08,719
Then I wrestled him
to the ground, and I hit him.
1008
00:47:08,720 --> 00:47:11,839
- With?
- Why, with a candlestick.
1009
00:47:11,840 --> 00:47:13,159
Pummel, can you remember
1010
00:47:13,160 --> 00:47:16,040
the last time
you saw your son Mitch?
1011
00:47:17,520 --> 00:47:19,959
Cassius?
1012
00:47:19,960 --> 00:47:21,639
No, he's no son of mine.
1013
00:47:21,640 --> 00:47:23,399
I was at Sunset Manor.
1014
00:47:23,400 --> 00:47:24,799
All night?
1015
00:47:24,800 --> 00:47:26,599
My client was
hardly out roller-skating.
1016
00:47:26,600 --> 00:47:29,680
I've had enough of this.
1017
00:47:30,120 --> 00:47:31,599
That's right.
1018
00:47:31,600 --> 00:47:35,280
I coshed him
with a piece of lead piping.
1019
00:47:37,600 --> 00:47:40,679
You're doing an amazing job.
1020
00:47:40,680 --> 00:47:44,760
I was a big fan of Strip Jack
Naked when I was younger.
1021
00:47:45,920 --> 00:47:47,719
- Sit down, Kenny.
- Boris!
1022
00:47:47,720 --> 00:47:50,560
- Sit down. You're making a fuss.
- Boris!
1023
00:47:52,920 --> 00:47:55,359
You're doing an amazing job.
1024
00:47:55,360 --> 00:47:57,519
No, I strangled him...
1025
00:47:57,520 --> 00:47:58,999
with a piece of...
1026
00:47:59,000 --> 00:48:01,799
- Rope?
- That's it.
1027
00:48:01,800 --> 00:48:03,320
Yes.
The rope.
1028
00:48:04,240 --> 00:48:06,439
All the weapons
in a game of Cluedo.
1029
00:48:06,440 --> 00:48:08,559
Except the dagger.
[ Clears throat ]
1030
00:48:08,560 --> 00:48:10,719
Well, that was fun.
1031
00:48:10,720 --> 00:48:12,130
I'm glad you were entertained.
1032
00:48:12,132 --> 00:48:14,377
Ah, well, sometimes you've got
to accept the obvious, hmm?
1033
00:48:14,379 --> 00:48:17,262
SHEPHERD: And what,
in your wisdom, would that be?
1034
00:48:18,000 --> 00:48:21,199
Most of them can barely
cut their corned beef,
1035
00:48:21,200 --> 00:48:24,319
let alone stab
a fighting fit man in his 50s.
1036
00:48:24,320 --> 00:48:26,920
Cheerio, Detective.
1037
00:48:29,760 --> 00:48:33,439
Edward, his brother and sister,
1038
00:48:33,440 --> 00:48:35,399
Pummel, Desiree, and Margaret
1039
00:48:35,400 --> 00:48:38,759
all lost money
to Blue Monarch Investments.
1040
00:48:38,760 --> 00:48:42,519
Having exhausted all legal
avenues, every one of them
1041
00:48:42,520 --> 00:48:45,079
had a very strong motive
to want to kill him.
1042
00:48:45,080 --> 00:48:47,919
But none of them
are strong enough to do it.
1043
00:48:47,920 --> 00:48:50,097
Mitch could swat them away
like flies.
1044
00:48:50,920 --> 00:48:52,719
Let alone make their way
from Sunset Manor
1045
00:48:52,720 --> 00:48:54,039
to the Waterson house.
1046
00:48:54,040 --> 00:48:56,520
[ Sighs ]
Where the hell is Breen?
1047
00:48:58,040 --> 00:49:00,959
Mike.
Hello, Kristin.
1048
00:49:00,960 --> 00:49:02,199
Gina, hi.
1049
00:49:02,200 --> 00:49:03,799
I have been working the angles.
1050
00:49:03,800 --> 00:49:05,239
- On?
- KADINSKY: The trajectory
1051
00:49:05,240 --> 00:49:08,160
of the tanto sword
into the victim.
1052
00:49:10,680 --> 00:49:12,479
Please.
1053
00:49:12,480 --> 00:49:15,999
The angle of the entry
is through the trapezius,
1054
00:49:16,000 --> 00:49:19,039
under the clavicle,
and down into the heart.
1055
00:49:19,040 --> 00:49:21,506
So, with Mitch Waterson
being about 6',
1056
00:49:21,508 --> 00:49:23,439
you're saying the offender
had to be tall?
1057
00:49:23,440 --> 00:49:25,639
No.
All I'm saying is,
1058
00:49:25,640 --> 00:49:30,320
the thrust
was clearly downward and strong.
1059
00:49:30,360 --> 00:49:31,839
Perhaps ceremonial.
1060
00:49:31,840 --> 00:49:34,359
Because if the victim
was kneeling,
1061
00:49:34,360 --> 00:49:37,440
it could have been done
by a dwarf.
1062
00:49:39,200 --> 00:49:41,999
- Ceremonially?
- Maybe.
1063
00:49:42,000 --> 00:49:44,199
SHEPHERD: That's a good idea.
Thanks, Gina.
1064
00:49:44,200 --> 00:49:46,119
KADINSKY:
I will keep thinking for you.
1065
00:49:46,120 --> 00:49:47,719
Good night, Mike.
1066
00:49:47,720 --> 00:49:49,040
Kristin.
1067
00:49:52,000 --> 00:49:54,118
I have Christopher Kramer
in the car.
1068
00:49:54,640 --> 00:49:56,159
That took a while.
1069
00:49:56,160 --> 00:49:58,399
Don't get me started.
Okay?
1070
00:49:58,400 --> 00:49:59,919
The guy is incredibly paranoid
1071
00:49:59,920 --> 00:50:02,920
about being identified
by the Unseen Truth.
1072
00:50:02,960 --> 00:50:05,759
- CHRISTOPHER: Yes?
- Christopher, it's D.C. Breen.
1073
00:50:05,760 --> 00:50:07,459
CHRISTOPHER:
Hello, D.C. Breen.
1074
00:50:07,461 --> 00:50:09,839
BREEN: I need you to come down
to the station with me.
1075
00:50:09,840 --> 00:50:12,759
- It won't take long.
- Look, I won't be laughed at.
1076
00:50:12,760 --> 00:50:14,599
BREEN:
Nobody's gonna laugh at you.
1077
00:50:14,600 --> 00:50:16,200
Mmm.
1078
00:50:16,240 --> 00:50:18,593
I've got some yummy
Thai beef salad here.
1079
00:50:18,800 --> 00:50:20,479
You want some?
1080
00:50:20,480 --> 00:50:22,520
I'm vegetarian.
1081
00:50:24,920 --> 00:50:27,319
BREEN:
Come on, Christopher.
1082
00:50:27,320 --> 00:50:29,959
I'm just feeling quite anxious.
1083
00:50:29,960 --> 00:50:33,720
There's nothing to be anxious
about. My boss is a nice guy.
1084
00:50:37,000 --> 00:50:39,280
Do you have a space blanket?
1085
00:50:44,440 --> 00:50:46,439
What's with the space blanket?
1086
00:50:46,440 --> 00:50:49,320
It's for deflecting
radio waves and isotopes.
1087
00:50:51,440 --> 00:50:55,240
Christopher, could you take
off your glasses, please?
1088
00:50:59,120 --> 00:51:01,119
I like this room.
1089
00:51:01,120 --> 00:51:03,039
SHEPHERD: Good.
1090
00:51:03,040 --> 00:51:05,359
It's reasonably secure.
1091
00:51:05,360 --> 00:51:07,480
Oh, what's your roof made of?
1092
00:51:08,360 --> 00:51:09,719
Tiles, I think.
1093
00:51:09,720 --> 00:51:11,466
Porous.
Vulnerable.
1094
00:51:11,499 --> 00:51:13,159
You might want
to get that looked at.
1095
00:51:13,160 --> 00:51:16,360
- I'll make a note of it.
- Well, don't humor me.
1096
00:51:16,400 --> 00:51:18,319
It's free advice.
Take it or leave it.
1097
00:51:18,320 --> 00:51:20,839
Christopher,
I understand from D.C. Breen
1098
00:51:20,840 --> 00:51:23,799
that you saw a man walking
past your house two nights ago.
1099
00:51:23,800 --> 00:51:24,999
Batman.
1100
00:51:25,000 --> 00:51:27,199
That's right... Batman.
1101
00:51:27,200 --> 00:51:29,560
Not the real Batman, of course.
1102
00:51:30,440 --> 00:51:32,679
Right.
Who do you think it might've...
1103
00:51:32,680 --> 00:51:35,159
Well, they made him
look like Batman.
1104
00:51:35,160 --> 00:51:36,599
He was a scout.
1105
00:51:36,600 --> 00:51:38,799
- A scout for?
- CHRISTOPHER: For them.
1106
00:51:38,800 --> 00:51:42,119
Those that are coming.
Or should I say have arrived?
1107
00:51:42,120 --> 00:51:45,039
They sent him here a few weeks
ago to look for a landing site.
1108
00:51:45,040 --> 00:51:47,439
Which you believe
to be Mr. Waterson's?
1109
00:51:47,440 --> 00:51:49,520
I don't believe it.
I know it.
1110
00:51:51,560 --> 00:51:53,760
I photographed it.
1111
00:51:55,080 --> 00:51:56,319
They arrived.
1112
00:51:56,320 --> 00:51:57,719
Obviously they killed
Mr. Waterson
1113
00:51:57,720 --> 00:51:59,479
because he witnessed it.
1114
00:51:59,480 --> 00:52:02,559
Now, of course, so did I,
but they don't know that yet.
1115
00:52:02,560 --> 00:52:05,159
For that reason,
I'm keeping a low profile.
1116
00:52:05,160 --> 00:52:09,239
If they arrived, as you say,
at Mr. Waterson's,
1117
00:52:09,240 --> 00:52:10,959
where might
this spaceship be now?
1118
00:52:10,960 --> 00:52:13,439
Spaceship?
[ Scoffs ]
1119
00:52:13,440 --> 00:52:16,760
Please.
This isn't "Star Trek."
1120
00:52:17,240 --> 00:52:19,639
This is real.
1121
00:52:19,640 --> 00:52:22,919
I know... He's a nutjob.
1122
00:52:22,920 --> 00:52:25,199
He's certainly passionate
about his beliefs.
1123
00:52:25,200 --> 00:52:29,279
But we can assume that
whoever killed Mitch Waterson
1124
00:52:29,280 --> 00:52:31,119
may have been masquerading
as Batman.
1125
00:52:31,120 --> 00:52:33,119
I agree.
1126
00:52:33,120 --> 00:52:36,319
If we find this Batman,
we may well have our offender.
1127
00:52:36,320 --> 00:52:39,479
Shall I look up Bruce Wayne
in the phone book?
1128
00:52:39,480 --> 00:52:41,079
Sorry.
1129
00:52:41,080 --> 00:52:43,119
- It's been a long day.
- SIMS: [ Sighs ]
1130
00:52:43,120 --> 00:52:45,159
It's not over yet.
1131
00:52:45,160 --> 00:52:48,040
[ Suspenseful music plays ]
1132
00:53:22,920 --> 00:53:24,759
- BREEN: Yeah?
- Breen.
1133
00:53:24,760 --> 00:53:26,349
I need you to do something.
1134
00:53:28,000 --> 00:53:29,599
In position.
1135
00:53:29,600 --> 00:53:31,840
Okay, here we go.
1136
00:53:33,520 --> 00:53:34,840
[ Switch clicks ]
1137
00:53:35,600 --> 00:53:36,800
[ Switch clicks ]
1138
00:53:36,840 --> 00:53:38,079
Yep.
1139
00:53:38,080 --> 00:53:40,279
I can see it.
1140
00:53:40,280 --> 00:53:42,079
Right, keep going.
1141
00:53:42,080 --> 00:53:43,840
Take a look at that.
1142
00:53:48,440 --> 00:53:51,080
Yes! Yes!
My God, they're back! Oh!
1143
00:53:51,120 --> 00:53:52,519
Sorry, Christopher.
1144
00:53:52,520 --> 00:53:56,240
The plasma spacecraft
is a swimming-pool light.
1145
00:53:56,760 --> 00:53:59,359
Uh, I doubt that very much.
[ Scoffs ]
1146
00:53:59,360 --> 00:54:01,959
- Oh.
- BREEN: Mike, turn it off.
1147
00:54:01,960 --> 00:54:03,599
- [ Switch clicks ]
- Now turn it on.
1148
00:54:03,600 --> 00:54:05,777
- [ Switch clicks ]
- Now turn it off.
1149
00:54:06,400 --> 00:54:08,440
Okay, thanks.
1150
00:54:10,240 --> 00:54:12,479
I-I don't understand.
1151
00:54:12,480 --> 00:54:15,440
It's pretty binary, really.
On, off. On, off.
1152
00:54:17,760 --> 00:54:18,959
I knew you were a skeptic.
1153
00:54:18,960 --> 00:54:20,719
I'm a realist.
1154
00:54:20,720 --> 00:54:24,439
And for the record, I do think
there is other life out there.
1155
00:54:24,440 --> 00:54:28,440
I'm just... I'm not sure they'll
want to come to Brokenwood.
1156
00:54:29,240 --> 00:54:30,520
[ Scoffs ]
1157
00:54:31,960 --> 00:54:33,999
It would seem
that whomever Batman was,
1158
00:54:34,000 --> 00:54:35,839
they lured Waterson
out of his house
1159
00:54:35,840 --> 00:54:38,359
by flashing his pool light.
1160
00:54:38,360 --> 00:54:40,439
The art of diversion
and surprise.
1161
00:54:40,440 --> 00:54:42,399
So, we have
that part figured out.
1162
00:54:42,400 --> 00:54:44,200
Except.
I'm Waterson.
1163
00:54:44,240 --> 00:54:45,719
I've got a softball bat in hand.
1164
00:54:45,720 --> 00:54:48,639
I walk out, I see someone
fiddling with my light.
1165
00:54:48,640 --> 00:54:50,319
Why didn't I just
give 'em a whack?
1166
00:54:50,320 --> 00:54:52,039
Maybe there were two offenders.
1167
00:54:52,040 --> 00:54:54,359
Yeah, a decoy
and the actual killer.
1168
00:54:54,360 --> 00:54:56,239
That would make sense.
1169
00:54:56,240 --> 00:54:57,759
Any prints on the money?
1170
00:54:57,760 --> 00:55:00,639
Mm, nothing.
Too much water.
1171
00:55:00,640 --> 00:55:03,999
[ Sighs ] Plus, money has
a thousand prints on it anyway.
1172
00:55:04,000 --> 00:55:08,559
And nothing from Exhibit B
or the ransom note.
1173
00:55:08,560 --> 00:55:09,760
The whio.
1174
00:55:10,800 --> 00:55:12,999
Who puts a picture of a duck
on money?
1175
00:55:13,000 --> 00:55:15,799
Why not a peacock or an eagle?
1176
00:55:15,800 --> 00:55:17,719
Because they're not native.
1177
00:55:17,720 --> 00:55:19,319
Wait.
1178
00:55:19,320 --> 00:55:21,839
I remember from Sunday school
how the Passover Lamb
1179
00:55:21,840 --> 00:55:25,319
was to be sacrificed on
the 10th day of the first month.
1180
00:55:25,320 --> 00:55:28,359
Could Mitch Waterson
have been a sacrificial lamb
1181
00:55:28,360 --> 00:55:30,919
in a process of restitution?
1182
00:55:30,920 --> 00:55:33,599
Well, given he was killed
on the seventh day
1183
00:55:33,600 --> 00:55:37,119
of the fifth month... no?
1184
00:55:37,120 --> 00:55:38,719
Bummer.
1185
00:55:38,720 --> 00:55:41,719
- Ooh.
- SHEPHERD: What?
1186
00:55:41,720 --> 00:55:45,999
Uh, I just remembered
it's my anniversary on Friday.
1187
00:55:46,000 --> 00:55:47,559
Four years.
1188
00:55:47,560 --> 00:55:49,079
Congrats.
1189
00:55:49,080 --> 00:55:53,559
As I recall, four years
is linen or silk.
1190
00:55:53,560 --> 00:55:56,359
So will it be a trip
to the lingerie shop?
1191
00:55:56,360 --> 00:55:58,559
No.
I'm getting Roxy a new Xbox.
1192
00:55:58,560 --> 00:56:00,199
Sexy.
1193
00:56:00,200 --> 00:56:03,280
You may mock, but she
actually loves "Mortal Kombat."
1194
00:56:03,320 --> 00:56:05,959
Okay, tomorrow, we go over
security at Sunset Manor.
1195
00:56:05,961 --> 00:56:08,199
Whatever way you look at it,
those with the biggest ax
1196
00:56:08,200 --> 00:56:10,119
to grind live there.
1197
00:56:10,120 --> 00:56:12,480
Time to get some sleep, eh?
1198
00:56:14,240 --> 00:56:16,960
WES:
We're going to the gym, champ.
1199
00:56:25,400 --> 00:56:28,199
- Morning, Detective.
- Getting out and about again?
1200
00:56:28,200 --> 00:56:31,639
Oh, I organize
a biweekly outing.
1201
00:56:31,640 --> 00:56:35,080
If you want to talk,
you'll have to come with.
1202
00:56:35,960 --> 00:56:37,840
SHEPHERD:
Let's follow them.
1203
00:56:49,800 --> 00:56:52,319
WES: I set this place up
when Kenny retired.
1204
00:56:52,320 --> 00:56:55,119
So I bring him here when I can.
1205
00:56:55,120 --> 00:56:58,639
And the others enjoy
a spot of pugilism, too.
1206
00:56:58,640 --> 00:57:00,919
They like watching
a new generation of boxers
1207
00:57:00,920 --> 00:57:02,119
come through.
1208
00:57:02,120 --> 00:57:03,720
Oh, here we go.
1209
00:57:04,920 --> 00:57:06,359
I know who my money's on.
1210
00:57:06,360 --> 00:57:08,239
Nice to see you, Detective.
1211
00:57:08,240 --> 00:57:09,799
Kahu.
1212
00:57:09,800 --> 00:57:11,759
And yours.
1213
00:57:11,760 --> 00:57:13,759
[ Applause ]
1214
00:57:13,760 --> 00:57:15,319
Come in.
1215
00:57:15,320 --> 00:57:17,719
All right.
I want a fair fight.
1216
00:57:17,720 --> 00:57:20,439
Nothing below the belt.
Three rounds of three.
1217
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
- Touch.
- Go, green!
1218
00:57:22,800 --> 00:57:24,039
There's no green, Edward.
1219
00:57:24,040 --> 00:57:26,799
- It's red or blue.
- Oh.
1220
00:57:26,800 --> 00:57:28,120
[ Whistle blows ]
1221
00:57:28,600 --> 00:57:30,319
Sorry.
Sorry.
1222
00:57:30,320 --> 00:57:32,559
Ooh! Ooh!
Dude, I wasn't ready.
1223
00:57:32,560 --> 00:57:35,159
We're here to box, Frodo,
not check out the women.
1224
00:57:35,160 --> 00:57:36,880
FRODO: Oh!
Come on!
1225
00:57:38,840 --> 00:57:40,959
- DESIREE: Oh!
- GEORGE: [ Laughs ]
1226
00:57:40,960 --> 00:57:43,639
Oh! Oh!
1227
00:57:43,640 --> 00:57:45,959
- MAN: That's the way, Kahu.
- It's blue!
1228
00:57:45,960 --> 00:57:47,839
What was that?
1229
00:57:47,840 --> 00:57:50,320
You're supposed to dance, boy.
Eh?
1230
00:57:50,360 --> 00:57:53,759
You were dragging your feet like
the Hunchback of Notre Dame.
1231
00:57:53,760 --> 00:57:55,559
I've got a limp, man.
1232
00:57:55,560 --> 00:57:57,959
I shot myself in the foot.
1233
00:57:57,960 --> 00:57:59,880
What'd you do that for?
1234
00:58:00,760 --> 00:58:02,759
Well done.
1235
00:58:02,760 --> 00:58:04,879
- I lost.
- I know.
1236
00:58:04,880 --> 00:58:06,959
I made 10 bucks.
[ Chuckles ]
1237
00:58:06,960 --> 00:58:08,999
You, uh, still own this place?
1238
00:58:09,000 --> 00:58:11,279
No, not anymore.
1239
00:58:11,280 --> 00:58:13,999
I had to wind it up
along with everything else
1240
00:58:14,000 --> 00:58:17,639
when that... con man sold us out.
1241
00:58:17,640 --> 00:58:19,439
That con man being Mitch?
1242
00:58:19,440 --> 00:58:21,799
He drained every dollar
out of anyone he met.
1243
00:58:21,800 --> 00:58:23,839
He not only fleeced
his own father...
1244
00:58:23,840 --> 00:58:25,359
He shamed him.
1245
00:58:25,360 --> 00:58:27,119
Used him
and then cast him aside.
1246
00:58:27,120 --> 00:58:29,799
No respect.
1247
00:58:29,800 --> 00:58:33,759
Did you lose this place as part
of the collateral fallout?
1248
00:58:33,760 --> 00:58:36,320
WES: Oh, the new owner
lets me come and go.
1249
00:58:37,400 --> 00:58:40,079
It's a respect
for the elderly and foolish.
1250
00:58:40,080 --> 00:58:42,159
[ Chuckles ]
You're hardly elderly.
1251
00:58:42,160 --> 00:58:44,079
[ Chuckles ] But foolish?
Thanks.
1252
00:58:44,080 --> 00:58:45,279
[ Laughs ]
1253
00:58:45,280 --> 00:58:47,520
There you go.
1254
00:58:48,000 --> 00:58:49,519
- Thanks.
- It's not so bad.
1255
00:58:49,520 --> 00:58:50,999
At least
they can be matching now.
1256
00:58:51,000 --> 00:58:53,319
- [ Chuckles ]
- SIMS: Why didn't you tell us
1257
00:58:53,320 --> 00:58:56,159
that's how you got your
black eye in the first place?
1258
00:58:56,160 --> 00:58:59,799
'Cause if you don't acknowledge
it, it doesn't exist.
1259
00:58:59,800 --> 00:59:01,319
I'm not a loser.
1260
00:59:01,320 --> 00:59:04,039
There are no losers
in sparring fights, Frodo.
1261
00:59:04,040 --> 00:59:05,599
You came second.
1262
00:59:05,600 --> 00:59:08,399
KAHU: Thanks, Frodes.
Good fight.
1263
00:59:08,400 --> 00:59:10,199
Next time, I'm taking you down.
1264
00:59:10,200 --> 00:59:11,920
KAHU: Sweet.
1265
00:59:13,520 --> 00:59:15,239
You keen to give it a go?
1266
00:59:15,240 --> 00:59:19,520
I'm not sure I saw
much chess in the ring.
1267
00:59:20,040 --> 00:59:21,879
SHEPHERD:
This is you?
1268
00:59:21,880 --> 00:59:23,159
WES: Yeah.
1269
00:59:23,160 --> 00:59:24,799
After the Hashimoto fight?
1270
00:59:24,800 --> 00:59:26,319
Yeah.
1271
00:59:26,320 --> 00:59:28,559
There were two swords given?
1272
00:59:28,560 --> 00:59:30,199
WES: One each.
Yeah.
1273
00:59:30,200 --> 00:59:32,159
I take it you still have it?
1274
00:59:32,160 --> 00:59:35,119
Oh, I think so.
Why?
1275
00:59:35,120 --> 00:59:38,559
- Could I see it?
- Yeah, sure.
1276
00:59:38,560 --> 00:59:40,199
It'll be at home somewhere.
1277
00:59:40,200 --> 00:59:42,119
Oh, can I get a ride?
1278
00:59:42,120 --> 00:59:44,599
I don't drive.
1279
00:59:44,600 --> 00:59:46,759
- SHEPHERD: Oh, of course.
- Yeah.
1280
00:59:46,760 --> 00:59:48,559
I'll give my sister a ring.
1281
00:59:48,560 --> 00:59:50,240
Tell her to put the jug on.
1282
01:00:03,040 --> 01:00:05,159
My sister's an artist.
1283
01:00:05,160 --> 01:00:06,639
Yes. I know.
1284
01:00:06,640 --> 01:00:09,080
She gives it her everything,
but...
1285
01:00:10,520 --> 01:00:12,759
Well, as my mother used to say,
1286
01:00:12,760 --> 01:00:14,639
if you can't say
something nice...
1287
01:00:14,640 --> 01:00:16,119
"Don't say anything at all."
1288
01:00:16,120 --> 01:00:18,440
I can count on your sensitivity?
1289
01:00:23,760 --> 01:00:25,440
[ Knock on door ]
1290
01:00:26,960 --> 01:00:28,479
CATHERINE:
My apologies.
1291
01:00:28,480 --> 01:00:30,759
I was painting when Wes called.
1292
01:00:30,760 --> 01:00:32,559
The light was so bucolic.
1293
01:00:32,560 --> 01:00:34,559
I couldn't let it go.
1294
01:00:34,560 --> 01:00:38,159
Detective Shepherd wants to see
that old ornamental sword
1295
01:00:38,160 --> 01:00:40,399
I got
from the Hashimoto Jones fight.
1296
01:00:40,400 --> 01:00:41,639
Oh, I see.
1297
01:00:41,640 --> 01:00:43,199
It made it in the move,
didn't it?
1298
01:00:43,200 --> 01:00:47,840
Well, if it's anywhere,
it'll be in the garage.
1299
01:00:52,520 --> 01:00:57,640
When everything went
pear-shaped, we had to downsize.
1300
01:00:58,480 --> 01:01:03,080
Always meant to declutter,
but... you know.
1301
01:01:06,640 --> 01:01:09,840
Ah.
Here it is.
1302
01:01:13,000 --> 01:01:14,959
Hardly pride of place.
1303
01:01:14,960 --> 01:01:17,799
WES: Pummel and I collected
a lot of junk over the years.
1304
01:01:17,800 --> 01:01:20,399
- Doesn't feel that special.
- Hmm.
1305
01:01:20,400 --> 01:01:22,279
Even though you won
the world title?
1306
01:01:22,280 --> 01:01:24,279
For the third time.
1307
01:01:24,280 --> 01:01:26,199
I expect those things
are a dime a dozen
1308
01:01:26,200 --> 01:01:28,440
in the tourist shops of Tokyo.
1309
01:01:29,320 --> 01:01:32,440
Thanks.
Sorry to have troubled you.
1310
01:01:36,040 --> 01:01:38,159
Ah.
Thanks for the tea.
1311
01:01:38,160 --> 01:01:39,399
Oh, you're welcome.
1312
01:01:39,400 --> 01:01:40,999
Did you find it?
1313
01:01:41,000 --> 01:01:43,960
Yes.
Quite beautiful.
1314
01:01:44,520 --> 01:01:46,959
And these, too.
1315
01:01:46,960 --> 01:01:48,639
Oh.
You're too kind.
1316
01:01:48,640 --> 01:01:51,160
You're very prolific.
1317
01:01:51,800 --> 01:01:53,159
Wes and I have very little.
1318
01:01:53,160 --> 01:01:55,879
So I paint away
my time and my woes.
1319
01:01:55,880 --> 01:01:57,839
That would have to be
Sir Edmund Hillary.
1320
01:01:57,840 --> 01:01:59,853
Well done.
Yes.
1321
01:01:59,855 --> 01:02:01,679
The man who conquered
the highest mountain
1322
01:02:01,680 --> 01:02:04,639
and then gave back
to the community.
1323
01:02:04,640 --> 01:02:06,199
Helen Clark.
1324
01:02:06,200 --> 01:02:08,599
New Zealand's first elected
female prime minister.
1325
01:02:08,600 --> 01:02:11,280
What an achievement.
1326
01:02:11,960 --> 01:02:14,280
And?
1327
01:02:15,720 --> 01:02:17,320
Oh, come on, Detective.
1328
01:02:17,360 --> 01:02:19,159
Huh?
1329
01:02:19,160 --> 01:02:21,160
Your namesake.
Kate Sheppard.
1330
01:02:21,840 --> 01:02:24,199
She took the power
from a male-dominated society
1331
01:02:24,200 --> 01:02:26,519
and reallocated it fairly.
1332
01:02:26,520 --> 01:02:27,759
Of course.
1333
01:02:27,760 --> 01:02:29,760
They're very... good.
1334
01:02:31,160 --> 01:02:33,679
Well, I need to get
back to Sunset Manor.
1335
01:02:33,680 --> 01:02:35,151
Thanks again for the tea.
1336
01:02:37,280 --> 01:02:39,599
Good work
on the art appreciation.
1337
01:02:39,600 --> 01:02:41,599
Oh.
It's not too bad.
1338
01:02:41,600 --> 01:02:44,480
Oh, you don't have
to live with it.
1339
01:02:44,520 --> 01:02:49,199
Look, uh,
this business with Edward...
1340
01:02:49,200 --> 01:02:52,639
I'm worried it might be causing
a rapid deterioration
1341
01:02:52,640 --> 01:02:55,199
in his mental state.
1342
01:02:55,200 --> 01:02:57,599
I doubt we'll need
to talk to Edward again.
1343
01:02:57,600 --> 01:02:59,799
Oh. Well, that's good.
[ Laughs ]
1344
01:02:59,800 --> 01:03:02,399
Ah.
Light... just too perfect.
1345
01:03:02,400 --> 01:03:05,319
Last night's casserole
to be heated up for dinner.
1346
01:03:05,320 --> 01:03:08,199
Casserole.
Again.
1347
01:03:08,200 --> 01:03:11,119
Not like the heady days
with Pummel.
1348
01:03:11,120 --> 01:03:14,720
We were wined and dined
across the globe.
1349
01:03:15,960 --> 01:03:19,480
Still, that's what
you get with age.
1350
01:03:20,520 --> 01:03:25,959
A gentle slide into irrelevancy
and culinary boredom.
1351
01:03:25,960 --> 01:03:28,119
[ Chuckles, breathes deeply ]
1352
01:03:28,120 --> 01:03:30,839
Well, still time
for a power walk.
1353
01:03:30,840 --> 01:03:33,399
At least exercise is free.
[ Chuckles ]
1354
01:03:33,400 --> 01:03:35,840
Must let you go.
1355
01:03:38,560 --> 01:03:40,760
Here you are.
1356
01:03:42,720 --> 01:03:45,319
- Are we okay?
- SHEPHERD: Yes. Thank you.
1357
01:03:45,320 --> 01:03:48,440
It's been like
Grand Central Station today.
1358
01:03:49,240 --> 01:03:52,159
- In what way?
- I say, what do you think?
1359
01:03:52,160 --> 01:03:54,319
My sister just gave it to me.
1360
01:03:54,320 --> 01:03:55,799
Marvelous, don't you think?
1361
01:03:55,800 --> 01:03:58,119
Edward.
It's... very good.
1362
01:03:58,120 --> 01:04:00,639
Your sister's very kind
to sort that for you.
1363
01:04:00,640 --> 01:04:02,359
Oh, did she?
When?
1364
01:04:02,360 --> 01:04:03,839
Just before.
1365
01:04:03,840 --> 01:04:06,719
She swaps his pictures around,
keep things fresh.
1366
01:04:06,720 --> 01:04:07,999
KENNY: I killed him!
1367
01:04:08,000 --> 01:04:10,079
- I killed him! I killed him!
- Excuse me.
1368
01:04:10,080 --> 01:04:12,559
KENNY:
Yeah, I killed him!
1369
01:04:12,560 --> 01:04:15,039
I killed him!
I killed him!
1370
01:04:15,040 --> 01:04:18,639
- Yeah, I killed him!
- Mr. Waterson, please!
1371
01:04:18,640 --> 01:04:20,919
GEORGE: Take it easy, brother.
It's all good.
1372
01:04:20,920 --> 01:04:23,319
I killed him,
and I can kill you, too!
1373
01:04:23,320 --> 01:04:25,159
He's gone crazy.
Again.
1374
01:04:25,160 --> 01:04:27,719
- KENNY: Ah!
- Completely lost the plot.
1375
01:04:27,720 --> 01:04:29,919
He thought I hit his ball.
1376
01:04:29,920 --> 01:04:31,399
I killed him!
1377
01:04:31,400 --> 01:04:33,519
- Put the pool cue down, please.
- Killed him!
1378
01:04:33,520 --> 01:04:37,120
- I killed him!
- It's okay, Pummel.
1379
01:04:37,920 --> 01:04:39,685
How about you give me the cue?
1380
01:04:43,320 --> 01:04:45,920
- You want this?
- Yes.
1381
01:04:46,800 --> 01:04:48,680
What?
1382
01:04:49,640 --> 01:04:51,720
Give me the cue.
1383
01:04:54,320 --> 01:04:56,120
You want a game?
1384
01:04:56,800 --> 01:04:58,560
Yeah. Why not?
1385
01:05:01,720 --> 01:05:02,959
So, who did you kill?
1386
01:05:02,960 --> 01:05:04,799
Klisnik.
1387
01:05:04,800 --> 01:05:06,920
I killed Boris Klisnik!
1388
01:05:10,040 --> 01:05:12,640
[ Mid-tempo music plays ]
1389
01:05:20,080 --> 01:05:22,119
Morning, Detective.
1390
01:05:22,120 --> 01:05:24,319
Wes. I was wondering
if I could have a word.
1391
01:05:24,320 --> 01:05:25,399
WES:
Yeah, of course.
1392
01:05:25,400 --> 01:05:27,119
But it's a beautiful morning.
1393
01:05:27,120 --> 01:05:28,799
I'm just off for a power walk.
1394
01:05:28,800 --> 01:05:31,680
If you want to talk,
you're welcome to join me.
1395
01:05:33,000 --> 01:05:34,959
SHEPHERD: Yeah, um...
1396
01:05:34,960 --> 01:05:36,520
Boris Klisnik?
1397
01:05:36,560 --> 01:05:38,599
There's a blast from the past.
1398
01:05:38,600 --> 01:05:40,439
I understand he was a boxer.
1399
01:05:40,440 --> 01:05:41,799
Yeah.
1400
01:05:41,800 --> 01:05:44,199
Pummel was heard
talking about him yesterday.
1401
01:05:44,200 --> 01:05:45,559
Really?
1402
01:05:45,560 --> 01:05:48,359
Well, he was Pummel's archrival
1403
01:05:48,360 --> 01:05:51,799
and the man who brought
his career to an end.
1404
01:05:51,800 --> 01:05:53,239
1973?
1405
01:05:53,240 --> 01:05:55,279
Yeah, that's right.
1406
01:05:55,280 --> 01:05:57,119
Mind if we take a breather?
1407
01:05:57,120 --> 01:05:59,680
Oh... sure.
1408
01:06:01,400 --> 01:06:03,719
You gotta realize
that in the four years
1409
01:06:03,720 --> 01:06:08,359
leading up to that fight,
Pummel was invincible.
1410
01:06:08,360 --> 01:06:11,039
48 wins, 13 by knockout.
1411
01:06:11,040 --> 01:06:14,119
Two draws.
No losses.
1412
01:06:14,120 --> 01:06:17,480
Only Klisnik ever managed
to find his weak spot.
1413
01:06:21,720 --> 01:06:26,679
In the fifth round, Klisnik
whispered something to Pummel.
1414
01:06:26,680 --> 01:06:29,239
Your wife says hello.
1415
01:06:29,240 --> 01:06:31,439
WES:
And in that brief second
1416
01:06:31,440 --> 01:06:36,439
while Pummel processed the
thought that this Soviet thug
1417
01:06:36,440 --> 01:06:39,319
had been intimate
with his wife...
1418
01:06:39,320 --> 01:06:40,720
he dropped his guard.
1419
01:06:44,760 --> 01:06:47,759
7, 8, 9...
1420
01:06:47,760 --> 01:06:50,480
And that was that.
1421
01:06:50,960 --> 01:06:53,120
He never boxed again.
1422
01:06:54,600 --> 01:06:56,719
- Did his marriage survive?
- No.
1423
01:06:56,720 --> 01:06:58,399
She took off with the Bolshevik.
1424
01:06:58,400 --> 01:06:59,880
Left Pummel with the kid.
1425
01:07:02,680 --> 01:07:05,319
Pummel believes he killed Boris.
1426
01:07:05,320 --> 01:07:08,559
[ Chuckles ]
That's hardly likely.
1427
01:07:08,560 --> 01:07:11,399
The last I heard,
Boris was alive and well
1428
01:07:11,400 --> 01:07:14,560
and living in Vladivostok.
1429
01:07:15,160 --> 01:07:18,960
[ Sighs ] Dementia really
is a fickle mistress.
1430
01:07:21,520 --> 01:07:23,919
Anyhow.
Onward.
1431
01:07:23,920 --> 01:07:25,639
Shall we?
1432
01:07:25,640 --> 01:07:27,439
I should probably get back.
1433
01:07:27,440 --> 01:07:30,080
WES:
Suit yourself.
1434
01:07:34,920 --> 01:07:36,759
Long black with extra hot water.
1435
01:07:36,760 --> 01:07:39,279
- Thank you.
- They call that an Americano,
1436
01:07:39,280 --> 01:07:40,919
- you know.
- Mrs. Marlowe, hello.
1437
01:07:40,920 --> 01:07:44,319
Or a gringo negro.
Colloquially speaking.
1438
01:07:44,320 --> 01:07:46,302
Oh, you learn
something new every day.
1439
01:07:46,304 --> 01:07:47,839
Yes. Quite.
1440
01:07:47,840 --> 01:07:50,999
Um, Detective,
have you got a moment?
1441
01:07:51,000 --> 01:07:52,999
Of course.
1442
01:07:53,000 --> 01:07:54,648
I have a confession to make.
1443
01:07:55,240 --> 01:07:56,960
Okay. About?
1444
01:07:57,000 --> 01:08:00,199
Well, it's been nagging at me,
and I feel I have to come clean.
1445
01:08:00,200 --> 01:08:02,519
It's about my friend Edward.
1446
01:08:02,520 --> 01:08:04,519
Yes?
1447
01:08:04,520 --> 01:08:06,319
Well, perhaps...
1448
01:08:06,320 --> 01:08:10,359
perhaps he wasn't
where he thought he was
1449
01:08:10,360 --> 01:08:12,960
the night
Mr. Waterson was killed.
1450
01:08:14,400 --> 01:08:15,680
Oh.
1451
01:08:18,560 --> 01:08:21,559
MRS. MARLOWE:
Edward goes walkabout, you see.
1452
01:08:21,560 --> 01:08:24,119
- At night?
- Yes.
1453
01:08:24,120 --> 01:08:26,999
I stumbled across him
quite by accident.
1454
01:08:27,000 --> 01:08:29,159
I was driving home
from the theater.
1455
01:08:29,160 --> 01:08:32,439
I'd been to the local
production of "Oh! Calcutta!"
1456
01:08:32,440 --> 01:08:35,280
They were all completely nude.
1457
01:08:35,800 --> 01:08:38,360
Oh, it was very interesting.
1458
01:08:40,200 --> 01:08:42,959
He can't tell
the colors apart, you see.
1459
01:08:42,960 --> 01:08:45,040
He sees only in monochrome.
1460
01:08:45,800 --> 01:08:47,560
Edward?
1461
01:08:48,080 --> 01:08:49,879
- So he stops there.
- Ah.
1462
01:08:49,880 --> 01:08:51,639
MRS. MARLOWE:
Same place each night.
1463
01:08:51,641 --> 01:08:53,039
Where do you think you're going?
1464
01:08:53,040 --> 01:08:55,119
I really couldn't tell you.
1465
01:08:55,120 --> 01:08:57,320
Well, best we get you home.
1466
01:09:00,800 --> 01:09:04,719
So I make it my business
to pick him up
1467
01:09:04,720 --> 01:09:07,399
and deliver him
back to his room.
1468
01:09:07,400 --> 01:09:08,799
Every night?
1469
01:09:08,800 --> 01:09:11,360
[ Sighing ] Yeah.
Dreadfully tiring.
1470
01:09:22,160 --> 01:09:26,160
Best we get you back into bed,
you funny old thing.
1471
01:09:30,000 --> 01:09:32,920
Mrs. Marlowe,
why haven't you told someone?
1472
01:09:33,560 --> 01:09:35,359
Once they start wandering,
1473
01:09:35,360 --> 01:09:38,639
they're put
into the secure unit.
1474
01:09:38,640 --> 01:09:41,079
And I can't be putting up
with that.
1475
01:09:41,080 --> 01:09:42,199
Oh, no.
1476
01:09:42,200 --> 01:09:44,800
Not for Edward.
1477
01:09:45,280 --> 01:09:48,440
And when was the last time
he went walking?
1478
01:09:50,320 --> 01:09:54,320
The night Mr. Waterson died.
1479
01:09:55,560 --> 01:09:57,519
- Edward.
- Hmm?
1480
01:09:57,520 --> 01:09:59,239
It's come to our attention
1481
01:09:59,240 --> 01:10:01,959
that you've been leaving
the premises of Sunset Manor
1482
01:10:01,960 --> 01:10:03,239
late at night.
1483
01:10:03,240 --> 01:10:05,119
Oh, have I?
1484
01:10:05,120 --> 01:10:08,839
Specifically on the night
Mitch Waterson was killed.
1485
01:10:08,840 --> 01:10:10,320
How do you know this?
1486
01:10:10,920 --> 01:10:12,759
Jean Marlowe
has been picking him up
1487
01:10:12,760 --> 01:10:14,462
from the traffic lights
on Tullamore Street
1488
01:10:14,464 --> 01:10:16,159
over the course
of several nights.
1489
01:10:16,160 --> 01:10:17,879
Jean Marlowe.
Please.
1490
01:10:17,880 --> 01:10:20,440
She can't be trusted.
1491
01:10:21,720 --> 01:10:24,239
Edward, do you know
how you got there?
1492
01:10:24,240 --> 01:10:25,519
Where?
1493
01:10:25,520 --> 01:10:27,159
At the traffic lights.
1494
01:10:27,160 --> 01:10:29,839
Oh, no.
I don't drive anymore.
1495
01:10:29,840 --> 01:10:31,919
You were on foot apparently.
1496
01:10:31,920 --> 01:10:33,720
Was I?
1497
01:10:34,720 --> 01:10:37,320
Do you remember
leaving Sunset Manor?
1498
01:10:38,320 --> 01:10:40,199
At night, you say?
1499
01:10:40,200 --> 01:10:42,839
Yes.
Do you remember leaving?
1500
01:10:42,840 --> 01:10:45,519
Was there someone with you
or helping you?
1501
01:10:45,520 --> 01:10:48,319
No, I-I'm sorry.
I...
1502
01:10:48,320 --> 01:10:49,959
I don't.
1503
01:10:49,960 --> 01:10:52,279
Detectives,
this is leading nowhere.
1504
01:10:52,280 --> 01:10:53,839
And it's clearly
upsetting my client.
1505
01:10:53,840 --> 01:10:55,640
No, wait.
1506
01:11:00,520 --> 01:11:02,599
No. I'm sorry.
I...
1507
01:11:02,600 --> 01:11:04,480
I thought...
1508
01:11:04,520 --> 01:11:06,120
But then...
1509
01:11:07,520 --> 01:11:09,639
Detectives, really.
Must we go through this charade?
1510
01:11:09,640 --> 01:11:11,440
Wait.
1511
01:11:14,640 --> 01:11:16,919
Oh, this is cruel.
1512
01:11:16,920 --> 01:11:18,680
Okay.
1513
01:11:19,320 --> 01:11:20,600
Thank you, Edward.
1514
01:11:22,320 --> 01:11:23,920
Batman.
1515
01:11:25,720 --> 01:11:27,039
Did you say "Batman"?
1516
01:11:27,040 --> 01:11:29,680
- Oh, he's clearly confused.
- No, wait.
1517
01:11:31,080 --> 01:11:34,599
Edward, you said "Batman."
1518
01:11:34,600 --> 01:11:37,599
Yes, the Caped Crusader.
1519
01:11:37,600 --> 01:11:40,959
I was his lookout man.
That's right.
1520
01:11:40,960 --> 01:11:42,519
I waited by the lights
1521
01:11:42,520 --> 01:11:45,560
while he went to get
my money back from Waterson.
1522
01:11:48,520 --> 01:11:51,360
Have I got it back yet?
I...
1523
01:11:51,400 --> 01:11:53,920
I can't remember.
1524
01:11:54,520 --> 01:11:57,919
No, Eddie.
[ Sniffles ]
1525
01:11:57,920 --> 01:12:00,160
Not yet.
1526
01:12:00,640 --> 01:12:03,679
So, the reason the dog scent
traced back to Sunset Manor
1527
01:12:03,680 --> 01:12:05,839
is because Batman lives here?
1528
01:12:05,840 --> 01:12:08,839
Or, at the very least,
visits Sunset Manor.
1529
01:12:08,840 --> 01:12:10,839
To escort Edward out.
1530
01:12:10,840 --> 01:12:12,799
And if Edward got in and out,
who else did?
1531
01:12:12,800 --> 01:12:16,720
D.C. Breen has a warrant
to search several rooms.
1532
01:12:21,120 --> 01:12:24,320
[ Sighs ]
If you must.
1533
01:12:26,000 --> 01:12:28,959
I take it the residents
don't know the key code?
1534
01:12:28,960 --> 01:12:30,320
LYDIA: No.
Only staff.
1535
01:12:31,560 --> 01:12:33,399
Look, I assure you, Detective,
this place
1536
01:12:33,400 --> 01:12:34,959
is absolutely secure at night.
1537
01:12:34,960 --> 01:12:37,490
- All doors are locked.
- Which other doors?
1538
01:12:41,520 --> 01:12:43,680
George.
Detective Shepherd.
1539
01:12:43,720 --> 01:12:45,680
Yes.
1540
01:12:46,320 --> 01:12:47,680
Unders or overs?
1541
01:12:48,320 --> 01:12:50,159
- Overs.
- Ah.
1542
01:12:50,160 --> 01:12:51,959
LYDIA: This door
remains locked, as well.
1543
01:12:51,960 --> 01:12:53,759
No one could enter.
1544
01:12:53,760 --> 01:12:56,408
Oh, it would hardly stop
someone from leaving.
1545
01:12:57,000 --> 01:12:58,559
LYDIA:
This is the staff lockers.
1546
01:12:58,560 --> 01:13:00,599
But, again,
it's always checked at night.
1547
01:13:00,600 --> 01:13:02,319
No one could get in.
1548
01:13:02,320 --> 01:13:05,319
It's hardly Fort Knox.
1549
01:13:05,320 --> 01:13:06,480
Boss.
1550
01:13:17,760 --> 01:13:19,120
Still overs?
1551
01:13:19,760 --> 01:13:21,520
Yeah.
Yes, Detective.
1552
01:13:22,520 --> 01:13:24,359
You remember which ball.
1553
01:13:24,360 --> 01:13:26,359
I guess I did.
1554
01:13:26,360 --> 01:13:28,960
And you remembered me.
1555
01:13:30,600 --> 01:13:31,919
I guess I did.
1556
01:13:31,920 --> 01:13:35,280
Is that because
I'm doing an amazing job?
1557
01:13:37,160 --> 01:13:38,440
I guess you are.
1558
01:13:43,080 --> 01:13:47,959
George, have you ever been
diagnosed with dementia?
1559
01:13:47,960 --> 01:13:49,839
Detective.
1560
01:13:49,840 --> 01:13:52,639
Asking a dementia sufferer to
remember their medical records.
1561
01:13:52,640 --> 01:13:55,160
Really?
My client can't answer that.
1562
01:13:55,840 --> 01:13:58,399
I think he can.
1563
01:13:58,400 --> 01:14:00,519
I admit the dementia thing.
1564
01:14:00,520 --> 01:14:02,319
I play it up a bit.
1565
01:14:02,320 --> 01:14:05,039
SHEPHERD: So it's fair to say
you've never been diagnosed?
1566
01:14:05,040 --> 01:14:08,320
It's more a case
of "when in Rome."
1567
01:14:08,760 --> 01:14:11,200
I used to visit
my old mate Pummel there.
1568
01:14:11,240 --> 01:14:12,679
I got to know the place.
1569
01:14:12,680 --> 01:14:16,399
Then when my wife passed,
I thought I'd move in
1570
01:14:16,400 --> 01:14:18,679
rather than be a drain
on the family.
1571
01:14:18,680 --> 01:14:21,839
Your grandson Kahu says
they didn't want you to go.
1572
01:14:21,840 --> 01:14:23,799
They wanted to look after you.
1573
01:14:23,800 --> 01:14:26,759
Perhaps you had another reason
to want to be there.
1574
01:14:26,760 --> 01:14:28,559
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
1575
01:14:28,560 --> 01:14:30,520
Both civil and criminal.
1576
01:14:30,560 --> 01:14:33,959
Sorry, folks.
It's over.
1577
01:14:33,960 --> 01:14:36,440
I'm crying.
1578
01:14:37,600 --> 01:14:40,120
Why are we crying?
1579
01:14:41,200 --> 01:14:43,519
It's all right, my friend.
1580
01:14:43,520 --> 01:14:45,919
That guy Waterson had caused
a whole world of pain
1581
01:14:45,920 --> 01:14:47,759
in those people.
1582
01:14:47,760 --> 01:14:50,520
I wanted to do something.
1583
01:14:51,000 --> 01:14:53,160
So I put together a disguise.
1584
01:15:03,120 --> 01:15:04,919
Oh!
1585
01:15:04,920 --> 01:15:06,959
Edward wanted in,
but was a liability.
1586
01:15:06,960 --> 01:15:09,359
So each night,
I'd park him at the lights.
1587
01:15:09,360 --> 01:15:12,519
I'll be back
when the light changes blue.
1588
01:15:12,520 --> 01:15:14,119
- Blue?
- Mm-hmm.
1589
01:15:14,120 --> 01:15:15,399
All right.
1590
01:15:15,400 --> 01:15:16,959
GEORGE:
And then I'd visit Waterson's
1591
01:15:16,960 --> 01:15:18,599
and invite him
to give the money back.
1592
01:15:18,600 --> 01:15:20,359
Get that out of here!
1593
01:15:20,360 --> 01:15:23,640
Come on!
Come here!
1594
01:15:24,120 --> 01:15:26,199
Then I'd pick up Edward
on the way back.
1595
01:15:26,200 --> 01:15:27,680
[ Engine idling ]
1596
01:15:29,040 --> 01:15:30,960
But Mrs. Marlowe took over.
1597
01:15:32,000 --> 01:15:34,880
So I left Edward
in her safe hands.
1598
01:15:35,560 --> 01:15:38,199
It was only my intention
to frighten Waterson
1599
01:15:38,200 --> 01:15:40,639
into giving the money back.
1600
01:15:40,640 --> 01:15:42,959
I wanted to do something
for my friends.
1601
01:15:42,960 --> 01:15:44,799
Which places you
at the scene of the crime.
1602
01:15:44,800 --> 01:15:46,239
Not necessarily.
1603
01:15:46,240 --> 01:15:48,119
I was, yes.
1604
01:15:48,120 --> 01:15:51,019
Okay, but that's not the same
as committing any crime.
1605
01:15:51,021 --> 01:15:52,839
You were witnessed
by a Christopher Kramer
1606
01:15:52,840 --> 01:15:55,439
- approaching the scene...
- [ Camera shutter clicks ]
1607
01:15:55,440 --> 01:15:57,639
- ...then again leaving.
- [ Camera shutter clicks ]
1608
01:15:57,640 --> 01:15:59,639
So, when you did
your hugging thing...
1609
01:15:59,640 --> 01:16:01,639
GEORGE:
Kia or a, Margaret.
1610
01:16:01,640 --> 01:16:04,699
SHEPHERD: ...you mixed
your scent with everyone else.
1611
01:16:05,200 --> 01:16:06,599
GEORGE:
Kia or a, Eddie.
1612
01:16:06,600 --> 01:16:08,759
[ Dog barking ]
1613
01:16:08,760 --> 01:16:10,639
And on your way
back to Sunset Manor
1614
01:16:10,640 --> 01:16:13,960
through Princes Park,
you dropped this.
1615
01:16:15,400 --> 01:16:17,360
Look familiar?
1616
01:16:18,400 --> 01:16:20,559
I didn't kill Waterson.
1617
01:16:20,560 --> 01:16:22,399
I swear.
I didn't touch him.
1618
01:16:22,400 --> 01:16:24,399
But you wanted to?
1619
01:16:24,400 --> 01:16:27,279
Detective.
You have no evidence of that.
1620
01:16:27,280 --> 01:16:30,640
This has all got
a bit out of hand, hasn't it?
1621
01:16:34,000 --> 01:16:36,960
He seems like such a softie.
1622
01:16:37,760 --> 01:16:39,719
He's there.
1623
01:16:39,720 --> 01:16:41,919
He has motive.
1624
01:16:41,920 --> 01:16:44,440
Something doesn't add up.
1625
01:16:54,200 --> 01:16:57,719
Kramer photographed George
running away at 10:49.
1626
01:16:57,720 --> 01:17:00,519
See? He has no gym bag,
and he's heading west,
1627
01:17:00,520 --> 01:17:02,799
about a three-minute walk
away from Mitch's house.
1628
01:17:02,800 --> 01:17:06,239
But Mitch Waterson
phoned Jools at 10:47.
1629
01:17:06,240 --> 01:17:08,399
They spoke.
He wasn't dead.
1630
01:17:08,400 --> 01:17:10,480
He was alive.
1631
01:17:11,360 --> 01:17:16,359
And Kramer saw the aliens
landing at 10:51,
1632
01:17:16,360 --> 01:17:17,959
which means...
1633
01:17:17,960 --> 01:17:21,280
George can't have been present
when Waterson was killed.
1634
01:17:23,720 --> 01:17:24,959
[ Sighs ]
1635
01:17:24,960 --> 01:17:28,528
So, exonerated
by a crazy Chris Kramer.
1636
01:17:28,530 --> 01:17:30,959
I fear you have nothing,
Detective. Not even harassment,
1637
01:17:30,960 --> 01:17:33,799
because Waterson
never laid a complaint.
1638
01:17:33,800 --> 01:17:35,839
So I'm not being charged?
1639
01:17:35,840 --> 01:17:38,399
Not even for a bad
costume design, my friend.
1640
01:17:38,400 --> 01:17:40,799
Unless you want to charge him
with asking a crook
1641
01:17:40,800 --> 01:17:42,759
to repay misappropriated funds?
1642
01:17:42,760 --> 01:17:44,919
George, you're free to go.
1643
01:17:44,920 --> 01:17:48,280
Sims here will show
you gentlemen out.
1644
01:17:55,400 --> 01:17:57,399
- [ Knock on door ]
- KADINSKY: Knock, knock.
1645
01:17:57,400 --> 01:17:59,439
- Gina.
- I don't want to disturb,
1646
01:17:59,440 --> 01:18:01,199
but I had another thought
about the money.
1647
01:18:01,200 --> 01:18:02,519
Okay.
1648
01:18:02,520 --> 01:18:06,679
If the offender
had used a $100 note,
1649
01:18:06,680 --> 01:18:09,399
then it would have been
Ernest Rutherford
1650
01:18:09,400 --> 01:18:10,639
on the picture.
1651
01:18:10,640 --> 01:18:12,239
The man who split the atom?
1652
01:18:12,240 --> 01:18:15,719
Some say the father
of the atomic bomb.
1653
01:18:15,720 --> 01:18:19,719
This would have been a sign
perhaps that it was espionage...
1654
01:18:19,720 --> 01:18:25,319
but, also, a very rich person,
to throw away this money.
1655
01:18:25,320 --> 01:18:28,559
But if it had been a $5 bill,
1656
01:18:28,560 --> 01:18:31,359
then it would have been
Sir Edmund Hillary
1657
01:18:31,360 --> 01:18:34,760
and perhaps a poor person.
1658
01:18:53,320 --> 01:18:55,520
Of course.
1659
01:18:56,600 --> 01:18:58,039
I could kiss you, Gina.
1660
01:18:58,040 --> 01:19:00,520
Really?
Why don't you?
1661
01:19:00,960 --> 01:19:02,960
SHEPHERD: Breen. Kristin.
Let's go.
1662
01:19:05,440 --> 01:19:07,400
[ Knock on door ]
1663
01:19:12,720 --> 01:19:15,639
- Hi.
- Detectives.
1664
01:19:15,640 --> 01:19:17,879
We need to photograph
the tanto sword
1665
01:19:17,880 --> 01:19:19,639
your brother has in storage.
1666
01:19:19,640 --> 01:19:21,879
[ Camera shutter clicking ]
1667
01:19:21,880 --> 01:19:24,159
Boss, we have what we need.
1668
01:19:24,160 --> 01:19:27,359
We'll e-mail it to the lab
for cross-referencing.
1669
01:19:27,360 --> 01:19:28,919
Yep. Sure.
1670
01:19:28,920 --> 01:19:32,119
And you'll check on Pummel's one
at the Manor tomorrow?
1671
01:19:32,120 --> 01:19:33,840
First thing.
Thanks.
1672
01:19:34,960 --> 01:19:35,999
I'm sorry.
1673
01:19:36,000 --> 01:19:38,319
- Is there a problem?
- No.
1674
01:19:38,320 --> 01:19:40,359
It's just that a sword
of a similar description
1675
01:19:40,360 --> 01:19:41,999
was used
in Mitch Waterson's murder.
1676
01:19:42,000 --> 01:19:43,799
Oh, I see.
1677
01:19:43,800 --> 01:19:45,519
BREEN:
So we need to cross-reference
1678
01:19:45,520 --> 01:19:47,519
all known tanto swords
in the country.
1679
01:19:47,520 --> 01:19:49,799
It's the tedious side
to our job.
1680
01:19:49,800 --> 01:19:51,599
But now that we have Wes'
on record,
1681
01:19:51,600 --> 01:19:53,199
we won't need
to bother you again.
1682
01:19:53,200 --> 01:19:56,199
- Thanks for your patience.
- [ Vehicle door closes ]
1683
01:19:56,200 --> 01:19:58,080
Of course.
Good luck.
1684
01:19:58,120 --> 01:19:59,320
[ Engine starts ]
1685
01:20:09,360 --> 01:20:10,720
Coming your way.
1686
01:20:14,760 --> 01:20:16,159
Mike...
1687
01:20:16,160 --> 01:20:18,800
the whio has flown.
1688
01:20:25,080 --> 01:20:26,920
[ Bell rings ]
1689
01:20:32,240 --> 01:20:34,160
Ms. Alderston.
1690
01:20:34,640 --> 01:20:37,159
Oh. Hello.
I was...
1691
01:20:37,160 --> 01:20:38,759
I was hoping to see you.
1692
01:20:38,760 --> 01:20:40,720
Why is that?
1693
01:20:41,360 --> 01:20:43,302
I'm keen to see
your new painting.
1694
01:20:44,400 --> 01:20:45,840
May I?
1695
01:20:46,400 --> 01:20:49,760
Oh, it... it isn't finished.
1696
01:20:51,000 --> 01:20:53,240
I like a work in progress.
1697
01:21:10,720 --> 01:21:15,239
It was easy to smuggle
Pummel out at night.
1698
01:21:15,240 --> 01:21:16,839
Edward and George were doing it.
1699
01:21:16,840 --> 01:21:18,919
The place leaked like a sieve.
1700
01:21:18,920 --> 01:21:21,519
- Where are we going? Eh?
- No. Shh, Kenny.
1701
01:21:21,520 --> 01:21:24,200
- Why?
- Quietly, quietly.
1702
01:21:24,240 --> 01:21:26,799
We're gonna see an old friend.
1703
01:21:26,800 --> 01:21:28,720
KENNY: Ah.
1704
01:21:29,960 --> 01:21:34,319
After all, you're the person
that Pummel trusts most.
1705
01:21:34,320 --> 01:21:38,920
You drove Wes and Pummel
up to Mitch's house.
1706
01:21:41,120 --> 01:21:43,519
You knew
Mitch would be alone because...
1707
01:21:43,520 --> 01:21:46,599
You'd overheard Jools Fahey
saying she'd be away.
1708
01:21:46,600 --> 01:21:48,199
All right, I'm off now, Kenny.
1709
01:21:48,200 --> 01:21:49,839
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
1710
01:21:49,840 --> 01:21:51,960
Where are we going?
1711
01:21:52,000 --> 01:21:53,840
To get even, Kenny.
1712
01:21:54,320 --> 01:21:56,160
To get even.
1713
01:22:04,080 --> 01:22:07,959
Boris Klisnik
is about to show his face.
1714
01:22:07,960 --> 01:22:09,399
Boris Klisnik!
1715
01:22:09,400 --> 01:22:11,280
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
1716
01:22:15,440 --> 01:22:16,680
[ Switch clicks ]
1717
01:22:23,440 --> 01:22:25,640
[ Switch clicking ]
1718
01:22:30,600 --> 01:22:32,039
What the hell
are you doing here?!
1719
01:22:32,040 --> 01:22:34,759
It's Boris!
It's Boris Klisnik.
1720
01:22:34,760 --> 01:22:36,199
MITCH: What?!
1721
01:22:36,200 --> 01:22:37,960
What are you on about?
1722
01:22:39,880 --> 01:22:41,760
[ Screams ]
1723
01:22:44,800 --> 01:22:49,119
Leaving by car meant there was
no scent for the dog to pick up.
1724
01:22:49,120 --> 01:22:51,639
[ Kenny snoring ]
1725
01:22:51,640 --> 01:22:54,599
And when, thanks to George,
the Caped Crusader,
1726
01:22:54,600 --> 01:22:57,959
our investigation quickly
closed in on Sunset Manor...
1727
01:22:57,960 --> 01:23:00,399
Then it became
a rather manic game
1728
01:23:00,400 --> 01:23:03,679
of switching the remaining sword
between two places
1729
01:23:03,680 --> 01:23:05,759
to keep us guessing.
1730
01:23:05,760 --> 01:23:07,559
I'll give my sister a ring.
1731
01:23:07,560 --> 01:23:08,879
Tell her to put the jug on.
1732
01:23:08,880 --> 01:23:10,399
[ Dialing ]
1733
01:23:10,400 --> 01:23:12,679
Oh, hi, Catherine.
1734
01:23:12,680 --> 01:23:14,839
Just swapping
Edward's paintings.
1735
01:23:14,840 --> 01:23:17,680
Keeps his mind stimulated.
1736
01:23:18,120 --> 01:23:20,319
SHEPHERD:
On the guise of helping Edward,
1737
01:23:20,320 --> 01:23:23,720
you were free to switch
the sword as needed.
1738
01:23:24,200 --> 01:23:25,680
But the giveaway?
1739
01:23:28,000 --> 01:23:30,119
Like any artist,
you felt the need
1740
01:23:30,120 --> 01:23:33,240
to put a signature to your work.
1741
01:23:34,560 --> 01:23:35,959
But I'm curious...
1742
01:23:35,960 --> 01:23:38,719
How could Mitch know
you'd got your revenge
1743
01:23:38,720 --> 01:23:41,360
with the $10 note in his back?
1744
01:23:43,160 --> 01:23:45,840
Oh, he knew.
1745
01:23:49,880 --> 01:23:53,239
Boris Klisnik
is about to show his face.
1746
01:23:53,240 --> 01:23:54,919
Boris Klisnik!
1747
01:23:54,920 --> 01:23:56,920
What the hell
are you doing here?!
1748
01:23:57,560 --> 01:24:00,799
I'm here to give you
my last $10, Mr. Waterson.
1749
01:24:00,800 --> 01:24:02,319
Why not have it all?
1750
01:24:02,320 --> 01:24:03,719
What?!
1751
01:24:03,720 --> 01:24:05,719
What are you talking about?
What $10?
1752
01:24:05,720 --> 01:24:08,920
It's Boris!
It's Boris Klisnik.
1753
01:24:09,400 --> 01:24:12,159
I'm not sure Kate Sheppard
would condone your version
1754
01:24:12,160 --> 01:24:14,559
of women taking the power back.
1755
01:24:14,560 --> 01:24:16,879
Justice was done.
1756
01:24:16,880 --> 01:24:19,079
And for Pummel, it's as
if nothing had happened.
1757
01:24:19,080 --> 01:24:20,654
He killed his son,
is what happened.
1758
01:24:20,656 --> 01:24:22,279
No.
1759
01:24:22,280 --> 01:24:25,959
In Pummel's mind,
he killed Boris Klisnik.
1760
01:24:25,960 --> 01:24:29,399
And in that brief moment,
he got what he wanted.
1761
01:24:29,400 --> 01:24:31,080
[ Cheers and applause ]
1762
01:24:31,800 --> 01:24:34,359
My client did not
kill Mr. Waterson.
1763
01:24:34,360 --> 01:24:37,419
But you put the murder weapon
in the offender's hand.
1764
01:24:37,760 --> 01:24:40,520
Party to murder... for now.
1765
01:24:42,960 --> 01:24:44,559
He took everything, you know.
1766
01:24:44,560 --> 01:24:46,079
Everything we built up
in the past,
1767
01:24:46,080 --> 01:24:48,239
everything we might want
to do in the future.
1768
01:24:48,240 --> 01:24:49,679
He had no right.
1769
01:24:49,680 --> 01:24:51,399
No right!
1770
01:24:51,400 --> 01:24:53,039
[ Door closes ]
1771
01:24:53,040 --> 01:24:55,760
Well, at least
we got our own space.
1772
01:24:56,440 --> 01:24:58,880
[ Sighs ]
1773
01:24:58,920 --> 01:25:01,239
BUCHANAN: Pummel will be deemed
unfit to stand trial.
1774
01:25:01,240 --> 01:25:03,919
You know that.
Is it worth pursuing?
1775
01:25:03,920 --> 01:25:05,280
[ Cellphone rings ]
1776
01:25:07,360 --> 01:25:10,640
Well, here's a familiar number.
1777
01:25:11,400 --> 01:25:13,960
Quelle surprise, ma chérie.
1778
01:25:16,520 --> 01:25:19,480
I am taking this seriously.
Very much.
1779
01:25:22,320 --> 01:25:24,640
All right, I'll meet you there.
1780
01:25:25,240 --> 01:25:28,476
Well, well. It seems Jools Fahey
has grown a conscience.
1781
01:25:28,960 --> 01:25:30,439
In what way?
1782
01:25:30,440 --> 01:25:32,599
She wants legal advice
on how to unlock trusts
1783
01:25:32,600 --> 01:25:34,759
and release the funds
back to Waterson's creditors.
1784
01:25:34,760 --> 01:25:36,519
I'm going to meet her
for a drink.
1785
01:25:36,520 --> 01:25:38,319
I thought
you couldn't trust her.
1786
01:25:38,320 --> 01:25:41,439
Innocent until proven guilty,
Detective.
1787
01:25:41,440 --> 01:25:44,760
Innocent until proven guilty.
1788
01:25:53,240 --> 01:25:55,199
Pummel Waterson
kills his own son,
1789
01:25:55,200 --> 01:25:59,639
thinking he's a Soviet boxer,
and has no memory of it.
1790
01:25:59,640 --> 01:26:02,199
Yeah, but does
it constitute murder?
1791
01:26:02,200 --> 01:26:04,520
Or even intent?
1792
01:26:05,840 --> 01:26:08,599
- I'll bring him in.
- Leave it with me.
1793
01:26:08,600 --> 01:26:10,999
It's Friday night.
1794
01:26:11,000 --> 01:26:12,920
You have
your anniversary dinner.
1795
01:26:12,960 --> 01:26:15,319
And I know you have a date.
1796
01:26:15,320 --> 01:26:18,439
What? What? A date?
Who with?
1797
01:26:18,440 --> 01:26:21,399
Um, "A,"
don't look so surprised,
1798
01:26:21,420 --> 01:26:22,826
"B," it's none of your business,
1799
01:26:22,828 --> 01:26:25,119
and, "C,"
it's not really a date.
1800
01:26:25,120 --> 01:26:28,440
Sort of more of a game.
1801
01:26:28,920 --> 01:26:30,639
The dating game.
1802
01:26:30,640 --> 01:26:32,159
Go, go, go.
1803
01:26:32,160 --> 01:26:35,559
[ Reb Fountain's
"Hopeful and Hopeless" plays ]
1804
01:26:35,560 --> 01:26:40,760
♪ Hopeful and hopeless ♪
1805
01:26:41,440 --> 01:26:44,319
- ♪ All you guys ♪
- Come on.
1806
01:26:44,320 --> 01:26:47,559
♪ Get us of this goddamn mess ♪
1807
01:26:47,560 --> 01:26:52,199
♪ And fight for the hopeful
and hopeless ♪
1808
01:26:52,200 --> 01:26:55,080
BUCHANAN: Ah.
1809
01:26:55,560 --> 01:26:57,759
Romance is in the air, I see.
1810
01:26:57,760 --> 01:26:59,599
It's fourth anniversary.
1811
01:26:59,600 --> 01:27:02,520
- It's an Xbox.
- You romantic devil.
1812
01:27:04,080 --> 01:27:06,399
Is it true you're wanting
to give the money back?
1813
01:27:06,400 --> 01:27:08,239
Something good
has to come out of all this.
1814
01:27:08,240 --> 01:27:12,080
- BUCHANAN: Hm.
- Time to bury the hatchet.
1815
01:27:12,120 --> 01:27:15,297
An unfortunate turn of phrase,
given the circumstances.
1816
01:27:15,960 --> 01:27:20,040
But come, let us dine
and talk fiscal morality.
1817
01:27:20,560 --> 01:27:27,159
♪ Each time
that I get close to the mark ♪
1818
01:27:27,160 --> 01:27:28,679
♪ I'm reminded... ♪
1819
01:27:28,680 --> 01:27:31,199
I need to speak
with Kenny Waterson.
1820
01:27:31,200 --> 01:27:33,239
Pummel.
He's been playing up.
1821
01:27:33,240 --> 01:27:34,519
He's been most difficult.
1822
01:27:34,520 --> 01:27:36,319
He wanted to visit his old gym,
1823
01:27:36,320 --> 01:27:39,262
so the activities instructor
took him on an outing.
1824
01:27:39,840 --> 01:27:42,639
- ♪ For the ♪
- Thanks.
1825
01:27:42,640 --> 01:27:44,799
Right, what have we here?
1826
01:27:44,800 --> 01:27:46,999
"Tunnels under Colditz."
1827
01:27:47,000 --> 01:27:49,719
"More Escapes from Alcatraz."
1828
01:27:49,720 --> 01:27:51,239
"Prison Break"?
1829
01:27:51,240 --> 01:27:53,759
[ Laughing ]
Oh, really, Edward?
1830
01:27:53,760 --> 01:27:55,199
Ready when you are.
1831
01:27:55,200 --> 01:27:58,199
♪ All you guys,
better open your eyes ♪
1832
01:27:58,200 --> 01:28:01,759
♪ Get us out
of this goddamn mess ♪
1833
01:28:01,760 --> 01:28:07,120
♪ And fight for the hopeful
and hopeless ♪
1834
01:28:13,920 --> 01:28:16,080
[ Switch clicks ]
1835
01:28:16,680 --> 01:28:18,920
Who?
Who's that?
1836
01:28:21,840 --> 01:28:23,960
Who is it?
1837
01:28:24,760 --> 01:28:26,240
Pummel.
1838
01:28:27,040 --> 01:28:29,080
Yeah?
1839
01:28:29,600 --> 01:28:31,320
I know you?
1840
01:28:31,840 --> 01:28:34,679
We've met before.
1841
01:28:34,680 --> 01:28:36,479
I'm a detective.
1842
01:28:36,480 --> 01:28:38,159
Oh.
1843
01:28:38,160 --> 01:28:42,040
We need to talk about something,
perhaps down at the station.
1844
01:28:43,120 --> 01:28:46,120
You want me to go...
1845
01:28:47,200 --> 01:28:48,560
Yes.
1846
01:28:50,160 --> 01:28:51,559
Okay.
1847
01:28:51,560 --> 01:28:53,599
[ Breathes sharply ]
1848
01:28:53,600 --> 01:28:54,920
Uh...
1849
01:28:56,840 --> 01:29:00,799
I can't remember how to get up.
1850
01:29:00,800 --> 01:29:02,599
It's a funny thing.
1851
01:29:02,600 --> 01:29:04,399
You... You wouldn't believe it.
1852
01:29:04,400 --> 01:29:05,639
It's...
1853
01:29:05,640 --> 01:29:08,840
I can't remember simple things.
1854
01:29:09,320 --> 01:29:11,760
It's just not there.
1855
01:29:32,200 --> 01:29:35,120
Tell me about Hashimoto Jones.
1856
01:29:38,000 --> 01:29:39,760
Hashimoto.
1857
01:29:40,880 --> 01:29:42,479
I...
1858
01:29:42,480 --> 01:29:45,199
I took him out
in the ninth round.
1859
01:29:45,200 --> 01:29:47,880
The old one-two
and the uppercut.
1860
01:29:50,360 --> 01:29:53,079
Hashimoto.
1861
01:29:53,080 --> 01:29:55,719
He's a good bloke...
1862
01:29:55,720 --> 01:29:58,080
fair fighter.
1863
01:29:58,960 --> 01:30:00,119
[ Laughs ]
1864
01:30:00,120 --> 01:30:02,359
I took him out in the ninth.
1865
01:30:02,360 --> 01:30:06,920
Good old double left jab
and an uppercut.
1866
01:30:11,160 --> 01:30:16,400
♪ Hopeful and hopeless ♪
1867
01:30:17,960 --> 01:30:23,280
♪ Hopeful and hopeless ♪
1868
01:30:23,840 --> 01:30:26,759
♪ All you guys,
better open your eyes ♪
1869
01:30:26,760 --> 01:30:30,239
♪ Get us out
of this goddamn mess ♪
1870
01:30:30,240 --> 01:30:36,760
♪ And fight for the hopeful
and hopeless ♪
133196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.