All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 04x03 - The Scarecrow.WEB-DL,HEVC-rmteam(BkW).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:09,140 [ Mid-tempo rockabilly music plays ] 2 00:00:21,041 --> 00:00:23,400 Unbelievable. 3 00:00:23,401 --> 00:00:25,681 Fat lot of good you are, mate. 4 00:00:30,721 --> 00:00:32,041 Bastards! 5 00:00:39,561 --> 00:00:41,601 Come here, you bastards! 6 00:00:49,201 --> 00:00:51,361 [ Indistinct arguing ] 7 00:01:11,681 --> 00:01:13,720 - Target locked in. - Fire! 8 00:01:13,721 --> 00:01:14,801 [ Pops ] 9 00:01:15,845 --> 00:01:18,644 Reckon you got him? Awesome. 10 00:01:18,645 --> 00:01:21,285 Reload! 11 00:01:21,885 --> 00:01:23,204 Surrender! 12 00:01:23,205 --> 00:01:25,323 Surrender, or you'll get another one! 13 00:01:31,445 --> 00:01:32,885 Wait, is that...? 14 00:01:34,765 --> 00:01:37,965 Run for it, bro! Run! 15 00:01:51,085 --> 00:01:52,674 [ Camera shutter clicking ] 16 00:01:55,005 --> 00:01:57,524 I only shot him once. Honest. 17 00:01:57,525 --> 00:02:00,364 We didn't know it was Mr. Henderson. 18 00:02:00,365 --> 00:02:01,804 Not that that would've killed him. 19 00:02:01,805 --> 00:02:04,644 Well, we'll have to leave that to forensics. 20 00:02:04,645 --> 00:02:08,164 Hey, obviously they thought it was an actual scarecrow. 21 00:02:08,165 --> 00:02:10,107 - I'm sure. - It's all good, boys. 22 00:02:13,045 --> 00:02:14,724 Ka pai. 23 00:02:14,725 --> 00:02:16,404 You're not just spooking the birds, Philip. 24 00:02:16,405 --> 00:02:18,044 Can't be comfortable, mate. 25 00:02:18,045 --> 00:02:19,804 Let's hope you were already dead 26 00:02:19,805 --> 00:02:21,684 before they tied you up there like that. 27 00:02:21,685 --> 00:02:25,444 I think he was dead, yes, before he was tied to the stake. 28 00:02:25,445 --> 00:02:28,684 Look, it's a very little blood where the skin is broken. 29 00:02:28,685 --> 00:02:30,404 So, what killed you, Philip? 30 00:02:30,405 --> 00:02:32,604 I will answer that in good time, Mike. 31 00:02:32,605 --> 00:02:34,644 Gina, I was talking to him. 32 00:02:34,645 --> 00:02:36,684 Not to mention who. 33 00:02:36,685 --> 00:02:37,884 That's your job, not mine. 34 00:02:37,885 --> 00:02:39,484 Oh, just saying. 35 00:02:39,485 --> 00:02:41,564 - What? - What? 36 00:02:41,565 --> 00:02:44,004 You are just saying what? 37 00:02:44,005 --> 00:02:45,684 Nothing. 38 00:02:45,685 --> 00:02:47,285 I thought so. 39 00:02:49,205 --> 00:02:50,725 Follow me. 40 00:02:52,405 --> 00:02:55,445 Have you checked him out yet? 41 00:02:56,445 --> 00:02:57,764 SIMS: Doug Randall? 42 00:02:57,765 --> 00:03:00,604 Mm. Him and his loco missus. 43 00:03:00,605 --> 00:03:02,484 Pretty porangi. You know what I mean? 44 00:03:02,485 --> 00:03:04,724 You all right there, Tamati? 45 00:03:04,725 --> 00:03:06,965 Oh, are you okay there, Doug? 46 00:03:08,925 --> 00:03:12,925 You have some information that might be relevant? 47 00:03:12,965 --> 00:03:14,244 [ Sighs ] 48 00:03:14,245 --> 00:03:16,484 Yeah, maybe. 49 00:03:16,485 --> 00:03:18,084 But not here. 50 00:03:18,085 --> 00:03:20,364 Don't want to put myself or my kids in harm's way, do I? 51 00:03:20,365 --> 00:03:22,484 Yeah, you should get them home. 52 00:03:22,485 --> 00:03:24,364 I'll be by later for a witness statement. 53 00:03:24,365 --> 00:03:27,125 - Thanks, guys. - Let's go. 54 00:03:28,565 --> 00:03:31,044 They'll be quad bike tracks, I reckon. 55 00:03:31,045 --> 00:03:33,485 Yeah. 56 00:03:36,445 --> 00:03:38,285 [ Camera shutter clicking ] 57 00:03:41,045 --> 00:03:43,084 Key's still in the ignition. 58 00:03:43,085 --> 00:03:45,244 SHEPHERD: Make sure the whole area remains cordoned. 59 00:03:45,245 --> 00:03:46,805 Get forensics all over it. 60 00:03:48,365 --> 00:03:50,125 Let's check the house. 61 00:03:57,685 --> 00:03:58,964 [ Camera shutter clicking ] 62 00:03:58,965 --> 00:04:01,044 I remember Philip from the Dunn case. 63 00:04:01,045 --> 00:04:03,644 Bit of a player, if I recall rightly. 64 00:04:03,645 --> 00:04:06,644 You might be surprised. 65 00:04:06,645 --> 00:04:09,844 - SHEPHERD: You know her? - It's Dahlia Freyberg. 66 00:04:09,845 --> 00:04:11,124 She owns the Sage Locust. 67 00:04:11,125 --> 00:04:14,444 Oh. The raw foods place. Hmm. 68 00:04:14,445 --> 00:04:17,884 Yeah. I think she stole his heart. 69 00:04:17,885 --> 00:04:19,165 She'll be devastated. 70 00:04:20,605 --> 00:04:22,204 SHEPHERD: Last supper. 71 00:04:22,205 --> 00:04:24,365 Or breakfast. 72 00:04:25,965 --> 00:04:28,005 SHEPHERD: He made his own honey. 73 00:04:30,205 --> 00:04:33,325 No signs of a struggle or distress. 74 00:04:33,845 --> 00:04:37,005 Oh. Finally, family. 75 00:04:38,965 --> 00:04:41,244 Was he a twin? 76 00:04:41,245 --> 00:04:42,805 Hmm. 77 00:04:46,925 --> 00:04:50,764 So he could have been dead before he was tied to the stake. 78 00:04:50,765 --> 00:04:53,084 According to Gina's initial thoughts, yes. 79 00:04:53,085 --> 00:04:55,444 Therefore his death could have been accidental? 80 00:04:55,445 --> 00:04:58,364 Yes, but nothing about that suggests accidental. 81 00:04:58,365 --> 00:05:00,364 So until we know exactly what killed him, 82 00:05:00,365 --> 00:05:02,044 we're treating this as a homicide? 83 00:05:02,045 --> 00:05:04,404 Absolutely, because whoever trussed him up like that 84 00:05:04,405 --> 00:05:05,844 was sending a message. 85 00:05:05,845 --> 00:05:08,404 The occupational risks of being a scarecrow? 86 00:05:08,405 --> 00:05:10,164 SIMS: Generally a very high mortality rate. 87 00:05:10,165 --> 00:05:12,965 That much we know. But... 88 00:05:14,165 --> 00:05:18,084 For whom was that message intended? 89 00:05:18,085 --> 00:05:21,444 Other than the birds, who else was gonna notice a scarecrow? 90 00:05:21,445 --> 00:05:24,044 Nobody but a neighbor. 91 00:05:24,045 --> 00:05:26,084 BREEN: The father of the kids who found Philip? 92 00:05:26,085 --> 00:05:27,484 SIMS: Mm. 93 00:05:27,485 --> 00:05:29,204 He indicated he had some information to share 94 00:05:29,205 --> 00:05:31,804 about Philip's neighbor on the other side, Doug Randall. 95 00:05:31,805 --> 00:05:33,084 Information? 96 00:05:33,085 --> 00:05:34,484 He wouldn't talk to me in front of Doug. 97 00:05:34,485 --> 00:05:38,444 He was worried about Doug and his "loco" wife. 98 00:05:38,445 --> 00:05:42,364 Trudy Neilson is the publican of the Toad & Lion. 99 00:05:42,365 --> 00:05:43,564 Ray Neilson's sister? 100 00:05:43,565 --> 00:05:45,764 Scariest mein host I've ever met. 101 00:05:45,765 --> 00:05:48,164 Tough nut, all right. 102 00:05:48,165 --> 00:05:50,004 BREEN: What does Doug see in her? 103 00:05:50,005 --> 00:05:54,084 Mm, question might be, what does Trudy see in Doug? 104 00:05:54,085 --> 00:05:57,324 Waiting for him to die, inherit the farm? 105 00:05:57,325 --> 00:05:59,044 Classic gold digger. 106 00:05:59,045 --> 00:06:01,484 Mm, I'm having trouble seeing Doug Randall as a gold mine. 107 00:06:01,485 --> 00:06:05,204 Okay, tomorrow I should get time of death, 108 00:06:05,205 --> 00:06:07,164 if not cause, out of Gina. 109 00:06:07,165 --> 00:06:09,204 Talk to Tamati, see what he's on about. 110 00:06:09,205 --> 00:06:10,564 Background the deceased. 111 00:06:10,565 --> 00:06:12,884 Who stands to profit from Philip's demise 112 00:06:12,885 --> 00:06:14,644 might be a question worth asking. 113 00:06:14,645 --> 00:06:16,244 Who inherits his property? 114 00:06:16,245 --> 00:06:17,844 Does he have any family still alive... 115 00:06:17,845 --> 00:06:21,244 ex-wife, partner, children, twin brother, sisters? 116 00:06:21,245 --> 00:06:23,404 BREEN: Right. What about this? 117 00:06:23,405 --> 00:06:24,764 Fishing line, I reckon, 118 00:06:24,765 --> 00:06:27,524 when it's not being used to tie corpses to stakes. 119 00:06:27,525 --> 00:06:30,924 Surf casting or fly? Who makes it? 120 00:06:30,925 --> 00:06:33,165 And ask them for any DNA on it. 121 00:06:34,045 --> 00:06:38,005 ♪ Every time I think of you, you get a little smaller ♪ 122 00:06:40,245 --> 00:06:44,685 ♪ Sun's getting lower and the shadows getting taller ♪ 123 00:06:46,965 --> 00:06:49,364 TAMATI: All I know is there was a major disagreement 124 00:06:49,365 --> 00:06:51,844 between Doug and Philip the day before Philip was found. 125 00:06:51,845 --> 00:06:54,244 - How major? - Major. 126 00:06:54,245 --> 00:06:56,484 If it was less than major, I probably would've said minor. 127 00:06:56,485 --> 00:06:58,604 Okay. 128 00:06:58,605 --> 00:07:00,844 Suppose you want to know what it was about. 129 00:07:00,845 --> 00:07:02,484 That would be helpful. 130 00:07:02,485 --> 00:07:04,164 Well, I didn't hear it myself. 131 00:07:04,165 --> 00:07:05,364 Who did? 132 00:07:05,365 --> 00:07:07,084 He wouldn't thank me for saying. 133 00:07:07,085 --> 00:07:09,164 So not your wife, then. 134 00:07:09,165 --> 00:07:11,404 Oh, no. My wife's dead. 135 00:07:11,405 --> 00:07:13,085 Oh. 136 00:07:15,805 --> 00:07:20,205 Okay, did your witness say what the disagreement was about? 137 00:07:20,245 --> 00:07:22,284 No. 138 00:07:22,285 --> 00:07:25,844 Could've been any number of things, though. 139 00:07:25,845 --> 00:07:29,684 Was a lot of raru going down here, just quietly. 140 00:07:29,685 --> 00:07:30,764 Raru? 141 00:07:30,765 --> 00:07:34,204 Yeah. Disagreements, agro. 142 00:07:34,205 --> 00:07:35,924 - What about? - Stuff. 143 00:07:35,925 --> 00:07:37,564 Can you be more specific? 144 00:07:37,565 --> 00:07:40,204 Yeah. I'm not going to, though. 145 00:07:40,205 --> 00:07:42,005 Too much to lose. 146 00:07:43,445 --> 00:07:44,764 Was there bad blood 147 00:07:44,765 --> 00:07:48,204 between Philip Henderson and Doug Randall? 148 00:07:48,205 --> 00:07:49,644 Yeah, you could say that. 149 00:07:49,645 --> 00:07:52,644 What about between you and Philip Henderson? 150 00:07:52,645 --> 00:07:54,805 Oh, no. Philip wasn't the problem. 151 00:07:54,845 --> 00:07:56,005 Who was? 152 00:07:58,765 --> 00:08:00,845 Look, I've probably said enough. 153 00:08:00,885 --> 00:08:02,964 Like I said, there's too much to lose. 154 00:08:02,965 --> 00:08:04,244 Well, I really need to know. 155 00:08:04,245 --> 00:08:05,484 Well, I think you'll get a shock. 156 00:08:05,485 --> 00:08:07,764 - Try me. - No. 157 00:08:07,765 --> 00:08:10,044 When I connect this here to that fence, 158 00:08:10,045 --> 00:08:13,004 that wire you're leaning on is gonna give you a shock. 159 00:08:13,005 --> 00:08:14,165 Right. 160 00:08:15,605 --> 00:08:17,644 I've got to move my stock, so, uh... 161 00:08:17,645 --> 00:08:20,284 Yeah, well, I'd like to pick this up later. 162 00:08:20,285 --> 00:08:22,765 Yeah, sure. Knock yourself out. 163 00:08:25,285 --> 00:08:27,044 I'm not going anywhere. 164 00:08:27,045 --> 00:08:30,045 Is there any bad blood between you and Doug Randall? 165 00:08:35,685 --> 00:08:36,844 SHEPHERD: He was poisoned? 166 00:08:36,845 --> 00:08:38,404 The indications are there. 167 00:08:38,405 --> 00:08:40,484 Whether it was deliberate, I don't know. 168 00:08:40,485 --> 00:08:42,884 He might have ingested a toxin of some kind. 169 00:08:42,885 --> 00:08:46,004 - You mean something he ate? - Maybe. 170 00:08:46,005 --> 00:08:47,764 And then tied himself to the stake, 171 00:08:47,765 --> 00:08:49,884 and made out like he was a scarecrow. 172 00:08:49,885 --> 00:08:51,484 That depends how badly and how quickly 173 00:08:51,485 --> 00:08:53,244 he was incapacitated by the toxin. 174 00:08:53,245 --> 00:08:56,684 - That was a joke. - I know. 175 00:08:56,685 --> 00:08:58,244 Don't give up your day job, Mike. 176 00:08:58,245 --> 00:08:59,964 The life of a comic is hard. 177 00:08:59,965 --> 00:09:03,844 In Russia, it's a fine line between comedy and death. 178 00:09:03,845 --> 00:09:05,725 Most comedians end up in jail. 179 00:09:07,805 --> 00:09:09,684 What kind of toxins? 180 00:09:09,685 --> 00:09:11,884 I'll send blood and tissue samples to the lab, 181 00:09:11,885 --> 00:09:14,044 and we'll wait for the toxicology report. 182 00:09:14,045 --> 00:09:16,844 - Time of death? - Difficult to say precisely. 183 00:09:16,845 --> 00:09:19,804 Yeah, but roughly. 184 00:09:19,805 --> 00:09:21,764 Judging by his stomach contents, 185 00:09:21,765 --> 00:09:25,404 no less than eight hours before he was discovered. 186 00:09:25,405 --> 00:09:27,764 And as much as...? 187 00:09:27,765 --> 00:09:29,284 Perhaps 24 hours. 188 00:09:29,285 --> 00:09:33,205 What was in his stomach? 189 00:09:33,245 --> 00:09:35,844 KADINSKY: It looked like bread. Whole-grain. 190 00:09:35,845 --> 00:09:37,684 And quite a lot. 191 00:09:37,685 --> 00:09:40,804 If toxin didn't kill him, then maybe too much fiber. 192 00:09:40,805 --> 00:09:43,844 [ Cellphone rings ] 193 00:09:43,845 --> 00:09:45,564 Sims. 194 00:09:45,565 --> 00:09:47,444 Well, Tamati Taylor says that Doug Randall and Trudy Neilson 195 00:09:47,445 --> 00:09:49,044 are the neighbors from hell. 196 00:09:49,045 --> 00:09:51,404 They should be called the Vandals, not the Randalls. 197 00:09:51,405 --> 00:09:53,204 - Why? What'd they do? - They're selfish. 198 00:09:53,205 --> 00:09:55,404 They take advantage of whatever's around, 199 00:09:55,405 --> 00:09:56,404 whatever situation. 200 00:09:56,405 --> 00:09:57,444 Take advantage like...? 201 00:09:57,445 --> 00:09:59,004 They stole my damn queen! 202 00:09:59,005 --> 00:10:00,365 What? 203 00:10:00,405 --> 00:10:01,884 I keep bees. 204 00:10:01,885 --> 00:10:05,204 Look, those two are made for each other. 205 00:10:05,205 --> 00:10:07,084 Doug and Trudy. 206 00:10:07,085 --> 00:10:08,804 The toxic twosome. 207 00:10:08,805 --> 00:10:11,004 He said that? Called them the toxic twosome? 208 00:10:11,005 --> 00:10:12,644 Yeah. Why? 209 00:10:12,645 --> 00:10:15,484 Gina's preliminary finding was cause of death was poison. 210 00:10:15,485 --> 00:10:16,764 Hmm. Okay. 211 00:10:16,765 --> 00:10:18,324 Well, Tamati says 212 00:10:18,325 --> 00:10:21,324 that Philip had a heated argument with Doug Randall 213 00:10:21,325 --> 00:10:23,124 later that afternoon, around 4:00ish, 214 00:10:23,125 --> 00:10:24,364 the day before he died. 215 00:10:24,365 --> 00:10:26,364 - What about? - Tamati didn't see it. 216 00:10:26,365 --> 00:10:28,284 But he knows someone who did. 217 00:10:28,285 --> 00:10:30,044 Who was the witness, Tamati? 218 00:10:30,045 --> 00:10:32,484 Look, we can do this down at the station if you like. 219 00:10:32,485 --> 00:10:34,164 My nephew heard something. 220 00:10:34,165 --> 00:10:37,804 He was fixing a water pump over by the boundary fence. 221 00:10:37,805 --> 00:10:39,764 Kahu. 222 00:10:39,765 --> 00:10:42,564 Kahu Taylor? Get onto him. 223 00:10:42,565 --> 00:10:44,805 [ Tools clinking ] 224 00:10:46,565 --> 00:10:48,565 - SIMS: Smoko. - Eh? 225 00:10:50,685 --> 00:10:52,204 Detective Sims. 226 00:10:52,205 --> 00:10:55,205 Kahu. We meet again. 227 00:10:57,645 --> 00:11:00,085 Your uncle Tamati suggested I talk to you. 228 00:11:02,005 --> 00:11:04,484 - Did you bring baking? - No. 229 00:11:04,485 --> 00:11:07,164 Well, you should learn the true definition of smoko. 230 00:11:07,165 --> 00:11:10,604 I'll chuck the jug on. Owner said it's cool. 231 00:11:10,605 --> 00:11:12,085 I'll clean up. 232 00:11:18,845 --> 00:11:21,484 That's quite a talent you have. 233 00:11:21,485 --> 00:11:22,884 What? 234 00:11:22,885 --> 00:11:25,765 Making instant coffee taste like tea. 235 00:11:26,605 --> 00:11:29,404 - It's coffee. - Right. 236 00:11:29,405 --> 00:11:32,844 - I used coffee, definitely. - If you say so. 237 00:11:32,845 --> 00:11:34,964 - Tastes fine to me. - Yeah, no. All good. 238 00:11:34,965 --> 00:11:36,644 Can't wait to try your baking. 239 00:11:36,645 --> 00:11:39,165 I don't bake. It's not my thing. 240 00:11:40,205 --> 00:11:42,205 Me neither. 241 00:11:42,965 --> 00:11:45,804 So your uncle Tamati said that you were working 242 00:11:45,805 --> 00:11:47,204 on the boundary water pump 243 00:11:47,205 --> 00:11:48,884 when you saw Philip Henderson and the Randalls 244 00:11:48,885 --> 00:11:51,044 having some sort of disagreement. 245 00:11:51,045 --> 00:11:52,564 This has got nothing to do with me. 246 00:11:52,565 --> 00:11:55,365 What'd you see and hear, Kahu? 247 00:11:56,885 --> 00:11:58,244 Okay, I couldn't hear everything, 248 00:11:58,245 --> 00:11:59,364 but it was pretty serious. 249 00:11:59,365 --> 00:12:01,365 PHILIP: Come here, you bastards! 250 00:12:03,885 --> 00:12:06,044 KAHU: Philip was yelling at Doug and Trudy... 251 00:12:06,045 --> 00:12:08,364 "Bastards! You bastards!" 252 00:12:08,365 --> 00:12:09,764 SIMS: What was the argument about? 253 00:12:09,765 --> 00:12:11,644 I'm not totally sure. 254 00:12:11,645 --> 00:12:13,604 But then Doug got out of the passenger side of the ute, 255 00:12:13,605 --> 00:12:15,364 and he's right up in Philip's face. 256 00:12:15,365 --> 00:12:17,764 Doug and Philip looked like they were about to have a real go, 257 00:12:17,765 --> 00:12:20,164 until Trudy yelled at Doug to get in. 258 00:12:20,165 --> 00:12:23,844 And then Trudy threatened to run Philip over. 259 00:12:23,845 --> 00:12:25,044 You're sure? 260 00:12:25,045 --> 00:12:26,844 Yeah, that bit I heard all right. 261 00:12:26,845 --> 00:12:31,005 You back off, pencil neck, or you'll be roadkill! 262 00:12:33,005 --> 00:12:34,684 Roadkill? 263 00:12:34,685 --> 00:12:36,885 Next thing he's dead, right? 264 00:12:39,245 --> 00:12:42,004 BREEN: Philip's only next of kin is a brother, Thomas. 265 00:12:42,005 --> 00:12:43,564 Lives in the city. 266 00:12:43,565 --> 00:12:46,244 Put a call through. He'd already been notified. 267 00:12:46,245 --> 00:12:48,204 - By who? - Don't know. Didn't say. 268 00:12:48,205 --> 00:12:50,564 But he's on his way. 269 00:12:50,565 --> 00:12:52,084 Okay. 270 00:12:52,085 --> 00:12:55,204 So Gina is putting time of death at between 8 and 24 hours 271 00:12:55,205 --> 00:12:56,844 before he was found. 272 00:12:56,845 --> 00:12:59,884 That means he died any time between that fight with Doug 273 00:12:59,885 --> 00:13:03,164 and, say, I don't know, breakfast the next morning. 274 00:13:03,165 --> 00:13:05,444 Which it looks as if he might have eaten. 275 00:13:05,445 --> 00:13:07,164 Dishes in the sink. Toast. 276 00:13:07,165 --> 00:13:09,924 So we need to find out what Philip's movements were 277 00:13:09,925 --> 00:13:11,284 over that period. 278 00:13:11,285 --> 00:13:12,884 Late that night and early next morning. 279 00:13:12,885 --> 00:13:15,284 - Shouldn't be difficult. - Meaning? 280 00:13:15,285 --> 00:13:18,564 Lived alone but never lonely, if you get my drift. 281 00:13:18,565 --> 00:13:20,844 Actually, he had a proper girlfriend. 282 00:13:20,845 --> 00:13:22,604 What? 283 00:13:22,605 --> 00:13:23,604 Not you? 284 00:13:23,605 --> 00:13:25,604 Not me, as it happens, 285 00:13:25,605 --> 00:13:29,044 but a friend who was very close to Philip. 286 00:13:29,045 --> 00:13:30,444 - Who? - Dahlia Freyberg. 287 00:13:30,445 --> 00:13:32,004 Runs the Sage Locust. 288 00:13:32,005 --> 00:13:35,284 Ohh. Raw foods. Lettuce burgers and quinoa tea. 289 00:13:35,285 --> 00:13:36,697 I'll follow up with her. 290 00:13:37,845 --> 00:13:41,004 We also need to interview Doug Randall, Trudy Neilson, 291 00:13:41,005 --> 00:13:42,644 see if we can find out what that argument was about. 292 00:13:42,645 --> 00:13:45,164 Yeah, and whether or not she made that threat. 293 00:13:45,165 --> 00:13:48,004 - Bring them in? - No. 294 00:13:48,005 --> 00:13:49,804 Keep it casual. 295 00:13:49,805 --> 00:13:52,764 Interview them separately and compare notes. 296 00:13:52,765 --> 00:13:54,484 Bags not do Trudy. 297 00:13:54,485 --> 00:13:56,404 Why? She give you the collywobbles? 298 00:13:56,405 --> 00:13:59,244 Sorry? Colly what? 299 00:13:59,245 --> 00:14:00,885 Doesn't matter. 300 00:14:02,765 --> 00:14:03,925 Get to it. 301 00:14:05,965 --> 00:14:07,645 Collywobbles. 302 00:14:11,205 --> 00:14:16,324 ♪ The first man ♪ 303 00:14:16,325 --> 00:14:20,725 ♪ That I ever loved was ♪ 304 00:14:20,765 --> 00:14:24,364 ♪ The first man... ♪ 305 00:14:24,365 --> 00:14:27,605 Hey, Dahlia, it's me. I'm outside. 306 00:14:30,405 --> 00:14:31,284 Hey. 307 00:14:31,285 --> 00:14:33,644 ♪ The first time ♪ 308 00:14:33,645 --> 00:14:36,044 ♪ That I cried ♪ 309 00:14:36,045 --> 00:14:37,244 - Come in. - Thanks. 310 00:14:37,245 --> 00:14:40,845 ♪ The very first tear ♪ 311 00:14:40,885 --> 00:14:43,404 ♪ He was here ♪ 312 00:14:43,405 --> 00:14:45,604 Kombucha okay? 313 00:14:45,605 --> 00:14:48,900 This one's brewed with water from an island in Patagonia. 314 00:14:49,005 --> 00:14:50,165 Thanks. 315 00:14:53,045 --> 00:14:55,964 Mmm. Wow. 316 00:14:55,965 --> 00:14:57,844 Ah... 317 00:14:57,845 --> 00:15:01,525 So how are you holding up? 318 00:15:02,965 --> 00:15:04,805 Yeah, I'm okay. 319 00:15:06,565 --> 00:15:07,965 Well, not... 320 00:15:09,045 --> 00:15:10,764 ...okay. 321 00:15:10,765 --> 00:15:12,444 Pretty awful, to be honest. 322 00:15:12,445 --> 00:15:15,004 You know, I believe everything happens for a reason. 323 00:15:15,005 --> 00:15:17,125 I really do. But this... 324 00:15:17,965 --> 00:15:20,645 - Dahlia, I'm so sorry. - Yeah. 325 00:15:21,925 --> 00:15:26,204 Yeah, and just when Philip was ready to settle down. 326 00:15:26,205 --> 00:15:28,244 We had all these plans. 327 00:15:28,245 --> 00:15:29,684 How long had you two been... 328 00:15:29,685 --> 00:15:32,404 Eight months. But it was serious. 329 00:15:32,405 --> 00:15:34,804 We even had rings made as a sign of our commitment. 330 00:15:34,805 --> 00:15:37,044 SIMS: Oh. That's beautiful. 331 00:15:37,045 --> 00:15:39,805 His is identical. 332 00:15:41,285 --> 00:15:44,403 You know, we weren't into that whole engagement thing. 333 00:15:47,005 --> 00:15:49,164 Dahlia, um, I know this is hard, 334 00:15:49,165 --> 00:15:51,924 but to figure out what happened to Philip, 335 00:15:51,925 --> 00:15:53,884 we need to trace what his movements were 336 00:15:53,885 --> 00:15:55,364 the night before he was found. 337 00:15:55,365 --> 00:15:57,084 [ Exhales slowly ] 338 00:15:57,085 --> 00:15:59,244 [ Clears throat ] 339 00:15:59,245 --> 00:16:01,364 He was here with me. 340 00:16:01,365 --> 00:16:05,644 We closed the doors and pulled the curtains 341 00:16:05,645 --> 00:16:09,604 and had a little celebratory dinner. 342 00:16:09,605 --> 00:16:11,204 Celebrating...? 343 00:16:11,205 --> 00:16:13,284 It looked like the investment money was in place. 344 00:16:13,285 --> 00:16:14,964 Investment in...? 345 00:16:14,965 --> 00:16:16,244 For our online organics store 346 00:16:16,245 --> 00:16:18,364 that Philip would exclusively supply. 347 00:16:18,365 --> 00:16:23,644 So we shared dinner and a bottle of Philip's wine. 348 00:16:23,645 --> 00:16:25,044 [ Both laughing ] 349 00:16:25,045 --> 00:16:28,164 Um, this is a little bit awkward, 350 00:16:28,165 --> 00:16:33,684 but we think that Philip might have been poisoned. 351 00:16:33,685 --> 00:16:35,564 No way. 352 00:16:35,565 --> 00:16:37,244 Philip treated his body like a temple. 353 00:16:37,245 --> 00:16:38,804 I know, but the dinner that you two... 354 00:16:38,805 --> 00:16:40,404 It was just a salad, 355 00:16:40,405 --> 00:16:44,125 some leftovers from the café, and still fresh. 356 00:16:44,965 --> 00:16:47,164 Wait. What are you implying? 357 00:16:47,165 --> 00:16:48,564 We have to look at everything. 358 00:16:48,565 --> 00:16:50,764 Well, I had exactly the same meal. 359 00:16:50,765 --> 00:16:53,884 And he didn't show any signs of being ill during the night. 360 00:16:53,885 --> 00:16:55,085 Far from it. 361 00:16:56,365 --> 00:16:58,189 Philip was an incredible lover. 362 00:16:59,125 --> 00:17:00,605 Right. 363 00:17:02,045 --> 00:17:05,364 So Philip stayed the night here with you? 364 00:17:05,365 --> 00:17:06,844 Yes, upstairs in the apartment. 365 00:17:06,845 --> 00:17:10,644 And left just before dawn the next day 366 00:17:10,645 --> 00:17:11,884 to go back to the farm. 367 00:17:11,885 --> 00:17:14,125 He always started early. 368 00:17:14,965 --> 00:17:17,565 Someone must have been waiting for him there. 369 00:17:20,085 --> 00:17:21,805 Philip loved me. 370 00:17:23,485 --> 00:17:25,325 He really did. 371 00:17:26,845 --> 00:17:28,644 If Philip ingested poison, 372 00:17:28,645 --> 00:17:30,044 it was unlikely to come from the dinner 373 00:17:30,045 --> 00:17:31,684 he shared with Dahlia. 374 00:17:31,685 --> 00:17:35,725 He stayed the night with her and showed no ill effects. 375 00:17:37,925 --> 00:17:39,364 Performance uninhibited? 376 00:17:39,365 --> 00:17:41,084 Yeah, far from it, apparently. 377 00:17:41,085 --> 00:17:42,644 If he was poisoned, 378 00:17:42,645 --> 00:17:44,364 it must have been something he had for breakfast. 379 00:17:44,365 --> 00:17:47,044 We're waiting on toxicology reports from Philip's house. 380 00:17:47,045 --> 00:17:49,884 I might take another look, see if there's anything we missed. 381 00:17:49,885 --> 00:17:51,085 Okay. 382 00:18:01,085 --> 00:18:02,733 Just having a snoop, are we? 383 00:18:03,605 --> 00:18:05,564 Thought we could have a chat about your neighbor. 384 00:18:05,565 --> 00:18:06,884 [ Sighs ] 385 00:18:06,885 --> 00:18:10,124 The gentleman farmer now deceased. 386 00:18:10,125 --> 00:18:11,844 Had as little to do with him as possible. 387 00:18:11,845 --> 00:18:15,204 But you did have an argument with him the day before he died. 388 00:18:15,205 --> 00:18:17,364 - Where'd you hear that? - Did you or didn't you? 389 00:18:17,365 --> 00:18:19,004 I can see where this is going. 390 00:18:19,005 --> 00:18:21,884 I have a go at Henderson, the next thing he's found dead, 391 00:18:21,885 --> 00:18:23,684 and I'm to be accused of offing him. 392 00:18:23,685 --> 00:18:26,404 - So it did happen. - We had words. 393 00:18:26,405 --> 00:18:27,605 What words? 394 00:18:27,645 --> 00:18:29,844 Accused me of damaging his crops. 395 00:18:29,845 --> 00:18:31,244 How? 396 00:18:31,245 --> 00:18:32,644 TRUDY: What the hell do you want?! 397 00:18:32,645 --> 00:18:34,484 Your bloody spray drift is ruining my crops! 398 00:18:34,485 --> 00:18:35,884 DOUG: Oh, yeah? Prove it! 399 00:18:35,885 --> 00:18:37,364 You're gonna cost me my organic certification. 400 00:18:37,365 --> 00:18:39,524 How the hell am I expected to make a bloody living? 401 00:18:39,525 --> 00:18:41,324 Is that why you haven't paid your tab at the pub? 402 00:18:41,325 --> 00:18:42,764 No, that's 'cause you're ripping me off, you... 403 00:18:42,765 --> 00:18:44,764 Watch what you say to the missus, mate! 404 00:18:44,765 --> 00:18:46,284 Bloody nerve. 405 00:18:46,285 --> 00:18:48,004 I've got every right to look after my land 406 00:18:48,005 --> 00:18:49,644 and try and earn a bloody living too. 407 00:18:49,645 --> 00:18:51,284 So, what did you spray? 408 00:18:51,285 --> 00:18:54,804 Haven't sprayed anything yet. Not this season. 409 00:18:54,805 --> 00:18:57,004 - Intending to. - Did you tell Philip that? 410 00:18:57,005 --> 00:18:58,964 Don't owe that ponce an explanation. 411 00:18:58,965 --> 00:19:00,964 Not now he's dead, for sure. 412 00:19:00,965 --> 00:19:02,804 But why let him think it was you who did it? 413 00:19:02,805 --> 00:19:04,564 I don't give a stuff what he thought. 414 00:19:04,565 --> 00:19:06,244 Right. 415 00:19:06,245 --> 00:19:08,484 If there was spray drift, it could have come from anywhere 416 00:19:08,485 --> 00:19:10,884 within three or four K's of here. 417 00:19:10,885 --> 00:19:13,124 Depends on the wind. 418 00:19:13,125 --> 00:19:15,404 - He was angry? - He was frothing. 419 00:19:15,405 --> 00:19:18,053 But you got out of the car and confronted him. 420 00:19:18,805 --> 00:19:20,925 Where you getting all this? 421 00:19:20,965 --> 00:19:22,764 Does it matter? 422 00:19:22,765 --> 00:19:26,125 No, 'cause that's all you're getting out of me. 423 00:19:28,445 --> 00:19:29,685 What's that? 424 00:19:30,565 --> 00:19:31,884 That's Trudes' domain. 425 00:19:31,885 --> 00:19:36,084 You want to go in there, ask her permission. 426 00:19:36,085 --> 00:19:38,644 No need to bother her. 427 00:19:38,645 --> 00:19:40,125 Quick look? 428 00:19:42,285 --> 00:19:45,005 - You got a warrant? - I'll get one. 429 00:19:52,205 --> 00:19:55,804 She keeps a few hives. Bit of a hobby. 430 00:19:55,805 --> 00:19:57,404 BREEN: You leave the hives to her? 431 00:19:57,405 --> 00:19:59,004 Well, gives her an interest, 432 00:19:59,005 --> 00:20:00,884 me a chance to have a breather, if you know what I mean. 433 00:20:00,885 --> 00:20:03,044 Sorry? Oh. 434 00:20:03,045 --> 00:20:05,404 You got a good woman, have you, son? 435 00:20:05,405 --> 00:20:06,764 Yes. 436 00:20:06,765 --> 00:20:10,005 Oh. Lucky men, then, aren't we? 437 00:20:10,685 --> 00:20:13,004 Well... 438 00:20:13,005 --> 00:20:15,004 Birds and the bees. 439 00:20:15,005 --> 00:20:17,484 Some things in life never change. 440 00:20:17,485 --> 00:20:21,004 Can we just stick to the bees? 441 00:20:21,005 --> 00:20:23,404 Bees. Yeah. 442 00:20:23,405 --> 00:20:25,844 People think they're easy. They're not. 443 00:20:25,845 --> 00:20:27,604 Prefer animals myself. 444 00:20:27,605 --> 00:20:29,004 BREEN: What's special about this one? 445 00:20:29,005 --> 00:20:31,241 DOUG: I don't know. Have to ask Trudes. 446 00:20:32,165 --> 00:20:35,244 Maybe it's dodgy or not manuka. 447 00:20:35,245 --> 00:20:37,404 She's always on at me about manuka. 448 00:20:37,405 --> 00:20:40,244 Lowers my cholesterol, and all that nonsense. 449 00:20:40,245 --> 00:20:42,725 Still, not bad in whiskey. 450 00:20:45,605 --> 00:20:47,084 The real deal. 451 00:20:47,085 --> 00:20:51,044 Yeah. It's actually a great sideline for Trudes. 452 00:20:51,045 --> 00:20:54,004 God knows she hasn't taken to much else around the farm. 453 00:20:54,005 --> 00:20:56,484 - No? - No. 454 00:20:56,485 --> 00:20:58,524 She's hard yakka, this land. 455 00:20:58,525 --> 00:21:00,725 Got to work for every bloody cent. 456 00:21:00,765 --> 00:21:02,644 So Philip Henderson was really up against it? 457 00:21:02,645 --> 00:21:04,284 He wasn't a farmer. 458 00:21:04,285 --> 00:21:05,564 What was he? 459 00:21:05,565 --> 00:21:08,165 He was a bloody townie who dabbled. 460 00:21:09,565 --> 00:21:12,725 Wouldn't know a farm from a hole in the ground. 461 00:21:14,805 --> 00:21:18,284 ♪ If you're feeling lonely, if you're feeling blue ♪ 462 00:21:18,285 --> 00:21:23,084 ♪ Mama's got a sweet thing back at home for you ♪ 463 00:21:23,085 --> 00:21:25,964 ♪ I'll be your honey ♪ 464 00:21:25,965 --> 00:21:27,044 [ Dings ] 465 00:21:27,045 --> 00:21:29,005 ♪ I'll be your honey girl ♪ 466 00:21:30,285 --> 00:21:33,204 [ Footsteps ] 467 00:21:33,205 --> 00:21:34,604 Great healing properties. 468 00:21:34,605 --> 00:21:36,164 You look as though you could do with some. 469 00:21:36,165 --> 00:21:37,564 Thanks. 470 00:21:37,565 --> 00:21:38,964 What can I do you for? 471 00:21:38,965 --> 00:21:40,765 Um... 472 00:21:43,085 --> 00:21:45,203 - Thanks, Trudy. - No worries, Larry. 473 00:21:46,805 --> 00:21:48,964 I... I'd just like to ask you some questions. 474 00:21:48,965 --> 00:21:50,964 - I'd like to win Lotto. - [ Cellphone rings ] 475 00:21:50,965 --> 00:21:52,804 - It won't take long. - Dunnies to clean. 476 00:21:52,805 --> 00:21:54,445 Yeah? 477 00:21:56,045 --> 00:21:57,525 Right. 478 00:21:58,805 --> 00:22:01,724 Okay. Thanks, sweetheart. Bye. 479 00:22:01,725 --> 00:22:02,924 That was Dougie. 480 00:22:02,925 --> 00:22:04,324 Those questions of yours, 481 00:22:04,325 --> 00:22:05,924 he's just fielded them from your offsider. 482 00:22:05,925 --> 00:22:07,564 Well, I need your confirmation. 483 00:22:07,565 --> 00:22:09,364 Then I'll confirm there's nothing more to say. 484 00:22:09,365 --> 00:22:10,764 But... 485 00:22:10,765 --> 00:22:13,236 Dougie and me don't boil our cabbage twice. 486 00:22:15,805 --> 00:22:17,484 Smile, Detective. 487 00:22:17,485 --> 00:22:19,844 Only happy punters leave the Toad & Lion. 488 00:22:19,845 --> 00:22:21,764 It's an aspirational experience. 489 00:22:21,765 --> 00:22:23,684 Your sister's walking a fine line, Ray. 490 00:22:23,685 --> 00:22:26,244 Oh? What's she done? 491 00:22:26,245 --> 00:22:27,764 It's more about what she hasn't done. 492 00:22:27,765 --> 00:22:29,684 She just needs to help us with our inquiries. 493 00:22:29,685 --> 00:22:31,404 We're not the bad guys here. 494 00:22:31,405 --> 00:22:34,084 Look, all that macabre stuff happening to her neighbor... 495 00:22:34,085 --> 00:22:35,764 helluva stressful. 496 00:22:35,765 --> 00:22:38,844 It's enough to put even a tough nut like Trudy on edge. 497 00:22:38,845 --> 00:22:40,204 Let me talk to her. 498 00:22:40,205 --> 00:22:43,564 Her bark's worse than her bite. Honest. 499 00:22:43,565 --> 00:22:45,284 Most of the time. 500 00:22:45,285 --> 00:22:46,604 What I meant to say 501 00:22:46,605 --> 00:22:48,084 was that Dougie's a real straight shooter, 502 00:22:48,085 --> 00:22:49,804 and I endorse everything he told you. 503 00:22:49,805 --> 00:22:53,604 I understand that you made threats against Philip Henderson 504 00:22:53,605 --> 00:22:55,135 that day on your driveway. 505 00:22:57,365 --> 00:23:00,444 "Back off, pencil neck, or you'll be roadkill." 506 00:23:00,445 --> 00:23:01,804 You didn't get that from Dougie. 507 00:23:01,805 --> 00:23:02,884 Is it true? 508 00:23:02,885 --> 00:23:04,364 I just wanted him out of our face. 509 00:23:04,365 --> 00:23:05,724 He was never in any danger. 510 00:23:05,725 --> 00:23:08,764 He was on our land, blocking our driveway, 511 00:23:08,765 --> 00:23:10,164 making false accusations. 512 00:23:10,165 --> 00:23:11,684 About what? 513 00:23:11,685 --> 00:23:13,884 I'm confirming everything Dougie told you, okay? 514 00:23:13,885 --> 00:23:17,725 Now, that's it. I've got work to do. 515 00:23:21,765 --> 00:23:24,005 That's fair enough, isn't it? 516 00:23:44,525 --> 00:23:46,004 You must be Philip's brother. 517 00:23:46,005 --> 00:23:50,364 Easy deduction to make, even for a detective. 518 00:23:50,365 --> 00:23:52,084 I assume that's what your business is here. 519 00:23:52,085 --> 00:23:53,604 D.S.S. Mike Shepherd. 520 00:23:53,605 --> 00:23:55,404 Thomas Henderson. 521 00:23:55,405 --> 00:23:56,884 Unfortunately, Thomas, 522 00:23:56,885 --> 00:23:58,884 forensics haven't finished with the house yet. 523 00:23:58,885 --> 00:24:00,564 Ah. Okay. 524 00:24:00,565 --> 00:24:03,204 - I'll get a room in Riverstone. - Brokenwood's closer. 525 00:24:03,205 --> 00:24:05,444 They have hotels in Brokenwood? 526 00:24:05,445 --> 00:24:08,684 And electricity, television. Running water, even. 527 00:24:08,685 --> 00:24:12,764 I take it you didn't spend much time visiting your brother here. 528 00:24:12,765 --> 00:24:15,084 No. Well, I never got it. 529 00:24:15,085 --> 00:24:16,284 Got what? 530 00:24:16,285 --> 00:24:22,804 Philip shucking the city, moving here, this whole farming thing. 531 00:24:22,805 --> 00:24:25,284 - Same genetics, me and him. - Obviously. 532 00:24:25,285 --> 00:24:29,044 Same nurture, same school, identical degrees in commerce. 533 00:24:29,045 --> 00:24:34,364 Here he was, moldering away in the wops. 534 00:24:34,365 --> 00:24:36,404 [ Chuckling ] Going organic. 535 00:24:36,405 --> 00:24:38,084 While you...? 536 00:24:38,085 --> 00:24:39,844 - Me? - What do you do? 537 00:24:39,845 --> 00:24:41,964 Tom, is it? 538 00:24:41,965 --> 00:24:44,044 No, never Tom. Always Thomas. 539 00:24:44,045 --> 00:24:47,845 So, Thomas, what do you do? 540 00:24:48,645 --> 00:24:51,564 I am a matchmaker. 541 00:24:51,565 --> 00:24:53,164 I work in finance. 542 00:24:53,165 --> 00:24:56,364 I bring parties to tables, put deals together. 543 00:24:56,365 --> 00:24:58,044 Make people happy. 544 00:24:58,045 --> 00:25:00,164 - Sounds rewarding. - Very. 545 00:25:00,165 --> 00:25:03,844 How did you find out about Philip's demise? 546 00:25:03,845 --> 00:25:07,164 His girlfriend at the organic café. Delia. 547 00:25:07,165 --> 00:25:08,205 Dahlia. 548 00:25:08,245 --> 00:25:10,284 - She rang me. - Yesterday? 549 00:25:10,285 --> 00:25:12,604 Yeah, well, I had some loose ends to take care of, 550 00:25:12,605 --> 00:25:13,804 but I came as soon as I could. 551 00:25:13,805 --> 00:25:16,244 So I'm here to take care of affairs. 552 00:25:16,245 --> 00:25:19,364 Apparently there's some kind of memorial, and... 553 00:25:19,365 --> 00:25:20,884 And? 554 00:25:20,885 --> 00:25:23,765 I'll do what I have to do. 555 00:25:25,205 --> 00:25:28,964 I understand you're his only next of kin. 556 00:25:28,965 --> 00:25:30,964 We didn't have much time for each other, 557 00:25:30,965 --> 00:25:32,565 but there was no one else. 558 00:25:36,205 --> 00:25:38,404 Do you want to see him? 559 00:25:38,405 --> 00:25:39,804 Philip? 560 00:25:39,805 --> 00:25:42,005 His body's at the morgue. 561 00:25:42,045 --> 00:25:43,685 Do I have to? 562 00:25:45,485 --> 00:25:48,644 No, we have adequate I.D. 563 00:25:48,645 --> 00:25:52,604 Well, then, I think I will pass. 564 00:25:52,605 --> 00:25:56,085 Be like looking at myself, dead. 565 00:25:59,165 --> 00:26:02,525 ♪ Sweet darling, without you ♪ 566 00:26:02,565 --> 00:26:06,764 ♪ It's such a lonely town ♪ 567 00:26:06,765 --> 00:26:10,804 Thank you all so much for coming to remember Philip. 568 00:26:10,805 --> 00:26:13,844 Unfortunately he can't be here in body 569 00:26:13,845 --> 00:26:16,604 because the pathologist is still determining cause of death, 570 00:26:16,605 --> 00:26:19,725 but I'm sure he's here in spirit. 571 00:26:20,645 --> 00:26:22,164 [ Whispering ] Oh, my God. 572 00:26:22,165 --> 00:26:23,604 HEMI: It's like his ghost. 573 00:26:23,605 --> 00:26:25,164 Shh. Respect, boys. 574 00:26:25,165 --> 00:26:28,244 Oh, sorry. I'm Philip's brother. 575 00:26:28,245 --> 00:26:30,805 - Hi, I'm Thomas. - Oh, my God. 576 00:26:32,085 --> 00:26:34,725 I mean, Philip never said that... 577 00:26:34,765 --> 00:26:37,004 I... He said that you were twins, 578 00:26:37,005 --> 00:26:40,164 but on the phone you sounded so different, 579 00:26:40,165 --> 00:26:42,084 and I-I didn't realize... 580 00:26:42,085 --> 00:26:43,684 We're identical, yeah. 581 00:26:43,685 --> 00:26:46,204 I'm sorry. I know it can be confronting. 582 00:26:46,205 --> 00:26:47,764 No, I'm sorry. You should... 583 00:26:47,765 --> 00:26:50,118 No, no, no. Please. Please, you continue. 584 00:26:53,485 --> 00:26:55,844 Uh... 585 00:26:55,845 --> 00:27:00,724 [ Voice breaking ] Philip was considerate and... and kind. 586 00:27:00,725 --> 00:27:02,565 [ Sobbing ] 587 00:27:05,405 --> 00:27:07,524 THOMAS: Ah, look, now's probably a good time 588 00:27:07,525 --> 00:27:09,764 if anyone else has got anything to say. 589 00:27:09,765 --> 00:27:10,925 Feel free. 590 00:27:15,165 --> 00:27:16,644 [ Clears throat ] 591 00:27:16,645 --> 00:27:19,884 Uh, Philip and I didn't exactly see eye to eye, 592 00:27:19,885 --> 00:27:23,044 but he was a neighbor. 593 00:27:23,045 --> 00:27:25,004 And if neighbors don't look out for each other, 594 00:27:25,005 --> 00:27:27,444 what have we got? 595 00:27:27,445 --> 00:27:31,284 Anyway, on that note, I'd just like to say that 596 00:27:31,285 --> 00:27:34,404 Trudes has invited everyone down to the Toad & Lion 597 00:27:34,405 --> 00:27:36,204 for a bit of a wake, 598 00:27:36,205 --> 00:27:38,324 and Mrs. Marlowe over here 599 00:27:38,325 --> 00:27:41,725 has whipped up some cheese rolls. 600 00:27:41,765 --> 00:27:46,044 So if, um, anyone feels like a beer. 601 00:27:46,045 --> 00:27:48,564 Come on down. Everyone's welcome. 602 00:27:48,565 --> 00:27:50,742 Beats lentils down at the Sage Locust. 603 00:27:51,685 --> 00:27:53,604 They're just trying to get Philip's tab paid off 604 00:27:53,605 --> 00:27:55,005 by his flash brother. 605 00:27:55,045 --> 00:27:58,645 Have a heart, Taylor. The man's bloody dead. 606 00:28:03,845 --> 00:28:06,364 Dahlia, I'm sure it wouldn't be a problem 607 00:28:06,365 --> 00:28:08,244 if I retrieved Philip's ring from the mortuary. 608 00:28:08,245 --> 00:28:09,444 I could check it out with Thomas. 609 00:28:09,445 --> 00:28:10,724 No! 610 00:28:10,725 --> 00:28:12,404 SIMS: Okay, it's no problem. 611 00:28:12,405 --> 00:28:14,084 DAHLIA: Sorry, it's just I... 612 00:28:14,085 --> 00:28:17,844 Well, I think it would be wrong to take it from him, 613 00:28:17,845 --> 00:28:19,364 even in death. 614 00:28:19,365 --> 00:28:22,404 Uh, can I grab a lift with you to the wake? 615 00:28:22,405 --> 00:28:25,125 - Yeah, sure. - Thanks. 616 00:28:28,245 --> 00:28:32,484 I must say I'm very surprised to see that man here. 617 00:28:32,485 --> 00:28:34,844 I mean, would you attend the funeral 618 00:28:34,845 --> 00:28:36,684 of someone you'd so publicly attacked? 619 00:28:36,685 --> 00:28:38,204 Really? 620 00:28:38,205 --> 00:28:40,684 At the Riverstone farmers market this last weekend. 621 00:28:40,685 --> 00:28:43,084 You're doing a roaring trade. 622 00:28:43,085 --> 00:28:44,324 Can't complain. 623 00:28:44,325 --> 00:28:46,324 SINCLAIR: You're saying all this honey 624 00:28:46,325 --> 00:28:48,325 is organically grown, are you? 625 00:28:48,365 --> 00:28:50,044 Yes, sir. 626 00:28:50,045 --> 00:28:53,404 Does that mean that every flower the bees alight on is organic? 627 00:28:53,405 --> 00:28:56,164 - Is that how it works? - Yes, sir, it is. 628 00:28:56,165 --> 00:29:00,044 How do the bees know which manuka flowers are organic? 629 00:29:00,045 --> 00:29:02,484 Sir, my farm is organically certified, 630 00:29:02,485 --> 00:29:03,964 as you well know. 631 00:29:03,965 --> 00:29:05,644 SINCLAIR: Ah. 632 00:29:05,645 --> 00:29:08,884 So these bees, they know which trees are on your land, do they? 633 00:29:08,885 --> 00:29:10,444 What exactly are you trying to say? 634 00:29:10,445 --> 00:29:12,684 Bees can forage for up to three kilometers. 635 00:29:12,685 --> 00:29:16,724 I mean, can you guarantee that they're not going off your land 636 00:29:16,725 --> 00:29:20,684 onto, say, a neighbor's nonorganic manuka? 637 00:29:20,685 --> 00:29:23,764 Philip said "as you well know," so he knew him? 638 00:29:23,765 --> 00:29:25,484 Oh, yes. 639 00:29:25,485 --> 00:29:29,244 I'm certain they'd come across each other before. 640 00:29:29,245 --> 00:29:32,564 It's, um, true, though? 641 00:29:32,565 --> 00:29:34,204 What? 642 00:29:34,205 --> 00:29:38,004 That Philip Henderson was hung, drawn, and quartered. 643 00:29:38,005 --> 00:29:41,364 - Not exactly. - Oh. 644 00:29:41,365 --> 00:29:43,284 Oh, well, that's a relief, really. 645 00:29:43,285 --> 00:29:45,125 Would be a bit messy. 646 00:29:48,205 --> 00:29:51,084 Polyethylene, Dacron, and Dyneema. 647 00:29:51,085 --> 00:29:54,925 Also known as UHMWPE. 648 00:29:54,965 --> 00:29:57,084 It's a monofilament made for fly-fishing. 649 00:29:57,085 --> 00:29:59,164 Any DNA material? 650 00:29:59,165 --> 00:30:01,604 Too early yet, but blood and scales were evident. 651 00:30:01,605 --> 00:30:04,804 From brown trout, probably. 652 00:30:04,805 --> 00:30:06,804 - Did Philip fish? - Don't know. 653 00:30:06,805 --> 00:30:08,285 But I know who does. 654 00:30:11,965 --> 00:30:13,884 The line I saw looked just like that one. 655 00:30:13,885 --> 00:30:15,645 Bring him in. 656 00:30:15,685 --> 00:30:18,044 Doug needs to explain his movements in detail. 657 00:30:18,045 --> 00:30:19,644 He's at Henderson's wake. 658 00:30:19,645 --> 00:30:21,084 You're not heading down? 659 00:30:21,085 --> 00:30:23,605 Ah, Sims is on it. 660 00:30:24,525 --> 00:30:26,084 You lost something? 661 00:30:26,085 --> 00:30:28,964 Yeah, just looking for a message from a dead man's finger. 662 00:30:28,965 --> 00:30:30,525 Mm. 663 00:30:35,845 --> 00:30:38,604 You might want to slow down a bit. 664 00:30:38,605 --> 00:30:40,764 Why? 665 00:30:40,765 --> 00:30:42,364 I hate this place. 666 00:30:42,365 --> 00:30:44,284 You know, she never made us feel welcome here. 667 00:30:44,285 --> 00:30:47,804 She always spoke to us as if she had a mouth full of barbed wire. 668 00:30:47,805 --> 00:30:49,844 I don't think you're alone in that. 669 00:30:49,845 --> 00:30:52,404 She seemed to have something against Philip. 670 00:30:52,405 --> 00:30:55,124 I heard mention of an unpaid bar tab. 671 00:30:55,125 --> 00:30:57,444 Disputed, not unpaid. 672 00:30:57,445 --> 00:30:59,244 Over...? 673 00:30:59,245 --> 00:31:01,964 Doug's spray drift wreaked havoc. 674 00:31:01,965 --> 00:31:04,204 The unpaid tab was a point of principle. 675 00:31:04,205 --> 00:31:06,444 It was small change compared to the cost to Philip. 676 00:31:06,445 --> 00:31:08,484 [ Exhales sharply ] Now look at her. 677 00:31:08,485 --> 00:31:10,684 Playing Miss Generous and sucking up to Thomas 678 00:31:10,685 --> 00:31:13,284 and that shark Sinclair. 679 00:31:13,285 --> 00:31:14,844 Dahlia. 680 00:31:14,845 --> 00:31:16,884 You know, I was trying not to talk business 681 00:31:16,885 --> 00:31:18,604 out of respect for Philip, 682 00:31:18,605 --> 00:31:21,804 but if you're talking to him and... and our competition, 683 00:31:21,805 --> 00:31:23,364 then I won't be left out. 684 00:31:23,365 --> 00:31:26,684 Please. I'm sorry. I thought it was crystal clear. 685 00:31:26,685 --> 00:31:27,884 What? 686 00:31:27,885 --> 00:31:30,044 Philip is dead. 687 00:31:30,045 --> 00:31:31,325 There is no "our." 688 00:31:32,885 --> 00:31:36,404 Yes, but you own the farm. 689 00:31:36,405 --> 00:31:37,884 I can help you manage it, 690 00:31:37,885 --> 00:31:39,964 and we can still do the online organics store. 691 00:31:39,965 --> 00:31:41,965 Dahlia, I work in finance. 692 00:31:42,005 --> 00:31:44,358 I have absolutely no interest in farming. 693 00:31:48,245 --> 00:31:49,804 - Hey. - Hey. 694 00:31:49,805 --> 00:31:51,925 - Another beer, gents? - Thank you. 695 00:31:53,045 --> 00:31:54,325 Here's trouble. 696 00:31:55,165 --> 00:31:58,404 - Doug about? - Was. Gone. 697 00:31:58,405 --> 00:32:00,564 Back to the farm? 698 00:32:00,565 --> 00:32:02,885 Maybe. 699 00:32:07,085 --> 00:32:08,364 Bastards! 700 00:32:08,365 --> 00:32:10,164 Okay, why don't I make you a coffee? 701 00:32:10,165 --> 00:32:14,165 Kristin, you're a good friend, but you make terrible coffee. 702 00:32:16,005 --> 00:32:17,764 I made the mistake of thinking that 703 00:32:17,765 --> 00:32:19,404 because Thomas looks like Philip, 704 00:32:19,405 --> 00:32:21,284 he was a nice guy. 705 00:32:21,285 --> 00:32:24,204 But instead he's double-crossing me with corporate honey. 706 00:32:24,205 --> 00:32:25,604 Larry Sinclair? 707 00:32:25,605 --> 00:32:28,805 How can two men who look the same be so different? 708 00:32:30,045 --> 00:32:32,485 [ Sobbing ] 709 00:32:34,045 --> 00:32:35,285 Here. 710 00:32:52,405 --> 00:32:54,404 I want to know what happened to Philip. 711 00:32:54,405 --> 00:32:57,364 Who killed him? What killed him? 712 00:32:57,365 --> 00:32:58,805 Why? 713 00:33:20,765 --> 00:33:23,444 I'd like to give that a try one day. 714 00:33:23,445 --> 00:33:25,284 It's great for the soul. 715 00:33:25,285 --> 00:33:27,164 Well, it was until you turned up. 716 00:33:27,165 --> 00:33:30,604 Guess you didn't realize it was the first day off in six months. 717 00:33:30,605 --> 00:33:32,605 Apologies. 718 00:33:33,645 --> 00:33:35,684 What kind of line do you use? 719 00:33:35,685 --> 00:33:36,844 Leader or trace? 720 00:33:36,845 --> 00:33:39,084 Uh, the main one, I guess. 721 00:33:39,085 --> 00:33:41,124 Why would you want to know that? 722 00:33:41,125 --> 00:33:42,804 Say I wanted to try. 723 00:33:42,805 --> 00:33:46,364 Well, you'd go for monofilament, not fluorocarbon. 724 00:33:46,365 --> 00:33:47,844 Mono's easier to cast. 725 00:33:47,845 --> 00:33:49,925 Handy to know. 726 00:33:49,965 --> 00:33:51,684 I didn't come down in the last shower, son. 727 00:33:51,685 --> 00:33:54,164 You're into fishing all right. 728 00:33:54,165 --> 00:33:55,565 Not for the fish. 729 00:33:55,605 --> 00:34:00,005 A monofilament line was used to tie Philip to the stake. 730 00:34:02,365 --> 00:34:05,484 Do you mind coming down to the station? 731 00:34:05,485 --> 00:34:07,885 Wouldn't matter if I did mind... 732 00:34:09,085 --> 00:34:10,685 ...would it, son? 733 00:34:13,085 --> 00:34:16,244 - No ring? - SHEPHERD: No ring. 734 00:34:16,245 --> 00:34:19,804 If Philip left Dahlia's that morning with the ring, 735 00:34:19,805 --> 00:34:22,364 then when his body was found there was no ring, 736 00:34:22,365 --> 00:34:25,204 then whoever has that ring now is either the killer 737 00:34:25,205 --> 00:34:27,644 or the last person to see Philip alive. 738 00:34:27,645 --> 00:34:29,684 Unless it's opportunistic. 739 00:34:29,685 --> 00:34:32,844 Someone comes across Philip's body and lifted the ring. 740 00:34:32,845 --> 00:34:35,004 But who would do that? 741 00:34:35,005 --> 00:34:36,844 More to the point, who might have an excuse 742 00:34:36,845 --> 00:34:39,764 to be on Philip's property that time of morning? 743 00:34:39,765 --> 00:34:41,244 I'll alert the pawnshop. 744 00:34:41,245 --> 00:34:43,284 Yeah, and Riverstone. And Tahuna Point. 745 00:34:43,285 --> 00:34:45,284 Whoever's got it may have more clues 746 00:34:45,285 --> 00:34:47,004 than to try and offload it in Brokenwood. 747 00:34:47,005 --> 00:34:49,084 Do you have a picture of Dahlia's ring? 748 00:34:49,085 --> 00:34:51,164 I'll get one. 749 00:34:51,165 --> 00:34:53,444 Actually, can we not tell Dahlia 750 00:34:53,445 --> 00:34:54,964 that Philip's ring's gone missing? 751 00:34:54,965 --> 00:34:56,604 Just in the meantime? 752 00:34:56,605 --> 00:34:58,644 She's feeling a little fragile, 753 00:34:58,645 --> 00:35:00,764 in grief over Philip's death, obviously. 754 00:35:00,765 --> 00:35:04,764 But she's also feeling really frozen out by Thomas. 755 00:35:04,765 --> 00:35:06,804 Thomas? 756 00:35:06,805 --> 00:35:08,844 She had hopes that he might pick up the reins 757 00:35:08,845 --> 00:35:12,551 on the business partnership that she was setting up with Philip. 758 00:35:12,605 --> 00:35:14,244 And Thomas refused to play ball? 759 00:35:14,245 --> 00:35:17,684 Well, apparently he's already onsold Philip's farm 760 00:35:17,685 --> 00:35:19,044 to Larry Sinclair. 761 00:35:19,045 --> 00:35:20,405 Interesting. 762 00:35:22,005 --> 00:35:25,604 Mrs. Marlowe saw Sinclair disrupt Philip's stall 763 00:35:25,605 --> 00:35:27,724 at the Riverstone farmers market last weekend. 764 00:35:27,725 --> 00:35:29,125 How? 765 00:35:29,165 --> 00:35:31,484 He publicly questioned Philip's organic status. 766 00:35:31,485 --> 00:35:33,084 Therefore she was a bit shocked 767 00:35:33,085 --> 00:35:36,044 when he showed up to the memorial with Philip's brother. 768 00:35:36,045 --> 00:35:38,604 Yeah, they were as thick as thieves at the wake too. 769 00:35:38,605 --> 00:35:40,284 I might have a word with Larry Sinclair 770 00:35:40,285 --> 00:35:41,605 before he leaves town. 771 00:35:41,645 --> 00:35:43,244 Well, he's staying at the Toad & Lion. 772 00:35:43,245 --> 00:35:45,884 - [ Cellphone rings ] - So good luck with that. 773 00:35:45,885 --> 00:35:47,484 Mike Shepherd. 774 00:35:47,485 --> 00:35:48,885 Thomas. 775 00:35:50,885 --> 00:35:52,445 On my way. 776 00:36:09,445 --> 00:36:12,204 Larry. Mike Shepherd. 777 00:36:12,205 --> 00:36:15,364 Ah. The new owner of the farm. 778 00:36:15,365 --> 00:36:18,164 Gee, word travels fast. 779 00:36:18,165 --> 00:36:21,844 Not actually me, though. My company. 780 00:36:21,845 --> 00:36:23,884 We don't own it yet. There's probate. 781 00:36:23,885 --> 00:36:26,604 Few I's to dot and t's to cross. 782 00:36:26,605 --> 00:36:28,364 But if we did own it, I'd be concerned. 783 00:36:28,365 --> 00:36:32,044 All these hives and a couple of dozen others on Philip's land 784 00:36:32,045 --> 00:36:33,564 have been stripped. 785 00:36:33,565 --> 00:36:34,804 SHEPHERD: Stripped? 786 00:36:34,805 --> 00:36:37,844 Cleaned out. All the honeycomb stolen. 787 00:36:37,845 --> 00:36:40,164 It's akin to stealing liquid gold. 788 00:36:40,165 --> 00:36:43,244 The honey from these hives is UMF 15 plus. 789 00:36:43,245 --> 00:36:44,564 In layman's terms? 790 00:36:44,565 --> 00:36:46,364 It's a combined rating of key markers 791 00:36:46,365 --> 00:36:49,884 like leptosperin, DHA, and methylglyoxal. 792 00:36:49,885 --> 00:36:51,164 Clears that up. 793 00:36:51,165 --> 00:36:53,244 The unique properties of manuka honey. 794 00:36:53,245 --> 00:36:56,004 Virtually the highest-rating manuka honey you can get. 795 00:36:56,005 --> 00:36:58,284 This manuka stand just happens to produce 796 00:36:58,285 --> 00:37:00,604 the most active honey in the world. 797 00:37:00,605 --> 00:37:02,164 SINCLAIR: If it's the real deal, 798 00:37:02,165 --> 00:37:05,164 someone's gotten away with thousands of dollars. 799 00:37:05,165 --> 00:37:06,724 And yet you didn't seem that impressed with it 800 00:37:06,725 --> 00:37:08,284 when Philip was trying to sell it last weekend 801 00:37:08,285 --> 00:37:09,580 at the farmers market. 802 00:37:12,845 --> 00:37:14,164 My, aren't we well informed? 803 00:37:14,165 --> 00:37:15,644 Small-town gossip. 804 00:37:15,645 --> 00:37:17,284 But nevertheless true. 805 00:37:17,285 --> 00:37:20,484 It's a question of labeling, Detective. 806 00:37:20,485 --> 00:37:22,644 Organic is irrelevant when it comes to manuka honey. 807 00:37:22,645 --> 00:37:24,764 The important thing is its UMF rating, 808 00:37:24,765 --> 00:37:27,044 not whether it's organic. 809 00:37:27,045 --> 00:37:29,444 Philip never got that. 810 00:37:29,445 --> 00:37:31,404 But this is an organically certified farm. 811 00:37:31,405 --> 00:37:33,004 Why shouldn't he sell his honey as organic? 812 00:37:33,005 --> 00:37:35,404 SINCLAIR: Because there's also the question of accuracy. 813 00:37:35,405 --> 00:37:37,004 This huge stand of manuka 814 00:37:37,005 --> 00:37:39,044 actually extends across the top end of three farms, 815 00:37:39,045 --> 00:37:41,164 and since bees can travel up to three kilometers 816 00:37:41,165 --> 00:37:42,764 in search of nectar, 817 00:37:42,765 --> 00:37:45,604 how could Philip be sure that his bees were making honey 818 00:37:45,605 --> 00:37:47,404 only from the manuka on his farm? 819 00:37:47,405 --> 00:37:48,844 He couldn't. 820 00:37:48,845 --> 00:37:50,444 It's not just a question of labeling, 821 00:37:50,445 --> 00:37:52,365 it's a question of ownership. 822 00:37:53,405 --> 00:37:54,604 So Philip's honey... 823 00:37:54,605 --> 00:37:56,964 Was Doug Randall's honey. 824 00:37:56,965 --> 00:37:58,044 And equally... 825 00:37:58,045 --> 00:38:00,405 Tamati Taylor's. 826 00:38:05,445 --> 00:38:09,965 SIMS: Sort of looks like this, and it's in gold. 827 00:38:12,245 --> 00:38:15,004 - Hand-tooled? - I believe so. 828 00:38:15,005 --> 00:38:17,364 It's bespoke. Slightly hippie, New Age. 829 00:38:17,365 --> 00:38:19,084 Well, we don't deal with that sort of thing. 830 00:38:19,085 --> 00:38:21,244 Well, if it's come through, it's in a man's size. 831 00:38:21,245 --> 00:38:23,484 - Yeah, that's unlikely. - Why? 832 00:38:23,485 --> 00:38:25,484 Well, rings aren't really gender specific. 833 00:38:25,485 --> 00:38:28,285 Girth's more a question of flesh on the bone. 834 00:38:29,245 --> 00:38:32,404 You're not keen on another ferret, are you? 835 00:38:32,405 --> 00:38:33,884 I got a new shipment in. Not too manky. 836 00:38:33,885 --> 00:38:35,684 That was a one-off. 837 00:38:35,685 --> 00:38:38,084 What about a "Xena: Warrior Princess" costume? 838 00:38:38,085 --> 00:38:40,525 I'm okay. Thanks, Syd. 839 00:38:42,645 --> 00:38:44,444 So, early to bed. 840 00:38:44,445 --> 00:38:47,444 9:30's hardly early for a farmer. 841 00:38:47,445 --> 00:38:49,204 After a whiskey-and-honey nightcap. 842 00:38:49,205 --> 00:38:52,204 Yeah. And out like a light. 843 00:38:52,205 --> 00:38:56,485 Hey, can you just make a note that I brushed my teeth first? 844 00:38:57,965 --> 00:39:00,764 And you were out to the world until 5:30 in the morning? 845 00:39:00,765 --> 00:39:02,005 May have had a pee. 846 00:39:02,045 --> 00:39:03,684 You didn't see your wife come home? 847 00:39:03,685 --> 00:39:04,844 Trudes is careful. 848 00:39:04,845 --> 00:39:07,044 She knows I have to get up early. 849 00:39:07,045 --> 00:39:08,444 Saw her for breakfast, though. 850 00:39:08,445 --> 00:39:10,844 - And what time was that? - 9:00ish. 851 00:39:10,845 --> 00:39:13,844 Like to let her sleep in. She finishes late at the pub. 852 00:39:13,845 --> 00:39:15,164 What time were you up and about? 853 00:39:15,165 --> 00:39:16,644 About 6:00. 854 00:39:16,645 --> 00:39:18,884 So between 6:00 and 9:00, did you leave the farm? 855 00:39:18,885 --> 00:39:21,484 - No. - Who can vouch for you? 856 00:39:21,485 --> 00:39:22,804 No one. 857 00:39:22,805 --> 00:39:24,484 Not unless your name's Doctor Dolittle. 858 00:39:24,485 --> 00:39:26,684 - Doctor who? - Not him. 859 00:39:26,685 --> 00:39:29,965 You know, the other one. The one who talks to animals. 860 00:39:31,805 --> 00:39:33,764 Would have been a few polled Angus. 861 00:39:33,765 --> 00:39:35,604 Quite a few Romney would've seen me. 862 00:39:35,605 --> 00:39:37,284 No human contact. 863 00:39:37,285 --> 00:39:40,044 I can't afford that. On my own out there. 864 00:39:40,045 --> 00:39:43,604 So, we done? 865 00:39:43,605 --> 00:39:45,684 Look, some bastard's obviously got it in for me. 866 00:39:45,685 --> 00:39:48,484 Some bastard had it in for Philip Henderson. 867 00:39:48,485 --> 00:39:50,484 If they think they can intimidate me off my farm, 868 00:39:50,485 --> 00:39:51,964 well, they've got another think coming. 869 00:39:51,965 --> 00:39:54,204 - Who's "they"? - I've said more than enough. 870 00:39:54,205 --> 00:39:56,444 Come on, Doug. What the hell's going on here? 871 00:39:56,445 --> 00:39:59,004 None of your beeswax, son. 872 00:39:59,005 --> 00:40:01,764 Look, I'm not the only fly-fisherman around Brokenwood 873 00:40:01,765 --> 00:40:03,364 who uses mono. 874 00:40:03,365 --> 00:40:05,084 Any idea were we might find some more of the stuff? 875 00:40:05,085 --> 00:40:06,844 Old Tamati Taylor. 876 00:40:06,845 --> 00:40:09,844 He's a bloody master at nabbing all the best spots on the river. 877 00:40:09,845 --> 00:40:12,405 Never caught as many as me, though. 878 00:40:13,245 --> 00:40:15,845 Didn't bother to tie his own flies. 879 00:40:27,485 --> 00:40:30,164 We'll need corroboration from Trudy, I guess. 880 00:40:30,165 --> 00:40:32,484 I guess. 881 00:40:32,485 --> 00:40:34,964 I think she'd rather talk to a woman. 882 00:40:34,965 --> 00:40:37,604 I think you'd rather she didn't talk to you. 883 00:40:37,605 --> 00:40:41,365 True. She gives me the collywobbles. 884 00:40:42,445 --> 00:40:45,004 - Collywobbles? - Yeah, it's something Mike said. 885 00:40:45,005 --> 00:40:49,445 Right. When you and he were hanging out in the 1940s? 886 00:40:51,245 --> 00:40:52,604 Collywobbles. 887 00:40:52,605 --> 00:40:55,484 ♪ So I'm putting on a brave face ♪ 888 00:40:55,485 --> 00:40:58,004 ♪ Wearing a brave face ♪ 889 00:40:58,005 --> 00:41:02,325 ♪ Putting on my brave face today ♪ 890 00:41:02,365 --> 00:41:05,364 ♪ Yeah, I get out my brave face ♪ 891 00:41:05,365 --> 00:41:08,284 ♪ Wearing a brave face ♪ 892 00:41:08,285 --> 00:41:12,004 ♪ Putting on a brave face today ♪ 893 00:41:12,005 --> 00:41:13,476 [ Camera shutter clicks ] 894 00:41:15,485 --> 00:41:20,364 ♪ Ooh ooooh ♪ 895 00:41:20,365 --> 00:41:22,404 ♪ Ooooh ♪ 896 00:41:22,405 --> 00:41:24,164 SHEPHERD: That mask has been switched around. 897 00:41:24,165 --> 00:41:25,484 BREEN: So whoever stole the honey 898 00:41:25,485 --> 00:41:27,284 did so using Philip's gear. 899 00:41:27,285 --> 00:41:28,924 His hives were stripped by someone 900 00:41:28,925 --> 00:41:31,004 who was very familiar with the farm, 901 00:41:31,005 --> 00:41:32,644 who knew that no one would be there 902 00:41:32,645 --> 00:41:34,124 and that they wouldn't be disturbed. 903 00:41:34,125 --> 00:41:35,444 A neighbor? 904 00:41:35,445 --> 00:41:36,804 The same person who used the quad bike 905 00:41:36,805 --> 00:41:38,644 to shift Philip's body to the stake? 906 00:41:38,645 --> 00:41:39,844 Doug. 907 00:41:39,845 --> 00:41:42,204 But why would Doug kill Philip 908 00:41:42,205 --> 00:41:45,764 and then string him up using his own fishing line? 909 00:41:45,765 --> 00:41:48,044 So he can steal his honey? 910 00:41:48,045 --> 00:41:49,484 I'm not feeling it. 911 00:41:49,485 --> 00:41:51,884 Doug was adamant someone's setting him up. 912 00:41:51,885 --> 00:41:53,444 Who? 913 00:41:53,445 --> 00:41:55,404 The person who made sure we knew about the altercation 914 00:41:55,405 --> 00:41:56,764 between Doug and Philip. 915 00:41:56,765 --> 00:41:58,844 The person who, according to Doug, 916 00:41:58,845 --> 00:42:01,924 also fishes using monofilament line. 917 00:42:01,925 --> 00:42:03,444 Tamati knew from Kahu 918 00:42:03,445 --> 00:42:05,524 that Trudy had made threats against Philip, 919 00:42:05,525 --> 00:42:07,044 an opportunity he took advantage of. 920 00:42:07,045 --> 00:42:08,725 Same question... Why? 921 00:42:08,765 --> 00:42:11,444 Tamati said something peculiar. 922 00:42:11,445 --> 00:42:14,204 They should be called the Vandals, not the Randalls. 923 00:42:14,205 --> 00:42:16,204 They stole my damn queen! 924 00:42:16,205 --> 00:42:18,964 If you've got the queen, you've got the whole hive. 925 00:42:18,965 --> 00:42:22,084 So Tamati was basically accusing Doug of stealing his bees. 926 00:42:22,085 --> 00:42:24,044 An unholy trinity of apiarists. 927 00:42:24,045 --> 00:42:25,844 And neighbors. 928 00:42:25,845 --> 00:42:27,484 Honey wars? 929 00:42:27,485 --> 00:42:30,603 So if we find the stolen honey, do we find the killer? 930 00:42:30,765 --> 00:42:34,325 Tomorrow, Tamati deserves another visit. 931 00:42:35,845 --> 00:42:38,525 [ Mid-tempo rock music plays ] 932 00:42:50,205 --> 00:42:52,364 - Gina. - [ Vehicle door closes ] 933 00:42:52,365 --> 00:42:55,604 It really is a nice place you have here. 934 00:42:55,605 --> 00:42:57,444 Thanks. 935 00:42:57,445 --> 00:43:00,204 Very like Yasnaya Polyana. 936 00:43:00,205 --> 00:43:01,644 In Russia? 937 00:43:01,645 --> 00:43:04,644 Where Tolstoy wrote "War and Peace." 938 00:43:04,645 --> 00:43:06,204 Ah. 939 00:43:06,205 --> 00:43:09,484 I imagine you sit on your veranda and write too, yes? 940 00:43:09,485 --> 00:43:11,724 - No. I don't. - Maybe you should try it. 941 00:43:11,725 --> 00:43:13,804 Poetry, Mike. 942 00:43:13,805 --> 00:43:16,725 I think you have the heart of a poet. 943 00:43:17,885 --> 00:43:20,685 - Poetry? - Toxicology. 944 00:43:24,965 --> 00:43:27,204 Tutin? What exactly is tutin? 945 00:43:27,205 --> 00:43:30,244 A toxin that comes from the tutu bush. 946 00:43:30,245 --> 00:43:32,044 We don't have this plant in Russia. 947 00:43:32,045 --> 00:43:34,644 Coriaria genus is a powerful antagonist 948 00:43:34,645 --> 00:43:35,964 of the glycine receptor. 949 00:43:35,965 --> 00:43:38,644 - Please, Gina. - It causes convulsions. 950 00:43:38,645 --> 00:43:43,605 And sometimes, as in Philip Henderson's case, death. 951 00:43:46,045 --> 00:43:47,324 The tutu bush? 952 00:43:47,325 --> 00:43:48,844 Found in the New Zealand bush 953 00:43:48,845 --> 00:43:50,764 and historically has caused the odd death. 954 00:43:50,765 --> 00:43:52,364 The last was in 1908. 955 00:43:52,365 --> 00:43:56,404 But plenty of hospitalization and incapacitation. 956 00:43:56,405 --> 00:43:58,804 What, so all these people just wandering through the bush 957 00:43:58,805 --> 00:44:00,164 who decide to eat... 958 00:44:00,165 --> 00:44:01,404 SHEPHERD: All through eating toxic honey. 959 00:44:01,405 --> 00:44:03,684 The tutu bush isn't toxic to bees. 960 00:44:03,685 --> 00:44:06,604 So the bees take the nectar from the tutu flower 961 00:44:06,605 --> 00:44:08,604 They can't tell the difference between manuka and tutu, 962 00:44:08,605 --> 00:44:10,204 and it all gets mixed in with the honey. 963 00:44:10,205 --> 00:44:13,404 Gina reckons the comb honey is the real danger. 964 00:44:13,405 --> 00:44:15,604 Once it's processed, it might still be there, 965 00:44:15,605 --> 00:44:17,484 but it's so diffuse, it's usually harmless. 966 00:44:17,485 --> 00:44:20,364 So Philip's death could still be accidental? 967 00:44:20,365 --> 00:44:22,285 Could be. 968 00:44:25,965 --> 00:44:29,564 But at least we know where to look now and what to look for. 969 00:44:29,565 --> 00:44:30,844 Breen, have we got the analysis 970 00:44:30,845 --> 00:44:32,364 of Philip's jar of honey back yet? 971 00:44:32,365 --> 00:44:34,564 I'll give ESR the hurry-up. 972 00:44:34,565 --> 00:44:37,764 Well, I'm at Tamati's now. 973 00:44:37,765 --> 00:44:39,404 Should I hold off? 974 00:44:39,405 --> 00:44:42,205 No. Squeeze him. 975 00:44:58,565 --> 00:44:59,964 Hello? 976 00:44:59,965 --> 00:45:02,485 What now? 977 00:45:05,165 --> 00:45:07,765 We're told you're a fly-fisherman. 978 00:45:08,005 --> 00:45:11,604 Oh. Well, who'd have told you that? 979 00:45:11,605 --> 00:45:13,125 Does it matter? 980 00:45:14,045 --> 00:45:17,404 Well, I haven't been fishing since Viv died. 981 00:45:17,405 --> 00:45:18,884 Probably take it up again 982 00:45:18,885 --> 00:45:20,284 when the kids are old enough to enjoy it, but... 983 00:45:20,285 --> 00:45:22,124 So have you still got your gear? 984 00:45:22,125 --> 00:45:24,044 TAMATI: Yeah. 985 00:45:24,045 --> 00:45:26,125 Yeah, just, uh... 986 00:45:26,965 --> 00:45:28,125 ...over here. 987 00:45:29,285 --> 00:45:31,165 Here. Knock yourself out. 988 00:45:33,485 --> 00:45:35,164 Why the sudden interest? 989 00:45:35,165 --> 00:45:38,444 Philip was tied to the stake with fishing line. 990 00:45:38,445 --> 00:45:40,164 Oh. 991 00:45:40,165 --> 00:45:43,564 And someone, guess who, told you that I do a bit of fishing, huh? 992 00:45:43,565 --> 00:45:45,444 Is this all of it? 993 00:45:45,445 --> 00:45:48,844 Yeah. So what? 994 00:45:48,845 --> 00:45:50,764 SIMS: Is this both the same type of line? 995 00:45:50,765 --> 00:45:52,284 TAMATI: I only use mono. 996 00:45:52,285 --> 00:45:54,244 And how long's it been since you've checked these? 997 00:45:54,245 --> 00:45:55,804 I don't know. Years. 998 00:45:55,805 --> 00:45:57,604 SIMS: This rod has a fly on it and the other doesn't. 999 00:45:57,605 --> 00:45:58,764 Should it? 1000 00:45:58,765 --> 00:46:00,884 Well, like I said, it's been years. 1001 00:46:00,885 --> 00:46:02,884 SIMS: And this one's missing a decent amount of line. 1002 00:46:02,885 --> 00:46:04,764 You mind if I take these? 1003 00:46:04,765 --> 00:46:06,844 Do I have a choice? 1004 00:46:06,845 --> 00:46:08,765 Not really. 1005 00:46:08,805 --> 00:46:10,764 Someone's trying to set me up here. 1006 00:46:10,765 --> 00:46:12,684 Doug Randall, he put you onto this, didn't he? 1007 00:46:12,685 --> 00:46:15,605 You mentioned Doug stole your queen. 1008 00:46:15,645 --> 00:46:16,844 How do you know it was him? 1009 00:46:16,845 --> 00:46:18,964 One day he's got no honey, right? 1010 00:46:18,965 --> 00:46:20,844 And then next thing, he's got plenty. 1011 00:46:20,845 --> 00:46:22,844 Just after my bees disappeared. 1012 00:46:22,845 --> 00:46:25,084 Yeah, but how do you know one bee from the other? 1013 00:46:25,085 --> 00:46:26,444 Well, he said they'd swarmed, 1014 00:46:26,445 --> 00:46:28,484 you know, just turned up out of nowhere. 1015 00:46:28,485 --> 00:46:30,924 We need to know your exact movements 1016 00:46:30,925 --> 00:46:33,404 the night before Philip was found and on that day. 1017 00:46:33,405 --> 00:46:35,084 That's easy. I was here. 1018 00:46:35,085 --> 00:46:36,604 And we need to know whether or not 1019 00:46:36,605 --> 00:46:38,044 you've been back to Philip's farm 1020 00:46:38,045 --> 00:46:39,564 since the day his body was found. 1021 00:46:39,565 --> 00:46:41,564 Why? What happened? 1022 00:46:41,565 --> 00:46:45,565 All of the honeycomb from Philip's hives has been stolen. 1023 00:46:48,685 --> 00:46:49,885 Hey! 1024 00:46:51,165 --> 00:46:52,404 If they've done over Philip, 1025 00:46:52,405 --> 00:46:54,044 then they've probably done me too. 1026 00:46:54,045 --> 00:46:56,525 - Who? - You want to talk? Get on. 1027 00:47:19,205 --> 00:47:21,325 What the...? 1028 00:47:26,245 --> 00:47:28,364 Oh... 1029 00:47:28,365 --> 00:47:30,844 They're all dead. 1030 00:47:30,845 --> 00:47:32,884 Some bastard's gone and poisoned them! 1031 00:47:32,885 --> 00:47:34,045 All of them? 1032 00:47:40,005 --> 00:47:41,205 Yeah, it's me. 1033 00:47:42,085 --> 00:47:44,964 Yeah, my hives are all dead. 1034 00:47:44,965 --> 00:47:46,885 Is that a deal breaker? 1035 00:47:49,045 --> 00:47:50,925 Yeah. Okay. 1036 00:47:52,605 --> 00:47:55,004 Gods aren't smiling on us today. 1037 00:47:55,005 --> 00:47:57,484 - Who were you just talking to? - Larry. 1038 00:47:57,485 --> 00:48:00,565 Larry Sinclair. He's on his way up. 1039 00:48:06,965 --> 00:48:10,324 SINCLAIR: Now, there's many reasons why hives die. 1040 00:48:10,325 --> 00:48:12,004 So it might not be deliberate poisoning? 1041 00:48:12,005 --> 00:48:14,684 Looks as if it was. Petrol. 1042 00:48:14,685 --> 00:48:18,844 You see how there are no dead bees on the entrance ledge? 1043 00:48:18,845 --> 00:48:21,904 - SHEPHERD: Meaning? - They're all stacked up inside. 1044 00:48:23,205 --> 00:48:25,084 They couldn't get out. 1045 00:48:25,085 --> 00:48:27,684 Somebody's blocked off the exit, lifted off the lid, 1046 00:48:27,685 --> 00:48:29,444 thrown in a cup or so of petrol, 1047 00:48:29,445 --> 00:48:31,044 and then jammed the lid back down quick smart. 1048 00:48:31,045 --> 00:48:33,044 The fumes kill the bees in about five minutes. 1049 00:48:33,045 --> 00:48:35,805 - Poor bees. - It's awful, actually. 1050 00:48:37,085 --> 00:48:38,804 The noise that the bees make within the hive 1051 00:48:38,805 --> 00:48:40,884 is almost like a jet engine. 1052 00:48:40,885 --> 00:48:42,964 Then they suddenly stop. 1053 00:48:42,965 --> 00:48:44,964 You have some experience? 1054 00:48:44,965 --> 00:48:48,124 Some hives infected with the varroa mite. 1055 00:48:48,125 --> 00:48:49,604 Once they were dead, 1056 00:48:49,605 --> 00:48:53,084 whoever it was removed the bung from the exit, 1057 00:48:53,085 --> 00:48:55,044 moved on to the next hive. 1058 00:48:55,045 --> 00:48:56,364 How long have they been dead? 1059 00:48:56,365 --> 00:48:58,564 Has to be done in the dark. 1060 00:48:58,565 --> 00:49:00,684 You have to make sure all the bees are back in the hive. 1061 00:49:00,685 --> 00:49:02,004 So...? 1062 00:49:02,005 --> 00:49:03,644 Well, had to have happened last night. 1063 00:49:03,645 --> 00:49:05,964 Any longer, and the smell of petrol would be gone, 1064 00:49:05,965 --> 00:49:08,044 overcome by the smell of rotting bees. 1065 00:49:08,045 --> 00:49:09,284 Randall the vandal. 1066 00:49:09,285 --> 00:49:10,484 Why? 1067 00:49:10,485 --> 00:49:13,244 Well, he must have figured out that, 1068 00:49:13,245 --> 00:49:14,684 you know, that I told you guys 1069 00:49:14,685 --> 00:49:16,244 about that argument he had with Philip. 1070 00:49:16,245 --> 00:49:19,724 Yeah, Doug and Trudy, they're vindictive people. 1071 00:49:19,725 --> 00:49:21,324 As Philip found out. 1072 00:49:21,325 --> 00:49:24,204 Well, how would Doug have gotten in here, even at night, 1073 00:49:24,205 --> 00:49:26,084 without you seeing him go past your house? 1074 00:49:26,085 --> 00:49:28,644 No, you don't need to go past my place to get in here. 1075 00:49:28,645 --> 00:49:30,604 There's lots of ways into this bush. 1076 00:49:30,605 --> 00:49:33,004 We'll need a statement from you. 1077 00:49:33,005 --> 00:49:36,405 Come on! I wouldn't kill my own bees! 1078 00:49:36,445 --> 00:49:38,604 As tragic as this situation is, Tamati, 1079 00:49:38,605 --> 00:49:40,311 it's not just about the bees. 1080 00:49:50,205 --> 00:49:52,084 When you're ready. 1081 00:49:52,085 --> 00:49:54,124 I'll just arrange for Kahu to be here 1082 00:49:54,125 --> 00:49:56,125 when the kids get back from school. 1083 00:49:59,805 --> 00:50:01,444 Reckons he hasn't fished for years 1084 00:50:01,445 --> 00:50:04,644 but confirms that when he did, 1085 00:50:04,645 --> 00:50:06,644 he used monofilament. 1086 00:50:06,645 --> 00:50:08,004 Interesting. 1087 00:50:08,005 --> 00:50:10,844 This one has a decent amount of line missing. 1088 00:50:10,845 --> 00:50:13,965 Okay. Even more interesting. 1089 00:50:15,085 --> 00:50:16,564 Looks the same. 1090 00:50:16,565 --> 00:50:19,884 We'd need ESR to make sure it's a match. 1091 00:50:19,885 --> 00:50:21,844 I'd put money on it. 1092 00:50:21,845 --> 00:50:25,364 I had an interesting conversation with Larry Sinclair 1093 00:50:25,365 --> 00:50:26,764 on the way up to the hives. 1094 00:50:26,765 --> 00:50:29,204 You said that Tamati called Sinclair 1095 00:50:29,205 --> 00:50:31,284 when he discovered the dead hives. 1096 00:50:31,285 --> 00:50:34,644 Yeah, my hives are all dead. Is that a deal breaker? 1097 00:50:34,645 --> 00:50:37,404 I asked Larry what sort of deal he had with Tamati. 1098 00:50:37,405 --> 00:50:39,204 Sure, we have a deal with Tamati. 1099 00:50:39,205 --> 00:50:44,404 We've bought his farm... this farm... conditionally. 1100 00:50:44,405 --> 00:50:46,004 Conditional on what? 1101 00:50:46,005 --> 00:50:48,164 Well, conditional on our company completing the purchase 1102 00:50:48,165 --> 00:50:49,844 of Philip Henderson's place. 1103 00:50:49,845 --> 00:50:52,364 At the time we entered into the arrangement with Tamati, 1104 00:50:52,365 --> 00:50:54,004 Philip was adamant he wouldn't sell to us. 1105 00:50:54,005 --> 00:50:56,884 Why was one sale dependent on the other? 1106 00:50:56,885 --> 00:50:59,684 Tamati's farm by itself is no good to us. 1107 00:50:59,685 --> 00:51:02,604 This is how it works. 1108 00:51:02,605 --> 00:51:06,764 This is Philip Henderson's property, 1109 00:51:06,765 --> 00:51:11,165 bounded on one side by Tamati Taylor... 1110 00:51:12,165 --> 00:51:16,044 ...and Doug Randall and Trudy Neilson on the other. 1111 00:51:16,045 --> 00:51:17,725 And this... 1112 00:51:19,245 --> 00:51:21,444 ...is that big manuka stand that extends across 1113 00:51:21,445 --> 00:51:23,364 and within all three properties. 1114 00:51:23,365 --> 00:51:25,564 The bees' only concern is the nectar, 1115 00:51:25,565 --> 00:51:27,244 and they don't care who owns it. 1116 00:51:27,245 --> 00:51:29,484 So from Larry's point of view, he needed all three farms, 1117 00:51:29,485 --> 00:51:31,284 or at least two of the three. 1118 00:51:31,285 --> 00:51:32,604 And with Philip's here in the middle, 1119 00:51:32,605 --> 00:51:34,284 it had to be one of the two. 1120 00:51:34,285 --> 00:51:37,844 Problem was, Tamati was keen to sell, but Philip refused. 1121 00:51:37,845 --> 00:51:41,204 As long as Philip refused to sell, Tamati had no sale. 1122 00:51:41,205 --> 00:51:44,204 So Philip's death cleared the way for Tamati to sell his farm. 1123 00:51:44,205 --> 00:51:46,484 We were looking for motive. 1124 00:51:46,485 --> 00:51:48,164 Who profits from Philip's death? 1125 00:51:48,165 --> 00:51:51,004 It's hard not to feel sorry for the guy. 1126 00:51:51,005 --> 00:51:53,444 Dead wife, dead bees. 1127 00:51:53,445 --> 00:51:56,444 Waiting for the gods to smile. 1128 00:51:56,445 --> 00:51:58,164 I'll do it. 1129 00:51:58,165 --> 00:52:01,764 You had a deal to sell your farm to Sinclair Wholesome Limited, 1130 00:52:01,765 --> 00:52:06,564 but only if Philip Henderson sold his farm to that company. 1131 00:52:06,565 --> 00:52:07,844 Yes. 1132 00:52:07,845 --> 00:52:09,164 Was Sinclair offering a good price? 1133 00:52:09,165 --> 00:52:10,844 Yeah, really good, 1134 00:52:10,845 --> 00:52:15,364 considering my farm isn't really an economically viable unit. 1135 00:52:15,365 --> 00:52:16,484 It was okay when there was two of us, 1136 00:52:16,485 --> 00:52:18,884 but since Viv died, 1137 00:52:18,885 --> 00:52:20,644 it's been a bit of a struggle, you know? 1138 00:52:20,645 --> 00:52:24,004 So you were keen for the sale to go through? 1139 00:52:24,005 --> 00:52:26,644 - No. - No? 1140 00:52:26,645 --> 00:52:30,445 No, I want to keep my land for my whanau, my boys. 1141 00:52:30,485 --> 00:52:32,444 Then why offer to sell? 1142 00:52:32,445 --> 00:52:35,964 Sometimes you got to do things you don't want to do. 1143 00:52:35,965 --> 00:52:39,325 Like what, exactly? 1144 00:52:41,525 --> 00:52:43,164 The problem was 1145 00:52:43,165 --> 00:52:44,564 Philip Henderson was standing in your way, wasn't he? 1146 00:52:44,565 --> 00:52:45,964 And you knew that once he was dead, 1147 00:52:45,965 --> 00:52:49,204 the sale of his farm would go through. 1148 00:52:49,205 --> 00:52:50,204 I didn't know that. 1149 00:52:50,205 --> 00:52:51,484 And then you're sweet, right? 1150 00:52:51,485 --> 00:52:53,364 Because then your sale goes through too. 1151 00:52:53,365 --> 00:52:55,204 Well, I can see how this might look... 1152 00:52:55,205 --> 00:52:57,004 Then you'll understand why we need to know 1153 00:52:57,005 --> 00:53:00,204 exactly where you were the day that Philip was found 1154 00:53:00,205 --> 00:53:02,764 and the night before that. 1155 00:53:02,765 --> 00:53:05,884 [ Clears throat ] 1156 00:53:05,885 --> 00:53:08,244 Well, I generally go to bed pretty early, 1157 00:53:08,245 --> 00:53:11,524 not long after the kids, 'cause I'm up at dawn. 1158 00:53:11,525 --> 00:53:12,924 Did you leave the farm that night? 1159 00:53:12,925 --> 00:53:16,084 Leave the kids asleep in their beds? 1160 00:53:16,085 --> 00:53:17,405 I couldn't do that. 1161 00:53:18,605 --> 00:53:21,084 You said you were up at dawn. 1162 00:53:21,085 --> 00:53:23,204 Yeah, but the kids are still asleep, 1163 00:53:23,205 --> 00:53:25,604 so I never stray too far from the house. 1164 00:53:25,605 --> 00:53:27,284 So no one can vouch for your movements? 1165 00:53:27,285 --> 00:53:28,805 Guess not. 1166 00:53:29,645 --> 00:53:32,204 I don't see too many people on a regular basis, 1167 00:53:32,205 --> 00:53:33,444 you know, day to day. 1168 00:53:33,445 --> 00:53:35,844 Generally get the kids up about 7:00, 1169 00:53:35,845 --> 00:53:38,964 make breakfast, lunches, get them ready for school. 1170 00:53:38,965 --> 00:53:40,684 When do they leave? 1171 00:53:40,685 --> 00:53:43,764 They've got to be at the gate for the school bus by 8:00. 1172 00:53:43,765 --> 00:53:46,925 After which point you're on your own again. 1173 00:53:47,725 --> 00:53:49,084 Yeah. 1174 00:53:49,085 --> 00:53:51,484 With no one to account for your movements 1175 00:53:51,485 --> 00:53:53,544 until the kids got home from school. 1176 00:53:54,685 --> 00:53:55,885 Yes. 1177 00:53:57,765 --> 00:54:01,565 Is there anything you want to tell us? 1178 00:54:03,445 --> 00:54:05,685 [ Clears throat ] Yeah, there is. 1179 00:54:06,765 --> 00:54:09,405 Go on. 1180 00:54:13,805 --> 00:54:19,524 I might not be the perfect father, 1181 00:54:19,525 --> 00:54:21,244 but I would never 1182 00:54:21,245 --> 00:54:24,164 just bugger off out of sight of that house 1183 00:54:24,165 --> 00:54:27,765 and leave my kids asleep in that tinder box. 1184 00:54:28,565 --> 00:54:30,085 I just wouldn't. 1185 00:54:31,605 --> 00:54:33,204 That's it? 1186 00:54:33,205 --> 00:54:35,205 Yeah. 1187 00:54:38,285 --> 00:54:40,204 Can I go now? 1188 00:54:40,205 --> 00:54:42,044 I've got Kahu waiting outside with the kids. 1189 00:54:42,045 --> 00:54:44,845 He's got to get to another job. 1190 00:54:54,565 --> 00:54:56,925 - Kids are in my van, Uncle. - Ka pai. 1191 00:54:56,965 --> 00:54:58,964 Catch you later, huh? 1192 00:54:58,965 --> 00:55:01,884 Detective Sims. This is for you. 1193 00:55:01,885 --> 00:55:03,965 For your smoko. 1194 00:55:06,005 --> 00:55:08,284 I thought you said you didn't bake. 1195 00:55:08,285 --> 00:55:10,004 Hidden talents. 1196 00:55:10,005 --> 00:55:11,764 It was a good thing to do with the nephews. 1197 00:55:11,765 --> 00:55:16,364 Actually, believe it or not, I can't accept this. 1198 00:55:16,365 --> 00:55:19,604 - It could be seen as bribery. - [ Chuckles ] 1199 00:55:19,605 --> 00:55:21,364 You should try it first. 1200 00:55:21,365 --> 00:55:24,404 Might not be so much a bribe as a form of culinary torture. 1201 00:55:24,405 --> 00:55:26,804 The nephews were a bit random with the measurements. 1202 00:55:26,805 --> 00:55:29,804 Well, I'll see if an exception can be made. 1203 00:55:29,805 --> 00:55:31,444 You find out who poisoned my uncle's bees? 1204 00:55:31,445 --> 00:55:33,964 - We're working on it. - Busy as a bee. 1205 00:55:33,965 --> 00:55:36,804 [ Chuckles ] Something like that. 1206 00:55:36,805 --> 00:55:40,004 You know, my uncle Walter had bees too. 1207 00:55:40,005 --> 00:55:41,644 He told me this cool thing. 1208 00:55:41,645 --> 00:55:44,084 The average worker bee, the little lady buzzing around, 1209 00:55:44,085 --> 00:55:45,484 hopping on all those flowers, 1210 00:55:45,485 --> 00:55:47,444 she only makes a twelfth of a teaspoon of honey 1211 00:55:47,445 --> 00:55:48,484 in her whole lifetime. 1212 00:55:48,485 --> 00:55:50,244 Wow. 1213 00:55:50,245 --> 00:55:54,445 Makes you think about quality over quantity, right? And... 1214 00:55:55,645 --> 00:55:56,804 And? 1215 00:55:56,805 --> 00:56:01,325 Just how you have to work hard in life to get the sweet stuff. 1216 00:56:03,965 --> 00:56:06,964 Another thing about bees... You know how they communicate? 1217 00:56:06,965 --> 00:56:09,204 Uh, no, actually I don't. 1218 00:56:09,205 --> 00:56:12,604 By dancing. Cool, eh? 1219 00:56:12,605 --> 00:56:13,604 Do you like dancing? 1220 00:56:13,605 --> 00:56:15,244 Ah... 1221 00:56:15,245 --> 00:56:16,484 Y-Yeah. 1222 00:56:16,485 --> 00:56:18,525 Good to know. 1223 00:56:21,685 --> 00:56:23,565 [ Door opens ] 1224 00:56:25,085 --> 00:56:26,565 - [ Door closes ] - Well? 1225 00:56:27,885 --> 00:56:29,045 What? 1226 00:56:30,165 --> 00:56:31,244 Tamati Taylor. 1227 00:56:31,245 --> 00:56:33,844 Uh, yes. Um... 1228 00:56:33,845 --> 00:56:37,004 Well, we have him completely over a barrel. 1229 00:56:37,005 --> 00:56:39,684 Absolutely no corroboration about where he was 1230 00:56:39,685 --> 00:56:40,804 or what he was doing. 1231 00:56:40,805 --> 00:56:42,404 Not a shred of help from anyone. 1232 00:56:42,405 --> 00:56:45,644 There's just one problem. 1233 00:56:45,645 --> 00:56:47,044 He didn't do it? 1234 00:56:47,045 --> 00:56:49,084 [ Sighs ] He didn't do it. 1235 00:56:49,085 --> 00:56:51,085 Gut feel over logic, eh? 1236 00:56:53,605 --> 00:56:55,845 Sometimes that's all we've got. 1237 00:56:57,205 --> 00:57:01,884 We asked the right question... Who profits from Philip's death? 1238 00:57:01,885 --> 00:57:04,765 And we overlooked a couple of names. 1239 00:57:06,085 --> 00:57:08,004 Why pay someone market rates for something 1240 00:57:08,005 --> 00:57:10,484 when you can just knock them off? 1241 00:57:10,485 --> 00:57:12,764 My gut feel is that Larry Sinclair's offer 1242 00:57:12,765 --> 00:57:14,084 to buy those three farms 1243 00:57:14,085 --> 00:57:16,404 somehow sparked Philip Henderson's death. 1244 00:57:16,405 --> 00:57:18,484 But just because he provided the pot of gold 1245 00:57:18,485 --> 00:57:20,684 doesn't mean he's responsible for the actions of those 1246 00:57:20,685 --> 00:57:22,004 trying to get their hands on it. 1247 00:57:22,005 --> 00:57:23,764 You're letting him off the hook. 1248 00:57:23,765 --> 00:57:25,484 Well, not yet. 1249 00:57:25,485 --> 00:57:28,133 Although he's been pretty transparent with us. 1250 00:57:28,405 --> 00:57:32,084 Larry told me that if his company completes the purchases, 1251 00:57:32,085 --> 00:57:34,244 then all that land will be planted out in manuka. 1252 00:57:34,245 --> 00:57:36,204 Source of liquid gold. 1253 00:57:36,205 --> 00:57:39,725 Which means a lot more money in the future. 1254 00:57:46,685 --> 00:57:48,004 You again? 1255 00:57:48,005 --> 00:57:49,564 We're looking for one of your guests. 1256 00:57:49,565 --> 00:57:50,844 Thomas Henderson. 1257 00:57:50,845 --> 00:57:53,284 Was here. 1258 00:57:53,285 --> 00:57:54,485 Gone. 1259 00:57:55,485 --> 00:57:56,965 To...? 1260 00:58:01,285 --> 00:58:02,284 Yoga. 1261 00:58:02,285 --> 00:58:04,164 You ever try it? 1262 00:58:04,165 --> 00:58:06,244 Yep. Do wonders for you. 1263 00:58:06,245 --> 00:58:08,364 And Roxy. 1264 00:58:08,365 --> 00:58:10,085 Really? 1265 00:58:16,165 --> 00:58:17,844 Hey, what's happened? 1266 00:58:17,845 --> 00:58:19,764 Actually we're just here to talk to Thomas. 1267 00:58:19,765 --> 00:58:21,444 Well, can't say I'm surprised. 1268 00:58:21,445 --> 00:58:24,564 Oh, I'll drop by later for a kombucha. 1269 00:58:24,565 --> 00:58:25,804 Great. 1270 00:58:25,805 --> 00:58:27,644 Kombucha. 1271 00:58:27,645 --> 00:58:29,004 - Seriously? - Shut up. 1272 00:58:29,005 --> 00:58:32,244 BREEN: [ Groans ] No way. 1273 00:58:32,245 --> 00:58:33,764 SIMS: [ Clears throat ] 1274 00:58:33,765 --> 00:58:36,044 How can I help? 1275 00:58:36,045 --> 00:58:37,484 SIMS: Dahlia's still upset with you. 1276 00:58:37,485 --> 00:58:40,684 [ Chuckles ] I can't help that. 1277 00:58:40,685 --> 00:58:42,564 I did everything I could to help Philip and her 1278 00:58:42,565 --> 00:58:44,164 get the money they needed. 1279 00:58:44,165 --> 00:58:46,524 One way of acquiring knowledge of an opponent's business 1280 00:58:46,525 --> 00:58:48,404 is to offer to invest. 1281 00:58:48,405 --> 00:58:49,764 Is that what you were doing? 1282 00:58:49,765 --> 00:58:51,804 He was my brother, not my opponent. 1283 00:58:51,805 --> 00:58:53,884 But you admitted to D.S.S. Shepherd 1284 00:58:53,885 --> 00:58:57,004 that you weren't close, that you were quite adversarial. 1285 00:58:57,005 --> 00:58:59,605 Is that his interpretation of what I said? 1286 00:59:00,565 --> 00:59:02,964 Why didn't you go ahead with the online organics? 1287 00:59:02,965 --> 00:59:05,444 Like, did you have the better plan? 1288 00:59:05,445 --> 00:59:06,484 Like what? 1289 00:59:06,485 --> 00:59:11,044 Sorry, do you have to do that? 1290 00:59:11,045 --> 00:59:13,765 Can't rush it. I'm cooling down. 1291 00:59:14,845 --> 00:59:16,364 Fine. 1292 00:59:16,365 --> 00:59:17,964 When did you find out about Larry Sinclair's offer 1293 00:59:17,965 --> 00:59:19,364 to buy Philip's farm? 1294 00:59:19,365 --> 00:59:22,364 Okay, what exactly are you guys getting at? 1295 00:59:22,365 --> 00:59:24,604 Philip's death dumped his farm in your lap, 1296 00:59:24,605 --> 00:59:26,404 so you could sell to Sinclair. 1297 00:59:26,405 --> 00:59:28,684 [ Laughs ] 1298 00:59:28,685 --> 00:59:30,725 Do I need a lawyer? 1299 00:59:31,565 --> 00:59:32,604 Maybe. 1300 00:59:32,605 --> 00:59:34,044 [ Joints cracking ] 1301 00:59:34,045 --> 00:59:35,765 Or a chiropractor. 1302 00:59:46,245 --> 00:59:49,844 I've got nothing else I can tell you. 1303 00:59:49,845 --> 00:59:51,285 I'm here to talk to you. 1304 00:59:52,645 --> 00:59:54,404 Oh. 1305 00:59:54,405 --> 00:59:56,964 Oh, well. I'll go put the jug on, then. 1306 00:59:56,965 --> 00:59:59,165 We're good. 1307 01:00:00,165 --> 01:00:01,365 TAMATI: Right. 1308 01:00:02,165 --> 01:00:03,765 Okay. 1309 01:00:06,645 --> 01:00:08,444 Sounds serious. 1310 01:00:08,445 --> 01:00:10,622 We might be talking motive for murder. 1311 01:00:12,045 --> 01:00:13,484 That serious? 1312 01:00:13,485 --> 01:00:15,684 Well, you knew Philip refused to sell 1313 01:00:15,685 --> 01:00:18,045 and that his brother, Thomas, 1314 01:00:18,085 --> 01:00:21,044 his only heir and successor, would. 1315 01:00:21,045 --> 01:00:23,084 BREEN: You had the figures for Philip's farm. 1316 01:00:23,085 --> 01:00:25,084 You knew the manuka honey was a gold mine. 1317 01:00:25,085 --> 01:00:28,964 No, I knew that Philip's organic farm was a perennial loser, 1318 01:00:28,965 --> 01:00:31,325 and what saved him was manuka honey. 1319 01:00:32,045 --> 01:00:33,564 So what? 1320 01:00:33,565 --> 01:00:35,684 So you knew through your relationship with Larry Sinclair 1321 01:00:35,685 --> 01:00:37,444 that he was interested in buying your brother's farm. 1322 01:00:37,445 --> 01:00:39,444 But that your brother wouldn't sell. 1323 01:00:39,445 --> 01:00:42,404 [ Exhales sharply ] Okay, look. 1324 01:00:42,405 --> 01:00:44,884 What happened when the Randalls and Tamati Taylor 1325 01:00:44,885 --> 01:00:46,284 got into the honey business, 1326 01:00:46,285 --> 01:00:48,444 it made for decreasing returns for all of them, 1327 01:00:48,445 --> 01:00:49,604 particularly Philip. 1328 01:00:49,605 --> 01:00:51,084 There are only so many flowers. 1329 01:00:51,085 --> 01:00:52,644 Exactly. 1330 01:00:52,645 --> 01:00:54,484 So you've got three greedy, small-time operators 1331 01:00:54,485 --> 01:00:56,004 all trying to cash in to the max. 1332 01:00:56,005 --> 01:00:58,204 Therefore a sustainable and lucrative operation 1333 01:00:58,205 --> 01:01:00,924 for one supplier was being ruined by the three. 1334 01:01:00,925 --> 01:01:02,204 Larry Sinclair saw that. 1335 01:01:02,205 --> 01:01:03,684 Who told him? 1336 01:01:03,685 --> 01:01:05,244 What? 1337 01:01:05,245 --> 01:01:08,325 Who drew Larry Sinclair's attention to the situation? 1338 01:01:09,565 --> 01:01:11,365 I told him. 1339 01:01:11,405 --> 01:01:13,684 I'd had dealings with him in the past. 1340 01:01:13,685 --> 01:01:16,684 So while you were supposedly acting for Philip and Dahlia, 1341 01:01:16,685 --> 01:01:17,964 behind their backs... 1342 01:01:17,965 --> 01:01:19,844 I kept Philip informed throughout. 1343 01:01:19,845 --> 01:01:21,044 But not Dahlia. 1344 01:01:21,045 --> 01:01:22,564 Well, I had no obligation to Dahlia. 1345 01:01:22,565 --> 01:01:24,684 When did Sinclair make those offers? 1346 01:01:24,685 --> 01:01:28,204 Uh, some weeks ago. Maybe three. 1347 01:01:28,205 --> 01:01:30,084 Philip said no? 1348 01:01:30,085 --> 01:01:31,524 Yeah, initially. 1349 01:01:31,525 --> 01:01:34,124 He couldn't get past his organic dream. 1350 01:01:34,125 --> 01:01:36,804 Some crazy scheme he had concocted with Dahlia. 1351 01:01:36,805 --> 01:01:38,084 Crazy? 1352 01:01:38,085 --> 01:01:39,404 Yeah, it would have solved nothing. 1353 01:01:39,405 --> 01:01:40,764 Did you tell him and Dahlia that? 1354 01:01:40,765 --> 01:01:43,404 I told my brother. I had to be honest. 1355 01:01:43,405 --> 01:01:45,405 Did you speak to Dahlia? 1356 01:01:47,205 --> 01:01:49,204 I spoke to her once or twice 1357 01:01:49,205 --> 01:01:50,804 when she answered Philip's phone. 1358 01:01:50,805 --> 01:01:52,645 To be honest, she's a flake. 1359 01:01:53,845 --> 01:01:56,044 No wonder she ended up with Philip. 1360 01:01:56,045 --> 01:02:00,044 Anyway, he got there in the end. 1361 01:02:00,045 --> 01:02:04,284 Got where in the end? 1362 01:02:04,285 --> 01:02:06,564 You're saying I arranged Philip's death 1363 01:02:06,565 --> 01:02:09,004 so I could do a deal with Thomas? 1364 01:02:09,005 --> 01:02:10,244 Oh, yeah? [ Chuckles ] 1365 01:02:10,245 --> 01:02:13,364 There's only one problem with that theory. 1366 01:02:13,365 --> 01:02:14,844 Philip agreed to sell. 1367 01:02:14,845 --> 01:02:16,804 When? 1368 01:02:16,805 --> 01:02:18,604 THOMAS: Just before he died. 1369 01:02:18,605 --> 01:02:23,084 Philip accepted that the online organics store wasn't a goer, 1370 01:02:23,085 --> 01:02:26,844 neither was the farm, and that he'd sell to Larry. 1371 01:02:26,845 --> 01:02:28,604 You're sure? 1372 01:02:28,605 --> 01:02:30,884 It took him a long time to accept that his dream was dead. 1373 01:02:30,885 --> 01:02:33,604 When, precisely, did that happen? 1374 01:02:33,605 --> 01:02:35,204 The night before he died. 1375 01:02:35,205 --> 01:02:37,484 Did he tell Dahlia? 1376 01:02:37,485 --> 01:02:40,364 He said he was going to, but I don't know if he did. 1377 01:02:40,365 --> 01:02:42,085 [ Cellphone rings ] 1378 01:02:44,605 --> 01:02:46,204 [ Door opens, closes ] 1379 01:02:46,205 --> 01:02:48,964 Detective Sims. 1380 01:02:48,965 --> 01:02:52,404 Right. Thank you. I'll be right over. 1381 01:02:52,405 --> 01:02:55,204 I have to head over to Curios & Collectables. 1382 01:02:55,205 --> 01:02:58,205 Sounds like Philip's ring's turned up. 1383 01:02:58,245 --> 01:03:02,044 The night before Philip's body was found, 1384 01:03:02,045 --> 01:03:04,084 I was close to giving up on any sort of deal. 1385 01:03:04,085 --> 01:03:06,684 Even though Doug Randall had agreed to a royalty. 1386 01:03:06,685 --> 01:03:07,964 A royalty? 1387 01:03:07,965 --> 01:03:09,924 Yeah, in exchange for not having hives. 1388 01:03:09,925 --> 01:03:11,844 But it was no good without the Henderson patch. 1389 01:03:11,845 --> 01:03:14,404 Then the call came through from Philip... 1390 01:03:14,405 --> 01:03:16,484 He'd changed his mind. He wanted to sell. 1391 01:03:16,485 --> 01:03:20,244 Where were you when the call came through? 1392 01:03:20,245 --> 01:03:22,244 The Toad & Lion. 1393 01:03:22,245 --> 01:03:24,164 Trudy Neilson can verify it 1394 01:03:24,165 --> 01:03:27,204 because I was so chuffed I ordered a bottle of champagne. 1395 01:03:27,205 --> 01:03:29,404 She asked me what I was celebrating, so I told her. 1396 01:03:29,405 --> 01:03:31,764 Trudy actually broke all her own rules 1397 01:03:31,765 --> 01:03:33,084 and shared the bottle with me. 1398 01:03:33,085 --> 01:03:34,964 What's the occasion? 1399 01:03:34,965 --> 01:03:37,164 Philip Henderson has agreed to sell. 1400 01:03:37,165 --> 01:03:39,244 Really? 1401 01:03:39,245 --> 01:03:40,444 Cheers. 1402 01:03:40,445 --> 01:03:42,044 Okay. 1403 01:03:42,045 --> 01:03:44,084 I'll confirm with her and come back to you. 1404 01:03:44,085 --> 01:03:46,964 I'll tell you something for nothing. 1405 01:03:46,965 --> 01:03:50,804 You said Philip died from toxic honey... tutin. 1406 01:03:50,805 --> 01:03:52,364 I did. 1407 01:03:52,365 --> 01:03:54,684 Yeah, people have got it wrong. 1408 01:03:54,685 --> 01:03:57,604 See, the bees don't eat the nectar from the tutu flower. 1409 01:03:57,605 --> 01:04:01,884 The passion vine hopper eat the tutu sap, not the bees. 1410 01:04:01,885 --> 01:04:03,564 The bees eat the honeydew sap 1411 01:04:03,565 --> 01:04:05,444 secreted by the passion vine hopper. 1412 01:04:05,445 --> 01:04:08,004 And this is important why? 1413 01:04:08,005 --> 01:04:10,364 Passion vine hoppers are only found on tutu bushes 1414 01:04:10,365 --> 01:04:11,564 at certain times of year. 1415 01:04:11,565 --> 01:04:13,244 They haven't been around for months. 1416 01:04:13,245 --> 01:04:14,884 Meaning? 1417 01:04:14,885 --> 01:04:17,364 Well, the toxic honey can't have come from fresh honeycomb. 1418 01:04:17,365 --> 01:04:20,404 It has to have been stored toxic honey. 1419 01:04:20,405 --> 01:04:22,444 Which means it was more likely 1420 01:04:22,445 --> 01:04:24,444 that the poisoning was deliberate. 1421 01:04:24,445 --> 01:04:27,005 You're the detective. 1422 01:04:28,085 --> 01:04:30,604 Lab tests confirm that the honey from Philip's kitchen 1423 01:04:30,605 --> 01:04:33,964 contains very high concentrations of tutin. 1424 01:04:33,965 --> 01:04:35,844 So we know what killed him. 1425 01:04:35,845 --> 01:04:38,044 You drew a blank with Thomas? 1426 01:04:38,045 --> 01:04:40,284 He said that Philip changed his mind 1427 01:04:40,285 --> 01:04:42,044 the night before he was found. 1428 01:04:42,045 --> 01:04:43,445 He'd agreed to sell. 1429 01:04:43,485 --> 01:04:44,804 Confirmed by Larry. 1430 01:04:44,805 --> 01:04:46,364 I can't see motive for him. 1431 01:04:46,365 --> 01:04:48,364 BREEN: Does that eliminate Thomas as well? 1432 01:04:48,365 --> 01:04:50,084 He was simply carrying out his brother's wishes 1433 01:04:50,085 --> 01:04:51,644 in going through with the sale. 1434 01:04:51,645 --> 01:04:53,884 Must be so weird for Dahlia. 1435 01:04:53,885 --> 01:04:57,525 Being let down by two separate men who look exactly the same. 1436 01:04:57,565 --> 01:04:59,004 I think the worst thing is that 1437 01:04:59,005 --> 01:05:00,684 Philip didn't even have the guts to tell her. 1438 01:05:00,685 --> 01:05:02,844 That's it. 1439 01:05:02,845 --> 01:05:05,084 Same design. 1440 01:05:05,085 --> 01:05:06,684 It's here somewhere. 1441 01:05:06,685 --> 01:05:09,404 You haven't changed your mind about that second ferret? 1442 01:05:09,405 --> 01:05:12,170 I've got some other people seriously interested. 1443 01:05:12,845 --> 01:05:14,964 Oh, well. It's your loss. 1444 01:05:14,965 --> 01:05:16,444 Oh, yeah, here we are. Let's see. 1445 01:05:16,445 --> 01:05:18,284 That's the name and the signature of the person 1446 01:05:18,285 --> 01:05:20,325 who brought it in yesterday. 1447 01:05:23,405 --> 01:05:25,125 Dahlia. 1448 01:05:27,605 --> 01:05:30,204 But does it really mean that much? 1449 01:05:30,205 --> 01:05:31,964 BREEN: She lied about the ring. 1450 01:05:31,965 --> 01:05:33,564 What else is she hiding? 1451 01:05:33,565 --> 01:05:36,164 If it was opportunistic, as you said... 1452 01:05:36,165 --> 01:05:38,804 Then she took the ring off her dead boyfriend's finger. 1453 01:05:38,805 --> 01:05:40,644 I don't see her doing that. 1454 01:05:40,645 --> 01:05:42,764 People do strange things under duress. 1455 01:05:42,765 --> 01:05:45,284 Let me talk to her. 1456 01:05:45,285 --> 01:05:46,485 Please. 1457 01:05:48,445 --> 01:05:49,804 Okay. 1458 01:05:49,805 --> 01:05:51,485 But record it. 1459 01:06:14,205 --> 01:06:15,644 Is something wrong? 1460 01:06:15,645 --> 01:06:17,684 [ Sighs ] I think... 1461 01:06:17,685 --> 01:06:19,125 [ Recorder chimes ] 1462 01:06:19,965 --> 01:06:23,083 ...you better tell me what really happened that night. 1463 01:06:36,125 --> 01:06:38,125 I'll transcribe this later. 1464 01:06:39,605 --> 01:06:42,444 The romantic dinner never happened. 1465 01:06:42,445 --> 01:06:44,165 Philip did tell Dahlia 1466 01:06:44,205 --> 01:06:46,844 that the plan for their online organics store wasn't a goer 1467 01:06:46,845 --> 01:06:48,564 and that he'd reached the end of his tether. 1468 01:06:48,565 --> 01:06:52,164 This afternoon with the Randalls, 1469 01:06:52,165 --> 01:06:53,844 the spray drift... 1470 01:06:53,845 --> 01:06:57,604 Dahlia, I... 1471 01:06:57,605 --> 01:06:59,684 I've had enough. 1472 01:06:59,685 --> 01:07:01,964 He told her that he couldn't fight them anymore 1473 01:07:01,965 --> 01:07:04,404 and that he'd decided to sell to Sinclair. 1474 01:07:04,405 --> 01:07:06,164 Dahlia was upset. 1475 01:07:06,165 --> 01:07:07,804 - You lied to me! - I didn't lie to you! 1476 01:07:07,805 --> 01:07:10,164 - How could you do that?! - I told you as soon as I knew. 1477 01:07:10,165 --> 01:07:12,044 You didn't even tell me you were considering it! 1478 01:07:12,045 --> 01:07:13,604 So he didn't eat? 1479 01:07:13,605 --> 01:07:15,164 Not according to Dahlia. 1480 01:07:15,165 --> 01:07:16,604 And he certainly didn't stay the night, either. 1481 01:07:16,605 --> 01:07:18,284 So the timeline in which 1482 01:07:18,285 --> 01:07:20,444 Philip could have been poisoned shrinks back to... 1483 01:07:20,445 --> 01:07:23,164 When he left Dahlia's that night, around 8:00. 1484 01:07:23,165 --> 01:07:25,644 Or before, if she's lying about him not eating. 1485 01:07:25,645 --> 01:07:27,284 SIMS: Why would she try and poison him 1486 01:07:27,285 --> 01:07:29,244 before he told her about selling the farm? 1487 01:07:29,245 --> 01:07:31,004 Fair point. 1488 01:07:31,005 --> 01:07:32,684 And then after he told her, there was no question of them 1489 01:07:32,685 --> 01:07:34,044 sitting down together to eat. 1490 01:07:34,045 --> 01:07:37,484 If it means the end of us, then... 1491 01:07:37,485 --> 01:07:39,525 - DAHLIA: [ Sobbing ] - I'm sorry. 1492 01:07:40,725 --> 01:07:42,324 Can she account for her movements 1493 01:07:42,325 --> 01:07:43,564 the rest of that night? 1494 01:07:43,565 --> 01:07:45,764 Not really. 1495 01:07:45,765 --> 01:07:47,804 Spent the night alone, upset. 1496 01:07:47,805 --> 01:07:49,204 Understandable, though. 1497 01:07:49,205 --> 01:07:50,884 Does she have a key to Philip's house? 1498 01:07:50,885 --> 01:07:54,004 Yeah, but she said that he doesn't lock his house anyway. 1499 01:07:54,005 --> 01:07:56,204 So she could have put the tutin in Philip's honey. 1500 01:07:56,205 --> 01:07:57,764 But what was her motive? 1501 01:07:57,765 --> 01:07:59,244 Revenge? 1502 01:07:59,245 --> 01:08:02,364 Get a search warrant for Dahlia's café and apartment. 1503 01:08:02,365 --> 01:08:06,405 We'll get forensics to check the café for traces of tutin. 1504 01:08:10,005 --> 01:08:12,685 Meet me at Philip's farm. 1505 01:08:30,365 --> 01:08:31,885 I'll be there in a mo. 1506 01:08:40,445 --> 01:08:42,285 SHEPHERD: You know her? 1507 01:08:45,605 --> 01:08:48,004 I want to see if it's physically possible. 1508 01:08:48,005 --> 01:08:50,685 What? 1509 01:08:54,365 --> 01:08:55,605 Hop on. 1510 01:08:57,965 --> 01:09:00,725 You're about the same weight as Philip. 1511 01:09:05,645 --> 01:09:06,845 Comfy? 1512 01:09:08,805 --> 01:09:11,645 See if you can push him up into position. 1513 01:09:15,085 --> 01:09:16,605 BREEN: Heh! 1514 01:09:20,685 --> 01:09:22,284 Use your legs, not your back. 1515 01:09:22,285 --> 01:09:25,325 Oh. Says the guy who recently broke his leg. 1516 01:09:25,365 --> 01:09:26,564 Is that why I'm doing this? 1517 01:09:26,565 --> 01:09:30,325 Time is a great healer. And no. 1518 01:09:32,405 --> 01:09:34,005 [ Grunts ] 1519 01:09:46,285 --> 01:09:49,164 Yeah, that would certainly scare the birds. 1520 01:09:49,165 --> 01:09:51,124 The point is she could have done it. 1521 01:09:51,125 --> 01:09:53,404 Yeah, and she's been back to the house. 1522 01:09:53,405 --> 01:09:55,364 I can prove it. 1523 01:09:55,365 --> 01:09:57,725 [ Cellphone rings ] 1524 01:09:59,445 --> 01:10:00,965 Shepherd. 1525 01:10:02,565 --> 01:10:06,284 Okay. Thanks. 1526 01:10:06,285 --> 01:10:08,964 Developments at the Sage Locust. 1527 01:10:08,965 --> 01:10:11,125 Let's talk on the run. 1528 01:10:14,165 --> 01:10:15,964 Contemplating a new career? 1529 01:10:15,965 --> 01:10:18,765 Nah, too many health and safety issues. 1530 01:10:37,205 --> 01:10:39,485 SIMS: Philip Henderson's honeycombs. 1531 01:10:51,845 --> 01:10:53,405 Come on. 1532 01:11:03,405 --> 01:11:04,725 Looks the same. 1533 01:11:04,765 --> 01:11:07,644 I mean, it could be monofilament. 1534 01:11:07,645 --> 01:11:09,644 Should we have it tested? 1535 01:11:09,645 --> 01:11:13,005 Let's see how the interview goes. 1536 01:11:16,685 --> 01:11:20,684 Our scene guard was stood down two nights ago. 1537 01:11:20,685 --> 01:11:23,484 When they left, the shed looked like this. 1538 01:11:23,485 --> 01:11:28,405 Then sometime the following evening, things changed. 1539 01:11:29,485 --> 01:11:31,124 Can you spot the difference? 1540 01:11:31,125 --> 01:11:32,364 No. 1541 01:11:32,365 --> 01:11:34,044 The bee helmet's been hung upside down. 1542 01:11:34,045 --> 01:11:37,204 You drove up to the hives, which you knew would be full, 1543 01:11:37,205 --> 01:11:40,147 but you needed apiarist gear to pull off the heist. 1544 01:11:41,085 --> 01:11:42,604 We know you were there. You left a trail. 1545 01:11:42,605 --> 01:11:44,364 What? 1546 01:11:44,365 --> 01:11:45,604 You took the photo of yourself and Philip from his kitchen, 1547 01:11:45,605 --> 01:11:46,964 and you pinned it up in your café. 1548 01:11:46,965 --> 01:11:49,204 How do you know that? 1549 01:11:49,205 --> 01:11:50,365 Oh. 1550 01:11:53,285 --> 01:11:55,884 You're not gonna deny that you stole the honey, surely? 1551 01:11:55,885 --> 01:11:57,365 He damn well owed me. 1552 01:11:58,285 --> 01:12:00,644 All the time and effort I've put into our partnership, 1553 01:12:00,645 --> 01:12:02,684 for him to just pull the plug... 1554 01:12:02,685 --> 01:12:04,164 - You resented him for it. - Yes! 1555 01:12:04,165 --> 01:12:05,844 - Enough to poison him? - No! 1556 01:12:05,845 --> 01:12:07,444 You were familiar with his habits. 1557 01:12:07,445 --> 01:12:09,044 You obviously felt comfortable going into his house. 1558 01:12:09,045 --> 01:12:11,604 You snuck in and replaced his honey with toxic honey. 1559 01:12:11,605 --> 01:12:13,244 What? T-Toxic honey? 1560 01:12:13,245 --> 01:12:15,404 He spread it on his toast, as you knew he would. He ate it. 1561 01:12:15,405 --> 01:12:17,044 I would never do that! 1562 01:12:17,045 --> 01:12:19,884 I still don't believe that she would have poisoned him. 1563 01:12:19,885 --> 01:12:21,484 You're hardly objective. 1564 01:12:21,485 --> 01:12:22,884 What I can't figure out 1565 01:12:22,885 --> 01:12:24,684 is why you poisoned Tamati Taylor's hives. 1566 01:12:24,685 --> 01:12:26,244 Tamati? 1567 01:12:26,245 --> 01:12:28,684 - The farm next door. - The Randalls? 1568 01:12:28,685 --> 01:12:29,964 The other side. 1569 01:12:29,965 --> 01:12:33,325 Poisoned? How do you poison beehives? 1570 01:12:35,085 --> 01:12:37,205 Can you excuse me for a moment? 1571 01:12:43,805 --> 01:12:45,164 Something's not right. 1572 01:12:45,165 --> 01:12:46,764 She's got motive for stealing Philip's honey, 1573 01:12:46,765 --> 01:12:48,564 but poisoning him? 1574 01:12:48,565 --> 01:12:51,004 And if she did poison him, why string him up as a scarecrow? 1575 01:12:51,005 --> 01:12:52,964 Why advertise the fact? 1576 01:12:52,965 --> 01:12:54,404 Thomas did call her a flake. 1577 01:12:54,405 --> 01:12:56,204 Well, he called his brother that as well. 1578 01:12:56,205 --> 01:12:58,244 Theft is a different ball game from poisoning, 1579 01:12:58,245 --> 01:12:59,764 bees or people. 1580 01:12:59,765 --> 01:13:01,044 Dahlia's such a greenie that she thinks twice 1581 01:13:01,045 --> 01:13:02,444 about using fly spray. 1582 01:13:02,445 --> 01:13:04,044 But to poison the man that she loves, 1583 01:13:04,045 --> 01:13:05,844 then string him up with fishing line 1584 01:13:05,845 --> 01:13:08,564 all to make it look like Doug Randall did it? 1585 01:13:08,565 --> 01:13:10,645 I just don't buy it. 1586 01:13:11,565 --> 01:13:13,124 Charge her with the theft of the honey. 1587 01:13:13,125 --> 01:13:17,125 Give her police bail, but ask for her passport. 1588 01:13:17,965 --> 01:13:19,925 [ Door opens ] 1589 01:13:21,365 --> 01:13:24,804 I was so in denial since Philip died. 1590 01:13:24,805 --> 01:13:27,511 I couldn't accept it was the end of everything. 1591 01:13:29,405 --> 01:13:32,644 I know you were just doing your job. 1592 01:13:32,645 --> 01:13:35,245 Trying to be a good friend, actually. 1593 01:13:45,285 --> 01:13:48,444 Okay, back to the honey wars. 1594 01:13:48,445 --> 01:13:50,804 Who wasn't getting what they wanted? 1595 01:13:50,805 --> 01:13:53,164 Philip changed his mind, got a deal. 1596 01:13:53,165 --> 01:13:54,804 Which suited Thomas. 1597 01:13:54,805 --> 01:13:57,684 Which meant Tamati got a deal too. 1598 01:13:57,685 --> 01:14:01,804 Doug didn't want a deal, so everyone's happy. 1599 01:14:01,805 --> 01:14:03,884 Larry Sinclair walks away with two out of the three. 1600 01:14:03,885 --> 01:14:05,844 Three out of three. 1601 01:14:05,845 --> 01:14:07,244 Larry confirmed that Doug Randall 1602 01:14:07,245 --> 01:14:08,844 didn't sell his land, 1603 01:14:08,845 --> 01:14:11,084 but that he did agree to take a royalty from Sinclair 1604 01:14:11,085 --> 01:14:12,684 for not having hives on his land. 1605 01:14:12,685 --> 01:14:15,644 So everyone gets what they want. 1606 01:14:15,645 --> 01:14:17,175 Are we back to square one? 1607 01:14:18,005 --> 01:14:19,964 No. 1608 01:14:19,965 --> 01:14:21,884 Larry said that the tutin couldn't have come 1609 01:14:21,885 --> 01:14:23,084 from current honeycomb. 1610 01:14:23,085 --> 01:14:24,764 It had to have been stored. 1611 01:14:24,765 --> 01:14:29,444 In the jar of his own honey that Philip spread on his toast? 1612 01:14:29,445 --> 01:14:30,885 That jar... 1613 01:14:32,885 --> 01:14:34,764 ...was half full. 1614 01:14:34,765 --> 01:14:36,244 If he'd already used it, 1615 01:14:36,245 --> 01:14:39,005 why hadn't he already poisoned himself? 1616 01:14:40,485 --> 01:14:42,956 We've got to come back to the honey makers. 1617 01:14:50,045 --> 01:14:52,285 Doug didn't make his own honey. 1618 01:14:54,525 --> 01:14:56,244 If you look at it this way, 1619 01:14:56,245 --> 01:14:58,564 there was someone who wasn't getting what she wanted. 1620 01:14:58,565 --> 01:15:00,564 Trudy wanted the farm sold 1621 01:15:00,565 --> 01:15:02,684 but instead was forced to close down her hives. 1622 01:15:02,685 --> 01:15:05,444 How did Trudy handle that news? 1623 01:15:05,445 --> 01:15:06,804 She seemed pretty dark on it. 1624 01:15:06,805 --> 01:15:08,644 Just as well the champagne was on the house, 1625 01:15:08,645 --> 01:15:10,881 because she sculled most of it herself. 1626 01:15:12,045 --> 01:15:14,444 Larry said that as part of their due diligence, 1627 01:15:14,445 --> 01:15:17,164 his company surveyed the whole stand of manuka. 1628 01:15:17,165 --> 01:15:19,004 Sure, we found a couple of tutu bushes. 1629 01:15:19,005 --> 01:15:20,964 I mean, nothing to get alarmed about. 1630 01:15:20,965 --> 01:15:21,964 We'll get rid of them. 1631 01:15:21,965 --> 01:15:23,964 Did he say where they were? 1632 01:15:23,965 --> 01:15:25,324 On the Randalls' property. 1633 01:15:25,325 --> 01:15:27,124 [ Sighs ] The tutin poison. 1634 01:15:27,125 --> 01:15:28,324 What about it? 1635 01:15:28,325 --> 01:15:30,444 I know where it is. What's the time? 1636 01:15:30,445 --> 01:15:33,004 9:15. 1637 01:15:33,005 --> 01:15:35,684 9:30 he has his whiskey-and-honey nightcap. 1638 01:15:35,685 --> 01:15:36,964 He's out like a light. 1639 01:15:36,965 --> 01:15:39,204 So if Philip was a warning to Doug, 1640 01:15:39,205 --> 01:15:41,365 you think Doug is next in line. 1641 01:15:57,885 --> 01:16:00,444 What the hell do you roosters want this time of night? 1642 01:16:00,445 --> 01:16:02,740 I was about to hit the bloody scratcher. 1643 01:16:03,405 --> 01:16:05,325 Good evening to you too. 1644 01:16:06,245 --> 01:16:07,484 Is that your usual? 1645 01:16:07,485 --> 01:16:09,565 Whiskey and honey. Nightcap. Yeah. 1646 01:16:13,245 --> 01:16:15,404 If you're that desperate, I'll pour you one, 1647 01:16:15,405 --> 01:16:17,325 have another myself. 1648 01:16:19,245 --> 01:16:21,844 What's your problem? Cat got your tongue? 1649 01:16:21,845 --> 01:16:25,285 Well, I guess we can park that theory. 1650 01:16:26,765 --> 01:16:29,765 - Follow me. - Who the hell's in there? 1651 01:16:32,605 --> 01:16:34,004 [ Door opens ] 1652 01:16:34,005 --> 01:16:35,594 [ Camera shutter clicking ] 1653 01:16:38,965 --> 01:16:40,484 Oh, jeez. 1654 01:16:40,485 --> 01:16:42,084 Trudes'll scream blue murder. 1655 01:16:42,085 --> 01:16:44,284 That's the last of her honey in here, you know? 1656 01:16:44,285 --> 01:16:46,404 Because you gave away her hives to Sinclair. 1657 01:16:46,405 --> 01:16:50,404 Yeah, we get royalties. For not having our own bees. 1658 01:16:50,405 --> 01:16:52,284 Trudes would have been thrilled about that. 1659 01:16:52,285 --> 01:16:55,284 How've marital relations been since the royalty deal? 1660 01:16:55,285 --> 01:16:56,844 [ Sighs ] 1661 01:16:56,845 --> 01:16:58,884 I guess I didn't realize how much they meant to her. 1662 01:16:58,885 --> 01:17:00,364 You told me she didn't really 1663 01:17:00,365 --> 01:17:01,764 take to anything else about the farm. 1664 01:17:01,765 --> 01:17:04,404 Yeah, but in 45 years of farming, 1665 01:17:04,405 --> 01:17:06,364 that's the first time someone's come to me 1666 01:17:06,365 --> 01:17:09,284 and offered to pay me for doing nothing. 1667 01:17:09,285 --> 01:17:11,564 It's hard to say no to that. 1668 01:17:11,565 --> 01:17:13,684 You said this one might be dodgy. 1669 01:17:13,685 --> 01:17:15,564 - Yeah. - You know what's in it? 1670 01:17:15,565 --> 01:17:17,844 Trudes said something about tutu bushes, 1671 01:17:17,845 --> 01:17:19,204 but I wasn't really listening. 1672 01:17:19,205 --> 01:17:22,004 - You'll have to ask her. - We plan to. 1673 01:17:22,005 --> 01:17:24,404 What the hell is this all about? 1674 01:17:24,405 --> 01:17:27,845 You said last time you were here that jar was full. 1675 01:17:28,845 --> 01:17:31,044 Yeah. Yeah, I think that might be right. 1676 01:17:31,045 --> 01:17:34,804 You're talking crap. Same amount as it was before. 1677 01:17:34,805 --> 01:17:36,764 Oh, she got rid of some of it. 1678 01:17:36,765 --> 01:17:38,684 I don't know why she didn't get rid of the lot. 1679 01:17:38,685 --> 01:17:40,404 So it had been full? 1680 01:17:40,405 --> 01:17:44,444 Yeah, late summer. That batch all got tested. 1681 01:17:44,445 --> 01:17:45,444 Why? 1682 01:17:45,445 --> 01:17:46,765 Bag it. 1683 01:17:48,805 --> 01:17:50,165 Hang on. 1684 01:17:57,645 --> 01:18:01,125 - These are Trudy's? - Yeah. Too small for me. 1685 01:18:14,285 --> 01:18:15,605 What is that? 1686 01:18:19,765 --> 01:18:22,405 That's a factory job. It's not mine. 1687 01:18:23,805 --> 01:18:26,325 What the hell's going on here? 1688 01:18:41,165 --> 01:18:42,484 What can I get you? 1689 01:18:42,485 --> 01:18:44,724 We need to talk. 1690 01:18:44,725 --> 01:18:46,044 So, talk. 1691 01:18:46,045 --> 01:18:49,044 I can do it here, bring in the detective, 1692 01:18:49,045 --> 01:18:52,165 caution you, cuff you, make a spectacle out of it. 1693 01:18:53,045 --> 01:18:54,605 It's up to you. 1694 01:18:55,645 --> 01:18:57,764 I'll be over here pondering my next move. 1695 01:18:57,765 --> 01:19:01,325 You have a minute to decide what that'll be. 1696 01:19:07,245 --> 01:19:12,364 Were you in on Doug's plan to poison Tamati Taylor's hives? 1697 01:19:12,365 --> 01:19:14,444 Is that what this is about? Dead bees? 1698 01:19:14,445 --> 01:19:16,044 SIMS: Worth a lot of money. 1699 01:19:16,045 --> 01:19:18,204 [ Sighs ] Silly old fool. 1700 01:19:18,205 --> 01:19:21,004 Look, I told him not to do it. 1701 01:19:21,005 --> 01:19:23,325 We can make restitution, surely. 1702 01:19:25,365 --> 01:19:28,404 It's always weird watching but not being able to hear. 1703 01:19:28,405 --> 01:19:33,004 But after a while you get good at lipreading. 1704 01:19:33,005 --> 01:19:35,684 Why'd he do it? 1705 01:19:35,685 --> 01:19:38,004 Doug was upset, understandably, 1706 01:19:38,005 --> 01:19:40,404 about Tamati's attempt to frame him. 1707 01:19:40,405 --> 01:19:43,004 - For what? - The scarecrow business. 1708 01:19:43,005 --> 01:19:45,684 - Philip Henderson's murder? - Was it? 1709 01:19:45,685 --> 01:19:48,084 Doug thought Tamati was setting him up. 1710 01:19:48,085 --> 01:19:50,204 Well, it was Tamati who told you jokers 1711 01:19:50,205 --> 01:19:53,004 about Dougie's argument with Philip, wasn't it? 1712 01:19:53,005 --> 01:19:55,124 SIMS: We're asking the questions, Trudy. 1713 01:19:55,125 --> 01:19:56,844 We know what we know. 1714 01:19:56,845 --> 01:19:59,884 And it was Tamati that tied Philip up using fishing line, 1715 01:19:59,885 --> 01:20:01,885 make it look like Doug had done it. 1716 01:20:03,965 --> 01:20:06,365 Well, it's obvious, isn't it? 1717 01:20:08,245 --> 01:20:10,044 Why aren't you putting the pressure on Tamati? 1718 01:20:10,045 --> 01:20:12,084 We've spoken to Tamati. 1719 01:20:12,085 --> 01:20:15,884 Look, if poisoned bees are such an issue, 1720 01:20:15,885 --> 01:20:17,564 then he can have our bees. 1721 01:20:17,565 --> 01:20:18,964 We won't need them anymore. 1722 01:20:18,965 --> 01:20:21,554 Because Doug gave your hives away, didn't he? 1723 01:20:21,885 --> 01:20:23,204 To Larry Sinclair. 1724 01:20:23,205 --> 01:20:26,005 Is that it? Are we done? 1725 01:20:29,485 --> 01:20:31,485 Who's out here? 1726 01:20:33,045 --> 01:20:35,964 Walk away, Trudes. Walk away. 1727 01:20:35,965 --> 01:20:37,884 Let's talk about Philip's murder. 1728 01:20:37,885 --> 01:20:40,204 That wasn't a case of Tamati framing Doug, was it? 1729 01:20:40,205 --> 01:20:42,165 - Wasn't it? - No. 1730 01:20:43,165 --> 01:20:46,885 It was a case of you framing Tamati. 1731 01:20:47,885 --> 01:20:51,244 Whose reel is that? What's that mean? 1732 01:20:51,245 --> 01:20:53,484 - I want a lawyer. - Sure. 1733 01:20:53,485 --> 01:20:55,644 But let me run something past you 1734 01:20:55,645 --> 01:20:58,940 so you're fully informed when you do talk to your lawyer. 1735 01:21:00,485 --> 01:21:02,564 You hated life on the farm. 1736 01:21:02,565 --> 01:21:04,564 It's actually a great sideline for Trudes. 1737 01:21:04,565 --> 01:21:08,404 God knows she hasn't taken to much else around the farm. 1738 01:21:08,405 --> 01:21:10,164 I don't hate the farm. 1739 01:21:10,165 --> 01:21:12,204 I hate what the farm's doing to Dougie. 1740 01:21:12,205 --> 01:21:14,884 He's getting on. It's grinding him down. 1741 01:21:14,885 --> 01:21:16,564 It's gonna put him in an early grave. 1742 01:21:16,565 --> 01:21:19,964 Looks like she's under a bit of pressure there, Doug. 1743 01:21:19,965 --> 01:21:23,044 She'll... She'll tough it out. 1744 01:21:23,045 --> 01:21:25,284 So that when Larry Sinclair came along with his offer 1745 01:21:25,285 --> 01:21:28,364 to buy the farm, you were in favor of selling? 1746 01:21:28,365 --> 01:21:29,844 You townies wouldn't understand. 1747 01:21:29,845 --> 01:21:32,364 - Try us. - The farm's marginal. 1748 01:21:32,365 --> 01:21:35,324 Even though it's been in Doug's family for generations. 1749 01:21:35,325 --> 01:21:37,604 He can't afford to hire someone to help him 1750 01:21:37,605 --> 01:21:40,244 I make damn near as much from my hives as a hobby 1751 01:21:40,245 --> 01:21:42,244 as Doug makes from running sheep and cattle. 1752 01:21:42,245 --> 01:21:44,204 But Larry's offer to buy your farm... 1753 01:21:44,205 --> 01:21:45,764 Doug's farm. 1754 01:21:45,765 --> 01:21:47,764 ...was conditional, wasn't it, on Philip selling? 1755 01:21:47,765 --> 01:21:49,004 Because Philip's farm was central. 1756 01:21:49,005 --> 01:21:50,804 That's no secret. 1757 01:21:50,805 --> 01:21:53,044 SIMS: Larry was staying at your pub, so you saw a lot of him, 1758 01:21:53,045 --> 01:21:54,844 and you understood from Larry 1759 01:21:54,845 --> 01:21:57,244 that Philip was refusing to sell. 1760 01:21:57,245 --> 01:21:59,644 But you also found out that Larry 1761 01:21:59,645 --> 01:22:02,164 was a business acquaintance of Thomas, 1762 01:22:02,165 --> 01:22:06,244 Philip's brother and only next of kin, who would sell. 1763 01:22:06,245 --> 01:22:09,525 So you decided to remove the problem, didn't you? 1764 01:22:10,445 --> 01:22:12,685 You're telling the story. 1765 01:22:15,485 --> 01:22:17,204 On the night that Philip died 1766 01:22:17,205 --> 01:22:20,044 you were on your way into work 1767 01:22:20,045 --> 01:22:22,804 when you saw Philip leaving his house 1768 01:22:22,805 --> 01:22:25,244 and heading into town. 1769 01:22:25,245 --> 01:22:27,244 So you went to your shed, 1770 01:22:27,245 --> 01:22:29,404 where you had some honey that'd been rejected 1771 01:22:29,405 --> 01:22:31,684 for excessive levels of tutin. 1772 01:22:31,685 --> 01:22:34,245 You took that jar of toxic honey. 1773 01:22:36,845 --> 01:22:39,924 This jar. 1774 01:22:39,925 --> 01:22:42,484 Which your husband confirmed had been full. 1775 01:22:42,485 --> 01:22:44,325 Dougie? 1776 01:22:45,605 --> 01:22:47,164 DOUG: Trudes, what're they saying to you?! 1777 01:22:47,165 --> 01:22:48,764 BREEN: She can't hear you, Doug. 1778 01:22:48,765 --> 01:22:50,564 And on your way in to the pub, 1779 01:22:50,565 --> 01:22:53,004 you took a detour with your jar of honey to Philip's house. 1780 01:22:53,005 --> 01:22:54,684 You walked in through the back door, 1781 01:22:54,685 --> 01:22:56,364 which you knew would be open, 1782 01:22:56,365 --> 01:22:59,244 and you replaced Philip's honey with the toxic honey. 1783 01:22:59,245 --> 01:23:01,204 It was almost the perfect crime. 1784 01:23:01,205 --> 01:23:04,204 Accidental poisoning by tutu contamination. 1785 01:23:04,205 --> 01:23:07,444 Happened so many times before. It's an occupational hazard. 1786 01:23:07,445 --> 01:23:09,084 But what you couldn't have foreseen 1787 01:23:09,085 --> 01:23:11,644 is that Philip would change his mind about selling. 1788 01:23:11,645 --> 01:23:13,244 Did he? 1789 01:23:13,245 --> 01:23:15,404 That night, when he got back from telling Dahlia 1790 01:23:15,405 --> 01:23:17,684 that their organic dream was over, 1791 01:23:17,685 --> 01:23:20,564 Philip rang Larry Sinclair and told him the news, didn't he? 1792 01:23:20,565 --> 01:23:21,644 How would I know? 1793 01:23:21,645 --> 01:23:22,964 SHEPHERD: Because he was at the pub 1794 01:23:22,965 --> 01:23:24,764 when he took the call from Philip. 1795 01:23:24,765 --> 01:23:27,244 He was so delighted that he ordered champagne, 1796 01:23:27,245 --> 01:23:28,804 which he shared with you. 1797 01:23:28,805 --> 01:23:30,684 I don't drink at the pub. 1798 01:23:30,685 --> 01:23:33,204 But you broke that rule because you thought you had 1799 01:23:33,205 --> 01:23:34,284 something to celebrate too, 1800 01:23:34,285 --> 01:23:35,884 that the sale of your farm... 1801 01:23:35,885 --> 01:23:37,884 Doug's farm. 1802 01:23:37,885 --> 01:23:41,604 ...would go through too because Philip had agreed to sell his. 1803 01:23:41,605 --> 01:23:44,044 In fact, you shouted Larry the champagne. 1804 01:23:44,045 --> 01:23:45,964 SIMS: Larry had some more news, didn't he? 1805 01:23:45,965 --> 01:23:47,924 Some bad news. 1806 01:23:47,925 --> 01:23:50,844 Larry told you that your husband had changed his mind too, 1807 01:23:50,845 --> 01:23:53,164 that he now refused to sell. 1808 01:23:53,165 --> 01:23:55,764 Instead he offered to give away your hives 1809 01:23:55,765 --> 01:23:59,165 in return for a royalty from Sinclair. 1810 01:23:59,205 --> 01:24:01,885 That was the real bombshell. 1811 01:24:02,885 --> 01:24:05,768 It was the worst of both worlds, wasn't it, Trudy? 1812 01:24:07,685 --> 01:24:11,044 I was prepared to lose my bees to help sell the farm. 1813 01:24:11,045 --> 01:24:14,284 I was prepared to do that for Dougie. 1814 01:24:14,285 --> 01:24:16,164 But he just couldn't let it go. 1815 01:24:16,165 --> 01:24:18,284 He can't let it go even though it's killing him. 1816 01:24:18,285 --> 01:24:23,325 So Doug gets to keep his farm but gives away your bees. 1817 01:24:29,485 --> 01:24:33,364 So now you're angry and confused. 1818 01:24:33,365 --> 01:24:34,804 Not to mention drunk. 1819 01:24:34,805 --> 01:24:36,484 Larry said that you drank most of the champagne. 1820 01:24:36,485 --> 01:24:37,805 I shouldn't drink. 1821 01:24:37,845 --> 01:24:40,644 You needed to recalibrate, and quickly. 1822 01:24:40,645 --> 01:24:42,684 Philip no longer needed to die. 1823 01:24:42,685 --> 01:24:44,164 In fact, now that he'd agreed to sell, 1824 01:24:44,165 --> 01:24:46,364 it was probably better that he didn't. 1825 01:24:46,365 --> 01:24:48,884 Doug was now the problem, not Philip. 1826 01:24:48,885 --> 01:24:53,804 So you left the pub early and drove to Philip's farm, 1827 01:24:53,805 --> 01:24:55,217 hoping you were in time. 1828 01:24:56,565 --> 01:24:58,364 There's a light on but no action. 1829 01:24:58,365 --> 01:25:01,044 You park by the gate and creep towards the house, 1830 01:25:01,045 --> 01:25:04,885 where you discover that you're too late. 1831 01:25:06,085 --> 01:25:07,565 Philip was already dead. 1832 01:25:10,005 --> 01:25:12,444 And in that moment of drunken anger and frustration 1833 01:25:12,445 --> 01:25:14,244 at Doug's decision, 1834 01:25:14,245 --> 01:25:16,844 you turned what might have been considered an accidental death 1835 01:25:16,845 --> 01:25:20,204 into a murder investigation. 1836 01:25:20,205 --> 01:25:22,884 You decided to kill two birds with one scarecrow. 1837 01:25:22,885 --> 01:25:24,604 SIMS: By framing Tamati 1838 01:25:24,605 --> 01:25:27,724 and, hopefully, sending Doug a message. 1839 01:25:27,725 --> 01:25:30,764 SHEPHERD: An almost mafioso-style message. 1840 01:25:30,765 --> 01:25:32,204 That doing deals with Larry Sinclair 1841 01:25:32,205 --> 01:25:34,365 could end badly for him too. 1842 01:25:35,205 --> 01:25:37,500 Hell of a way to scare him off his farm. 1843 01:25:40,685 --> 01:25:42,725 You took Tamati's reel. 1844 01:25:47,845 --> 01:25:50,404 You put Philip's body on the quad bike, 1845 01:25:50,405 --> 01:25:51,804 drove down to the scarecrow, 1846 01:25:51,805 --> 01:25:55,085 tore that down, and put Philip up instead. 1847 01:25:58,765 --> 01:26:00,925 You can't prove any of this. 1848 01:26:05,965 --> 01:26:09,204 SIMS: This was found attached to the bottom of your boot. 1849 01:26:09,205 --> 01:26:12,204 - Must be one of Dougie's. - The fly is machine-wound. 1850 01:26:12,205 --> 01:26:15,404 Doug only uses hand-tied. 1851 01:26:15,405 --> 01:26:17,204 The trace matches Tamati's. 1852 01:26:17,205 --> 01:26:19,004 Well, there you go. 1853 01:26:19,005 --> 01:26:22,645 So how did it get to be stuck to the bottom of your boot... 1854 01:26:23,885 --> 01:26:25,085 ...unless... 1855 01:26:26,845 --> 01:26:28,605 ...you were on his property? 1856 01:26:36,165 --> 01:26:38,164 SHEPHERD: Things might go easier for you in court 1857 01:26:38,165 --> 01:26:40,964 if you admit to going back and trying to stop the process 1858 01:26:40,965 --> 01:26:43,565 you'd already set in place. 1859 01:26:44,045 --> 01:26:46,364 [ Sobs ] 1860 01:26:46,365 --> 01:26:49,204 I didn't want him to die. 1861 01:26:49,205 --> 01:26:51,244 - But... - SIMS: But you were too late. 1862 01:26:51,245 --> 01:26:54,084 Philip hadn't eaten with Dahlia that evening, 1863 01:26:54,085 --> 01:26:56,044 so he came home, 1864 01:26:56,045 --> 01:26:59,805 made himself some toast and honey. 1865 01:27:00,885 --> 01:27:02,444 SHEPHERD: Big boy. 1866 01:27:02,445 --> 01:27:04,004 Unfortunately he had an appetite. 1867 01:27:04,005 --> 01:27:06,725 Maybe four pieces. 1868 01:27:07,525 --> 01:27:08,364 [ Coughing ] 1869 01:27:08,365 --> 01:27:10,244 SIMS: Delirium. 1870 01:27:10,245 --> 01:27:12,365 Convulsions. 1871 01:27:13,245 --> 01:27:16,765 Coma. Eventual death. 1872 01:27:25,765 --> 01:27:27,725 It's not a nice way to die. 1873 01:27:29,245 --> 01:27:31,084 But it worked, didn't it? 1874 01:27:31,085 --> 01:27:34,164 I didn't want it to work. 1875 01:27:34,165 --> 01:27:36,964 I was hoping I'd make him sick, 1876 01:27:36,965 --> 01:27:39,685 that it'd be the last straw for him. 1877 01:27:44,005 --> 01:27:46,804 Instead of the last breath he drew. 1878 01:27:46,805 --> 01:27:53,125 ♪ I lost myself in Te Aro ♪ 1879 01:27:56,245 --> 01:27:59,964 ♪ What a funny way ♪ 1880 01:27:59,965 --> 01:28:05,804 ♪ To lose a heart so strong ♪ 1881 01:28:05,805 --> 01:28:07,964 Mike's formally charging her. 1882 01:28:07,965 --> 01:28:09,125 With what? 1883 01:28:10,085 --> 01:28:11,604 Philip Henderson's murder. 1884 01:28:11,605 --> 01:28:13,724 Eh? 1885 01:28:13,725 --> 01:28:15,964 Come on, mate. Your turn. 1886 01:28:15,965 --> 01:28:17,684 My turn? 1887 01:28:17,685 --> 01:28:19,364 Poisoned hives. 1888 01:28:19,365 --> 01:28:21,565 I need to talk to you about that. 1889 01:28:24,805 --> 01:28:27,604 ♪ All that I have done ♪ 1890 01:28:27,605 --> 01:28:29,684 Something snapped. 1891 01:28:29,685 --> 01:28:33,444 God, I was so furious with Doug for refusing to sell. 1892 01:28:33,445 --> 01:28:34,964 [ Sniffles ] 1893 01:28:34,965 --> 01:28:37,684 Farm's gonna be the death of him. 1894 01:28:37,685 --> 01:28:40,364 I just wanted to do something to help him 1895 01:28:40,365 --> 01:28:42,424 make the right decision for himself. 1896 01:28:43,005 --> 01:28:45,444 For both of us. 1897 01:28:45,445 --> 01:28:46,444 Trudes. 1898 01:28:46,445 --> 01:28:49,524 ♪ Ooooh ♪ 1899 01:28:49,525 --> 01:28:51,244 I'm sorry, Doug. 1900 01:28:51,245 --> 01:28:53,885 Oh, Trudes. 1901 01:28:55,565 --> 01:28:57,005 BREEN: Come on, Doug. 1902 01:29:07,885 --> 01:29:11,765 A classic case of the wrong thing for the right reason. 1903 01:29:12,845 --> 01:29:15,485 Seems so. 1904 01:29:16,245 --> 01:29:18,644 BREEN: Doug's got himself all choked up. 1905 01:29:18,645 --> 01:29:20,524 He needs a minute. 1906 01:29:20,525 --> 01:29:23,725 SIMS: True love seldom did run smooth. 1907 01:29:25,165 --> 01:29:27,604 Tried to tell you. 1908 01:29:27,605 --> 01:29:29,004 Tell me what? 1909 01:29:29,005 --> 01:29:30,444 She's always freaked me out. 1910 01:29:30,445 --> 01:29:32,605 Ah. 1911 01:29:33,605 --> 01:29:35,164 The collywobbles. 1912 01:29:35,165 --> 01:29:37,885 [ Slow country music playing ] 139675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.