Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,583 --> 00:00:11,665
He told me once:
2
00:00:12,166 --> 00:00:15,374
"When we read a story,
we inhabit it.
3
00:00:16,291 --> 00:00:20,665
The covers of the books
They are like a roof and four walls:
4
00:00:21,458 --> 00:00:22,999
a house".
5
00:00:24,125 --> 00:00:29,207
What he liked best in the world was
the moment you finish a book
6
00:00:29,375 --> 00:00:34,374
and history continues to accompany you
as the most vivid of dreams.
7
00:00:35,458 --> 00:00:37,874
And after that,
he liked to take long walks
8
00:00:38,041 --> 00:00:40,999
to clear your mind
of all the emotions and sensations
9
00:00:41,166 --> 00:00:43,665
that the book had provoked him.
10
00:01:19,375 --> 00:01:21,457
That morning,
11
00:01:21,625 --> 00:01:25,624
after confusing years
of readings, walks
12
00:01:25,791 --> 00:01:28,082
and mourning the death of her husband,
13
00:01:29,291 --> 00:01:33,124
Florence Green woke up knowing
exactly what I wanted to do.
14
00:01:33,291 --> 00:01:37,707
Open a bookstore in the village
in which I had gone to live.
15
00:01:38,291 --> 00:01:42,124
I am convinced that this library
It will be all it says, Mrs. Green,
16
00:01:42,291 --> 00:01:45,999
but I still can not promise anything
firm on behalf of the bank.
17
00:01:46,166 --> 00:01:48,457
The decision does not depend on me.
18
00:01:48,625 --> 00:01:51,999
You claim to have
considerable experience in the field.
19
00:01:52,166 --> 00:01:54,874
I learned this job very well
in my youth,
20
00:01:55,041 --> 00:01:57,874
and I do not think it has changed much
since then.
21
00:01:58,041 --> 00:02:00,415
And what is more important, I know ...
22
00:02:01,625 --> 00:02:03,082
I love reading.
23
00:02:03,250 --> 00:02:07,249
Well, it will not hurt
I told him a couple of things.
24
00:02:07,416 --> 00:02:09,832
Consider them a piece of advice,
If you prefer.
25
00:02:11,458 --> 00:02:13,207
He had a big heart
26
00:02:13,375 --> 00:02:15,207
and a huge patience.
27
00:02:15,916 --> 00:02:18,624
But neither these two virtues
they were strong enough
28
00:02:18,791 --> 00:02:22,415
as to be able to hold the tone
grandiloquent and condescending
29
00:02:22,583 --> 00:02:25,082
from Mr. Keble,
the banker of Hardborough,
30
00:02:25,250 --> 00:02:28,915
to whom the whole world
called Mr. Potato behind him.
31
00:02:42,791 --> 00:02:46,457
I should know that there are some who think
32
00:02:46,625 --> 00:02:49,499
that other uses could occur
to Old House.
33
00:02:49,666 --> 00:02:52,374
Although, of course, always have
the option to resell it.
34
00:02:52,541 --> 00:02:55,707
I do not have the slightest intention
to resell it, Mr. Keble.
35
00:02:56,583 --> 00:02:59,040
What do they think
Can Old House be used?
36
00:02:59,208 --> 00:03:01,415
Why have not they done anything
in the last seven years?
37
00:03:01,583 --> 00:03:03,040
There were bird nests,
38
00:03:03,208 --> 00:03:06,415
half of the tiles fell
and it reeked of rat.
39
00:03:06,583 --> 00:03:09,332
Is not it better to fill it with books
so that people can leaf through them?
40
00:03:09,500 --> 00:03:11,374
I read before going to sleep.
41
00:03:11,541 --> 00:03:15,082
And I usually stay roque
to the third page.
42
00:03:15,541 --> 00:03:19,374
Go? It does not notice it
How useful can books be?
43
00:03:21,250 --> 00:03:25,707
THE BOOKSTORE
44
00:03:26,583 --> 00:03:30,165
BASED ON THE NOVEL
OF PENELOPE FITZGERALD
45
00:03:49,000 --> 00:03:53,124
The weather in this part of the world
It was totally unpredictable.
46
00:03:53,791 --> 00:03:58,332
Sometimes, in a single morning they could
the four seasons are present.
47
00:04:05,083 --> 00:04:07,249
That sunny day,
he left the bank
48
00:04:07,416 --> 00:04:11,957
angry, proud, impatient
and terribly alive.
49
00:04:12,833 --> 00:04:14,999
I was going to pursue his dream,
50
00:04:15,166 --> 00:04:19,249
and nobody, not even Mr. Potato,
I was going to stop her.
51
00:04:23,541 --> 00:04:26,290
Hello, Mrs. Green!
Are you busy?
52
00:04:26,666 --> 00:04:29,624
Hello, Mr. Raven. Not because?
53
00:04:30,875 --> 00:04:33,124
Can I throw the corporal?
54
00:04:34,125 --> 00:04:35,665
Of course!
55
00:04:36,750 --> 00:04:37,832
Watch out!
56
00:04:38,000 --> 00:04:41,290
The floor is very slippery.
That's how Ethan's leg broke yesterday.
57
00:04:41,458 --> 00:04:45,832
But I know that you are a woman
that is not easily scared.
58
00:04:46,000 --> 00:04:47,457
How do you know?
59
00:04:49,000 --> 00:04:53,374
Rumored
that is going to open a bookstore here.
60
00:04:55,875 --> 00:04:58,040
Why do you think it is risky?
61
00:04:58,708 --> 00:05:02,207
The only person who reads here
It's Mr. Brundish.
62
00:05:02,833 --> 00:05:06,207
And I do not think he leaves home
to be your customer.
63
00:05:06,375 --> 00:05:09,915
I think I saw him yesterday on the hill.
I saw it from afar.
64
00:05:10,083 --> 00:05:13,040
I imagine they had
a long conversation!
65
00:05:13,208 --> 00:05:15,374
Yes, we do not stop talking!
66
00:05:16,125 --> 00:05:17,332
Yeah right.
67
00:05:18,375 --> 00:05:21,082
Good luck, Mrs. Green!
68
00:05:21,750 --> 00:05:23,749
Do not you read, Mr. Raven?
69
00:05:25,625 --> 00:05:26,707
Do not.
70
00:05:27,208 --> 00:05:29,915
The books leave me exhausted.
71
00:05:31,500 --> 00:05:33,749
I have enough with real life!
72
00:05:48,291 --> 00:05:51,707
Mr. Brundish lived alone
in the oldest house in Hardborough.
73
00:05:53,000 --> 00:05:56,124
It's not like he especially liked it
your own company,
74
00:05:56,291 --> 00:05:58,749
but, after long years of battle,
75
00:05:58,916 --> 00:06:02,582
had agreed to a permanent truce
with himself.
76
00:06:03,125 --> 00:06:08,582
I loved books with the same passion
with which he detested his peers.
77
00:06:10,000 --> 00:06:13,582
I often fantasized that
those volumes that devoured
78
00:06:13,750 --> 00:06:16,290
they had not been written
by humans,
79
00:06:16,458 --> 00:06:20,374
but they had appeared
by spontaneous generation.
80
00:06:20,916 --> 00:06:24,832
Nothing bothered him more
that the images of the writers
81
00:06:25,000 --> 00:06:28,165
that appeared often
in certain editions.
82
00:07:15,833 --> 00:07:17,832
It's not red.
83
00:07:18,791 --> 00:07:21,707
It is very dark garnet,
84
00:07:21,875 --> 00:07:23,874
or rust color.
85
00:07:24,416 --> 00:07:27,790
It does not matter ... How about Old House?
Do you manage well?
86
00:07:27,958 --> 00:07:31,290
Sam Wilkins Wine
and fixed the bathroom and the roof,
87
00:07:31,458 --> 00:07:34,624
and he repaired the system as best he could.
88
00:07:35,875 --> 00:07:38,832
That place is like an old fossil.
89
00:07:39,000 --> 00:07:41,249
Even straw is 500 years old.
90
00:07:41,416 --> 00:07:43,165
OK, hands up.
91
00:07:44,666 --> 00:07:45,874
It is done.
92
00:07:47,041 --> 00:07:49,124
Still plans to settle there, right?
93
00:07:49,291 --> 00:07:51,124
Yesterday I spent my first night there.
94
00:07:51,291 --> 00:07:53,332
What? As soon?
95
00:07:53,500 --> 00:07:55,624
I already warned everyone.
96
00:07:55,791 --> 00:07:59,499
They did not think he was going to settle there
with all those humidities.
97
00:07:59,666 --> 00:08:03,540
I know no, but it was all good.
It's a little scary at night,
98
00:08:03,708 --> 00:08:07,124
but I imagine it is
because I have not got used to it yet.
99
00:08:08,416 --> 00:08:12,290
The wood in such an old house
It must creak everywhere.
100
00:08:17,250 --> 00:08:19,582
I'm afraid that red is not my color.
101
00:08:20,958 --> 00:08:23,499
I do not look good in the back.
102
00:08:23,875 --> 00:08:27,082
Maybe if I lean on the wall
when I'm there ...
103
00:08:28,750 --> 00:08:31,165
- Too much red. He does not believe?
- It is not...
104
00:08:32,083 --> 00:08:33,332
It's not red.
105
00:08:33,500 --> 00:08:36,540
It is a very dark garnet.
106
00:08:36,708 --> 00:08:37,915
Yes.
107
00:08:38,750 --> 00:08:40,582
He will get used to it.
108
00:08:41,291 --> 00:08:43,999
Need some jewel to enhance it.
109
00:08:44,166 --> 00:08:45,374
Yes.
110
00:08:45,541 --> 00:08:47,707
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
111
00:08:47,875 --> 00:08:51,624
The Gamart do not invite her
to a party every day, right?
112
00:08:53,875 --> 00:08:55,707
Stop agonies.
113
00:08:55,875 --> 00:08:57,332
It looks ...
114
00:08:57,791 --> 00:08:59,165
fantastic.
115
00:08:59,333 --> 00:09:03,332
And when you arrive you will not have to worry
of its appearance; nobody will notice you.
116
00:09:03,500 --> 00:09:06,040
In addition, he already knows all the guests.
117
00:10:12,708 --> 00:10:14,374
I'm Florence Green.
118
00:10:15,041 --> 00:10:17,665
I am the one who is going to open
the little bookstore.
119
00:10:19,000 --> 00:10:20,624
That's it, iclaro!
120
00:10:21,208 --> 00:10:23,249
I've noticed right away!
121
00:10:24,375 --> 00:10:28,415
Clear. Violet was very interested
in that matter.
122
00:10:30,083 --> 00:10:34,040
I wanted to have a conversation
of yours
123
00:10:34,708 --> 00:10:36,790
with you about the bookstore.
124
00:10:45,333 --> 00:10:47,540
She's a little busy right now,
125
00:10:47,708 --> 00:10:50,832
but I think he'll want to talk to you
later.
126
00:10:56,583 --> 00:10:58,040
So...
127
00:10:58,375 --> 00:11:00,957
What kind of things
Will you have in your store?
128
00:11:01,125 --> 00:11:02,332
Good...
129
00:11:04,375 --> 00:11:06,124
Basically, books.
130
00:11:06,875 --> 00:11:09,832
Today they are not published
Many poetry books, right?
131
00:11:10,000 --> 00:11:12,332
I do not see too many.
132
00:11:12,500 --> 00:11:14,624
I'll have some poetry, of course,
133
00:11:14,791 --> 00:11:19,499
but it does not sell as much
like the novel, the essay ...
134
00:11:20,125 --> 00:11:24,790
It will take me a while to find out
the kind of material that I will need.
135
00:11:24,958 --> 00:11:28,999
For the moment, I've ordered classics
like Thackeray, Dickens, Keats ...
136
00:11:32,291 --> 00:11:34,165
"It's easy to be dead.
137
00:11:34,833 --> 00:11:37,124
Say only this:
138
00:11:38,000 --> 00:11:39,707
'They are dead"'.
139
00:11:41,708 --> 00:11:43,290
Do you know who wrote that?
140
00:11:43,458 --> 00:11:44,832
Do not.
141
00:11:45,000 --> 00:11:47,040
I'm so sorry, I do not know.
142
00:12:06,000 --> 00:12:07,832
I do know who you are.
143
00:12:09,750 --> 00:12:11,499
Must be Mrs. Green.
144
00:12:11,916 --> 00:12:12,916
Yes.
145
00:12:13,083 --> 00:12:16,582
I also know who you are.
Of course, Mr. North.
146
00:12:18,541 --> 00:12:22,624
I had never been invited to The Stead.
I imagine that you come often.
147
00:12:22,791 --> 00:12:26,415
Yes, they invite me frequently.
148
00:12:28,250 --> 00:12:29,957
Thank you. He is very friendly.
149
00:12:30,125 --> 00:12:31,540
Not that much.
150
00:12:31,708 --> 00:12:32,999
There he is.
151
00:12:43,916 --> 00:12:47,415
Live alone, right?
He has just entered Old House.
152
00:12:48,416 --> 00:12:49,790
You alone?
153
00:12:52,208 --> 00:12:53,332
Widow of war.
154
00:12:56,666 --> 00:12:57,874
I already know it.
155
00:12:59,208 --> 00:13:01,499
Have you ever thought about remarrying?
156
00:13:02,916 --> 00:13:06,207
Do not.
157
00:13:06,708 --> 00:13:09,082
The problem is that my marriage
He was very happy
158
00:13:09,250 --> 00:13:10,250
Thats weird.
159
00:13:10,916 --> 00:13:16,374
I have always thought that women
Begins to be happy after being widowed.
160
00:13:24,166 --> 00:13:27,290
Have they advised you properly
to run a business?
161
00:13:33,333 --> 00:13:37,999
I did not know him in person, Mr. North,
but he supposed that, because of his work,
162
00:13:38,166 --> 00:13:41,582
I would appreciate it if there was a bookstore
in Hardborough.
163
00:13:45,208 --> 00:13:48,540
I'm sure you'll know
to writers on the BBC,
164
00:13:48,708 --> 00:13:50,499
and thinkers and others.
165
00:13:50,666 --> 00:13:56,582
I imagine that from time to time they will come
to visit it and to breathe fresh air.
166
00:13:58,791 --> 00:14:00,374
If they came ...
167
00:14:01,125 --> 00:14:02,874
I would not know what to do with them.
168
00:14:03,041 --> 00:14:06,957
The writers go anywhere
where there is free drink.
169
00:14:07,291 --> 00:14:09,499
I do not have it clear with the thinkers.
170
00:14:12,250 --> 00:14:17,124
I think Kattie, my, let's say, girlfriend,
I would take care of them.
171
00:14:17,750 --> 00:14:21,582
In any case, they have to come
to my store. I count on you.
172
00:14:21,750 --> 00:14:23,665
No way.
173
00:14:30,833 --> 00:14:32,499
Why is it going red?
174
00:14:33,458 --> 00:14:36,915
Only the maids look good
They leave on their day off.
175
00:14:37,083 --> 00:14:40,124
It is not red, it is dark garnet.
176
00:14:51,250 --> 00:14:52,832
My dear lady.
177
00:14:54,666 --> 00:14:56,249
Florence, is not it?
178
00:14:56,416 --> 00:14:57,416
Yes.
179
00:14:57,583 --> 00:14:59,749
I wanted to talk to you
since he has arrived,
180
00:14:59,916 --> 00:15:03,457
but my guests do not do more
to get away from my priorities.
181
00:15:03,625 --> 00:15:05,624
Thank you very much for coming.
182
00:15:05,791 --> 00:15:07,999
- Thanks for inviting me.
- It's a pleasure.
183
00:15:08,166 --> 00:15:11,707
- It's a lovely party.
- Everyone talks about their project.
184
00:15:11,875 --> 00:15:13,915
He has a great sense of smell for business!
185
00:15:14,083 --> 00:15:15,457
Bruno!
186
00:15:15,916 --> 00:15:18,624
Have you been introduced to my husband?
187
00:15:20,166 --> 00:15:22,540
Come and tell Mrs. ...
188
00:15:22,833 --> 00:15:23,915
Green.
189
00:15:24,541 --> 00:15:26,665
How delighted we are to see it.
190
00:15:27,041 --> 00:15:30,957
We have all prayed that there would be
a good bookstore in our town.
191
00:15:31,125 --> 00:15:32,125
Is not it, Bruno?
192
00:15:32,291 --> 00:15:34,999
Of course dear.
There is nothing wrong with praying.
193
00:15:35,166 --> 00:15:39,540
Surely, things would go much better
if we all pray more.
194
00:15:41,166 --> 00:15:44,790
One thing, Ms. Green,
something unimportant,
195
00:15:45,291 --> 00:15:48,540
He has not moved to Old House yet, has he?
196
00:15:48,708 --> 00:15:50,165
Yes, more than a week ago.
197
00:15:54,625 --> 00:15:56,124
But if there is no water.
198
00:15:56,291 --> 00:15:59,082
Sam Wilkins fixed the pipes.
199
00:15:59,250 --> 00:16:02,124
Do not forget that lately
you have spent a lot of time in London
200
00:16:02,291 --> 00:16:04,915
and that you have not been able to control everything.
201
00:16:05,500 --> 00:16:07,457
Why should not I have moved?
202
00:16:07,625 --> 00:16:09,957
I think I can save you
many disappointments
203
00:16:10,125 --> 00:16:12,165
and maybe even some money.
204
00:16:12,333 --> 00:16:13,999
In fact, I want to help her.
205
00:16:16,333 --> 00:16:20,207
There are much more suitable premises
in Hardborough.
206
00:16:20,375 --> 00:16:22,332
Especially for a bookstore.
207
00:16:23,083 --> 00:16:26,915
I'm afraid we were so used to it
that Old House was empty,
208
00:16:27,083 --> 00:16:31,040
that we have been putting things off
year after year.
209
00:16:31,208 --> 00:16:35,124
It has practically exposed us
In your hurry, Mrs. Green.
210
00:16:35,291 --> 00:16:39,790
But the question is that many
of us does not convince us
211
00:16:39,958 --> 00:16:43,749
the sudden transformation of Old House
in a shop.
212
00:16:44,958 --> 00:16:48,374
Many of us think
that should be a kind of ...
213
00:16:49,166 --> 00:16:51,207
local center of the arts.
214
00:16:51,708 --> 00:16:54,915
Well, Violet.
You could also pray for that.
215
00:16:55,750 --> 00:16:59,207
Chamber music in summer,
talks in winter ...
216
00:16:59,375 --> 00:17:02,082
Simply,
there is no other old house
217
00:17:02,250 --> 00:17:03,957
that has the appropriate ...
218
00:17:07,250 --> 00:17:08,540
ambient.
219
00:17:09,125 --> 00:17:12,540
I have negotiated this purchase
for more than six months, so ...
220
00:17:13,125 --> 00:17:17,582
I can not believe
that there might be someone in Hardborough
221
00:17:17,750 --> 00:17:18,999
that he has not heard.
222
00:17:19,166 --> 00:17:21,707
In fact, I'm sure
that everyone is aware.
223
00:17:21,875 --> 00:17:24,957
We have a great advantage.
224
00:17:25,125 --> 00:17:27,249
It would be a pity ...
225
00:17:27,833 --> 00:17:29,290
Missing it.
226
00:17:29,458 --> 00:17:33,040
This is, now we have exactly
to the right person
227
00:17:33,208 --> 00:17:36,707
to take care of the matter,
that is, from the center.
228
00:17:36,875 --> 00:17:38,832
He understands, does not he?
229
00:17:39,000 --> 00:17:40,874
Why do not you think about it a bit?
230
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
Sonia!
231
00:17:46,625 --> 00:17:48,290
How beautiful you are!
232
00:17:49,291 --> 00:17:51,915
His feet and head ached,
233
00:17:52,083 --> 00:17:55,415
and he regretted having followed
the advice of the seamstress
234
00:17:55,583 --> 00:17:57,999
regarding the color of her dress.
235
00:17:58,166 --> 00:17:59,624
That was all.
236
00:17:59,791 --> 00:18:02,790
At no time did he think
in the consequences
237
00:18:02,958 --> 00:18:06,499
that his modest act of living in Old House
I would cause it.
238
00:18:12,375 --> 00:18:14,290
You're radiant.
239
00:18:15,958 --> 00:18:17,582
Is not that Lord Gosfield?
240
00:18:17,750 --> 00:18:21,457
Caramba! What a guest list
Tonight, Violet!
241
00:18:26,583 --> 00:18:27,790
Lord Gosfield.
242
00:18:28,583 --> 00:18:31,540
How complicated has been
Get with you tonight.
243
00:18:31,708 --> 00:18:33,832
I hope Bruno has spoken to you
244
00:18:34,000 --> 00:18:37,957
from our new center in Hardborough
for music and the arts.
245
00:18:38,125 --> 00:18:39,749
We were talking about it.
246
00:18:48,791 --> 00:18:49,999
Mrs. Green!
247
00:18:51,208 --> 00:18:52,332
Hi.
248
00:18:52,500 --> 00:18:54,332
- Good Morning.
- I'm glad I saw her.
249
00:18:54,500 --> 00:18:57,124
- How is it?
- Very well thanks. Very good.
250
00:18:58,375 --> 00:19:00,374
I wanted to ask you a question
about my store.
251
00:19:00,541 --> 00:19:02,665
I want to talk to you about my store.
252
00:19:03,333 --> 00:19:04,957
- It's going to auction.
- Yes
253
00:19:05,125 --> 00:19:08,874
That will not be until April,
or maybe later.
254
00:19:10,333 --> 00:19:12,124
The point is that ...
255
00:19:12,958 --> 00:19:17,457
I would prefer to arrive
to a private agreement before that.
256
00:19:18,875 --> 00:19:21,540
Since you have shown some interest
for the property
257
00:19:21,708 --> 00:19:25,749
and it's not going to stay in Old House ...
258
00:19:27,208 --> 00:19:30,624
I trust you will notice
that I'm too busy
259
00:19:30,791 --> 00:19:33,332
as to pay attention
to the rumors that I hear.
260
00:19:36,166 --> 00:19:40,082
Presumably
who will make an offer for the place.
261
00:19:42,875 --> 00:19:45,790
There has been a misunderstanding,
Mr. Deben, but ...
262
00:19:46,166 --> 00:19:49,624
Yes, but it does not matter.
And I...
263
00:19:49,791 --> 00:19:52,290
I wish I could help you.
264
00:19:53,791 --> 00:19:55,457
Mrs. Gamart had ...
265
00:19:56,333 --> 00:20:00,207
the kindness to tell me your idea
to open a center for the arts.
266
00:20:00,375 --> 00:20:04,749
Something that we will benefit from
all in Hardborough.
267
00:20:04,916 --> 00:20:09,749
And I think it's her
the one who is looking for a place.
268
00:20:10,333 --> 00:20:13,249
And what could be better
What is your fishmonger?
269
00:20:17,041 --> 00:20:19,040
Yes I understand.
270
00:20:21,166 --> 00:20:22,707
You have been very kind.
271
00:20:23,125 --> 00:20:25,832
- Thanks for your help.
- You're welcome, Mr. Deben.
272
00:20:26,708 --> 00:20:29,332
- Good Morning.
- Yes. Thank you, Mrs. Green.
273
00:20:29,916 --> 00:20:33,165
Florence had lived her life
until then
274
00:20:33,333 --> 00:20:36,915
considering that human beings
they were not divided
275
00:20:37,083 --> 00:20:40,915
between exterminators and exterminated,
276
00:20:41,416 --> 00:20:44,332
and that did not always prevail
the first.
277
00:20:58,416 --> 00:21:00,874
I did not know if I was in London or ...
278
00:21:01,041 --> 00:21:04,582
In London? I am not here.
Well, that's what I think.
279
00:21:06,791 --> 00:21:08,749
- Can i sit?
- Yes
280
00:21:10,375 --> 00:21:11,499
Nescafé?
281
00:21:11,666 --> 00:21:13,707
I have never tried it.
282
00:21:14,750 --> 00:21:16,415
I've heard about it, but ...
283
00:21:16,583 --> 00:21:18,999
I heard that it is not prepared
with boiling water.
284
00:21:19,166 --> 00:21:20,166
Yes.
285
00:21:30,708 --> 00:21:34,457
- This is too small for you.
- Yes, I know.
286
00:21:37,458 --> 00:21:40,457
Knows? I'm glad you came.
287
00:21:41,791 --> 00:21:44,707
Nobody else forces me
to face the truth.
288
00:21:47,041 --> 00:21:49,124
I have come to ask you one thing.
289
00:21:51,166 --> 00:21:52,957
When Mrs. Gamart spoke at her party
290
00:21:53,125 --> 00:21:55,790
about the ideal person
to take the center for the arts,
291
00:21:55,958 --> 00:21:58,707
Of course, I thought of you, right?
292
00:21:59,291 --> 00:22:00,665
Not in me
293
00:22:01,041 --> 00:22:02,249
The party of Violet?
294
00:22:07,041 --> 00:22:12,499
Did she expect me to leave without more
from my house, even from the town itself,
295
00:22:12,666 --> 00:22:16,499
with the idea that you
will move to Old House to ...
296
00:22:17,666 --> 00:22:19,165
direct everything?
297
00:22:19,916 --> 00:22:24,374
If he was talking about me, I doubt very much
that used the word "direct".
298
00:22:32,125 --> 00:22:34,332
Do you want a Nescafé or?
299
00:22:37,041 --> 00:22:38,041
Do not?
300
00:22:38,208 --> 00:22:40,165
No. Neither of you, thank you.
301
00:22:40,333 --> 00:22:41,749
- Are you sure?
- Yes
302
00:22:42,416 --> 00:22:44,832
- Do you mind if I ...?
- Ahead.
303
00:22:45,708 --> 00:22:48,082
I think I'd better go.
304
00:22:48,250 --> 00:22:49,874
It goes? Really?
305
00:22:50,541 --> 00:22:53,040
Yes. Thanks anyway.
306
00:22:53,833 --> 00:22:55,790
Well ... Nice to see you.
307
00:23:02,375 --> 00:23:06,290
Well, from what I've heard,
practically by chance,
308
00:23:06,458 --> 00:23:09,665
is being rethought
the library project
309
00:23:09,833 --> 00:23:12,249
Well, you've heard wrong, Mr. Thornton.
310
00:23:12,625 --> 00:23:17,040
I came to demand that all be resolved
pending matters as soon as possible,
311
00:23:17,208 --> 00:23:20,290
so you can open the library
without forther delay.
312
00:23:20,458 --> 00:23:22,874
- But they told me ...
- What?
313
00:23:23,041 --> 00:23:26,499
That I was going to leave Old House,
Which, by the way, is my only home?
314
00:23:26,666 --> 00:23:29,874
There are many other empty properties
in Hardborough.
315
00:23:30,041 --> 00:23:33,582
In fact, I have a list of other
in more distant places.
316
00:23:33,750 --> 00:23:37,540
I hope there are no more delays.
Send me the rest of the papers.
317
00:23:37,708 --> 00:23:40,499
Once again,
Thank so much for your help.
318
00:23:42,875 --> 00:23:46,499
Let us lead by the river,
319
00:23:46,958 --> 00:23:52,957
But if I shiver, hug me.
320
00:23:54,458 --> 00:23:58,124
Show me the steps of the mambo,
321
00:23:58,666 --> 00:24:04,665
but if I stumble, hug me.
322
00:24:06,291 --> 00:24:09,790
And if I get sentimental,
323
00:24:10,458 --> 00:24:12,665
honey, be sweet,
324
00:24:12,833 --> 00:24:15,999
hug me.
325
00:24:17,958 --> 00:24:21,332
Do not talk to me about marriage,
326
00:24:21,500 --> 00:24:24,707
nor of horses and carriages;
327
00:24:25,041 --> 00:24:27,374
just turn off the light
328
00:24:27,541 --> 00:24:30,915
and give me a goodnight kiss.
329
00:24:31,166 --> 00:24:35,457
We have a world to discover,
330
00:24:35,625 --> 00:24:42,165
my dear lover, hug me.
331
00:24:45,625 --> 00:24:47,457
Can I help you with something, guys?
332
00:24:47,625 --> 00:24:49,457
We are marine scouts, ma'am.
333
00:24:49,625 --> 00:24:52,374
Yes, I see it. And what are you doing here?
334
00:24:52,541 --> 00:24:56,540
Mr. Raven told us to come.
What do you want us to do?
335
00:24:59,666 --> 00:25:03,207
I want to mount all the shelves.
Will you be able?
336
00:25:03,375 --> 00:25:05,540
How many hand drills do you have?
337
00:25:07,125 --> 00:25:09,624
Come on, guys, it's raining.
338
00:25:11,541 --> 00:25:13,415
Here are the keys.
339
00:25:13,833 --> 00:25:15,499
Come on, hurry up.
340
00:25:34,166 --> 00:25:38,624
When Ms. Green opened the first
box of books I had ordered,
341
00:25:39,291 --> 00:25:41,874
the problems and obstacles
from the previous days
342
00:25:42,041 --> 00:25:44,040
They disappeared without further ado.
343
00:25:44,458 --> 00:25:49,332
With each edition, the faces
and the words of Mrs. Gamart,
344
00:25:49,500 --> 00:25:50,957
The banker,
345
00:25:51,125 --> 00:25:52,582
his lawyer
346
00:25:52,750 --> 00:25:54,499
and Milo North
347
00:25:54,666 --> 00:25:56,540
they were vanishing.
348
00:25:58,583 --> 00:26:02,165
And, for a moment,
she felt that her late husband,
349
00:26:02,333 --> 00:26:04,707
he had loved so much,
350
00:26:04,875 --> 00:26:07,082
I was next to her again.
351
00:26:12,375 --> 00:26:15,207
OLD HOUSE LIBRARY
352
00:26:15,875 --> 00:26:19,207
And that was his happiest moment
in the bookshop.
353
00:26:24,708 --> 00:26:27,374
ACCOUNTING BOOK
354
00:26:56,416 --> 00:27:00,124
A very lonely job, yours.
355
00:27:01,708 --> 00:27:04,332
Sorry I came
with water boots.
356
00:27:04,875 --> 00:27:06,999
I do not feel alone at all.
357
00:27:12,125 --> 00:27:15,124
That shelf is crooked
about 5 millimeters.
358
00:27:15,666 --> 00:27:18,374
And that plaster
It looks terrible.
359
00:27:19,750 --> 00:27:22,040
Talk about it the next time you see them.
360
00:27:22,750 --> 00:27:25,624
No. Everything has
Looks great, Mr. Raven.
361
00:27:25,791 --> 00:27:28,707
I'm very happy
with the work of the boys, seriously.
362
00:27:29,416 --> 00:27:32,165
Is it you, Wally?
Your ear burns!
363
00:27:32,875 --> 00:27:35,582
- What are you doing here?
- I have a message for Mrs. Green.
364
00:27:35,750 --> 00:27:38,582
- Whose?
- Mr. Brundish, Mr. Raven.
365
00:27:38,750 --> 00:27:39,957
What?
366
00:27:40,583 --> 00:27:43,207
Did you leave Holt House and give you a note?
367
00:27:43,375 --> 00:27:47,457
No. He looked out the window and told me
Give this to Mr. Green.
368
00:27:49,375 --> 00:27:51,415
I'm surprised that this is for me.
369
00:27:51,791 --> 00:27:55,332
I have never talked with him.
I can not believe he knows my name.
370
00:27:55,500 --> 00:27:57,374
When I meet him at the corporal,
371
00:27:57,541 --> 00:28:00,540
always goes off,
as if he had seen a ghost.
372
00:28:00,708 --> 00:28:02,415
Surely he knows who you are.
373
00:28:02,583 --> 00:28:05,957
He finds out everything that happens
in the village. I do not know how he does it.
374
00:28:06,125 --> 00:28:08,582
Do not give importance
to the black edges of the envelope.
375
00:28:08,750 --> 00:28:13,040
He commissioned those envelopes in 1919, when he returned
all of the First War and ...
376
00:28:13,833 --> 00:28:15,999
dying Mrs. Brundish ...
377
00:28:16,500 --> 00:28:18,290
during your honeymoon.
378
00:28:18,458 --> 00:28:20,957
Oh yeah. How he died?
379
00:28:21,833 --> 00:28:23,665
He drowned.
380
00:28:24,625 --> 00:28:26,540
When crossing the marsh
381
00:28:27,208 --> 00:28:31,165
He had gone to pick some blackberries
to make a cake for Mr. Brundish.
382
00:28:42,458 --> 00:28:43,665
"Dear lady".
383
00:28:43,833 --> 00:28:45,749
"I wish you good luck.
384
00:28:46,750 --> 00:28:50,374
In my great-grandfather's time,
there was a bookseller on the High Street,
385
00:28:50,541 --> 00:28:53,082
which, if my memory does not fail me,
386
00:28:53,250 --> 00:28:56,249
knocked down one of his clients
with a notebook
387
00:28:56,416 --> 00:28:58,374
when it got heavy.
388
00:28:59,291 --> 00:29:00,790
There had been some delay
389
00:29:00,958 --> 00:29:04,957
at the arrival of the last delivery
of a new novel. I believe that...
390
00:29:06,333 --> 00:29:08,624
I think it was Dombeye son.
391
00:29:09,583 --> 00:29:12,290
Since that day,
nobody has had the courage
392
00:29:12,458 --> 00:29:15,749
to sell books
in this forgotten corner of the world.
393
00:29:16,875 --> 00:29:18,874
It makes us a great honor.
394
00:29:19,750 --> 00:29:24,249
Without a doubt, he would visit his store
if it ever came out,
395
00:29:25,041 --> 00:29:28,790
but currently that's something
that I try never to do
396
00:29:29,750 --> 00:29:34,665
However, if it were to
with some remarkable literary novelty,
397
00:29:34,833 --> 00:29:37,374
please, do not hesitate to send it to me.
398
00:29:38,333 --> 00:29:42,499
As for the biographies,
it's better, in my opinion,
399
00:29:42,666 --> 00:29:45,790
if they are about good people,
while the novels
400
00:29:45,958 --> 00:29:49,124
they are much more interesting
if they are about bad people.
401
00:29:49,291 --> 00:29:52,540
Send them to me through the boy
who has delivered the letter,
402
00:29:52,708 --> 00:29:56,124
with a note, obviously,
to indicate its price.
403
00:29:56,625 --> 00:29:57,874
The greeting ...
404
00:29:59,125 --> 00:30:00,832
Respectfully..."
405
00:30:01,000 --> 00:30:02,415
"Edmund Brundish."
406
00:30:04,333 --> 00:30:05,874
My first client
407
00:30:11,875 --> 00:30:14,415
Come later and I'll give you a package
for Mr. Brundish.
408
00:30:14,583 --> 00:30:16,124
Thank you, Mrs. Green.
409
00:30:23,375 --> 00:30:27,540
You may need a helper
in the afternoons, if there is a lot of hustle and bustle.
410
00:30:29,250 --> 00:30:31,415
I've thought about the daughters of Gipping.
411
00:30:31,583 --> 00:30:33,707
Mrs. Gipping
is more or less up to date,
412
00:30:33,875 --> 00:30:37,665
and I was going to ask him which of them
It would be the most suitable for you.
413
00:30:37,833 --> 00:30:41,957
I think the youngest, Christine,
is the smartest,
414
00:30:42,125 --> 00:30:46,290
but probably just that's why
do not want to leave it.
415
00:31:14,375 --> 00:31:17,207
- Good afternoon, Mr. Thornton. You are welcome.
- Thank you.
416
00:31:28,583 --> 00:31:30,874
THE BOOK OF PHYSICAL EXERCISE
417
00:31:56,666 --> 00:31:58,749
Fahrenheit 451
418
00:32:00,083 --> 00:32:02,124
What kind of book is this?
419
00:32:13,416 --> 00:32:15,624
You're Christine Gipping, are not you?
420
00:32:16,625 --> 00:32:19,290
I thought your big sister would come.
421
00:32:19,458 --> 00:32:22,207
My older sister
he spends the day with Charlie Cuts.
422
00:32:22,375 --> 00:32:24,332
In fact, on the way here,
423
00:32:24,500 --> 00:32:28,290
I saw your hidden bicycles
between fallen leaves, near the crossing.
424
00:32:28,458 --> 00:32:30,790
With me you will not have
that kind of problems.
425
00:32:30,958 --> 00:32:32,790
Those things do not happen to me yet.
426
00:32:32,958 --> 00:32:34,749
And the boys disgust me.
427
00:32:39,041 --> 00:32:40,999
And your other sister?
428
00:32:41,166 --> 00:32:43,874
He is always at home,
taking care of Margaret and Peter.
429
00:32:44,041 --> 00:32:45,874
They are the smallest.
430
00:32:47,208 --> 00:32:50,374
It's not that I do not want to
offer you the job,
431
00:32:50,541 --> 00:32:53,124
it's just that you do not seem
old enough ...
432
00:32:54,166 --> 00:32:55,166
nor strong.
433
00:32:55,958 --> 00:32:58,124
Looks are deceiving.
434
00:32:58,291 --> 00:33:00,582
You seem older,
but not strong.
435
00:33:00,750 --> 00:33:03,082
But it does not matter,
we are all available.
436
00:33:04,250 --> 00:33:07,499
But my older sister will miss work
half the time
437
00:33:07,666 --> 00:33:09,249
and the one in the middle will not appear.
438
00:33:09,416 --> 00:33:11,249
It is just a warning.
439
00:33:11,416 --> 00:33:14,999
And I do not like to read.
I like geography and mates.
440
00:33:22,625 --> 00:33:26,040
I will spend the afternoon
to talk about this with your mother.
441
00:33:26,208 --> 00:33:28,457
Do not worry, I will not force you to read.
442
00:33:28,833 --> 00:33:29,999
However you want.
443
00:33:30,166 --> 00:33:32,707
It will tell you that I can come every day
after school
444
00:33:32,875 --> 00:33:34,249
and the whole day on Saturdays.
445
00:33:34,416 --> 00:33:37,332
And that he can not pay me less
12 and a half shillings a week.
446
00:33:38,625 --> 00:33:41,124
And tell me to shut up
if I talk too much
447
00:33:41,291 --> 00:33:42,707
And your homework?
448
00:33:42,875 --> 00:33:46,249
I can make them when I get home,
after tea
449
00:33:49,541 --> 00:33:51,165
I like your jacket.
450
00:33:52,625 --> 00:33:55,624
Did you knit it yourself?
It must have been very complicated.
451
00:33:55,791 --> 00:33:57,499
It came in Women's Issue magazine,
452
00:33:57,666 --> 00:34:00,457
but the instructions
They were for short sleeves.
453
00:34:00,958 --> 00:34:03,040
Do not you have children, Mrs. Green?
454
00:34:03,208 --> 00:34:04,332
Do not.
455
00:34:06,500 --> 00:34:07,624
Should?
456
00:34:07,791 --> 00:34:08,957
I do not know.
457
00:34:09,125 --> 00:34:12,707
People say that women without children
they waste their life
458
00:34:14,458 --> 00:34:16,457
There are not enough postcards.
459
00:34:16,625 --> 00:34:18,290
Do I put some more?
460
00:34:23,333 --> 00:34:28,665
It would be nice to separate the romantic ones
of those of nature and others.
461
00:34:33,833 --> 00:34:36,499
- Does this seem romantic?
- Oh my God!
462
00:34:36,666 --> 00:34:38,374
What are these?
463
00:34:38,916 --> 00:34:40,165
I had not seen them.
464
00:34:40,333 --> 00:34:43,665
The representatives
They do not know what they send!
465
00:34:43,833 --> 00:34:45,165
We have to throw them away.
466
00:34:45,333 --> 00:34:50,332
Surely more than one in the village
would like to find them in the mailbox.
467
00:34:50,750 --> 00:34:51,915
You're right.
468
00:34:52,083 --> 00:34:55,957
- What?
- Look at them! They will corrupt you.
469
00:34:56,625 --> 00:34:59,374
- Where is the trash?
- Do not throw them away!
470
00:35:01,500 --> 00:35:03,499
Come on, have a cup of tea.
471
00:35:08,833 --> 00:35:11,082
Why does Christine take so long?
472
00:35:11,250 --> 00:35:13,124
He has been working for a lady.
473
00:35:14,208 --> 00:35:15,208
Why?
474
00:35:16,166 --> 00:35:18,790
Because he has a store full of books.
475
00:35:19,291 --> 00:35:20,291
Why?
476
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
I do not know.
477
00:35:31,125 --> 00:35:33,124
Good evening, Mrs. Gipping.
478
00:35:33,291 --> 00:35:34,832
Come on, Mrs. Green.
479
00:35:35,000 --> 00:35:36,457
Let's go talk.
480
00:35:36,750 --> 00:35:40,124
I do not know if Christine mentioned you
what about the 12 shillings.
481
00:35:40,291 --> 00:35:42,582
Yes, he has told me.
482
00:35:54,166 --> 00:35:58,040
"Dear lady, do not bother
in sending me more poetry books
483
00:35:58,208 --> 00:36:00,415
or pseudo-complicated novels.
484
00:36:00,583 --> 00:36:05,540
Please, as far as possible,
send more Ray Bradbury books.
485
00:36:05,791 --> 00:36:08,665
Salutes her respectfully,
Edmund Brundish. "
486
00:36:22,375 --> 00:36:26,249
Soon, the business
of Mrs. Green began to bloom.
487
00:36:26,416 --> 00:36:30,207
He spent the day working,
from morning to night.
488
00:36:30,375 --> 00:36:34,165
And, momentarily, he forgot everything
related to Mrs. Gamart
489
00:36:34,333 --> 00:36:38,624
and his plans to convert Old House
in a center for the arts.
490
00:36:56,125 --> 00:36:57,832
- Good morning, Mrs. Green.
- Hi, Wally.
491
00:36:58,000 --> 00:37:01,457
Thanks for doing me this favor.
Here you have.
492
00:37:03,416 --> 00:37:06,082
Do you want to come to a tour,
Christine?
493
00:37:06,250 --> 00:37:08,999
I can not. Tomorrow will reach us
new merchandise
494
00:37:09,750 --> 00:37:10,790
Well, okay
495
00:37:10,958 --> 00:37:11,958
Goodbye.
496
00:37:20,041 --> 00:37:22,582
Would not you like to go hiking?
497
00:37:24,083 --> 00:37:26,665
No. I like Wally, but ...
498
00:37:27,791 --> 00:37:30,374
Yes, you told me
that guys make you sick.
499
00:37:31,750 --> 00:37:33,249
But believe me...
500
00:37:34,958 --> 00:37:36,457
It will happen to you.
501
00:37:37,458 --> 00:37:39,332
I guess so.
502
00:37:39,500 --> 00:37:42,040
It's just that I prefer to be here,
503
00:37:42,666 --> 00:37:44,499
in the bookstore, with you.
504
00:37:44,666 --> 00:37:46,749
It's fun to work here.
505
00:37:46,958 --> 00:37:49,165
Although I do not like to read.
506
00:37:53,416 --> 00:37:55,790
MARTIAN CHRONICLES
507
00:38:24,958 --> 00:38:27,374
Mrs. Green, spoil the postcards.
508
00:38:29,208 --> 00:38:32,582
Let them look at things, it's part
of the tradition of a bookstore.
509
00:38:32,750 --> 00:38:36,040
Yes, but they leave everything messy
and they do not buy anything.
510
00:38:36,625 --> 00:38:37,707
Miss?
511
00:38:47,875 --> 00:38:49,290
Florence.
512
00:38:50,041 --> 00:38:52,207
Mr. North. What a surprise.
513
00:38:56,750 --> 00:38:59,124
It seems that Violet
he will not get away with it.
514
00:38:59,958 --> 00:39:02,707
- Have you already come here?
- We have opened recently.
515
00:39:02,875 --> 00:39:05,415
Will come. It will appear, sooner or later.
516
00:39:05,583 --> 00:39:08,457
He has too much self-love
as to not do it.
517
00:39:09,750 --> 00:39:13,707
I'm sure
that dies of curiosity.
518
00:39:13,875 --> 00:39:16,790
- It would be welcome.
- Are you already making money?
519
00:39:16,958 --> 00:39:19,707
- Not yet.
- You need something like this.
520
00:39:21,208 --> 00:39:22,832
This is the first volume.
521
00:39:23,541 --> 00:39:25,374
Is there a second volume?
522
00:39:25,958 --> 00:39:30,499
Yes, but I have lent it to someone,
or I have left it somewhere.
523
00:39:30,666 --> 00:39:33,540
I should keep them together,
as a lot.
524
00:39:40,583 --> 00:39:41,832
Lolita
525
00:39:42,833 --> 00:39:44,165
Have you read it? Is it good?
526
00:39:44,333 --> 00:39:45,749
It will make you rich, Florence.
527
00:39:45,916 --> 00:39:47,915
Yes, but I only have good novels.
528
00:39:48,083 --> 00:39:49,332
They do not sell much.
529
00:39:49,500 --> 00:39:52,040
According to Graham Greene,
It is a masterpiece.
530
00:39:52,208 --> 00:39:54,957
Although there are others
who think otherwise.
531
00:39:56,041 --> 00:39:58,457
Thanks for the suggestion.
532
00:39:58,625 --> 00:40:02,082
Sometimes I need good advice.
He is very friendly.
533
00:40:03,541 --> 00:40:05,790
He always makes that mistake.
534
00:40:09,791 --> 00:40:11,165
Until next time.
535
00:40:25,625 --> 00:40:28,707
We have the blue one at home.
The Abbey of Westminster comes out,
536
00:40:29,375 --> 00:40:31,624
but it goes all the way around the box.
537
00:40:33,375 --> 00:40:35,249
I'm going to light the stove.
538
00:40:36,375 --> 00:40:38,749
My mother says that paraffin
They are not safe.
539
00:40:39,833 --> 00:40:44,207
They are not dangerous as long as you remember
clean them properly ...
540
00:40:45,333 --> 00:40:48,499
and do not get the liquid
on both sides at the same time.
541
00:40:49,291 --> 00:40:52,374
You should never do that, you hear?
542
00:40:54,666 --> 00:40:57,832
I like this old tray.
You can leave it to me in your will.
543
00:40:58,000 --> 00:40:59,040
What?
544
00:40:59,208 --> 00:41:02,624
I still do not want
think about my will.
545
00:41:04,625 --> 00:41:06,582
When I do, I will try to remember it.
546
00:41:06,750 --> 00:41:08,499
Yes? Are you sure?
547
00:41:10,583 --> 00:41:11,832
Is from Japan?
548
00:41:12,000 --> 00:41:13,374
It is not...
549
00:41:13,958 --> 00:41:15,665
Chinese enamel.
550
00:41:16,958 --> 00:41:19,457
It was brought to me by my Nanking grandfather.
551
00:41:20,666 --> 00:41:22,707
He was a great traveler.
552
00:41:23,375 --> 00:41:27,082
I do not think they keep doing
This type of enameling in China.
553
00:41:28,666 --> 00:41:29,874
Thank you.
554
00:41:43,583 --> 00:41:47,540
I was wondering if you would like
that will help you with your homework.
555
00:41:48,333 --> 00:41:51,290
- We could read things together ...
- There's nothing to read.
556
00:41:51,458 --> 00:41:54,165
They give you some images and they ask you
which is the one that does not fit.
557
00:41:54,333 --> 00:41:56,499
Or they give you numbers like ...
558
00:41:57,541 --> 00:42:02,790
8, 5, 11, 9, 22 and 16,
559
00:42:02,958 --> 00:42:04,790
and you have to find out the next one.
560
00:42:08,625 --> 00:42:10,874
I do not know which one is next.
561
00:42:13,916 --> 00:42:15,290
You're not cold, right?
562
00:42:15,458 --> 00:42:16,665
Do not.
563
00:42:17,875 --> 00:42:19,540
Milo is a ferret.
564
00:42:19,708 --> 00:42:22,582
Smile like a ferret.
I wish he went to hell.
565
00:42:22,750 --> 00:42:24,874
It's okay, Christine.
566
00:42:25,041 --> 00:42:28,332
You are too nice.
He is a bad bug.
567
00:42:28,500 --> 00:42:32,207
When I grow up, I will try to be like him.
It is much more practical!
568
00:42:38,250 --> 00:42:40,332
I know you do not like to read,
569
00:42:40,500 --> 00:42:44,499
but there is a book, I'm afraid,
what you should read
570
00:42:44,666 --> 00:42:45,999
HURRICANE IN JAMAICA
571
00:42:46,083 --> 00:42:47,499
What is it about?
572
00:42:47,541 --> 00:42:51,290
It's about pirates
good and evil children.
573
00:42:52,791 --> 00:42:56,290
Promise me that, at least,
you will open it someday.
574
00:42:56,458 --> 00:42:59,457
Well, if you leave me the Chinese tray
in your will,
575
00:42:59,625 --> 00:43:01,165
I can try.
576
00:43:02,875 --> 00:43:04,165
Fact!
577
00:44:04,000 --> 00:44:05,915
"Dear Mr. Brundish.
578
00:44:06,208 --> 00:44:10,999
I send you a copy of a novel
that has just been published, Lolita.
579
00:44:11,541 --> 00:44:14,582
I must confess
that I found disconcerting.
580
00:44:14,958 --> 00:44:18,999
I would like you to give me your honest opinion,
and ask for advice:
581
00:44:20,208 --> 00:44:23,665
Do you think it is a suitable book
to sell in my bookstore?
582
00:44:24,375 --> 00:44:27,249
Yours sincerely,
Florence Green.
583
00:44:27,750 --> 00:44:31,540
If you do not like the book,
I do not have to pay for it. "
584
00:44:48,875 --> 00:44:50,082
For!
585
00:44:52,000 --> 00:44:53,832
For! I give up!
586
00:45:33,458 --> 00:45:35,874
Hello, Mrs. Gipping. Is everything alright?
587
00:45:40,833 --> 00:45:43,540
I have thought
I should know it as soon as possible.
588
00:45:44,083 --> 00:45:45,415
Mr. Brundish has asked me
589
00:45:45,583 --> 00:45:48,249
to take you
a fruit cake on Sunday,
590
00:45:48,791 --> 00:45:51,040
and he also asked me to ask him
591
00:45:51,208 --> 00:45:54,249
If you want to drink tea
that same afternoon.
592
00:45:56,916 --> 00:45:58,165
This Sunday?
593
00:45:58,333 --> 00:46:01,665
Yes.
594
00:46:02,333 --> 00:46:03,582
Yes very good...
595
00:46:04,208 --> 00:46:06,790
I will send you a note.
Thank you for the message.
596
00:46:06,958 --> 00:46:09,665
I have never brought him a cake
Mr. Brundish.
597
00:46:11,666 --> 00:46:14,499
I hope this
do not become a habit.
598
00:46:20,000 --> 00:46:23,999
Mrs. Green, is it true that you will go
to have tea at Holt House on Sunday?
599
00:46:24,166 --> 00:46:26,290
Yes, Mrs. Keble, it's true.
600
00:46:26,708 --> 00:46:30,165
- Should I know something before I go?
- Mrs. Green.
601
00:46:30,333 --> 00:46:32,457
Hello, Mrs. Deben.
How is Mr. Deben?
602
00:46:32,625 --> 00:46:35,040
Still have problems
to find a buyer?
603
00:46:35,208 --> 00:46:36,040
Poor.
604
00:46:36,208 --> 00:46:40,290
Surely the general and Mrs. Gamart
They are trilling for all this.
605
00:46:40,458 --> 00:46:42,832
They have never been invited to Holt House.
606
00:46:43,000 --> 00:46:44,707
Yes, I've heard that.
607
00:46:44,875 --> 00:46:47,249
So tea at Holt House, huh?
608
00:46:47,958 --> 00:46:50,249
He has protected with great zeal
your privacy
609
00:46:50,416 --> 00:46:53,415
after the tragic death
of your dear wife.
610
00:46:58,333 --> 00:47:00,957
I sent him some books and ...
611
00:47:02,416 --> 00:47:04,624
I asked him for advice about the bookstore.
612
00:47:04,791 --> 00:47:06,832
- Oh yeah?
- Oh sure.
613
00:47:09,708 --> 00:47:12,332
Well, it would be better to continue.
614
00:47:12,500 --> 00:47:15,874
- Yes. He's dribbling!
- It's raining cats!
615
00:47:16,458 --> 00:47:18,707
- Good afternoon.
- Good afternoon.
616
00:47:18,958 --> 00:47:21,665
- "Advice on the bookstore".
- Advice for what?
617
00:48:22,250 --> 00:48:23,457
Hello?
618
00:48:25,083 --> 00:48:26,499
Mr. Brundish?
619
00:48:52,916 --> 00:48:54,915
Go to the dining room.
620
00:50:03,416 --> 00:50:05,499
You asked me a question.
621
00:50:06,458 --> 00:50:07,874
Yes, I did it.
622
00:50:08,500 --> 00:50:10,499
About a new novel.
623
00:50:11,083 --> 00:50:14,790
He had the kindness
to ask me a serious question,
624
00:50:14,958 --> 00:50:17,707
thinking that I would be impartial.
625
00:50:18,708 --> 00:50:22,540
Definitely,
He thought he was alone in the world.
626
00:50:23,291 --> 00:50:25,540
Not at all. In any moment...
627
00:50:25,708 --> 00:50:29,249
I imagine you have been told
all kinds of things about me.
628
00:50:29,416 --> 00:50:30,582
All bad.
629
00:50:30,750 --> 00:50:31,957
Do not.
630
00:50:32,333 --> 00:50:33,540
Really.
631
00:50:33,708 --> 00:50:37,582
I'm a widower, I'm sure they told him.
They will also have told you
632
00:50:37,750 --> 00:50:41,665
that my wife died while picking
you dwell to make me a cake,
633
00:50:41,833 --> 00:50:45,999
that is the latest version
that circulates through the town.
634
00:50:46,166 --> 00:50:47,374
Good...
635
00:50:47,625 --> 00:50:50,707
none of them is true.
636
00:50:53,125 --> 00:50:55,040
- Did not he choke?
- Do not.
637
00:50:58,208 --> 00:51:01,290
In the sixth month
of our marriage,
638
00:51:01,458 --> 00:51:04,374
both,
having been great friends,
639
00:51:05,166 --> 00:51:09,957
We decided that a friendly separation
It would be the most convenient.
640
00:51:10,625 --> 00:51:12,207
He lives in London.
641
00:51:12,375 --> 00:51:16,082
I have not seen her in 45 years,
but, as far as I know,
642
00:51:16,250 --> 00:51:18,124
he is still very healthy.
643
00:51:19,666 --> 00:51:21,290
Although, it seems to be
644
00:51:21,875 --> 00:51:25,165
that has gained enough weight.
645
00:51:26,583 --> 00:51:28,957
He always loved sweets.
646
00:51:29,125 --> 00:51:34,415
Although I do not remember
to make a cake in his life.
647
00:51:36,916 --> 00:51:39,915
I guess for people
of Hardborough is more picturesque
648
00:51:40,083 --> 00:51:44,707
imagine a Holt House
inhabited by a widower in mourning.
649
00:51:44,875 --> 00:51:49,290
As you already know,
Literature has done a lot of damage.
650
00:51:50,250 --> 00:51:53,415
Those blessed Bronte sisters,
for example,
651
00:51:53,583 --> 00:51:56,415
of which
has not included any copies
652
00:51:56,583 --> 00:52:00,665
in those packages that you sent me,
something I thank you immensely.
653
00:52:00,833 --> 00:52:03,290
I imagined that I would have read them.
654
00:52:05,416 --> 00:52:09,457
One of Gipping's daughters, the third,
655
00:52:10,125 --> 00:52:12,332
He lends a hand in the store, I think.
656
00:52:12,500 --> 00:52:15,082
And that is the only help
What do you have available?
657
00:52:15,250 --> 00:52:18,124
I have an accountant
that comes from time to time,
658
00:52:18,666 --> 00:52:20,249
and then there is my lawyer.
659
00:52:20,416 --> 00:52:23,415
Tom Thornton.
He will not get very far with that.
660
00:52:24,833 --> 00:52:27,832
I do not have a special affection
by Mr. Thornton.
661
00:52:31,166 --> 00:52:33,082
You see, Mr. Brundish,
662
00:52:33,958 --> 00:52:39,165
it assumes a certain responsibility
bring a bookstore
663
00:52:41,166 --> 00:52:42,832
I guess yes.
664
00:52:43,500 --> 00:52:46,665
Especially when he does not approve
all the world.
665
00:52:46,833 --> 00:52:49,790
There are certain people
666
00:52:49,958 --> 00:52:53,165
that are quite upset
for his bookstore.
667
00:52:53,333 --> 00:52:57,499
Mrs. Green, I mean Violet Gamart,
668
00:52:58,291 --> 00:53:00,332
who had other plans
for Old House
669
00:53:00,500 --> 00:53:04,332
and now it seems
have felt offended by something.
670
00:53:05,791 --> 00:53:07,165
I'm sure that...
671
00:53:07,750 --> 00:53:09,457
He has good intentions.
672
00:53:10,791 --> 00:53:13,999
Good intentions? Violet Gamart?
673
00:53:15,416 --> 00:53:16,915
That harpy?
674
00:53:18,500 --> 00:53:19,957
Wants...
675
00:53:20,625 --> 00:53:22,499
a center for the arts.
676
00:53:23,416 --> 00:53:27,665
What the hell do you need this town for?
a center for the arts?
677
00:53:27,833 --> 00:53:30,124
And how can art have a center?
678
00:53:30,291 --> 00:53:34,582
But she thinks she does need it
and that's why he wants to get rid of you.
679
00:53:34,750 --> 00:53:36,082
And it will not stop
680
00:53:36,500 --> 00:53:38,124
Until I get it.
681
00:53:40,666 --> 00:53:42,332
Can not do that.
682
00:53:43,000 --> 00:53:45,457
It's my bookstore. It's my home.
683
00:53:47,666 --> 00:53:50,790
People like Violet Gamart
684
00:53:51,625 --> 00:53:54,332
They have done me the way I am, Mrs. Green.
685
00:53:55,000 --> 00:53:57,749
Thanks to your contacts and acquaintances,
686
00:53:57,916 --> 00:54:02,332
Mrs. Gamart is a woman
very powerful Does not that worry you?
687
00:54:09,250 --> 00:54:10,332
Do not.
688
00:54:15,291 --> 00:54:17,749
Could we go back
to the reason for my visit?
689
00:54:20,625 --> 00:54:24,749
I'm thinking about doing
a first order of Lolita ...
690
00:54:25,916 --> 00:54:29,499
of 250 copies,
which is a considerable risk.
691
00:54:30,416 --> 00:54:34,499
Of course, I'm not asking you for advice on
the financial part, it would not be good.
692
00:54:34,666 --> 00:54:37,915
The only thing I want to know,
before placing the order,
693
00:54:38,083 --> 00:54:40,499
is if you think it's a good book
694
00:54:41,125 --> 00:54:46,165
and if it seems good
Sell it in Hardborough.
695
00:54:48,416 --> 00:54:52,624
I guess I do not give it that much importance
like you
696
00:54:53,083 --> 00:54:55,499
to the notions of good and evil.
697
00:54:56,333 --> 00:54:59,332
I read Lolita,
just as you asked me.
698
00:55:00,000 --> 00:55:01,457
It is a good book,
699
00:55:01,625 --> 00:55:04,832
so you should try selling it
to the people of Hardborough.
700
00:55:05,000 --> 00:55:07,832
They will not understand, but better that way.
701
00:55:08,000 --> 00:55:11,249
Understanding things makes the mind
become lazy
702
00:55:36,291 --> 00:55:37,499
Thank you.
703
00:55:47,750 --> 00:55:49,249
Thank you, Mr. Brundish.
704
00:55:53,250 --> 00:55:55,415
Well, I have given my opinion.
705
00:55:56,916 --> 00:55:59,915
Let me tell you
what is it that I admire
706
00:56:00,500 --> 00:56:02,499
of the human beings.
707
00:56:03,083 --> 00:56:05,124
What I value most
708
00:56:05,833 --> 00:56:09,332
it is the virtue that they share
with the gods and with the animals,
709
00:56:09,500 --> 00:56:14,749
and to which, therefore,
I will not refer to it again as a virtue.
710
00:56:14,916 --> 00:56:16,332
I speak of ...
711
00:56:17,833 --> 00:56:19,165
courage.
712
00:56:21,083 --> 00:56:22,790
And you, Mrs. Green ...
713
00:56:24,625 --> 00:56:28,499
It has that quality in abundance.
714
00:56:33,083 --> 00:56:34,332
I would like...
715
00:56:36,166 --> 00:56:37,999
I'd like to help.
716
00:56:42,958 --> 00:56:44,582
You make me believe ...
717
00:56:45,833 --> 00:56:48,165
once again, in things ...
718
00:56:51,416 --> 00:56:54,499
In things I thought forgotten.
719
00:57:19,083 --> 00:57:22,790
Thanks for the tea, Mr. Brundish.
Everything was delicious.
720
00:57:22,958 --> 00:57:24,665
Well, please ...
721
00:57:25,416 --> 00:57:27,832
come back whenever you want
722
00:57:28,333 --> 00:57:31,832
And good luck with Lolita.
723
00:57:33,500 --> 00:57:34,957
Yes thanks.
724
00:57:35,416 --> 00:57:38,582
I do not have to worry,
"While there is life there is hope".
725
00:57:38,750 --> 00:57:41,749
God! What a horrifying thought.
726
00:57:47,500 --> 00:57:48,500
Yes!
727
00:57:52,666 --> 00:57:53,915
Thank you...
728
00:57:54,833 --> 00:57:56,957
for your advice, Mr. Brundish.
729
00:57:57,333 --> 00:57:58,624
Charmed.
730
00:58:01,166 --> 00:58:04,582
Do you know if El vino del estío
It will arrive soon?
731
00:58:05,666 --> 00:58:07,582
You do not know how much I appreciate you
732
00:58:07,750 --> 00:58:10,457
let me know
to Ray Bradbury.
733
00:58:10,625 --> 00:58:12,665
I'll send it to you with Wally.
734
00:58:16,083 --> 00:58:18,999
Or, maybe, I'll bring it ...
735
00:58:20,833 --> 00:58:22,165
myself.
736
00:58:25,666 --> 00:58:26,915
Good...
737
00:58:27,833 --> 00:58:29,790
I would like that very much.
738
00:59:13,000 --> 00:59:15,832
We have never had so much
of the same thing.
739
00:59:17,500 --> 00:59:18,999
How long it is!
740
00:59:20,000 --> 00:59:23,999
This book is already famous, Christine.
All the people have heard about him.
741
00:59:24,583 --> 00:59:29,082
Although I do not think they expected
I can buy it here in Hardborough.
742
00:59:30,333 --> 00:59:33,749
What they will not expect
It is to find 250 copies.
743
00:59:39,333 --> 00:59:41,332
He has lost his mind with this one!
744
00:59:41,500 --> 00:59:43,165
THE NOVEL
THAT SCANDALIZES THE WORLD
745
00:59:43,333 --> 00:59:46,165
"September 4, 1959.
746
00:59:46,333 --> 00:59:48,582
Dear Mrs. Green,
747
00:59:49,625 --> 00:59:53,790
I have in my possession
a letter from John Drury & Co.,
748
00:59:55,000 --> 00:59:59,332
legal representative
from Mrs. Violet Gamart, from The Stead ...
749
01:00:00,666 --> 01:00:04,582
in which it is indicated
that the current appearance of your storefront
750
01:00:04,750 --> 01:00:08,624
is attracting unwanted attention
751
01:00:08,791 --> 01:00:11,999
of potential and real customers.
752
01:00:12,750 --> 01:00:15,415
Your client ensures, at the same time,
753
01:00:15,583 --> 01:00:18,665
who feels personally aggrieved
754
01:00:18,833 --> 01:00:22,665
by the fact that she,
as a judge of peace
755
01:00:22,833 --> 01:00:26,415
and chair of several committees,
List is attached,
756
01:00:26,583 --> 01:00:29,999
have to make your purchase
at full speed".
757
01:00:32,458 --> 01:00:34,124
"Dear Mr. Thornton.
758
01:00:34,416 --> 01:00:39,332
He has been my lawyer for several years,
so I infer that 'represent me'
759
01:00:39,500 --> 01:00:42,915
means' intercede for me
strongly'.
760
01:00:43,083 --> 01:00:46,290
Have you deigned to even
to see the showcase by itself? "
761
01:00:47,000 --> 01:00:48,332
"Dear Mrs. Green.
762
01:00:48,500 --> 01:00:52,082
In response to his missive
from September 5,
763
01:00:52,250 --> 01:00:56,415
I have tried twice
approaching your window,
764
01:00:57,166 --> 01:00:58,665
but it has been impossible for me. "
765
01:01:00,166 --> 01:01:01,665
- It is understood?
- Yes, Mrs. Green.
766
01:01:02,750 --> 01:01:04,124
"Dear Mr. Thornton.
767
01:01:04,791 --> 01:01:07,290
So,
What exactly do you advise me?
768
01:01:07,750 --> 01:01:10,457
Sincerely, Florence Green. "
769
01:01:11,166 --> 01:01:13,790
"We should put
to the agglomerations,
770
01:01:13,958 --> 01:01:19,499
prevent your customers from meeting
in the narrowest area of the High Street,
771
01:01:19,666 --> 01:01:21,665
before it comes
some complaint
772
01:01:21,833 --> 01:01:25,165
And I also think
what should we put
773
01:01:25,333 --> 01:01:30,999
for the sale of this novel
banal and sensationalist by V. Nabokov,
774
01:01:31,166 --> 01:01:33,999
that has raised so many complaints. "
775
01:01:39,916 --> 01:01:41,249
"Dear Mr. Thornton.
776
01:01:41,416 --> 01:01:44,665
A good book is the precious distillation
of a teacher's soul,
777
01:01:44,833 --> 01:01:48,499
embalmed and preserved to reach
a life beyond life,
778
01:01:48,666 --> 01:01:52,832
so it is, undoubtedly,
an article of first necessity.
779
01:01:53,000 --> 01:01:55,332
Sincerely, Florence Green. "
780
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
"Dear Mrs.
781
01:01:58,166 --> 01:02:01,957
Regarding your request
of an express prohibition
782
01:02:02,125 --> 01:02:05,290
what concerns
to Mrs. Florence Green ...
783
01:02:07,666 --> 01:02:09,457
We are sorry to inform you that,
784
01:02:09,625 --> 01:02:14,790
We are sorry to inform you that,
after having been duly advised,
785
01:02:14,958 --> 01:02:18,124
It would be convenient
put aside this matter,
786
01:02:18,291 --> 01:02:23,290
since the local police has put a brake
to the aforementioned agglomerations.
787
01:02:24,583 --> 01:02:28,165
My deepest apologies,
Mrs. Gamart. "
788
01:02:50,416 --> 01:02:51,832
Why do not you come to London?
789
01:02:52,000 --> 01:02:55,999
Living in London is the worst!
You know what I think of people.
790
01:02:56,166 --> 01:02:57,915
Look at this, it's beautiful!
791
01:02:58,083 --> 01:03:00,415
I'm not going to stay here!
792
01:03:00,666 --> 01:03:02,832
What do you mean? Where are you going?
793
01:03:03,000 --> 01:03:04,499
My God!
794
01:03:04,666 --> 01:03:08,124
You always get angry,
like a girl.
795
01:03:18,750 --> 01:03:20,082
I have told you...
796
01:03:20,250 --> 01:03:22,457
I'm sick of people like Violet!
797
01:03:22,625 --> 01:03:24,624
- What?
- I can not take it anymore, Milo!
798
01:03:24,791 --> 01:03:27,624
Wait. Be careful,
do not give a slip!
799
01:03:27,791 --> 01:03:29,082
Wait!
800
01:03:31,083 --> 01:03:33,582
What are you doing sitting there, Florence?
801
01:03:35,500 --> 01:03:38,124
I do not know why I go for a walk,
It's a retired thing.
802
01:03:38,291 --> 01:03:40,999
- And I should go to work.
- Does it leave me a little room?
803
01:03:41,166 --> 01:03:43,332
- Yeah right.
- I'm Kattie, Mrs. Green.
804
01:03:43,500 --> 01:03:45,832
Milo has told me a lot about you.
805
01:03:46,000 --> 01:03:49,790
Kattie did not believe there were places
pretty in Hardborough,
806
01:03:49,958 --> 01:03:53,165
so I brought her here
so you can see them.
807
01:03:53,833 --> 01:03:56,624
What are you doing at the BBC, Kattie?
808
01:03:56,791 --> 01:04:00,624
I work for the DPG.
The Department of Recorded Programs.
809
01:04:00,791 --> 01:04:04,249
I control the expenses ...
It's not exactly fun.
810
01:04:04,750 --> 01:04:07,665
We have been eating with Violet Gamart.
811
01:04:07,958 --> 01:04:11,124
We have given him an opportunity
so that he does not disapprove of ours.
812
01:04:11,291 --> 01:04:13,624
Mrs. Gamart has been very kind.
813
01:04:14,666 --> 01:04:16,624
Well, not really.
814
01:04:16,958 --> 01:04:18,832
I do not like nice people.
815
01:04:19,291 --> 01:04:20,665
Except Florence.
816
01:04:22,833 --> 01:04:24,249
Do not flatter me
817
01:04:31,125 --> 01:04:33,999
I have the feeling
that every day you work less.
818
01:04:35,125 --> 01:04:36,999
Remember that the BBC
it is a corporation
819
01:04:37,166 --> 01:04:39,332
and that his salary
It leaves the public coffers.
820
01:04:39,500 --> 01:04:43,624
Kattie deals with that.
You are in charge of my expense sheet.
821
01:04:49,125 --> 01:04:52,082
Are not you cold, honey?
Maybe the time has come
822
01:04:52,250 --> 01:04:54,665
that we retire
to our humble abode
823
01:04:54,833 --> 01:04:58,165
and leave Florence alone,
sunk in your thoughts.
824
01:04:59,625 --> 01:05:01,665
I think I stay a little longer.
825
01:05:01,833 --> 01:05:05,457
- Unless it bothers you.
- Not at all.
826
01:05:24,416 --> 01:05:26,290
Milo told me you're a widow.
827
01:05:26,458 --> 01:05:28,332
Yes I am.
828
01:05:29,125 --> 01:05:30,332
"Widow".
829
01:05:31,583 --> 01:05:35,832
What a strange and dark word.
Do not you think?
830
01:05:37,666 --> 01:05:39,165
My husband died...
831
01:05:39,958 --> 01:05:41,499
16 years ago.
832
01:05:44,250 --> 01:05:45,999
How did you meet?
833
01:05:46,166 --> 01:05:49,624
We met in a bookstore.
In London.
834
01:05:53,666 --> 01:05:56,332
We fell in love from the first moment.
835
01:05:56,500 --> 01:05:58,499
We had to organize ...
836
01:05:58,666 --> 01:06:02,832
Organize and sort together
the poetry section at Muller's.
837
01:06:09,166 --> 01:06:11,499
I read aloud to me every night.
838
01:06:12,166 --> 01:06:15,332
Pepys, George Eliot, Thackeray ...
839
01:06:16,916 --> 01:06:19,915
"Never give a lady
a restless horse. "
840
01:06:23,000 --> 01:06:24,665
We loved that!
841
01:06:27,833 --> 01:06:29,457
We were so happy...
842
01:06:30,291 --> 01:06:33,582
busy doing a million things
and doing nothing.
843
01:06:34,458 --> 01:06:36,499
And then the war came.
844
01:06:36,666 --> 01:06:39,832
But I still have all your letters.
845
01:06:40,416 --> 01:06:41,832
And yet...
846
01:06:43,291 --> 01:06:47,290
I can hear your voice in my head
when I read them
847
01:06:51,125 --> 01:06:54,165
Milo did not do you justice
when he told me about you
848
01:06:54,500 --> 01:06:59,249
Save me the opinions of Milo.
I do not want to know what you think of me.
849
01:06:59,416 --> 01:07:01,749
I still do not know what you think of me!
850
01:07:04,166 --> 01:07:06,332
Or if you feel something for me.
851
01:07:07,750 --> 01:07:10,332
Or, what's more, if you feel something at all.
852
01:07:13,291 --> 01:07:15,499
I guess that's part
of your style ...
853
01:07:16,666 --> 01:07:18,999
keep you constantly in suspense.
854
01:07:21,166 --> 01:07:22,832
You know what they say:
855
01:07:23,333 --> 01:07:27,749
"With that kind of man you never know
if it hides a rich inner world or ...
856
01:07:29,083 --> 01:07:31,165
absolutely nothing".
857
01:07:36,291 --> 01:07:38,290
He will never read me out loud.
858
01:07:46,291 --> 01:07:50,290
SOCIETY FOR PUBLIC ACCESS
TO PLACES OF INTEREST
859
01:07:50,458 --> 01:07:51,999
Aunt Vi!
860
01:08:00,125 --> 01:08:04,457
So your bill is already going
for the third reading. Excellent!
861
01:08:04,625 --> 01:08:09,165
- And all thanks to your inspiration, aunt.
- What do you mean?
862
01:08:09,333 --> 01:08:12,290
I came up with the idea during your party,
Last spring.
863
01:08:12,458 --> 01:08:15,165
Your wonderful campaign
in favor of a center for the arts
864
01:08:15,333 --> 01:08:17,582
I could get ahead
with a law like this.
865
01:08:17,750 --> 01:08:20,832
And other communities
they could also benefit from ...
866
01:08:21,000 --> 01:08:23,249
philanthropists like you.
867
01:08:23,833 --> 01:08:26,832
I've only done
what he believed was right.
868
01:08:29,291 --> 01:08:31,582
The Access Law
to Places of Public Value
869
01:08:31,750 --> 01:08:35,290
will allow the city councils
acquire their historic buildings,
870
01:08:35,458 --> 01:08:38,124
through expropriation,
to give them public use.
871
01:08:38,291 --> 01:08:39,832
Is not it wonderful?
872
01:08:40,166 --> 01:08:44,832
I'm sure your father smiles at us
right now proud from the sky.
873
01:08:45,000 --> 01:08:47,790
I'm glad we've been
to eat today.
874
01:08:47,958 --> 01:08:50,582
Just when the law has been passed!
875
01:08:51,416 --> 01:08:52,999
Do you feel like eating fish?
876
01:08:53,666 --> 01:08:55,249
I know a good place here nearby.
877
01:08:55,416 --> 01:08:58,415
Living in Hardborough takes away your desire
to eat it in other places.
878
01:08:58,583 --> 01:09:00,249
There is so cool!
879
01:09:00,416 --> 01:09:01,499
True.
880
01:09:02,000 --> 01:09:03,915
A cup of tea then?
881
01:09:04,083 --> 01:09:05,124
Perfect!
882
01:09:05,291 --> 01:09:07,665
Then I will continue
with what he was doing.
883
01:09:07,833 --> 01:09:10,832
I have a sick friend
that needs my attention
884
01:09:11,000 --> 01:09:13,999
You are a woman
So wonderful and generous, Aunt Vi.
885
01:09:21,750 --> 01:09:24,665
Keep up the exercises, come on.
886
01:09:27,000 --> 01:09:29,665
Okay, continue with the exercises.
887
01:09:34,333 --> 01:09:36,499
You do not have to get up.
888
01:09:37,125 --> 01:09:38,249
I'm the inspector.
889
01:09:38,416 --> 01:09:39,665
It is not.
890
01:09:40,791 --> 01:09:44,249
The truth is that I think
I do not know him
891
01:09:44,416 --> 01:09:45,499
Mrs. Traill?
892
01:09:45,916 --> 01:09:47,415
I'm Mr. Sheppard.
893
01:09:47,583 --> 01:09:52,165
Be kind enough to examine
my card from the Ministry of Education,
894
01:09:52,333 --> 01:09:55,457
authorizing me, in accordance
to the Trade Act of 1950,
895
01:09:55,625 --> 01:09:57,582
to visit any school
896
01:09:57,750 --> 01:09:59,832
where I suspect there are children
897
01:10:00,000 --> 01:10:03,165
that besides studying
They do some kind of work.
898
01:10:03,333 --> 01:10:07,165
Job? I assure
that everyone would love to work,
899
01:10:07,333 --> 01:10:10,165
but apart from family businesses
and the distribution of newspapers,
900
01:10:10,333 --> 01:10:14,165
What awaits them out there?
To all this...
901
01:10:14,416 --> 01:10:17,624
I do not remember
have seen it before here.
902
01:10:17,791 --> 01:10:18,999
Due to lack of personnel,
903
01:10:19,166 --> 01:10:22,915
our visits are not
as frequent as we would like.
904
01:10:23,083 --> 01:10:25,582
And who suggested he come?
905
01:10:33,416 --> 01:10:37,290
Only one of them has a fixed job
after school.
906
01:10:39,458 --> 01:10:42,290
Christine Gipping works regularly.
907
01:10:42,791 --> 01:10:44,082
Where?
908
01:10:46,166 --> 01:10:48,249
In the Old House bookshop.
909
01:10:49,666 --> 01:10:51,749
Get up, Christine.
910
01:10:55,583 --> 01:10:56,999
If you allow me.
911
01:10:57,666 --> 01:11:00,957
- This is the girl.
- Miss, can you come with me?
912
01:11:12,000 --> 01:11:14,582
Good day.
913
01:11:32,833 --> 01:11:35,832
I do not want you to think
that I have something against you.
914
01:11:36,000 --> 01:11:38,499
The law is the law.
That's what I wanted to tell you.
915
01:11:44,500 --> 01:11:45,957
The experience is important.
916
01:11:46,125 --> 01:11:49,499
But where can they get it?
to find job?
917
01:11:50,166 --> 01:11:52,999
But we tell Christine
If you need references
918
01:11:53,166 --> 01:11:54,665
he has only to come to you.
919
01:11:55,500 --> 01:11:58,457
Yeah right. You just have to ask me.
920
01:11:59,416 --> 01:12:02,499
Christine is a wonderful girl,
Mrs. Gipping, and ...
921
01:12:03,666 --> 01:12:06,332
I have a lot of love
922
01:12:08,416 --> 01:12:12,665
But now he will have the opportunity
to focus on their studies, what ...
923
01:12:13,583 --> 01:12:15,999
But he does not want to stop making money.
924
01:12:16,166 --> 01:12:20,415
No, of course, but I imagine that after
of what happened at school ...
925
01:12:20,583 --> 01:12:22,249
We have been looking for options.
926
01:12:22,416 --> 01:12:26,165
Maybe they hire her to work
Saturdays at the new bookstore.
927
01:12:31,750 --> 01:12:32,957
New bookstore?
928
01:12:33,125 --> 01:12:36,332
Yes, they will open it very soon.
You know, at Deben's place.
929
01:12:37,500 --> 01:12:38,832
The fish shop.
930
01:12:49,916 --> 01:12:51,665
I had no idea.
931
01:12:51,833 --> 01:12:55,082
You must be aware of the competition,
Mrs. Green.
932
01:12:57,083 --> 01:12:59,124
It will give you the references
Christine, right?
933
01:13:01,500 --> 01:13:04,457
She did not know,
934
01:13:04,625 --> 01:13:08,749
but the new library
it was not an initiative like yours,
935
01:13:09,333 --> 01:13:13,665
but an investment
of the naive Lord Gosfield,
936
01:13:14,166 --> 01:13:18,165
who followed the advice of the general
and Mrs. Gamart.
937
01:13:30,458 --> 01:13:33,999
- Thanks for coming, Mrs. Green.
- There's no need, Mr. Keble.
938
01:13:35,916 --> 01:13:38,665
Do you realize the scarcity
capital you have?
939
01:13:38,833 --> 01:13:41,957
Yes. It's hard not to notice.
940
01:13:42,125 --> 01:13:44,915
The situation of your business
It's gotten pretty bad, right?
941
01:13:46,666 --> 01:13:50,665
I thought you would like to know that
There is a possible buyer for your store.
942
01:13:53,958 --> 01:13:55,457
Thank you very much.
943
01:14:01,833 --> 01:14:03,082
Mr. Keble ...
944
01:14:03,833 --> 01:14:06,332
the store is not for sale.
945
01:14:07,000 --> 01:14:08,499
Message received.
946
01:14:09,291 --> 01:14:10,624
Thanks for coming.
947
01:14:10,791 --> 01:14:13,499
It has been an incalculable help.
948
01:14:29,958 --> 01:14:31,165
Good...
949
01:14:34,000 --> 01:14:35,499
I'm going to miss you so much.
950
01:14:37,666 --> 01:14:39,499
I do not want to leave, you know?
951
01:14:40,125 --> 01:14:42,165
I do not want to work in the other bookstore.
952
01:14:43,000 --> 01:14:45,165
My mother does not understand that ...
953
01:14:45,333 --> 01:14:48,624
No Please.
You do not have to worry about that.
954
01:14:49,125 --> 01:14:50,749
How can I not worry?
955
01:14:50,916 --> 01:14:53,124
You can not wear this alone ...
956
01:14:53,458 --> 01:14:55,999
and nobody will help her in this town.
957
01:14:57,625 --> 01:14:58,665
Do not.
958
01:14:58,833 --> 01:15:02,582
I will manage. Undoubtedly.
I will manage.
959
01:15:05,750 --> 01:15:10,249
I hope you can come to visit
Some afternoon.
960
01:15:10,750 --> 01:15:12,165
It will not give me time.
961
01:15:15,125 --> 01:15:16,457
If not.
962
01:15:17,583 --> 01:15:20,082
Unclear. You will be busy.
963
01:15:23,166 --> 01:15:25,749
I have something for you.
964
01:15:31,791 --> 01:15:34,915
You will not have to wait
until my funeral.
965
01:15:38,000 --> 01:15:39,624
You are very kind, Mrs. Green.
966
01:15:43,666 --> 01:15:45,499
Bloody friendly!
967
01:16:14,833 --> 01:16:18,165
Good evening, Florence.
Mrs. Green.
968
01:16:18,333 --> 01:16:19,624
Mr. Brundish.
969
01:16:21,333 --> 01:16:23,999
How are things going down there?
970
01:16:30,916 --> 01:16:33,124
I think you're already aware, right?
971
01:16:34,333 --> 01:16:36,957
So is. I know some things.
972
01:16:39,083 --> 01:16:40,832
What are you going to do?
973
01:16:41,333 --> 01:16:42,499
Do?
974
01:16:46,291 --> 01:16:47,999
The only thing I can do
975
01:16:49,500 --> 01:16:50,665
Yes.
976
01:16:58,958 --> 01:17:00,082
Do not.
977
01:17:02,000 --> 01:17:03,332
Move on.
978
01:17:05,083 --> 01:17:06,665
That's what I was going to do.
979
01:17:10,458 --> 01:17:11,665
Florence ...
980
01:17:12,958 --> 01:17:16,415
I would have loved it
meet her in another moment of my life.
981
01:17:17,166 --> 01:17:19,290
In another life, in fact.
982
01:17:23,500 --> 01:17:25,249
But I'm going to do ...
983
01:17:25,791 --> 01:17:28,332
what little is in my hand
To help her.
984
01:17:36,250 --> 01:17:38,332
Mr. Brundish, it's ...
985
01:17:40,333 --> 01:17:42,832
It's very comforting to hear that, and ...
986
01:17:43,666 --> 01:17:46,582
I am very grateful with you. I...
987
01:17:48,291 --> 01:17:49,499
Should not...
988
01:17:50,083 --> 01:17:51,499
There is nothing that can ...
989
01:17:52,083 --> 01:17:55,832
I will talk to her. I'll talk to that woman.
990
01:17:56,000 --> 01:17:58,082
Maybe listen to my ...
991
01:17:59,958 --> 01:18:02,665
Maybe it ends
to this hateful persecution.
992
01:18:06,458 --> 01:18:07,915
Would he really do that?
993
01:18:08,583 --> 01:18:09,749
Really?
994
01:18:11,166 --> 01:18:13,790
Will it come out of its isolation for me?
995
01:18:14,625 --> 01:18:16,249
Of course.
996
01:18:18,625 --> 01:18:22,415
I do not know if it will do much,
but I'm willing to do it.
997
01:18:23,833 --> 01:18:26,165
I could shoot him, without more, but ...
998
01:18:33,166 --> 01:18:35,332
I do not think you would like that.
999
01:18:40,666 --> 01:18:43,290
I do not know how I can thank you. That...
1000
01:18:44,333 --> 01:18:46,165
That's him...
1001
01:18:49,791 --> 01:18:54,624
nobler gesture
that nobody has had with me.
1002
01:20:12,916 --> 01:20:15,290
It works too much, Florence.
1003
01:20:15,458 --> 01:20:17,332
I try to concentrate.
1004
01:20:17,500 --> 01:20:20,665
Leave them there. They just arrived
and I have not reviewed them yet.
1005
01:20:23,500 --> 01:20:26,665
Success arrives
if one gives everything he has.
1006
01:20:26,833 --> 01:20:28,499
I do not see why.
1007
01:20:29,083 --> 01:20:31,832
Everyone gives everything they have,
sooner or later.
1008
01:20:32,458 --> 01:20:35,624
We all die.
It can not be said that dying is a success.
1009
01:20:35,791 --> 01:20:38,082
Is too young
to think about death.
1010
01:20:39,666 --> 01:20:42,249
Kattie may pat her.
1011
01:20:42,833 --> 01:20:46,165
- Spend so much energy.
- How's Kattie?
1012
01:20:48,791 --> 01:20:50,165
No idea.
1013
01:20:52,333 --> 01:20:54,624
In fact, he has left me.
1014
01:20:56,000 --> 01:20:58,415
He has gone to live with someone else.
1015
01:20:58,750 --> 01:20:59,999
To Wantage.
1016
01:21:00,916 --> 01:21:02,082
She...
1017
01:21:02,916 --> 01:21:05,082
He works in World Service.
1018
01:21:10,750 --> 01:21:12,665
I'm opening my heart.
1019
01:21:16,250 --> 01:21:18,457
We are sharing
a special moment, right?
1020
01:21:22,958 --> 01:21:25,915
He will have told you
to everyone who would like to listen to you.
1021
01:21:26,083 --> 01:21:28,457
But it concerns you,
especially,
1022
01:21:28,625 --> 01:21:31,624
because now I will have
much more free time.
1023
01:21:31,791 --> 01:21:35,999
I will be able to work here,
at half-time, as his assistant.
1024
01:21:36,791 --> 01:21:38,790
He must miss the girl.
1025
01:21:45,333 --> 01:21:47,457
Christine learned a lot here
1026
01:21:47,625 --> 01:21:50,082
and he was extremely kind
with the clients.
1027
01:21:50,250 --> 01:21:51,999
Not as much as I can be.
1028
01:21:54,291 --> 01:21:55,582
So...
1029
01:21:56,458 --> 01:21:58,457
How much can you pay me?
1030
01:22:06,000 --> 01:22:08,582
I gave 12.5 shillings per week
to Christine.
1031
01:22:08,750 --> 01:22:10,999
I can not offer more now.
1032
01:22:11,625 --> 01:22:14,165
If you are interested in the work,
come in the afternoon
1033
01:22:14,333 --> 01:22:17,582
for some weeks,
as a trial period.
1034
01:22:17,750 --> 01:22:21,415
But remember that I did not offer
the job, you asked for it yourself.
1035
01:22:21,583 --> 01:22:25,082
Has anyone told you
who has wonderful ankles?
1036
01:22:25,250 --> 01:22:26,749
Do you never shut up?
1037
01:22:27,958 --> 01:22:29,249
Go home!
1038
01:22:45,458 --> 01:22:47,665
OPEN
1039
01:22:49,125 --> 01:22:51,124
CLOSED
1040
01:22:51,291 --> 01:22:55,624
"Pour out your love, oh, scorching brightness!
1041
01:22:56,625 --> 01:23:01,249
Since one night or the next,
the white gardener will come,
1042
01:23:02,666 --> 01:23:06,249
and the flowers collected dead are. "
1043
01:23:06,416 --> 01:23:07,790
Christine
1044
01:23:08,458 --> 01:23:10,124
Very much, Mr. North.
1045
01:23:14,666 --> 01:23:18,665
What unpleasant expressions
they teach you in that school!
1046
01:23:19,291 --> 01:23:20,957
I have not come to see people ...
1047
01:23:21,625 --> 01:23:22,999
of his ilk.
1048
01:23:27,083 --> 01:23:28,499
Why?
1049
01:23:30,083 --> 01:23:32,082
Why do not you help Ms. Green?
1050
01:23:33,250 --> 01:23:34,832
I miss you.
1051
01:23:35,750 --> 01:23:39,165
He has you, right?
It is always coming and going.
1052
01:23:43,750 --> 01:23:45,957
They say he can not
continue with the bookstore.
1053
01:23:46,125 --> 01:23:50,665
- "They say"? Who says it? Your?
- You know very well who.
1054
01:23:50,833 --> 01:23:55,332
- They have other plans for Old House.
- What do you care, tadpole?
1055
01:23:56,166 --> 01:23:57,999
They say he can not keep it,
1056
01:23:58,833 --> 01:24:01,999
so they will go for it.
They will take you to court.
1057
01:24:02,166 --> 01:24:04,249
He must swear to tell the truth,
1058
01:24:04,416 --> 01:24:07,124
the whole truth and nothing but the truth.
1059
01:24:08,166 --> 01:24:10,832
Well, let's hope it does not come to that.
1060
01:24:12,458 --> 01:24:15,290
I never had time to sit down
when he was his assistant.
1061
01:24:16,000 --> 01:24:18,665
No wonder! You are a girl...
1062
01:24:19,958 --> 01:24:21,332
or a woman
1063
01:24:22,458 --> 01:24:25,290
Neither of you knows how to relax.
1064
01:24:26,000 --> 01:24:27,582
A lot ojito.
1065
01:24:27,750 --> 01:24:30,415
I have come to take this. It belongs to my mother.
1066
01:25:24,958 --> 01:25:26,165
Thank you.
1067
01:25:34,166 --> 01:25:35,499
Give me a moment.
1068
01:26:02,125 --> 01:26:04,957
What a pleasant surprise,
Mr. Brundish.
1069
01:26:06,166 --> 01:26:08,124
Please sit down.
1070
01:26:11,000 --> 01:26:12,165
Thank you.
1071
01:26:16,666 --> 01:26:18,332
I come to ask you something.
1072
01:26:18,500 --> 01:26:20,624
I do not know if it's the most correct way
to do it,
1073
01:26:20,791 --> 01:26:22,499
but I can not think of a better one.
1074
01:26:22,666 --> 01:26:26,332
If you are not willing to listen to me,
tell me now.
1075
01:26:27,833 --> 01:26:29,665
Would you like a tea?
1076
01:26:32,291 --> 01:26:34,124
I do not want your tea.
1077
01:26:34,750 --> 01:26:37,082
I want you to leave Florence Green alone.
1078
01:26:38,791 --> 01:26:41,999
- Did she ask you to come see me?
- Absolutely.
1079
01:26:43,166 --> 01:26:46,957
It's just a woman
who wants to have a bookstore
1080
01:26:47,833 --> 01:26:52,415
If Ms. Green has any complaint
I should talk to a lawyer.
1081
01:26:52,583 --> 01:26:56,082
Although I think it is quite given
to change legal counsel.
1082
01:26:56,250 --> 01:27:00,332
The bookstore has drafts,
It is impossible to mortgage it and it is humid.
1083
01:27:00,500 --> 01:27:02,999
Leave her alone.
That woman has not done anything to him.
1084
01:27:04,000 --> 01:27:08,249
Have not you considered,
that must have a great interest
1085
01:27:08,416 --> 01:27:10,957
for the welfare
and the future of this place,
1086
01:27:11,125 --> 01:27:14,999
that could be put to better use
to a building of such historic interest?
1087
01:27:15,166 --> 01:27:18,124
That something is old does not mean
that has historical interest,
1088
01:27:18,291 --> 01:27:21,249
if not you and I would be
much more interesting than we are.
1089
01:27:21,416 --> 01:27:25,165
I tell you again, I want you to leave in peace
to my friend Florence Green!
1090
01:27:25,333 --> 01:27:26,832
In peace!
1091
01:27:32,958 --> 01:27:38,249
From what you see,
her friend has broken the law,
1092
01:27:38,958 --> 01:27:42,124
something that I could observe myself
on several occasions
1093
01:27:42,291 --> 01:27:46,624
If it has been like this, I can not interfere
in the matter. The law will run its course.
1094
01:27:46,791 --> 01:27:49,665
Do you mean a law
that did not exist a year ago
1095
01:27:49,833 --> 01:27:52,332
and that the parliament approved
behind our backs?
1096
01:27:53,000 --> 01:27:55,249
I am referring to an expropriation order,
1097
01:27:55,416 --> 01:27:57,665
or eviction,
that is the appropriate term.
1098
01:27:57,833 --> 01:28:00,915
Did you tell your beloved nephew
who will write that law?
1099
01:28:01,083 --> 01:28:04,665
I will not deny that my nephew's law
may affect the library,
1100
01:28:04,833 --> 01:28:08,415
since it is essential that the property
It has been empty for five years.
1101
01:28:08,583 --> 01:28:12,082
That would be applicable, without a doubt,
to Old House.
1102
01:28:12,250 --> 01:28:17,499
But there are so many rules that should be taken
in consideration, Mr. Brundish.
1103
01:28:17,666 --> 01:28:21,457
Simple mortals like me
and, of course, you,
1104
01:28:21,833 --> 01:28:25,124
We would not know where to start.
I'm in politics
1105
01:28:25,291 --> 01:28:28,665
and therefore,
I'm familiar with the bureaucracy,
1106
01:28:28,833 --> 01:28:30,999
but this completely surpasses me.
1107
01:28:31,166 --> 01:28:35,499
We would not even know
what person should we write to?
1108
01:28:35,666 --> 01:28:38,832
Ma'am, I know perfectly well
Who to write
1109
01:28:39,000 --> 01:28:41,749
During the last years,
If I had not found out,
1110
01:28:41,916 --> 01:28:44,165
I would have lost
hundreds of acres of marsh,
1111
01:28:44,333 --> 01:28:46,832
farmland and two mills.
1112
01:28:47,000 --> 01:28:50,665
That's why I'm sure that if not
nothing has been done so far,
1113
01:28:50,833 --> 01:28:53,790
we can still face common
Against them.
1114
01:28:55,000 --> 01:28:58,582
Certainly, we can think
in ways to facilitate the change,
1115
01:28:58,750 --> 01:29:00,499
if it finally occurs.
1116
01:29:00,666 --> 01:29:03,457
There are still many other sites
To rent
1117
01:29:03,625 --> 01:29:05,999
in towns larger than Hardborough.
1118
01:29:06,166 --> 01:29:07,832
I'm not talking about that!
1119
01:29:08,000 --> 01:29:10,665
I should talk about what I'm talking about!
1120
01:29:24,916 --> 01:29:26,957
I wish I could do something more.
1121
01:29:30,500 --> 01:29:33,290
Then I suppose
who does not plan to do anything
1122
01:29:41,958 --> 01:29:44,790
You should not talk to me like that, Mr. Brundish.
1123
01:29:48,750 --> 01:29:51,124
He does not realize what he says.
1124
01:29:51,916 --> 01:29:54,415
You must think
that I am a horrible person.
1125
01:29:54,833 --> 01:29:56,082
Is that?
1126
01:29:59,458 --> 01:30:02,290
I can not answer that question
with a "yes" or "no".
1127
01:30:02,458 --> 01:30:06,082
With "horrible" I guess he wants
say "unexpectedly offensive",
1128
01:30:06,250 --> 01:30:09,499
and it is true that it has been
quite offensive, but also ...
1129
01:30:11,666 --> 01:30:14,415
disgusting, Mrs. Gamart.
1130
01:30:15,125 --> 01:30:18,415
So he has behaved
exactly as I expected.
1131
01:32:35,000 --> 01:32:37,332
OPEN
1132
01:33:09,333 --> 01:33:10,832
THE WINE OF THE STYLE
1133
01:34:02,666 --> 01:34:04,582
Good afternoon, general.
1134
01:34:05,791 --> 01:34:07,499
You do not want a book, do you?
1135
01:34:09,833 --> 01:34:11,415
Not quite.
1136
01:34:13,083 --> 01:34:14,999
I just came to say:
1137
01:34:17,250 --> 01:34:18,832
"He has left us a good man."
1138
01:34:25,625 --> 01:34:29,915
I think he knew pretty well
Edmund Brundish, is not it?
1139
01:34:31,583 --> 01:34:32,915
Yes, in a certain way.
1140
01:34:33,083 --> 01:34:35,499
I never crossed word with him.
1141
01:34:36,833 --> 01:34:38,832
He was in the Great War, of course ...
1142
01:34:40,416 --> 01:34:42,082
but not in the Suffolk.
1143
01:34:45,250 --> 01:34:47,624
I think he enlisted
in the Air Force.
1144
01:34:49,833 --> 01:34:51,457
I wanted to fly.
1145
01:34:52,750 --> 01:34:53,957
How weird.
1146
01:34:57,750 --> 01:35:01,582
It is very rare that he came to visit us
just that morning.
1147
01:35:02,416 --> 01:35:06,165
I would like to talk to his wife,
I imagine.
1148
01:35:06,833 --> 01:35:08,332
Yes, he is right.
1149
01:35:08,500 --> 01:35:10,749
Violet told me everything.
1150
01:35:13,750 --> 01:35:17,749
He made a great effort to go see her ...
1151
01:35:18,833 --> 01:35:21,957
to congratulate him on his idea.
1152
01:35:25,291 --> 01:35:28,499
I mean the center for the arts.
1153
01:35:34,666 --> 01:35:38,290
It's a pity I did not have
the opportunity to talk to him.
1154
01:35:41,125 --> 01:35:44,832
I must say
that I never would have imagined
1155
01:35:45,000 --> 01:35:47,832
that he was interested in art.
1156
01:35:50,250 --> 01:35:51,665
But well ...
1157
01:35:54,666 --> 01:35:56,790
He has left us a good man.
1158
01:36:02,083 --> 01:36:04,332
Anyone could suffer an attack like that,
1159
01:36:04,500 --> 01:36:07,124
if you stop to think about it.
1160
01:36:14,125 --> 01:36:16,749
You must not be late
to your lunch, general.
1161
01:36:20,250 --> 01:36:22,665
Leave my house and never come back.
1162
01:36:25,250 --> 01:36:26,457
And please...
1163
01:36:27,250 --> 01:36:30,749
never come back,
you or your wife, to slander
1164
01:36:30,916 --> 01:36:33,332
to a man who had more dignity ...
1165
01:36:34,791 --> 01:36:36,415
sensitivity...
1166
01:36:37,750 --> 01:36:42,165
and compassion that they will never have
either of you.
1167
01:36:47,750 --> 01:36:49,832
Never again pronounce your name.
1168
01:36:54,166 --> 01:36:55,832
And forget about mine.
1169
01:37:02,000 --> 01:37:03,290
But she...
1170
01:37:04,583 --> 01:37:05,583
Violet ...
1171
01:37:05,666 --> 01:37:06,957
Go away!
1172
01:37:17,625 --> 01:37:22,332
So yes I have been evicted
by the city of Flintmarket.
1173
01:37:22,750 --> 01:37:25,915
As we told you during
our last phone conversation,
1174
01:37:26,083 --> 01:37:29,915
a new parliamentary law
authorizes Flintmarket City Council
1175
01:37:30,083 --> 01:37:32,999
to take possession of Old House.
1176
01:37:33,166 --> 01:37:34,290
Yes.
1177
01:37:34,666 --> 01:37:37,165
I would like to know, if possible,
1178
01:37:37,333 --> 01:37:42,582
where did the Town Hall come from?
the funds needed to kick me out.
1179
01:37:43,000 --> 01:37:45,832
Apparently,
They have found a benefactor.
1180
01:37:46,000 --> 01:37:51,082
What worries me is if Old House
will be declared habitable or not.
1181
01:37:51,250 --> 01:37:54,499
If it turns out that it is not appropriate
to be inhabited by humans
1182
01:37:54,666 --> 01:37:59,499
or that there is a danger of sinking,
It will be impossible to ask for compensation.
1183
01:38:00,500 --> 01:38:02,290
You will not get a penny.
1184
01:38:02,458 --> 01:38:06,165
I am inhabiting it
and I'm still human.
1185
01:38:08,833 --> 01:38:10,499
And it's not so wet.
1186
01:38:10,666 --> 01:38:13,790
There is little humidity
in summer and mid-winter ...
1187
01:38:13,958 --> 01:38:16,332
This is from a basement inspection.
1188
01:38:16,500 --> 01:38:21,082
Indicates that the property is settled
about an inch of water.
1189
01:38:23,916 --> 01:38:26,332
Excuse me, what inspection?
1190
01:38:28,916 --> 01:38:31,499
I was not informed
of no inspection.
1191
01:38:31,666 --> 01:38:35,790
Apparently, on several occasions,
when you were not on the property,
1192
01:38:35,958 --> 01:38:39,832
an expert in masonry and plastering,
Mr. John Gipping,
1193
01:38:40,500 --> 01:38:42,082
It was sent by the City Council
1194
01:38:42,250 --> 01:38:45,749
to inspect the state
of the walls and the basement.
1195
01:38:45,916 --> 01:38:48,665
John Gipping? Christine's father?
1196
01:38:49,666 --> 01:38:52,582
We assume that he entered peacefully.
1197
01:38:52,750 --> 01:38:55,249
I do not remember letting him in.
1198
01:38:56,000 --> 01:38:58,957
Your assistant, Mr. Milo North.
1199
01:38:59,666 --> 01:39:01,915
Presumably
who acted as his employee
1200
01:39:02,083 --> 01:39:04,249
and that he followed his instructions.
1201
01:39:05,833 --> 01:39:07,124
Has something?
1202
01:39:07,958 --> 01:39:09,290
What comment?
1203
01:39:23,416 --> 01:39:25,499
What places us
in a difficult situation
1204
01:39:25,666 --> 01:39:29,165
is that Mr. North
He has also signed a statement,
1205
01:39:29,333 --> 01:39:34,499
according to which the humidity level
of property has affected your health.
1206
01:39:35,125 --> 01:39:40,249
This prevents him from accepting
any type of normal work.
1207
01:40:16,958 --> 01:40:18,415
Why?
1208
01:40:20,833 --> 01:40:22,499
There is no reason why.
1209
01:40:24,083 --> 01:40:27,290
They insisted a lot,
so, you know ...
1210
01:40:28,000 --> 01:40:30,999
Simply, I thought:
"Better that I do it."
1211
01:40:33,000 --> 01:40:36,832
If you are looking for a new assistant,
I think Christine is available.
1212
01:40:37,000 --> 01:40:40,124
He no longer works in the new library.
1213
01:40:42,958 --> 01:40:45,790
He tried to sell Lolita to the parish priest!
1214
01:40:48,333 --> 01:40:49,582
Florence!
1215
01:44:03,666 --> 01:44:05,665
Mrs. Green! Mrs. Green!
1216
01:44:05,833 --> 01:44:07,665
- Christine.
- Mrs. Green.
1217
01:44:10,000 --> 01:44:11,000
Mrs. Green.
1218
01:44:11,166 --> 01:44:12,415
Goodbye.
1219
01:44:16,916 --> 01:44:18,332
For many years,
1220
01:44:18,791 --> 01:44:23,499
I will remember how he tried to smile
to see the book I had in my hands.
1221
01:44:28,916 --> 01:44:30,999
Then, he realized
1222
01:44:31,166 --> 01:44:33,165
of what I had done.
1223
01:44:56,916 --> 01:44:59,082
He had fulfilled his dream
1224
01:45:00,083 --> 01:45:02,457
and they had taken it away.
1225
01:45:03,750 --> 01:45:06,332
But what she possessed deep inside
1226
01:45:06,500 --> 01:45:09,665
it was something that nobody
I could never take it off:
1227
01:45:10,666 --> 01:45:11,957
your courage
1228
01:45:18,666 --> 01:45:22,249
And it was that courage
and his passion for books
1229
01:45:23,000 --> 01:45:25,082
what left me of legacy,
1230
01:45:25,833 --> 01:45:28,749
together with the Chinese enameled tray.
1231
01:45:43,291 --> 01:45:45,249
How right I was when he said
1232
01:45:45,416 --> 01:45:48,332
that one never feels alone
1233
01:45:49,166 --> 01:45:50,790
in a bookstore.
1234
01:45:55,291 --> 01:45:57,957
FOR JOHN BERGER
94992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.